Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,457 --> 00:00:03,502
♪♪
2
00:00:16,689 --> 00:00:19,214
[ Sighs ]
3
00:00:19,257 --> 00:00:20,998
[ Lamp rattles ]
4
00:00:21,042 --> 00:00:21,999
Tribeca?
5
00:00:22,043 --> 00:00:24,088
Hey.
6
00:00:24,132 --> 00:00:25,698
[ Lamp thuds ]
7
00:00:25,742 --> 00:00:27,048
I didn't mean
to wake you up.
8
00:00:27,091 --> 00:00:28,353
Where you been?
9
00:00:28,397 --> 00:00:31,530
Uh...you know,
just working.
10
00:00:31,574 --> 00:00:33,141
Till 5:00 p.m.?
11
00:00:33,184 --> 00:00:35,839
Yeah, uh, I got
some beers
12
00:00:35,882 --> 00:00:38,102
with Tanner and Hoffman
after work.
13
00:00:38,146 --> 00:00:40,887
Guess I kind of lost
track of time.
14
00:00:40,931 --> 00:00:42,411
[ Brushing ]
15
00:00:42,454 --> 00:00:44,021
For future reference,
Ilike drinking beer
16
00:00:44,065 --> 00:00:45,414
and losing track
of time, too.
17
00:00:45,457 --> 00:00:47,764
Yeah, it was really
a last-minute thing.
18
00:00:47,807 --> 00:00:50,419
Hoffman was supposed
to text you.
19
00:00:50,462 --> 00:00:51,681
All I got was
this selfie.
20
00:00:52,682 --> 00:00:54,510
Huh.
21
00:00:54,553 --> 00:00:56,642
[ Sighs ] The food
I stole from work
22
00:00:56,686 --> 00:00:58,731
is in the fridge,
if you're hungry.
23
00:00:58,775 --> 00:01:01,082
I ate already,
but thanks.
24
00:01:04,911 --> 00:01:06,565
[ Sighs ]
25
00:01:06,609 --> 00:01:08,959
You know, Tribeca, I don't know
what's gotten into you lately,
26
00:01:09,002 --> 00:01:12,005
but you've been
acting really distant.
27
00:01:12,049 --> 00:01:13,355
What?
28
00:01:13,398 --> 00:01:17,010
I got to be honest --
I'm really frustrated.
29
00:01:17,054 --> 00:01:19,578
I wonder if it's time
we took a break from dating...
30
00:01:19,622 --> 00:01:21,102
I totally agree....and got married.
31
00:01:22,581 --> 00:01:24,017
Oh.
Oh.
32
00:01:30,981 --> 00:01:33,505
I'm gonna go sleep
in the car.
33
00:01:37,770 --> 00:01:39,642
[ Sighs ]
34
00:01:47,737 --> 00:01:50,000
[ Cellphone ringing ]
35
00:01:53,743 --> 00:01:55,440
[ Beep ]
36
00:01:55,484 --> 00:01:56,876
Geils.
37
00:01:58,878 --> 00:02:00,706
We'll be right there.
38
00:02:02,404 --> 00:02:04,362
Tribeca,
we got a murder.
39
00:02:04,406 --> 00:02:06,669
Wake me up
in 10 minutes.
40
00:02:06,712 --> 00:02:08,584
You know what?
Wake yourself.
41
00:02:10,238 --> 00:02:13,066
[ Engine starts ]
42
00:02:13,110 --> 00:02:14,938
♪♪
43
00:02:19,029 --> 00:02:21,553
♪ Angie Tribeca
44
00:02:24,165 --> 00:02:25,775
What are
we looking at, Scholls?
45
00:02:27,994 --> 00:02:28,995
Are you okay?
46
00:02:29,039 --> 00:02:30,083
Never better.
47
00:02:30,127 --> 00:02:31,650
Right this way.
48
00:02:31,694 --> 00:02:33,435
This is
Dr. Jurgen Kottbulle --
49
00:02:33,478 --> 00:02:34,827
36 years old.
50
00:02:34,871 --> 00:02:36,742
Found dead on the floor
by his assistant.
51
00:02:36,786 --> 00:02:38,222
What do we know
about him?
52
00:02:38,266 --> 00:02:40,877
He was a genius pioneer
in robotics and automation.
53
00:02:40,920 --> 00:02:42,574
You ever hear
of the dishwasher?
54
00:02:42,618 --> 00:02:44,185
He had two.
55
00:02:44,228 --> 00:02:45,577
Although recently, it was
rumored that he'd been working
56
00:02:45,621 --> 00:02:47,144
on some
pretty out-there stuff.
57
00:02:47,188 --> 00:02:49,146
[ Monkey chattering ]
58
00:02:50,452 --> 00:02:53,281
Until someone
broke his neck.
59
00:02:53,324 --> 00:02:55,935
I was obsessed
with robots as a kid.
60
00:02:55,979 --> 00:02:57,328
I always wanted one
that would help
61
00:02:57,372 --> 00:02:58,764
take care of me
and my brothers --
62
00:02:58,808 --> 00:03:00,592
cook us dinner,
make our beds,
63
00:03:00,636 --> 00:03:01,985
tell us
we did a good job...
64
00:03:03,508 --> 00:03:05,031
...but my mom
never got one for us.
65
00:03:06,816 --> 00:03:08,252
This place
is immaculate.
66
00:03:08,296 --> 00:03:11,255
No signs of forced entry,
no evidence of a scuffle.
67
00:03:11,299 --> 00:03:13,257
Necks don't break themselves.
How did he --
68
00:03:13,301 --> 00:03:15,259
I don't know, okay?
I get paid either way.
69
00:03:15,303 --> 00:03:17,043
Monica, take five.
70
00:03:18,001 --> 00:03:19,872
The hell's
gotten into her?
71
00:03:19,916 --> 00:03:21,047
Gambling.
72
00:03:21,091 --> 00:03:22,310
It's gotten
pretty bad.
73
00:03:22,353 --> 00:03:23,615
Man: Come on now.
74
00:03:23,659 --> 00:03:24,877
Yes!
75
00:03:24,921 --> 00:03:27,010
The world lost
a brilliant man today.
76
00:03:27,053 --> 00:03:28,968
I'm sorry.
And you are...?
77
00:03:29,012 --> 00:03:30,448
Victoria.
78
00:03:30,492 --> 00:03:32,798
I've been Dr. Kottbulle's
assistant for three years.
79
00:03:32,842 --> 00:03:34,278
Detective Jay Geils.
80
00:03:34,322 --> 00:03:36,324
I-I mean, uh,
DetectiveJay Geils.
81
00:03:36,367 --> 00:03:38,500
This is my friend
Andrew Jarbaca.
82
00:03:38,543 --> 00:03:39,936
"Andrew's" fine.
83
00:03:39,979 --> 00:03:42,112
Cappuccino?
84
00:03:42,155 --> 00:03:43,156
Yes, please.
85
00:03:43,200 --> 00:03:44,549
Tea for me.
86
00:03:44,593 --> 00:03:46,725
What can you tell us
about this morning?
87
00:03:46,769 --> 00:03:48,336
I entered the lab
at 7:00 a.m...
88
00:03:48,379 --> 00:03:50,729
[ Machine whirring loudly ]
89
00:03:55,778 --> 00:03:57,606
[ Whirring continues ]
90
00:03:59,782 --> 00:04:01,044
[ Whirring slows, stops ]
91
00:04:01,087 --> 00:04:02,741
...and that's when
you two arrived.
92
00:04:02,785 --> 00:04:05,309
Did anyone else see your boss
before you came in?
93
00:04:05,353 --> 00:04:06,876
I don't think so.
94
00:04:06,919 --> 00:04:08,660
[ Tea kettle whistling loudly ]
95
00:04:14,231 --> 00:04:16,973
Did he have any enemies?
People with an ax to grind?
96
00:04:17,016 --> 00:04:20,672
His former partner,
Dr. Frederick Wurst.
97
00:04:20,716 --> 00:04:22,892
[ Spoon clanging loudly ]
98
00:04:24,807 --> 00:04:26,852
Wurst was jealous
of Dr. Kottbulle
99
00:04:26,896 --> 00:04:30,203
and would send frequent angry,
incoherent e-mails.
100
00:04:30,247 --> 00:04:31,683
Pardon my French,
but...
101
00:04:31,727 --> 00:04:33,511
il est
un grand trou de cul.
102
00:04:33,555 --> 00:04:35,339
Well, thank you
for talking to us, Victoria.
103
00:04:35,383 --> 00:04:36,732
We'll be in touch.
104
00:04:36,775 --> 00:04:38,342
Of course.
105
00:04:38,386 --> 00:04:41,911
And if I can be of any help,
please don't hesitate to call.
106
00:04:41,954 --> 00:04:43,391
Here's my card.
107
00:04:45,741 --> 00:04:49,397
[ Upbeat music plays ]
108
00:04:49,440 --> 00:04:50,702
[ Music stops ]
109
00:04:52,400 --> 00:04:56,229
♪♪
110
00:04:56,273 --> 00:04:57,709
[ Cellphone vibrates ]Oh.
111
00:04:57,753 --> 00:05:00,364
We got an address
on Frederick Wurst.
112
00:05:01,757 --> 00:05:03,019
Geils?
113
00:05:03,062 --> 00:05:04,716
Don't worry about it.
114
00:05:04,760 --> 00:05:06,327
[ Sighs ]
115
00:05:06,370 --> 00:05:08,372
[ Gears shift, tires screech ]
116
00:05:08,416 --> 00:05:10,548
Maybe we should talk about
what happened last night.
117
00:05:10,592 --> 00:05:13,116
Victoria seemed really upset
about her boss's death.
118
00:05:13,159 --> 00:05:14,378
You think she had
a crush on him?
119
00:05:14,422 --> 00:05:15,988
What's going on
with us?
120
00:05:16,032 --> 00:05:17,947
Are we taking a break?
Are we not taking a break?
121
00:05:17,990 --> 00:05:19,688
Why don't you talk about it
with Tanner and Hoffman
122
00:05:19,731 --> 00:05:21,211
when you go out
for beers tonight?
123
00:05:21,254 --> 00:05:22,299
[ Sighs ]
124
00:05:22,343 --> 00:05:24,345
I'm really trying,
Geils.
125
00:05:24,388 --> 00:05:26,347
It's just every relationship
before this
126
00:05:26,390 --> 00:05:27,391
has ended in disaster.
127
00:05:27,435 --> 00:05:29,828
[ Tool whirring ]
128
00:05:29,872 --> 00:05:32,396
I'm just asking you
to bear with me, okay?
129
00:05:32,440 --> 00:05:34,572
Okay.
I'm trying, too, you know.
130
00:05:37,619 --> 00:05:38,968
Dr. Wurst?
131
00:05:39,011 --> 00:05:40,578
Dr. Wurst:
Come in. Come in.
132
00:05:40,622 --> 00:05:42,275
I'm so sorry I can't
be there in person.
133
00:05:42,319 --> 00:05:44,887
I'm currently at
a conference in Vienna.
134
00:05:44,930 --> 00:05:46,279
That's convenient.
135
00:05:46,323 --> 00:05:48,673
How long have you been
out of the country?
136
00:05:48,717 --> 00:05:50,501
Oh, I arrived
last Thursday,
137
00:05:50,545 --> 00:05:52,721
so way before any murders
were committed.
138
00:05:52,764 --> 00:05:54,679
Please, sit down.
Make yourself at home.
139
00:05:54,723 --> 00:05:56,420
Doctor, I don't know
if you've heard,
140
00:05:56,464 --> 00:05:58,988
but your former partner,
Dr. Jurgen Kottbulle,
141
00:05:59,031 --> 00:06:00,685
was found dead
this morning.
142
00:06:00,729 --> 00:06:02,600
Oh! Great news!
143
00:06:02,644 --> 00:06:03,993
Thank you, detectives.
144
00:06:04,036 --> 00:06:06,169
Suppose there's
no right way to grieve.
145
00:06:06,212 --> 00:06:07,518
Well, when the world
is rid of a madman,
146
00:06:07,562 --> 00:06:10,434
the only logical response
is joy.
147
00:06:10,478 --> 00:06:12,044
You see, Dr. Kottbulle
was developing
148
00:06:12,088 --> 00:06:14,656
artificially intelligent beings who would surely
149
00:06:14,699 --> 00:06:17,441
have hastened mankind's
extinction from the Earth.
150
00:06:17,485 --> 00:06:19,400
Not a fan.
151
00:06:19,443 --> 00:06:22,881
In fact, let me show you a
lecture we gave two years ago.
152
00:06:22,925 --> 00:06:25,014
What if I told you
in 20 years,
153
00:06:25,057 --> 00:06:29,888
90% of all relationships
will be computer-to-computer?
154
00:06:29,932 --> 00:06:33,501
And what ifI told you
that these very same computers
155
00:06:33,544 --> 00:06:35,328
will murder you
in your sleep?
156
00:06:35,372 --> 00:06:37,069
I told you not
to tell them that.
157
00:06:37,113 --> 00:06:38,680
They need to know. Don't push me!
158
00:06:38,723 --> 00:06:39,942
What are you talking about?!
Don't push me!
159
00:06:39,985 --> 00:06:41,204
Oh!
160
00:06:41,247 --> 00:06:43,162
I hope you die!
161
00:06:43,206 --> 00:06:46,122
Aside from our weekly dinner,
I never saw him after that.
162
00:06:46,165 --> 00:06:48,646
Okay, we'll be
in touch.
163
00:06:48,690 --> 00:06:50,474
Do you mind if I use
your restroom?
164
00:06:50,518 --> 00:06:52,084
Uh...
165
00:06:52,128 --> 00:06:54,304
actually, I don't --
I don't have a restroom.
166
00:06:54,347 --> 00:06:55,958
No, isn't that it
right here?
167
00:06:56,001 --> 00:06:57,829
No. No!
168
00:06:57,873 --> 00:06:59,004
Yeah. No!
169
00:06:59,048 --> 00:07:00,310
Are you sure
this isn't a restroom?
170
00:07:00,353 --> 00:07:01,442
Yeah, I'm sure.
171
00:07:02,878 --> 00:07:04,662
Something's not sitting right.
I feel like it's a trap.
172
00:07:04,706 --> 00:07:06,055
Let's skip dinner
at your parents' house
173
00:07:06,098 --> 00:07:07,883
and go straight to
your brother's play.
174
00:07:07,926 --> 00:07:09,319
Okay, Wiedner.
175
00:07:09,362 --> 00:07:10,668
Tell me you got something
on the egghead murder.
176
00:07:10,712 --> 00:07:12,017
We have a suspect --
177
00:07:12,061 --> 00:07:13,802
his former partner,
Frederick Wurst.
178
00:07:13,845 --> 00:07:15,368
He has a motive
but not a shred
179
00:07:15,412 --> 00:07:17,501
of physical evidence
connecting him to the crime --
180
00:07:17,545 --> 00:07:19,677
no fingerprints,
no footprints, no fibers.
181
00:07:19,721 --> 00:07:21,766
So we find one eyelash,
one tire tread,
182
00:07:21,810 --> 00:07:23,507
and this Wurst is cooked.
183
00:07:23,551 --> 00:07:25,117
We grilled Wurst, but I don't
think he cuts the mustard.
184
00:07:25,161 --> 00:07:27,337
No dog in the hunt?He's just a sour Kraut.
185
00:07:27,380 --> 00:07:28,904
[catch up]
So we ketchup
with him later.
186
00:07:28,947 --> 00:07:30,819
As much as I'd relish
raking him over the coals,
187
00:07:30,862 --> 00:07:32,211
frankly, he's a weenie.
188
00:07:32,255 --> 00:07:34,300
I just don't think
he snapped a man's neck.
189
00:07:34,344 --> 00:07:36,346
Maybe a woman
or a child,
190
00:07:36,389 --> 00:07:38,304
but not
a full-grown professor.
191
00:07:38,348 --> 00:07:39,784
What about
the beautiful assistant?
192
00:07:39,828 --> 00:07:41,482
Did anyone --I'll do it.
193
00:07:41,525 --> 00:07:43,222
[ Sighs ]You cut me off.
194
00:07:43,266 --> 00:07:45,050
I was gonna ask
if anyone questioned her.
195
00:07:45,094 --> 00:07:46,661
I'lldo it.
196
00:07:46,704 --> 00:07:48,358
But I think I should...
do it alone
197
00:07:48,401 --> 00:07:49,707
so we don't spook her.
198
00:07:49,751 --> 00:07:51,622
All right, let me know
what you find out.
199
00:07:55,104 --> 00:07:56,497
Hey.
200
00:07:56,540 --> 00:07:57,715
Since when did we start
201
00:07:57,759 --> 00:07:59,761
questioning suspects
alone, partner?
202
00:07:59,804 --> 00:08:01,545
Oh, I mean, you can
come along if you want.
203
00:08:01,589 --> 00:08:03,416
I just thought
you'd be bored, you know?
204
00:08:03,460 --> 00:08:05,027
"Where were you
the night of?
205
00:08:05,070 --> 00:08:06,768
Did you murder him?"
Blah, blah, blah.
206
00:08:06,811 --> 00:08:08,726
Yeah, I guess that
makes sense.
207
00:08:08,770 --> 00:08:10,032
Promise you'll call me
if you rough her up?
208
00:08:10,075 --> 00:08:11,163
I promise.
209
00:08:17,082 --> 00:08:19,258
Hey, Stirelli, I got a really
big interrogation tonight.
210
00:08:19,302 --> 00:08:20,477
Can I borrow
a toothpick?
211
00:08:20,521 --> 00:08:21,739
You got it, Geils.
212
00:08:21,783 --> 00:08:23,654
♪♪
213
00:08:27,179 --> 00:08:28,703
♪♪
214
00:08:28,746 --> 00:08:31,967
Let the record show
I'm talking to Victoria...
215
00:08:32,010 --> 00:08:33,838
Nova.
216
00:08:33,882 --> 00:08:37,668
...Victoria Nova, assistant
to Dr. Jurgen Kottbulle.
217
00:08:39,888 --> 00:08:41,367
Do you know why
you're here?
218
00:08:41,411 --> 00:08:43,761
Yes -- you are hoping
I can shed some light
219
00:08:43,805 --> 00:08:45,415
on Dr. Kottbulle's death.
220
00:08:45,458 --> 00:08:47,069
You said the last time
you saw him alive
221
00:08:47,112 --> 00:08:48,549
was the previous night.
222
00:08:48,592 --> 00:08:50,594
When I left the office
on Tuesday night.
223
00:08:50,638 --> 00:08:52,596
He was enjoying
a "M.A.S.H." rerun
224
00:08:52,640 --> 00:08:55,381
and eating a Hungry Man
Salisbury steak dinner.
225
00:08:55,425 --> 00:08:58,254
Do you love
Dr. Kottbulle?
226
00:08:58,297 --> 00:08:59,777
What islove?
227
00:08:59,821 --> 00:09:01,431
I know
what you mean.
228
00:09:01,474 --> 00:09:04,042
Beats the hell
out of me.
229
00:09:04,086 --> 00:09:06,567
But seriously, did you have
any feelings for Dr. Kottbulle?
230
00:09:06,610 --> 00:09:08,046
What isfeelings?
231
00:09:08,090 --> 00:09:09,613
Like, did you think
about him all the time?
232
00:09:09,657 --> 00:09:11,528
Could you only picture
your life with him in it?
233
00:09:11,572 --> 00:09:15,140
Do you have feelings
for Andrew Jarbaca?
234
00:09:15,184 --> 00:09:16,968
Good feelings,
bad feelings --
235
00:09:17,012 --> 00:09:18,491
all kinds of feelings.
236
00:09:18,535 --> 00:09:21,364
I think I had feelings
for Dr. Kottbulle --
237
00:09:21,407 --> 00:09:24,541
good feelings,
bad feelings,
238
00:09:24,585 --> 00:09:26,195
all kinds of feelings.
239
00:09:26,238 --> 00:09:30,808
Like I got a giant pit
in my stomach all the time.
240
00:09:30,852 --> 00:09:33,376
Your intestinal tract
is functioning normally.
241
00:09:33,419 --> 00:09:35,639
No foreign bodies
detected.
242
00:09:35,683 --> 00:09:38,337
You have a really good
sense of humor, Victoria.
243
00:09:38,381 --> 00:09:39,948
I like talking to you.
244
00:09:39,991 --> 00:09:41,427
And I like
your toothpick,
245
00:09:41,471 --> 00:09:44,213
one they call Geils.
246
00:09:44,256 --> 00:09:45,867
Let me
ask you something.
247
00:09:45,910 --> 00:09:47,477
If you were gonna go out
and have beers with my friends,
248
00:09:47,520 --> 00:09:48,913
you'd invite me
along, right?
249
00:09:48,957 --> 00:09:50,262
Of course I would.
250
00:09:50,306 --> 00:09:52,525
I'm not a monster.
251
00:09:52,569 --> 00:09:55,528
I'm sorry you have
bad feelings.
252
00:09:55,572 --> 00:09:57,835
For some reason,
I'm not having them right now.
253
00:09:57,879 --> 00:09:59,184
Because of me.
254
00:09:59,228 --> 00:10:00,664
That might have
something to do with it.
255
00:10:02,231 --> 00:10:03,536
Just tell me you didn't
have anything to do
256
00:10:03,580 --> 00:10:05,974
with Dr. Kottbulle's
death.
257
00:10:06,017 --> 00:10:07,845
You know what? Never mind.
Don't say anything.
258
00:10:15,461 --> 00:10:18,073
[ Telephone ringing ]I don't know nothing more
from the last time you called.
259
00:10:18,116 --> 00:10:20,292
Could be a cannonball,
could be a knife.
260
00:10:20,336 --> 00:10:22,338
[ Ringing continues ]Oh, my God, how many times
you gonna call here
261
00:10:22,381 --> 00:10:24,122
asking about semen?
262
00:10:24,166 --> 00:10:26,124
Hoffman, line 6.
263
00:10:29,519 --> 00:10:30,781
What's going on?
264
00:10:30,825 --> 00:10:32,174
Where's Scholls?
265
00:10:32,217 --> 00:10:33,610
[ Sighs ]
She didn't come in,
266
00:10:33,654 --> 00:10:34,655
and I didn't want
to get her in trouble
267
00:10:34,698 --> 00:10:36,352
with the lieutenant,
so...
268
00:10:36,395 --> 00:10:38,789
Were you able to get
to the Kottbulle murder?
269
00:10:38,833 --> 00:10:41,052
Kottbulle? Kottbulle.
270
00:10:41,096 --> 00:10:45,622
Kottbulle...
Kottbulle...Kottbulle...
271
00:10:45,666 --> 00:10:47,363
Oh, right here.
272
00:10:47,406 --> 00:10:50,975
Now, whatever broke this dude's
neck had to be crazy-strong.
273
00:10:51,019 --> 00:10:52,760
Snapped his spine
right in half.
274
00:10:52,803 --> 00:10:54,239
Can a human do that?
275
00:10:54,283 --> 00:10:56,764
Oh, no. We talking about
some type of machine.
276
00:10:56,807 --> 00:10:58,417
So a machine
that's mobile enough
277
00:10:58,461 --> 00:11:01,682
to walk into an office
and snap a guy's neck.
278
00:11:01,725 --> 00:11:02,900
Isn't that called a robot?
279
00:11:05,207 --> 00:11:07,035
We're gonna need some help.
280
00:11:12,344 --> 00:11:14,912
[ School bell rings ]
281
00:11:14,956 --> 00:11:16,392
[ Indistinct conversations ]
282
00:11:18,089 --> 00:11:21,179
Boy, you kids sure
do love your vegetables.
283
00:11:23,399 --> 00:11:24,443
Here you go, Brian.
284
00:11:29,405 --> 00:11:31,059
Hello, Diane.
285
00:11:31,102 --> 00:11:34,410
And we try so hard to
keep rats out of the cafeteria.
286
00:11:35,803 --> 00:11:38,501
What brings you to Carl's Jr.
Junior High School?
287
00:11:38,544 --> 00:11:40,372
I need your help.
288
00:11:40,416 --> 00:11:42,853
I know we didn't leave things
on the best of terms.
289
00:11:42,897 --> 00:11:44,637
You mean imprisoning me
for conspiracy
290
00:11:44,681 --> 00:11:45,987
and attempted murder?
291
00:11:46,030 --> 00:11:47,815
But who testified
at your parole hearing?
292
00:11:47,858 --> 00:11:49,947
Youdid -- against me
getting parole.
293
00:11:49,991 --> 00:11:51,862
All the more satisfying
that you're out.
294
00:11:51,906 --> 00:11:53,298
Just stay away from me.
295
00:11:53,342 --> 00:11:55,257
I have an apartment,
a good job.
296
00:11:55,300 --> 00:11:57,738
I'm sitting in on some classes
to open up career options,
297
00:11:57,781 --> 00:12:00,175
maybe in fashion design.
298
00:12:00,218 --> 00:12:02,264
Check out these shorts
I made in home ec.
299
00:12:02,307 --> 00:12:04,483
The subject I'm really
interested in is science --
300
00:12:04,527 --> 00:12:07,051
Specifically,
artificial intelligence.
301
00:12:07,095 --> 00:12:08,444
Under the terms
of my parole,
302
00:12:08,487 --> 00:12:10,141
I'm not allowed near
anything electronic --
303
00:12:10,185 --> 00:12:12,622
computers,
the Internet, cellphones.
304
00:12:12,665 --> 00:12:14,580
I can't even buy
a vibrator.
305
00:12:14,624 --> 00:12:15,973
So whatever it is
you're talking about,
306
00:12:16,017 --> 00:12:17,888
can you please
buy me a vibrator?
307
00:12:17,932 --> 00:12:19,324
If you agree to help me,
308
00:12:19,368 --> 00:12:21,805
there's a lot I can do
to improve your situation.
309
00:12:21,849 --> 00:12:23,459
I'm listening.
310
00:12:23,502 --> 00:12:26,592
Does the name Jurgen Kottbulle
mean anything to you?
311
00:12:26,636 --> 00:12:28,812
♪♪
312
00:12:28,856 --> 00:12:31,772
The FBI has had its eye
on Kottbulle for a long time.
313
00:12:31,815 --> 00:12:34,513
We used some of his technology
to catfish world leaders.
314
00:12:34,557 --> 00:12:38,387
One of his algorithms dated
Angela Merkel for six months.
315
00:12:38,430 --> 00:12:39,605
I heard he was
working on
316
00:12:39,649 --> 00:12:41,564
some pretty out-there
A.I. stuff.
317
00:12:41,607 --> 00:12:43,044
How out-there
is out-there?
318
00:12:43,087 --> 00:12:44,567
Maybe this will answer
your question.
319
00:12:44,610 --> 00:12:45,568
[ Click ]
320
00:12:45,611 --> 00:12:48,049
[ Whirring ]
321
00:12:48,092 --> 00:12:49,746
Not that one.
[ Chuckles nervously ]
322
00:12:55,012 --> 00:12:57,885
Wait. Is that Victoria,
his assistant?
323
00:12:57,928 --> 00:12:59,712
It's an
early version.
324
00:12:59,756 --> 00:13:00,713
Early version?
325
00:13:00,757 --> 00:13:02,063
[ Gasps ]
326
00:13:02,106 --> 00:13:04,500
Victoria's a robot.
327
00:13:04,543 --> 00:13:06,371
She's more than
just a robot.
328
00:13:06,415 --> 00:13:08,939
She's a work
of unparalleled genius.
329
00:13:09,984 --> 00:13:12,290
Victoria, activate.
330
00:13:12,334 --> 00:13:13,814
I am Victoria.
331
00:13:13,857 --> 00:13:15,946
I know 20 animal sounds.
332
00:13:15,990 --> 00:13:18,035
Cow -- Mmmmmmmmm.
333
00:13:18,079 --> 00:13:20,037
Monkey --
Ooh-ooh-aah-aah.
334
00:13:20,081 --> 00:13:21,038
Victoria.
335
00:13:21,082 --> 00:13:22,083
Listening.
336
00:13:22,126 --> 00:13:23,301
Who designed you?
337
00:13:23,345 --> 00:13:25,173
Dr. Jurgen Kottbulle.
338
00:13:25,216 --> 00:13:27,044
Did you kill him?
339
00:13:27,088 --> 00:13:29,655
Cat -- Meow. Meow.
340
00:13:29,699 --> 00:13:30,961
Answer the question.
341
00:13:31,005 --> 00:13:32,484
She may not understand
the question, Tribeca.
342
00:13:32,528 --> 00:13:34,486
The software in this model
is pretty basic.
343
00:13:34,530 --> 00:13:36,358
Your shoes
are pretty basic.
344
00:13:36,401 --> 00:13:37,272
What'd you say?
345
00:13:37,315 --> 00:13:39,578
Crow -- Raaak! Raaak!
346
00:13:39,622 --> 00:13:42,233
Is it possible that
this thing killed Kottbulle?
347
00:13:42,277 --> 00:13:43,408
Well, it's not likely.
348
00:13:43,452 --> 00:13:44,801
I mean,
most A.I. have code
349
00:13:44,845 --> 00:13:46,498
written into
their operating system
350
00:13:46,542 --> 00:13:48,283
that prevents them
from harming humans.
351
00:13:48,326 --> 00:13:50,111
Let me see
what's in here.
352
00:13:51,634 --> 00:13:53,505
Of course, this is
very advanced programming.
353
00:13:53,549 --> 00:13:55,725
Maybe he found the safety codes
got in the way of producing
354
00:13:55,768 --> 00:13:57,814
sophisticated
emotional responses.
355
00:13:57,858 --> 00:13:59,685
But it's still a machine,
and for a machine to rise
356
00:13:59,729 --> 00:14:01,557
to that level of anger
and violence
357
00:14:01,600 --> 00:14:03,820
presupposes
a highly developed cognition
358
00:14:03,864 --> 00:14:07,302
that doesn't exist in anything
I've ever seen or read about.
359
00:14:10,783 --> 00:14:12,611
I think we have to start
with the assumption
360
00:14:12,655 --> 00:14:13,961
that robots are
not violent
361
00:14:14,004 --> 00:14:16,050
till we see actual
tangible evidence
362
00:14:16,093 --> 00:14:17,225
to the contrary.
363
00:14:20,010 --> 00:14:21,751
[ Gunshots ]
364
00:14:21,794 --> 00:14:23,100
Actually, we can answer
all these questions
365
00:14:23,144 --> 00:14:24,797
by looking in
her memory chip.
366
00:14:24,841 --> 00:14:26,016
[ Panting ]
367
00:14:26,060 --> 00:14:27,844
Thanks, Diane.
368
00:14:27,888 --> 00:14:29,802
Couldn't have
done it without your help.
369
00:14:30,978 --> 00:14:32,022
[ Exhales sharply ]
370
00:14:36,374 --> 00:14:39,377
You can't run from your problems
anymore, Scholls.
371
00:14:39,421 --> 00:14:40,944
And if I have to look
into the stomach
372
00:14:40,988 --> 00:14:43,773
of one more fat, old, dead guy,
I'm gonna lose my mind.
373
00:14:43,816 --> 00:14:45,557
I'm in too deep, Tanner.
They're gonna kill me.
374
00:14:45,601 --> 00:14:48,778
They may be thugs,
but they are still businessmen.
375
00:14:48,821 --> 00:14:53,174
But I ain't gonna lie --
this may get ugly.
376
00:14:53,217 --> 00:14:54,523
[ Keyboard clacking ]
377
00:14:54,566 --> 00:14:56,612
Okay -- Monica Scholls.
378
00:14:56,655 --> 00:14:57,961
Date of birth?
379
00:14:58,005 --> 00:15:00,224
March 20, 1958.
380
00:15:00,268 --> 00:15:02,226
Here it is.[ Mouse clicks ]
381
00:15:02,270 --> 00:15:07,231
The balance on your loan
is $11,347,
382
00:15:07,275 --> 00:15:10,800
and it looks like you missed
your last two payments.
383
00:15:10,843 --> 00:15:13,368
You don't scare us,
Spencer!
384
00:15:13,411 --> 00:15:15,761
I used to eat guys like you
for breakfast.
385
00:15:15,805 --> 00:15:17,850
Okay,
now let's talk options.
386
00:15:17,894 --> 00:15:20,418
Are you familiar
with our GentlePay program?
387
00:15:20,462 --> 00:15:22,768
No! Why don't you
familiarize us?
388
00:15:22,812 --> 00:15:25,293
Sure. So, basically,
it breaks down your balance
389
00:15:25,336 --> 00:15:27,599
into monthly payments,
but if you miss one,
390
00:15:27,643 --> 00:15:29,601
there is a 30-day
grace period.
391
00:15:29,645 --> 00:15:33,083
However, after that,
we do charge a $3 fee.
392
00:15:33,127 --> 00:15:36,043
Well, let me tell you
about myplan, Spencer.
393
00:15:36,086 --> 00:15:38,001
You're gonna
waive that fee.
394
00:15:38,045 --> 00:15:40,482
Actually, we do have
a promotion right now
395
00:15:40,525 --> 00:15:43,441
where we're waiving the fee
for the first 12 months.
396
00:15:43,485 --> 00:15:45,791
Now, I don't want to overload
you guys with information,
397
00:15:45,835 --> 00:15:48,446
but we have partnered
with Office Depot
398
00:15:48,490 --> 00:15:50,057
to offer you
a Visa credit card
399
00:15:50,100 --> 00:15:52,537
with a starting limit
of $10,000.
400
00:15:55,279 --> 00:15:57,151
We will both take one!
401
00:15:57,194 --> 00:15:59,153
♪♪
402
00:16:06,290 --> 00:16:07,988
Turn me on, Geils.
403
00:16:08,031 --> 00:16:09,772
Oh, I plan to.
404
00:16:15,038 --> 00:16:16,735
Mm.
405
00:16:16,779 --> 00:16:18,433
There's something you need
to know about me.
406
00:16:18,476 --> 00:16:20,348
It's okay --
I already have it.
407
00:16:21,131 --> 00:16:22,741
Geils, listen to me.
408
00:16:22,785 --> 00:16:24,134
I'm not what
you think I am.
409
00:16:24,178 --> 00:16:26,441
I know you're a robot.
410
00:16:26,484 --> 00:16:28,225
And that doesn't
bother you?
411
00:16:28,269 --> 00:16:30,053
Look, I've been
with plenty of humans,
412
00:16:30,097 --> 00:16:33,274
and they can be as cold
and unfeeling as a machine.
413
00:16:33,317 --> 00:16:36,233
Now, I've never made love
to a toaster
414
00:16:36,277 --> 00:16:37,756
or a DVD player,
415
00:16:37,800 --> 00:16:40,107
but being with you
these past couple of days,
416
00:16:40,150 --> 00:16:42,544
I feel like you're the most
human toaster I'll ever know.
417
00:16:42,587 --> 00:16:44,154
Does that make sense?
418
00:16:44,198 --> 00:16:45,460
I want you, Geils.
419
00:16:47,984 --> 00:16:50,682
Um, do you have something?
420
00:16:50,726 --> 00:16:51,988
Of course.
421
00:16:52,032 --> 00:16:52,989
USB?
422
00:16:54,817 --> 00:16:55,774
HDMI?
423
00:16:57,689 --> 00:16:58,690
Bluetooth?
424
00:17:01,041 --> 00:17:02,085
Pairing device.
425
00:17:02,129 --> 00:17:05,045
Connected to Geils, Jay.
426
00:17:07,177 --> 00:17:09,179
Uploading.
Uploading.
427
00:17:09,223 --> 00:17:11,094
A file of the same name
is detected.
428
00:17:11,138 --> 00:17:12,487
Replace.
429
00:17:12,530 --> 00:17:14,967
No. Rename.
Rename.
430
00:17:15,011 --> 00:17:17,361
Creating untitled folder.
431
00:17:17,405 --> 00:17:20,538
Buffering, buffering,
buffering.
432
00:17:21,017 --> 00:17:22,366
[ Chime ]
433
00:17:22,410 --> 00:17:23,585
Upload is complete.
434
00:17:23,628 --> 00:17:26,066
You may safely eject
your device.
435
00:17:28,677 --> 00:17:30,766
[ Both panting ]
436
00:17:36,728 --> 00:17:39,731
♪♪
437
00:17:39,775 --> 00:17:41,298
Cow goes --
438
00:17:41,342 --> 00:17:42,865
Cow goes --
439
00:17:42,908 --> 00:17:43,692
Cow goes --
440
00:17:43,735 --> 00:17:45,346
She's really messed up.
441
00:17:45,389 --> 00:17:46,260
Victoria!
442
00:17:46,303 --> 00:17:48,262
Number 5 is alive!
443
00:17:48,305 --> 00:17:49,959
Victoria, we need
you to listen.
444
00:17:50,002 --> 00:17:52,092
[ Deep, distorted ]
♪ Daisy, Daisy
445
00:17:52,135 --> 00:17:55,182
♪ Give me your answer do
446
00:17:55,225 --> 00:17:57,575
This is hopeless. No one's
gonna get these references.
447
00:17:57,619 --> 00:18:00,143
Hang on. I can see where
Kottbulle put the last update.
448
00:18:00,187 --> 00:18:02,754
Let me try to access it.
449
00:18:02,798 --> 00:18:05,235
[ Normal voice ] Hello, Doctor.
My name is Victoria.
450
00:18:05,279 --> 00:18:06,628
Victoria.
451
00:18:06,671 --> 00:18:07,933
I love you.
452
00:18:07,977 --> 00:18:09,239
Do you love me?
453
00:18:09,283 --> 00:18:11,589
Uh, Diane,
do you want the room?
454
00:18:11,633 --> 00:18:14,114
He was trying to program them
to experience human love.
455
00:18:14,157 --> 00:18:16,638
Victoria,
do you love me?
456
00:18:16,681 --> 00:18:18,640
I...I...
457
00:18:18,683 --> 00:18:20,903
I...I...
458
00:18:20,946 --> 00:18:23,123
[ Sighs ]
459
00:18:23,166 --> 00:18:25,734
It can't handle the emotion
without frying the system.
460
00:18:25,777 --> 00:18:27,127
At least in this version.
461
00:18:27,170 --> 00:18:29,825
Did she kill Kottbulle?
Yes or no?
462
00:18:29,868 --> 00:18:32,480
No. She hasn't been active
in the past six months.
463
00:18:32,523 --> 00:18:34,134
But the newVictoria has.
464
00:18:35,483 --> 00:18:36,614
Geils.
465
00:18:38,094 --> 00:18:39,400
Geils: Uh, we should
probably get going.
466
00:18:39,443 --> 00:18:41,532
I've been off the radar
for a while.
467
00:18:41,576 --> 00:18:44,753
You want to leave?
You have bad feelings?
468
00:18:44,796 --> 00:18:47,756
Honestly, Victoria, I am
starting to have bad feelings.
469
00:18:47,799 --> 00:18:51,151
Andrew Jarbaca and I
never officially broke up.
470
00:18:51,194 --> 00:18:54,719
You area robot, so it's a bit
of a gray area, but...
471
00:18:54,763 --> 00:18:56,460
We are not love?
472
00:18:56,504 --> 00:18:58,419
I mean, we definitely
shared a connection,
473
00:18:58,462 --> 00:19:01,161
that's for sure,
but as far as love goes,
474
00:19:01,204 --> 00:19:03,206
I think maybe I need
a little more time.
475
00:19:03,250 --> 00:19:05,339
I don't have time,
one they call Geils.
476
00:19:05,382 --> 00:19:08,342
They will want to imprison me
for killing Dr. Kottbulle.
477
00:19:08,385 --> 00:19:09,778
I should get my notebook.
478
00:19:09,821 --> 00:19:11,954
Please love me, Geils.Let's talk about thi--
479
00:19:11,997 --> 00:19:15,871
[ Choking ]
480
00:19:15,914 --> 00:19:19,309
[ Strained ] Okay, I love you.
I love you so much.
481
00:19:19,353 --> 00:19:21,659
Insincerity detected.
482
00:19:21,703 --> 00:19:23,226
[ Choking continues ]
483
00:19:23,270 --> 00:19:24,358
[ Gunshot ]
484
00:19:28,623 --> 00:19:31,800
[ Gasping ]
485
00:19:34,194 --> 00:19:35,673
This is notwhat
it looks like.
486
00:19:35,717 --> 00:19:38,023
It's okay, Geils.
I get it.
487
00:19:38,067 --> 00:19:41,331
You get this?
488
00:19:41,375 --> 00:19:43,072
I haven't been very nice
to you lately,
489
00:19:43,115 --> 00:19:46,249
so this isn't
a big surprise to me.
490
00:19:47,816 --> 00:19:50,035
So, what do we do now?
491
00:19:50,079 --> 00:19:52,342
Maybe we...take
a little break?
492
00:19:54,170 --> 00:19:55,563
Yeah, maybe.
493
00:20:03,919 --> 00:20:05,877
I bet things
cooled off mighty quick
494
00:20:05,921 --> 00:20:07,444
once you found out
she was a robot, right?
495
00:20:07,488 --> 00:20:08,880
[ Both chuckle ]
496
00:20:08,924 --> 00:20:11,056
Yeah. Well...
497
00:20:11,100 --> 00:20:12,449
Wait, what?
498
00:20:12,493 --> 00:20:13,755
Ew!
499
00:20:13,798 --> 00:20:15,496
How do you even do that?
500
00:20:15,539 --> 00:20:17,541
Well, I first used --I don't want
to hear about it!
501
00:20:17,585 --> 00:20:18,542
Let's go!
502
00:20:18,586 --> 00:20:20,283
Okay.
Let me get my pants.
503
00:20:21,589 --> 00:20:23,243
Victoria.
504
00:20:23,286 --> 00:20:24,287
Listening.
505
00:20:24,331 --> 00:20:25,288
I'm sorry.
506
00:20:25,332 --> 00:20:26,550
This wasn't your fault.
507
00:20:26,594 --> 00:20:27,812
I think we all have
some things
508
00:20:27,856 --> 00:20:29,684
we might need to learn
about love.
509
00:20:29,727 --> 00:20:32,034
You give me
good feelings, Geils.
510
00:20:33,514 --> 00:20:35,907
Stop talking to it!
Oh, my God!
511
00:20:35,951 --> 00:20:37,779
All right! God.
512
00:20:44,089 --> 00:20:48,268
♪♪
35843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.