All language subtitles for [English] Men in Love E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,240 I like reading. 3 00:00:08,300 --> 00:00:09,700 The biggest reason I read 4 00:00:09,720 --> 00:00:10,920 is to find answers. 5 00:00:11,770 --> 00:00:13,570 Books are reliable references 6 00:00:13,600 --> 00:00:16,800 and serve as guides that lead me to deeper contemplation. 7 00:00:17,660 --> 00:00:18,830 Each day, we encounter 8 00:00:18,830 --> 00:00:20,630 hundreds of questions, 9 00:00:21,060 --> 00:00:22,520 ranging from minor issues 10 00:00:22,720 --> 00:00:24,810 to crucial life matters. 11 00:00:25,840 --> 00:00:27,190 The types of questions 12 00:00:27,890 --> 00:00:29,220 also vary. 13 00:00:29,660 --> 00:00:30,250 Right, 14 00:00:30,460 --> 00:00:31,550 after I'm married, 15 00:00:31,550 --> 00:00:33,040 I won't do any housework. 16 00:00:33,070 --> 00:00:34,930 It's better to have a maid at home. 17 00:00:35,030 --> 00:00:35,990 Plus, 18 00:00:36,490 --> 00:00:38,490 I don't want to have children so soon. 19 00:00:38,490 --> 00:00:40,630 I'd like to enjoy my youth a couple more years. 20 00:00:40,630 --> 00:00:42,270 The privacy I share with my besties 21 00:00:42,270 --> 00:00:44,670 is something I'd rather keep to ourselves. 22 00:00:45,630 --> 00:00:46,270 By the way, 23 00:00:46,520 --> 00:00:47,950 could you share the specific numbers 24 00:00:47,950 --> 00:00:49,350 of your family's assets? 25 00:00:50,830 --> 00:00:52,840 From questions that are difficult to answer... 26 00:00:52,840 --> 00:00:54,010 Hello, Miss Zhang. 27 00:00:54,840 --> 00:00:55,990 Hello, Lawyer Xu. 28 00:00:56,360 --> 00:00:57,710 You are really handsome. 29 00:00:57,710 --> 00:00:58,750 Are you married? 30 00:00:58,850 --> 00:00:59,830 Somewhat impolite questions… 31 00:00:59,830 --> 00:01:00,630 I'll show you... 32 00:01:00,630 --> 00:01:01,590 at the first meeting... 33 00:01:01,590 --> 00:01:02,740 Your materials. 34 00:01:04,310 --> 00:01:06,110 Here, take a look. 35 00:01:05,420 --> 00:01:06,420 [Civil Appeal] 36 00:01:12,380 --> 00:01:14,640 To questions that can never be answered. 37 00:01:23,270 --> 00:01:25,400 Where did you go to have fun yesterday? 38 00:01:28,990 --> 00:01:31,030 Although some are difficult, impolite, 39 00:01:31,030 --> 00:01:32,630 and even cannot be answered, 40 00:01:32,910 --> 00:01:34,030 there are still some questions 41 00:01:34,030 --> 00:01:35,390 I really want to answer. 42 00:01:44,410 --> 00:01:45,690 So boring. 43 00:01:46,190 --> 00:01:48,030 Nightclubs have always been so boring. 44 00:01:48,030 --> 00:01:50,030 Can we not come here again? 45 00:01:50,030 --> 00:01:51,830 How old are we? Isn't this embarrassing? 46 00:01:51,830 --> 00:01:53,830 Did I call a group of old people here? 47 00:01:54,030 --> 00:01:55,190 Let's party! 48 00:01:56,830 --> 00:01:58,110 Let me ask you a question. 49 00:01:58,110 --> 00:02:00,190 Between someone who likes you and someone you like, 50 00:02:00,190 --> 00:02:01,150 who will you choose? 51 00:02:01,150 --> 00:02:03,050 What a childish question! 52 00:02:04,450 --> 00:02:05,930 Does this relationship have marriage as the premise? 53 00:02:05,930 --> 00:02:07,090 Of course. 54 00:02:07,150 --> 00:02:09,270 But you have to be a vegan when you're with her. 55 00:02:09,270 --> 00:02:11,330 That's great. Is that even a problem? 56 00:02:13,790 --> 00:02:15,150 Am I still a vegan if I eat seafood and eggs? 57 00:02:15,150 --> 00:02:16,550 Of course not. 58 00:02:16,550 --> 00:02:17,829 You can only have green leafy vegetables. 59 00:02:17,829 --> 00:02:18,860 Unbelievable! 60 00:02:18,890 --> 00:02:20,840 Wait, wait, I can't stand it anymore. 61 00:02:20,840 --> 00:02:22,240 You are so childish. 62 00:02:22,270 --> 00:02:24,270 You make it sound like there are actually people for you to choose from. 63 00:02:24,270 --> 00:02:25,530 You guys are so boring. 64 00:02:25,829 --> 00:02:26,990 Which one do you choose? 65 00:02:26,990 --> 00:02:28,450 I choose the person I like. 66 00:02:29,560 --> 00:02:31,420 You'll have to be a vegan forever. 67 00:02:31,520 --> 00:02:32,990 Then there are some questions 68 00:02:32,990 --> 00:02:35,270 that you must answer, 69 00:02:35,280 --> 00:02:37,079 even if you need referencing 70 00:02:37,150 --> 00:02:39,750 and thoughtful consideration to answer them. 71 00:02:43,260 --> 00:02:46,329 [Becoming a Vegetarian] 72 00:02:46,960 --> 00:02:48,950 [FLORA DE NEW ART] 73 00:02:57,010 --> 00:03:01,580 [Men in Love] 74 00:03:03,100 --> 00:03:05,570 [Episode 5: You Are The Answer] 75 00:03:07,770 --> 00:03:09,060 Actually, 76 00:03:09,570 --> 00:03:11,770 if Jiacheng and I hadn't met each other, 77 00:03:12,460 --> 00:03:14,660 things might have seemed more natural. 78 00:03:15,920 --> 00:03:17,579 So, do you regret meeting him? 79 00:03:18,630 --> 00:03:19,510 No. 80 00:03:21,120 --> 00:03:22,670 At least I was brave once 81 00:03:22,720 --> 00:03:23,850 for my secret crush. 82 00:03:27,079 --> 00:03:29,079 You should ask me another question. 83 00:03:29,770 --> 00:03:30,700 Do you regret it? 84 00:03:33,440 --> 00:03:34,440 I don't regret it. 85 00:03:35,400 --> 00:03:36,480 It's cool. 86 00:03:42,240 --> 00:03:49,530 [Ryuuginn Izakaya] 87 00:03:45,340 --> 00:03:47,600 I didn't expect this meal to take so long. 88 00:03:48,550 --> 00:03:49,990 You treated me again today. 89 00:03:49,990 --> 00:03:50,870 Thank you. 90 00:03:50,870 --> 00:03:52,270 I'll treat you next time. 91 00:03:52,880 --> 00:03:53,610 Okay. 92 00:03:54,390 --> 00:03:55,590 I'll go home now. 93 00:03:55,620 --> 00:03:56,500 Take care. 94 00:03:58,079 --> 00:03:58,960 Today, 95 00:04:01,130 --> 00:04:02,930 we met by genuine chance. 96 00:04:05,280 --> 00:04:06,690 It's the kind of chance encounter 97 00:04:06,690 --> 00:04:07,900 that happens 98 00:04:08,340 --> 00:04:09,670 without paying effort. 99 00:04:11,110 --> 00:04:12,860 Luckily, I met you by chance. 100 00:04:15,810 --> 00:04:21,390 [Ryuuginn Izakaya] 101 00:04:42,080 --> 00:04:43,680 This is the Golden Trevally. 102 00:04:44,190 --> 00:04:46,040 They usually appear in the coral reef areas 103 00:04:46,040 --> 00:04:47,170 in the Indian Ocean. 104 00:04:47,310 --> 00:04:48,110 If you go 105 00:04:48,110 --> 00:04:49,550 diving in the Maldives one day, 106 00:04:49,550 --> 00:04:50,790 you'll see them. 107 00:04:53,520 --> 00:04:54,650 What about that one? 108 00:04:55,280 --> 00:04:56,430 That's a Batoid. 109 00:04:56,840 --> 00:04:58,840 It's also called Eagle Ray. 110 00:04:59,200 --> 00:05:01,600 Doesn't it look like it's flying in the sky? 111 00:05:01,630 --> 00:05:03,490 Their postures are so beautiful. 112 00:05:04,180 --> 00:05:05,370 But I wonder why 113 00:05:05,390 --> 00:05:07,230 their tails have different lengths? 114 00:05:07,230 --> 00:05:08,800 Their tails will fall off, 115 00:05:08,800 --> 00:05:10,350 and they also have poisonous spines. 116 00:05:10,350 --> 00:05:11,990 In Classic of Mountains and Seas, 117 00:05:11,990 --> 00:05:13,230 the "Flying Wen Batoid" 118 00:05:13,230 --> 00:05:14,590 should be them. 119 00:05:25,800 --> 00:05:26,790 I know that one. 120 00:05:26,790 --> 00:05:27,830 It's called... 121 00:05:27,830 --> 00:05:28,910 Eagle Ray. 122 00:05:28,910 --> 00:05:29,920 Batoid. 123 00:05:34,230 --> 00:05:35,360 What about that one? 124 00:05:37,780 --> 00:05:39,360 It's called Golden Pomfret. 125 00:05:39,360 --> 00:05:40,360 It has many names. 126 00:05:40,720 --> 00:05:43,040 It's also known as Flat Fish or Mirror Fish. 127 00:05:43,040 --> 00:05:44,230 According to the "Compendium of Materia Medica," 128 00:05:44,230 --> 00:05:46,630 Pomfret is a delicacy, known for its taste. 129 00:05:46,780 --> 00:05:48,460 Why do you know everything? 130 00:05:48,490 --> 00:05:50,520 I guess I'm just a walking encyclopedia about the ocean. 131 00:05:50,520 --> 00:05:52,120 They are all my good friends. 132 00:05:54,720 --> 00:05:56,630 What about this? What is it? 133 00:06:00,390 --> 00:06:01,590 It's called... 134 00:06:03,560 --> 00:06:04,920 It wasn't here 135 00:06:04,940 --> 00:06:06,180 last time I came here. 136 00:06:07,920 --> 00:06:09,630 It seems you often bring girls here 137 00:06:09,630 --> 00:06:11,310 to show off your knowledge. 138 00:06:11,330 --> 00:06:11,960 No! 139 00:06:11,990 --> 00:06:13,200 Just admit it. 140 00:06:13,220 --> 00:06:14,480 It's a romantic place. 141 00:06:15,930 --> 00:06:16,790 Forget it. 142 00:06:16,980 --> 00:06:18,580 I'll just tell you the truth. 143 00:06:18,990 --> 00:06:19,750 Actually, 144 00:06:19,770 --> 00:06:21,700 I've been here to learn everything 145 00:06:22,030 --> 00:06:22,790 just to be able to 146 00:06:22,790 --> 00:06:24,230 tell you those stories. 147 00:06:24,710 --> 00:06:26,600 You can't imagine how much stuff I've memorized. 148 00:06:26,600 --> 00:06:29,930 I wasn't even this dedicated for my college entrance exams. 149 00:06:30,190 --> 00:06:30,990 But 150 00:06:31,030 --> 00:06:32,030 how did you know 151 00:06:32,030 --> 00:06:34,490 you would come to the aquarium with me today? 152 00:06:37,350 --> 00:06:39,150 Did you follow me to the hair salon? 153 00:06:39,150 --> 00:06:40,150 No, I didn't. 154 00:06:41,720 --> 00:06:43,790 I've always wanted to go on a date with you. 155 00:06:43,790 --> 00:06:44,950 That's true. 156 00:06:45,440 --> 00:06:47,300 It's purely a coincidence today! 157 00:06:47,310 --> 00:06:48,190 Really? 158 00:06:48,909 --> 00:06:49,790 I did my homework and was fully prepared 159 00:06:49,790 --> 00:06:51,720 to come to the aquarium at any time. 160 00:06:52,909 --> 00:06:54,110 I actually review the knowledge points 161 00:06:54,110 --> 00:06:55,920 every night before I go to bed. 162 00:06:56,350 --> 00:06:57,030 I mean it. 163 00:06:58,070 --> 00:07:00,160 But you know, there's always room for surprises. 164 00:07:00,160 --> 00:07:01,150 The last time I was here, 165 00:07:01,150 --> 00:07:02,710 this little guy didn't show up in this area. 166 00:07:02,710 --> 00:07:05,160 It must be hiding in one of those small crevices in the rocks. 167 00:07:05,160 --> 00:07:06,760 Thank you for your hard work. 168 00:07:08,940 --> 00:07:09,470 Let's go. 169 00:07:09,770 --> 00:07:11,130 I'll take you to the Beluga Whale Exhibit. 170 00:07:11,130 --> 00:07:11,730 Okay. 171 00:07:18,670 --> 00:07:19,470 Hi. 172 00:07:20,420 --> 00:07:21,530 How are you? 173 00:07:25,910 --> 00:07:26,670 Hello. 174 00:07:27,070 --> 00:07:28,320 Can you see me? 175 00:07:32,100 --> 00:07:32,900 Are you happy? 176 00:07:34,310 --> 00:07:37,190 What do you think they're thinking about every day? 177 00:07:39,650 --> 00:07:41,110 They're probably saying, 178 00:07:42,470 --> 00:07:44,150 "Nice to meet you." 179 00:07:52,700 --> 00:07:55,290 ♫The sky is getting dark♫ 180 00:07:55,659 --> 00:07:58,460 ♫Moonlight is the monologue of my heart♫ 181 00:07:59,370 --> 00:08:02,560 ♫But the conversation was pleasant♫ 182 00:08:03,280 --> 00:08:05,260 ♫I'm a little overjoyed♫ 183 00:08:03,790 --> 00:08:04,710 Tong Yiwen. 184 00:08:06,160 --> 00:08:09,260 ♫At the places where you can't see♫ 185 00:08:06,590 --> 00:08:07,470 I like you. 186 00:08:10,130 --> 00:08:12,200 ♫My love keeps increasing♫ 187 00:08:12,690 --> 00:08:17,450 ♫It accumulated into the most beautiful surprise♫ 188 00:08:18,130 --> 00:08:19,700 ♫Can you hear me?♫ 189 00:08:20,080 --> 00:08:23,840 ♫The first time I feel that I miss you every night♫ 190 00:08:24,490 --> 00:08:26,250 ♫Can you see me?♫ 191 00:08:26,910 --> 00:08:29,270 ♫Come to me; hold me tight♫ 192 00:08:29,840 --> 00:08:31,270 ♫Will you love me more?♫ 193 00:08:31,770 --> 00:08:32,870 ♫At times of sadness or joy♫ 194 00:08:33,210 --> 00:08:35,240 ♫Let's go though together♫ 195 00:08:35,700 --> 00:08:36,830 ♫All the images♫ 196 00:08:37,250 --> 00:08:39,429 ♫Will be kept in place by tenderness♫ 197 00:08:40,450 --> 00:08:43,730 ♫The promise was made from the heart♫ 198 00:08:44,210 --> 00:08:45,900 ♫I'm a little overjoyed♫ 199 00:08:46,650 --> 00:08:49,370 ♫Because love♫ 200 00:08:50,620 --> 00:08:53,650 ♫Is the most beautiful accident♫ 201 00:08:52,790 --> 00:08:54,990 Aren't you going to grad some food with me? 202 00:08:54,990 --> 00:08:56,390 Let's go some other time. 203 00:08:58,250 --> 00:08:59,450 Then, head back home. 204 00:08:59,970 --> 00:09:01,180 I'll watch you go. 205 00:09:01,210 --> 00:09:01,880 Go. 206 00:09:04,280 --> 00:09:05,010 You go first. 207 00:09:05,240 --> 00:09:06,270 You go first. 208 00:09:06,390 --> 00:09:07,390 You go first. 209 00:09:07,910 --> 00:09:08,630 Xiaoxiao? 210 00:09:13,530 --> 00:09:15,330 We keep running into each other. 211 00:09:16,610 --> 00:09:17,470 Yes. 212 00:09:17,880 --> 00:09:18,850 What a coincidence. 213 00:09:18,850 --> 00:09:20,090 You keep running into each other? 214 00:09:20,090 --> 00:09:22,310 Yeah, we've bumped into each other 3 or 4 times this week. 215 00:09:22,310 --> 00:09:22,990 By the way, 216 00:09:22,990 --> 00:09:24,250 I was going to call you. 217 00:09:24,400 --> 00:09:26,310 There's a cocktail party of the Basketball Night Event in a few days. 218 00:09:26,310 --> 00:09:27,060 Let's go together. 219 00:09:27,060 --> 00:09:29,170 Your celebrity crush will be there, too. 220 00:09:29,170 --> 00:09:30,070 Jeremy? 221 00:09:30,090 --> 00:09:30,690 Yeah. 222 00:09:30,860 --> 00:09:32,920 You can even get his autograph there. 223 00:09:34,070 --> 00:09:34,870 Are you going? 224 00:09:35,680 --> 00:09:37,610 I'm not interested in basketball. 225 00:09:38,060 --> 00:09:39,020 When is it? 226 00:09:39,190 --> 00:09:40,190 Friday at 6 p.m. 227 00:09:40,610 --> 00:09:41,600 I might not 228 00:09:41,850 --> 00:09:43,190 be able to make it that day. 229 00:09:43,190 --> 00:09:43,990 I have a meeting at school, 230 00:09:43,990 --> 00:09:45,330 and I'm not sure when it will be over. 231 00:09:45,330 --> 00:09:45,960 How about this? 232 00:09:45,960 --> 00:09:47,180 I'll keep the ticket for you. 233 00:09:47,180 --> 00:09:49,110 Just tell me in advance if you can't make it. 234 00:09:49,110 --> 00:09:49,640 Okay. 235 00:09:50,030 --> 00:09:50,790 Go home now. 236 00:09:52,040 --> 00:09:52,570 Let's go. 237 00:09:52,630 --> 00:09:53,110 Bye. 238 00:09:53,230 --> 00:09:53,710 Bye. 239 00:09:58,190 --> 00:09:59,500 [IN WORK] 240 00:10:02,280 --> 00:10:04,410 I've pretty much secured the deal with this sports brand. 241 00:10:04,410 --> 00:10:05,310 We're still ironing out the contract details. 242 00:10:05,310 --> 00:10:05,990 Take a look. 243 00:10:06,750 --> 00:10:07,610 The good news is 244 00:10:07,820 --> 00:10:09,190 they've already invited our magazine 245 00:10:09,190 --> 00:10:10,630 to their Basketball Night Event. 246 00:10:10,630 --> 00:10:13,280 So, it's almost like an official announcement. 247 00:10:13,280 --> 00:10:14,470 Do you need me to go with you? 248 00:10:14,470 --> 00:10:16,670 No need. I've already invited someone. 249 00:10:17,110 --> 00:10:18,840 Why are you using my glass again? 250 00:10:18,840 --> 00:10:20,300 Don't make a fuss about it. 251 00:10:20,750 --> 00:10:21,950 You invited someone? 252 00:10:22,600 --> 00:10:23,710 Is it that model? 253 00:10:24,720 --> 00:10:25,580 It's Xiaoxiao. 254 00:10:27,070 --> 00:10:27,830 Xiaoxiao? 255 00:10:28,830 --> 00:10:30,870 The brand ambassador is Jeremy, 256 00:10:30,870 --> 00:10:32,110 and she's a fan of Jeremy. 257 00:10:32,110 --> 00:10:33,990 So I'm taking her to get an autograph. 258 00:10:33,990 --> 00:10:36,830 But I'll have to wait and see if she's available or not. 259 00:10:36,830 --> 00:10:37,830 Available? 260 00:10:38,510 --> 00:10:39,330 She's not going? 261 00:10:39,330 --> 00:10:40,460 She didn't say that. 262 00:10:40,480 --> 00:10:41,340 So she's going. 263 00:10:41,410 --> 00:10:42,830 She's not sure about that. 264 00:10:42,830 --> 00:10:43,840 Is she going or not? 265 00:10:43,840 --> 00:10:44,510 I don't know. 266 00:10:44,510 --> 00:10:45,990 How could you not know? 267 00:10:45,990 --> 00:10:47,630 Why do you care so much? 268 00:10:48,160 --> 00:10:49,110 What? 269 00:10:50,510 --> 00:10:51,950 If you want to go with me, just tell me. 270 00:10:51,950 --> 00:10:53,110 I'll take you there. 271 00:10:53,110 --> 00:10:55,110 I was just asking. 272 00:10:56,590 --> 00:10:57,830 Just now I saw someone from the advertising department 273 00:10:57,830 --> 00:10:59,230 seeking you for your signature. 274 00:10:59,230 --> 00:11:00,240 It seemed pretty urgent. 275 00:11:00,240 --> 00:11:01,240 You should go now. 276 00:11:23,160 --> 00:11:25,160 I saw you sneezing all this morning, 277 00:11:25,180 --> 00:11:26,990 so I brought you this. 278 00:11:27,430 --> 00:11:28,390 Thank you. 279 00:11:29,120 --> 00:11:30,760 Maybe because I got caught in the rain yesterday. 280 00:11:30,760 --> 00:11:32,020 Got caught in the rain? 281 00:11:36,710 --> 00:11:37,310 Xiaoxiao, 282 00:11:37,310 --> 00:11:38,230 if there's any change in the plan, 283 00:11:38,230 --> 00:11:39,110 let me know. 284 00:11:40,530 --> 00:11:41,430 What's the matter? 285 00:11:41,430 --> 00:11:42,890 Why are you sighing again? 286 00:11:44,590 --> 00:11:45,470 Well, 287 00:11:45,680 --> 00:11:46,870 does the academic affairs meeting 288 00:11:46,870 --> 00:11:48,590 have to be on this Friday? 289 00:11:49,250 --> 00:11:50,590 It was scheduled at the beginning of the month. 290 00:11:50,590 --> 00:11:51,950 Is it possible 291 00:11:52,280 --> 00:11:53,940 to postpone it to a later date? 292 00:11:53,950 --> 00:11:54,790 Sure, 293 00:11:54,810 --> 00:11:56,290 if you were the principal. 294 00:11:57,550 --> 00:11:58,710 Can I not go then? 295 00:11:58,740 --> 00:12:00,470 You don't seem to have a choice. 296 00:12:01,860 --> 00:12:03,100 What should I do? 297 00:12:03,220 --> 00:12:03,930 What's wrong? 298 00:12:03,930 --> 00:12:05,530 Are you going on a blind date? 299 00:12:05,840 --> 00:12:07,960 I might miss the only chance in my life 300 00:12:07,990 --> 00:12:10,240 to see Jeremy. 301 00:12:15,970 --> 00:12:17,820 Look who that is. 302 00:12:18,670 --> 00:12:19,600 Hi, teacher. 303 00:12:20,300 --> 00:12:21,200 Zhong Zixuan! 304 00:12:21,400 --> 00:12:22,360 Skipping class again? 305 00:12:22,360 --> 00:12:23,200 Again? 306 00:12:23,430 --> 00:12:24,830 I didn't skip class. 307 00:12:24,830 --> 00:12:25,950 I was just hungry, 308 00:12:25,990 --> 00:12:26,990 so I went to buy some food. 309 00:12:26,990 --> 00:12:28,880 But there were so many people queuing up, 310 00:12:28,880 --> 00:12:31,310 and that's why I... I came back a bit late. 311 00:12:31,470 --> 00:12:32,670 You were hungry, huh? 312 00:12:33,340 --> 00:12:34,830 All the others are training there, 313 00:12:34,830 --> 00:12:35,840 while you're slacking here! 314 00:12:35,840 --> 00:12:36,980 Don't, please don't. 315 00:12:36,980 --> 00:12:39,040 -See you in the training room. -Stop! 316 00:12:39,280 --> 00:12:40,250 Get him! 317 00:12:47,840 --> 00:12:49,430 What's wrong, handsome? 318 00:12:52,070 --> 00:12:52,950 Xu Yan. 319 00:12:53,510 --> 00:12:54,630 I used to believe 320 00:12:55,550 --> 00:12:57,540 once someone reaches their 30s, 321 00:12:57,900 --> 00:12:59,610 they won't let anyone 322 00:12:59,640 --> 00:13:01,990 or anything sway their emotions, 323 00:13:02,520 --> 00:13:04,040 or find themselves 324 00:13:04,070 --> 00:13:06,310 in awkward situations 325 00:13:06,340 --> 00:13:08,450 or dilemmas anymore. 326 00:13:08,930 --> 00:13:10,790 But now, I've come to realize that 327 00:13:10,940 --> 00:13:12,000 it's not like that. 328 00:13:14,250 --> 00:13:15,590 I have a client, 329 00:13:15,590 --> 00:13:17,190 who is 60 years old 330 00:13:17,500 --> 00:13:19,620 and still behaves as childishly as a kid. 331 00:13:19,620 --> 00:13:20,380 So, 332 00:13:20,400 --> 00:13:21,520 as long as people are alive, 333 00:13:21,520 --> 00:13:24,780 they keep adding new episodes to their history of follies. 334 00:13:25,650 --> 00:13:26,990 What if they die? 335 00:13:32,800 --> 00:13:34,930 Do you have any property to leave to me? 336 00:13:36,330 --> 00:13:37,690 You know what? 337 00:13:37,720 --> 00:13:39,840 I really like chatting with you. 338 00:13:41,930 --> 00:13:42,930 Alright. 339 00:13:43,290 --> 00:13:44,460 I have a meeting. 340 00:13:45,790 --> 00:13:47,050 Thanks for the coffee. 341 00:13:47,470 --> 00:13:47,990 Bye. 342 00:14:03,430 --> 00:14:04,310 Xu Yan. 343 00:14:05,110 --> 00:14:06,710 I brought the parcel back for you. 344 00:14:06,710 --> 00:14:07,600 Okay. 345 00:14:07,830 --> 00:14:09,460 The meal is almost ready. 346 00:14:12,350 --> 00:14:13,480 Thank you. 347 00:14:13,480 --> 00:14:14,870 You're welcome. 348 00:14:16,460 --> 00:14:18,060 Why did you go dancing today? 349 00:14:18,080 --> 00:14:19,480 It's not a weekend. 350 00:14:19,950 --> 00:14:21,150 Today, the community 351 00:14:21,230 --> 00:14:22,950 is going to participate in a square dance competition, 352 00:14:22,950 --> 00:14:24,000 so we went for a rehearsal. 353 00:14:24,000 --> 00:14:24,840 Good. 354 00:14:24,840 --> 00:14:26,630 It helps you keep fit and allows you to make friends, 355 00:14:26,630 --> 00:14:28,830 which is better than staying alone at home. 356 00:14:28,830 --> 00:14:29,710 Right? 357 00:14:30,990 --> 00:14:32,290 You know that too? 358 00:14:33,550 --> 00:14:35,830 Then why do you stay at home all day? 359 00:14:37,030 --> 00:14:37,910 Are you 360 00:14:38,240 --> 00:14:39,480 gong to live alone 361 00:14:39,650 --> 00:14:41,420 for the rest of your life? 362 00:14:42,870 --> 00:14:44,340 Who's ever heard of a mother-in-law 363 00:14:44,340 --> 00:14:46,740 pressuring her son-in-law to get married? 364 00:14:48,600 --> 00:14:50,920 Jie has been gone for so many years. 365 00:14:51,570 --> 00:14:52,920 As her mother, 366 00:14:52,950 --> 00:14:54,810 I have to think about your future. 367 00:14:57,660 --> 00:14:59,520 I think I'm doing pretty well now. 368 00:15:00,980 --> 00:15:01,700 Mom, 369 00:15:01,740 --> 00:15:04,270 I steamed this rice using an open flame today, 370 00:15:04,320 --> 00:15:06,220 and there's even some crispy rice at the bottom. 371 00:15:06,220 --> 00:15:06,730 Come on. 372 00:15:06,750 --> 00:15:07,630 Dig in. 373 00:15:12,520 --> 00:15:13,110 Alright. 374 00:15:13,990 --> 00:15:15,340 I'll go get changed first. 375 00:15:15,340 --> 00:15:15,980 Okay. 376 00:15:52,430 --> 00:15:54,570 Last week, I took a trip to San Francisco. 377 00:15:54,570 --> 00:15:57,050 Coastal cities are always so beautiful. 378 00:15:57,080 --> 00:15:59,380 You must come with me next time when there's a chance! 379 00:15:59,380 --> 00:16:00,770 Xu Yan, 380 00:16:00,790 --> 00:16:02,660 I missed you even in San Francisco. 381 00:16:02,660 --> 00:16:04,780 I miss you so much. 382 00:16:04,800 --> 00:16:05,730 Yours, Jialin. 383 00:16:32,190 --> 00:16:33,580 As the end of the year is approaching, 384 00:16:33,580 --> 00:16:35,460 there are many holiday breaks. 385 00:16:36,060 --> 00:16:38,350 You really can't make it? 386 00:16:40,050 --> 00:16:42,250 Are you still hesitating whether to go? 387 00:16:43,130 --> 00:16:44,290 No. 388 00:16:44,330 --> 00:16:47,300 We need to create a positive learning environment for the students 389 00:16:47,300 --> 00:16:48,090 to spare no effort 390 00:16:48,090 --> 00:16:50,080 to prepare for the final cultural exams 391 00:16:50,080 --> 00:16:51,480 and various professional assessments. 392 00:16:50,380 --> 00:16:51,930 [Jeremy] 393 00:16:51,970 --> 00:16:53,650 I'd like to highlight our bicycle team. 394 00:16:53,650 --> 00:16:55,620 Their performance in the recent urban road race 395 00:16:55,620 --> 00:16:56,910 was outstanding. 396 00:16:56,940 --> 00:16:58,440 Several professional clubs 397 00:16:58,440 --> 00:17:00,770 have expressed interest in our students. 398 00:17:01,990 --> 00:17:03,060 The competition is just around the corner, 399 00:17:03,060 --> 00:17:04,869 starting right after the New Year. 400 00:17:04,869 --> 00:17:06,390 So all of you must focus on training 401 00:17:06,390 --> 00:17:07,490 without any slacking. 402 00:17:07,490 --> 00:17:09,710 We can't afford to go wrong at such a critical moment. 403 00:17:09,710 --> 00:17:10,510 Don't worry. 404 00:17:10,550 --> 00:17:13,190 The bikes have been improved. 405 00:17:13,190 --> 00:17:15,510 They won't go wrong anymore. 406 00:17:16,750 --> 00:17:18,880 It's good as long as you're aware of it. 407 00:17:19,720 --> 00:17:20,450 Okay. 408 00:17:21,010 --> 00:17:21,890 So, 409 00:17:22,069 --> 00:17:24,140 is there anything else to discuss in the meeting? 410 00:17:24,140 --> 00:17:25,550 Anything else? 411 00:17:28,140 --> 00:17:31,080 That's it? 412 00:17:31,580 --> 00:17:32,570 Dismissed. 413 00:17:32,600 --> 00:17:34,280 Do you think this is fate? 414 00:17:45,470 --> 00:17:46,620 Sorry, 415 00:17:46,620 --> 00:17:49,470 the number you have dialed is unavailable. 416 00:17:49,470 --> 00:17:50,870 Please try again later. 417 00:17:51,440 --> 00:17:52,840 [IN WORK] 418 00:18:01,670 --> 00:18:09,290 [IN WORK] 419 00:18:05,220 --> 00:18:06,140 Are you cold? 420 00:18:08,600 --> 00:18:10,000 Xiaoxiao? 421 00:18:11,870 --> 00:18:12,700 Xiaoxiao? 422 00:18:13,900 --> 00:18:14,870 Yiwen. 423 00:18:15,460 --> 00:18:16,460 Jiacheng. 424 00:18:16,890 --> 00:18:17,860 You... 425 00:18:20,750 --> 00:18:22,000 You didn't reply to my message, 426 00:18:22,000 --> 00:18:23,280 so I thought you weren't coming. 427 00:18:23,280 --> 00:18:24,800 So I asked Yiwen instead. 428 00:18:26,350 --> 00:18:31,870 [IN WORK] 429 00:18:29,760 --> 00:18:30,670 I was in a meeting this afternoon, 430 00:18:30,670 --> 00:18:32,130 so I had my phone on silent. 431 00:18:33,820 --> 00:18:35,220 How about we go together? 432 00:18:35,860 --> 00:18:37,090 She's not available. 433 00:18:40,550 --> 00:18:42,080 I've already asked her out. 434 00:18:44,730 --> 00:18:45,530 Not bad. 435 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 You're wearing the dress I gave you. 436 00:18:48,750 --> 00:18:50,480 Oh, so you two had a date. 437 00:18:52,410 --> 00:18:54,490 Where are you headed all dressed up like this? 438 00:18:54,490 --> 00:18:55,950 Aren't you guys going to be late? 439 00:18:55,950 --> 00:18:58,350 Don't let your partner wait here. Hurry up. 440 00:18:59,500 --> 00:19:01,180 Okay, we're leaving. 441 00:19:01,480 --> 00:19:02,420 Have fun. 442 00:19:02,830 --> 00:19:03,940 See you next time. 443 00:19:05,410 --> 00:19:06,290 Have fun. 444 00:19:12,350 --> 00:19:13,610 He's already gone far. 445 00:19:17,270 --> 00:19:18,430 You can go home now. 446 00:19:19,320 --> 00:19:20,280 Our date is over. 447 00:19:24,550 --> 00:19:25,550 Thank you 448 00:19:26,190 --> 00:19:29,840 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 449 00:19:26,540 --> 00:19:27,670 for saving me again. 450 00:19:31,390 --> 00:19:36,910 ♫Maybe you have nothing to say♫ 451 00:19:37,310 --> 00:19:38,590 Come on. 452 00:19:38,710 --> 00:19:40,760 Don't make yourself miserable again. 453 00:19:40,380 --> 00:19:44,300 ♫Our love takes a roundabout route♫ 454 00:19:40,760 --> 00:19:42,240 Especially in front of me. 455 00:19:43,080 --> 00:19:44,310 Because I really 456 00:19:44,310 --> 00:19:45,960 don't want to bail you out again. 457 00:19:45,960 --> 00:19:52,480 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 458 00:19:46,790 --> 00:19:48,390 I always caused you trouble. 459 00:19:49,630 --> 00:19:51,080 Now I owe you a favor again. 460 00:19:51,080 --> 00:19:54,380 [IN WORK] 461 00:19:53,470 --> 00:19:54,950 Be brave 462 00:19:53,810 --> 00:19:56,730 ♫If missing is a misunderstanding♫ 463 00:19:54,950 --> 00:19:56,390 or be decisive. 464 00:19:57,070 --> 00:19:58,950 Where did your boldness in pretending a chance encounter go? 465 00:19:57,410 --> 00:20:00,690 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 466 00:20:00,870 --> 00:20:02,200 I suggest you let it go. 467 00:20:00,960 --> 00:20:04,240 ♫The traffic lights are like tears♫ 468 00:20:02,670 --> 00:20:04,080 Don't continue to put yourself in a difficult position, 469 00:20:04,080 --> 00:20:05,670 and don't keep playing the role of the do-gooder. 470 00:20:04,450 --> 00:20:07,170 ♫Twinkling in my heart♫ 471 00:20:07,510 --> 00:20:08,980 I'll handle it myself. 472 00:20:07,780 --> 00:20:13,330 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 473 00:20:08,980 --> 00:20:10,070 Okay. 474 00:20:09,050 --> 00:20:11,270 [IN WORK] 475 00:20:10,070 --> 00:20:11,550 But please, 476 00:20:11,550 --> 00:20:13,670 don't put me in the middle between you and Jiacheng again. 477 00:20:13,670 --> 00:20:14,430 Thank you. 478 00:20:13,780 --> 00:20:16,510 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 479 00:20:16,430 --> 00:20:16,910 But... 480 00:20:16,910 --> 00:20:17,710 But what? 481 00:20:17,060 --> 00:20:21,160 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 482 00:20:18,470 --> 00:20:20,870 But, do you think it's that easy to let it go? 483 00:20:22,630 --> 00:20:23,910 I've tried my best. 484 00:20:24,050 --> 00:20:25,280 [IN WORK] 485 00:20:25,370 --> 00:20:27,970 But I've liked Jiacheng for three whole years. 486 00:20:37,780 --> 00:20:38,910 I, I didn't mean anything else. 487 00:20:38,910 --> 00:20:41,970 It's just that... my car keys, I left them in the office. 488 00:20:42,460 --> 00:20:43,720 What are you two doing? 489 00:20:44,160 --> 00:20:44,960 Oh, 490 00:20:45,230 --> 00:20:46,370 we're sharing a deep conversation. 491 00:20:46,370 --> 00:20:47,590 Please excuse us. 492 00:20:47,680 --> 00:20:49,140 Have a good talk. 493 00:20:52,780 --> 00:20:53,460 Waist. 494 00:20:54,020 --> 00:20:54,710 My waist. 495 00:20:54,730 --> 00:20:55,260 What… 496 00:20:55,280 --> 00:20:56,250 I can't move my waist. 497 00:20:56,250 --> 00:20:57,090 No way. 498 00:20:58,470 --> 00:21:00,400 [Emergency] 499 00:21:00,420 --> 00:21:01,570 [Trauma Treatment] 500 00:21:03,230 --> 00:21:04,190 Doctor. 501 00:21:04,750 --> 00:21:06,230 I'm fine lying down or standing up, 502 00:21:06,230 --> 00:21:07,710 but I just can't sit up. 503 00:21:07,710 --> 00:21:08,750 What should I do? 504 00:21:09,470 --> 00:21:10,630 Judging from the X-ray, 505 00:21:10,630 --> 00:21:11,750 it seems to be a muscle strain. 506 00:21:11,750 --> 00:21:12,870 The bones are okay. 507 00:21:12,900 --> 00:21:14,390 You'll be fine after a few days of rest. 508 00:21:14,390 --> 00:21:16,470 The expected recovery time is roughly 3 to 7 days, 509 00:21:16,470 --> 00:21:17,850 and there might be some discomfort. 510 00:21:17,850 --> 00:21:19,660 Please avoid strenuous activities for a while 511 00:21:19,660 --> 00:21:20,930 and try to spend more time resting in bed. 512 00:21:20,930 --> 00:21:21,860 Okay. 513 00:21:21,910 --> 00:21:22,710 Thank you, doctor. 514 00:21:22,710 --> 00:21:23,640 You're welcome. 515 00:21:35,470 --> 00:21:36,310 Are you okay? 516 00:21:37,150 --> 00:21:38,670 Were you trying to kill me? 517 00:21:38,980 --> 00:21:40,380 I was saving you. 518 00:21:40,570 --> 00:21:42,710 Did you want to confess your feelings to Xu Jiacheng on the spot? 519 00:21:42,710 --> 00:21:44,510 There are many ways to bail me out. 520 00:21:44,510 --> 00:21:45,670 Why did you have to do that? 521 00:21:45,670 --> 00:21:47,500 That was the only way I could think of 522 00:21:47,500 --> 00:21:48,860 to shut your mouth immediately at that moment. 523 00:21:48,860 --> 00:21:50,650 Your approach was different from 524 00:21:50,650 --> 00:21:52,510 how they depict it in idol dramas! 525 00:21:52,890 --> 00:21:53,760 Ouch! 526 00:21:55,050 --> 00:21:56,640 What was I talking about? 527 00:21:57,060 --> 00:21:59,430 Well, I haven't watched idol dramas, 528 00:21:59,460 --> 00:22:00,990 I've only watched Wuxia dramas. 529 00:22:00,990 --> 00:22:03,240 That's why I knew about the method of covering the mouth. 530 00:22:03,240 --> 00:22:04,700 You just wanted to kill me. 531 00:22:05,790 --> 00:22:07,410 How am I supposed to get home like this? 532 00:22:07,410 --> 00:22:08,730 I can't even sit. 533 00:22:08,760 --> 00:22:10,000 Then just stand. 534 00:22:10,030 --> 00:22:10,870 That will do. 535 00:22:10,900 --> 00:22:11,830 I mean it. 536 00:22:22,800 --> 00:22:24,150 Find a place to sit. 537 00:22:24,150 --> 00:22:25,810 There are so many empty seats. 538 00:22:26,860 --> 00:22:27,790 It's fine. 539 00:22:28,350 --> 00:22:29,750 After all, it's my fault. 540 00:22:30,530 --> 00:22:32,610 It's inappropriate for me to sit while you're standing. 541 00:22:32,610 --> 00:22:34,410 I still have some chivalry in me. 542 00:22:35,930 --> 00:22:37,430 Thank you then. 543 00:22:41,340 --> 00:22:42,860 Thanks to you today, 544 00:22:43,440 --> 00:22:44,380 things 545 00:22:44,400 --> 00:22:45,920 didn't get that awkward. 546 00:22:47,850 --> 00:22:49,060 I'd always remember 547 00:22:49,340 --> 00:22:51,070 this great favor you did for me. 548 00:22:53,870 --> 00:22:55,930 Actually, what I said earlier today… 549 00:22:56,970 --> 00:22:58,120 I meant it. 550 00:23:01,750 --> 00:23:02,990 The one about 551 00:23:02,990 --> 00:23:05,550 not wanting to be caught in the middle of you two, 552 00:23:05,550 --> 00:23:06,710 I really meant it. 553 00:23:11,130 --> 00:23:12,170 I'm sorry 554 00:23:12,640 --> 00:23:14,640 for causing you trouble every time. 555 00:23:15,090 --> 00:23:16,490 But you can rest assured, 556 00:23:16,740 --> 00:23:18,000 it won't happen again. 557 00:23:29,910 --> 00:23:30,670 Thank you. 558 00:23:31,290 --> 00:23:32,220 You're welcome. 559 00:23:35,570 --> 00:23:36,100 Here. 560 00:23:37,720 --> 00:23:39,320 It's hard for you to stay balanced. 561 00:23:39,320 --> 00:23:40,280 Lean on me. 562 00:23:40,620 --> 00:23:43,220 ♫The sky is getting dark♫ 563 00:23:43,580 --> 00:23:46,390 ♫Moonlight is the monologue of my heart♫ 564 00:23:47,410 --> 00:23:48,190 ♫It's always there♫ 565 00:23:48,680 --> 00:23:50,180 ♫It's always there♫ 566 00:23:51,040 --> 00:23:52,610 ♫It makes my heart race♫ 567 00:23:53,760 --> 00:23:56,250 ♫I wasn't waiting for anyone♫ 568 00:23:56,840 --> 00:23:59,600 ♫You happened to come following the light♫ 569 00:24:00,340 --> 00:24:01,890 ♫But the conversation was pleasant♫ 570 00:24:06,330 --> 00:24:09,730 [Cool Kid's Street Basketball] 571 00:24:08,270 --> 00:24:09,910 When I was in middle school, 572 00:24:09,990 --> 00:24:11,320 I even hung your poster 573 00:24:11,320 --> 00:24:12,530 in my room. 574 00:24:12,560 --> 00:24:14,860 Exactly! My phone wallpaper was also you. 575 00:24:14,860 --> 00:24:16,030 I really liked you. 576 00:24:16,060 --> 00:24:17,540 Thank you. 577 00:24:18,070 --> 00:24:20,870 Where did the people who used to like Tong Yiwen go? 578 00:24:21,120 --> 00:24:22,120 They're all here. 579 00:24:24,030 --> 00:24:25,270 Hello. 580 00:24:25,080 --> 00:24:29,120 [Cool Kid's Street Basketball] 581 00:24:25,660 --> 00:24:26,790 Yaoyao. 582 00:24:27,950 --> 00:24:30,150 As expected, the most dazzling people always appear in the grand finale. 583 00:24:30,150 --> 00:24:30,750 Who is this? 584 00:24:30,750 --> 00:24:32,030 I just had dinner with the designer 585 00:24:32,030 --> 00:24:33,270 and rushed over in a hurry. 586 00:24:33,270 --> 00:24:34,550 I'm sorry. 587 00:24:34,550 --> 00:24:35,550 Come and sit. 588 00:24:35,550 --> 00:24:37,190 Have a seat. Hurry. 589 00:24:36,600 --> 00:24:39,710 [Cool Kid's Street Basketball] 590 00:24:37,190 --> 00:24:38,710 Yiwen is also here. 591 00:24:38,710 --> 00:24:39,870 What a coincidence. 592 00:24:40,680 --> 00:24:42,950 We've truly witnessed history today. 593 00:24:43,150 --> 00:24:43,790 The two generations of goddesses 594 00:24:43,790 --> 00:24:46,030 in the model industry are gathered together. 595 00:24:46,030 --> 00:24:46,950 Indeed. 596 00:24:46,950 --> 00:24:48,990 I wouldn't dare to compare myself to Yiwen. 597 00:24:48,990 --> 00:24:50,750 Yiwen 598 00:24:50,750 --> 00:24:52,470 holds the title of Asia's top model 599 00:24:52,470 --> 00:24:53,950 from a decade ago. 600 00:24:53,950 --> 00:24:56,280 And that's something people can boast about for a life time. 601 00:24:56,280 --> 00:24:57,230 Unlike me, 602 00:24:57,390 --> 00:24:59,590 I have to walk one runway after another. 603 00:24:59,670 --> 00:25:01,470 I'm in Tokyo today, and I'll be in Paris tomorrow. 604 00:25:01,470 --> 00:25:03,190 It's exhausting. 605 00:25:03,550 --> 00:25:05,470 Moreover, in this fast-paced era, 606 00:25:05,470 --> 00:25:06,750 things change rapidly. 607 00:25:06,750 --> 00:25:08,270 Not to mention a few years ago, 608 00:25:08,270 --> 00:25:10,190 even celebrities who were popular just a few months ago 609 00:25:10,190 --> 00:25:11,910 can quickly be forgotten. 610 00:25:11,910 --> 00:25:12,510 That's right. 611 00:25:12,510 --> 00:25:13,310 So, 612 00:25:13,670 --> 00:25:15,950 I have to work hard to maintain the exposure. 613 00:25:15,820 --> 00:25:17,960 [Cool Kid's Street Basketball] 614 00:25:18,710 --> 00:25:19,750 How many times have I heard of this kind of talk? 615 00:25:19,750 --> 00:25:21,120 Come on, let's all have a drink. 616 00:25:21,120 --> 00:25:23,580 -Okay. -We can't drink. We need to stay slim. 617 00:25:24,320 --> 00:25:26,840 Sis, since you're not walking the runway, you can have a drink. 618 00:25:26,840 --> 00:25:28,630 I have a fashion show to attend in next week, 619 00:25:28,630 --> 00:25:30,030 so I'll pass on it for now. 620 00:25:31,660 --> 00:25:34,520 The competition in your modeling industry is quite fierce. 621 00:25:34,520 --> 00:25:36,630 Let's go. It's kind of boring here. 622 00:25:38,780 --> 00:25:40,010 Actually, I think 623 00:25:40,070 --> 00:25:41,480 in our industry, 624 00:25:41,510 --> 00:25:42,880 the right way is to retire gracefully 625 00:25:42,880 --> 00:25:45,670 after achieving success. 626 00:25:45,980 --> 00:25:48,780 Isn't it great to leave a wise and dignified image? 627 00:25:48,850 --> 00:25:50,280 Do you really have to struggle 628 00:25:50,280 --> 00:25:52,100 and expose an ugly side of yours as you near the end? 629 00:25:52,100 --> 00:25:53,760 It can be quite embarrassing. 630 00:25:56,660 --> 00:25:58,270 You really don't drink? 631 00:25:58,290 --> 00:25:59,410 It's very nice. 632 00:25:59,440 --> 00:26:00,710 I suggest you try it. 633 00:26:00,790 --> 00:26:02,190 I told you, sis. 634 00:26:02,190 --> 00:26:03,550 I can't drink. 635 00:26:05,080 --> 00:26:08,200 So you're saying you've got a mouth that can control eating and drinking 636 00:26:08,200 --> 00:26:10,390 but can't control talking, right? 637 00:26:13,520 --> 00:26:14,500 Have fun. 638 00:26:14,540 --> 00:26:16,100 [Cool Kid's Street Basketball] 639 00:26:14,990 --> 00:26:15,710 Yiwen. 640 00:26:15,710 --> 00:26:16,750 Yiwen. 641 00:26:19,190 --> 00:26:20,390 It's okay. 642 00:26:23,040 --> 00:26:24,900 Actually, I was quite surprised. 643 00:26:25,200 --> 00:26:26,440 But suddenly, 644 00:26:27,550 --> 00:26:28,810 I realized something. 645 00:26:29,220 --> 00:26:30,220 What? 646 00:26:31,630 --> 00:26:34,490 I actually like women who are good at fighting back. 647 00:26:39,880 --> 00:26:41,070 She's right. 648 00:26:42,070 --> 00:26:43,310 I'm old 649 00:26:43,540 --> 00:26:44,940 and no longer in my prime. 650 00:26:44,990 --> 00:26:47,590 I'm seeing fewer and fewer job opportunities. 651 00:26:48,880 --> 00:26:51,940 Your past achievements also contribute to your value. 652 00:26:52,040 --> 00:26:53,500 I don't need your comfort. 653 00:26:54,220 --> 00:26:56,020 It'll make me look more pitiful. 654 00:27:04,840 --> 00:27:06,170 I'm not comforting you. 655 00:27:08,030 --> 00:27:10,160 Because your past is also a part of you. 656 00:27:10,310 --> 00:27:12,240 But I don't want to live in the past. 657 00:27:13,540 --> 00:27:15,800 Always comparing the present to the past 658 00:27:15,840 --> 00:27:17,600 is actually living in the past. 659 00:27:20,660 --> 00:27:21,900 Life 660 00:27:21,930 --> 00:27:23,370 has its ups and downs, 661 00:27:24,120 --> 00:27:25,600 and sometimes all we can do 662 00:27:26,440 --> 00:27:28,040 is be patient. 663 00:27:31,730 --> 00:27:33,480 I seem to have an epiphany too. 664 00:27:33,510 --> 00:27:34,630 What is it? 665 00:27:35,520 --> 00:27:38,050 I like men who can speak inspirational words. 666 00:27:58,350 --> 00:28:00,140 [Yan Yan Law Firm] 667 00:28:03,710 --> 00:28:04,510 Come in. 668 00:28:08,160 --> 00:28:09,360 What brings you here? 669 00:28:10,070 --> 00:28:11,530 Why are you still working this late? 670 00:28:11,530 --> 00:28:13,580 I have to finish the contract today. 671 00:28:13,850 --> 00:28:14,850 You want to see me? 672 00:28:15,740 --> 00:28:16,920 I don't know why, 673 00:28:17,190 --> 00:28:18,910 but whenever I'm in a bad mood, 674 00:28:19,240 --> 00:28:20,520 I tend to think of you. 675 00:28:22,260 --> 00:28:25,390 Because you need to find someone with an even worse mood. 676 00:28:25,510 --> 00:28:27,390 Is this how you defend in court? 677 00:28:27,570 --> 00:28:28,100 Yeah. 678 00:28:28,580 --> 00:28:29,470 I must find a defense lawyer 679 00:28:29,470 --> 00:28:31,320 who isn't as skilled as me for the opposing side. 680 00:28:31,320 --> 00:28:33,250 Otherwise, how can I keep winning? 681 00:28:34,120 --> 00:28:35,980 No wonder you're a famous lawyer. 682 00:28:36,790 --> 00:28:37,720 That's a secret. 683 00:28:38,120 --> 00:28:39,980 Go on with your work. I'm leaving. 684 00:28:40,640 --> 00:28:42,520 What do you want from me? 685 00:28:43,660 --> 00:28:44,530 Nothing. 686 00:28:45,070 --> 00:28:46,400 I've done what I should. 687 00:28:47,730 --> 00:28:49,390 What did we do? 688 00:28:50,420 --> 00:28:51,570 We greeted each other, 689 00:28:51,570 --> 00:28:52,450 cracked jokes, 690 00:28:52,480 --> 00:28:54,880 showed concern, and comforted each other. 691 00:28:55,100 --> 00:28:55,960 Thanks, buddy. 692 00:29:02,270 --> 00:29:03,550 What's with that guy? 693 00:29:04,320 --> 00:29:05,450 He was weird enough, 694 00:29:05,510 --> 00:29:06,970 and now he's even weirder. 695 00:29:21,960 --> 00:29:24,360 ♫The footsteps follow the second hand♫ 696 00:29:24,750 --> 00:29:32,390 [CLOUDS CAFE] 697 00:29:26,990 --> 00:29:31,860 ♫I'm willing to be in your story♫ 698 00:29:32,750 --> 00:29:36,380 ♫I keep a perfect distance from you♫ 699 00:29:37,990 --> 00:29:42,220 ♫I'm waiting for you to turn around♫ 700 00:29:40,560 --> 00:29:41,470 "Why?" 701 00:29:42,460 --> 00:29:44,460 This is a question I often ask myself. 702 00:29:43,450 --> 00:29:45,190 ♫No matter how long♫ 703 00:29:45,390 --> 00:29:47,750 ♫No matter how far♫ 704 00:29:45,600 --> 00:29:48,280 Why did I make such a decision at this moment? 705 00:29:48,290 --> 00:29:53,200 ♫I will write down the fairy tale you wish♫ 706 00:29:49,260 --> 00:29:50,390 Why couldn't I resist the impulse 707 00:29:50,390 --> 00:29:52,230 at that moment? 708 00:29:53,070 --> 00:29:53,990 And yet, why, 709 00:29:53,990 --> 00:29:55,910 at that moment when I clearly knew the answer, 710 00:29:54,030 --> 00:29:56,000 ♫There's something I haven't told you♫ 711 00:29:56,310 --> 00:29:57,990 did I still want to explore further? 712 00:29:56,460 --> 00:29:59,230 [IN WORK] 713 00:29:56,770 --> 00:29:58,650 ♫For even only once♫ 714 00:29:59,320 --> 00:30:03,550 ♫Let me say it fearlessly♫ 715 00:30:04,550 --> 00:30:06,490 ♫No matter how hard♫ 716 00:30:07,200 --> 00:30:09,540 ♫No matter how rough♫ 717 00:30:09,230 --> 00:30:10,230 Xiaoxiao? 718 00:30:10,070 --> 00:30:14,530 ♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫ 719 00:30:15,380 --> 00:30:20,050 ♫I've met countless people♫ 720 00:30:19,230 --> 00:30:20,950 How about we go together? 721 00:30:19,250 --> 00:30:19,860 [IN WORK] 722 00:30:20,530 --> 00:30:23,600 ♫You're still♫ 723 00:30:20,950 --> 00:30:22,150 She's not available. 724 00:30:24,410 --> 00:30:29,330 ♫The only answer♫ 725 00:30:55,500 --> 00:30:57,010 I have things to do tonight, 726 00:30:57,010 --> 00:30:59,130 but there's a gap in between. 727 00:30:59,150 --> 00:31:01,190 How about we have dinner together? 728 00:31:03,320 --> 00:31:04,440 Sure thing. 729 00:31:35,880 --> 00:31:38,490 [Editor-in-Chief] 730 00:32:02,450 --> 00:32:03,530 I got the address. 731 00:32:03,950 --> 00:32:04,940 I'm on my way. 732 00:32:07,650 --> 00:32:08,330 Bye. 733 00:32:12,540 --> 00:32:13,900 Why are you here? 734 00:32:15,070 --> 00:32:16,080 To take you home. 735 00:32:18,500 --> 00:32:21,300 But I already made plans to have dinner with Yiwen. 736 00:32:22,130 --> 00:32:22,790 Okay, then. 737 00:32:23,420 --> 00:32:24,140 Well, 738 00:32:24,300 --> 00:32:25,760 do you want to come with me? 739 00:32:27,560 --> 00:32:29,660 If this is the compensation plan presented by the victim, 740 00:32:29,660 --> 00:32:31,180 then I'll go with you. 741 00:32:31,450 --> 00:32:33,580 After all, I'm the one at fault, right? 742 00:32:34,240 --> 00:32:35,230 So, 743 00:32:35,270 --> 00:32:36,930 you're coming with me, right? 744 00:32:37,530 --> 00:32:38,050 Yes. 745 00:32:41,730 --> 00:32:43,390 [Ryuuginn Izakaya] 746 00:32:50,070 --> 00:32:51,600 Does your waist still hurt? 747 00:32:52,870 --> 00:32:53,870 A little. 748 00:32:53,890 --> 00:32:55,750 But it's much better than before. 749 00:32:56,840 --> 00:32:57,840 Why did you 750 00:32:57,860 --> 00:32:59,190 come to pick me up today? 751 00:33:00,790 --> 00:33:01,630 I'm... 752 00:33:01,630 --> 00:33:04,990 the main culprit behind your waist injury. 753 00:33:05,390 --> 00:33:07,140 So I feel like I bear a tiny bit 754 00:33:07,140 --> 00:33:08,880 of responsibility for your pain. 755 00:33:08,880 --> 00:33:10,670 I'll shoulder the responsibility that's rightfully mine. 756 00:33:10,670 --> 00:33:11,930 It's not that serious. 757 00:33:14,310 --> 00:33:15,110 Actually, 758 00:33:16,250 --> 00:33:17,510 I should thank you. 759 00:33:18,750 --> 00:33:19,590 For what? 760 00:33:24,430 --> 00:33:25,310 Hello. 761 00:33:26,870 --> 00:33:28,130 You're here. Hurry up. 762 00:33:37,410 --> 00:33:39,270 How did you two get here together? 763 00:33:40,790 --> 00:33:41,630 He... 764 00:33:41,890 --> 00:33:44,220 came to campus to pick me up out of the blue. 765 00:33:44,280 --> 00:33:45,280 I don't mind. 766 00:33:45,410 --> 00:33:46,700 I'm happy 767 00:33:46,720 --> 00:33:48,350 that there's a handsome guy with us. 768 00:33:48,350 --> 00:33:49,230 Mr. Ye, 769 00:33:49,250 --> 00:33:52,110 I didn't get the chance to say hello to you properly. 770 00:33:52,880 --> 00:33:53,520 Hello. 771 00:34:04,360 --> 00:34:06,080 That interview was 10 years ago, 772 00:34:06,080 --> 00:34:08,350 and you still remember he was the editor-in-chief? 773 00:34:08,350 --> 00:34:10,830 It's hard to forget such a handsome face, right? 774 00:34:10,830 --> 00:34:13,889 I even remember you interviewed me yourself back then. 775 00:34:14,719 --> 00:34:17,690 You can see the professional quality of a female star. 776 00:34:17,690 --> 00:34:20,050 You had at least ten interviews a day. 777 00:34:20,250 --> 00:34:22,260 Actually there was no way you remembered me. 778 00:34:22,260 --> 00:34:23,330 I mean it. 779 00:34:23,360 --> 00:34:25,190 I even praised your handsome looks back then. 780 00:34:25,190 --> 00:34:26,909 But then your staff told me 781 00:34:27,020 --> 00:34:28,810 you were about to get married. 782 00:34:28,840 --> 00:34:31,370 I was a little disappointed when I heard that. 783 00:34:32,980 --> 00:34:34,219 Don't get me wrong. 784 00:34:34,239 --> 00:34:36,630 That happened many years ago. 785 00:34:36,659 --> 00:34:37,500 Get you wrong? 786 00:34:37,639 --> 00:34:38,510 Me? 787 00:34:39,870 --> 00:34:41,469 Why did you say that to me? 788 00:34:44,830 --> 00:34:46,810 So you're not married. 789 00:34:46,840 --> 00:34:48,100 And you're dating her? 790 00:34:49,050 --> 00:34:51,010 We're not dating! 791 00:34:52,040 --> 00:34:53,110 Don't talk nonsense. 792 00:34:53,110 --> 00:34:54,870 There's nothing between us. 793 00:34:54,870 --> 00:34:55,989 Trust me. 794 00:34:55,989 --> 00:34:57,070 Absolutely not. 795 00:34:57,520 --> 00:35:01,350 You can't be so sure about a relationship between a man and a woman. 796 00:35:03,300 --> 00:35:04,910 Weren't you two 797 00:35:04,930 --> 00:35:07,230 all dressed up for your date a few days ago? 798 00:35:07,230 --> 00:35:08,950 That's not what you think. 799 00:35:09,210 --> 00:35:10,300 Besides, 800 00:35:10,350 --> 00:35:12,860 we can't possibly develop into that kind of relationship, 801 00:35:12,860 --> 00:35:13,850 can we? 802 00:35:14,510 --> 00:35:15,670 Why not? 803 00:35:17,080 --> 00:35:19,560 You and I don't have any family feuds. 804 00:35:19,580 --> 00:35:21,430 Or to say the least, we're not 805 00:35:21,460 --> 00:35:23,140 biological siblings, right? 806 00:35:23,630 --> 00:35:25,020 Don't be so sure about a relationship 807 00:35:25,020 --> 00:35:26,420 between a man and a woman. 808 00:35:27,750 --> 00:35:28,900 We are just... 809 00:35:30,120 --> 00:35:31,680 We are just good friends. 810 00:35:31,720 --> 00:35:32,870 Good friends. 811 00:35:32,890 --> 00:35:33,940 Understand? 812 00:35:33,970 --> 00:35:35,440 Calm down. 813 00:35:35,460 --> 00:35:37,580 Good friends. Fine. 814 00:35:38,810 --> 00:35:40,490 Who is your crush then? 815 00:35:44,030 --> 00:35:44,710 Nobody. 816 00:35:45,280 --> 00:35:46,480 I don't have a crush. 817 00:35:47,960 --> 00:35:48,830 Hold on, 818 00:35:49,240 --> 00:35:51,540 isn't it that guy? 819 00:35:52,360 --> 00:35:54,200 So you know who her crush is? 820 00:35:55,500 --> 00:35:57,890 That was many years ago. 821 00:35:58,430 --> 00:35:59,960 And it passed very quickly. 822 00:36:00,350 --> 00:36:01,950 Not bad, Xiaoxiao. 823 00:36:02,420 --> 00:36:03,380 It seems that 824 00:36:03,400 --> 00:36:05,480 your relationship with Mr. Ye 825 00:36:05,700 --> 00:36:07,300 is even better than ours now. 826 00:36:10,880 --> 00:36:12,140 Are you jealous of him? 827 00:36:18,030 --> 00:36:19,240 I'm leaving. 828 00:36:19,990 --> 00:36:21,360 -Bye. -Bye. 829 00:36:21,470 --> 00:36:22,470 Watch your steps. 830 00:36:23,630 --> 00:36:24,630 Take care. 831 00:36:32,950 --> 00:36:34,350 Why did you bring that up? 832 00:36:37,150 --> 00:36:38,190 Because you always tend to say 833 00:36:38,190 --> 00:36:39,780 that we're not in any kind of relationship. 834 00:36:39,780 --> 00:36:41,250 So I just helped you explain. 835 00:36:41,250 --> 00:36:42,380 Isn't that what you want? 836 00:36:42,380 --> 00:36:43,770 But you can't bring that up. 837 00:36:43,770 --> 00:36:45,830 Don't you know my current situation? 838 00:36:46,590 --> 00:36:48,590 Is it fun to keep making those jokes? 839 00:36:48,730 --> 00:36:50,930 And you even said that in front of Yiwen. 840 00:36:51,390 --> 00:36:52,030 Childish. 841 00:36:53,110 --> 00:36:53,950 Childish? 842 00:36:57,390 --> 00:36:58,190 You're right. 843 00:37:00,310 --> 00:37:01,710 I also think I'm childish 844 00:37:02,100 --> 00:37:02,760 and stupid. 845 00:37:03,970 --> 00:37:05,900 I'm always like this when I see you. 846 00:37:07,360 --> 00:37:09,020 To be honest, I've had enough. 847 00:37:09,690 --> 00:37:10,330 Look. 848 00:37:11,630 --> 00:37:13,830 I've retrieved the magazine with typos, 849 00:37:13,830 --> 00:37:14,990 had the photoshoot for the magazine, 850 00:37:14,990 --> 00:37:16,690 signed the settlement agreement, 851 00:37:16,690 --> 00:37:21,520 [Ryuuginn Izakaya] 852 00:37:17,080 --> 00:37:19,280 and even got the gaming equipment back. 853 00:37:19,730 --> 00:37:21,460 Do you know what all this means? 854 00:37:23,800 --> 00:37:26,000 It means we have no reason to meet again. 855 00:37:29,250 --> 00:37:30,660 So it's probably best 856 00:37:30,690 --> 00:37:32,550 if we don't meet each other again. 857 00:37:35,000 --> 00:37:37,330 I guess I won't be able to send you home now. 858 00:37:37,470 --> 00:37:38,480 Get well soon. 859 00:37:39,000 --> 00:37:39,570 Bye. 860 00:38:25,060 --> 00:38:26,180 I'm talking to it. 861 00:38:27,730 --> 00:38:29,190 I'm happy to see you again. 862 00:38:37,340 --> 00:38:39,430 Thank you for saving me, 863 00:38:40,130 --> 00:38:41,540 both for today 864 00:38:42,350 --> 00:38:43,950 and for the day at that party. 865 00:38:49,290 --> 00:38:50,130 Thank you. 866 00:38:50,790 --> 00:38:51,760 Lean on me. 867 00:38:58,560 --> 00:39:00,760 I've retrieved the magazine with typos, 868 00:38:58,760 --> 00:39:00,640 [Ryuuginn Izakaya] 869 00:39:00,790 --> 00:39:02,020 had the photoshoot for the magazine, 870 00:39:02,020 --> 00:39:03,690 signed the settlement agreement, 871 00:39:03,690 --> 00:39:05,890 and even got the gaming equipment back. 872 00:39:06,790 --> 00:39:08,670 Do you know what all this means? 873 00:39:10,340 --> 00:39:12,710 It means we have no reason to meet again. 874 00:39:14,090 --> 00:39:15,570 So it's probably best 875 00:39:15,590 --> 00:39:17,450 if we don't meet each other again. 876 00:39:20,570 --> 00:39:23,170 Are we really not going to see each other again? 877 00:39:27,230 --> 00:39:28,190 Coming. 878 00:39:38,060 --> 00:39:39,020 Grandma! 879 00:39:39,890 --> 00:39:41,380 Why are you here? 880 00:39:42,210 --> 00:39:43,490 I miss you so much. 881 00:39:43,520 --> 00:39:45,960 If you miss me, come back home more often. 882 00:39:45,980 --> 00:39:46,690 Come in. 883 00:39:46,950 --> 00:39:48,020 Should I change my shoes? 884 00:39:48,020 --> 00:39:49,470 No, no need. Come in. 885 00:39:49,540 --> 00:39:50,380 I 886 00:39:50,670 --> 00:39:52,340 came to Shanghai for some business, 887 00:39:52,340 --> 00:39:53,820 and decided to drop by to visit you. 888 00:39:53,820 --> 00:39:55,280 I'll take it. Give it to me. 889 00:39:56,150 --> 00:39:56,990 What are you carrying? 890 00:39:56,990 --> 00:39:57,750 They're so heavy. 891 00:39:57,750 --> 00:40:00,750 These are all the dishes that you and Yiwen love to eat. 892 00:40:01,080 --> 00:40:02,080 Yiwen is not home? 893 00:40:02,430 --> 00:40:04,770 She's not here. She usually comes back late. 894 00:40:04,770 --> 00:40:06,350 Don't buy so much stuff next time. 895 00:40:06,350 --> 00:40:07,750 It's heavy to carry them. 896 00:40:08,270 --> 00:40:09,670 We can buy anything here. 897 00:40:09,710 --> 00:40:12,470 What you buy can't compare to what's homemade. 898 00:40:13,070 --> 00:40:15,200 What's wrong? Are you feeling unwell? 899 00:40:15,880 --> 00:40:17,970 I'm fine. Have a seat. 900 00:40:18,400 --> 00:40:19,480 Are you sure? 901 00:40:20,800 --> 00:40:21,860 What's this about? 902 00:40:23,720 --> 00:40:24,840 Nothing. 903 00:40:25,720 --> 00:40:27,200 Stop pretending. 904 00:40:27,540 --> 00:40:29,240 -Be gentle. -You kids… 905 00:40:29,870 --> 00:40:30,910 Sit down. Hurry. 906 00:40:31,110 --> 00:40:32,580 How did you get hurt? 907 00:40:33,490 --> 00:40:34,400 I accidentally 908 00:40:34,670 --> 00:40:35,730 strained my waist. 909 00:40:35,810 --> 00:40:38,170 But it's fine. I've asked the doctor. 910 00:40:38,210 --> 00:40:39,750 He said I would recover in a few days. 911 00:40:39,750 --> 00:40:40,820 It seems 912 00:40:41,510 --> 00:40:43,120 I came at the right time. 913 00:40:43,150 --> 00:40:45,910 You can't always keep problems to yourself. 914 00:40:45,930 --> 00:40:47,860 What's the point of playing tough? 915 00:40:48,190 --> 00:40:49,630 I don't want you to worry about me. 916 00:40:49,630 --> 00:40:52,080 The more you don't tell me, the more worried I become. 917 00:40:52,080 --> 00:40:53,910 I live far from you, 918 00:40:53,940 --> 00:40:55,780 and maybe I can't help you much, 919 00:40:56,430 --> 00:40:57,750 but I can always give you some 920 00:40:57,750 --> 00:40:58,950 ideas or tips. 921 00:41:01,150 --> 00:41:02,110 Actually, 922 00:41:03,640 --> 00:41:05,240 I do have one thing on my mind. 923 00:41:05,750 --> 00:41:06,860 Is it troubling you? 56848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.