Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:04,634
♪♪
2
00:00:12,729 --> 00:00:14,644
I'm so sorry my husband's late,
Mr. Stone.
3
00:00:14,687 --> 00:00:16,646
I hope this doesn't
cost me the promotion.
4
00:00:16,689 --> 00:00:17,734
[ Laughs ]
5
00:00:19,257 --> 00:00:21,999
Sorry.Oh, here we are.
6
00:00:22,043 --> 00:00:24,262
Sorry.
I haven't been feeling well.
7
00:00:24,306 --> 00:00:26,960
My lunch didn't quite
agree with me today.
8
00:00:27,004 --> 00:00:30,181
Great. Shows up late
and brings up food poisoning.
9
00:00:30,225 --> 00:00:32,618
Bon appétit, everyone.
[ Laughs ]
10
00:00:34,751 --> 00:00:36,666
This is very
important to me.
11
00:00:36,709 --> 00:00:38,755
Be charming
and stop sweating.
12
00:00:40,887 --> 00:00:43,412
So, Frederick,
I hear you're quite the golfer.
13
00:00:43,455 --> 00:00:45,979
You should come and play
at my club sometime.
14
00:00:46,023 --> 00:00:47,764
Oh, that would be --
[ Coughing ]
15
00:00:48,895 --> 00:00:51,724
He'd love that.
Right, Frederick?
16
00:00:51,768 --> 00:00:52,769
Frederick?
17
00:00:52,812 --> 00:00:54,292
[ Belches ]
18
00:00:54,336 --> 00:00:56,599
You're ruining
their tablecloth.
19
00:00:56,642 --> 00:00:59,167
[ Coughing ]
I think we need to leave.
20
00:00:59,210 --> 00:01:00,559
Are you all right?
21
00:01:00,603 --> 00:01:02,605
He's fine.
Tell 'em you're fine, Frederick.
22
00:01:02,648 --> 00:01:04,215
Tell her you're fine.
23
00:01:04,259 --> 00:01:05,564
Frederick!
24
00:01:08,350 --> 00:01:10,482
Oh! Oh!
25
00:01:10,526 --> 00:01:11,744
Oh, my God.
26
00:01:11,788 --> 00:01:12,963
Did I vomit
on yourboss?
27
00:01:13,006 --> 00:01:15,008
You are so unbelievably
selfish.
28
00:01:15,052 --> 00:01:17,010
I knew you didn't want me
going back to work.
29
00:01:17,054 --> 00:01:18,142
[ Gasps ]
30
00:01:18,186 --> 00:01:20,275
♪♪
31
00:01:24,496 --> 00:01:26,890
♪ Angie Tribeca
32
00:01:29,545 --> 00:01:30,502
Dad.
33
00:01:30,546 --> 00:01:33,940
Dad, it's me, Angie.
34
00:01:36,421 --> 00:01:39,250
Well,
I'll be a moose's knuckle!
35
00:01:39,294 --> 00:01:41,383
Come on in here.
36
00:01:41,426 --> 00:01:43,559
[ Slurping ]
37
00:01:43,602 --> 00:01:46,692
You have
your mother's slurp.
38
00:01:48,781 --> 00:01:51,697
You must have
a lot of questions.
39
00:01:51,741 --> 00:01:53,308
You left me alone.
40
00:01:53,351 --> 00:01:56,137
A 12-year-old girl
without a father.
41
00:01:58,487 --> 00:02:01,098
Just tell me why.
42
00:02:01,142 --> 00:02:02,404
It's a long story,
43
00:02:02,447 --> 00:02:04,623
so I better hit
the restroom first.
44
00:02:08,105 --> 00:02:09,585
Take your time.
45
00:02:09,628 --> 00:02:13,415
We're gonna be spending
lots of time together.
46
00:02:31,694 --> 00:02:33,913
Hey, Dad,
want to go get some pie,
47
00:02:33,957 --> 00:02:35,393
see if I still got it?
48
00:02:36,786 --> 00:02:39,005
Dad?
49
00:02:45,273 --> 00:02:46,143
Dad?
50
00:02:46,187 --> 00:02:47,753
[ Water running ]
51
00:02:55,326 --> 00:02:56,675
[ Squeaking ]
52
00:03:12,604 --> 00:03:14,476
What is this,
hazmat suit day?
53
00:03:14,519 --> 00:03:16,739
I guess
I didn't get the memo.
54
00:03:16,782 --> 00:03:19,350
You're looking at what's left
of Dr. Frederick Curtis.
55
00:03:19,394 --> 00:03:22,092
He appears to have died of
some sort of hemorrhagic fever
56
00:03:22,135 --> 00:03:23,920
that liquefied
his internal organs.
57
00:03:23,963 --> 00:03:25,704
Is it contagious?
58
00:03:25,748 --> 00:03:28,968
Yes. That's why I sent you
the memo about the hazmat suit.
59
00:03:29,012 --> 00:03:32,015
Don't worry about me.
I never get sick.
60
00:03:32,058 --> 00:03:34,191
What is that,
his wallet?
61
00:03:34,235 --> 00:03:37,455
Whoa, Defense Department.
62
00:03:37,499 --> 00:03:39,892
Bioweapons division.
63
00:03:39,936 --> 00:03:41,111
From the looks of it,
64
00:03:41,154 --> 00:03:42,765
he had a hell
of a parking space.
65
00:03:42,808 --> 00:03:44,114
Aren't those the guys
that work
66
00:03:44,157 --> 00:03:45,594
with the killer viruses
and whatnot?
67
00:03:46,682 --> 00:03:49,989
Well, whatever this virus is,
it's 100% lethal,
68
00:03:50,033 --> 00:03:51,426
and if there's been
an outbreak,
69
00:03:51,469 --> 00:03:53,863
that means the entire city's
in grave danger.
70
00:03:55,908 --> 00:03:57,736
Better get this
to the lieutenant.
71
00:04:01,914 --> 00:04:04,787
Quarantine?!
Have you lost your marbles?
72
00:04:04,830 --> 00:04:06,310
I have not!
73
00:04:06,354 --> 00:04:08,791
Everyone who has ever
exchanged fluids with Curtis
74
00:04:08,834 --> 00:04:10,575
is exchanging fluids
with everyone
75
00:04:10,619 --> 00:04:12,403
he has ever exchanged
fluids with!
76
00:04:12,447 --> 00:04:14,318
We need a quarantine
to determine
77
00:04:14,362 --> 00:04:16,059
how far the virus
has spread.
78
00:04:16,102 --> 00:04:17,800
So we'll keep a condom
on the city.
Oh!
79
00:04:17,843 --> 00:04:19,671
Look, we can't afford
a panic right now.
80
00:04:19,715 --> 00:04:23,022
It's Avocado Fest, which brings
in 80% of the city's revenue.
81
00:04:23,066 --> 00:04:25,590
Like it or not,
Los Angeles is a guac economy.
82
00:04:25,634 --> 00:04:27,810
-Geils, have you called the CDC?
-They called us.
83
00:04:27,853 --> 00:04:30,378
Apparently, there was a break-in
at the bioweapons division
84
00:04:30,421 --> 00:04:32,205
where Curtis worked
a couple days ago.
85
00:04:32,249 --> 00:04:34,686
Someone made off
with multiple viral samples,
86
00:04:34,730 --> 00:04:36,949
a T. rex embryo,
and $40 in petty cash.
87
00:04:36,993 --> 00:04:38,473
Well, that cash
is as good as gone.
88
00:04:38,516 --> 00:04:40,213
I don't know if it's linked
to Curtis's death,
89
00:04:40,257 --> 00:04:42,041
but it feels like the kind of
thing we'd investigate.
90
00:04:42,085 --> 00:04:46,132
Atkins, for God sakes, this city
has finally snapped back
91
00:04:46,176 --> 00:04:48,309
from the Mexican-American war.
92
00:04:48,352 --> 00:04:49,440
Don't do this.
93
00:04:49,484 --> 00:04:51,268
This could be a bioweapon.
94
00:04:51,312 --> 00:04:53,879
People dropping dead
right and left.
95
00:04:53,923 --> 00:04:56,795
We're talking
Chipotle-level destruction.
96
00:04:56,839 --> 00:05:00,669
Allow me to spell this out
for you as plainly as possible.
97
00:05:00,712 --> 00:05:01,931
N-O...
98
00:05:01,974 --> 00:05:07,850
T-G-O-N-N-A-H-A-P-P-E-N.
99
00:05:12,855 --> 00:05:14,247
Where the hell
is Tribeca?
100
00:05:14,291 --> 00:05:16,206
She's driving back
from her story line,
101
00:05:16,249 --> 00:05:17,686
but I could give her
a call.
102
00:05:17,729 --> 00:05:20,471
♪♪
103
00:05:40,230 --> 00:05:42,885
[ Monitor beeps, flatlines ]
104
00:05:44,669 --> 00:05:48,412
[ Cellphone rings ]
105
00:05:48,456 --> 00:05:51,328
What's up, Geils?
106
00:05:51,372 --> 00:05:53,896
Oh, my God, that could wipe out
half the planet.
107
00:05:53,939 --> 00:05:58,030
And I'd bet my badge
Calvin Sniglet's behind this.
108
00:05:58,074 --> 00:06:00,772
Remember? The serial killer
who killed all the people
109
00:06:00,816 --> 00:06:04,123
and stole their clothes to make
little outfits for animals?
110
00:06:04,167 --> 00:06:06,125
Okay! I just didn't know
if you remembered.
111
00:06:06,169 --> 00:06:06,996
[ Beeps ]
112
00:06:07,039 --> 00:06:09,346
Oh, hang on.
113
00:06:09,390 --> 00:06:10,391
Speak of the devil.
114
00:06:10,434 --> 00:06:12,131
Sniglet.
115
00:06:12,175 --> 00:06:15,439
Sniglet: Detective Tribeca,
to what do I owe the pleasure?
116
00:06:15,483 --> 00:06:16,875
Youcalled me.
117
00:06:16,919 --> 00:06:18,964
I figured out
how to save the animals.
118
00:06:19,008 --> 00:06:20,139
By killing all the people.
119
00:06:20,183 --> 00:06:21,750
By killing...
120
00:06:21,793 --> 00:06:23,186
all the people.
121
00:06:23,229 --> 00:06:25,362
Calvin, you don't
have to do this, okay?
122
00:06:25,406 --> 00:06:27,103
I am so sorry
about your childhood,
123
00:06:27,146 --> 00:06:28,887
and trust me, I understand.
124
00:06:28,931 --> 00:06:31,760
But killing everyone on earth is
not gonna take that pain away.
125
00:06:31,803 --> 00:06:34,284
Just drop me a pin
with your location.
126
00:06:34,327 --> 00:06:35,590
I'm sorry.
127
00:06:35,633 --> 00:06:37,548
I'm afraid I don't know
how to do that.
128
00:06:37,592 --> 00:06:40,464
But did you know
that the human immune system
129
00:06:40,508 --> 00:06:43,467
can cause a spasmodic
contraction of 58 separate
130
00:06:43,511 --> 00:06:45,948
muscles in the face,
neck, and thorax?
131
00:06:45,991 --> 00:06:48,559
[ Chuckles ]
You may know it as a sneeze.
132
00:06:48,603 --> 00:06:51,562
Hang on, sorry.
Dropped my phone in the crack.
133
00:06:52,563 --> 00:06:53,434
Okay.
134
00:06:53,477 --> 00:06:55,305
Sorry about that.
135
00:06:55,348 --> 00:06:57,176
Gesundheit, Tribeca.
136
00:07:05,663 --> 00:07:06,621
Ah-choo!
137
00:07:06,664 --> 00:07:09,928
♪♪
138
00:07:21,636 --> 00:07:23,551
Sorry.
139
00:07:29,513 --> 00:07:31,167
It's the biggest health scare
140
00:07:31,210 --> 00:07:32,995
since doctors said that thongs
should not be up there.
141
00:07:33,038 --> 00:07:35,911
Two are dead, and hundreds more
are starting to feel weird.
142
00:07:35,954 --> 00:07:38,174
Rumors are flying,
but we're having trouble
143
00:07:38,217 --> 00:07:40,481
getting any solid information
about the virus
144
00:07:40,524 --> 00:07:43,092
that seems to be spreading
quickly through the city.
145
00:07:43,135 --> 00:07:46,574
Here comes the mayor now
to give a statement.
146
00:07:53,363 --> 00:07:54,973
Thank you for coming.
147
00:07:55,017 --> 00:07:58,281
I'm pleased to announce
there is no cause for alarm.
148
00:07:58,324 --> 00:08:00,239
No quarantine will be in effect.
149
00:08:00,283 --> 00:08:03,504
And while we mourn those
that have become liquefied,
150
00:08:03,547 --> 00:08:05,418
the situation is under control.
151
00:08:05,462 --> 00:08:08,900
So go about your daily lives,
keep your loved ones close,
152
00:08:08,944 --> 00:08:11,903
just don't have any physical
contact with them.
153
00:08:11,947 --> 00:08:14,515
[ Reporters clamoring ]
154
00:08:14,558 --> 00:08:17,518
♪♪
155
00:08:21,260 --> 00:08:22,697
You should put
one of these one.
156
00:08:22,740 --> 00:08:23,959
No, I'm good.
157
00:08:24,002 --> 00:08:25,482
I once ate
a piece of raw chicken
158
00:08:25,526 --> 00:08:26,875
off a toilet seat
in a carnival port-a-potty
159
00:08:26,918 --> 00:08:28,529
and was sick for,
like, three weeks,
160
00:08:28,572 --> 00:08:29,530
so I think I got this.
161
00:08:29,573 --> 00:08:30,705
Suit yourself.
162
00:08:30,748 --> 00:08:32,315
I just said
I didn't want one.
163
00:08:32,358 --> 00:08:34,360
Can you zip me up?
164
00:08:37,668 --> 00:08:40,932
♪♪
165
00:08:42,804 --> 00:08:44,370
How'd things go
with your dad?
166
00:08:44,414 --> 00:08:46,590
Let's just say
I've lost all faith in humanity
167
00:08:46,634 --> 00:08:48,592
and wouldn't mind
if everyone just died,
168
00:08:48,636 --> 00:08:50,594
but it won't affect
my work on this case.
169
00:08:50,638 --> 00:08:53,162
Did we ever figure out how
Sniglet got access to this lab?
170
00:08:53,205 --> 00:08:54,598
Man:
You don't get it.
171
00:08:54,642 --> 00:08:59,168
Well, why don't you
explain it to us, Mister?
172
00:08:59,211 --> 00:09:00,473
Oh, sorry, Geils.
173
00:09:00,517 --> 00:09:02,084
This is Clive Mister
from the CDC.
174
00:09:02,127 --> 00:09:04,303
It's actually Dr. Mister.
175
00:09:04,347 --> 00:09:06,479
We're dealing
with a level 16 viral outbreak.
176
00:09:06,523 --> 00:09:08,481
Kind of hard to tell
if that's good or bad
177
00:09:08,525 --> 00:09:10,527
without knowing
how many levels there are.
178
00:09:10,571 --> 00:09:12,094
Well, on a good-or-bad scale,
179
00:09:12,137 --> 00:09:14,226
I'd say we're looking
at about a 90.
180
00:09:14,270 --> 00:09:15,445
So, a 90 is...?
181
00:09:15,488 --> 00:09:16,751
You don't get it.
182
00:09:16,794 --> 00:09:19,275
You're not even close
to getting it.
183
00:09:20,624 --> 00:09:22,974
Let's go inside
so I can explain it to you,
184
00:09:23,018 --> 00:09:25,716
even though there's no chance
you're gonna get it.
185
00:09:25,760 --> 00:09:28,110
♪♪
186
00:09:28,153 --> 00:09:30,242
[ Air whooshes ]
187
00:09:47,912 --> 00:09:50,045
This is where
Dr. Curtis worked.
188
00:09:50,088 --> 00:09:53,309
You're surrounded by
some of the most deadly viruses
189
00:09:53,352 --> 00:09:55,006
in human history.
190
00:09:55,050 --> 00:09:57,139
I don't see
any signs of a break-in.
191
00:09:57,182 --> 00:09:59,576
Is it possible that Curtis
let Sniglet in?
192
00:09:59,620 --> 00:10:04,189
Oh, my God.
How are you not getting this?!
193
00:10:04,233 --> 00:10:06,844
Whoever got in here
used a key card,
194
00:10:06,888 --> 00:10:08,411
and it wasn't
Dr. Curtis'.
195
00:10:08,454 --> 00:10:09,891
That means Sniglet
had his own key card
196
00:10:09,934 --> 00:10:11,327
and he let himself in
197
00:10:11,370 --> 00:10:15,157
and he knew exactly
what he was looking for.
198
00:10:15,200 --> 00:10:19,683
He went straight for what
we call the rare-wine cellar.
199
00:10:19,727 --> 00:10:21,424
[ Air whooshes ]
200
00:10:42,924 --> 00:10:46,623
Sniglet knew what time Curtis
would take his breaks,
201
00:10:46,667 --> 00:10:49,017
so that means
he'd been casing the place.
202
00:10:50,540 --> 00:10:53,761
Curtis was just in the wrong
place at the wrong time
203
00:10:53,804 --> 00:10:55,980
eating the wrong salad.
204
00:10:56,024 --> 00:10:58,156
So give it to us real.
205
00:10:58,200 --> 00:11:00,942
What is this virus,
and how fast can it spread?
206
00:11:00,985 --> 00:11:04,075
The virus originated
in penguins.
207
00:11:04,119 --> 00:11:06,208
This penguin flu
was then weaponized
208
00:11:06,251 --> 00:11:08,514
and introduced
into a human environment.
209
00:11:08,558 --> 00:11:10,778
So, it's a highly contagious
biological weapon,
210
00:11:10,821 --> 00:11:12,736
some kind of synthesized
penguin flu.
211
00:11:12,780 --> 00:11:14,738
So, if we can cure a penguin,
212
00:11:14,782 --> 00:11:17,698
we can figure out
some way to apply it?
213
00:11:37,935 --> 00:11:39,284
A virus that causes
a sore throat in penguins
214
00:11:39,328 --> 00:11:40,764
makes the jump to humans,
215
00:11:40,808 --> 00:11:42,897
causing total
liquefactive necrosis,
216
00:11:42,940 --> 00:11:46,378
which is a fancy way of saying
cytoplasmic protein coagulation.
217
00:11:46,422 --> 00:11:48,119
So, mankind
turns to soup
218
00:11:48,163 --> 00:11:50,513
because of one lonely
Arctic explorer
219
00:11:50,556 --> 00:11:52,602
and one incredibly
sexy penguin?
220
00:11:52,645 --> 00:11:55,213
We should have melted
the ice caps a long time ago.
221
00:11:55,257 --> 00:11:57,781
Is there any way to slow down
the infection rate?
222
00:11:57,825 --> 00:11:59,870
Maybe keep it
to 9,000 or 10,000 deaths?
223
00:11:59,914 --> 00:12:01,916
Right now, the virus
is moving from person to person
224
00:12:01,959 --> 00:12:03,439
through physical contact,
225
00:12:03,482 --> 00:12:05,833
but if it becomes airborne,
it's game over.
226
00:12:05,876 --> 00:12:07,965
Although,
I've never played a game.
227
00:12:08,009 --> 00:12:10,838
Unless we can find a cure.
228
00:12:10,881 --> 00:12:12,361
Scholls, how long
would it take you
229
00:12:12,404 --> 00:12:13,884
to develop an antidote
to this thing?
230
00:12:13,928 --> 00:12:16,060
A little over a week,
but I lose the weekend
231
00:12:16,104 --> 00:12:18,367
because of my sister's
baby shower in Kalamazoo.
232
00:12:18,410 --> 00:12:20,151
I don't know.
Is humanity really worth it?
233
00:12:20,195 --> 00:12:21,936
I mean, is it really
the end of the world
234
00:12:21,979 --> 00:12:23,154
if it's the end of the world?
235
00:12:23,198 --> 00:12:25,461
Dibs on the antidote.
236
00:12:25,504 --> 00:12:27,028
[ Cellphone rings ]
237
00:12:27,071 --> 00:12:28,116
It's him.
238
00:12:29,247 --> 00:12:31,554
[ Beeps ]Tribeca.
239
00:12:31,597 --> 00:12:34,035
Sniglet: Happy last day
on earth. [ Chuckles ]
240
00:12:34,078 --> 00:12:36,298
Hey, am I on speakerphone?
I hear an echo.
241
00:12:36,341 --> 00:12:37,908
Yeah, but there's no one
in the room.
242
00:12:37,952 --> 00:12:39,910
Good thinking.
Whoops.
243
00:12:39,954 --> 00:12:41,825
[ Sighs ]
Doesn't matter.
244
00:12:41,869 --> 00:12:44,436
Soon, there'll be no one
in any rooms.
245
00:12:44,480 --> 00:12:46,830
They'll all be dead
because of me.
246
00:12:46,874 --> 00:12:48,484
You'll be dead,
too, Sniglet.
247
00:12:48,527 --> 00:12:50,442
No one's immune
to the penguin flu.
248
00:12:50,486 --> 00:12:52,183
Unless you've taken
the necessary precautions
249
00:12:52,227 --> 00:12:53,750
to make sure
that doesn't happen.
250
00:12:53,794 --> 00:12:55,883
You're a madman.
Tell me where you are.
251
00:12:55,926 --> 00:12:57,798
Doesn't matter where I am,
Tribeca.
252
00:12:57,841 --> 00:13:00,278
What matters is where the virus
is about to be.
253
00:13:01,802 --> 00:13:03,238
Spring is in the air.
254
00:13:03,281 --> 00:13:06,067
You know what my favorite thing
about spring is?
255
00:13:06,110 --> 00:13:08,504
Opening day.
256
00:13:08,547 --> 00:13:10,332
Goodbye.
257
00:13:10,375 --> 00:13:12,769
Forever.
258
00:13:12,813 --> 00:13:15,293
Opening day...
259
00:13:15,337 --> 00:13:16,860
Baseball?
260
00:13:16,904 --> 00:13:19,036
Dodger Stadium.
Opening day is this afternoon.
261
00:13:19,080 --> 00:13:21,952
They're giving out nasal spray
to the first 10,000 fans.
262
00:13:21,996 --> 00:13:24,172
The perfect delivery method
for this virus.
263
00:13:24,215 --> 00:13:26,130
Geils, Tanner,
get down to the stadium
264
00:13:26,174 --> 00:13:27,871
and confiscate
that nasal spray.
265
00:13:27,915 --> 00:13:29,003
Tribeca, find Sniglet.
266
00:13:29,046 --> 00:13:30,656
Scholls,
go do science stuff.
267
00:13:30,700 --> 00:13:32,354
Wiedner,
did the wedding planner
268
00:13:32,397 --> 00:13:34,269
have any suggestions
for appetizers?
269
00:13:34,312 --> 00:13:36,314
He's thinking maybe
a taco bar might be --
270
00:13:36,358 --> 00:13:38,360
Damn it, we're all
about to die, Wiedner!
271
00:13:38,403 --> 00:13:40,666
We're not having a taco bar!
272
00:13:42,364 --> 00:13:45,541
Can you tell me about
those mini cheeseburgers again?
273
00:13:47,717 --> 00:13:49,284
Sniglet: Tribeca.
274
00:13:49,327 --> 00:13:52,026
I hope you're not thinking
about trying to stop me.
275
00:13:52,069 --> 00:13:53,375
On the contrary.
276
00:13:53,418 --> 00:13:55,594
I was thinking
I'd like to join you.
277
00:13:55,638 --> 00:13:56,813
Really?
278
00:13:56,857 --> 00:13:59,337
Well, maybe
after everyone's gone,
279
00:13:59,381 --> 00:14:03,167
you and I could repopulate
the earth together.
280
00:14:05,082 --> 00:14:07,650
Or just grab a drink,
if that's too much too fast.
281
00:14:07,693 --> 00:14:08,912
[ Beeps ]
282
00:14:08,956 --> 00:14:10,174
Uhh, hang on.
283
00:14:10,218 --> 00:14:12,220
It's my brother
on the other line.
284
00:14:12,263 --> 00:14:13,917
Can you hold on
for one second?
285
00:14:13,961 --> 00:14:15,266
Yeah, no, no, no,
take the call.
286
00:14:15,310 --> 00:14:16,659
Just call me later.
It's no big deal.
287
00:14:16,702 --> 00:14:18,487
No, no, no, no.
I want to talk to you.
288
00:14:18,530 --> 00:14:21,403
Just one second.[ Beeps ]
289
00:14:21,446 --> 00:14:23,231
All right, Scholls,
you're my eyes and ears.
290
00:14:23,274 --> 00:14:24,710
Where is he?
291
00:14:24,754 --> 00:14:26,451
Just downloading the data
from the satellite.
292
00:14:26,495 --> 00:14:28,018
Give me a minute.
293
00:14:28,062 --> 00:14:30,151
Hey, I'm back.
Sorry about that.
294
00:14:30,194 --> 00:14:31,848
How about this?
295
00:14:31,892 --> 00:14:34,372
You tell me where you are,
and I'll come pick you up.
296
00:14:34,416 --> 00:14:38,115
That sounds nice.
It's been very lonely.
297
00:14:38,159 --> 00:14:39,595
I know how you feel.
298
00:14:39,638 --> 00:14:41,771
I've been alone
since I was 12 years old.
299
00:14:41,814 --> 00:14:45,035
So, that was like
25 years ago?
300
00:14:45,079 --> 00:14:47,559
So that would make you...?
301
00:14:47,603 --> 00:14:50,823
Old enough to know
you can't outrun your past.
302
00:14:50,867 --> 00:14:52,564
Yeah.
No, absolutely.
303
00:14:52,608 --> 00:14:55,654
What music was popular
back then? I forget.
304
00:14:55,698 --> 00:14:57,221
Like --
305
00:14:57,265 --> 00:15:00,007
You know, the usual.
Just songs about broken hearts.
306
00:15:00,050 --> 00:15:02,574
Did you have an Atari
or...?
307
00:15:02,618 --> 00:15:06,274
People are cruel, Sniglet.
Parents are cruel.
308
00:15:06,317 --> 00:15:07,928
Parents are people.
309
00:15:07,971 --> 00:15:11,105
And people are animals.
310
00:15:11,148 --> 00:15:12,671
I'm sorry.
I'm confused.
311
00:15:12,715 --> 00:15:14,325
Are we hooking up
or what?
312
00:15:14,369 --> 00:15:15,544
Just tell me where. [ Beeps ]
313
00:15:15,587 --> 00:15:17,024
Hang on a second.
314
00:15:17,067 --> 00:15:18,547
Scholls, I'm running
out of nonsense.
315
00:15:18,590 --> 00:15:19,765
Just give me something.
316
00:15:19,809 --> 00:15:21,680
Boom, got him.
317
00:15:21,724 --> 00:15:23,291
Oh.
318
00:15:23,334 --> 00:15:24,553
You're not gonna like this.
319
00:15:24,596 --> 00:15:26,729
For God sakes,
just tell me!
320
00:15:28,339 --> 00:15:29,688
Oh!
321
00:15:29,732 --> 00:15:32,169
♪♪
322
00:15:38,132 --> 00:15:39,437
Hello, Angie.
323
00:15:40,786 --> 00:15:42,832
I've missed you.
324
00:15:42,875 --> 00:15:45,008
Have you missed me?
325
00:15:45,052 --> 00:15:49,099
Well, now there's plenty of me
to go around.
326
00:15:49,143 --> 00:15:51,232
But which one
is the real me?
327
00:15:51,275 --> 00:15:53,538
Ow! God!
328
00:15:53,582 --> 00:15:54,975
Seriously?
329
00:15:55,018 --> 00:15:56,324
God!
330
00:15:56,367 --> 00:16:01,068
♪♪
331
00:16:01,111 --> 00:16:02,895
Announcer:
Welcome to opening day,
332
00:16:02,939 --> 00:16:04,332
brought to you by Snot-Block.
333
00:16:04,375 --> 00:16:06,551
Don't breathe
through your mouth.
334
00:16:06,595 --> 00:16:08,510
Use Snot-Block.
335
00:16:08,553 --> 00:16:09,685
Puig!
336
00:16:09,728 --> 00:16:11,687
L.A.P.D.
Where's the nasal spray?
337
00:16:11,730 --> 00:16:14,777
[ Organ playing "Charge" ]
338
00:16:14,820 --> 00:16:17,127
Oh, my God,
this stuff is lethal.
339
00:16:17,171 --> 00:16:20,130
Let's get rid of it
and take it to Goodwill.
340
00:16:20,174 --> 00:16:24,134
Uhh, Geils?
All these are empty.
341
00:16:24,178 --> 00:16:26,571
[ Speaking Spanish ]
342
00:16:26,615 --> 00:16:27,964
We're too late.
343
00:16:28,008 --> 00:16:29,618
[ Organ playing "Charge" ]
344
00:16:32,708 --> 00:16:35,754
♪♪
345
00:16:40,542 --> 00:16:42,196
[ Spraying ]
346
00:16:42,239 --> 00:16:45,112
[ Gasps ]
I can breathe again!
347
00:16:45,155 --> 00:16:46,809
Too bad I'ma die.
348
00:16:46,852 --> 00:16:49,116
[ Organ playing,
crowd cheering ]
349
00:16:54,295 --> 00:16:56,036
I don't feel sick!
350
00:16:56,079 --> 00:16:57,820
I should be out there
trying to catch this guy.
351
00:16:57,863 --> 00:16:59,039
Look,
it's just a precaution.
352
00:16:59,082 --> 00:17:00,388
You probably
don't have it.
353
00:17:00,431 --> 00:17:01,867
Although, they say
once the symptoms start,
354
00:17:01,911 --> 00:17:03,260
-it's already too --
-[ Belches ]
355
00:17:06,481 --> 00:17:07,873
Oh, no.
356
00:17:07,917 --> 00:17:09,658
You're gonna be okay.
357
00:17:13,444 --> 00:17:15,620
Scholls is working
on an antidote as we speak.
358
00:17:15,664 --> 00:17:17,709
You...
359
00:17:17,753 --> 00:17:19,668
can...
360
00:17:19,711 --> 00:17:21,887
beat...
361
00:17:21,931 --> 00:17:23,628
this.
362
00:17:28,503 --> 00:17:30,635
Hang in there, buddy.
363
00:17:30,679 --> 00:17:32,202
[ Belches ]
364
00:17:41,168 --> 00:17:42,778
I know.
365
00:17:47,348 --> 00:17:49,785
I was able to isolate
the pathogenic proteins
366
00:17:49,828 --> 00:17:52,309
and deactivate them
by grafting on autoimmune genes
367
00:17:52,353 --> 00:17:53,484
from penguin DNA.
368
00:17:53,528 --> 00:17:55,356
Atkins:
Good work, Scholls.
369
00:17:57,749 --> 00:18:00,665
Let's get the rest of this stuff
to the public.
370
00:18:00,709 --> 00:18:02,319
That was over 4,000 doses.
371
00:18:02,363 --> 00:18:04,800
It's gonna take me 24 hours
to brew the next batch.
372
00:18:04,843 --> 00:18:07,107
Tanner doesn't have
that kind of time!
373
00:18:07,150 --> 00:18:08,978
Well, obviously,
the more penguin blood I have,
374
00:18:09,021 --> 00:18:10,458
the faster I can make
more antidote.
375
00:18:10,501 --> 00:18:13,635
We're going to need
every penguin in the city.
376
00:18:13,678 --> 00:18:16,028
Announcer: Let's hear it
for Penny the Penguin![ Cheers and applause ]
377
00:18:16,072 --> 00:18:21,817
♪♪
378
00:18:21,860 --> 00:18:24,080
[ Audience clamoring ]
379
00:18:35,135 --> 00:18:36,397
[ Crowd gasps ]
380
00:18:38,834 --> 00:18:40,966
[ Penguins squawk ]
381
00:19:01,944 --> 00:19:03,206
[ Cackling ]
382
00:19:03,250 --> 00:19:04,251
Ah!
383
00:19:04,294 --> 00:19:05,861
Ah!
384
00:19:24,619 --> 00:19:27,578
I'm pleased to announce
the penguin flu outbreak
385
00:19:27,622 --> 00:19:29,319
has been contained.
386
00:19:29,363 --> 00:19:30,886
You may all go back
387
00:19:30,929 --> 00:19:33,105
to your normal lives
of quiet desperation.
388
00:19:33,149 --> 00:19:36,283
Sounds great, Mr. Mayor.
The people are gonna love it.
389
00:19:36,326 --> 00:19:37,458
Atkins, I can't thank
you and your team enough
390
00:19:37,501 --> 00:19:39,155
for what you've done.
391
00:19:39,199 --> 00:19:42,071
It's just too bad Tanner
wasn't here to hear you say it.
392
00:19:44,160 --> 00:19:46,249
These new floors
look great.Gleaming.
393
00:19:46,293 --> 00:19:48,251
-Really.
-Really beautiful.
394
00:19:48,295 --> 00:19:50,079
Tanner, get in here!
395
00:19:50,122 --> 00:19:51,776
What's up?
396
00:19:51,820 --> 00:19:55,345
The mayor was just patting us
on the back for a job well done.
397
00:19:55,389 --> 00:19:57,695
Oh, the real hero
is Dr. Scholls.
398
00:19:57,739 --> 00:19:59,262
Without that medicine,
399
00:19:59,306 --> 00:20:02,047
I'd just be another victim
of penguin flu.
400
00:20:06,617 --> 00:20:08,184
Where is Scholls?
401
00:20:08,228 --> 00:20:11,318
Anybody tell her
to come upstairs?
402
00:20:24,635 --> 00:20:26,246
They'll find me!
403
00:20:26,289 --> 00:20:28,944
You won't get away with this!
404
00:20:39,868 --> 00:20:43,654
♪♪
28630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.