All language subtitles for Face.Me.S01E11.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,554 --> 00:00:13,625 [Lee Min Ki] 2 00:00:15,704 --> 00:00:20,561 [Han Ji Hyun] 3 00:00:22,810 --> 00:00:26,402 [Lee Yi Kyung] 4 00:00:32,101 --> 00:00:37,053 [Jeon Bae Soo] 5 00:00:55,520 --> 00:01:02,090 [Face Me] 6 00:01:14,442 --> 00:01:16,136 Ms. Nam Hyo Ju! 7 00:05:21,494 --> 00:05:23,174 Doctor, 8 00:05:25,640 --> 00:05:27,507 what's the matter? 9 00:05:28,808 --> 00:05:30,656 It's nothing. 10 00:05:40,805 --> 00:05:44,264 - Yes? - Where are you? Not checking the patient? 11 00:05:45,208 --> 00:05:47,072 You said you had a surgery. 12 00:05:48,075 --> 00:05:50,542 Yes, I'm on my way. 13 00:06:24,434 --> 00:06:26,484 What's the matter, miss? 14 00:06:36,694 --> 00:06:39,694 The DNA of the culprit found under Nam Hyo Ju's fingernails, 15 00:06:39,694 --> 00:06:42,675 and the other DNA taken from the watch match. 16 00:06:42,675 --> 00:06:44,642 Then, the cases of Hye Jin and Nam Hyo Ju… 17 00:06:44,642 --> 00:06:46,454 Have the same perpetrator. 18 00:06:46,454 --> 00:06:48,996 Isn't he a doctor? 19 00:06:50,394 --> 00:06:52,933 Doctors are supposed to save lives. 20 00:06:52,933 --> 00:06:55,900 How could a doctor… 21 00:07:08,620 --> 00:07:13,240 ­ 22 00:07:17,742 --> 00:07:20,720 [Doctor Cha Jeong Woo] 23 00:07:20,720 --> 00:07:23,199 You're with Ms. Hyo Ju, right? 24 00:07:56,342 --> 00:07:59,908 Ah, how did Lee Ju Young's surgery go? 25 00:07:59,908 --> 00:08:01,454 Yes, Director Han. 26 00:08:01,454 --> 00:08:03,154 The surgery preparation is done, 27 00:08:03,154 --> 00:08:06,454 it's in operating room number 2. Yes. 28 00:08:11,075 --> 00:08:13,575 What's going on, Director? 29 00:08:13,575 --> 00:08:16,835 Why did you suddenly cancel the surgery? 30 00:08:18,334 --> 00:08:21,598 No, why lie… 31 00:08:23,642 --> 00:08:25,962 There are some reasons… 32 00:08:25,962 --> 00:08:27,982 Anyway… 33 00:08:27,982 --> 00:08:30,975 Cancel all the remaining surgeries. 34 00:08:30,975 --> 00:08:34,801 Let's just call it a day as it is. 35 00:08:34,801 --> 00:08:37,433 What's going on with Director Han? 36 00:08:57,681 --> 00:08:59,748 Ms. Hyo Ju! 37 00:09:02,208 --> 00:09:05,584 I'm sorry, I was too late. 38 00:09:08,600 --> 00:09:10,692 Dr. Cha Jeong Woo. 39 00:09:12,354 --> 00:09:15,987 Wait, don't do anything. 40 00:09:18,008 --> 00:09:20,475 I'll be there shortly. 41 00:09:35,002 --> 00:09:37,588 I know you must be shocked, 42 00:09:37,588 --> 00:09:40,828 but I'll listen to your statement first. 43 00:09:40,828 --> 00:09:43,495 It's an urgent situation right now. 44 00:09:56,068 --> 00:09:58,042 Is something wrong? 45 00:09:58,042 --> 00:09:59,609 No, why do you ask? 46 00:09:59,609 --> 00:10:01,152 Huh? 47 00:10:01,152 --> 00:10:04,075 All the surgeries were cancelled today. 48 00:10:05,375 --> 00:10:07,758 The director canceled them. 49 00:10:08,342 --> 00:10:11,454 - The director? - Yes. 50 00:10:11,454 --> 00:10:13,854 Thanks to that, I get to rest. 51 00:10:37,461 --> 00:10:39,200 Hello. 52 00:10:39,200 --> 00:10:41,086 - Hello. - Hello. 53 00:10:41,086 --> 00:10:43,417 - Welcome. - Hello. 54 00:10:43,417 --> 00:10:45,842 - Hello. - Get up. 55 00:10:45,842 --> 00:10:47,342 You're here? 56 00:10:47,342 --> 00:10:49,375 It seems you've come to pick up Hye Jin. 57 00:10:49,375 --> 00:10:52,342 - So cool. - I'm envious. 58 00:10:52,342 --> 00:10:53,708 I heard you two are getting married. 59 00:10:53,708 --> 00:10:54,875 - Congratulations! - Congratulations. 60 00:10:54,875 --> 00:10:56,875 Thank you. 61 00:10:58,475 --> 00:11:00,642 I saw Woo Jin on my way in. 62 00:11:00,642 --> 00:11:02,342 - Woo Jin? - Yes. 63 00:11:02,342 --> 00:11:04,529 He said he was meeting someone and left right away. 64 00:11:04,529 --> 00:11:06,601 Didn't you see him inside? 65 00:11:07,713 --> 00:11:11,107 Ah… Well… 66 00:11:11,107 --> 00:11:13,807 She knew it all along. 67 00:11:16,133 --> 00:11:18,580 Jeong Woo… 68 00:11:19,481 --> 00:11:23,282 I'm sorry. I should have told you earlier. 69 00:11:40,715 --> 00:11:43,440 It came to my mind during the surgery. 70 00:11:45,142 --> 00:11:47,464 Just when the anesthesia was taking effect. 71 00:11:48,375 --> 00:11:50,712 Just like that day, 72 00:11:51,608 --> 00:11:54,622 the two eyes that appeared above the mask. 73 00:11:56,208 --> 00:11:57,842 You're sure it's this person? 74 00:11:57,842 --> 00:11:59,514 We are investigating now. 75 00:11:59,514 --> 00:12:02,075 Why did he do it? 76 00:12:02,075 --> 00:12:04,561 Why? 77 00:12:04,561 --> 00:12:07,158 Why did he kill my father? 78 00:12:07,842 --> 00:12:10,442 Because he was a criminal? 79 00:12:10,442 --> 00:12:12,442 Because he was poor? 80 00:12:13,442 --> 00:12:16,608 Or because he looked easy to him? 81 00:12:16,608 --> 00:12:22,211 What on earth did we do to deserve this? 82 00:12:46,547 --> 00:12:50,508 Go to the hospital, secure Han Woo Jin's location, and prepare for arrest. 83 00:12:50,508 --> 00:12:53,408 The DNA comparison results will be out soon. 84 00:12:53,408 --> 00:12:55,131 I'll contact you as soon as the results are in. 85 00:12:55,131 --> 00:12:57,376 Yes, I understand. 86 00:13:03,342 --> 00:13:07,408 Dr. Han Woo Jin was not registered on the list of attendees at the conference 87 00:13:07,408 --> 00:13:11,142 in Singapore on March 24, 2016. 88 00:13:14,081 --> 00:13:17,129 You also didn't know about Jeong Woo's accident? 89 00:13:17,707 --> 00:13:21,600 I was in Singapore for a conference that day. 90 00:13:43,747 --> 00:13:46,147 What do you know so far? 91 00:13:54,895 --> 00:13:57,101 On the day of Yoon Hye Jin's death, 92 00:13:57,101 --> 00:14:00,108 you were officially in Singapore. 93 00:14:00,108 --> 00:14:02,642 But, upon checking, 94 00:14:02,642 --> 00:14:05,110 you didn't attend the conference. 95 00:14:13,942 --> 00:14:16,075 Jeong Woo! Jeong Woo! 96 00:14:16,075 --> 00:14:18,142 - You woke up? - Jeong Woo! 97 00:14:18,142 --> 00:14:20,357 What about Hye Jin? 98 00:14:21,275 --> 00:14:24,408 While checking out dresses… 99 00:14:25,508 --> 00:14:28,267 Hye Jin must be worried. 100 00:14:54,494 --> 00:14:57,096 You seem to know everything. 101 00:15:48,328 --> 00:15:51,817 Why on earth did you do it? 102 00:15:54,048 --> 00:15:56,208 You're a doctor. 103 00:15:56,208 --> 00:15:59,980 How did you live your life wanting to become a doctor? 104 00:15:59,980 --> 00:16:02,923 I know all that! Why on earth did you do it? 105 00:16:02,923 --> 00:16:05,942 As someone who knows so well, 106 00:16:05,942 --> 00:16:07,942 why did you stop my surgery? 107 00:16:07,942 --> 00:16:10,308 Woo Jin, you! 108 00:16:10,308 --> 00:16:13,135 Is it because I'm not Cha Jeong Woo? 109 00:16:17,375 --> 00:16:19,628 You can't possibly… 110 00:16:21,408 --> 00:16:23,582 Hey, man! 111 00:16:24,308 --> 00:16:28,142 Jeong Woo is Jeong Woo, and you're Han Woo Jin. 112 00:16:28,142 --> 00:16:30,973 Have you only looked at Jeong Woo all this time? 113 00:16:30,973 --> 00:16:32,435 Why do you compare yourself with Jeong Woo? 114 00:16:32,435 --> 00:16:34,342 Brother! 115 00:16:34,342 --> 00:16:38,068 It wasn't me who compared myself with Jeong Woo, it was you guys. 116 00:16:38,068 --> 00:16:40,908 Either at school or in the hospital. 117 00:16:40,908 --> 00:16:42,988 Even Mother. 118 00:16:47,442 --> 00:16:49,723 Even you too, 119 00:16:51,214 --> 00:16:53,307 isn't that right? 120 00:17:05,448 --> 00:17:07,526 Brother… 121 00:17:08,808 --> 00:17:11,792 I really need this surgery. 122 00:17:13,587 --> 00:17:16,295 If I don't do the surgery, 123 00:17:17,842 --> 00:17:21,348 I'll really be useless. 124 00:17:22,167 --> 00:17:24,371 Brother, you know. 125 00:17:25,148 --> 00:17:27,221 This guy. 126 00:17:27,221 --> 00:17:29,654 Hey, Woo Jin! 127 00:17:34,780 --> 00:17:37,155 I'm sorry. 128 00:17:43,575 --> 00:17:46,608 No, Director Han even did the design for me in the operation room. 129 00:17:46,608 --> 00:17:49,794 Why is the surgery suddenly not possible? 130 00:17:49,794 --> 00:17:51,262 Where did the doctor go? 131 00:17:51,262 --> 00:17:52,262 Didn't he go into another surgery? 132 00:17:52,262 --> 00:17:54,142 No, that's definitely not it. 133 00:17:54,142 --> 00:17:55,475 We will schedule it again. 134 00:17:55,475 --> 00:17:57,042 Where is Director Han? 135 00:17:57,042 --> 00:17:59,641 It was you, wasn't it? The one who stopped my surgery. 136 00:17:59,641 --> 00:18:02,342 Can I really not undergo surgery? 137 00:18:02,342 --> 00:18:04,075 That's not it, please calm down. 138 00:18:04,075 --> 00:18:05,808 I will reschedule it for you. 139 00:18:05,808 --> 00:18:08,275 - First, calm down… - Director! 140 00:18:18,920 --> 00:18:21,053 Jeong Woo. 141 00:18:24,318 --> 00:18:25,408 Hey, hey… 142 00:18:25,408 --> 00:18:27,808 Hey, Jeong Woo! 143 00:18:31,974 --> 00:18:34,242 [Forensic Team Chief Park Kwang Il] 144 00:18:34,242 --> 00:18:35,808 Yes, Chief, do you have the results? 145 00:18:35,808 --> 00:18:37,042 Yes, it's a match. 146 00:18:37,042 --> 00:18:38,775 The DNA from the paper cup and 147 00:18:38,775 --> 00:18:41,108 the DNA under Nam Hyo Ju's fingernails match perfectly. 148 00:18:41,108 --> 00:18:44,175 Understood, please send me the report. 149 00:18:46,208 --> 00:18:48,375 [Seo Gang Ho] 150 00:18:50,847 --> 00:18:53,836 The forensic results match, arrest him immediately. 151 00:19:17,175 --> 00:19:19,071 Where is Dr. Han Woo Jin? 152 00:19:19,071 --> 00:19:20,142 What's the meaning of this? 153 00:19:20,142 --> 00:19:22,494 Director Han… 154 00:19:24,881 --> 00:19:27,414 is not in the hospital. 155 00:19:32,408 --> 00:19:33,925 Han Woo Jin is not at the hospital. 156 00:19:33,925 --> 00:19:36,208 I've set up a search on Han Woo Jin's car and phone. 157 00:19:36,208 --> 00:19:37,255 We'll find him it soon. 158 00:19:37,255 --> 00:19:40,608 It seems Dr. Cha Jeong Woo followed Han Woo Jin. 159 00:19:40,608 --> 00:19:41,742 Dr. Cha Jeong Woo? 160 00:19:41,742 --> 00:19:45,542 If the perpetrator knew, he wouldn't just let it be. 161 00:19:45,542 --> 00:19:49,208 I'll inform you as soon as I get the situation. I'll contact you. 162 00:20:01,542 --> 00:20:03,708 Hye Jin… 163 00:20:03,708 --> 00:20:06,708 I keep thinking of her last moments. 164 00:20:06,708 --> 00:20:11,842 You saw Hye Jin's crime scene photo in front of the police station that day. 165 00:20:11,842 --> 00:20:13,408 Could it be because of that? 166 00:20:13,408 --> 00:20:16,174 Do you think so, too? 167 00:20:16,174 --> 00:20:18,568 I… might not know 168 00:20:18,568 --> 00:20:20,194 that I killed Hye Jin. 169 00:20:20,194 --> 00:20:22,808 Hey, make some sense, will you? 170 00:20:22,808 --> 00:20:24,308 Jeong Woo, why would you? 171 00:20:24,308 --> 00:20:27,208 What do you want to do when you find him? 172 00:20:27,208 --> 00:20:30,308 You said everything changed when you met Hye Jin. 173 00:20:30,975 --> 00:20:33,708 If you meet that guy, 174 00:20:33,708 --> 00:20:36,908 everything might change again. 175 00:20:56,842 --> 00:20:58,875 Director. 176 00:20:59,875 --> 00:21:02,475 What in the world happened here? 177 00:21:02,475 --> 00:21:05,061 The police just barged in looking for Director Han. 178 00:21:05,061 --> 00:21:08,796 Director, is this about patient Nam Hyo Ju? 179 00:21:08,796 --> 00:21:13,075 As you know, the police are currently investigating. 180 00:21:13,075 --> 00:21:14,620 Let's wait and see the results. 181 00:21:14,620 --> 00:21:16,842 Don't tell me, Director Han… 182 00:21:16,842 --> 00:21:18,508 - Manager Yang. - Yes. 183 00:21:18,508 --> 00:21:20,475 Please manage the hospital. 184 00:21:20,475 --> 00:21:24,100 Start by calling to cancel the scheduled appointments for tomorrow. 185 00:21:24,100 --> 00:21:26,200 Yes, understood. 186 00:21:44,088 --> 00:21:46,855 It was all Woo Jin's doing. 187 00:21:47,581 --> 00:21:50,200 Nam Gi Taek's daughter, 188 00:21:50,200 --> 00:21:54,045 Nam Gi Taek, and even Yoon Hye Jin. 189 00:21:57,975 --> 00:22:00,508 About Yoon Hye Jin's case, 190 00:22:00,508 --> 00:22:03,108 is there something else I don't know? 191 00:22:04,275 --> 00:22:06,208 You always hoped 192 00:22:06,208 --> 00:22:09,108 their marriage wouldn't work out. 193 00:22:10,108 --> 00:22:12,775 Anything to do with Jeong Woo, 194 00:22:12,775 --> 00:22:15,175 you shared everything with Woo Jin. 195 00:22:16,275 --> 00:22:17,675 So, 196 00:22:17,675 --> 00:22:21,275 you're thinking I might have told Woo Jin, and he did something 197 00:22:21,275 --> 00:22:23,242 to that Yoon Hye Jin? 198 00:22:23,242 --> 00:22:25,437 Seo Hee, 199 00:22:25,942 --> 00:22:28,542 I am asking if it is the case. 200 00:22:46,142 --> 00:22:51,008 [Cheongsin Fencing Hall] 201 00:23:10,882 --> 00:23:14,042 Sir, please calm down for now. 202 00:23:14,042 --> 00:23:18,001 Next time you come to the hospital, I'll perform the surgery for you. 203 00:23:18,675 --> 00:23:21,375 Who asked you to do it? Huh? 204 00:23:21,375 --> 00:23:23,642 They said Cha Jeong Woo is the best! 205 00:23:23,642 --> 00:23:27,208 So I left a big hospital to come here. 206 00:23:27,208 --> 00:23:30,108 Assaulted by her ex-boyfriend in the parking lot of the plastic surgery clinic, 207 00:23:30,108 --> 00:23:34,408 witnessed it on-site, rescued her, and performed emergency surgery. 208 00:23:34,408 --> 00:23:36,675 - This time, the man forced - Hyo Ju… 209 00:23:36,675 --> 00:23:40,987 - the discharged woman into a vehicle and fled. - Who is it? 210 00:23:44,008 --> 00:23:46,734 [Good Hands Medical Association] You remember Cheongsu Prison last year? 211 00:23:46,734 --> 00:23:49,908 Yes, but what brings you here? 212 00:23:49,908 --> 00:23:52,542 I thought you might be a little upset because of Director Cha. 213 00:23:52,542 --> 00:23:54,175 I thought it might help you feel better. 214 00:23:54,175 --> 00:23:55,842 Why? Huh? 215 00:23:55,842 --> 00:23:58,642 Did Cha Jeong Woo say he would perform the surgery again? 216 00:23:58,642 --> 00:24:01,808 Or if you're going to say you'll do it again, 217 00:24:01,808 --> 00:24:04,775 just get out right now! 218 00:24:05,742 --> 00:24:07,746 What? 219 00:24:12,027 --> 00:24:14,708 What are you doing right now? Huh? 220 00:24:14,708 --> 00:24:16,808 What are you doing? 221 00:24:45,242 --> 00:24:47,908 It's all because of Cha Jeong Woo. 222 00:24:48,827 --> 00:24:51,002 Hye Jin too. 223 00:25:22,461 --> 00:25:23,762 Jeong Woo… 224 00:25:23,762 --> 00:25:25,942 It was all an accident. 225 00:25:25,942 --> 00:25:29,208 I couldn't help it either, I said it was an accident, you punk. 226 00:25:41,008 --> 00:25:42,275 Crazy! 227 00:25:42,275 --> 00:25:43,842 How could you… 228 00:25:43,842 --> 00:25:45,748 Han Woo Jin, how could you! 229 00:25:45,748 --> 00:25:47,948 Your mother… 230 00:25:49,775 --> 00:25:52,075 I went there because of your mother. 231 00:25:52,075 --> 00:25:54,742 What are you talking about? 232 00:25:54,742 --> 00:25:57,108 Why are you asking me that? 233 00:25:57,108 --> 00:25:58,408 What? 234 00:25:58,408 --> 00:26:01,342 Your mother, you fool! 235 00:26:03,641 --> 00:26:06,564 I really hate that Yoon Hye Jin. 236 00:26:08,168 --> 00:26:10,494 I can't stand her at all. 237 00:26:10,494 --> 00:26:14,294 I'm going to stop her from being with Jeong Woo. 238 00:26:26,175 --> 00:26:28,289 Yeah. 239 00:26:28,289 --> 00:26:30,761 This is Cha Jeong Woo. 240 00:26:32,442 --> 00:26:34,475 I was curious. 241 00:26:34,475 --> 00:26:36,842 Whether you really didn't know, 242 00:26:36,842 --> 00:26:39,975 or if you were pretending not to know. 243 00:26:42,708 --> 00:26:46,542 Did you really not know what your mother 244 00:26:46,542 --> 00:26:48,875 was trying to do to Hye Jin? 245 00:26:52,342 --> 00:26:57,348 The real reason your mother tampered with and hid your accident records, man. 246 00:26:57,348 --> 00:27:00,008 Tell me, 247 00:27:00,008 --> 00:27:03,475 the real reason you blocked your memory. 248 00:27:17,275 --> 00:27:19,618 It's all because of you. 249 00:27:22,175 --> 00:27:25,808 Hye Jin died, and I became a murderer, 250 00:27:27,608 --> 00:27:29,778 all because of you. 251 00:28:22,242 --> 00:28:24,453 Dr. Cha Jeong Woo, 252 00:28:25,342 --> 00:28:27,472 are you okay? 253 00:28:29,675 --> 00:28:30,855 What about Han Woo Jin? 254 00:28:30,855 --> 00:28:33,021 I'll let you know. 255 00:28:37,842 --> 00:28:40,109 Don't do it. 256 00:28:41,609 --> 00:28:45,442 Don't even think about putting yourself in danger. 257 00:28:45,442 --> 00:28:48,509 Do you mean to just stay put again? 258 00:28:48,509 --> 00:28:50,820 Like seven years ago? 259 00:29:04,142 --> 00:29:07,142 [Professor Yoon] 260 00:29:07,142 --> 00:29:09,175 Jeong Woo, where are you? 261 00:29:09,175 --> 00:29:11,628 What happened that day? 262 00:29:11,628 --> 00:29:15,709 Why is Han Woo Jin talking about you? 263 00:29:15,709 --> 00:29:18,075 Did you meet Woo Jin? 264 00:29:18,075 --> 00:29:20,442 Tell me everything you know. 265 00:29:20,442 --> 00:29:22,309 I don't know what's going on right now, but… 266 00:29:22,309 --> 00:29:24,509 You know it, so please speak up now. 267 00:29:24,509 --> 00:29:26,542 I'll talk. 268 00:29:26,542 --> 00:29:29,042 But, Jeong Woo, 269 00:29:29,042 --> 00:29:30,609 Woo Jin is in danger now. 270 00:29:30,609 --> 00:29:33,142 What are you talking about? 271 00:29:33,142 --> 00:29:35,275 He's in a serious cognitive dissonance state. 272 00:29:35,275 --> 00:29:39,175 You never know what he might say or do to rationalize himself. 273 00:29:39,175 --> 00:29:40,409 Just come here first. 274 00:29:40,409 --> 00:29:43,409 Um… I'll tell you everything. So just come and talk, okay? 275 00:29:43,409 --> 00:29:44,942 I'll call you. 276 00:29:44,942 --> 00:29:47,121 Jeong Woo! 277 00:30:14,875 --> 00:30:16,475 Why check these photos? 278 00:30:16,475 --> 00:30:19,175 Hye Jin's last moments… 279 00:30:19,175 --> 00:30:21,101 I've never seen it properly. 280 00:30:21,101 --> 00:30:25,242 - Jeong Woo. - I thought it was inevitable. 281 00:30:25,242 --> 00:30:29,309 Something that I could never change no matter what I do. 282 00:30:29,309 --> 00:30:32,696 So, I never thought of reconsidering anything. 283 00:30:36,609 --> 00:30:39,149 There was no movement when she was stabbed. 284 00:30:39,149 --> 00:30:41,809 After her death, 285 00:30:41,809 --> 00:30:44,875 she must have been stabbed to made it look like a robbery. 286 00:30:45,941 --> 00:30:47,872 Due to a blow to the head… 287 00:30:47,872 --> 00:30:49,394 The head injury wasn't a hemorrhage or 288 00:30:49,394 --> 00:30:51,077 severe enough to cause a complete 289 00:30:51,077 --> 00:30:54,656 loss of consciousness. 290 00:30:55,442 --> 00:30:57,375 What do you mean? 291 00:30:57,375 --> 00:31:02,655 Between the situation where her head was hit and when she was stabbed, 292 00:31:02,655 --> 00:31:05,275 there was another thing. 293 00:31:05,275 --> 00:31:07,529 It was an accident, you punk! 294 00:31:07,529 --> 00:31:10,062 It means it was not an accidental death. 295 00:31:19,735 --> 00:31:21,769 Look at this. 296 00:31:25,968 --> 00:31:28,242 [Yeonseo Airport] Han Woo Jin's car is headed toward the airport. 297 00:31:28,242 --> 00:31:29,842 Looks like he might be attempting to leave the country. 298 00:31:29,842 --> 00:31:31,842 Leaving the country? 299 00:31:31,842 --> 00:31:35,535 - Keep tracking it first. - Yes. 300 00:31:35,535 --> 00:31:38,329 He's leaving the country? 301 00:31:40,742 --> 00:31:43,475 [Lawyer Park Chae Kyung] 302 00:31:47,009 --> 00:31:49,309 Lawyer Park, I am currently working… 303 00:31:49,309 --> 00:31:51,109 Jeong Woo came here. 304 00:31:51,109 --> 00:31:54,342 Is there anything about Ms. Yoon Hye Jin's cause of death that wasn't revealed before? 305 00:31:54,342 --> 00:31:55,475 What do you mean? 306 00:31:55,475 --> 00:31:57,709 He left after looking at the photos from Ms. Yoon Hye Jin's murder scene. 307 00:31:57,709 --> 00:32:00,009 In one particular photo. 308 00:32:00,009 --> 00:32:03,542 Something looked quite unusual… 309 00:33:00,342 --> 00:33:03,009 There seems to be something faintly visible under this bloodstain. 310 00:33:03,009 --> 00:33:06,309 It appears similarly on the opposite side. 311 00:33:07,848 --> 00:33:10,398 Hmm… this side is a bit more noticeable. 312 00:33:10,398 --> 00:33:12,642 Could this be 313 00:33:12,642 --> 00:33:15,575 traces of pressure? 314 00:33:17,709 --> 00:33:19,875 It seems she had no consciousness at the time of the stabbing. 315 00:33:19,875 --> 00:33:23,909 The occipital trauma wasn't fatal enough. 316 00:33:25,042 --> 00:33:26,042 After the occipital trauma, 317 00:33:26,042 --> 00:33:29,775 someone did kill her by strangulation and then stabbed her with a knife? 318 00:33:29,775 --> 00:33:32,709 I am wondering about that possibility. 319 00:33:34,040 --> 00:33:38,675 If there were bruises all over due to carotid artery damage, 320 00:33:38,675 --> 00:33:41,641 it's not impossible that strangulation was overlooked 321 00:33:41,641 --> 00:33:45,709 The perpetrator might have intentionally targeted and stabbed near the carotid artery. 322 00:33:45,709 --> 00:33:48,809 No fingerprints were found? It's unlikely they couldn't be collected, right? 323 00:33:48,809 --> 00:33:53,042 There were some issues with the investigation process at the time. 324 00:33:54,675 --> 00:33:56,753 It's overkill. 325 00:33:58,201 --> 00:34:00,634 If it's overkill, 326 00:34:01,802 --> 00:34:04,409 the person the perpetrator wanted to kill… 327 00:34:04,409 --> 00:34:06,475 Must be someone else, right? 328 00:34:06,475 --> 00:34:11,154 His anger towards that person was transferred to the victim. 329 00:34:13,795 --> 00:34:16,275 Cha Jeong Woo, that rat. 330 00:34:16,275 --> 00:34:20,775 How dare you call yourself a friend while disregarding others? 331 00:34:21,509 --> 00:34:23,109 Another person… 332 00:34:23,109 --> 00:34:26,842 Ah, Jeong Woo's mother, Ms. Yoon Seo Hee. 333 00:34:32,742 --> 00:34:36,835 Han Woo Jin, you are arrested for the attempted murder of Nam… 334 00:34:36,835 --> 00:34:39,442 Huh? I am the designated driver. 335 00:34:39,442 --> 00:34:43,013 [Please go to Yeonseo Airport parking lot] I went to the location after getting a call… 336 00:34:50,989 --> 00:34:53,056 But… 337 00:34:55,242 --> 00:34:58,515 [Detective Lee Min Hyeong] 338 00:34:58,515 --> 00:35:00,942 Han Woo Jin hasn't gone to the airport, right? 339 00:35:00,942 --> 00:35:01,975 How did you know? 340 00:35:01,975 --> 00:35:04,375 He diverted attention by sending a substitute driver. 341 00:35:04,375 --> 00:35:06,709 Diverting attention on purpose means 342 00:35:06,709 --> 00:35:08,340 there was a specific target in mind. 343 00:35:08,340 --> 00:35:09,475 Where? 344 00:35:09,475 --> 00:35:11,909 Cha Jeong Woo, and the mother of Cha Jeong Woo. 345 00:35:11,909 --> 00:35:14,642 What? Dr. Yoon Seo Hee? 346 00:35:14,642 --> 00:35:17,275 - Track the locations of them both right now! - Yes. 347 00:35:17,275 --> 00:35:21,442 [Saenal Psychiatry Clinic] 348 00:35:21,442 --> 00:35:24,609 What happened that day? 349 00:35:24,609 --> 00:35:28,719 Why is Han Woo Jin talking about you? 350 00:35:37,662 --> 00:35:39,568 I'm extremely anxious… 351 00:35:39,568 --> 00:35:43,035 I'm worried Woo Jin might find out and cause trouble. 352 00:35:48,241 --> 00:35:49,442 Huh? 353 00:35:49,442 --> 00:35:51,742 Jeong Woo, where are you? Are you okay? 354 00:35:51,742 --> 00:35:53,242 Where are you? Are you at the hospital? 355 00:35:53,242 --> 00:35:56,409 I'm just heading out now, what about you? 356 00:35:56,409 --> 00:35:58,822 Woo Jin will go there. 357 00:35:58,822 --> 00:35:59,975 What? 358 00:35:59,975 --> 00:36:02,909 I'm on my way now, so please go to the hospital for now. 359 00:36:02,909 --> 00:36:06,047 Don't leave until I get there. 360 00:36:07,908 --> 00:36:10,442 Hello? 361 00:36:10,442 --> 00:36:12,595 Mother. 362 00:36:29,342 --> 00:36:31,244 Jeong Woo, I will take 363 00:36:31,244 --> 00:36:34,042 your mother with me. 364 00:36:34,775 --> 00:36:36,775 Come to the hospital. 365 00:36:44,942 --> 00:36:47,642 [Detective Lee Min Hyeong] 366 00:36:47,642 --> 00:36:49,142 Don't do it. 367 00:36:49,142 --> 00:36:52,609 Don't even think about putting yourself in danger. 368 00:37:45,602 --> 00:37:47,798 Woo Jin. 369 00:37:49,589 --> 00:37:53,709 You don't care about who is responsible for Hye Jin's death, right? 370 00:37:53,709 --> 00:37:56,842 All that mattered was for her to disappear forever from Jeong Woo's side. 371 00:37:57,442 --> 00:37:59,175 Woo Jin… 372 00:37:59,175 --> 00:38:02,809 But what were you planning to do with all those people involved? 373 00:38:02,809 --> 00:38:05,249 Involved people? 374 00:38:05,249 --> 00:38:07,475 It seems like there's some misunderstanding. 375 00:38:07,475 --> 00:38:09,619 Misunderstanding? 376 00:38:10,742 --> 00:38:12,616 Then what did I see? 377 00:38:12,616 --> 00:38:15,449 What exactly do you think you saw? 378 00:38:17,142 --> 00:38:21,275 Did you tell Jeong Woo that? 379 00:38:29,242 --> 00:38:32,142 But why did you keep me by Jeong Woo's side? 380 00:38:32,795 --> 00:38:35,295 Am I just a souvenir? 381 00:38:36,842 --> 00:38:40,609 Just to showcase the superiority of Cha Jeong Woo and you? 382 00:38:41,209 --> 00:38:43,142 Like a living souvenir? 383 00:38:43,142 --> 00:38:45,176 What do you mean by that? 384 00:38:45,176 --> 00:38:47,709 Why did you… 385 00:38:47,709 --> 00:38:51,075 To me, you were more like a son than Jeong Woo. 386 00:38:51,075 --> 00:38:54,837 Smart like Jeong Woo, diligent like Jeong Woo. 387 00:38:58,909 --> 00:39:01,675 But, unlike Jeong Woo, 388 00:39:01,675 --> 00:39:05,472 you were affable and listened to me well. 389 00:39:11,200 --> 00:39:12,482 Woo Jin. 390 00:39:12,482 --> 00:39:15,595 Woo Jin! Woo Jin! Stop calling my name! 391 00:39:15,595 --> 00:39:18,929 What's the point of calling me, when in your heart there is only Jeong Woo? 392 00:39:18,929 --> 00:39:23,262 First, let's talk calmly. 393 00:39:26,175 --> 00:39:28,442 It's all because of you. 394 00:39:29,609 --> 00:39:32,075 The reason Jeong Woo grew distant from you 395 00:39:32,075 --> 00:39:34,671 and the reason I ended up like this, 396 00:39:36,875 --> 00:39:39,319 it's all because of you. 397 00:40:07,275 --> 00:40:09,940 Both you and Cha Jeong Woo, 398 00:40:10,595 --> 00:40:13,728 are just as humans as I am. 399 00:40:16,342 --> 00:40:18,842 And I will show you. 400 00:40:30,075 --> 00:40:33,409 [Seo Gang Ho] 401 00:40:33,409 --> 00:40:34,775 We located Cha Jeong Woo's car. 402 00:40:34,775 --> 00:40:37,309 It's near KSH Cosmetic Surgery. 403 00:41:28,035 --> 00:41:30,402 Where is my mother? 404 00:41:31,075 --> 00:41:33,809 What are you more curious about? 405 00:41:33,809 --> 00:41:35,901 Mother? 406 00:41:37,062 --> 00:41:39,077 Hye Jin? 407 00:41:40,375 --> 00:41:42,498 Speak. 408 00:41:43,809 --> 00:41:45,984 Where is she? 409 00:41:48,942 --> 00:41:53,201 Do you also not care about how Hye Jin died? 410 00:41:53,201 --> 00:41:56,735 Or is it more important to you that you mother is dead? 411 00:41:57,909 --> 00:42:00,209 You also know that. 412 00:42:00,209 --> 00:42:03,720 What your mom was capable of doing to Hye Jin. 413 00:42:05,262 --> 00:42:07,342 What the heck did you do, you beast? 414 00:42:07,342 --> 00:42:08,642 Where is my mother? 415 00:42:08,642 --> 00:42:11,515 That's not the correct order! 416 00:42:11,515 --> 00:42:14,415 Hye Jin comes first. 417 00:42:15,509 --> 00:42:17,975 Don't even mention that name. 418 00:42:17,975 --> 00:42:20,195 How dare you! 419 00:42:20,195 --> 00:42:22,079 I went to save Hye Jin that day. 420 00:42:22,079 --> 00:42:23,609 Do you expect me to believe that nonsense? 421 00:42:23,609 --> 00:42:25,936 You know from the pictures. 422 00:42:25,936 --> 00:42:28,775 Your mother had someone tail Hye Jin. 423 00:42:28,775 --> 00:42:32,809 Hye Jin is dead because of your mom, you rat! 424 00:42:32,809 --> 00:42:34,675 You killed her with your own hands! 425 00:42:34,675 --> 00:42:36,742 With those hands that should have saved lives. 426 00:42:36,742 --> 00:42:39,263 The person I loved… 427 00:42:43,509 --> 00:42:47,242 I couldn't let her be brutally killed by strangers, could I? 428 00:42:48,082 --> 00:42:49,716 Your mother 429 00:42:49,716 --> 00:42:52,960 was determined to get rid of Hye Jin. 430 00:42:56,800 --> 00:43:03,257 [Trust Company - We find people for you] 431 00:43:49,042 --> 00:43:51,130 It's my problem, I'll take care of it. 432 00:43:51,130 --> 00:43:55,075 Hye Jin, believe me, please. 433 00:43:55,075 --> 00:43:56,942 I'm trying to help you, Hye Jin. 434 00:43:56,942 --> 00:43:59,198 It's dangerous for you to be here, you need to go somewhere else. 435 00:43:59,198 --> 00:44:00,775 Why don't you believe me? 436 00:44:00,775 --> 00:44:02,675 I have to tell Jeong Woo. 437 00:44:02,675 --> 00:44:03,744 - Hye Jin! - Let go. 438 00:44:03,744 --> 00:44:05,375 What do you think Jeong Woo can do right now? 439 00:44:05,375 --> 00:44:07,109 Jeong Woo can't do anything, right? Please! 440 00:44:07,109 --> 00:44:08,842 Woo Jin, let this go. 441 00:44:08,842 --> 00:44:11,842 - Let go, Woo Jin! - Hye Jin, please! 442 00:44:22,488 --> 00:44:25,421 Hye… Hye… Hye Jin… 443 00:45:24,642 --> 00:45:27,694 Oh, Hye Jin, sorry, I'm just heading out. 444 00:45:27,694 --> 00:45:29,635 Jeong Woo… 445 00:45:29,635 --> 00:45:32,302 What's wrong? Is something wrong? 446 00:45:33,642 --> 00:45:36,075 Hello? Hye Jin? 447 00:45:41,375 --> 00:45:43,942 I'm sorry… 448 00:45:43,942 --> 00:45:47,109 I should have told you sooner… 449 00:45:49,875 --> 00:45:52,855 What are you talking about? 450 00:45:52,855 --> 00:45:54,884 What's wrong? 451 00:46:05,962 --> 00:46:08,779 It was really an accident that day. 452 00:46:10,642 --> 00:46:14,642 I couldn't help it either, okay? 453 00:46:32,342 --> 00:46:35,975 Jeong Woo, just a second! Jeong Woo! 454 00:47:13,262 --> 00:47:15,429 What do I do? 455 00:47:15,956 --> 00:47:18,775 Whether what I'm saying is nonsense or not, 456 00:47:18,775 --> 00:47:21,804 you can't even ask your mother. 457 00:47:56,642 --> 00:47:58,775 Cha Jeong Woo and Han Woo Jin are both in the plastic surgery clinic. 458 00:47:58,775 --> 00:48:01,719 Request support now and contact 119. 459 00:48:43,608 --> 00:48:45,656 Hye Jin! 460 00:48:52,182 --> 00:48:55,475 Hye Jin! Hye Jin! 461 00:48:55,475 --> 00:48:57,603 Hye Jin! 462 00:48:57,603 --> 00:48:59,636 Hye Jin! 463 00:49:00,848 --> 00:49:04,142 Hye Jin! Hye Jin! 464 00:49:04,142 --> 00:49:06,242 Hye Jin… 465 00:49:31,075 --> 00:49:33,109 Who are you? 466 00:49:50,915 --> 00:49:53,048 Who are you? 467 00:50:05,055 --> 00:50:07,088 Han Woo Jin? 468 00:50:12,742 --> 00:50:15,842 Will you pretend not to know and just forget this time, too? 469 00:50:16,521 --> 00:50:20,034 You've always lived turning a blind eye. 470 00:50:23,315 --> 00:50:25,588 Haven't you? 471 00:50:26,241 --> 00:50:29,908 Are you different from that classless woman? 472 00:50:32,562 --> 00:50:34,595 Shut up! 473 00:50:38,828 --> 00:50:42,275 Shouldn't you be thanking me? 474 00:50:42,275 --> 00:50:45,975 I've got rid of that trashy woman 475 00:50:45,975 --> 00:50:48,675 clinging to you, didn't I? 476 00:50:53,808 --> 00:50:55,942 Jeong Woo, 477 00:50:56,675 --> 00:50:59,818 you should take off the mask now, too. 478 00:51:01,309 --> 00:51:05,161 You're no different from me, right? 479 00:51:38,868 --> 00:51:40,868 Jeong Woo, 480 00:51:43,062 --> 00:51:45,502 let's end this now. 481 00:51:48,748 --> 00:51:51,216 End it with your own hands, you loser! 482 00:51:51,216 --> 00:51:53,243 No! 483 00:52:29,763 --> 00:52:33,576 [Face Me] 484 00:52:50,367 --> 00:52:52,875 Compression marks were found on the victim's neck. 485 00:52:52,875 --> 00:52:53,942 I didn't know about it. 486 00:52:53,942 --> 00:52:56,809 But you must have compared it with Lee Jin Seok's fingerprints. 487 00:52:56,809 --> 00:53:00,144 I submit the appraisal report about the fingerprints found 488 00:53:00,144 --> 00:53:02,775 on the victim's neck at the time, which match Han Woo Jin's fingerprints. 489 00:53:02,775 --> 00:53:05,275 I'm really sorry for being seven years late. 490 00:53:05,275 --> 00:53:08,575 I think it's because of my poor heart that Hye Jin ended up like that. 491 00:53:08,575 --> 00:53:12,242 Both Jeong Woo and I hoped to quickly escape from her death. 492 00:53:12,242 --> 00:53:13,717 [Director Cha Jeong Woo] I was ignorant, 493 00:53:13,717 --> 00:53:17,117 as a doctor, and as a mother. 494 00:53:18,496 --> 00:53:22,746 ♫ I want you back ♫ 36126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.