All language subtitles for Angie Tribeca S03E04 Turn Me On Geils [1080p][WEB-DL][HEVC 10bit x265][AAC5.1]_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,457 --> 00:00:03,502 ♪♪ 2 00:00:16,689 --> 00:00:19,214 [ Sighs ] 3 00:00:19,257 --> 00:00:20,998 [ Lamp rattles ] 4 00:00:21,042 --> 00:00:21,999 Tribeca? 5 00:00:22,043 --> 00:00:24,088 Hey. 6 00:00:24,132 --> 00:00:25,698 [ Lamp thuds ] 7 00:00:25,742 --> 00:00:27,048 I didn't mean to wake you up. 8 00:00:27,091 --> 00:00:28,353 Where you been? 9 00:00:28,397 --> 00:00:31,530 Uh...you know, just working. 10 00:00:31,574 --> 00:00:33,141 Till 5:00 p.m.? 11 00:00:33,184 --> 00:00:35,839 Yeah, uh, I got some beers 12 00:00:35,882 --> 00:00:38,102 with Tanner and Hoffman after work. 13 00:00:38,146 --> 00:00:40,887 Guess I kind of lost track of time. 14 00:00:40,931 --> 00:00:42,411 [ Brushing ] 15 00:00:42,454 --> 00:00:44,021 For future reference, Ilike drinking beer 16 00:00:44,065 --> 00:00:45,414 and losing track of time, too. 17 00:00:45,457 --> 00:00:47,764 Yeah, it was really a last-minute thing. 18 00:00:47,807 --> 00:00:50,419 Hoffman was supposed to text you. 19 00:00:50,462 --> 00:00:51,681 All I got was this selfie. 20 00:00:52,682 --> 00:00:54,510 Huh. 21 00:00:54,553 --> 00:00:56,642 [ Sighs ] The food I stole from work 22 00:00:56,686 --> 00:00:58,731 is in the fridge, if you're hungry. 23 00:00:58,775 --> 00:01:01,082 I ate already, but thanks. 24 00:01:04,911 --> 00:01:06,565 [ Sighs ] 25 00:01:06,609 --> 00:01:08,959 You know, Tribeca, I don't know what's gotten into you lately, 26 00:01:09,002 --> 00:01:12,005 but you've been acting really distant. 27 00:01:12,049 --> 00:01:13,355 What? 28 00:01:13,398 --> 00:01:17,010 I got to be honest -- I'm really frustrated. 29 00:01:17,054 --> 00:01:19,578 I wonder if it's time we took a break from dating... 30 00:01:19,622 --> 00:01:21,102 I totally agree....and got married. 31 00:01:22,581 --> 00:01:24,017 Oh. Oh. 32 00:01:30,981 --> 00:01:33,505 I'm gonna go sleep in the car. 33 00:01:37,770 --> 00:01:39,642 [ Sighs ] 34 00:01:47,737 --> 00:01:50,000 [ Cellphone ringing ] 35 00:01:53,743 --> 00:01:55,440 [ Beep ] 36 00:01:55,484 --> 00:01:56,876 Geils. 37 00:01:58,878 --> 00:02:00,706 We'll be right there. 38 00:02:02,404 --> 00:02:04,362 Tribeca, we got a murder. 39 00:02:04,406 --> 00:02:06,669 Wake me up in 10 minutes. 40 00:02:06,712 --> 00:02:08,584 You know what? Wake yourself. 41 00:02:10,238 --> 00:02:13,066 [ Engine starts ] 42 00:02:13,110 --> 00:02:14,938 ♪♪ 43 00:02:19,029 --> 00:02:21,553 ♪ Angie Tribeca 44 00:02:24,165 --> 00:02:25,775 What are we looking at, Scholls? 45 00:02:27,994 --> 00:02:28,995 Are you okay? 46 00:02:29,039 --> 00:02:30,083 Never better. 47 00:02:30,127 --> 00:02:31,650 Right this way. 48 00:02:31,694 --> 00:02:33,435 This is Dr. Jurgen Kottbulle -- 49 00:02:33,478 --> 00:02:34,827 36 years old. 50 00:02:34,871 --> 00:02:36,742 Found dead on the floor by his assistant. 51 00:02:36,786 --> 00:02:38,222 What do we know about him? 52 00:02:38,266 --> 00:02:40,877 He was a genius pioneer in robotics and automation. 53 00:02:40,920 --> 00:02:42,574 You ever hear of the dishwasher? 54 00:02:42,618 --> 00:02:44,185 He had two. 55 00:02:44,228 --> 00:02:45,577 Although recently, it was rumored that he'd been working 56 00:02:45,621 --> 00:02:47,144 on some pretty out-there stuff. 57 00:02:47,188 --> 00:02:49,146 [ Monkey chattering ] 58 00:02:50,452 --> 00:02:53,281 Until someone broke his neck. 59 00:02:53,324 --> 00:02:55,935 I was obsessed with robots as a kid. 60 00:02:55,979 --> 00:02:57,328 I always wanted one that would help 61 00:02:57,372 --> 00:02:58,764 take care of me and my brothers -- 62 00:02:58,808 --> 00:03:00,592 cook us dinner, make our beds, 63 00:03:00,636 --> 00:03:01,985 tell us we did a good job... 64 00:03:03,508 --> 00:03:05,031 ...but my mom never got one for us. 65 00:03:06,816 --> 00:03:08,252 This place is immaculate. 66 00:03:08,296 --> 00:03:11,255 No signs of forced entry, no evidence of a scuffle. 67 00:03:11,299 --> 00:03:13,257 Necks don't break themselves. How did he -- 68 00:03:13,301 --> 00:03:15,259 I don't know, okay? I get paid either way. 69 00:03:15,303 --> 00:03:17,043 Monica, take five. 70 00:03:18,001 --> 00:03:19,872 The hell's gotten into her? 71 00:03:19,916 --> 00:03:21,047 Gambling. 72 00:03:21,091 --> 00:03:22,310 It's gotten pretty bad. 73 00:03:22,353 --> 00:03:23,615 Man: Come on now. 74 00:03:23,659 --> 00:03:24,877 Yes! 75 00:03:24,921 --> 00:03:27,010 The world lost a brilliant man today. 76 00:03:27,053 --> 00:03:28,968 I'm sorry. And you are...? 77 00:03:29,012 --> 00:03:30,448 Victoria. 78 00:03:30,492 --> 00:03:32,798 I've been Dr. Kottbulle's assistant for three years. 79 00:03:32,842 --> 00:03:34,278 Detective Jay Geils. 80 00:03:34,322 --> 00:03:36,324 I-I mean, uh, DetectiveJay Geils. 81 00:03:36,367 --> 00:03:38,500 This is my friend Andrew Jarbaca. 82 00:03:38,543 --> 00:03:39,936 "Andrew's" fine. 83 00:03:39,979 --> 00:03:42,112 Cappuccino? 84 00:03:42,155 --> 00:03:43,156 Yes, please. 85 00:03:43,200 --> 00:03:44,549 Tea for me. 86 00:03:44,593 --> 00:03:46,725 What can you tell us about this morning? 87 00:03:46,769 --> 00:03:48,336 I entered the lab at 7:00 a.m... 88 00:03:48,379 --> 00:03:50,729 [ Machine whirring loudly ] 89 00:03:55,778 --> 00:03:57,606 [ Whirring continues ] 90 00:03:59,782 --> 00:04:01,044 [ Whirring slows, stops ] 91 00:04:01,087 --> 00:04:02,741 ...and that's when you two arrived. 92 00:04:02,785 --> 00:04:05,309 Did anyone else see your boss before you came in? 93 00:04:05,353 --> 00:04:06,876 I don't think so. 94 00:04:06,919 --> 00:04:08,660 [ Tea kettle whistling loudly ] 95 00:04:14,231 --> 00:04:16,973 Did he have any enemies? People with an ax to grind? 96 00:04:17,016 --> 00:04:20,672 His former partner, Dr. Frederick Wurst. 97 00:04:20,716 --> 00:04:22,892 [ Spoon clanging loudly ] 98 00:04:24,807 --> 00:04:26,852 Wurst was jealous of Dr. Kottbulle 99 00:04:26,896 --> 00:04:30,203 and would send frequent angry, incoherent e-mails. 100 00:04:30,247 --> 00:04:31,683 Pardon my French, but... 101 00:04:31,727 --> 00:04:33,511 il est un grand trou de cul. 102 00:04:33,555 --> 00:04:35,339 Well, thank you for talking to us, Victoria. 103 00:04:35,383 --> 00:04:36,732 We'll be in touch. 104 00:04:36,775 --> 00:04:38,342 Of course. 105 00:04:38,386 --> 00:04:41,911 And if I can be of any help, please don't hesitate to call. 106 00:04:41,954 --> 00:04:43,391 Here's my card. 107 00:04:45,741 --> 00:04:49,397 [ Upbeat music plays ] 108 00:04:49,440 --> 00:04:50,702 [ Music stops ] 109 00:04:52,400 --> 00:04:56,229 ♪♪ 110 00:04:56,273 --> 00:04:57,709 [ Cellphone vibrates ]Oh. 111 00:04:57,753 --> 00:05:00,364 We got an address on Frederick Wurst. 112 00:05:01,757 --> 00:05:03,019 Geils? 113 00:05:03,062 --> 00:05:04,716 Don't worry about it. 114 00:05:04,760 --> 00:05:06,327 [ Sighs ] 115 00:05:06,370 --> 00:05:08,372 [ Gears shift, tires screech ] 116 00:05:08,416 --> 00:05:10,548 Maybe we should talk about what happened last night. 117 00:05:10,592 --> 00:05:13,116 Victoria seemed really upset about her boss's death. 118 00:05:13,159 --> 00:05:14,378 You think she had a crush on him? 119 00:05:14,422 --> 00:05:15,988 What's going on with us? 120 00:05:16,032 --> 00:05:17,947 Are we taking a break? Are we not taking a break? 121 00:05:17,990 --> 00:05:19,688 Why don't you talk about it with Tanner and Hoffman 122 00:05:19,731 --> 00:05:21,211 when you go out for beers tonight? 123 00:05:21,254 --> 00:05:22,299 [ Sighs ] 124 00:05:22,343 --> 00:05:24,345 I'm really trying, Geils. 125 00:05:24,388 --> 00:05:26,347 It's just every relationship before this 126 00:05:26,390 --> 00:05:27,391 has ended in disaster. 127 00:05:27,435 --> 00:05:29,828 [ Tool whirring ] 128 00:05:29,872 --> 00:05:32,396 I'm just asking you to bear with me, okay? 129 00:05:32,440 --> 00:05:34,572 Okay. I'm trying, too, you know. 130 00:05:37,619 --> 00:05:38,968 Dr. Wurst? 131 00:05:39,011 --> 00:05:40,578 Dr. Wurst: Come in. Come in. 132 00:05:40,622 --> 00:05:42,275 I'm so sorry I can't be there in person. 133 00:05:42,319 --> 00:05:44,887 I'm currently at a conference in Vienna. 134 00:05:44,930 --> 00:05:46,279 That's convenient. 135 00:05:46,323 --> 00:05:48,673 How long have you been out of the country? 136 00:05:48,717 --> 00:05:50,501 Oh, I arrived last Thursday, 137 00:05:50,545 --> 00:05:52,721 so way before any murders were committed. 138 00:05:52,764 --> 00:05:54,679 Please, sit down. Make yourself at home. 139 00:05:54,723 --> 00:05:56,420 Doctor, I don't know if you've heard, 140 00:05:56,464 --> 00:05:58,988 but your former partner, Dr. Jurgen Kottbulle, 141 00:05:59,031 --> 00:06:00,685 was found dead this morning. 142 00:06:00,729 --> 00:06:02,600 Oh! Great news! 143 00:06:02,644 --> 00:06:03,993 Thank you, detectives. 144 00:06:04,036 --> 00:06:06,169 Suppose there's no right way to grieve. 145 00:06:06,212 --> 00:06:07,518 Well, when the world is rid of a madman, 146 00:06:07,562 --> 00:06:10,434 the only logical response is joy. 147 00:06:10,478 --> 00:06:12,044 You see, Dr. Kottbulle was developing 148 00:06:12,088 --> 00:06:14,656 artificially intelligent beings who would surely 149 00:06:14,699 --> 00:06:17,441 have hastened mankind's extinction from the Earth. 150 00:06:17,485 --> 00:06:19,400 Not a fan. 151 00:06:19,443 --> 00:06:22,881 In fact, let me show you a lecture we gave two years ago. 152 00:06:22,925 --> 00:06:25,014 What if I told you in 20 years, 153 00:06:25,057 --> 00:06:29,888 90% of all relationships will be computer-to-computer? 154 00:06:29,932 --> 00:06:33,501 And what ifI told you that these very same computers 155 00:06:33,544 --> 00:06:35,328 will murder you in your sleep? 156 00:06:35,372 --> 00:06:37,069 I told you not to tell them that. 157 00:06:37,113 --> 00:06:38,680 They need to know. Don't push me! 158 00:06:38,723 --> 00:06:39,942 What are you talking about?! Don't push me! 159 00:06:39,985 --> 00:06:41,204 Oh! 160 00:06:41,247 --> 00:06:43,162 I hope you die! 161 00:06:43,206 --> 00:06:46,122 Aside from our weekly dinner, I never saw him after that. 162 00:06:46,165 --> 00:06:48,646 Okay, we'll be in touch. 163 00:06:48,690 --> 00:06:50,474 Do you mind if I use your restroom? 164 00:06:50,518 --> 00:06:52,084 Uh... 165 00:06:52,128 --> 00:06:54,304 actually, I don't -- I don't have a restroom. 166 00:06:54,347 --> 00:06:55,958 No, isn't that it right here? 167 00:06:56,001 --> 00:06:57,829 No. No! 168 00:06:57,873 --> 00:06:59,004 Yeah. No! 169 00:06:59,048 --> 00:07:00,310 Are you sure this isn't a restroom? 170 00:07:00,353 --> 00:07:01,442 Yeah, I'm sure. 171 00:07:02,878 --> 00:07:04,662 Something's not sitting right. I feel like it's a trap. 172 00:07:04,706 --> 00:07:06,055 Let's skip dinner at your parents' house 173 00:07:06,098 --> 00:07:07,883 and go straight to your brother's play. 174 00:07:07,926 --> 00:07:09,319 Okay, Wiedner. 175 00:07:09,362 --> 00:07:10,668 Tell me you got something on the egghead murder. 176 00:07:10,712 --> 00:07:12,017 We have a suspect -- 177 00:07:12,061 --> 00:07:13,802 his former partner, Frederick Wurst. 178 00:07:13,845 --> 00:07:15,368 He has a motive but not a shred 179 00:07:15,412 --> 00:07:17,501 of physical evidence connecting him to the crime -- 180 00:07:17,545 --> 00:07:19,677 no fingerprints, no footprints, no fibers. 181 00:07:19,721 --> 00:07:21,766 So we find one eyelash, one tire tread, 182 00:07:21,810 --> 00:07:23,507 and this Wurst is cooked. 183 00:07:23,551 --> 00:07:25,117 We grilled Wurst, but I don't think he cuts the mustard. 184 00:07:25,161 --> 00:07:27,337 No dog in the hunt?He's just a sour Kraut. 185 00:07:27,380 --> 00:07:28,904 [catch up] So we ketchup with him later. 186 00:07:28,947 --> 00:07:30,819 As much as I'd relish raking him over the coals, 187 00:07:30,862 --> 00:07:32,211 frankly, he's a weenie. 188 00:07:32,255 --> 00:07:34,300 I just don't think he snapped a man's neck. 189 00:07:34,344 --> 00:07:36,346 Maybe a woman or a child, 190 00:07:36,389 --> 00:07:38,304 but not a full-grown professor. 191 00:07:38,348 --> 00:07:39,784 What about the beautiful assistant? 192 00:07:39,828 --> 00:07:41,482 Did anyone --I'll do it. 193 00:07:41,525 --> 00:07:43,222 [ Sighs ]You cut me off. 194 00:07:43,266 --> 00:07:45,050 I was gonna ask if anyone questioned her. 195 00:07:45,094 --> 00:07:46,661 I'lldo it. 196 00:07:46,704 --> 00:07:48,358 But I think I should... do it alone 197 00:07:48,401 --> 00:07:49,707 so we don't spook her. 198 00:07:49,751 --> 00:07:51,622 All right, let me know what you find out. 199 00:07:55,104 --> 00:07:56,497 Hey. 200 00:07:56,540 --> 00:07:57,715 Since when did we start 201 00:07:57,759 --> 00:07:59,761 questioning suspects alone, partner? 202 00:07:59,804 --> 00:08:01,545 Oh, I mean, you can come along if you want. 203 00:08:01,589 --> 00:08:03,416 I just thought you'd be bored, you know? 204 00:08:03,460 --> 00:08:05,027 "Where were you the night of? 205 00:08:05,070 --> 00:08:06,768 Did you murder him?" Blah, blah, blah. 206 00:08:06,811 --> 00:08:08,726 Yeah, I guess that makes sense. 207 00:08:08,770 --> 00:08:10,032 Promise you'll call me if you rough her up? 208 00:08:10,075 --> 00:08:11,163 I promise. 209 00:08:17,082 --> 00:08:19,258 Hey, Stirelli, I got a really big interrogation tonight. 210 00:08:19,302 --> 00:08:20,477 Can I borrow a toothpick? 211 00:08:20,521 --> 00:08:21,739 You got it, Geils. 212 00:08:21,783 --> 00:08:23,654 ♪♪ 213 00:08:27,179 --> 00:08:28,703 ♪♪ 214 00:08:28,746 --> 00:08:31,967 Let the record show I'm talking to Victoria... 215 00:08:32,010 --> 00:08:33,838 Nova. 216 00:08:33,882 --> 00:08:37,668 ...Victoria Nova, assistant to Dr. Jurgen Kottbulle. 217 00:08:39,888 --> 00:08:41,367 Do you know why you're here? 218 00:08:41,411 --> 00:08:43,761 Yes -- you are hoping I can shed some light 219 00:08:43,805 --> 00:08:45,415 on Dr. Kottbulle's death. 220 00:08:45,458 --> 00:08:47,069 You said the last time you saw him alive 221 00:08:47,112 --> 00:08:48,549 was the previous night. 222 00:08:48,592 --> 00:08:50,594 When I left the office on Tuesday night. 223 00:08:50,638 --> 00:08:52,596 He was enjoying a "M.A.S.H." rerun 224 00:08:52,640 --> 00:08:55,381 and eating a Hungry Man Salisbury steak dinner. 225 00:08:55,425 --> 00:08:58,254 Do you love Dr. Kottbulle? 226 00:08:58,297 --> 00:08:59,777 What islove? 227 00:08:59,821 --> 00:09:01,431 I know what you mean. 228 00:09:01,474 --> 00:09:04,042 Beats the hell out of me. 229 00:09:04,086 --> 00:09:06,567 But seriously, did you have any feelings for Dr. Kottbulle? 230 00:09:06,610 --> 00:09:08,046 What isfeelings? 231 00:09:08,090 --> 00:09:09,613 Like, did you think about him all the time? 232 00:09:09,657 --> 00:09:11,528 Could you only picture your life with him in it? 233 00:09:11,572 --> 00:09:15,140 Do you have feelings for Andrew Jarbaca? 234 00:09:15,184 --> 00:09:16,968 Good feelings, bad feelings -- 235 00:09:17,012 --> 00:09:18,491 all kinds of feelings. 236 00:09:18,535 --> 00:09:21,364 I think I had feelings for Dr. Kottbulle -- 237 00:09:21,407 --> 00:09:24,541 good feelings, bad feelings, 238 00:09:24,585 --> 00:09:26,195 all kinds of feelings. 239 00:09:26,238 --> 00:09:30,808 Like I got a giant pit in my stomach all the time. 240 00:09:30,852 --> 00:09:33,376 Your intestinal tract is functioning normally. 241 00:09:33,419 --> 00:09:35,639 No foreign bodies detected. 242 00:09:35,683 --> 00:09:38,337 You have a really good sense of humor, Victoria. 243 00:09:38,381 --> 00:09:39,948 I like talking to you. 244 00:09:39,991 --> 00:09:41,427 And I like your toothpick, 245 00:09:41,471 --> 00:09:44,213 one they call Geils. 246 00:09:44,256 --> 00:09:45,867 Let me ask you something. 247 00:09:45,910 --> 00:09:47,477 If you were gonna go out and have beers with my friends, 248 00:09:47,520 --> 00:09:48,913 you'd invite me along, right? 249 00:09:48,957 --> 00:09:50,262 Of course I would. 250 00:09:50,306 --> 00:09:52,525 I'm not a monster. 251 00:09:52,569 --> 00:09:55,528 I'm sorry you have bad feelings. 252 00:09:55,572 --> 00:09:57,835 For some reason, I'm not having them right now. 253 00:09:57,879 --> 00:09:59,184 Because of me. 254 00:09:59,228 --> 00:10:00,664 That might have something to do with it. 255 00:10:02,231 --> 00:10:03,536 Just tell me you didn't have anything to do 256 00:10:03,580 --> 00:10:05,974 with Dr. Kottbulle's death. 257 00:10:06,017 --> 00:10:07,845 You know what? Never mind. Don't say anything. 258 00:10:15,461 --> 00:10:18,073 [ Telephone ringing ]I don't know nothing more from the last time you called. 259 00:10:18,116 --> 00:10:20,292 Could be a cannonball, could be a knife. 260 00:10:20,336 --> 00:10:22,338 [ Ringing continues ]Oh, my God, how many times you gonna call here 261 00:10:22,381 --> 00:10:24,122 asking about semen? 262 00:10:24,166 --> 00:10:26,124 Hoffman, line 6. 263 00:10:29,519 --> 00:10:30,781 What's going on? 264 00:10:30,825 --> 00:10:32,174 Where's Scholls? 265 00:10:32,217 --> 00:10:33,610 [ Sighs ] She didn't come in, 266 00:10:33,654 --> 00:10:34,655 and I didn't want to get her in trouble 267 00:10:34,698 --> 00:10:36,352 with the lieutenant, so... 268 00:10:36,395 --> 00:10:38,789 Were you able to get to the Kottbulle murder? 269 00:10:38,833 --> 00:10:41,052 Kottbulle? Kottbulle. 270 00:10:41,096 --> 00:10:45,622 Kottbulle... Kottbulle...Kottbulle... 271 00:10:45,666 --> 00:10:47,363 Oh, right here. 272 00:10:47,406 --> 00:10:50,975 Now, whatever broke this dude's neck had to be crazy-strong. 273 00:10:51,019 --> 00:10:52,760 Snapped his spine right in half. 274 00:10:52,803 --> 00:10:54,239 Can a human do that? 275 00:10:54,283 --> 00:10:56,764 Oh, no. We talking about some type of machine. 276 00:10:56,807 --> 00:10:58,417 So a machine that's mobile enough 277 00:10:58,461 --> 00:11:01,682 to walk into an office and snap a guy's neck. 278 00:11:01,725 --> 00:11:02,900 Isn't that called a robot? 279 00:11:05,207 --> 00:11:07,035 We're gonna need some help. 280 00:11:12,344 --> 00:11:14,912 [ School bell rings ] 281 00:11:14,956 --> 00:11:16,392 [ Indistinct conversations ] 282 00:11:18,089 --> 00:11:21,179 Boy, you kids sure do love your vegetables. 283 00:11:23,399 --> 00:11:24,443 Here you go, Brian. 284 00:11:29,405 --> 00:11:31,059 Hello, Diane. 285 00:11:31,102 --> 00:11:34,410 And we try so hard to keep rats out of the cafeteria. 286 00:11:35,803 --> 00:11:38,501 What brings you to Carl's Jr. Junior High School? 287 00:11:38,544 --> 00:11:40,372 I need your help. 288 00:11:40,416 --> 00:11:42,853 I know we didn't leave things on the best of terms. 289 00:11:42,897 --> 00:11:44,637 You mean imprisoning me for conspiracy 290 00:11:44,681 --> 00:11:45,987 and attempted murder? 291 00:11:46,030 --> 00:11:47,815 But who testified at your parole hearing? 292 00:11:47,858 --> 00:11:49,947 Youdid -- against me getting parole. 293 00:11:49,991 --> 00:11:51,862 All the more satisfying that you're out. 294 00:11:51,906 --> 00:11:53,298 Just stay away from me. 295 00:11:53,342 --> 00:11:55,257 I have an apartment, a good job. 296 00:11:55,300 --> 00:11:57,738 I'm sitting in on some classes to open up career options, 297 00:11:57,781 --> 00:12:00,175 maybe in fashion design. 298 00:12:00,218 --> 00:12:02,264 Check out these shorts I made in home ec. 299 00:12:02,307 --> 00:12:04,483 The subject I'm really interested in is science -- 300 00:12:04,527 --> 00:12:07,051 Specifically, artificial intelligence. 301 00:12:07,095 --> 00:12:08,444 Under the terms of my parole, 302 00:12:08,487 --> 00:12:10,141 I'm not allowed near anything electronic -- 303 00:12:10,185 --> 00:12:12,622 computers, the Internet, cellphones. 304 00:12:12,665 --> 00:12:14,580 I can't even buy a vibrator. 305 00:12:14,624 --> 00:12:15,973 So whatever it is you're talking about, 306 00:12:16,017 --> 00:12:17,888 can you please buy me a vibrator? 307 00:12:17,932 --> 00:12:19,324 If you agree to help me, 308 00:12:19,368 --> 00:12:21,805 there's a lot I can do to improve your situation. 309 00:12:21,849 --> 00:12:23,459 I'm listening. 310 00:12:23,502 --> 00:12:26,592 Does the name Jurgen Kottbulle mean anything to you? 311 00:12:26,636 --> 00:12:28,812 ♪♪ 312 00:12:28,856 --> 00:12:31,772 The FBI has had its eye on Kottbulle for a long time. 313 00:12:31,815 --> 00:12:34,513 We used some of his technology to catfish world leaders. 314 00:12:34,557 --> 00:12:38,387 One of his algorithms dated Angela Merkel for six months. 315 00:12:38,430 --> 00:12:39,605 I heard he was working on 316 00:12:39,649 --> 00:12:41,564 some pretty out-there A.I. stuff. 317 00:12:41,607 --> 00:12:43,044 How out-there is out-there? 318 00:12:43,087 --> 00:12:44,567 Maybe this will answer your question. 319 00:12:44,610 --> 00:12:45,568 [ Click ] 320 00:12:45,611 --> 00:12:48,049 [ Whirring ] 321 00:12:48,092 --> 00:12:49,746 Not that one. [ Chuckles nervously ] 322 00:12:55,012 --> 00:12:57,885 Wait. Is that Victoria, his assistant? 323 00:12:57,928 --> 00:12:59,712 It's an early version. 324 00:12:59,756 --> 00:13:00,713 Early version? 325 00:13:00,757 --> 00:13:02,063 [ Gasps ] 326 00:13:02,106 --> 00:13:04,500 Victoria's a robot. 327 00:13:04,543 --> 00:13:06,371 She's more than just a robot. 328 00:13:06,415 --> 00:13:08,939 She's a work of unparalleled genius. 329 00:13:09,984 --> 00:13:12,290 Victoria, activate. 330 00:13:12,334 --> 00:13:13,814 I am Victoria. 331 00:13:13,857 --> 00:13:15,946 I know 20 animal sounds. 332 00:13:15,990 --> 00:13:18,035 Cow -- Mmmmmmmmm. 333 00:13:18,079 --> 00:13:20,037 Monkey -- Ooh-ooh-aah-aah. 334 00:13:20,081 --> 00:13:21,038 Victoria. 335 00:13:21,082 --> 00:13:22,083 Listening. 336 00:13:22,126 --> 00:13:23,301 Who designed you? 337 00:13:23,345 --> 00:13:25,173 Dr. Jurgen Kottbulle. 338 00:13:25,216 --> 00:13:27,044 Did you kill him? 339 00:13:27,088 --> 00:13:29,655 Cat -- Meow. Meow. 340 00:13:29,699 --> 00:13:30,961 Answer the question. 341 00:13:31,005 --> 00:13:32,484 She may not understand the question, Tribeca. 342 00:13:32,528 --> 00:13:34,486 The software in this model is pretty basic. 343 00:13:34,530 --> 00:13:36,358 Your shoes are pretty basic. 344 00:13:36,401 --> 00:13:37,272 What'd you say? 345 00:13:37,315 --> 00:13:39,578 Crow -- Raaak! Raaak! 346 00:13:39,622 --> 00:13:42,233 Is it possible that this thing killed Kottbulle? 347 00:13:42,277 --> 00:13:43,408 Well, it's not likely. 348 00:13:43,452 --> 00:13:44,801 I mean, most A.I. have code 349 00:13:44,845 --> 00:13:46,498 written into their operating system 350 00:13:46,542 --> 00:13:48,283 that prevents them from harming humans. 351 00:13:48,326 --> 00:13:50,111 Let me see what's in here. 352 00:13:51,634 --> 00:13:53,505 Of course, this is very advanced programming. 353 00:13:53,549 --> 00:13:55,725 Maybe he found the safety codes got in the way of producing 354 00:13:55,768 --> 00:13:57,814 sophisticated emotional responses. 355 00:13:57,858 --> 00:13:59,685 But it's still a machine, and for a machine to rise 356 00:13:59,729 --> 00:14:01,557 to that level of anger and violence 357 00:14:01,600 --> 00:14:03,820 presupposes a highly developed cognition 358 00:14:03,864 --> 00:14:07,302 that doesn't exist in anything I've ever seen or read about. 359 00:14:10,783 --> 00:14:12,611 I think we have to start with the assumption 360 00:14:12,655 --> 00:14:13,961 that robots are not violent 361 00:14:14,004 --> 00:14:16,050 till we see actual tangible evidence 362 00:14:16,093 --> 00:14:17,225 to the contrary. 363 00:14:20,010 --> 00:14:21,751 [ Gunshots ] 364 00:14:21,794 --> 00:14:23,100 Actually, we can answer all these questions 365 00:14:23,144 --> 00:14:24,797 by looking in her memory chip. 366 00:14:24,841 --> 00:14:26,016 [ Panting ] 367 00:14:26,060 --> 00:14:27,844 Thanks, Diane. 368 00:14:27,888 --> 00:14:29,802 Couldn't have done it without your help. 369 00:14:30,978 --> 00:14:32,022 [ Exhales sharply ] 370 00:14:36,374 --> 00:14:39,377 You can't run from your problems anymore, Scholls. 371 00:14:39,421 --> 00:14:40,944 And if I have to look into the stomach 372 00:14:40,988 --> 00:14:43,773 of one more fat, old, dead guy, I'm gonna lose my mind. 373 00:14:43,816 --> 00:14:45,557 I'm in too deep, Tanner. They're gonna kill me. 374 00:14:45,601 --> 00:14:48,778 They may be thugs, but they are still businessmen. 375 00:14:48,821 --> 00:14:53,174 But I ain't gonna lie -- this may get ugly. 376 00:14:53,217 --> 00:14:54,523 [ Keyboard clacking ] 377 00:14:54,566 --> 00:14:56,612 Okay -- Monica Scholls. 378 00:14:56,655 --> 00:14:57,961 Date of birth? 379 00:14:58,005 --> 00:15:00,224 March 20, 1958. 380 00:15:00,268 --> 00:15:02,226 Here it is.[ Mouse clicks ] 381 00:15:02,270 --> 00:15:07,231 The balance on your loan is $11,347, 382 00:15:07,275 --> 00:15:10,800 and it looks like you missed your last two payments. 383 00:15:10,843 --> 00:15:13,368 You don't scare us, Spencer! 384 00:15:13,411 --> 00:15:15,761 I used to eat guys like you for breakfast. 385 00:15:15,805 --> 00:15:17,850 Okay, now let's talk options. 386 00:15:17,894 --> 00:15:20,418 Are you familiar with our GentlePay program? 387 00:15:20,462 --> 00:15:22,768 No! Why don't you familiarize us? 388 00:15:22,812 --> 00:15:25,293 Sure. So, basically, it breaks down your balance 389 00:15:25,336 --> 00:15:27,599 into monthly payments, but if you miss one, 390 00:15:27,643 --> 00:15:29,601 there is a 30-day grace period. 391 00:15:29,645 --> 00:15:33,083 However, after that, we do charge a $3 fee. 392 00:15:33,127 --> 00:15:36,043 Well, let me tell you about myplan, Spencer. 393 00:15:36,086 --> 00:15:38,001 You're gonna waive that fee. 394 00:15:38,045 --> 00:15:40,482 Actually, we do have a promotion right now 395 00:15:40,525 --> 00:15:43,441 where we're waiving the fee for the first 12 months. 396 00:15:43,485 --> 00:15:45,791 Now, I don't want to overload you guys with information, 397 00:15:45,835 --> 00:15:48,446 but we have partnered with Office Depot 398 00:15:48,490 --> 00:15:50,057 to offer you a Visa credit card 399 00:15:50,100 --> 00:15:52,537 with a starting limit of $10,000. 400 00:15:55,279 --> 00:15:57,151 We will both take one! 401 00:15:57,194 --> 00:15:59,153 ♪♪ 402 00:16:06,290 --> 00:16:07,988 Turn me on, Geils. 403 00:16:08,031 --> 00:16:09,772 Oh, I plan to. 404 00:16:15,038 --> 00:16:16,735 Mm. 405 00:16:16,779 --> 00:16:18,433 There's something you need to know about me. 406 00:16:18,476 --> 00:16:20,348 It's okay -- I already have it. 407 00:16:21,131 --> 00:16:22,741 Geils, listen to me. 408 00:16:22,785 --> 00:16:24,134 I'm not what you think I am. 409 00:16:24,178 --> 00:16:26,441 I know you're a robot. 410 00:16:26,484 --> 00:16:28,225 And that doesn't bother you? 411 00:16:28,269 --> 00:16:30,053 Look, I've been with plenty of humans, 412 00:16:30,097 --> 00:16:33,274 and they can be as cold and unfeeling as a machine. 413 00:16:33,317 --> 00:16:36,233 Now, I've never made love to a toaster 414 00:16:36,277 --> 00:16:37,756 or a DVD player, 415 00:16:37,800 --> 00:16:40,107 but being with you these past couple of days, 416 00:16:40,150 --> 00:16:42,544 I feel like you're the most human toaster I'll ever know. 417 00:16:42,587 --> 00:16:44,154 Does that make sense? 418 00:16:44,198 --> 00:16:45,460 I want you, Geils. 419 00:16:47,984 --> 00:16:50,682 Um, do you have something? 420 00:16:50,726 --> 00:16:51,988 Of course. 421 00:16:52,032 --> 00:16:52,989 USB? 422 00:16:54,817 --> 00:16:55,774 HDMI? 423 00:16:57,689 --> 00:16:58,690 Bluetooth? 424 00:17:01,041 --> 00:17:02,085 Pairing device. 425 00:17:02,129 --> 00:17:05,045 Connected to Geils, Jay. 426 00:17:07,177 --> 00:17:09,179 Uploading. Uploading. 427 00:17:09,223 --> 00:17:11,094 A file of the same name is detected. 428 00:17:11,138 --> 00:17:12,487 Replace. 429 00:17:12,530 --> 00:17:14,967 No. Rename. Rename. 430 00:17:15,011 --> 00:17:17,361 Creating untitled folder. 431 00:17:17,405 --> 00:17:20,538 Buffering, buffering, buffering. 432 00:17:21,017 --> 00:17:22,366 [ Chime ] 433 00:17:22,410 --> 00:17:23,585 Upload is complete. 434 00:17:23,628 --> 00:17:26,066 You may safely eject your device. 435 00:17:28,677 --> 00:17:30,766 [ Both panting ] 436 00:17:36,728 --> 00:17:39,731 ♪♪ 437 00:17:39,775 --> 00:17:41,298 Cow goes -- 438 00:17:41,342 --> 00:17:42,865 Cow goes -- 439 00:17:42,908 --> 00:17:43,692 Cow goes -- 440 00:17:43,735 --> 00:17:45,346 She's really messed up. 441 00:17:45,389 --> 00:17:46,260 Victoria! 442 00:17:46,303 --> 00:17:48,262 Number 5 is alive! 443 00:17:48,305 --> 00:17:49,959 Victoria, we need you to listen. 444 00:17:50,002 --> 00:17:52,092 [ Deep, distorted ] ♪ Daisy, Daisy 445 00:17:52,135 --> 00:17:55,182 ♪ Give me your answer do 446 00:17:55,225 --> 00:17:57,575 This is hopeless. No one's gonna get these references. 447 00:17:57,619 --> 00:18:00,143 Hang on. I can see where Kottbulle put the last update. 448 00:18:00,187 --> 00:18:02,754 Let me try to access it. 449 00:18:02,798 --> 00:18:05,235 [ Normal voice ] Hello, Doctor. My name is Victoria. 450 00:18:05,279 --> 00:18:06,628 Victoria. 451 00:18:06,671 --> 00:18:07,933 I love you. 452 00:18:07,977 --> 00:18:09,239 Do you love me? 453 00:18:09,283 --> 00:18:11,589 Uh, Diane, do you want the room? 454 00:18:11,633 --> 00:18:14,114 He was trying to program them to experience human love. 455 00:18:14,157 --> 00:18:16,638 Victoria, do you love me? 456 00:18:16,681 --> 00:18:18,640 I...I... 457 00:18:18,683 --> 00:18:20,903 I...I... 458 00:18:20,946 --> 00:18:23,123 [ Sighs ] 459 00:18:23,166 --> 00:18:25,734 It can't handle the emotion without frying the system. 460 00:18:25,777 --> 00:18:27,127 At least in this version. 461 00:18:27,170 --> 00:18:29,825 Did she kill Kottbulle? Yes or no? 462 00:18:29,868 --> 00:18:32,480 No. She hasn't been active in the past six months. 463 00:18:32,523 --> 00:18:34,134 But the newVictoria has. 464 00:18:35,483 --> 00:18:36,614 Geils. 465 00:18:38,094 --> 00:18:39,400 Geils: Uh, we should probably get going. 466 00:18:39,443 --> 00:18:41,532 I've been off the radar for a while. 467 00:18:41,576 --> 00:18:44,753 You want to leave? You have bad feelings? 468 00:18:44,796 --> 00:18:47,756 Honestly, Victoria, I am starting to have bad feelings. 469 00:18:47,799 --> 00:18:51,151 Andrew Jarbaca and I never officially broke up. 470 00:18:51,194 --> 00:18:54,719 You area robot, so it's a bit of a gray area, but... 471 00:18:54,763 --> 00:18:56,460 We are not love? 472 00:18:56,504 --> 00:18:58,419 I mean, we definitely shared a connection, 473 00:18:58,462 --> 00:19:01,161 that's for sure, but as far as love goes, 474 00:19:01,204 --> 00:19:03,206 I think maybe I need a little more time. 475 00:19:03,250 --> 00:19:05,339 I don't have time, one they call Geils. 476 00:19:05,382 --> 00:19:08,342 They will want to imprison me for killing Dr. Kottbulle. 477 00:19:08,385 --> 00:19:09,778 I should get my notebook. 478 00:19:09,821 --> 00:19:11,954 Please love me, Geils.Let's talk about thi-- 479 00:19:11,997 --> 00:19:15,871 [ Choking ] 480 00:19:15,914 --> 00:19:19,309 [ Strained ] Okay, I love you. I love you so much. 481 00:19:19,353 --> 00:19:21,659 Insincerity detected. 482 00:19:21,703 --> 00:19:23,226 [ Choking continues ] 483 00:19:23,270 --> 00:19:24,358 [ Gunshot ] 484 00:19:28,623 --> 00:19:31,800 [ Gasping ] 485 00:19:34,194 --> 00:19:35,673 This is notwhat it looks like. 486 00:19:35,717 --> 00:19:38,023 It's okay, Geils. I get it. 487 00:19:38,067 --> 00:19:41,331 You get this? 488 00:19:41,375 --> 00:19:43,072 I haven't been very nice to you lately, 489 00:19:43,115 --> 00:19:46,249 so this isn't a big surprise to me. 490 00:19:47,816 --> 00:19:50,035 So, what do we do now? 491 00:19:50,079 --> 00:19:52,342 Maybe we...take a little break? 492 00:19:54,170 --> 00:19:55,563 Yeah, maybe. 493 00:20:03,919 --> 00:20:05,877 I bet things cooled off mighty quick 494 00:20:05,921 --> 00:20:07,444 once you found out she was a robot, right? 495 00:20:07,488 --> 00:20:08,880 [ Both chuckle ] 496 00:20:08,924 --> 00:20:11,056 Yeah. Well... 497 00:20:11,100 --> 00:20:12,449 Wait, what? 498 00:20:12,493 --> 00:20:13,755 Ew! 499 00:20:13,798 --> 00:20:15,496 How do you even do that? 500 00:20:15,539 --> 00:20:17,541 Well, I first used --I don't want to hear about it! 501 00:20:17,585 --> 00:20:18,542 Let's go! 502 00:20:18,586 --> 00:20:20,283 Okay. Let me get my pants. 503 00:20:21,589 --> 00:20:23,243 Victoria. 504 00:20:23,286 --> 00:20:24,287 Listening. 505 00:20:24,331 --> 00:20:25,288 I'm sorry. 506 00:20:25,332 --> 00:20:26,550 This wasn't your fault. 507 00:20:26,594 --> 00:20:27,812 I think we all have some things 508 00:20:27,856 --> 00:20:29,684 we might need to learn about love. 509 00:20:29,727 --> 00:20:32,034 You give me good feelings, Geils. 510 00:20:33,514 --> 00:20:35,907 Stop talking to it! Oh, my God! 511 00:20:35,951 --> 00:20:37,779 All right! God. 512 00:20:44,089 --> 00:20:48,268 ♪♪ 35843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.