Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,875 --> 00:00:12,250
So� [sighs]
�last night was, uh, interesting.
2
00:00:12,333 --> 00:00:16,375
Sure, things didn't go exactly as planned.
But it wasn't a total nightmare.
3
00:00:16,458 --> 00:00:19,000
-[screams] It's a total nightmare!
-[crew members screaming]
4
00:00:19,083 --> 00:00:22,750
Okay, not my best dream.
But what did we learn?
5
00:00:22,833 --> 00:00:25,791
We learned that
without an assistant director,
6
00:00:25,875 --> 00:00:27,041
things get a little�
7
00:00:28,083 --> 00:00:29,291
[screams]
8
00:00:29,375 --> 00:00:34,208
And we learned that when the Riley-Camera
is run over by a giant clam�
9
00:00:35,125 --> 00:00:36,208
[groans]
10
00:00:36,291 --> 00:00:38,083
[screams] The clam wants me dead!
11
00:00:38,833 --> 00:00:40,791
Okay, wake-ups are bad.
12
00:00:40,875 --> 00:00:43,916
It means you get a new office
13
00:00:44,000 --> 00:00:45,083
shed.
14
00:00:45,166 --> 00:00:47,500
But it's fine! I like cozy.
15
00:00:47,583 --> 00:00:50,166
And you know what?
Jean still believes in me.
16
00:00:50,250 --> 00:00:52,250
Mermaid Unicorn? Really?
17
00:00:52,333 --> 00:00:54,500
Riley's 12, not two, Paula!
18
00:00:54,583 --> 00:00:58,500
In fact, she personally recommended
a new assistant director.
19
00:00:58,583 --> 00:01:00,250
-[knocking]
-Oh, and there they are.
20
00:01:00,333 --> 00:01:03,625
Let's welcome my new assistant director.
21
00:01:04,125 --> 00:01:05,833
I prefer co-director.
22
00:01:07,375 --> 00:01:08,708
No!
23
00:01:34,000 --> 00:01:38,166
No! No, no, no. Get out! Absolutely not!
24
00:01:38,250 --> 00:01:41,166
Right.
Well, I'll just go inform my aunt Jean.
25
00:01:41,250 --> 00:01:44,791
You might know her
as the head of the studio.
26
00:01:45,625 --> 00:01:50,833
[stammers] Oh! [chuckles]
Absolutely not will I not ask you in!
27
00:01:50,916 --> 00:01:53,916
[chuckling] Sorry about
the screaming. I was--
28
00:01:54,000 --> 00:01:56,041
I just remembered I have the oven on.
29
00:01:56,125 --> 00:01:58,291
Please, come on in.
30
00:01:59,291 --> 00:02:02,583
Did you need to put this trash somewhere?
Because there's a bin around the corner.
31
00:02:02,666 --> 00:02:04,375
This is not trash. It's my art.
32
00:02:04,458 --> 00:02:07,375
Art! Yes, of course, your art.
33
00:02:07,458 --> 00:02:09,125
I love it. [gags]
34
00:02:09,208 --> 00:02:11,333
Why does it smell like
a skunk burning nachos?
35
00:02:11,416 --> 00:02:14,083
I intend to add
my own aesthetic to night-dreams,
36
00:02:14,166 --> 00:02:16,291
and this showcases the depth of my vision.
37
00:02:16,375 --> 00:02:17,958
[Xeni on speaker] What he said.
38
00:02:18,041 --> 00:02:19,041
[stammers] Uh--
39
00:02:19,125 --> 00:02:22,166
So, I have some notes
on your approach to dream-making.
40
00:02:22,250 --> 00:02:23,500
-Wanna hear them? Good.
-[clattering]
41
00:02:23,583 --> 00:02:25,583
Let's start with the obvious.
It's too much.
42
00:02:25,666 --> 00:02:28,041
-Yeah, uh--
-It's too unfocused. Too unimaginative.
43
00:02:28,125 --> 00:02:31,958
Too clich�. Too blas�.
It lacks meaning, truth, danger.
44
00:02:32,041 --> 00:02:33,875
And why do you always go
for the happy ending?
45
00:02:33,958 --> 00:02:35,750
-Art is supposed to subvert�
-Mmm.
46
00:02:35,833 --> 00:02:39,166
�the audience's expectations. [grunting]
47
00:02:39,250 --> 00:02:41,666
Yeah? See what I mean about subversion?
48
00:02:41,750 --> 00:02:44,041
Okay, you are confident.
49
00:02:44,125 --> 00:02:47,000
What I do is make sweet dreams for Riley.
50
00:02:47,083 --> 00:02:51,208
I want her to wake up feeling refreshed
with a smile on her face. [chuckles]
51
00:02:51,291 --> 00:02:53,750
Do you really want those smiles, though?
52
00:02:56,708 --> 00:02:59,208
[clicks tongue] I saw your daydream.
53
00:02:59,291 --> 00:03:03,041
How could you look at that on the page
and think Riley would ever like that?
54
00:03:03,125 --> 00:03:05,166
There's no page in my work. Page?
55
00:03:05,250 --> 00:03:06,416
Script page.
56
00:03:06,500 --> 00:03:08,833
Scripts are the instruments of cowards,
57
00:03:08,916 --> 00:03:10,958
and your night-dreams
are stuck in the past.
58
00:03:11,041 --> 00:03:12,916
Daydreams challenge Riley.
59
00:03:13,000 --> 00:03:15,875
They let her experience the now,
the present.
60
00:03:15,958 --> 00:03:19,125
That's why
the only method I use is improvisation.
61
00:03:19,208 --> 00:03:21,250
Meaning you have no idea what you're doing
62
00:03:21,333 --> 00:03:23,416
and no idea what Riley really wants.
63
00:03:23,500 --> 00:03:26,083
I give Riley what she needs
even if she doesn't know it.
64
00:03:26,166 --> 00:03:29,500
Well, seems like you hate
everything we do here. So--
65
00:03:29,583 --> 00:03:30,875
Oh, my gosh.
66
00:03:30,958 --> 00:03:32,333
[groans] You're hired.
67
00:03:32,416 --> 00:03:34,541
And I am willing to work with you.
68
00:03:34,625 --> 00:03:37,583
Um, you did help
your last assistant director, Janelle,
69
00:03:37,666 --> 00:03:38,666
get promoted, right?
70
00:03:38,750 --> 00:03:40,250
[stammers] Mm-hmm.
71
00:03:40,333 --> 00:03:42,125
That's dynamite. See you on set.
72
00:03:42,208 --> 00:03:44,958
Okay, you're welcome.
73
00:03:45,041 --> 00:03:46,166
Bye.
74
00:03:47,000 --> 00:03:49,416
Did he just steal my pajama boots?
75
00:03:49,500 --> 00:03:51,041
-[sighs]
-[clattering]
76
00:03:51,750 --> 00:03:54,708
[Paula] What's the plan?
Well, I'm aging up my dreams.
77
00:03:54,791 --> 00:03:58,375
Fortunately, we have a juicy topic
tonight. Everybody's talking about it.
78
00:03:58,458 --> 00:04:00,000
-[school bell rings]
-Oh, my gosh, y'all.
79
00:04:00,083 --> 00:04:01,750
What are we going to wear to the dance?
80
00:04:01,833 --> 00:04:03,500
[Paula] Headquarters was abuzz.
81
00:04:03,583 --> 00:04:05,250
-We have nothing to wear.
-Oh.
82
00:04:05,333 --> 00:04:06,583
Wh-What about the jumpsuit?
83
00:04:06,666 --> 00:04:09,250
An outfit from last year? Seriously?
I can't.
84
00:04:09,333 --> 00:04:11,375
What will Riley wear to the dance?
85
00:04:11,458 --> 00:04:13,500
See, this is where dreams
can really shine.
86
00:04:14,375 --> 00:04:16,625
It's just like Farewell My Paci, you know?
87
00:04:16,708 --> 00:04:19,041
-[person 1 screaming]
-Hit dreams can help drive Riley
88
00:04:19,125 --> 00:04:21,750
-in a way Headquarters can't sometimes.
-[person 2] Whoa! Watch out!
89
00:04:21,833 --> 00:04:23,208
And not to honk my own horn,
90
00:04:23,291 --> 00:04:26,583
but I have a pretty good instinct
in which way Riley should go.
91
00:04:26,666 --> 00:04:28,958
I just have to age up my dreams.
That's all.
92
00:04:29,041 --> 00:04:32,750
My next hit dream will be so bright,
this studio won't know what hit 'em!
93
00:04:33,375 --> 00:04:35,916
-[screams] You hit my Death prop.
-[Paula] What the--
94
00:04:36,000 --> 00:04:39,208
I made that for our dream
where Riley plays Go Fish with Death.
95
00:04:39,291 --> 00:04:42,250
-The symbolism is very rich.
-No. We're not using the death prop.
96
00:04:42,333 --> 00:04:44,125
I'm a director. I should be consulted.
97
00:04:44,208 --> 00:04:48,000
[sighs] For the last time,
you are an assistant director.
98
00:04:48,083 --> 00:04:51,958
The only thing you direct
is the assistance you give to me.
99
00:04:54,166 --> 00:04:56,625
This is so crazy. I was looking online,
100
00:04:56,708 --> 00:04:58,583
and my old dress is back in style.
101
00:04:58,666 --> 00:05:01,250
-[Disgust] It's toxic!
-It's not a costume party, Mom!
102
00:05:01,333 --> 00:05:04,375
-But we don't want to hurt Mom's feelings.
-Or get her really mad at us.
103
00:05:04,458 --> 00:05:07,500
-Or we don't die of embarrassment.
-Whoa, whoa, okay.
104
00:05:07,583 --> 00:05:10,125
It's not that bad. Uh�
105
00:05:10,208 --> 00:05:14,750
Uh, yeah, Mom.
There's some cool things about it.
106
00:05:14,833 --> 00:05:18,375
Uh, I like the stripe part. [chuckles]
107
00:05:18,458 --> 00:05:20,916
-It's just so--
-It's vintage.
108
00:05:21,916 --> 00:05:23,666
-Yeah.
-[phone ringing]
109
00:05:23,750 --> 00:05:25,875
-Oh, it's Grace. I should probably--
-Oh, go, go, go.
110
00:05:25,958 --> 00:05:27,375
You look amazing.
111
00:05:28,041 --> 00:05:29,583
[sighs] Hey.
112
00:05:29,666 --> 00:05:32,000
Riley, check it out.
My sister took me shopping,
113
00:05:32,083 --> 00:05:33,500
-and I got a dress for the dance!
-Wow.
114
00:05:33,583 --> 00:05:37,166
I don't know if it shows as good
on camera, but I promise it's amazing.
115
00:05:37,250 --> 00:05:40,666
-And she said I can wear her heels!
-They look great.
116
00:05:41,541 --> 00:05:42,708
What are you wearing?
117
00:05:42,791 --> 00:05:45,041
-Did you get a dress for the dance too?
-Huh? Oh!
118
00:05:45,125 --> 00:05:46,500
No. No, no, no.
119
00:05:46,583 --> 00:05:49,708
-This is, uh, maybe a Halloween costume.
-[Grace chuckles]
120
00:05:49,791 --> 00:05:52,833
-We haven't gone shopping yet.
-Oh. Okay.
121
00:05:57,541 --> 00:05:59,708
-Well, that's just great.
-Yeah, we're not wearing that.
122
00:05:59,791 --> 00:06:00,791
What do we do?
123
00:06:00,875 --> 00:06:02,708
Well, let's just sleep on it.
124
00:06:03,291 --> 00:06:08,250
I did research, and I had the writers
whip up a killer, really mature script.
125
00:06:08,333 --> 00:06:09,416
-Very hip.
-Ah.
126
00:06:09,500 --> 00:06:10,916
-Lots of tween vibes.
-Oh, mercy.
127
00:06:11,000 --> 00:06:13,541
I need this to be a hit.
So, I need a star.
128
00:06:13,625 --> 00:06:15,791
I left Rainbow Unicorn a few messages,
129
00:06:15,875 --> 00:06:19,333
but she hasn't gotten back to me yet
because she's just so busy.
130
00:06:19,416 --> 00:06:21,375
She's probably called already
a million times.
131
00:06:21,458 --> 00:06:23,041
But hey, I'm busy. Sorry.
132
00:06:23,125 --> 00:06:26,791
Or she's super mad at you because
your dreams are destroying her career.
133
00:06:26,875 --> 00:06:29,291
[laughs] You. Silly.
134
00:06:29,375 --> 00:06:30,375
Wait at the door.
135
00:06:33,833 --> 00:06:35,791
Rainbow! How are you?
136
00:06:35,875 --> 00:06:37,458
Oh, look, I brought you some wheatgrass.
137
00:06:37,541 --> 00:06:40,041
-And� [gasps] �are those new horseshoes?
-[snorts]
138
00:06:40,125 --> 00:06:43,041
-[Paula speaking indistinctly]
-[Rainbow whinnies]
139
00:06:43,125 --> 00:06:46,500
-[blusters]
-[Paula grunts] What? [screams]
140
00:06:46,583 --> 00:06:49,083
Stop! Hey! [grunts] Ouch!
141
00:06:49,166 --> 00:06:51,041
Okay, great talk, Rainbow.
142
00:06:51,125 --> 00:06:53,166
-Love you too. Bye.
-[blusters]
143
00:06:53,250 --> 00:06:57,125
She'll do it! She loves the pages.
She loves the new direction
144
00:06:57,208 --> 00:07:00,333
and loves that she's now
getting my reserved parking spot.
145
00:07:05,583 --> 00:07:08,375
[bleating]
146
00:07:11,041 --> 00:07:14,250
Crew, we are making a major pivot today!
147
00:07:14,333 --> 00:07:16,625
I did a lot of research, and Mom is right.
148
00:07:16,708 --> 00:07:18,750
-The '80s are back!
-Stop, stop.
149
00:07:18,833 --> 00:07:22,000
-So we are going to be making a hip�
-No.
150
00:07:22,083 --> 00:07:25,041
-�cool, off-the-chain�
-No.
151
00:07:25,125 --> 00:07:27,125
-�rad, bodacious dream!
-[groans]
152
00:07:27,208 --> 00:07:29,541
None of those things
should be said by you.
153
00:07:29,625 --> 00:07:32,500
Also, we have a new assistant director.
154
00:07:32,583 --> 00:07:35,166
-[crew sighs]
-This is Xeni.
155
00:07:35,250 --> 00:07:37,625
So, Xeni,
why don't you introduce yourself?
156
00:07:37,708 --> 00:07:38,833
I will. [clears throat]
157
00:07:38,916 --> 00:07:42,250
People! I'm here to cure you
of your overly sentimental
158
00:07:42,333 --> 00:07:43,708
and mundane method of dream-making.
159
00:07:43,791 --> 00:07:45,166
That's not a way to warm up to people.
160
00:07:45,250 --> 00:07:48,333
First, we will not be using
any fancy equipment, like lights.
161
00:07:48,416 --> 00:07:49,750
-No, n-now stop!
-And, I�
162
00:07:49,833 --> 00:07:52,750
Okay, e-everyone, let's get to work.
163
00:07:52,833 --> 00:07:54,666
Xeni, could you come here for a second?
164
00:07:55,875 --> 00:07:59,541
-Allow me to enlighten you about your job.
-Mmm.
165
00:07:59,625 --> 00:08:01,916
Janelle, my former AD,
166
00:08:02,000 --> 00:08:06,166
would stand right here,
on the other side of the camera, okay?
167
00:08:06,250 --> 00:08:07,541
Good, yes.
168
00:08:07,625 --> 00:08:12,000
Now, when we would start rolling,
Janelle would listen to what I'd say.
169
00:08:12,083 --> 00:08:15,083
And then she'd make it happen,
and she'd make it great.
170
00:08:15,166 --> 00:08:16,541
So, let's practice that.
171
00:08:16,625 --> 00:08:19,041
Like role-play?
Yes, I'm good at that. Let's go.
172
00:08:19,125 --> 00:08:20,458
Great! Yes!
173
00:08:20,541 --> 00:08:22,541
So, imagine we're shooting something
174
00:08:22,625 --> 00:08:25,333
that requires balloons
to fall from the sky, okay?
175
00:08:25,416 --> 00:08:28,875
-When I say action, what should you do?
-I'd do this!
176
00:08:28,958 --> 00:08:30,958
-Oh, no! What are you doing?
-[Ziggy] Put the camera down.
177
00:08:31,041 --> 00:08:32,333
Going handheld!
178
00:08:32,416 --> 00:08:34,750
I'm going to run straight into the set
and attack the action
179
00:08:34,833 --> 00:08:35,875
as if I'm the action.
180
00:08:35,958 --> 00:08:37,416
-Whoa, easy, new guy. Easy.
-Hey!
181
00:08:37,500 --> 00:08:38,916
I'm destroying form!
182
00:08:39,000 --> 00:08:40,083
-[crew member gasps]
-Stop!
183
00:08:40,166 --> 00:08:42,416
There's no camera anymore.
There's only visions.
184
00:08:42,500 --> 00:08:45,666
Xeni, put the Riley cam down now!
185
00:08:45,750 --> 00:08:48,208
Ziggy runs the camera.
That is not your job!
186
00:08:48,291 --> 00:08:51,166
[sighs] Fine. Gah, you're bourgeois.
187
00:08:51,250 --> 00:08:56,375
Xeni, this isn't a daydream.
We are making a mature night-dream, okay?
188
00:08:56,458 --> 00:08:58,041
[inhales, groans]
189
00:08:58,125 --> 00:08:59,958
-Fifteen seconds, Paula.
-Thanks, Noriko.
190
00:09:00,041 --> 00:09:01,750
Naseem, how does Rainbow look?
191
00:09:01,833 --> 00:09:03,250
In a word, powerful.
192
00:09:04,291 --> 00:09:06,375
Just observe.
193
00:09:06,458 --> 00:09:07,791
-[sighs]
-[megaphone feedback]
194
00:09:07,875 --> 00:09:09,833
All right, play to the camera, everyone.
195
00:09:09,916 --> 00:09:13,583
Riley is the camera.
We are on in four, three�
196
00:09:13,666 --> 00:09:18,083
-[harp rings]
-Age up my dreams, huh? Well, watch this.
197
00:09:20,500 --> 00:09:22,500
Get dressed for the dance.
198
00:09:22,583 --> 00:09:24,750
Vintage is now.
199
00:09:25,625 --> 00:09:29,291
Riley, what are you wearing?
Did you get a dress for the dance too?
200
00:09:29,833 --> 00:09:31,791
[rock music playing]
201
00:09:37,375 --> 00:09:38,375
[whinnies]
202
00:09:38,458 --> 00:09:39,791
[groans]
203
00:09:39,875 --> 00:09:41,125
Just make it stop.
204
00:09:45,375 --> 00:09:47,333
This is so aged up.
205
00:09:56,916 --> 00:09:59,541
[clears throat] Paula, see here?
206
00:09:59,625 --> 00:10:00,750
You realize, of course,
207
00:10:00,833 --> 00:10:03,583
this is simply your old
Forest Dance Party dream,
208
00:10:03,666 --> 00:10:04,833
just without the color.
209
00:10:06,291 --> 00:10:08,333
No, no, no. It's completely different.
210
00:10:08,416 --> 00:10:10,166
Well, at least it doesn't have�
211
00:10:12,000 --> 00:10:13,333
glitter. [groans]
212
00:10:13,416 --> 00:10:16,625
-There you go. That's the hit we need.
-[groans]
213
00:10:24,750 --> 00:10:26,833
[panting]
214
00:10:27,583 --> 00:10:29,125
-[groans]
-[Xeni] So uncool.
215
00:10:29,208 --> 00:10:31,583
I know. The dream wasn't that bad.
216
00:10:31,666 --> 00:10:34,541
Not sure I deserve to be downsized. Again.
217
00:10:34,625 --> 00:10:35,833
I meant the dream.
218
00:10:35,916 --> 00:10:38,208
Like, I thought it was uncool purposely,
219
00:10:38,291 --> 00:10:39,500
which is kind of cool,
220
00:10:39,583 --> 00:10:43,250
but it was accidentally uncool,
which is very uncool.
221
00:10:43,333 --> 00:10:44,958
You wanna know what's not cool?
222
00:10:45,041 --> 00:10:46,791
[whinnies]
223
00:10:46,875 --> 00:10:49,166
Rainbow,
I was just talking about our dream.
224
00:10:49,250 --> 00:10:52,500
Oh, what's this? Reviews. Great! Finally.
225
00:10:52,583 --> 00:10:53,416
[blusters]
226
00:10:53,500 --> 00:10:57,333
[clicks tongue]
"Rainbow Unicorn is embarrassing
227
00:10:57,416 --> 00:11:00,750
in this ill-conceived sludge bucket
of a dream."
228
00:11:00,833 --> 00:11:01,833
Ouch.
229
00:11:01,916 --> 00:11:04,708
Well, that's just one critic
who probably hates everything.
230
00:11:04,791 --> 00:11:06,666
-He's a crank pot.
-[blusters]
231
00:11:06,750 --> 00:11:09,833
[clears throat]
"Rainbow Unicorn's latest dream was so bad
232
00:11:09,916 --> 00:11:12,083
that Riley forgot it
while she was dreaming it."
233
00:11:12,166 --> 00:11:13,416
Okay, that's just mean.
234
00:11:13,500 --> 00:11:16,291
Okay, the '80s Goth dream was a bad idea.
235
00:11:16,375 --> 00:11:18,125
I can understand
why you might not trust me.
236
00:11:18,208 --> 00:11:20,833
Heck, I'd even get it
if you turned and walked away--
237
00:11:21,375 --> 00:11:24,083
[clears throat]
Hey, where are you going? I don't get it!
238
00:11:24,166 --> 00:11:27,541
[panting] Wait, wait,
Rainbow Unicorn. Come on!
239
00:11:27,625 --> 00:11:29,666
I took a chance on you
when no one else would!
240
00:11:29,750 --> 00:11:31,666
-[grunts] Stupid metaphor.
-[crew member] Hey, watch it!
241
00:11:31,750 --> 00:11:34,333
[Paula pants]
No, no, no, don't go! I'm sorry.
242
00:11:34,416 --> 00:11:36,166
But you can't just quit on me.
243
00:11:36,250 --> 00:11:38,666
We've got so much to do! So much to say!
244
00:11:38,750 --> 00:11:40,666
-[whinnies]
-[Paula panting]
245
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
[groans]
246
00:11:45,750 --> 00:11:49,500
You know what? I don't need you!
My career wasn't based on you!
247
00:11:52,583 --> 00:11:54,333
[Xeni] Well, I foresaw all of this.
248
00:11:54,416 --> 00:11:57,958
I suppose some people can only learn
by hitting rock bottom.
249
00:11:58,041 --> 00:12:00,875
Well, now that you're there,
we can truly shake things up, Paula.
250
00:12:00,958 --> 00:12:02,708
You're fired! Get out!
251
00:12:02,791 --> 00:12:04,291
You're firing me? Why?
252
00:12:04,375 --> 00:12:05,958
Because as my assistant director,
253
00:12:06,041 --> 00:12:08,625
you are supposed to support my vision
for the project.
254
00:12:08,708 --> 00:12:12,000
Take Janelle, for example.
She was my best friend on the set.
255
00:12:12,083 --> 00:12:13,583
I could always count on her to--
256
00:12:13,666 --> 00:12:16,625
Wait, you hired me to be a best friend?
257
00:12:16,708 --> 00:12:18,916
I mean, not literally, no.
258
00:12:19,000 --> 00:12:22,041
But in a way, yes. Definitely.
259
00:12:22,125 --> 00:12:24,916
I'm afraid I cannot be your best friend,
Paula.
260
00:12:25,000 --> 00:12:27,416
So, I hereby counter your firing
261
00:12:27,500 --> 00:12:30,666
by tendering my resignation,
effective retroactively,
262
00:12:30,750 --> 00:12:33,083
before you began shooting
that horrific dream.
263
00:12:33,166 --> 00:12:36,875
And I'd reconsider hiring someone
who's simply going to pat you on the back.
264
00:12:36,958 --> 00:12:38,375
You've had too much of that already.
265
00:12:38,458 --> 00:12:39,458
[scoffs]
266
00:12:40,250 --> 00:12:42,041
Nice talk, worst friend!
267
00:12:42,125 --> 00:12:43,750
[toilet flushes]
268
00:12:45,416 --> 00:12:46,916
Come on, Jeff.
269
00:12:47,000 --> 00:12:51,083
Best friends are for children
and golden retrievers.
270
00:12:51,166 --> 00:12:52,666
And apparently Paula.
271
00:12:52,750 --> 00:12:57,458
-[whinnies, blusters]
-[bleep]
272
00:12:57,541 --> 00:12:58,583
[bleep]
273
00:12:59,375 --> 00:13:01,833
[Paula] Fancy little pointy-headed horse.
274
00:13:01,916 --> 00:13:03,166
[groans, sighs]
275
00:13:03,250 --> 00:13:06,916
I use this. Most of the time.
276
00:13:07,000 --> 00:13:09,666
-[toothbrush playing happy tune]
-[sighs, grunting]
277
00:13:10,166 --> 00:13:11,250
[grunting]
278
00:13:11,333 --> 00:13:12,625
[tune stops]
279
00:13:18,208 --> 00:13:20,375
Okay, okay, you ready? You gotta get this.
280
00:13:20,458 --> 00:13:22,208
[Janelle] Paula and Janelle Hall of Fame.
281
00:13:22,291 --> 00:13:24,000
-[Riley] Amazing!
-[Rainbow whinnies]
282
00:13:24,083 --> 00:13:26,166
-[giggles]
-[Paula] Did you get that?
283
00:13:27,250 --> 00:13:29,166
[Janelle] We make such a good team.
284
00:13:29,708 --> 00:13:30,791
-[Riley giggling]
-It's a hit.
285
00:13:36,041 --> 00:13:37,208
[Mel whimpers]
286
00:13:41,208 --> 00:13:43,458
[sighs] Why does she have to grow up?
287
00:13:43,541 --> 00:13:46,208
[Janelle chuckles]
I'm gonna remember this one forever.
288
00:13:46,291 --> 00:13:48,166
This is gonna be amazing. Our next hit.
289
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
-Whoo-hoo!
-Whoo!
290
00:13:49,333 --> 00:13:51,041
Now that's what I'm talking about.
[laughs]
291
00:13:51,708 --> 00:13:53,333
I gotta get Janelle back.
292
00:14:00,541 --> 00:14:03,333
Looking great, Jenna!
Roll back to first position.
293
00:14:06,625 --> 00:14:08,375
Wow. [chuckles]
294
00:14:08,458 --> 00:14:10,208
[gasps] Mel!
295
00:14:10,291 --> 00:14:14,208
Aw! How's my good girl, huh?
My little Melatonin!
296
00:14:14,291 --> 00:14:19,208
[gasps] Paula, I'm so glad you're here.
Kinda like old times, right?
297
00:14:19,291 --> 00:14:22,750
Well, you know,
I just came to watch you fly, JJ!
298
00:14:22,833 --> 00:14:24,458
[chuckles] So happy for ya.
299
00:14:24,541 --> 00:14:25,541
Aw, thank you.
300
00:14:25,625 --> 00:14:27,666
Aw, what's your name, little pup, huh?
301
00:14:27,750 --> 00:14:30,333
-Oh, hey, uh, careful. She's--
-No, no, no, no, wait, wait.
302
00:14:30,416 --> 00:14:32,416
Aren't you cu--
303
00:14:32,500 --> 00:14:34,541
-[snoring]
-[both chuckle]
304
00:14:34,625 --> 00:14:35,750
So, you think you're ready?
305
00:14:35,833 --> 00:14:38,958
I feel ready. I've got my shot list tight,
my camera moves rehearsed.
306
00:14:39,041 --> 00:14:40,916
Oh, check out the set. What do you think?
307
00:14:41,000 --> 00:14:45,416
Oh, uh, well, it looks great.
[stammers] Maybe it needs to be more fun?
308
00:14:45,500 --> 00:14:49,041
Hey! How about throwing
in Bubblegum Fairy? Or Cupcake Twins?
309
00:14:49,125 --> 00:14:52,875
Um, no, I don't think
that's the vibe we're going for here.
310
00:14:52,958 --> 00:14:56,125
There's my new star director!
You got everything you need?
311
00:14:56,208 --> 00:14:58,166
Yes, ma'am! Everything's great!
312
00:15:01,000 --> 00:15:02,625
Feels like a lot.
313
00:15:02,708 --> 00:15:05,125
Ms. Janelle? Charlie says
there's a safety issue with the wires.
314
00:15:05,208 --> 00:15:07,583
-Charlie and I talked about it--
-Janelle, where's the frame exactly?
315
00:15:07,666 --> 00:15:09,833
-It's right above--
-Is it okay if my meemaw visits set?
316
00:15:09,916 --> 00:15:11,708
-Your who?
-I need you to sign off on purchases.
317
00:15:11,791 --> 00:15:15,041
-Well--
-Okay, yeah, let's check in after this.
318
00:15:15,125 --> 00:15:17,000
[crew member 1]
Is this the right dress for the dance?
319
00:15:17,083 --> 00:15:19,125
[crew member 2]
Are we supposed to stand here?
320
00:15:19,208 --> 00:15:21,291
[crew member 3] This can't be
the right rug for Riley's room.
321
00:15:21,375 --> 00:15:22,708
-Uh--
-[crew member 4] Should we go?
322
00:15:22,791 --> 00:15:25,208
Uh, Riley's had that rug
since she was three. Right, Janelle?
323
00:15:25,291 --> 00:15:26,291
-Oh, that's right.
-You.
324
00:15:26,375 --> 00:15:28,000
We'll need a full report
on the safety issues.
325
00:15:28,083 --> 00:15:29,625
-Uh, what?
-Janelle runs a closed set.
326
00:15:29,708 --> 00:15:31,125
Riley doesn't care about your meemaw.
327
00:15:31,208 --> 00:15:32,208
-Dang.
-Sorry.
328
00:15:32,291 --> 00:15:33,625
Okay, thanks, Paula. But I--
329
00:15:33,708 --> 00:15:36,500
Don't worry, J.
I know this is hard. I got your back.
330
00:15:36,583 --> 00:15:39,500
Okay, crew. Listen up.
We're gonna turn this sinking ship around.
331
00:15:39,583 --> 00:15:42,291
I want a full copy of the script,
a red marker and a latte.
332
00:15:42,375 --> 00:15:44,500
[chuckles] Just like old times, right?
333
00:15:44,583 --> 00:15:47,125
-Paula, w-what are you doing?
-Hang on, crew.
334
00:15:47,208 --> 00:15:50,583
Just helping out, you know?
I mean, I get it. It's a lot.
335
00:15:50,666 --> 00:15:53,666
So many details to track.
It's overwhelming.
336
00:15:53,750 --> 00:15:57,041
And it's okay to admit
that you might not be ready.
337
00:15:57,625 --> 00:16:02,166
You know, after we wrap up here,
why don't you come back and work for me?
338
00:16:02,250 --> 00:16:04,791
Oh. That's why you're here.
339
00:16:04,875 --> 00:16:06,541
Okay, I think you should go.
340
00:16:06,625 --> 00:16:10,291
Come on, Jaygh.
We do our best work together.
341
00:16:10,375 --> 00:16:12,750
And there's still so much
I could teach you.
342
00:16:12,833 --> 00:16:16,125
I'll make you my co-director! One day.
343
00:16:16,208 --> 00:16:17,208
No, you won't.
344
00:16:17,291 --> 00:16:20,166
You hired me as an assistant,
and you'll always see me that way.
345
00:16:20,250 --> 00:16:21,083
That's not true.
346
00:16:21,166 --> 00:16:24,625
And yes, this might be a mess.
But it's my mess!
347
00:16:24,708 --> 00:16:26,750
-[bell rings]
-[crew member 5] All right, everyone.
348
00:16:26,833 --> 00:16:28,125
Riley's falling asleep!
349
00:16:31,541 --> 00:16:32,541
[groans]
350
00:16:34,333 --> 00:16:36,583
-[crew members whispering]
-Shh!
351
00:16:36,666 --> 00:16:40,708
[crew member 5] We are live
in five, four, three, two�
352
00:16:43,625 --> 00:16:44,875
Cue fog.
353
00:16:48,250 --> 00:16:50,458
Uh-oh, Riley doesn't like that much fog.
354
00:16:53,250 --> 00:16:54,541
[crew members clamor]
355
00:16:54,625 --> 00:16:56,208
I don't know what I'm looking at.
356
00:16:57,041 --> 00:16:59,458
-Cue mirror.
-Riley's gonna hate this.
357
00:17:09,375 --> 00:17:10,541
Cue Mom.
358
00:17:10,625 --> 00:17:13,083
[as Mom]
Riley, you look so cute in my dress.
359
00:17:21,458 --> 00:17:22,916
[strains]
360
00:17:25,375 --> 00:17:27,958
Huh? Oh.
361
00:17:56,708 --> 00:17:58,000
[gasps]
362
00:18:07,791 --> 00:18:08,875
Wow.
363
00:18:10,416 --> 00:18:11,416
Cut!
364
00:18:11,500 --> 00:18:12,833
[crew members cheer]
365
00:18:12,916 --> 00:18:14,791
-Janelle, that was awesome!
-I can't believe we did it.
366
00:18:14,875 --> 00:18:16,916
Oh, no. That's good.
367
00:18:17,000 --> 00:18:18,500
[crew member 6] We did it!
368
00:18:19,666 --> 00:18:23,666
Janelle's dream
redefined the medium. I hate her.
369
00:18:23,750 --> 00:18:26,708
But I love her. I also hate her.
370
00:18:27,291 --> 00:18:31,125
"Janelle stuns where Paula stumbles."
What?
371
00:18:31,208 --> 00:18:33,125
-[Jean] Oh, Paula.
-Jean! Oh, hi.
372
00:18:33,208 --> 00:18:36,166
Walk with me.
I wanna thank you for hiring Lenny.
373
00:18:36,250 --> 00:18:39,916
-Uh, you mean Xeni?
-Xeni. How's he doin' anyway?
374
00:18:40,000 --> 00:18:43,583
He's doing great.
We're just getting warmed up, of course.
375
00:18:43,666 --> 00:18:45,458
I-I mean, I bet in a few nights, uh,
376
00:18:45,541 --> 00:18:47,750
Team Paula and Xeni
will really be on a roll.
377
00:18:47,833 --> 00:18:50,958
Speaking of "on a roll,"
did you catch Janelle's dream last night?
378
00:18:51,041 --> 00:18:53,583
It had a real impact.
379
00:18:53,666 --> 00:18:55,916
Riley had a good long talk with Mom.
380
00:18:56,000 --> 00:18:59,416
Mom, I am not wearing your old dress
to the dance.
381
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Okay.
382
00:19:01,833 --> 00:19:02,916
Okay.
383
00:19:03,625 --> 00:19:07,208
Now, that is the sort of confidence boost
our dreams can provide.
384
00:19:07,291 --> 00:19:09,583
Wait, Riley's not gonna wear Mom's dress?
385
00:19:09,666 --> 00:19:12,500
[laughs] I know.
Can you imagine if she wore that?
386
00:19:12,583 --> 00:19:15,166
-Her social life would be over.
-[panting]
387
00:19:15,250 --> 00:19:19,708
[chuckles] Janelle really gets Riley.
I'm never letting her retire.
388
00:19:19,791 --> 00:19:21,000
[Paula grunts]
389
00:19:21,083 --> 00:19:27,083
If I think about it, it looks like
we have too many directors now, huh?
390
00:19:27,166 --> 00:19:31,708
[inhales] Guess we have to
get rid of someone, don't we?
391
00:19:33,833 --> 00:19:35,625
Hey, there. How you doing?
392
00:19:35,708 --> 00:19:36,708
[gulps]
393
00:19:36,758 --> 00:19:41,308
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.