Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,231 --> 00:00:20,815
[reporter] The battalion,
calling themselves
2
00:00:20,816 --> 00:00:22,525
the Sons of Themyscira,
3
00:00:22,526 --> 00:00:25,778
violently crossed the border
into Pokolistan.
4
00:00:25,779 --> 00:00:27,655
The Sons are said to be working
at the behest
5
00:00:27,656 --> 00:00:32,618
of the rogue Amazonian
and reputed sorceress, Circe.
6
00:00:32,619 --> 00:00:34,620
Circe claims to be
the rightful heir to the throne
7
00:00:34,621 --> 00:00:37,331
of the perhaps mythical,
perhaps real,
8
00:00:37,332 --> 00:00:40,001
all-female island nation
of Themyscira.
9
00:00:40,002 --> 00:00:43,504
Inside sources claim
Circe has promised the Sons
10
00:00:43,505 --> 00:00:46,507
that once the downfall
of Pokolistan is achieved,
11
00:00:46,508 --> 00:00:49,344
she will lead them
to conquer Themyscira.
12
00:00:49,345 --> 00:00:53,222
I mean, seriously, Themyscira
is the sickest place ever.
13
00:00:53,223 --> 00:00:54,515
And then you tell me,
14
00:00:54,516 --> 00:00:56,517
"Oh, dude, only women
can live there"?
15
00:00:56,518 --> 00:00:58,853
[chuckles] What?
They're so sexist, bro.
16
00:00:58,854 --> 00:01:01,773
Word is they have
the most incredible waterfalls.
17
00:01:01,774 --> 00:01:03,066
I have this question
18
00:01:03,067 --> 00:01:05,818
for all the woke feminists
out there,
19
00:01:05,819 --> 00:01:08,738
why do only girls get
such cool waterfalls?
20
00:01:08,739 --> 00:01:10,239
All over the world,
21
00:01:10,240 --> 00:01:11,574
our rights as men
are being denigrated.
22
00:01:11,575 --> 00:01:12,909
- [switches off TV]
- What a bunch of clowns.
23
00:01:12,910 --> 00:01:14,202
Dangerous clowns.
24
00:01:14,203 --> 00:01:16,245
Pokolistan
is a friend of the US.
25
00:01:16,246 --> 00:01:17,747
Countries don't have friends
26
00:01:17,748 --> 00:01:19,666
After your decades
in the military, General Flag,
27
00:01:19,667 --> 00:01:21,918
I think you'd understand
that true friendship
28
00:01:21,919 --> 00:01:23,836
is built on petroleum deposits.
29
00:01:23,837 --> 00:01:26,506
Especially unmined ones
in a backward-ass country
30
00:01:26,507 --> 00:01:29,134
that's never taken advantage
of their natural resources.
31
00:01:29,927 --> 00:01:31,219
Princess Ilana Rostovic,
32
00:01:31,220 --> 00:01:33,221
the heir apparent to Pokolistan,
33
00:01:33,222 --> 00:01:36,391
is already negotiating
with the US for that oil.
34
00:01:36,392 --> 00:01:37,558
And if she's overthrown
35
00:01:37,559 --> 00:01:39,227
by some nutjob in a witch's hat,
36
00:01:39,228 --> 00:01:41,020
all bets are off.
37
00:01:41,021 --> 00:01:42,523
We need to help Rostovic.
38
00:01:46,985 --> 00:01:50,363
I thought Congress put a stop
to all Task Force X activities
39
00:01:50,364 --> 00:01:51,781
since your daughter outed you.
40
00:01:51,782 --> 00:01:53,408
[Waller] Technically,
Congress said
41
00:01:53,409 --> 00:01:55,410
A.R.G.U.S. can't use
incarcerated human beings
42
00:01:55,411 --> 00:01:57,745
as mission operatives
any longer.
43
00:01:57,746 --> 00:02:00,081
But what about beings
that aren't human?
44
00:02:00,082 --> 00:02:01,040
[door unlocks]
45
00:02:01,041 --> 00:02:02,209
Huh?
46
00:02:08,007 --> 00:02:09,215
What in the holy hell?
47
00:02:09,216 --> 00:02:11,050
[Waller] This is the Belle Reve
48
00:02:11,051 --> 00:02:13,428
Non-Human Internment Division.
49
00:02:13,429 --> 00:02:14,679
For over 50 years,
50
00:02:14,680 --> 00:02:16,514
only those
at the uppermost levels
51
00:02:16,515 --> 00:02:19,726
of security clearance
are aware of its existence.
52
00:02:19,727 --> 00:02:21,269
By using these prisoners,
53
00:02:21,270 --> 00:02:23,438
I think
we can arguably circumvent
54
00:02:23,439 --> 00:02:24,856
our new restrictions.
55
00:02:24,857 --> 00:02:26,232
Arguably? How?
56
00:02:26,233 --> 00:02:28,860
Congress said we can't use
human prisoners.
57
00:02:28,861 --> 00:02:30,945
These assholes aren't human.
58
00:02:30,946 --> 00:02:31,946
She's not human?
59
00:02:31,947 --> 00:02:33,239
[Waller] Is a corpse human?
60
00:02:33,240 --> 00:02:34,450
[sighs]
61
00:02:35,367 --> 00:02:37,118
- Who is she?
- We don't know.
62
00:02:37,119 --> 00:02:39,371
We call her The Bride.
63
00:02:41,206 --> 00:02:42,790
Who's Jason and the Argonauts?
64
00:02:42,791 --> 00:02:43,791
[Waller] A sociopath
65
00:02:43,792 --> 00:02:46,461
who calls himself
Dr. Phosphorus.
66
00:02:46,462 --> 00:02:48,254
He has irradiated skin
he can use
67
00:02:48,255 --> 00:02:49,964
to burn through people
and objects.
68
00:02:49,965 --> 00:02:51,966
Well, how does that radiation
affect the people around him?
69
00:02:51,967 --> 00:02:53,968
If you don't sleep
in the same room with him,
70
00:02:53,969 --> 00:02:55,303
the effects should be minimal.
71
00:02:55,304 --> 00:02:57,681
- Minimal?
- Consider it a free vasectomy.
72
00:02:59,558 --> 00:03:00,684
[choking]
73
00:03:03,604 --> 00:03:04,896
[Flag] What is that thing?
74
00:03:04,897 --> 00:03:06,272
[Waller] The Weasel.
75
00:03:06,273 --> 00:03:07,565
It's one of the few soldiers
still alive
76
00:03:07,566 --> 00:03:10,401
from Project Starfish
in Corto Maltese.
77
00:03:10,402 --> 00:03:12,488
So we know it has
what it takes to survive.
78
00:03:14,990 --> 00:03:16,157
Sorry.
79
00:03:16,158 --> 00:03:17,533
I didn't mean
to intimate anything
80
00:03:17,534 --> 00:03:18,993
about your son, Flag.
81
00:03:18,994 --> 00:03:21,996
When he died in Corto Maltese,
he died a hero.
82
00:03:21,997 --> 00:03:24,540
That one looks like
a discontinued dishwasher.
83
00:03:24,541 --> 00:03:27,001
[Waller] That dishwasher
killed over 300 Nazis
84
00:03:27,002 --> 00:03:28,294
in World War II.
85
00:03:28,295 --> 00:03:29,712
I would have dismantled it,
86
00:03:29,713 --> 00:03:31,674
but I thought
it might come in use someday.
87
00:03:32,466 --> 00:03:34,802
It's known as G.I. Robot.
88
00:03:37,346 --> 00:03:39,765
Last one is Nina Mazursky.
89
00:03:41,100 --> 00:03:43,351
What use is she
walking around in a fishbowl?
90
00:03:43,352 --> 00:03:45,395
Get her in water
it's a different story.
91
00:03:45,396 --> 00:03:46,688
She's the smartest
92
00:03:46,689 --> 00:03:48,731
and most reasonable
of the bunch.
93
00:03:48,732 --> 00:03:51,275
She might be able to help you
keep the rest of them in line.
94
00:03:51,276 --> 00:03:52,820
[alarm blaring]
95
00:03:56,073 --> 00:03:57,532
- [screams]
- [snarls]
96
00:03:57,533 --> 00:03:58,742
[growls]
97
00:04:01,495 --> 00:04:03,997
[all groaning]
98
00:04:04,873 --> 00:04:05,958
[all thud]
99
00:04:08,085 --> 00:04:11,045
This is your new
task force, Flag.
100
00:04:11,046 --> 00:04:13,381
Let's call it Task Force M.
101
00:04:13,382 --> 00:04:15,341
M for monster.
102
00:04:15,342 --> 00:04:16,552
Also known as...
103
00:04:19,013 --> 00:04:20,389
[theme music playing]
104
00:04:54,256 --> 00:04:55,465
There's an Osprey waiting
105
00:04:55,466 --> 00:04:57,091
to take you directly
to the castle
106
00:04:57,092 --> 00:05:00,095
to protect Princess Rostovic
from Circe and her forces.
107
00:05:01,096 --> 00:05:02,723
[door opens and closes]
108
00:05:09,688 --> 00:05:12,190
I know you all
aren't exactly enthusiastic
109
00:05:12,191 --> 00:05:13,441
about this mission.
110
00:05:13,442 --> 00:05:14,817
- But...
- [groans]
111
00:05:14,818 --> 00:05:16,444
General, I believe
you've read us wrong.
112
00:05:16,445 --> 00:05:18,446
We're delighted to be here
113
00:05:18,447 --> 00:05:21,032
and delighted
to serve our country.
114
00:05:21,033 --> 00:05:23,619
Okay. Uh, great.
115
00:05:24,453 --> 00:05:26,579
- Are you smiling?
- Yes.
116
00:05:26,580 --> 00:05:28,456
- Sarcastically?
- Mmm-hmm.
117
00:05:28,457 --> 00:05:29,792
[chitters]
118
00:05:30,751 --> 00:05:33,086
G.I. Robot is detecting unease.
119
00:05:33,087 --> 00:05:35,380
Could he be, G.I. Robot asks,
120
00:05:35,381 --> 00:05:39,425
in fear of being discovered
as Nazi scum?
121
00:05:39,426 --> 00:05:42,387
No. Put your arm...
Your gun down.
122
00:05:42,388 --> 00:05:43,680
He's not a Nazi.
123
00:05:43,681 --> 00:05:45,640
Child killer, though.
Not a great look.
124
00:05:45,641 --> 00:05:47,141
Supposedly, he had
a bad experience
125
00:05:47,142 --> 00:05:49,603
the last trip he took
on this Osprey, that's all.
126
00:05:52,189 --> 00:05:54,607
Are we in goddamn Pokolistan?
127
00:05:54,608 --> 00:05:55,776
You've been here before?
128
00:05:56,443 --> 00:05:58,194
[groans] Fucking hell.
129
00:05:58,195 --> 00:05:59,821
["My Gypsy Auto Pilot" playing]
130
00:05:59,822 --> 00:06:01,948
โช I came back
To my hometown incognito โช
131
00:06:01,949 --> 00:06:05,368
โช To forget about it all โช
132
00:06:05,369 --> 00:06:08,830
- โช Suddenly I heard
- [chorus] โช Hey there papito โช
133
00:06:08,831 --> 00:06:11,834
โช You don't ever give a call โช
134
00:06:13,377 --> 00:06:15,045
[vocalizing]
135
00:06:25,889 --> 00:06:29,142
โช Remember we used to
Skip school together โช
136
00:06:29,143 --> 00:06:32,062
โช Said to me drunk girl
Police man... โช
137
00:06:33,981 --> 00:06:36,983
Looks like the Princess
has imported security.
138
00:06:36,984 --> 00:06:40,862
โช I've been skipping school
Since then, yeah... โช
139
00:06:40,863 --> 00:06:42,613
[Weasel grunting]
140
00:06:42,614 --> 00:06:44,532
Calm down.
We'll be there soon.
141
00:06:44,533 --> 00:06:46,242
Oh, my God, is he pissing?
142
00:06:46,243 --> 00:06:47,453
He's pissing!
143
00:06:48,203 --> 00:06:49,620
You son of a bitch!
144
00:06:49,621 --> 00:06:51,873
Gah! It's on my leg!
145
00:06:51,874 --> 00:06:53,958
Look at the satisfied look
on his face.
146
00:06:53,959 --> 00:06:56,044
No one thought
to take him out for a walk
147
00:06:56,045 --> 00:06:57,337
after a long trip?
148
00:06:57,338 --> 00:06:59,881
You better not be looking
at me right now.
149
00:06:59,882 --> 00:07:03,760
โช And the key
To my gypsy auto pilot โช
150
00:07:03,761 --> 00:07:07,555
โช And my story to tell, hey! โช
151
00:07:07,556 --> 00:07:08,891
[vocalizing]
152
00:07:20,569 --> 00:07:22,236
โช And we laugh โช
153
00:07:22,237 --> 00:07:23,821
โช And we cry โช
154
00:07:23,822 --> 00:07:27,575
โช And then we said
"Okay, What's next?" โช
155
00:07:27,576 --> 00:07:31,579
โช But to uncover
Rules of life โช
156
00:07:31,580 --> 00:07:34,248
โช And how to break them well โช
157
00:07:34,249 --> 00:07:38,419
โช And the key to your gonzo
Turbo gypsy auto pilot โช
158
00:07:38,420 --> 00:07:40,880
โช And your story to tell โช
159
00:07:40,881 --> 00:07:43,092
โช Story to tell โช
160
00:07:51,850 --> 00:07:53,935
Looks like the gene pool
was above ground
161
00:07:53,936 --> 00:07:56,312
and inflatable,
if you know what I mean.
162
00:07:56,313 --> 00:07:58,606
[chuckles] Yeah.
163
00:07:58,607 --> 00:08:00,943
I wonder what this princess
is going to look like...
164
00:08:01,860 --> 00:08:02,778
Oh.
165
00:08:11,161 --> 00:08:12,079
[scoffs]
166
00:08:16,875 --> 00:08:19,752
[Ilana] Richard Bill Flag, Sr.
167
00:08:19,753 --> 00:08:22,005
So wonderful to be meeting you.
168
00:08:22,006 --> 00:08:23,423
Yes, you too.
169
00:08:23,424 --> 00:08:25,508
- Your middle name is Bill?
- Yes.
170
00:08:25,509 --> 00:08:27,051
- Not, like, William?
- No.
171
00:08:27,052 --> 00:08:29,847
- Whose middle name is Bill?
- Mine! Okay?
172
00:08:30,806 --> 00:08:32,306
Princess Rostovic,
173
00:08:32,307 --> 00:08:33,933
it's an honor.
174
00:08:33,934 --> 00:08:35,643
This is not the kind of bow
175
00:08:35,644 --> 00:08:38,730
we do in Pokolistan,
Mr. Richard Flag.
176
00:08:38,731 --> 00:08:41,566
So, unfortunately,
177
00:08:41,567 --> 00:08:43,484
- we have to kill you.
- What?
178
00:08:43,485 --> 00:08:45,069
- Alexi.
- I am sorry.
179
00:08:45,070 --> 00:08:47,864
We must only do sacred,
customary bow in this castle.
180
00:08:47,865 --> 00:08:49,658
Everyone, murder this man.
181
00:08:51,869 --> 00:08:53,119
What? Hold on a minute.
182
00:08:53,120 --> 00:08:55,581
No one briefed me
on what kind of bow...
183
00:08:56,081 --> 00:08:57,498
[laughs]
184
00:08:57,499 --> 00:08:59,000
[all laughing]
185
00:08:59,001 --> 00:09:00,627
Alexi. [chuckles]
186
00:09:01,837 --> 00:09:03,755
They're... How do you say it?
187
00:09:03,756 --> 00:09:05,506
Messing on you?
188
00:09:05,507 --> 00:09:08,426
I am making joke! [laughs]
189
00:09:08,427 --> 00:09:09,844
For a minute, I think
190
00:09:09,845 --> 00:09:11,221
you're going to make mess
in your pants, huh?
191
00:09:12,181 --> 00:09:13,514
[laughs]
192
00:09:13,515 --> 00:09:14,724
I was never gonna...
193
00:09:14,725 --> 00:09:16,267
Very close to messing his plans.
194
00:09:16,268 --> 00:09:18,227
I wasn't even in the vicinity
of doing that.
195
00:09:18,228 --> 00:09:20,855
We are so much
like Americans, yes?
196
00:09:20,856 --> 00:09:24,025
Ooh, we pull pranks
like Jamie Kennedy Experiment.
197
00:09:24,026 --> 00:09:26,402
We do the Super Bowl shovel!
198
00:09:26,403 --> 00:09:30,365
We like to say "Wazzup?"
199
00:09:30,366 --> 00:09:31,657
Well, you're certainly current
200
00:09:31,658 --> 00:09:33,368
with your popular
cultural references.
201
00:09:33,369 --> 00:09:35,036
- Thank you.
- You're welcome.
202
00:09:35,037 --> 00:09:36,162
Sarcastic smile.
203
00:09:36,163 --> 00:09:39,374
Now, I have question
for you, Skeleton.
204
00:09:39,375 --> 00:09:40,500
Where's the beef?
205
00:09:40,501 --> 00:09:41,751
[laughs]
206
00:09:41,752 --> 00:09:43,211
Clara Peller,
one of the greats...
207
00:09:43,212 --> 00:09:44,462
Enough, Alexi.
208
00:09:44,463 --> 00:09:46,673
We've prepared
a banquet for you,
209
00:09:46,674 --> 00:09:48,716
our honored guests.
210
00:09:48,717 --> 00:09:49,885
[Weasel chitters softly]
211
00:09:53,305 --> 00:09:54,181
[Weasel chomping]
212
00:10:02,690 --> 00:10:04,273
They've been living
on prison grub
213
00:10:04,274 --> 00:10:05,566
for quite some time.
214
00:10:05,567 --> 00:10:06,859
Forgive their manners,
Your Highness.
215
00:10:06,860 --> 00:10:08,194
Just Ilana's fine.
216
00:10:08,195 --> 00:10:10,154
We don't stand on ceremony here.
217
00:10:10,155 --> 00:10:11,572
Oh, okay.
218
00:10:11,573 --> 00:10:13,200
Then... Sure.
219
00:10:14,702 --> 00:10:16,869
You've sampled this prison grub?
220
00:10:16,870 --> 00:10:18,913
[chuckles] Just seeing it
is enough
221
00:10:18,914 --> 00:10:20,916
to give me the collywobbles,
Your High...
222
00:10:21,458 --> 00:10:22,709
Ilana.
223
00:10:22,710 --> 00:10:24,919
[laughs] Their manners
do not bother me.
224
00:10:24,920 --> 00:10:27,422
I love seeing friends
enjoying themselves.
225
00:10:27,423 --> 00:10:29,799
[woman groaning]
226
00:10:29,800 --> 00:10:31,592
[Ilana] That is the Queen.
227
00:10:31,593 --> 00:10:33,094
Poor, sweet mother.
228
00:10:33,095 --> 00:10:36,097
She has not been self
for some long time now.
229
00:10:36,098 --> 00:10:38,725
- [groans]
- Yes, Mother. Of course.
230
00:10:38,726 --> 00:10:41,102
She says she's pleased
you're here.
231
00:10:41,103 --> 00:10:42,437
Oh.
232
00:10:42,438 --> 00:10:44,272
You see why I'm taking care
of Pokolistan's affairs?
233
00:10:44,273 --> 00:10:47,317
Even though it won't
quite be official until...
234
00:10:48,277 --> 00:10:49,360
You know.
235
00:10:49,361 --> 00:10:50,404
[Queen groans]
236
00:10:51,613 --> 00:10:52,781
You're welcome, Mother.
237
00:10:53,574 --> 00:10:54,450
I love you, too.
238
00:11:00,539 --> 00:11:01,956
- G.I. Robot?
- Yes, Miss Nina.
239
00:11:01,957 --> 00:11:04,126
Would you like
anything? Diesel?
240
00:11:05,502 --> 00:11:08,004
Some diesel fuel, please,
for our robot friend.
241
00:11:08,005 --> 00:11:09,923
Yes, madam.
Right away, madam.
242
00:11:15,804 --> 00:11:17,139
[Ilana chuckles]
243
00:11:19,516 --> 00:11:22,810
Mmm. It is
a beautiful evening, isn't it?
244
00:11:22,811 --> 00:11:25,688
I do not enjoy landscapes
devoid of dead Nazis,
245
00:11:25,689 --> 00:11:27,231
- Miss Nina.
- Oh.
246
00:11:27,232 --> 00:11:30,318
Can Miss Nina and G.I. Robot
be killing Nazis soon?
247
00:11:30,319 --> 00:11:32,820
Miss Waller promised
it would be soon.
248
00:11:32,821 --> 00:11:35,323
It's been oh so long
since G.I. Robot
249
00:11:35,324 --> 00:11:38,368
has sent Nazis
back to hell where they belong.
250
00:11:38,369 --> 00:11:39,827
I think you will be, soon.
251
00:11:39,828 --> 00:11:42,747
G.I. Robot would like
to kill Nazis with you.
252
00:11:42,748 --> 00:11:45,333
Would you like to kill Nazis
with G.I. Robot?
253
00:11:45,334 --> 00:11:49,170
If I killed Nazis with anyone,
it would certainly be you,
254
00:11:49,171 --> 00:11:50,213
G.I. Robot.
255
00:11:50,214 --> 00:11:51,839
Oh, my.
256
00:11:51,840 --> 00:11:53,675
G.I. Robot has been waiting
257
00:11:53,676 --> 00:11:55,927
for a friend to kill Nazis with
258
00:11:55,928 --> 00:11:59,348
for 74 years, 23 days
and 52 minutes.
259
00:12:03,769 --> 00:12:05,561
I hope we aren't
too much of an intrusion.
260
00:12:05,562 --> 00:12:08,022
Our only goal here
is to keep you safe, Ilana.
261
00:12:08,023 --> 00:12:09,899
I'm happy to have the company.
262
00:12:09,900 --> 00:12:11,151
Even that one?
263
00:12:13,362 --> 00:12:14,238
[laughs]
264
00:12:15,489 --> 00:12:16,698
Why was he in prison?
265
00:12:16,699 --> 00:12:18,866
Uh, supposedly murdered
266
00:12:18,867 --> 00:12:20,993
- twenty-seven children.
- Oh.
267
00:12:20,994 --> 00:12:22,245
He hasn't shown
268
00:12:22,246 --> 00:12:23,663
any violent tendencies
since then,
269
00:12:23,664 --> 00:12:25,331
so I wouldn't fret.
270
00:12:25,332 --> 00:12:27,041
I also wouldn't invite
the school choir
271
00:12:27,042 --> 00:12:28,418
to the castle while he's here.
272
00:12:28,419 --> 00:12:29,627
[laughs]
273
00:12:29,628 --> 00:12:31,796
Oh, no, I like American music.
274
00:12:31,797 --> 00:12:34,007
Rock and roll!
275
00:12:34,008 --> 00:12:36,134
[both laughing]
276
00:12:36,135 --> 00:12:38,386
But, yes, I am happy
for the company,
277
00:12:38,387 --> 00:12:41,139
especially the company
of Americans.
278
00:12:41,140 --> 00:12:44,142
My country is a charming one,
but it is backwards,
279
00:12:44,143 --> 00:12:46,936
always rejecting progress
as corrupt.
280
00:12:46,937 --> 00:12:48,396
It is my most cherished dream
281
00:12:48,397 --> 00:12:51,065
to lead my people
into the 21st century.
282
00:12:51,066 --> 00:12:53,526
Well, I've been there.
283
00:12:53,527 --> 00:12:55,319
I'm not sure I'd recommend it.
284
00:12:55,320 --> 00:12:57,822
Are you married, Richard Flag?
285
00:12:57,823 --> 00:12:59,407
No. No.
286
00:12:59,408 --> 00:13:01,868
I was once, but my wife
ended up being
287
00:13:01,869 --> 00:13:04,412
my least favorite aspect
of that 21st century
288
00:13:04,413 --> 00:13:05,621
you're all gung ho about.
289
00:13:05,622 --> 00:13:08,249
I will avoid that part
of the 21st century then.
290
00:13:08,250 --> 00:13:10,752
[chuckles]
Well, sometimes,
291
00:13:10,753 --> 00:13:12,587
missteps lead you
where you need to be.
292
00:13:12,588 --> 00:13:15,340
She and I had a son
when we were just 18.
293
00:13:15,341 --> 00:13:16,591
Fine young man.
294
00:13:16,592 --> 00:13:18,801
I joined the military
mostly just to make money
295
00:13:18,802 --> 00:13:20,261
so I could support him.
296
00:13:20,262 --> 00:13:22,513
Eighteen years later,
he joined the military
297
00:13:22,514 --> 00:13:23,890
because he loved our country
298
00:13:23,891 --> 00:13:25,600
and he wanted
to make it a better place.
299
00:13:25,601 --> 00:13:29,188
Yeah. Boy was an improvement
on me in every way.
300
00:13:29,605 --> 00:13:30,439
Was?
301
00:13:31,523 --> 00:13:34,108
He passed on
about two years back.
302
00:13:34,109 --> 00:13:35,069
Oh.
303
00:13:35,736 --> 00:13:36,861
I'm sorry.
304
00:13:36,862 --> 00:13:37,862
I would have liked to introduce
305
00:13:37,863 --> 00:13:39,614
the two of you. [chuckles]
306
00:13:39,615 --> 00:13:41,657
I have a feeling you would have
gotten on like a house on fire.
307
00:13:41,658 --> 00:13:44,869
[chuckles] A house on fire
does not seem good.
308
00:13:44,870 --> 00:13:46,162
No, it's...
309
00:13:46,163 --> 00:13:47,872
It's supposed to be
a good thing.
310
00:13:47,873 --> 00:13:50,124
I'm sure your son
was a fine man,
311
00:13:50,125 --> 00:13:53,504
but I'm much more fond
of older men.
312
00:13:54,755 --> 00:13:56,465
I'd like to show you something.
313
00:13:59,802 --> 00:14:02,553
This armoire is beautiful, no?
314
00:14:02,554 --> 00:14:04,555
Um, sure.
315
00:14:04,556 --> 00:14:08,184
It is over 500 years old.
316
00:14:08,185 --> 00:14:11,229
What is it you wanted
to show me, Ilana?
317
00:14:11,230 --> 00:14:12,105
[chuckles]
318
00:14:12,106 --> 00:14:15,275
Just this wonderful armoire.
319
00:14:17,194 --> 00:14:19,112
That's not an armoire.
320
00:14:19,113 --> 00:14:20,947
- Listen, Ilana...
- Yes?
321
00:14:20,948 --> 00:14:23,991
I just... I don't think
this is exactly ethical.
322
00:14:23,992 --> 00:14:25,243
I'm here to protect you.
323
00:14:25,244 --> 00:14:27,161
[Ilana] To protect me
from loneliness?
324
00:14:27,162 --> 00:14:28,037
No, I...
325
00:14:28,038 --> 00:14:29,747
From lack of passion?
326
00:14:29,748 --> 00:14:31,290
No, I...
327
00:14:31,291 --> 00:14:34,544
From Pokolistani men
who have never seen the world,
328
00:14:34,545 --> 00:14:37,463
have no clue
how to treat a woman,
329
00:14:37,464 --> 00:14:40,091
and who can't see me
as a human being I am
330
00:14:40,092 --> 00:14:42,093
behind the veil of royalty?
331
00:14:42,094 --> 00:14:44,179
Closer, but still no.
332
00:14:45,389 --> 00:14:47,015
Look, I think we need
to get some shut-eye
333
00:14:47,016 --> 00:14:49,393
so we can put a cogent plan
in place in the morning.
334
00:14:50,310 --> 00:14:51,394
[sighs]
335
00:14:51,395 --> 00:14:54,023
I'll leave G.I. Robot
to guard the door.
336
00:14:55,649 --> 00:14:56,525
Richard.
337
00:15:08,037 --> 00:15:11,622
- [G.I. Robot] In June 1944...
- [snoring]
338
00:15:11,623 --> 00:15:13,916
...38 dead Nazis.
339
00:15:13,917 --> 00:15:16,210
In September of 1944,
340
00:15:16,211 --> 00:15:18,713
I fought at the Battle
of Huertgen Forest.
341
00:15:18,714 --> 00:15:21,549
A whopping 92 dead Nazis.
342
00:15:21,550 --> 00:15:25,136
In October of 1944,
at the Battle of Aachen,
343
00:15:25,137 --> 00:15:28,557
I ended the lives of 14 Nazis...
344
00:15:52,748 --> 00:15:53,707
[window creaks]
345
00:15:58,754 --> 00:15:59,630
Bride?
346
00:16:09,390 --> 00:16:11,099
- Bride.
- How did you get down here?
347
00:16:11,100 --> 00:16:13,560
I walked down the stairs.
348
00:16:14,728 --> 00:16:15,853
No one tried to stop you?
349
00:16:15,854 --> 00:16:17,105
We're here to protect them.
350
00:16:17,106 --> 00:16:18,773
- Why would they stop me?
- [grumbles]
351
00:16:18,774 --> 00:16:19,774
Hey, you can't leave.
352
00:16:19,775 --> 00:16:21,109
[Bride] Why not?
353
00:16:21,110 --> 00:16:22,735
Well, Flag will use
the remote to shock you,
354
00:16:22,736 --> 00:16:24,362
and then we all get shocked.
355
00:16:24,363 --> 00:16:25,905
Seems like a flaw
in the system to me
356
00:16:25,906 --> 00:16:28,282
to get shocked even when
I didn't do anything wrong.
357
00:16:28,283 --> 00:16:30,118
That was the worst feeling ever.
358
00:16:30,119 --> 00:16:31,536
Grow a pair, Fish.
359
00:16:31,537 --> 00:16:33,746
A pair of what?
Wait, where are you going?
360
00:16:33,747 --> 00:16:35,373
- [Bride] Open the door.
- [Nina] Oh, my God.
361
00:16:35,374 --> 00:16:37,458
[guard] I do not have you
in the schedule.
362
00:16:37,459 --> 00:16:38,960
He doesn't have us
in the schedule.
363
00:16:38,961 --> 00:16:40,670
I don't need a schedule,
Sir, Douche A Lot.
364
00:16:40,671 --> 00:16:43,631
I'm not your prisoner,
so open the freaking door.
365
00:16:43,632 --> 00:16:44,591
[hesitates]
366
00:16:46,427 --> 00:16:48,803
[Nina] Bride, please,
come on, stay.
367
00:16:48,804 --> 00:16:50,471
Oh, darn it!
368
00:16:50,472 --> 00:16:51,931
- Do you have any money?
- [Nina whimpers]
369
00:16:51,932 --> 00:16:53,016
- Pardon?
- [Bride] Money.
370
00:16:53,017 --> 00:16:54,350
Cough up some cash.
371
00:16:54,351 --> 00:16:55,810
I don't have
any freaking rubles on me.
372
00:16:55,811 --> 00:16:57,103
How am I supposed to get around?
373
00:16:57,104 --> 00:16:58,646
Our money is not called ruble.
374
00:16:58,647 --> 00:17:00,648
Yeah, I know.
It was meant to be insulting.
375
00:17:00,649 --> 00:17:01,817
Just give me some cash.
376
00:17:04,028 --> 00:17:05,486
Hey!
377
00:17:05,487 --> 00:17:07,155
Thank you.
She means to say thank you.
378
00:17:07,156 --> 00:17:09,158
[Bride] No, I don't mean
anything of the sort!
379
00:17:10,909 --> 00:17:13,619
[Nina] You asked him for money,
and he just gave it to you.
380
00:17:13,620 --> 00:17:15,830
- That's right.
- [Nina] It was rude.
381
00:17:15,831 --> 00:17:16,831
Yeah, that's right.
382
00:17:16,832 --> 00:17:18,124
[Nina] We shouldn't leave.
383
00:17:18,125 --> 00:17:20,419
Look, no one
is forcing you to come.
384
00:17:21,295 --> 00:17:23,713
[speaking other language]
385
00:17:23,714 --> 00:17:25,006
...Frankenstein.
386
00:17:25,007 --> 00:17:26,674
[speaking other language]
387
00:17:26,675 --> 00:17:28,259
[in English] Never mind
what's on her head.
388
00:17:28,260 --> 00:17:30,220
Just go to the address
I told you
389
00:17:40,981 --> 00:17:43,067
[man coughing]
390
00:17:56,622 --> 00:17:57,623
[snoring]
391
00:17:58,707 --> 00:17:59,667
[drawer opens]
392
00:18:04,963 --> 00:18:06,382
Ah-ha.
393
00:18:07,007 --> 00:18:08,091
[laughs]
394
00:18:08,092 --> 00:18:09,343
[footsteps approaching]
395
00:18:13,597 --> 00:18:14,515
Uh...
396
00:18:15,391 --> 00:18:16,642
- Hey.
- [Flag grunts]
397
00:18:17,017 --> 00:18:18,227
[grunts]
398
00:18:27,736 --> 00:18:29,113
[laughs wickedly]
399
00:18:40,207 --> 00:18:41,500
[man singing in other language]
400
00:18:45,254 --> 00:18:46,422
[gasps]
401
00:18:49,174 --> 00:18:51,009
Oh! Fuck me!
402
00:18:51,010 --> 00:18:52,261
[screams]
403
00:18:55,305 --> 00:18:56,515
[laughs wickedly]
404
00:19:00,102 --> 00:19:01,602
[floorboard cracks]
405
00:19:01,603 --> 00:19:02,563
Huh.
406
00:19:11,030 --> 00:19:12,447
[all screaming]
407
00:19:12,448 --> 00:19:14,783
[man singing in other language]
408
00:19:17,536 --> 00:19:18,454
[winces]
409
00:19:30,090 --> 00:19:31,467
[Dr. Phosphorous
laughs wickedly]
410
00:19:39,099 --> 00:19:40,267
[groans]
411
00:19:57,201 --> 00:19:59,370
- No, please, no!
- Richard?
412
00:20:01,330 --> 00:20:02,872
Phosphorus, you idiot!
413
00:20:02,873 --> 00:20:05,166
You think Waller
would give me the only remote?
414
00:20:05,167 --> 00:20:06,709
You'd be hopping around
415
00:20:06,710 --> 00:20:08,628
like a Mexican jumping bean
for days, if you escaped.
416
00:20:08,629 --> 00:20:11,381
Or, If I told her about this...
417
00:20:11,382 --> 00:20:13,007
I'm not here to torture you.
418
00:20:13,008 --> 00:20:15,344
We're supposed to be
on the same damn team.
419
00:20:24,853 --> 00:20:25,729
[Nina] Thank you.
420
00:20:32,361 --> 00:20:33,445
[Nina gasps]
421
00:20:34,988 --> 00:20:36,532
What is this place?
422
00:20:38,158 --> 00:20:39,576
Where I was born.
423
00:21:01,140 --> 00:21:03,559
- [phone dialing]
- [line ringing]
424
00:21:04,935 --> 00:21:06,353
[women giggling]
425
00:21:11,483 --> 00:21:12,776
[cell phone buzzing]
426
00:21:14,903 --> 00:21:15,570
Yes.
427
00:21:15,571 --> 00:21:17,072
[speaking other language]
428
00:21:20,617 --> 00:21:22,827
[speaking other language]
429
00:21:22,828 --> 00:21:24,038
[woman speaking]
430
00:21:35,132 --> 00:21:36,091
[in English] My bride.
431
00:21:37,134 --> 00:21:38,761
After all these years,
432
00:21:40,304 --> 00:21:41,472
I've found you.
433
00:21:42,473 --> 00:21:43,766
[closing theme music playing]
434
00:21:50,481 --> 00:21:52,399
[man singing in other language]
28429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.