All language subtitles for Anzac Girls S01E04 - Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,143 --> 00:00:09,776 Oh, Jesus! 2 00:00:09,778 --> 00:00:11,544 I'm Norval. 3 00:00:11,546 --> 00:00:13,479 But everyone calls me Pat. 4 00:00:13,481 --> 00:00:16,649 "A book of verses underneath the bough, 5 00:00:16,651 --> 00:00:19,919 "a jug of wine, a loaf of bread and thou." 6 00:00:19,921 --> 00:00:23,356 That's how I feel about you, Alice. 7 00:00:23,358 --> 00:00:26,626 Our boys are getting slaughtered at Gallipoli 8 00:00:26,628 --> 00:00:28,461 and the ones that pull through 9 00:00:28,463 --> 00:00:30,463 get sent straight back to be killed. 10 00:00:30,465 --> 00:00:33,399 I feel like a chewed-up piece of string most days. 11 00:00:33,401 --> 00:00:35,034 My hair is revolting! 12 00:00:39,706 --> 00:00:42,508 Major Prior, this is Alice, or Sister Alice Ross King. 13 00:00:42,510 --> 00:00:44,677 - Lovely to meet you, Major. - And you too, Sister. 14 00:00:44,679 --> 00:00:46,512 Syd's been declared unfit for all service. 15 00:00:46,514 --> 00:00:48,481 He's being sent away for three months to recuperate. 16 00:00:48,483 --> 00:00:50,616 - Sent where? - Home. 17 00:00:50,618 --> 00:00:52,852 Afraid I'm still a little slow up top. 18 00:00:52,854 --> 00:00:55,922 At home, you'll be with Syd, able to give him proper care. 19 00:00:55,924 --> 00:00:58,825 So... whither next, ladies? 20 00:00:58,827 --> 00:01:02,061 I imagine France. It's something of a hot spot. 21 00:01:02,063 --> 00:01:03,896 Are you going to marry me, Harry Lowry Moffitt? 22 00:01:03,898 --> 00:01:05,798 If you'll marry me, Alice Ross King. 23 00:01:56,984 --> 00:01:59,418 "My darling Harry, 24 00:01:59,420 --> 00:02:03,623 "Well, after leaving Egypt and crossing the Mediterranean, 25 00:02:03,625 --> 00:02:05,791 "we were a week hanging around Marseilles..." 26 00:02:09,531 --> 00:02:12,398 - Olive! - I'm mad with boredom! 27 00:02:12,400 --> 00:02:18,004 ~ There is a land where summer skies are gleaming... ~ 28 00:02:21,843 --> 00:02:25,878 ~ Blending in witching harmonies 29 00:02:25,880 --> 00:02:30,750 ~ In harmonies... ~ 30 00:02:30,752 --> 00:02:33,719 "We've been three long days now traveling to Rouen. 31 00:02:33,721 --> 00:02:35,655 "With so much time spent on the sightings, 32 00:02:35,657 --> 00:02:37,690 "most of the Aussie 1st Division passed us on the way up. 33 00:02:39,693 --> 00:02:41,661 "But though I looked and looked, 34 00:02:41,663 --> 00:02:43,896 "none of those hundreds of men was the one of whom I dream. 35 00:02:46,600 --> 00:02:48,701 "Oh, love of my heart, 36 00:02:48,703 --> 00:02:51,637 "it seems impossible to live away from you. 37 00:02:51,639 --> 00:02:54,707 "I'm hoping and praying you are already in France 38 00:02:54,709 --> 00:02:56,576 "and that we will see each other soon." 39 00:03:05,019 --> 00:03:08,120 - Miss Hilda Steele. - Thank you. 40 00:03:08,122 --> 00:03:10,590 And, Pete, your milliner's delight. 41 00:03:10,592 --> 00:03:13,426 - If only! My hats are a fright. - They've forgotten my grip. 42 00:03:13,428 --> 00:03:16,128 - I'm sure it's here somewhere. - Come on, blokes. Smoko's over! 43 00:03:19,066 --> 00:03:22,368 Excuse me. What battalion are you with? 44 00:03:22,370 --> 00:03:24,770 - The 2nd. - Oh. Um... 45 00:03:24,772 --> 00:03:27,573 You were at Gallipoli? 46 00:03:27,575 --> 00:03:30,009 Can you tell me if the 21st have arrived in France? 47 00:03:30,011 --> 00:03:32,378 Sister, they could be anywhere from Salonika to Southampton, 48 00:03:32,380 --> 00:03:34,046 and from what I've seen of France, 49 00:03:34,048 --> 00:03:36,482 they're better off staying there. 50 00:03:36,484 --> 00:03:39,552 Alice! Come on. 51 00:03:39,554 --> 00:03:41,621 Come along, Sisters. 52 00:03:41,623 --> 00:03:45,057 Move along. All together. Yes, before it rains. 53 00:03:45,059 --> 00:03:47,426 Form two lines. That's it. 54 00:03:47,428 --> 00:03:49,128 Come on. That's right. 55 00:03:57,371 --> 00:04:00,606 Queen Alexandra's Imperials! Hello there. 56 00:04:05,079 --> 00:04:06,579 Skirts. 57 00:04:09,549 --> 00:04:12,051 That must be the CO. 'P's and 'Q's, girls. 58 00:04:12,053 --> 00:04:14,387 Colonel de Crespigny. 59 00:04:14,389 --> 00:04:16,422 The nursing staff of No. 1 AGH, ready for duty. 60 00:04:16,424 --> 00:04:18,024 And most welcome, Matron, but I'm afraid 61 00:04:18,026 --> 00:04:19,759 No. 1 isn't ready in return. 62 00:04:19,761 --> 00:04:21,327 Here we go again. 63 00:04:21,329 --> 00:04:22,995 I'd hoped to be opening tomorrow, 64 00:04:22,997 --> 00:04:25,064 especially with the army increasing action at the front, 65 00:04:25,066 --> 00:04:28,334 but the site we've been allotted by High Command is... 66 00:04:28,336 --> 00:04:30,336 It requires some amendments. 67 00:04:30,338 --> 00:04:32,004 My nurses will be on hand 68 00:04:32,006 --> 00:04:34,407 to stock and open the wards as they become ready. 69 00:04:34,409 --> 00:04:36,375 And that's what I'd planned for you too, 70 00:04:36,377 --> 00:04:38,844 but High Command have decided that until we're open, 71 00:04:38,846 --> 00:04:42,782 you're to be deployed at British No. 11. 72 00:04:42,784 --> 00:04:45,017 - In their wisdom. - Yes, sir. 73 00:04:45,019 --> 00:04:47,386 My adjutant will show you to your living quarters. 74 00:04:47,388 --> 00:04:49,422 So we're not working at our own hospital? 75 00:04:49,424 --> 00:04:51,624 It seems we're to help the British. 76 00:04:51,626 --> 00:04:53,526 Working with the Queen Alexandra's! 77 00:04:56,496 --> 00:04:59,165 Hey! We've gotta unpack. 78 00:05:01,401 --> 00:05:03,069 Are you listening? Left, left! 79 00:05:03,071 --> 00:05:05,771 Got cotton wool in your ears? The other left! Left a bit! 80 00:05:05,773 --> 00:05:07,606 Excuse me. Has any post arrived? 81 00:05:07,608 --> 00:05:09,608 Wait for the bugle call like everyone else. 82 00:05:09,610 --> 00:05:12,712 Do you know when... It's just... I'm expecting a letter. 83 00:05:12,714 --> 00:05:14,947 Wait for the bugle call like everyone else! 84 00:05:17,517 --> 00:05:20,119 Right. Come... Come back here. 85 00:05:20,121 --> 00:05:22,321 Three colonials on my ward. 86 00:05:22,323 --> 00:05:24,657 What have I done to deserve this? 87 00:05:24,659 --> 00:05:27,393 Are they staff nurses or VADs? 88 00:05:27,395 --> 00:05:31,397 Sisters Ross King, Haynes and Steele are all fully qualified. 89 00:05:31,399 --> 00:05:34,100 They can do dressings, splits, foments? 90 00:05:34,102 --> 00:05:39,105 As I said, they're fully qualified. 91 00:05:39,107 --> 00:05:41,974 Well, we're expecting a convoy of convalescents 92 00:05:41,976 --> 00:05:43,809 from the casualty clearing station. 93 00:05:43,811 --> 00:05:45,644 Have the beds made up and ready. 94 00:05:45,646 --> 00:05:48,647 - Yes, Sister Bullus. - WARD Sister Bullus. 95 00:05:52,719 --> 00:05:55,454 Why are we yet again 96 00:05:55,456 --> 00:05:57,890 the last unit to receive our own facilities? 97 00:05:57,892 --> 00:05:59,658 Honestly, trekking all the way 98 00:05:59,660 --> 00:06:01,494 to the MOs latrine in this weather... 99 00:06:05,532 --> 00:06:09,401 Do you think that's one of ours...or theirs? 100 00:06:11,072 --> 00:06:12,905 One of the orderlies told me 101 00:06:12,907 --> 00:06:14,740 there were zeppelins about the other night 102 00:06:14,742 --> 00:06:17,343 and our anti-aircraft were firing on 'em. 103 00:06:20,947 --> 00:06:24,984 There's a man by our hut. 104 00:06:24,986 --> 00:06:26,652 Harry! 105 00:06:28,054 --> 00:06:30,856 Harry! 106 00:06:30,858 --> 00:06:33,492 Oh! Major Prior. I... 107 00:06:33,494 --> 00:06:35,561 - Hello. - G'day, Alice. 108 00:06:35,563 --> 00:06:37,363 I thought I'd see how you're settling in. 109 00:06:37,365 --> 00:06:39,498 - Sisters. - Have you been in camp long? 110 00:06:39,500 --> 00:06:42,067 Oh, we butchers and bakers are practically first in. 111 00:06:42,069 --> 00:06:44,970 Soldiers are just digestive tracts on legs, after all. 112 00:06:44,972 --> 00:06:48,507 Have you...had mail? 113 00:06:48,509 --> 00:06:52,878 Mail from a certain lieutenant of the 21st? 114 00:06:52,880 --> 00:06:56,115 I haven't heard from Harry since before we sailed. 115 00:06:56,117 --> 00:06:58,350 I was hoping he'd be in France, but... 116 00:06:58,352 --> 00:07:00,886 Well, if the way he spoke of you to me 117 00:07:00,888 --> 00:07:02,888 is anything to go by, he's raring to get here. 118 00:07:05,325 --> 00:07:07,092 Ladies. 119 00:07:13,733 --> 00:07:17,469 ~..a land where summer skies 120 00:07:17,471 --> 00:07:22,107 ~ Are gleaming with a thousand dyes 121 00:07:22,109 --> 00:07:26,312 ~ Blending in witching harmonies 122 00:07:26,314 --> 00:07:30,583 ~ In harmonies 123 00:07:30,585 --> 00:07:34,119 ~ Grassy knoll and forest height 124 00:07:34,121 --> 00:07:38,591 ~ Are flushing in the rosy light 125 00:07:38,593 --> 00:07:42,728 ~ And all above, in azure light 126 00:07:42,730 --> 00:07:46,999 ~ Australia, Australia! 127 00:07:47,001 --> 00:07:50,502 ~ Australia! 128 00:07:50,504 --> 00:07:55,474 ~ There is a land where honey flows 129 00:07:55,476 --> 00:07:59,912 ~ Where laughing corn luxurious grows 130 00:07:59,914 --> 00:08:02,748 ~ Land of the myrtle and... ~ 131 00:08:04,551 --> 00:08:06,385 Dooley? 132 00:08:07,721 --> 00:08:09,688 Sister Haynes! 133 00:08:09,690 --> 00:08:11,724 You remember me. 134 00:08:11,726 --> 00:08:13,626 Of course I do. 135 00:08:14,961 --> 00:08:17,029 You're looking... 136 00:08:17,031 --> 00:08:18,530 ..very hale. 137 00:08:20,600 --> 00:08:25,504 Um... What have you been doing since Lemnos? 138 00:08:25,506 --> 00:08:29,708 Well, uh, I was at Tel-el-Kebir, 139 00:08:29,710 --> 00:08:31,543 then I moved on to France, 140 00:08:31,545 --> 00:08:33,879 and I arrived here a few days ago. 141 00:08:33,881 --> 00:08:36,382 Been uprooting the entire place ever since. 142 00:08:36,384 --> 00:08:38,484 This is to be our nurses dugout, I suppose, 143 00:08:38,486 --> 00:08:40,319 to protect us from the zeppelins. 144 00:08:40,321 --> 00:08:41,620 Uhh... 145 00:08:43,657 --> 00:08:45,991 No, these are to be your, um... 146 00:08:45,993 --> 00:08:48,627 ..WCs. 147 00:08:48,629 --> 00:08:51,030 Oh, even better! We're short on facilities. 148 00:08:51,032 --> 00:08:52,865 And I know after Lemnos 149 00:08:52,867 --> 00:08:55,668 how much one appreciates a strategically placed latrine. 150 00:08:58,472 --> 00:09:00,005 I'll leave you to it. 151 00:09:01,274 --> 00:09:02,641 Sure. 152 00:09:06,479 --> 00:09:08,647 - Dooley. - Yeah? 153 00:09:08,649 --> 00:09:11,417 - That song... - 'Song of Australia'? 154 00:09:11,419 --> 00:09:12,851 Do you know it? 155 00:09:16,424 --> 00:09:18,023 Cheerio. 156 00:09:18,025 --> 00:09:19,858 Carry on, then. 157 00:09:33,873 --> 00:09:35,507 Mechanics. 158 00:09:37,944 --> 00:09:39,979 Butchers and bakers. 159 00:09:41,481 --> 00:09:43,115 NCOs. 160 00:09:44,884 --> 00:09:47,786 - Nurses. - Yes, please. I'll take it. 161 00:09:47,788 --> 00:09:49,555 Officers. 162 00:09:52,092 --> 00:09:54,960 Quartermasters. 163 00:09:54,962 --> 00:09:57,129 - This can't be all. - All that came. 164 00:09:57,131 --> 00:09:59,431 Could you have dropped one, missed it behind the desk... 165 00:09:59,433 --> 00:10:01,400 That's all that came. 166 00:10:08,508 --> 00:10:12,478 I don't understand it. Harry must be in France by now. 167 00:10:12,480 --> 00:10:16,115 - It needs more linseed. - It's been weeks. 168 00:10:16,117 --> 00:10:18,117 He most evidently can't be bothered writing. 169 00:10:18,119 --> 00:10:21,086 The water. 170 00:10:21,088 --> 00:10:23,022 Surely he wouldn't neglect me if he really cared. 171 00:10:23,024 --> 00:10:24,723 Not that much! 172 00:10:24,725 --> 00:10:26,558 Olive, I do know how to make linseed poultice. 173 00:10:26,560 --> 00:10:28,394 Well, you're making a mess of this one. 174 00:10:28,396 --> 00:10:30,562 Concentrate on the matter at hand. 175 00:10:30,564 --> 00:10:32,765 Who is responsible for this? 176 00:10:32,767 --> 00:10:35,701 You? Or was it another useless VAD who washed these bowls? 177 00:10:35,703 --> 00:10:37,636 I don't think so, Ward Sister Bullus. 178 00:10:37,638 --> 00:10:40,539 - I did them. - You? 179 00:10:40,541 --> 00:10:42,574 But washing's not the job of a sister. 180 00:10:42,576 --> 00:10:45,411 It isn't? In Australia, both staff nurses and sisters do it. 181 00:10:45,413 --> 00:10:47,379 I don't know how you do things in Australia, 182 00:10:47,381 --> 00:10:49,048 but I'd sack my pantry maid 183 00:10:49,050 --> 00:10:50,983 if she left crockery in this state. 184 00:10:50,985 --> 00:10:52,785 Yes, Ward Sister Bullus. 185 00:10:57,792 --> 00:10:59,992 Honestly - the way we're being treated here, 186 00:10:59,994 --> 00:11:01,560 you'd think we were England's enemies 187 00:11:01,562 --> 00:11:02,995 instead of belonging to her. 188 00:11:06,933 --> 00:11:09,535 - Excuse me, Colonel. - Matron Wilson. 189 00:11:09,537 --> 00:11:11,370 I was wondering how much longer 190 00:11:11,372 --> 00:11:13,038 until No. 1 will be ready for us. 191 00:11:13,040 --> 00:11:14,973 Drains are dug, ward marquees are going up. 192 00:11:14,975 --> 00:11:17,009 We'll be another week fitting them out. 193 00:11:17,011 --> 00:11:20,412 A week? Very well. 194 00:11:20,414 --> 00:11:23,615 How are you finding working with our Imperial cousins? 195 00:11:23,617 --> 00:11:25,818 My nurses can work anywhere. 196 00:11:25,820 --> 00:11:28,887 - You were on Lemnos? - Mm-hm. 197 00:11:28,889 --> 00:11:30,556 I've heard you achieved miraculous things there 198 00:11:30,558 --> 00:11:32,057 under very trying conditions. 199 00:11:32,059 --> 00:11:35,594 Oh, any matron's only as good as the nurses she leads. 200 00:11:51,144 --> 00:11:54,113 Is...is your dressing uncomfortable, Private McLeod? 201 00:11:54,115 --> 00:11:58,517 I believe I've got a bout of cianalas. 202 00:11:58,519 --> 00:12:01,320 Is that Gaelic for 'fever'? 203 00:12:01,322 --> 00:12:03,956 No, Sister. It's Gaelic for 'homesickness'. 204 00:12:10,964 --> 00:12:12,464 And where is your home? 205 00:12:15,101 --> 00:12:17,436 A wee place called Pettycur. 206 00:12:17,438 --> 00:12:20,038 Pettycur? What a lovely name. 207 00:12:20,040 --> 00:12:21,874 Oh, look, it's nothing special. 208 00:12:21,876 --> 00:12:25,010 It's just bare hills and the sea sparkling on the firth. 209 00:12:25,012 --> 00:12:27,479 The firth? Is that the bay? 210 00:12:27,481 --> 00:12:29,848 Aye. The beautiful Firth of Forth. 211 00:12:29,850 --> 00:12:32,918 I love watching the sun on the water as well. 212 00:12:32,920 --> 00:12:35,821 It's like...like little bits of jewels. 213 00:12:35,823 --> 00:12:38,690 It's 3pm - teatime. 214 00:12:38,692 --> 00:12:42,961 Yes. Um, Private McLeod was just telling me about his home town. 215 00:12:42,963 --> 00:12:45,631 It's 3pm! Teatime! 216 00:12:58,912 --> 00:13:01,013 Oh, yes, good. 217 00:13:01,015 --> 00:13:04,116 The tea's almost ready, Ward Sister Bullus. 218 00:13:04,118 --> 00:13:06,785 Is this your idea of a joke? 219 00:13:09,856 --> 00:13:11,757 I...I beg your pardon? 220 00:13:11,759 --> 00:13:13,058 The handles! 221 00:13:14,427 --> 00:13:16,261 Oh, I'll do it myself. 222 00:13:19,532 --> 00:13:21,033 Slapdash. 223 00:13:21,035 --> 00:13:22,701 No sense of order. 224 00:13:22,703 --> 00:13:25,337 You call yourself a military nurse! 225 00:13:25,339 --> 00:13:27,372 What if the CNO came in? 226 00:13:27,374 --> 00:13:29,741 What if he saw the slovenly way you present things? 227 00:13:29,743 --> 00:13:31,710 Um...I'm very sorry. 228 00:13:31,712 --> 00:13:34,746 You colonials lack any sense of what's right and proper. 229 00:13:34,748 --> 00:13:36,715 You're slatterns, the lot of you, 230 00:13:36,717 --> 00:13:38,550 lowering the standards of our profession! 231 00:13:38,552 --> 00:13:40,686 That's quite enough! 232 00:13:40,688 --> 00:13:43,388 Sister Steele, you need some fresh air. 233 00:13:43,390 --> 00:13:45,090 Please take a few minutes. 234 00:13:45,092 --> 00:13:46,925 Go back to work, Sister Haynes. 235 00:13:46,927 --> 00:13:49,761 I'll help Ward Sister Bullus with the teas. 236 00:13:54,400 --> 00:13:56,635 I shouldn't have raised my voice to her, 237 00:13:56,637 --> 00:13:58,470 but, frankly, ever since your nurses got here, 238 00:13:58,472 --> 00:14:00,639 this ward has been in a complete state. 239 00:14:00,641 --> 00:14:03,508 I'm sorry to hear that. Has the rate of mortality increased? 240 00:14:03,510 --> 00:14:05,344 Well, no. 241 00:14:05,346 --> 00:14:08,113 The morbidity? Patients failing to thrive? 242 00:14:08,115 --> 00:14:10,482 Order, Miss Wilson. 243 00:14:10,484 --> 00:14:13,118 A hospital needs order, particularly a military one. 244 00:14:13,120 --> 00:14:15,387 Bed out of line. 245 00:14:15,389 --> 00:14:17,623 Covers misaligned. Pillows the wrong way. 246 00:14:17,625 --> 00:14:20,826 And they spend far too much time fraternizing with the men. 247 00:14:20,828 --> 00:14:24,963 My nurses are absolutely committed to their patients. 248 00:14:24,965 --> 00:14:27,532 Well, then, they should know that a tidy, well-kept ward 249 00:14:27,534 --> 00:14:29,735 is the mental rest of those who are in it. 250 00:14:29,737 --> 00:14:31,236 I quite agree. 251 00:14:34,440 --> 00:14:36,708 But one wouldn't want to lay more stress 252 00:14:36,710 --> 00:14:38,810 on the orderliness of one's ward 253 00:14:38,812 --> 00:14:41,580 and on the care of the patients within it. 254 00:14:43,983 --> 00:14:45,651 Would one? 255 00:14:56,396 --> 00:14:58,363 Oh, this is a lovely spot. 256 00:14:58,365 --> 00:15:00,932 Miss Wilson, I'll get back to work. 257 00:15:00,934 --> 00:15:03,802 You can be spared a little longer. 258 00:15:03,804 --> 00:15:07,472 As of the end of shift, the CO is recalling us to No. 1. 259 00:15:07,474 --> 00:15:09,841 But...our orders... 260 00:15:09,843 --> 00:15:11,677 He's decided it's important that we're all together 261 00:15:11,679 --> 00:15:13,845 and up and running by next Tuesday. 262 00:15:13,847 --> 00:15:15,781 Ohh! 263 00:15:15,783 --> 00:15:19,351 That is such a relief. 264 00:15:26,893 --> 00:15:31,797 I always...wanted to join the Queen Alexandra's. 265 00:15:31,799 --> 00:15:33,632 Hm. 266 00:15:33,634 --> 00:15:35,801 When I was little, I saw a picture of one 267 00:15:35,803 --> 00:15:37,636 in a book in her uniform 268 00:15:37,638 --> 00:15:42,874 and I thought, "I want to be like that" - 269 00:15:42,876 --> 00:15:46,812 calm and competent and useful. 270 00:15:46,814 --> 00:15:48,313 Mmm. 271 00:15:50,416 --> 00:15:56,021 I am so sorry for letting you down, Miss Wilson. 272 00:15:56,023 --> 00:15:59,858 "How little can be done under the spirit of fear." 273 00:15:59,860 --> 00:16:02,294 Do you know who said that? 274 00:16:02,296 --> 00:16:05,664 Florence Nightingale herself. 275 00:16:05,666 --> 00:16:07,766 We and the Queen Alexandra's have rather 276 00:16:07,768 --> 00:16:09,801 different approaches to getting things done. 277 00:16:09,803 --> 00:16:12,571 That's all. 278 00:16:12,573 --> 00:16:14,406 And remember, Sister Steele, to do your duty, 279 00:16:14,408 --> 00:16:16,608 you've left your home halfway around the world. 280 00:16:16,610 --> 00:16:19,111 It's a lot further than just across the Channel. 281 00:16:21,881 --> 00:16:23,715 Oh... 282 00:16:23,717 --> 00:16:25,617 Return when you're ready. 283 00:16:25,619 --> 00:16:27,285 Thank you. 284 00:16:33,126 --> 00:16:37,496 Miss Wilson! Why next Tuesday? 285 00:16:37,498 --> 00:16:41,333 ~ There is a land where summer skies 286 00:16:41,335 --> 00:16:46,037 ~ Are gleaming with a thousand dyes 287 00:16:46,039 --> 00:16:50,909 ~ Blending in witching harmonies, in harm... ~ 288 00:16:50,911 --> 00:16:52,411 Need a hand there? 289 00:16:55,715 --> 00:16:57,783 Welcome back, Sister Haynes. 290 00:16:57,785 --> 00:16:59,584 Thank you, Dooley. 291 00:17:01,622 --> 00:17:03,455 Can't get the tune out of your head, eh? 292 00:17:07,326 --> 00:17:10,662 You know that was penned by your compatriot? 293 00:17:10,664 --> 00:17:12,497 Well, it is called 'The Song of Australia'. 294 00:17:13,833 --> 00:17:15,600 Well... No. 295 00:17:15,602 --> 00:17:18,770 I mean, the author, she was from Adelaide. 296 00:17:18,772 --> 00:17:20,739 - Was she, now? - Yeah. 297 00:17:20,741 --> 00:17:23,475 If only I could hold a tune, we might almost be related. 298 00:17:25,446 --> 00:17:27,646 Well... 299 00:17:31,651 --> 00:17:33,952 You missed a bit. 300 00:17:33,954 --> 00:17:38,523 I don't care if I have to clean every bedpan No. 1 possesses. 301 00:17:38,525 --> 00:17:40,725 To be at our hospital amongst our own boys... 302 00:17:40,727 --> 00:17:42,561 Chin up, Sister Steele. 303 00:17:42,563 --> 00:17:44,396 You never have to face the Bullus again. 304 00:17:44,398 --> 00:17:46,097 Oh, no, it's not that. 305 00:17:46,099 --> 00:17:48,099 It's just... 306 00:17:48,101 --> 00:17:51,870 Next Tuesday is April 25- 307 00:17:51,872 --> 00:17:53,772 a year since the Gallipoli landing. 308 00:17:53,774 --> 00:17:55,640 A year? Already? 309 00:17:57,009 --> 00:17:59,110 Miss Wilson was saying that CO 310 00:17:59,112 --> 00:18:03,315 was organizing a service for those of us... 311 00:18:03,317 --> 00:18:04,816 ..who feel would like one. 312 00:18:06,619 --> 00:18:08,954 A lot of the patients will want to be there. 313 00:18:08,956 --> 00:18:11,356 A lot of them WERE there. 314 00:18:11,358 --> 00:18:13,091 And now they're here. 315 00:18:14,494 --> 00:18:16,528 As are we. 316 00:18:16,530 --> 00:18:22,100 We should organize something ourselves...for the boys. 317 00:18:23,937 --> 00:18:25,937 The shopkeeper must have thought I was a chain-smoker. 318 00:18:25,939 --> 00:18:28,440 We should be able to make dozens of gifts up. 319 00:18:28,442 --> 00:18:30,108 Two or three each. 320 00:18:30,110 --> 00:18:32,077 Took the liberty of collecting these for you. 321 00:18:32,079 --> 00:18:34,346 Oh, mail! Thank you, Mr. Dooley. 322 00:18:34,348 --> 00:18:36,948 Sister McNaughton. 323 00:18:36,950 --> 00:18:39,117 - Sister Peters. - Thanks. 324 00:18:41,120 --> 00:18:42,487 Sister Haynes. 325 00:18:43,923 --> 00:18:46,057 And Sister Ross King. 326 00:18:51,664 --> 00:18:53,732 None from Harry? 327 00:18:53,734 --> 00:18:56,001 Mother and maiden aunts. 328 00:18:56,003 --> 00:18:59,504 What has the prodigal daughter been sent this time? 329 00:19:04,577 --> 00:19:05,977 Gumleaves? 330 00:19:05,979 --> 00:19:08,914 From my father, the old muffin! 331 00:19:08,916 --> 00:19:12,350 Oh, it smells like home. 332 00:19:12,352 --> 00:19:15,487 You know, we should put one with each gift 333 00:19:15,489 --> 00:19:18,857 and write 'Anzac 1916' on each of them - 334 00:19:18,859 --> 00:19:20,692 make it a real commemoration. 335 00:19:20,694 --> 00:19:22,294 - What a marvelous idea! - Yes, let's. 336 00:19:22,296 --> 00:19:24,095 No. 337 00:19:24,097 --> 00:19:27,933 Well, not 'no' no. 338 00:19:27,935 --> 00:19:31,036 But the Australian New Zealand Army Corps? 339 00:19:31,038 --> 00:19:33,738 If we're to have gumleaves, we should have something... 340 00:19:33,740 --> 00:19:35,774 Well, something New Zealandish too, shouldn't we? 341 00:19:35,776 --> 00:19:37,943 - Do you see? - Yes. 342 00:19:37,945 --> 00:19:40,745 Well, aren't you the emphatic one these days, Sister Steele? 343 00:19:40,747 --> 00:19:43,014 What's a New Zealandish floral emblem? 344 00:19:43,016 --> 00:19:45,083 Uh, a silver fern. 345 00:19:45,085 --> 00:19:49,087 Ferns grow hereabouts, and we could paint some silver. 346 00:19:49,089 --> 00:19:51,423 Oh, I have watercolors, 347 00:19:51,425 --> 00:19:53,458 but no silver among them. 348 00:19:53,460 --> 00:19:55,660 Oh. 349 00:19:55,662 --> 00:19:58,897 Never mind. The gumleaves will do. 350 00:19:58,899 --> 00:20:00,899 Excuse me. 351 00:20:00,901 --> 00:20:02,834 I...I...I might be able to help. 352 00:20:51,150 --> 00:20:53,652 Isn't that Dooley a champ? 353 00:20:53,654 --> 00:20:55,587 Fancy him helping us out like that. 354 00:20:55,589 --> 00:20:57,188 He wasn't really helping US out. 355 00:20:57,190 --> 00:20:58,957 What do you mean? 356 00:20:58,959 --> 00:21:00,659 Olive, he got this paint for you! 357 00:21:02,862 --> 00:21:04,562 He's sweet on you, you simpleton. 358 00:21:04,564 --> 00:21:06,398 Don't be silly! Of course he isn't. 359 00:21:06,400 --> 00:21:08,400 He's always bumping into you, doing you little favors. 360 00:21:08,402 --> 00:21:09,934 That is a coincidence. 361 00:21:09,936 --> 00:21:12,003 He watches you with very lovelorn eyes. 362 00:21:12,005 --> 00:21:14,839 For goodness sake, Alice, there is a war on! 363 00:21:14,841 --> 00:21:16,908 Not everyone has love on the brain. 364 00:21:18,644 --> 00:21:20,445 Have it your way. 365 00:21:26,519 --> 00:21:28,887 Have you permission to be cutting those? 366 00:21:28,889 --> 00:21:31,456 I asked the quartermaster 367 00:21:31,458 --> 00:21:34,592 and...he told me it would be alright. 368 00:21:34,594 --> 00:21:36,461 Hmph. 369 00:21:39,832 --> 00:21:42,667 Hmm. Nice work, Sister. 370 00:21:42,669 --> 00:21:45,437 Though a little early for Christmas. 371 00:21:45,439 --> 00:21:48,039 It's, um, for Anzac Day. 372 00:21:48,041 --> 00:21:50,809 Anzac Day? Never heard of it. 373 00:21:50,811 --> 00:21:52,944 Uh, no. Well... 374 00:21:52,946 --> 00:21:57,148 Today, it's a year since the start of the campaign 375 00:21:57,150 --> 00:21:58,983 at the Dardanelles. 376 00:21:58,985 --> 00:22:01,920 Did something special happen there? 377 00:22:01,922 --> 00:22:03,488 Well... 378 00:22:07,593 --> 00:22:09,094 Yes. 379 00:22:10,429 --> 00:22:12,130 It did. 380 00:22:13,466 --> 00:22:15,133 Excuse me. 381 00:22:24,577 --> 00:22:26,845 Many of you were there, at Gallipoli, 382 00:22:26,847 --> 00:22:29,714 just 12 short months ago, 383 00:22:29,716 --> 00:22:32,817 and those of you who weren't, 384 00:22:32,819 --> 00:22:37,889 doubtless you know someone who faced those terrible cliffs. 385 00:22:37,891 --> 00:22:43,361 For many, to have actually been at Gallipoli that day, 386 00:22:43,363 --> 00:22:45,830 carrying out the landing, 387 00:22:45,832 --> 00:22:47,999 facing the Turkish guns, 388 00:22:48,001 --> 00:22:50,101 was an easier thing than it is 389 00:22:50,103 --> 00:22:53,371 to be here in commemoration of it, 390 00:22:53,373 --> 00:22:55,673 for it is a painful thing 391 00:22:55,675 --> 00:22:58,109 to remember those brave men of Anzac 392 00:22:58,111 --> 00:23:00,879 we have lost forever. 393 00:23:00,881 --> 00:23:04,949 While words are a poor response to the sacrifices of war... 394 00:23:04,951 --> 00:23:06,718 Oh, yeah. 395 00:23:06,720 --> 00:23:08,653 ..I was struck by this poem. 396 00:23:13,125 --> 00:23:17,061 "They went with songs to the battle. 397 00:23:17,063 --> 00:23:19,097 "They were young, 398 00:23:19,099 --> 00:23:21,366 "straight of limb, true of eye, 399 00:23:21,368 --> 00:23:23,735 "steady and aglow. 400 00:23:23,737 --> 00:23:28,540 "They were staunch to the end against odds uncounted. 401 00:23:28,542 --> 00:23:33,011 "They fell with their faces to the foe. 402 00:23:33,013 --> 00:23:37,649 "They shall grow not old, as we that are left grow old. 403 00:23:37,651 --> 00:23:42,654 "Age shall not weary them, nor the years condemn. 404 00:23:42,656 --> 00:23:47,625 "At the going down of the sun and in the morning, 405 00:23:47,627 --> 00:23:49,727 "we will remember them." 406 00:23:49,729 --> 00:23:51,896 We will remember them. 407 00:23:57,036 --> 00:23:59,771 Ten-hut! 408 00:25:37,903 --> 00:25:39,837 Have you had your dose today? 409 00:25:44,576 --> 00:25:47,111 That was very decent of you the other day. 410 00:25:47,113 --> 00:25:50,515 - Pardon? - The Anzac gifts. 411 00:25:50,517 --> 00:25:52,617 All the other blokes, they're still talking about it. 412 00:25:52,619 --> 00:25:54,919 Oh, it was nothing. Was it, girls? 413 00:25:54,921 --> 00:25:58,489 I doubt 10 people in 1,000 would have done what you did... 414 00:25:58,491 --> 00:26:01,059 ..kindness and... 415 00:26:01,061 --> 00:26:03,428 ..compassion and, uh... 416 00:26:03,430 --> 00:26:05,163 ..ki-kindness. 417 00:26:07,933 --> 00:26:09,467 We need more saline. 418 00:26:10,836 --> 00:26:12,403 I, uh... 419 00:26:12,405 --> 00:26:14,672 That is, my mates and I, 420 00:26:14,674 --> 00:26:16,307 we've done something in return for you. 421 00:26:17,843 --> 00:26:19,310 When you get a moment. 422 00:26:30,089 --> 00:26:31,956 It's not a shower! 423 00:26:31,958 --> 00:26:35,760 You grab a bucket, fetch some warm water from the copper... 424 00:26:38,797 --> 00:26:41,499 ..put the bucket up on the hook. 425 00:26:45,938 --> 00:26:49,507 Tug or two on this should give you a reasonable swoosh. 426 00:26:51,011 --> 00:26:52,877 And here...some hooks for your things. 427 00:26:52,879 --> 00:26:56,080 Oh, it's wonderful! Thank you, Mr. Dooley. 428 00:26:56,082 --> 00:26:57,949 Yes, thank you so much. 429 00:26:57,951 --> 00:27:00,351 Hope you approve too, Sister Haynes. 430 00:27:00,353 --> 00:27:02,987 I remember on Lemnos you said 431 00:27:02,989 --> 00:27:04,822 you didn't have proper bathing facilities, 432 00:27:04,824 --> 00:27:06,657 you had to cut your hair short. 433 00:27:06,659 --> 00:27:08,459 Well... 434 00:27:08,461 --> 00:27:10,561 Now you can be a regular Rapunzel. 435 00:27:13,465 --> 00:27:16,100 I don't have time for long hair anymore. 436 00:27:16,102 --> 00:27:18,770 I've long since learned to make do with a bucket. 437 00:27:18,772 --> 00:27:20,605 But I'm sure many of the other girls 438 00:27:20,607 --> 00:27:22,407 will avail themselves of your efforts. 439 00:27:24,410 --> 00:27:25,910 Hadn't we better be getting back? 440 00:27:27,479 --> 00:27:29,614 - Thank you, Mr. Dooley. - Thank you. 441 00:27:33,552 --> 00:27:35,053 Thank you. 442 00:27:46,698 --> 00:27:49,634 Everyone's talking of an offensive east of here, 443 00:27:49,636 --> 00:27:51,569 some place called the Somme Valley. 444 00:27:51,571 --> 00:27:53,871 The boys are saying we're making a big decisive push 445 00:27:53,873 --> 00:27:55,740 and should break through in a few days. 446 00:27:55,742 --> 00:27:57,942 Yes, well, let's hope that's finally true. 447 00:27:57,944 --> 00:28:00,978 Mmm. 448 00:28:00,980 --> 00:28:03,981 Dooley's not here. I haven't seen him for a couple of days. 449 00:28:09,521 --> 00:28:12,090 You're giving me a disapproving glower too, are you? 450 00:28:12,092 --> 00:28:14,525 No, not disapproving, but... 451 00:28:14,527 --> 00:28:16,994 ..you were rather hard on the poor old chap. 452 00:28:16,996 --> 00:28:19,097 - I don't know what you mean. - Oh, for... 453 00:28:19,099 --> 00:28:22,300 You do now concede that Dooley likes you? 454 00:28:22,302 --> 00:28:23,835 Well... 455 00:28:23,837 --> 00:28:25,503 ..possibly, but... 456 00:28:25,505 --> 00:28:28,706 And you like him too? Of course you do! 457 00:28:28,708 --> 00:28:31,943 Whatever my feelings, this isn't the time for that sort of thing. 458 00:28:31,945 --> 00:28:34,112 Somehow I don't think we're going to beat the Germans 459 00:28:34,114 --> 00:28:36,547 any faster if you don't fall in love with Mr. Dooley. 460 00:28:36,549 --> 00:28:39,417 Whatever my feelings, Alice, there is no point. 461 00:28:39,419 --> 00:28:41,919 I could be shipped back to Egypt or England. 462 00:28:41,921 --> 00:28:46,390 And Dooley, the army could send him to India, Greece, anywhere. 463 00:28:46,392 --> 00:28:48,626 - And then where would we be? - This is love, Olive. 464 00:28:48,628 --> 00:28:50,461 Love? You haven't seen Harry for weeks. 465 00:28:50,463 --> 00:28:52,130 You don't even know if he's alive. 466 00:28:52,132 --> 00:28:53,564 That's not love. That's misery. 467 00:29:01,807 --> 00:29:03,574 Oh, Christ! 468 00:29:03,576 --> 00:29:05,343 The wounded are from British 469 00:29:05,345 --> 00:29:06,944 as well as Australian divisions. 470 00:29:06,946 --> 00:29:08,779 Many have been lying in no-man's-land for days. 471 00:29:08,781 --> 00:29:11,449 Expect gunshot wounds, shrapnel, tetanus and gangrene. 472 00:29:11,451 --> 00:29:13,284 Clean and prep for surgery as you go 473 00:29:13,286 --> 00:29:15,286 and the doctors will be round as they can. 474 00:29:15,288 --> 00:29:16,888 Major Springer? 475 00:29:16,890 --> 00:29:18,656 Can you keep a lookout for Harry? 476 00:29:18,658 --> 00:29:20,224 Of course we will. 477 00:29:22,594 --> 00:29:25,897 My feet, they'll be alright, won't they? 478 00:29:25,899 --> 00:29:27,632 Doctor will be here in a moment. 479 00:29:27,634 --> 00:29:29,367 Alright if I take your dressings down, have a look? 480 00:29:33,505 --> 00:29:37,875 Now, that sounds like an American accent. 481 00:29:37,877 --> 00:29:40,545 What were you doing in the British Army? 482 00:29:40,547 --> 00:29:43,915 I, uh...I jumped a ship, 483 00:29:43,917 --> 00:29:46,350 came to London and joined it. 484 00:29:46,352 --> 00:29:50,087 A stowaway? How romantic. 485 00:29:50,089 --> 00:29:51,989 - You're an Aussie? - I am indeed. 486 00:29:51,991 --> 00:29:53,658 You weren't fighting alongside 487 00:29:53,660 --> 00:29:55,426 any Australian battalions, were you? 488 00:29:55,428 --> 00:29:57,995 Yeah, the, uh, 45th. 489 00:30:04,570 --> 00:30:07,371 Oh, shoot! 490 00:30:07,373 --> 00:30:09,974 You can fix them, can't you, Sister? 491 00:30:09,976 --> 00:30:11,976 - What have we got? - He stepped on a landmine. 492 00:30:11,978 --> 00:30:13,644 Both legs have massive wounds. 493 00:30:13,646 --> 00:30:16,581 Gangrene's having a field day with the right one. 494 00:30:16,583 --> 00:30:18,583 Prep him - this one below the knee, this one above. 495 00:30:25,724 --> 00:30:27,491 Is he gonna operate? 496 00:30:27,493 --> 00:30:30,461 - Private Winterhalder... - Chuck. 497 00:30:30,463 --> 00:30:32,697 Chuck. 498 00:30:32,699 --> 00:30:35,166 The injuries to your legs are very serious. 499 00:30:35,168 --> 00:30:37,501 Um, so serious, Major Springer's decided 500 00:30:37,503 --> 00:30:39,003 that the only option is amputation. 501 00:30:40,872 --> 00:30:42,840 The left will be amputated below the knee, 502 00:30:42,842 --> 00:30:44,642 but the right has become gangrenous, 503 00:30:44,644 --> 00:30:47,545 so the amputation will need to be higher. 504 00:30:47,547 --> 00:30:50,948 But this surgery is the very best option for you. 505 00:30:50,950 --> 00:30:52,783 It'll stop the spread of infection 506 00:30:52,785 --> 00:30:54,452 and give you a good chance of recovery. 507 00:30:58,557 --> 00:30:59,924 Chuck? 508 00:31:06,498 --> 00:31:08,633 Do you understand what I've told you? 509 00:31:22,881 --> 00:31:24,548 Great. Thank you. 510 00:31:32,758 --> 00:31:35,993 None of these are from Harry's battalion. 511 00:31:35,995 --> 00:31:38,229 I checked. The 21st wasn't involved. 512 00:31:43,702 --> 00:31:45,736 What have the Red Cross sent this time? 513 00:31:45,738 --> 00:31:47,171 Eggs from English girls. 514 00:31:47,173 --> 00:31:49,707 "Dear brave tommy, whomever you may be. 515 00:31:49,709 --> 00:31:51,542 "Please enjoy this egg and write back. 516 00:31:51,544 --> 00:31:55,579 "Miss Mabel Bennett, Guildford, Surrey." 517 00:31:55,581 --> 00:31:59,317 "To a gallant soldier from a grateful Miss Ruby Stonehaven, 518 00:31:59,319 --> 00:32:00,985 "Ellingham, Hampshire." 519 00:32:00,987 --> 00:32:03,721 The war's clearly good for egg romances at least. 520 00:32:05,991 --> 00:32:08,059 Another gas gangrene? 521 00:32:08,061 --> 00:32:09,894 Major Springer thinks he's got all the infection, 522 00:32:09,896 --> 00:32:12,697 but the poor boy's very weak. 523 00:32:12,699 --> 00:32:14,231 Give him Miss Ruby Stonehaven. 524 00:32:20,839 --> 00:32:23,641 Shh, shh, shh. 525 00:32:23,643 --> 00:32:26,844 What on earth? Where did he come from? 526 00:32:26,846 --> 00:32:30,748 Oh. I found him. Or...or he found me. 527 00:32:32,651 --> 00:32:36,387 Huh. After they took off my... 528 00:32:36,389 --> 00:32:39,056 After they were done, I was just lying here 529 00:32:39,058 --> 00:32:41,125 and he jumped up. 530 00:32:42,627 --> 00:32:44,895 Oh. Little tiger, ain't he? 531 00:32:44,897 --> 00:32:47,398 You like cats? 532 00:32:47,400 --> 00:32:50,501 I, uh...I used to bring home so many strays, 533 00:32:50,503 --> 00:32:51,969 Mom took to calling me Tom. 534 00:32:55,140 --> 00:32:56,874 She must miss you. 535 00:32:59,444 --> 00:33:02,513 Mom and Dad divorced a few years back. 536 00:33:02,515 --> 00:33:05,983 Ain't taken too much of an interest in me since. 537 00:33:05,985 --> 00:33:08,953 I'm sure that's not true. 538 00:33:08,955 --> 00:33:12,723 I ain't had any letters since I left. 539 00:33:12,725 --> 00:33:14,792 That kinda says it all, don't it? 540 00:33:19,097 --> 00:33:24,001 Perhaps she has written, but it's got lost in the post. 541 00:33:24,003 --> 00:33:26,003 It doesn't mean she doesn't care about you. 542 00:33:31,343 --> 00:33:33,310 Do you reckon I can keep him on my bed? 543 00:33:44,790 --> 00:33:46,557 Sister Ross King? 544 00:33:50,529 --> 00:33:52,363 Late mail came in from Boulogne. 545 00:33:52,365 --> 00:33:54,832 When I saw this, I thought I'd save you the trouble 546 00:33:54,834 --> 00:33:56,667 of turning up again at bugle call, 547 00:33:56,669 --> 00:33:58,302 giving me grief with them big sad eyes. 548 00:34:01,940 --> 00:34:03,240 Oh! 549 00:34:07,913 --> 00:34:09,747 "My dearest heart, 550 00:34:09,749 --> 00:34:11,882 "I hope all is well in faraway Rouen. 551 00:34:11,884 --> 00:34:13,951 "As for me, well, some things change. 552 00:34:13,953 --> 00:34:16,454 "I have been transferred to the 53rd Battalion 553 00:34:16,456 --> 00:34:18,122 "and been made adjutant. 554 00:34:18,124 --> 00:34:21,392 "We are still in Egypt. It's very lovely in Ismailia. 555 00:34:21,394 --> 00:34:24,862 "Sunsets - yes, more sunsets - of orange and gold, 556 00:34:24,864 --> 00:34:26,697 "the scent of cloves and spice 557 00:34:26,699 --> 00:34:28,866 "to keep fresh my memories of our time together..." 558 00:34:28,868 --> 00:34:32,536 Harry's safe! He's with a different battalion. 559 00:34:32,538 --> 00:34:34,738 He's still in Egypt, but he's safe. 560 00:34:34,740 --> 00:34:37,842 - That is wonderful news! - Ohh! 561 00:34:37,844 --> 00:34:40,377 "We are, however, to sail for France any day, 562 00:34:40,379 --> 00:34:42,046 "where I hope soon to get leave 563 00:34:42,048 --> 00:34:44,482 "and see my one and only Alice in Wonderland." 564 00:34:44,484 --> 00:34:48,419 Oh, he'll be here in France... very soon. 565 00:34:48,421 --> 00:34:50,688 "I love you as ever and always. 566 00:34:50,690 --> 00:34:53,023 "You have all my heart. Harry." 567 00:34:53,025 --> 00:34:55,860 Oh, everything's alright. 568 00:35:00,332 --> 00:35:02,700 Oh. 569 00:35:02,702 --> 00:35:04,134 Come in, Sister Haynes. 570 00:35:06,872 --> 00:35:08,772 I... 571 00:35:08,774 --> 00:35:10,574 I've noticed that a certain orderly 572 00:35:10,576 --> 00:35:12,376 hasn't been about recently, 573 00:35:12,378 --> 00:35:14,044 and I was just hoping he wasn't unwell. 574 00:35:14,046 --> 00:35:16,080 Which orderly? 575 00:35:16,082 --> 00:35:17,915 Dooley. 576 00:35:17,917 --> 00:35:21,685 Mr. Dooley? Uh, no, no, he's not unwell. 577 00:35:21,687 --> 00:35:23,521 - Oh, that's good! - He's gone. 578 00:35:23,523 --> 00:35:25,689 - Gone? - To England. 579 00:35:25,691 --> 00:35:27,558 He was selected for officer training. 580 00:35:28,894 --> 00:35:32,796 I... Um, will he be coming back? 581 00:35:32,798 --> 00:35:36,967 Yes, but not to No. 1, of course. 582 00:35:36,969 --> 00:35:39,603 As an officer, he'll go wherever the army decides - 583 00:35:39,605 --> 00:35:41,939 with this current big push, probably the Somme. 584 00:35:44,342 --> 00:35:46,544 Had you and he become personal friends? 585 00:35:46,546 --> 00:35:51,015 No. I would have liked to say goodbye. 586 00:35:51,017 --> 00:35:53,417 Well, we're none of us masters of our own fates 587 00:35:53,419 --> 00:35:54,919 at the moment, I'm afraid. 588 00:36:01,726 --> 00:36:05,362 These last few days have been very challenging. 589 00:36:05,364 --> 00:36:07,364 We've had hundreds of patients admitted. 590 00:36:07,366 --> 00:36:10,100 But, as you have done since we left Australia, 591 00:36:10,102 --> 00:36:13,103 you have made me proud to be a nurse 592 00:36:13,105 --> 00:36:17,775 and even prouder to be your matron... 593 00:36:17,777 --> 00:36:20,210 ..which is why this is so very hard to say. 594 00:36:21,880 --> 00:36:24,081 I am leaving No. 1 AGH. 595 00:36:24,083 --> 00:36:27,952 The AIF matron-in-chief is taking furlough to Australia 596 00:36:27,954 --> 00:36:31,555 and I am to be her replacement in London. 597 00:36:31,557 --> 00:36:34,692 We nurses started this war with battles on two sides - 598 00:36:34,694 --> 00:36:38,295 the enemy, of course, and the army. 599 00:36:41,533 --> 00:36:44,602 The army's not always understood us, 600 00:36:44,604 --> 00:36:46,370 and we have not always understood 601 00:36:46,372 --> 00:36:47,938 the army very well either. 602 00:36:47,940 --> 00:36:49,773 Things have improved a little, 603 00:36:49,775 --> 00:36:53,177 but we're still something of a disconnected body. 604 00:37:00,418 --> 00:37:02,386 I'm hoping in my new position 605 00:37:02,388 --> 00:37:04,955 to do my part to bridge that disconnection, 606 00:37:04,957 --> 00:37:06,790 to help the army better understand 607 00:37:06,792 --> 00:37:09,393 how we work and what we need 608 00:37:09,395 --> 00:37:11,795 so we can better do what we're here for - 609 00:37:11,797 --> 00:37:13,964 care for our sick and wounded men. 610 00:37:15,467 --> 00:37:17,868 - Miss Wilson! - Sisters. 611 00:37:17,870 --> 00:37:21,505 We've, um, come to drink your health. 612 00:37:21,507 --> 00:37:23,040 Oh! 613 00:37:23,042 --> 00:37:24,642 That's very kind, but... 614 00:37:24,644 --> 00:37:26,510 The army waits for no man, 615 00:37:26,512 --> 00:37:29,513 and certainly no woman. 616 00:37:29,515 --> 00:37:33,417 - Colonel, it has been an honor. - Matron Wilson, thank you. 617 00:37:33,419 --> 00:37:35,019 - Oh, sorry. - Sister Steele. 618 00:37:35,021 --> 00:37:38,589 - Thank you, Miss Wilson. - Thank you. 619 00:37:38,591 --> 00:37:41,592 - Oh, Sister Ross King. - Goodbye, Miss Wilson. 620 00:37:46,765 --> 00:37:50,567 You've made me very proud. Keep up the good work. 621 00:38:00,612 --> 00:38:02,012 - Goodbye! - Goodbye, Miss Wilson! 622 00:38:02,014 --> 00:38:03,781 - Goodbye! - Good luck, Matron! 623 00:38:03,783 --> 00:38:05,015 Goodbye, Miss Wilson! 624 00:38:10,555 --> 00:38:12,890 Well, we can still drink to her health, 625 00:38:12,892 --> 00:38:14,725 as it's our day off. 626 00:38:14,727 --> 00:38:16,927 - I want to write to Harry. - You wrote to him yesterday. 627 00:38:19,030 --> 00:38:21,065 You're hopeless! What about you? 628 00:38:21,067 --> 00:38:23,867 I'm afraid I can't, Olive. I have a mountain of mending. 629 00:38:23,869 --> 00:38:26,970 Not a stocking fit to be seen in. 630 00:38:26,972 --> 00:38:29,506 Kit and I are going to the engineers concert. 631 00:38:29,508 --> 00:38:31,542 - Jessie? - I'm on night duty. 632 00:38:31,544 --> 00:38:33,811 I have to sleep. 633 00:38:33,813 --> 00:38:36,513 You lot of wet blankets! 634 00:38:36,515 --> 00:38:38,949 This is Miss Wilson we're talking about! 635 00:38:47,092 --> 00:38:49,727 To Miss Grace Wilson, 636 00:38:49,729 --> 00:38:53,597 the very best matron this side of the front line. 637 00:38:57,602 --> 00:38:59,603 This side of the equator. 638 00:39:02,941 --> 00:39:05,109 To Alice's Lieutenant Moffitt. 639 00:39:06,611 --> 00:39:08,479 Go it, Harry. 640 00:39:11,950 --> 00:39:14,485 To Mr. Dooley. 641 00:39:14,487 --> 00:39:17,321 You go and become an officer, Mr. Dooley. 642 00:39:17,323 --> 00:39:19,056 Good on you. 643 00:39:24,529 --> 00:39:26,530 Oh, oh... 644 00:39:37,509 --> 00:39:38,742 Oh! 645 00:39:51,656 --> 00:39:53,690 - Olive? - Ohh... 646 00:39:53,692 --> 00:39:55,726 - Olive! - Please don't shout. 647 00:39:55,728 --> 00:39:59,663 It's from Harry. I got a telegram from Harry. 648 00:39:59,665 --> 00:40:01,398 He's in France, heading to the front, 649 00:40:01,400 --> 00:40:03,834 and he's going to pass through Rouen. 650 00:40:03,836 --> 00:40:05,669 - Well, that's marvelous. - Isn't it? 651 00:40:05,671 --> 00:40:07,504 And that's not the best part. 652 00:40:07,506 --> 00:40:09,339 Dear Major Prior did all in his power 653 00:40:09,341 --> 00:40:11,408 to find out when the 53rd's train is due. 654 00:40:11,410 --> 00:40:13,510 And...? 655 00:40:13,512 --> 00:40:16,947 It's today, Olive! I'm going to see Harry today. 656 00:40:16,949 --> 00:40:18,081 Sorry. 657 00:40:27,625 --> 00:40:28,859 Hello. 658 00:40:35,033 --> 00:40:37,401 So long, Rouen, and goodbye! 659 00:40:37,403 --> 00:40:39,069 - Hello, Australia! - Oh, hello! 660 00:40:39,071 --> 00:40:40,904 You're a long way from home too, eh? 661 00:40:40,906 --> 00:40:42,840 - Yes, indeed. Are you the 53rd? - No, the 9th. 662 00:40:42,842 --> 00:40:45,075 But every man and his dog are coming north these days. 663 00:40:45,077 --> 00:40:46,710 Oh, thank you, and good luck! 664 00:40:46,712 --> 00:40:49,079 Good luck to you too, sweetheart. 665 00:41:12,837 --> 00:41:14,972 Troop movements must have shifted. 666 00:41:17,342 --> 00:41:20,744 Or the 53rd were never coming through here to begin with. 667 00:41:27,485 --> 00:41:29,586 Five minutes would have done. 668 00:41:30,922 --> 00:41:32,489 Just a glimpse. 669 00:41:39,497 --> 00:41:41,131 Next time. 670 00:41:54,779 --> 00:41:56,947 Kitty? Kitty? 671 00:42:01,953 --> 00:42:03,854 Jessie, the boy in bed six? 672 00:42:03,856 --> 00:42:05,689 The American? 673 00:42:05,691 --> 00:42:08,859 He died just after I came on shift. 674 00:42:08,861 --> 00:42:10,727 Sepsis. 675 00:42:16,901 --> 00:42:19,603 There was a kitten on his bed. 676 00:42:19,605 --> 00:42:21,672 I tried to catch it, but it ran away. 677 00:42:25,810 --> 00:42:27,878 Someone should write to his mother. 678 00:42:29,514 --> 00:42:31,415 "To Mrs. M. Winterhalder, 679 00:42:31,417 --> 00:42:33,517 "New York City. 680 00:42:34,852 --> 00:42:36,954 "Dear Mrs. Winterhalder, 681 00:42:36,956 --> 00:42:39,756 "By now, you will have received official notification 682 00:42:39,758 --> 00:42:44,561 "of the passing of your son, Private Chuck Winterhalder. 683 00:42:44,563 --> 00:42:46,563 "I nursed Private Winterhalder at No. 1..." 684 00:42:46,565 --> 00:42:48,565 "Dear Mrs. Lindsay, 685 00:42:48,567 --> 00:42:51,401 "Your son, Sapper James Lindsay, 686 00:42:51,403 --> 00:42:54,037 "spent his last days at No. 1 AGH, 687 00:42:54,039 --> 00:42:56,707 "where it was my privilege to care for him 688 00:42:56,709 --> 00:42:59,376 "and enjoy his special company and bright smile. 689 00:42:59,378 --> 00:43:01,111 "He particularly asked me 690 00:43:01,113 --> 00:43:02,946 "to send you this lock of his hair, 691 00:43:02,948 --> 00:43:05,349 "which I enclose here with my deep condolences. 692 00:43:05,351 --> 00:43:07,017 "Yours sincerely..." 693 00:43:07,019 --> 00:43:09,519 "..imagine how very hard his passing will be for you. 694 00:43:09,521 --> 00:43:11,088 "He was most anxious that his 695 00:43:11,090 --> 00:43:12,823 "love for you to be passed on..." 696 00:43:12,825 --> 00:43:14,658 "..though very frail, 697 00:43:14,660 --> 00:43:16,727 "Corporal Jones still managed to enjoy his porridge, 698 00:43:16,729 --> 00:43:18,628 "though he confided to me 699 00:43:18,630 --> 00:43:20,464 "it wasn't nearly as good as yours..." 700 00:43:20,466 --> 00:43:22,466 "..passed away from wounds received in battle 701 00:43:22,468 --> 00:43:24,134 "but never once complained." 702 00:43:24,136 --> 00:43:26,503 "..Sergeant Abrahams was always ready with a smile 703 00:43:26,505 --> 00:43:28,505 "for those around him." 704 00:43:28,507 --> 00:43:30,340 "It is with deep regret 705 00:43:30,342 --> 00:43:32,142 "that I write these few lines to you. 706 00:43:32,144 --> 00:43:33,977 "I only met your brother when he came..." 707 00:43:33,979 --> 00:43:35,812 "..expressed a particular fondness 708 00:43:35,814 --> 00:43:38,081 "for the birds he could see from the trenches. 709 00:43:38,083 --> 00:43:40,017 "Suffering a severe shell wound to the chest..." 710 00:43:40,019 --> 00:43:42,986 "..known and loved by all the boys, 711 00:43:42,988 --> 00:43:46,990 "was buried this afternoon in a military cemetery, 712 00:43:46,992 --> 00:43:48,825 "a happy soul 713 00:43:48,827 --> 00:43:51,962 "whom it was my pleasure and privilege to nurse." 714 00:44:08,880 --> 00:44:12,382 Olive. There's an officer asking for you. 715 00:44:12,384 --> 00:44:14,351 If it's Major Springer 716 00:44:14,353 --> 00:44:16,019 with more complaints about blunt surgical scissors, 717 00:44:16,021 --> 00:44:18,455 tell him I have syphilis. 718 00:44:25,963 --> 00:44:28,465 So how did you find officers training? 719 00:44:28,467 --> 00:44:30,534 Well, I learnt to be shouted at 720 00:44:30,536 --> 00:44:33,003 by men with many more shoulder pips than I. 721 00:44:33,005 --> 00:44:35,872 I'm very clearly officer material. 722 00:44:35,874 --> 00:44:37,707 Well, we've certainly missed you around here. 723 00:44:37,709 --> 00:44:39,576 - Have you? - Oh, yes. 724 00:44:39,578 --> 00:44:42,579 Been in a frightful tear, convoys coming in at all hours. 725 00:44:42,581 --> 00:44:46,383 We've needed every orderly we can get. 726 00:44:46,385 --> 00:44:50,921 But I'm so glad that you've popped back. 727 00:44:50,923 --> 00:44:55,058 I have to thank you for the... 728 00:44:55,060 --> 00:44:56,893 ..for the shower stall. 729 00:44:56,895 --> 00:44:58,862 After my lack of enthusiasm, 730 00:44:58,864 --> 00:45:01,798 I have become somewhat of a shower hog. 731 00:45:03,635 --> 00:45:05,602 So... 732 00:45:05,604 --> 00:45:07,537 ..thank you, Mr... 733 00:45:07,539 --> 00:45:09,973 Lieutenant Dooley. 734 00:45:09,975 --> 00:45:11,475 I wish you'd call me Pat. 735 00:45:15,079 --> 00:45:16,813 Sister Haynes... 736 00:45:18,983 --> 00:45:20,550 Olive. 737 00:45:22,420 --> 00:45:25,689 I have thought of nothing but you 738 00:45:25,691 --> 00:45:29,526 even since I first saw you on Lemnos. 739 00:45:29,528 --> 00:45:32,829 And at risk of being laughed at... 740 00:45:34,765 --> 00:45:37,467 ..I believe I am altogether 741 00:45:37,469 --> 00:45:40,003 hopelessly in love with you. 742 00:45:42,340 --> 00:45:44,674 And I was wondering... 743 00:45:46,144 --> 00:45:48,678 ..hoping... 744 00:45:48,680 --> 00:45:53,650 ..that you might feel something...for me. 745 00:45:57,655 --> 00:46:01,625 I realize I'm being abrupt, but there's so little time, 746 00:46:01,627 --> 00:46:05,996 and, given the circumstances, time is of the essence. 747 00:46:05,998 --> 00:46:09,232 You just have to... be straight with things. 748 00:46:20,312 --> 00:46:21,912 I'm sorry. 749 00:46:21,914 --> 00:46:23,547 It's not... 750 00:46:24,982 --> 00:46:28,084 It's...it's... 751 00:47:35,786 --> 00:47:40,890 ~ There is a land where summer skies 752 00:47:40,892 --> 00:47:45,562 ~ Are gleaming with a thousand dyes 753 00:47:45,564 --> 00:47:49,699 ~ Blending in witching harmonies 754 00:47:49,701 --> 00:47:51,101 ~ In harm... ~ 755 00:47:51,103 --> 00:47:53,036 Olive! 756 00:47:53,038 --> 00:47:56,406 For God's sake! Where are you going? 757 00:47:56,408 --> 00:47:58,775 You're not going out dressed like that, are you? 758 00:48:01,045 --> 00:48:03,313 What's she doing? 759 00:48:03,315 --> 00:48:05,815 Sorry! 760 00:48:09,287 --> 00:48:11,821 - Sorry! - Sister Haynes! 761 00:48:13,324 --> 00:48:15,025 Dooley! 762 00:48:15,027 --> 00:48:16,526 I mean Lieutenant. 763 00:48:17,995 --> 00:48:20,397 I didn't expect to see you. 764 00:48:20,399 --> 00:48:22,098 Yes - you see, I'm going to volunteer 765 00:48:22,100 --> 00:48:23,900 for the casualty clearing station. 766 00:48:23,902 --> 00:48:26,336 There's one quite near... quite near Trois Arbre. 767 00:48:28,039 --> 00:48:31,374 - I see. - Do you, though? 768 00:48:31,376 --> 00:48:33,009 You're right. 769 00:48:33,011 --> 00:48:35,011 Sometimes one has to... 770 00:48:35,013 --> 00:48:39,382 ..put their fears aside and seize the moment. 771 00:48:39,384 --> 00:48:41,651 Carpe diem and all that. 772 00:48:43,754 --> 00:48:45,455 Do you really take my meaning? 773 00:48:56,468 --> 00:48:58,468 I, uh... 774 00:49:00,037 --> 00:49:01,638 I have to go. 775 00:49:06,410 --> 00:49:08,311 Pat! 776 00:49:10,482 --> 00:49:12,382 Steady, mate! 777 00:49:17,455 --> 00:49:19,856 So that's what you mean. 778 00:49:21,959 --> 00:49:24,794 The number of goes you've had at me for chasing men 779 00:49:24,796 --> 00:49:27,330 and here you are chasing one practically to the front line? 780 00:49:27,332 --> 00:49:30,600 I can't bear to be without him! 781 00:49:30,602 --> 00:49:32,902 I hope you don't have any of my words written down someplace, 782 00:49:32,904 --> 00:49:34,738 because I believe I owe it to you 783 00:49:34,740 --> 00:49:36,573 to eat quite a lot of them. 784 00:49:36,575 --> 00:49:38,508 They're probably more nourishing than bully beef. 785 00:49:40,478 --> 00:49:42,312 Hello there, Corporal. 786 00:49:42,314 --> 00:49:45,215 You lie still while I take your dressings down. 787 00:49:49,820 --> 00:49:51,988 It's alright. You're quite safe. 788 00:49:57,561 --> 00:49:59,396 - ARGGH! - Alice! 789 00:49:59,398 --> 00:50:01,131 - Get away from me! Get away! - Are you alright? 790 00:50:01,133 --> 00:50:03,366 - Hold him! - Get a...get away! 791 00:50:03,368 --> 00:50:06,403 - Get away from me! Get away! - Hold still. 792 00:50:06,405 --> 00:50:08,905 Hold still. 793 00:50:24,688 --> 00:50:26,189 Strawberry? 794 00:51:04,862 --> 00:51:08,331 So we're very bucked and ready for the CCS. 795 00:51:08,333 --> 00:51:10,533 Hello there, Major! 796 00:51:10,535 --> 00:51:12,368 We've had the loveliest picnic. 797 00:51:12,370 --> 00:51:14,571 I wish you could have joined us. 798 00:51:14,573 --> 00:51:16,372 Would you like a strawberry? 799 00:51:20,978 --> 00:51:22,412 Something wrong? 800 00:51:24,915 --> 00:51:26,616 I, uh... 801 00:51:29,854 --> 00:51:32,822 There was a battle last week 802 00:51:32,824 --> 00:51:35,859 at a place called Fromelles. 803 00:51:35,861 --> 00:51:37,927 The 53rd Battalion 804 00:51:37,929 --> 00:51:39,996 were sent up for it... 805 00:51:39,998 --> 00:51:41,564 ..and... 806 00:51:42,933 --> 00:51:44,834 ..were heavily involved. 807 00:51:46,170 --> 00:51:47,704 Harry? 808 00:51:52,643 --> 00:51:54,878 Lieutenant Moffitt, uh... 809 00:51:56,514 --> 00:51:58,047 Harry... 810 00:51:58,049 --> 00:51:59,315 Harry was killed. 811 00:52:01,886 --> 00:52:04,654 I'm so sorry, Alice. I'm so, so sorry. 812 00:52:08,926 --> 00:52:10,593 Alice... 813 00:52:47,364 --> 00:52:48,865 You're off to Trois Arbre? 814 00:52:51,602 --> 00:52:53,736 How is she? 815 00:52:59,777 --> 00:53:01,611 The post came. 816 00:53:08,619 --> 00:53:10,386 Oh, no. 817 00:53:10,388 --> 00:53:11,888 Can you? 818 00:53:23,367 --> 00:53:25,568 - Take care. - You too. 819 00:53:30,708 --> 00:53:33,543 - And of...Alice. - Mmm. 820 00:53:35,446 --> 00:53:37,313 Goodbye, Alice. 821 00:53:56,667 --> 00:53:58,368 Alice? 822 00:54:08,045 --> 00:54:10,480 Alice, something's come for you. 823 00:54:15,119 --> 00:54:16,686 A letter. 824 00:54:50,754 --> 00:54:53,456 "Dearest heart of mine, 825 00:54:53,458 --> 00:54:56,559 "We are right in the thick of it all again. 826 00:54:56,561 --> 00:54:58,861 "This afternoon, we had a severe bombardment, 827 00:54:58,863 --> 00:55:01,998 "but as you can see, I am quite fit. 828 00:55:02,000 --> 00:55:04,534 "All is over now, and I'll have to get away, 829 00:55:04,536 --> 00:55:07,570 "as I have lots to do. 830 00:55:07,572 --> 00:55:10,740 "If only I could have one little kiss and one hug, 831 00:55:10,742 --> 00:55:13,543 "how happy I would be." 832 00:55:15,814 --> 00:55:18,414 "Ruins are on every hand 833 00:55:18,416 --> 00:55:21,684 "and the magnificent growth of poppies and cornflowers 834 00:55:21,686 --> 00:55:23,519 "make a wonderful contrast 835 00:55:23,521 --> 00:55:26,823 "to the surrounding scene of desolation. 836 00:55:26,825 --> 00:55:28,658 "The trenches are a great improvement 837 00:55:28,660 --> 00:55:30,493 "to those at Gallipoli, 838 00:55:30,495 --> 00:55:32,328 "but the work, darling, is long. 839 00:55:32,330 --> 00:55:34,330 "I seem to be going day and night. 840 00:55:34,332 --> 00:55:36,933 "I get down for a moment then I am called up. 841 00:55:38,902 --> 00:55:42,705 "I love you long and dearly, love of mine, 842 00:55:42,707 --> 00:55:44,540 "so think longingly of me 843 00:55:44,542 --> 00:55:46,743 "and dream that I am as you know I am 844 00:55:46,745 --> 00:55:48,845 "in your waking moments - 845 00:55:48,847 --> 00:55:53,449 "ever your sweetheart, Harry." 846 00:56:18,041 --> 00:56:19,809 "I haven't heard from his battalion, 847 00:56:19,811 --> 00:56:21,711 "but each day, I pray that this terrible news 848 00:56:21,713 --> 00:56:23,913 "will be contradicted." 849 00:56:23,915 --> 00:56:25,782 If the Germans found him and he was dead, 850 00:56:25,784 --> 00:56:27,550 then why isn't his name on the list? 851 00:56:27,552 --> 00:56:30,186 You're here! What are you doing here? 852 00:56:31,722 --> 00:56:36,359 Oh, Patski! I can't. 853 00:56:36,361 --> 00:56:38,394 Sister, you'll have to finish the anesthetic. 854 00:56:38,396 --> 00:56:40,496 - What if I give him too much? - A few drops at a time. 855 00:56:41,965 --> 00:56:43,733 - One. - One. 856 00:56:43,735 --> 00:56:46,769 They announced an anesthetist training program for nurses. 857 00:56:46,771 --> 00:56:49,438 It might put a few noses out, but it's a good initiative. 858 00:56:49,440 --> 00:56:52,542 - That's the gas. - Help me! 859 00:56:54,546 --> 00:56:56,946 - Jesus. - Stay here! 860 00:56:56,948 --> 00:56:58,915 If they're moving, talking, fix them up. 861 00:56:58,917 --> 00:57:00,683 They're needed back on the front. 862 00:57:00,685 --> 00:57:02,451 But if they're dying? 863 00:57:02,453 --> 00:57:04,554 Our orders are to concentrate on the ones that aren't. 62946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.