All language subtitles for Angie Tribeca S03E10 Go Get Em Tiger [1080p][WEB-DL][HEVC 10bit x265][AAC5.1]_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,153 --> 00:00:04,677 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:09,378 --> 00:00:12,294 Ah! Check it out. 3 00:00:12,337 --> 00:00:14,687 Double-breasted -- timeless. 4 00:00:14,731 --> 00:00:16,950 Scholls: You'll never get away with this. 5 00:00:16,994 --> 00:00:20,128 A fitted suit on a pear shape? You're insane. 6 00:00:20,171 --> 00:00:22,608 What did I tell you about speaking? 7 00:00:22,652 --> 00:00:25,437 I guess somebody doesn't want their dinner pellets tonight! 8 00:00:25,481 --> 00:00:27,831 [ Doorbell rings ] 9 00:00:27,874 --> 00:00:31,226 ♪♪ 10 00:00:36,709 --> 00:00:38,320 Damn it. 11 00:00:48,417 --> 00:00:49,592 Just don't talk. 12 00:00:49,635 --> 00:00:50,723 Got it. 13 00:00:56,686 --> 00:00:58,166 Can I help you, Officer? 14 00:00:58,209 --> 00:01:01,778 Are you Calvin Sniglet of 3412 Vicious Circle? 15 00:01:01,821 --> 00:01:03,475 Yeah. 16 00:01:04,737 --> 00:01:06,609 We've been looking for you. 17 00:01:06,652 --> 00:01:08,263 Is that right? 18 00:01:09,307 --> 00:01:11,788 I'm afraid I've got some bad news. 19 00:01:18,273 --> 00:01:19,535 There's been three break-ins 20 00:01:19,578 --> 00:01:21,145 in this neighborhood in the last month. 21 00:01:21,189 --> 00:01:23,016 We're doing our best to keep the neighborhood safe, 22 00:01:23,060 --> 00:01:24,453 but keep your doors locked, 23 00:01:24,496 --> 00:01:26,933 and if you see something, say something. 24 00:01:28,152 --> 00:01:30,459 Sir, you mind opening the door so I can slip you my card? 25 00:01:35,812 --> 00:01:38,031 What is that? 26 00:01:41,034 --> 00:01:44,125 You think I wouldn't notice this? 27 00:01:44,168 --> 00:01:47,693 [ Chainsaw whirs ]You've got a low-battery light on your smoke detector. 28 00:01:50,435 --> 00:01:52,524 Oh, yeah. 29 00:01:52,568 --> 00:01:53,960 I've been meaning to change that. 30 00:01:54,004 --> 00:01:55,614 I'll take care of it. 31 00:01:55,658 --> 00:01:58,704 You know, undetected flames 32 00:01:58,748 --> 00:02:01,185 is the number-one cause of fire in the home. 33 00:02:01,229 --> 00:02:02,969 Okay. There you go. 34 00:02:03,013 --> 00:02:05,363 -Well, thank you, Officer. -My pleasure. 35 00:02:05,407 --> 00:02:08,584 Oh, and, uh, you need to change your wife's newspaper. 36 00:02:12,327 --> 00:02:14,372 ♪♪ 37 00:02:18,289 --> 00:02:20,683 ♪ Angie Tribeca 38 00:02:20,726 --> 00:02:22,989 You're gonna be locked up for a long time. 39 00:02:23,033 --> 00:02:24,339 I'm talking life. 40 00:02:24,382 --> 00:02:26,558 No parole, no appeals. 41 00:02:26,602 --> 00:02:29,561 And then she says her vows and -- boom -- we're hitched. 42 00:02:29,605 --> 00:02:31,084 It's gonna be beautiful, sir. 43 00:02:31,128 --> 00:02:33,217 So where are we on Scholls? Has anyone found her? 44 00:02:33,261 --> 00:02:35,654 Not yet, sir, but this should really speed things up. 45 00:02:35,698 --> 00:02:38,048 Oh, wow. That's great. Great picture. 46 00:02:38,091 --> 00:02:40,224 There's a theory that Calvin Sniglet took her 47 00:02:40,268 --> 00:02:41,878 to get back at us for ruining his plan 48 00:02:41,921 --> 00:02:43,488 to destroy humanity. -It's not a theory. 49 00:02:43,532 --> 00:02:46,578 He definitely has her. -Listen to me. 50 00:02:46,622 --> 00:02:48,711 I want every resource we have devoted to this. 51 00:02:48,754 --> 00:02:51,279 I also want every resource we have 52 00:02:51,322 --> 00:02:53,542 devoted to this other murder... 53 00:02:53,585 --> 00:02:57,981 30-year-old female Susan Learner found dead in massage parlor. 54 00:02:58,024 --> 00:03:00,375 Somebody rubbed her out, and you're gonna find out who. 55 00:03:00,418 --> 00:03:01,811 Geils, this will represent 56 00:03:01,854 --> 00:03:03,813 the final stage of your lieutenant training. 57 00:03:03,856 --> 00:03:05,293 Good luck. -Thank you, sir. 58 00:03:05,336 --> 00:03:06,772 You're in charge while I take a leave of absence 59 00:03:06,816 --> 00:03:08,383 for my wedding and my honeymoon. 60 00:03:08,426 --> 00:03:10,298 But the second you hear anything -- 61 00:03:10,341 --> 00:03:12,604 anything at all about Scholls, contact me. 62 00:03:12,648 --> 00:03:14,215 -How do we get -- -I'm unreachable. 63 00:03:14,258 --> 00:03:17,087 -Oh, sir, your heart medicat-- -Tell it to Geils! 64 00:03:19,916 --> 00:03:21,613 [ Whispers ] We're ready for you. 65 00:03:21,657 --> 00:03:23,528 [ Whispers ] Okay, great. 66 00:03:23,572 --> 00:03:25,835 [ Whispers ] Are we supposed to leave our underwear on? 67 00:03:25,878 --> 00:03:27,532 Yes. 68 00:03:27,576 --> 00:03:29,795 Oh, cool, cool. 69 00:03:31,406 --> 00:03:33,669 [ Normal voice ] What are we looking at, Scholls. 70 00:03:33,712 --> 00:03:35,323 Oh, right. 71 00:03:35,366 --> 00:03:36,628 I think we got to get used to the fact 72 00:03:36,672 --> 00:03:39,631 that she might not be around anymore. 73 00:03:39,675 --> 00:03:41,329 Any witnesses, Scholls? 74 00:03:41,372 --> 00:03:42,939 Pandora: I'm a witness. 75 00:03:42,982 --> 00:03:45,333 I found Miss Learner dead on the table. 76 00:03:45,376 --> 00:03:47,422 I'm Detective Tribeca. This is Detective Tanner. 77 00:03:47,465 --> 00:03:48,858 Can we ask you a couple of questions? 78 00:03:48,901 --> 00:03:50,468 Sure. Room number four. 79 00:03:50,512 --> 00:03:52,078 Take off the robe, get under the blanket, 80 00:03:52,122 --> 00:03:53,210 and I'll be in in a minute. 81 00:03:53,254 --> 00:03:55,734 Did you bring any extra underwear? 82 00:03:55,778 --> 00:03:59,608 Susan's been a regular client for a couple years. 83 00:03:59,651 --> 00:04:02,306 I came in for her appointment and found her like that. 84 00:04:02,350 --> 00:04:04,003 Did anyone hear anything? 85 00:04:04,047 --> 00:04:05,527 Oh, I heard her screaming, 86 00:04:05,570 --> 00:04:07,616 but I thought it was coming from Marco's room, 87 00:04:07,659 --> 00:04:10,749 'cause his hot stones can be pretty hot. 88 00:04:10,793 --> 00:04:13,970 Ooh. You got a lot of knots. 89 00:04:14,013 --> 00:04:15,406 I have a lot going on right now. 90 00:04:18,366 --> 00:04:21,325 Could you give us the names of all the masseuses working today? 91 00:04:21,369 --> 00:04:24,372 Sure can. I can get them from the front desk. 92 00:04:24,415 --> 00:04:26,983 Scholls would've had them names already. 93 00:04:27,026 --> 00:04:28,114 I know. 94 00:04:28,158 --> 00:04:30,116 Anybody want a happy ending? 95 00:04:30,160 --> 00:04:32,293 -Yes, please. -Absolutely. 96 00:04:33,032 --> 00:04:34,599 That'll do, pig. 97 00:04:38,516 --> 00:04:39,691 That'll do. 98 00:04:44,957 --> 00:04:49,005 [ Dramatic music playing ] 99 00:04:49,048 --> 00:04:50,354 Anything yet? 100 00:04:50,398 --> 00:04:51,703 I'm about to slice it open. 101 00:04:53,314 --> 00:04:55,446 Here it goes. 102 00:04:59,232 --> 00:05:01,757 Whoa. Are you seeing what I'm seeing? 103 00:05:01,800 --> 00:05:03,324 I see it, but I don't believe it. 104 00:05:05,064 --> 00:05:08,154 This should do it. One final cut. 105 00:05:09,286 --> 00:05:11,462 -Whoa. -Whoa, it's amazing. 106 00:05:11,506 --> 00:05:13,029 My God. 107 00:05:13,072 --> 00:05:14,204 Look at the layers. 108 00:05:14,247 --> 00:05:16,424 Pepperoni, cheese, sauce. 109 00:05:16,467 --> 00:05:17,729 And what's that on the crust? 110 00:05:18,948 --> 00:05:20,428 Caramelized cheese. 111 00:05:20,471 --> 00:05:22,430 Little Caesars is getting busy. 112 00:05:25,781 --> 00:05:29,350 Mmm. That's Little Caesars Deep!Deep! Dish pizza. 113 00:05:31,395 --> 00:05:33,354 Is this the forensics lab? 114 00:05:33,397 --> 00:05:35,617 Mom? What are you doing here? 115 00:05:35,660 --> 00:05:39,098 Oh, the temp agency sent me to be the new forensics specialist. 116 00:05:39,142 --> 00:05:42,232 Mrs. Tribeca, great to see you. 117 00:05:42,275 --> 00:05:43,625 Here's the body right over here. 118 00:05:43,668 --> 00:05:45,888 Why did you dump him again? 119 00:05:45,931 --> 00:05:47,237 Mom, stop it! 120 00:05:47,280 --> 00:05:50,283 Oh, mm. This is serious. 121 00:05:50,327 --> 00:05:51,807 You don't know anything about forensics. 122 00:05:51,850 --> 00:05:52,982 Why did they send you here? 123 00:05:53,025 --> 00:05:54,418 Because I told them I could type 124 00:05:54,462 --> 00:05:56,594 and that I have a doctorate in forensic science. 125 00:05:56,638 --> 00:05:58,683 -You know how to type? -No. 126 00:05:58,727 --> 00:06:00,685 Without Scholls, this is hopeless. 127 00:06:00,729 --> 00:06:03,949 These lacerations are consistent with an animal attack. 128 00:06:03,993 --> 00:06:05,516 Look at the spaces between the claws. 129 00:06:05,560 --> 00:06:07,953 This woman was killed by a Bengal tiger. 130 00:06:07,997 --> 00:06:10,434 Whoa. How did you even... 131 00:06:10,478 --> 00:06:13,089 Neil Young had a fascination with big cats -- 132 00:06:13,132 --> 00:06:14,220 and my derriere. 133 00:06:14,264 --> 00:06:15,613 Mom! 134 00:06:15,657 --> 00:06:18,486 How did a tiger get into a massage parlor? 135 00:06:18,529 --> 00:06:21,576 By dressing in human clothes. 136 00:06:21,619 --> 00:06:23,142 Sniglet. 137 00:06:23,186 --> 00:06:24,448 [ Elevator bell dings ] 138 00:06:24,492 --> 00:06:27,277 If we find Sniglet, we can find Scholls. 139 00:06:27,320 --> 00:06:28,757 Found him. 140 00:06:30,498 --> 00:06:31,716 Good afternoon. 141 00:06:31,760 --> 00:06:33,631 Calvin Sniglet, you're under arrest. 142 00:06:33,675 --> 00:06:35,024 Not so fast. 143 00:06:35,067 --> 00:06:37,548 Stand back. He's got a bedbug. 144 00:06:42,292 --> 00:06:44,947 Jesus, you train for this, but nothing can prepare you. 145 00:06:44,990 --> 00:06:47,036 Lay one hand on me, and I set him loose. 146 00:06:47,079 --> 00:06:49,952 Have fun washing and re-washing your clothes -- 147 00:06:49,995 --> 00:06:52,433 putting everything you own into bags, 148 00:06:52,476 --> 00:06:54,435 constantly scratching tiny bug bites. 149 00:06:54,478 --> 00:06:57,176 And worst of all, purchasing a brand-new mattress. 150 00:06:57,220 --> 00:06:58,613 I just got used to mine. 151 00:06:58,656 --> 00:07:01,920 And we're miles away from Labor Day sales. 152 00:07:16,152 --> 00:07:17,501 What do you want, Sniglet? 153 00:07:17,545 --> 00:07:18,981 Not much. 154 00:07:19,024 --> 00:07:20,417 Just for you to close the L.A. Zoo 155 00:07:20,461 --> 00:07:21,679 and set all the animals free. 156 00:07:21,723 --> 00:07:23,115 No way. Never gonna happen. 157 00:07:23,159 --> 00:07:24,813 Then the animal attacks will continue. 158 00:07:24,856 --> 00:07:27,511 And you'll be seeing Dr. Scholls back in the forensics lab. 159 00:07:27,555 --> 00:07:29,557 -Well, that's good. -As a corpse. 160 00:07:29,600 --> 00:07:30,993 I walked right into that. 161 00:07:31,036 --> 00:07:33,865 Set all the zoo animals free, 162 00:07:33,909 --> 00:07:35,867 and you can have your human back. 163 00:07:44,572 --> 00:07:46,487 Uh-oh. 164 00:07:46,530 --> 00:07:48,706 Siri, get me the mayor. 165 00:07:48,750 --> 00:07:50,926 -Calling Mayor Joe Perry. -Siri, hang up. 166 00:07:50,969 --> 00:07:52,667 [ Siri chimes ]You can't close the zoo. 167 00:07:52,710 --> 00:07:55,626 It'll be chaos, and we can't have chaos this weekend -- 168 00:07:55,670 --> 00:07:57,062 it's Cat-astrophic! 169 00:07:57,106 --> 00:07:59,195 We all enjoy the nation's largest cat festival, 170 00:07:59,238 --> 00:08:01,327 but I have to think about the safety of our citizens. 171 00:08:01,371 --> 00:08:02,894 If the Lieutenant were here right now, 172 00:08:02,938 --> 00:08:04,069 you know what he'd say. 173 00:08:04,113 --> 00:08:05,418 Atkins: Geils, don't be foolish. 174 00:08:05,462 --> 00:08:06,898 That's a good Atkins. 175 00:08:06,942 --> 00:08:08,378 I couldn't stay away. 176 00:08:08,421 --> 00:08:11,381 These are my future in-laws, Frank and Tanya. 177 00:08:11,424 --> 00:08:13,165 Can, uh, you point me to the bathroom? 178 00:08:13,209 --> 00:08:15,820 Down the hall, and make it quick! 179 00:08:15,864 --> 00:08:17,256 These animal attacks will continue 180 00:08:17,300 --> 00:08:18,823 unless we listen to Sniglet's demands, 181 00:08:18,867 --> 00:08:21,086 not to mention Scholls. We have no choice. 182 00:08:21,130 --> 00:08:22,827 Sniglet is a madman. 183 00:08:22,871 --> 00:08:24,568 If we give in to him now, who knows what he'll do next. 184 00:08:24,612 --> 00:08:26,091 Damn it, Geils, 185 00:08:26,135 --> 00:08:28,354 90% of the city's revenue comes from zoo tickets. 186 00:08:28,398 --> 00:08:30,618 Detroit has cars. Wisconsin has cheese. 187 00:08:30,661 --> 00:08:33,098 L.A. has fat people roaming around 188 00:08:33,142 --> 00:08:34,447 looking at animals in cages. 189 00:08:34,491 --> 00:08:36,101 Phew! That's better. 190 00:08:36,145 --> 00:08:37,581 Welcome back, Mrs. Weidner. 191 00:08:37,625 --> 00:08:39,148 Now, if potty time is over, 192 00:08:39,191 --> 00:08:41,498 we have a rehearsal dinner to get to. 193 00:08:47,809 --> 00:08:49,245 It's your call. 194 00:08:50,812 --> 00:08:52,596 All my life, I've wanted to be the kind of lieutenant 195 00:08:52,640 --> 00:08:55,773 who prevents people from getting killed. 196 00:08:55,817 --> 00:08:58,123 Get me the mayor. I'm closing the zoo. 197 00:08:59,603 --> 00:09:01,605 Oh, wow. That's so wrong. 198 00:09:07,698 --> 00:09:11,006 ♪♪ 199 00:09:23,322 --> 00:09:26,021 I know what you're gonna say. Closing the zoo was a mistake. 200 00:09:26,064 --> 00:09:28,284 People are still getting killed, Sniglet lied, 201 00:09:28,327 --> 00:09:31,417 and Scholls is no closer to being found. 202 00:09:31,461 --> 00:09:33,332 Your career is doomed, Geils. 203 00:09:33,376 --> 00:09:34,986 Good doomed or bad doomed? 204 00:09:35,030 --> 00:09:37,293 And as far as Dr. Scholls... 205 00:09:38,424 --> 00:09:40,557 Monica, you're alive. How did you escape? 206 00:09:40,601 --> 00:09:42,777 I used my bun to pick the lock on the cage. 207 00:09:42,820 --> 00:09:44,822 After that, it was a simple matter of seducing an armadillo 208 00:09:44,866 --> 00:09:46,432 and then walking out the front door. 209 00:09:46,476 --> 00:09:49,827 After which, Monica and I had quite a nice talk. 210 00:09:49,871 --> 00:09:52,308 Didn't we, Monica? -It was okay. 211 00:09:52,351 --> 00:09:54,223 Geils, I was quite intrigued to learn 212 00:09:54,266 --> 00:09:56,878 that you were not only having an inappropriate relationship 213 00:09:56,921 --> 00:09:59,010 with the head of forensics, but that, subsequently, 214 00:09:59,054 --> 00:10:00,577 you were having an inappropriate relationship 215 00:10:00,621 --> 00:10:01,970 with another detective. 216 00:10:02,013 --> 00:10:03,667 Why are you doing this? 217 00:10:03,711 --> 00:10:06,583 I could talk about things like ethics and civil service, 218 00:10:06,627 --> 00:10:08,541 transparency in law enforcement, 219 00:10:08,585 --> 00:10:11,196 but the simple truth is you traded hos, 220 00:10:11,240 --> 00:10:12,720 now we tradin' blows. 221 00:10:12,763 --> 00:10:15,723 Acting Lieutenant Geils, you are hereby suspended. 222 00:10:15,766 --> 00:10:17,638 Mr. Mayor, please. We can fix this. 223 00:10:17,681 --> 00:10:19,074 It's not Geils' fault. 224 00:10:19,117 --> 00:10:21,032 Are you speaking as a cop or an ex-lover? 225 00:10:21,076 --> 00:10:22,512 Ex-lover. 226 00:10:22,555 --> 00:10:24,862 In accordance with the line of succession, 227 00:10:24,906 --> 00:10:27,169 Detective Hoffman is acting lieutenant. 228 00:10:30,389 --> 00:10:32,957 Geils, don't worry. We're gonna figure this out. 229 00:10:33,001 --> 00:10:34,219 You were right, Angie. 230 00:10:34,263 --> 00:10:36,526 It was a mistake for me to even try. 231 00:10:39,268 --> 00:10:43,141 You suspended a good cop. Maybe the best. 232 00:10:44,447 --> 00:10:47,363 I told you about the secret bathroom. 233 00:10:50,714 --> 00:10:54,326 ♪ Ooh, girl, you make my mind go crazy♪ 234 00:10:54,370 --> 00:10:55,501 ♪ Yes, I --♪ 235 00:10:59,854 --> 00:11:02,160 Well, well, well. 236 00:11:02,204 --> 00:11:04,815 Angela Tribeca. 237 00:11:04,859 --> 00:11:06,687 Dr. Hornbein, I need your help. 238 00:11:06,730 --> 00:11:09,777 Please, sit down. 239 00:11:09,820 --> 00:11:13,694 Calvin Sniglet has somehow trained the zoo animals 240 00:11:13,737 --> 00:11:15,347 to attack humans. -Mm. 241 00:11:15,391 --> 00:11:17,045 So the hunted are becoming the hunters, 242 00:11:17,088 --> 00:11:19,308 the consumed are becoming the consumers. 243 00:11:19,351 --> 00:11:22,528 The downtrodden are becoming the up-not-trodden. 244 00:11:22,572 --> 00:11:24,095 I don't know how to stop him. 245 00:11:24,139 --> 00:11:27,403 Personal things, please. 246 00:11:27,446 --> 00:11:29,710 Fine. 247 00:11:29,753 --> 00:11:32,103 I found out my father was alive. 248 00:11:32,147 --> 00:11:35,063 He faked his own death when I was 12. 249 00:11:35,106 --> 00:11:37,805 I went to see him, and he ran away again. 250 00:11:37,848 --> 00:11:39,415 Yes, yes, I know that. 251 00:11:39,458 --> 00:11:41,722 What I want you to tell me is how did that make you feel. 252 00:11:41,765 --> 00:11:43,941 -Angry. -That's a secondary emotion. 253 00:11:43,985 --> 00:11:47,945 How did it make you feel? -Sad. Alone. 254 00:11:47,989 --> 00:11:50,078 Those are all secondary emotions. 255 00:11:50,121 --> 00:11:52,776 Tell me how did it make you feel?! 256 00:11:52,820 --> 00:11:54,822 Hurt. 257 00:11:54,865 --> 00:11:57,346 Hurt, yes. 258 00:11:57,389 --> 00:11:59,652 It's easy to hurt children. 259 00:11:59,696 --> 00:12:01,567 They have no control over what happens to them -- 260 00:12:01,611 --> 00:12:03,439 neither do animals, actually. 261 00:12:03,482 --> 00:12:06,572 Mr. Sniglet is both an animal and a child. 262 00:12:06,616 --> 00:12:08,749 Now he's fighting for control. 263 00:12:08,792 --> 00:12:10,011 How do we stop him? 264 00:12:10,054 --> 00:12:11,795 Oh, I'll help you. 265 00:12:13,101 --> 00:12:15,843 Under one condition. 266 00:12:15,886 --> 00:12:19,629 And now by the power vested in me from the State of California, 267 00:12:19,672 --> 00:12:22,806 the City of Los Angeles, and audible.com, 268 00:12:22,850 --> 00:12:25,766 I now pronounced you Lieutenant and wife. 269 00:12:25,809 --> 00:12:28,029 You may kiss the bride. 270 00:12:28,072 --> 00:12:31,032 [ Applause ] 271 00:12:31,075 --> 00:12:33,121 [ Mendelssohn's "Wedding March" plays ] 272 00:12:40,781 --> 00:12:42,521 Here ya go -- total failure. 273 00:12:42,565 --> 00:12:45,655 Hey, he's just a guy who was trying to do the right thing 274 00:12:45,698 --> 00:12:47,483 and it resulted in seven people dying. 275 00:12:47,526 --> 00:12:49,354 Total failure is the name of the drink. 276 00:12:49,398 --> 00:12:52,183 It's two shots of Four Loko and a can of New Coke. 277 00:12:55,578 --> 00:12:57,362 I'm worried about you, Geils. 278 00:12:57,406 --> 00:13:00,496 Why don't you just go hang out with your serial killer date? 279 00:13:00,539 --> 00:13:02,890 [ Upbeat music playing ] 280 00:13:02,933 --> 00:13:04,108 It's the only way I could get him 281 00:13:04,152 --> 00:13:06,284 to agree to help me find Sniglet. 282 00:13:06,328 --> 00:13:08,721 Lieutenant Hoffman signed off on it. 283 00:13:08,765 --> 00:13:09,853 Sorry. 284 00:13:09,897 --> 00:13:12,073 You'll make lieutenant soon. 285 00:13:12,116 --> 00:13:15,424 Honestly, I haven't given it a second thought. 286 00:13:15,467 --> 00:13:17,992 Thanks for letting me read the first draft of your book. 287 00:13:18,035 --> 00:13:19,907 I love the end when he makes lieutenant. 288 00:13:22,518 --> 00:13:25,086 I'm not great at emotional pep talks 289 00:13:25,129 --> 00:13:28,002 that inspire people to action, but... 290 00:13:28,045 --> 00:13:29,960 for you, I'm gonna give it a shot. 291 00:13:31,701 --> 00:13:34,182 [ Grunts ] Ow! 292 00:13:34,225 --> 00:13:35,574 Quit feeling sorry for yourself 293 00:13:35,618 --> 00:13:37,533 and step up to the plate, you big pussy. 294 00:13:37,576 --> 00:13:39,665 People need you. 295 00:13:39,709 --> 00:13:41,842 And if you're gonna focus on what you've lost 296 00:13:41,885 --> 00:13:44,235 and not on what you have, then you're really stupid. 297 00:13:44,279 --> 00:13:45,715 I'm talking to myself, too. 298 00:13:45,758 --> 00:13:47,804 My dad left me. Who cares?! 299 00:13:47,848 --> 00:13:50,502 I raised myself, and I became a great cop. 300 00:13:50,546 --> 00:13:52,809 I was basically my own dad. 301 00:13:52,853 --> 00:13:55,377 So what if no one ever told me how sex works. 302 00:13:55,420 --> 00:13:56,682 That explains a lot. 303 00:13:56,726 --> 00:13:58,206 When bad stuff happens, 304 00:13:58,249 --> 00:14:00,686 the dad in us picks up the little kid in us, 305 00:14:00,730 --> 00:14:02,732 and we get the job done. 306 00:14:02,775 --> 00:14:04,560 So? 307 00:14:04,603 --> 00:14:06,997 Ready to go to work... 308 00:14:07,041 --> 00:14:09,043 son? 309 00:14:09,086 --> 00:14:11,393 Yeah.[ Glass clinking ] 310 00:14:11,436 --> 00:14:14,439 If I could have everyone's attention, please. 311 00:14:14,483 --> 00:14:17,051 I'd like to say a few words about my mentor, 312 00:14:17,094 --> 00:14:19,531 the man who's taught me right from wrong, 313 00:14:19,575 --> 00:14:21,272 courage under fire, 314 00:14:21,316 --> 00:14:24,972 the difference between "there," "they're," and "their," 315 00:14:25,015 --> 00:14:29,933 and how to take care of the weakest among us, the animals. 316 00:14:29,977 --> 00:14:32,805 I'm talking, of course, about Calvin Sniglet. 317 00:14:34,111 --> 00:14:36,940 [ People gasp ]Hello, everyone! 318 00:14:36,984 --> 00:14:38,768 Oh, my God. She's with him. 319 00:14:38,811 --> 00:14:40,988 It's gonna be so much fun shooting her. 320 00:14:41,031 --> 00:14:43,773 Welcome, everyone, to the last... 321 00:14:43,816 --> 00:14:46,080 [ Feedback ]To the last... 322 00:14:46,123 --> 00:14:47,820 [ Feedback ]Hello. 323 00:14:47,864 --> 00:14:49,344 Come on. Seriously? 324 00:14:49,387 --> 00:14:51,085 Check, two, check. 325 00:14:51,128 --> 00:14:52,825 Hello. 326 00:14:52,869 --> 00:14:55,132 Ah. Come on. Hello. 327 00:14:55,176 --> 00:14:57,308 Can you hear me, anybody? Can I, uh... 328 00:14:57,352 --> 00:14:58,527 Check it -- check it, two. 329 00:14:58,570 --> 00:14:59,920 Check, give me -- check two. 330 00:15:01,182 --> 00:15:03,401 Hello. Check. Come on. 331 00:15:03,445 --> 00:15:05,012 One, two. One -- 332 00:15:05,055 --> 00:15:07,144 Can I get another microphone, please? Do you see? 333 00:15:07,188 --> 00:15:08,580 Yeah, just give me a new microphone. This is... 334 00:15:09,581 --> 00:15:11,148 How about now? How about -- Can you hear me? 335 00:15:11,192 --> 00:15:13,629 Check? Yeah, there we go! Okay. 336 00:15:13,672 --> 00:15:15,761 Much better, all right. We're good now, folks. 337 00:15:15,805 --> 00:15:17,546 Ladies and gentlemen, 338 00:15:17,589 --> 00:15:20,592 welcome to your last day on Earth.[ People gasp ] 339 00:15:20,636 --> 00:15:24,640 Humans are the most destructive force this planet has ever seen, 340 00:15:24,683 --> 00:15:26,903 and it ends today. 341 00:15:26,947 --> 00:15:28,122 Calvin. 342 00:15:28,165 --> 00:15:29,775 Oh, hey, Angie. Good to see you. 343 00:15:29,819 --> 00:15:31,386 Turn yourself in. 344 00:15:31,429 --> 00:15:33,823 We know your heart's in the right place. 345 00:15:33,866 --> 00:15:36,260 The way that we treat animals is absolutely insane. 346 00:15:36,304 --> 00:15:40,047 But killing all the humans isn't the answer. 347 00:15:40,090 --> 00:15:42,745 Go volunteer. Be an activist. 348 00:15:42,788 --> 00:15:44,442 Heck, run for mayor. You got my vote. 349 00:15:44,486 --> 00:15:46,575 Ah, it doesn't matter anyway. 350 00:15:46,618 --> 00:15:49,491 Humans had their time on Earth. 351 00:15:49,534 --> 00:15:52,624 And like all species, they eventually go extinct. 352 00:15:52,668 --> 00:15:55,323 I'm just here to speed up the process. 353 00:15:55,366 --> 00:15:57,325 You can't win. 354 00:15:57,368 --> 00:15:58,804 There's too many of us. 355 00:15:58,848 --> 00:16:00,371 You're right. 356 00:16:00,415 --> 00:16:01,633 I'm all alone. 357 00:16:01,677 --> 00:16:03,853 Or am I? 358 00:16:03,896 --> 00:16:05,159 [ Chuckles ] 359 00:16:06,377 --> 00:16:08,205 Say hello to my little friend. 360 00:16:10,381 --> 00:16:13,210 -[ Roars ] -[ Laughs ] 361 00:16:13,254 --> 00:16:15,386 Devour them! 362 00:16:15,430 --> 00:16:16,997 Damn. I thought it was a Jet Ski. 363 00:16:17,040 --> 00:16:20,783 Angie. Angie, let me loose. 364 00:16:20,826 --> 00:16:22,176 I'm a trained zoo keeper. 365 00:16:22,219 --> 00:16:23,307 [ Roars ] 366 00:16:30,358 --> 00:16:33,535 Hello, my majestic jungle -- 367 00:16:33,578 --> 00:16:35,102 -[ Snarls ] -[ Screams ] 368 00:16:37,147 --> 00:16:39,845 If I never pee in another Porta-Potty again, 369 00:16:39,889 --> 00:16:43,240 it will be too s-- 370 00:16:43,284 --> 00:16:44,111 [ Roars ] 371 00:16:51,118 --> 00:16:53,033 [ Gasps ] 372 00:16:55,165 --> 00:16:57,776 [ Laughs ] Yes! 373 00:16:57,820 --> 00:17:01,519 Yes! Hunt them down just as they would do to you! 374 00:17:01,563 --> 00:17:02,825 Togeth-- Aah! 375 00:17:06,611 --> 00:17:08,526 It's pretty bad out there. 376 00:17:08,570 --> 00:17:10,615 We might not make it out alive. 377 00:17:10,659 --> 00:17:12,226 I just want to say 378 00:17:12,269 --> 00:17:14,010 I always planned on getting back together with you 379 00:17:14,054 --> 00:17:15,403 when I ran out of options. 380 00:17:15,446 --> 00:17:18,493 That means a lot to me, but we're gonna be okay. 381 00:17:18,536 --> 00:17:21,844 Sniglet's dead, and I'm sure the tiger's getting full. 382 00:17:21,887 --> 00:17:23,585 We just need a weapon. 383 00:17:23,628 --> 00:17:26,022 Angie, hand me the... 384 00:17:26,066 --> 00:17:27,806 Angie? 385 00:17:27,850 --> 00:17:31,288 Hey, Stripes, pick on someone your own size! 386 00:17:31,332 --> 00:17:34,074 [ Snarls ] 387 00:17:34,117 --> 00:17:35,727 Oh, shit. 388 00:17:37,033 --> 00:17:38,817 Tribeca! 389 00:17:40,602 --> 00:17:43,779 [ Snarling ] 390 00:17:45,607 --> 00:17:48,610 [ Panting ] Bad kitty. 391 00:17:48,653 --> 00:17:51,221 You have the right to remain endangered. 392 00:17:51,265 --> 00:17:52,788 [ Groans ] 393 00:17:52,831 --> 00:17:54,877 Geils. 394 00:17:54,920 --> 00:17:57,662 Geils? 395 00:17:57,706 --> 00:17:59,534 Geils. 396 00:17:59,577 --> 00:18:01,318 I'm not gonna make it. 397 00:18:01,362 --> 00:18:03,320 No, no, yes, you are. Yes, you are. 398 00:18:03,364 --> 00:18:05,540 No, I'm not. 399 00:18:06,802 --> 00:18:08,804 Then you should know that I love you 400 00:18:08,847 --> 00:18:11,807 more than I've ever loved anybody or anything. 401 00:18:12,895 --> 00:18:18,509 More than my parents, siblings, chocolate, money. 402 00:18:20,076 --> 00:18:21,730 You'll always be my partner. 403 00:18:21,773 --> 00:18:26,038 And now I'll always be alone. 404 00:18:26,082 --> 00:18:28,737 [ Sobbing ] 405 00:18:28,780 --> 00:18:33,045 Congratulations, Lieutenant. 406 00:18:33,089 --> 00:18:34,134 What -- What was that? 407 00:18:34,177 --> 00:18:36,875 I -- I said... 408 00:18:36,919 --> 00:18:38,964 "Congratulations, Lieutenant." 409 00:18:48,931 --> 00:18:51,455 [ Cheering ] 410 00:18:55,459 --> 00:18:57,157 Good work, Detective Geils. 411 00:18:58,506 --> 00:19:00,856 Or should I say... 412 00:19:00,899 --> 00:19:02,858 Lieutenant Geils. 413 00:19:02,901 --> 00:19:05,165 [ Cheering ] 414 00:19:07,167 --> 00:19:08,255 You mean this was all -- 415 00:19:08,298 --> 00:19:09,821 Your final exam. 416 00:19:09,865 --> 00:19:12,389 You passed with flying colors. 417 00:19:12,433 --> 00:19:14,391 But what about Sniglet and the zoo keeper? 418 00:19:14,435 --> 00:19:16,176 Say hello to Todd Bender from Vice. 419 00:19:17,873 --> 00:19:20,789 And Chris Harbinson from the daycare center. 420 00:19:20,832 --> 00:19:22,399 Special kudos to Harbinson. 421 00:19:22,443 --> 00:19:25,620 He had to spend 15 years in prison to prepare for this. 422 00:19:25,663 --> 00:19:27,796 So fun. [ Laughs ] 423 00:19:29,014 --> 00:19:31,191 -But you got married, right? -Yeah, right. 424 00:19:31,234 --> 00:19:33,149 Say hello to my niece, Natasha. 425 00:19:33,193 --> 00:19:34,977 Good to see you, Uncle Pritikin.You too, honey. 426 00:19:36,065 --> 00:19:37,284 But the -- But the tiger. 427 00:19:37,327 --> 00:19:39,286 -[ Chuckles ] -Congratulations. 428 00:19:39,329 --> 00:19:43,725 But if it means anything, I was into the handcuffs. 429 00:19:43,768 --> 00:19:45,248 We went to different cities tracking Sniglet. 430 00:19:45,292 --> 00:19:46,902 He killed people. 431 00:19:46,945 --> 00:19:50,558 All death row inmates that were gonna get executed anyway. 432 00:19:50,601 --> 00:19:53,256 What?! 433 00:19:53,300 --> 00:19:54,823 There were times when people worked the case 434 00:19:54,866 --> 00:19:56,259 that I wasn't there. 435 00:19:56,303 --> 00:19:59,393 Geils, you're over-thinking it, as usual. 436 00:19:59,436 --> 00:20:02,439 But you know what isreal? 437 00:20:02,483 --> 00:20:03,788 This party. 438 00:20:03,832 --> 00:20:06,138 So let's get to it! -[ Chuckles ] 439 00:20:06,182 --> 00:20:09,185 ♪ Whoa, I feel good 440 00:20:10,534 --> 00:20:13,755 ♪ I knew that I would now 441 00:20:13,798 --> 00:20:16,453 ♪ I feel good 442 00:20:16,497 --> 00:20:19,413 ♪ I knew that I would now 443 00:20:19,456 --> 00:20:22,329 [ Jazz music plays ] 444 00:20:22,372 --> 00:20:23,678 [ Ice rattling ] 445 00:20:23,721 --> 00:20:24,809 [ Tanner laughs ] 446 00:20:24,853 --> 00:20:26,333 [ Sighs ] 447 00:20:26,376 --> 00:20:28,248 What a party, huh? 448 00:20:28,291 --> 00:20:31,120 Mmm! And we have the taxpayers to thank. 449 00:20:31,163 --> 00:20:33,514 [ Laughter ] 450 00:20:33,557 --> 00:20:37,169 They're probably gonna put you in a big office. 451 00:20:37,213 --> 00:20:38,519 I'm gonna miss having you near me. 452 00:20:38,562 --> 00:20:40,085 Atkins: Oh, that reminds me. 453 00:20:40,129 --> 00:20:42,044 I did such a good job with the Geils training, 454 00:20:42,087 --> 00:20:44,307 I -- I got promoted to captain. 455 00:20:44,351 --> 00:20:46,657 I get to keep my office, you stay at your desk, 456 00:20:46,701 --> 00:20:48,790 and everything stays exactly the same. 457 00:20:48,833 --> 00:20:50,357 Oh. 458 00:20:50,400 --> 00:20:52,968 You're under arrest for the murder of Angie Tribeca. 459 00:20:54,752 --> 00:20:56,406 Murder? 460 00:20:56,450 --> 00:20:58,147 But that is her. 461 00:20:58,190 --> 00:21:00,584 We just received some disturbing news. 462 00:21:00,628 --> 00:21:02,717 This is not Angie Tribeca. 463 00:21:02,760 --> 00:21:05,459 [ Dramatic music plays ] 464 00:21:19,777 --> 00:21:22,824 ♪♪ 33141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.