Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,240
I like reading.
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,700
The biggest reason I read
4
00:00:09,720 --> 00:00:10,920
is to find answers.
5
00:00:11,770 --> 00:00:13,570
Books are reliable references
6
00:00:13,600 --> 00:00:16,800
and serve as guides that lead me to deeper contemplation.
7
00:00:17,660 --> 00:00:18,830
Each day, we encounter
8
00:00:18,830 --> 00:00:20,630
hundreds of questions,
9
00:00:21,060 --> 00:00:22,520
ranging from minor issues
10
00:00:22,720 --> 00:00:24,810
to crucial life matters.
11
00:00:25,840 --> 00:00:27,190
The types of questions
12
00:00:27,890 --> 00:00:29,220
also vary.
13
00:00:29,660 --> 00:00:30,250
Right,
14
00:00:30,460 --> 00:00:31,550
after I'm married,
15
00:00:31,550 --> 00:00:33,040
I won't do any housework.
16
00:00:33,070 --> 00:00:34,930
It's better to have a maid at home.
17
00:00:35,030 --> 00:00:35,990
Plus,
18
00:00:36,490 --> 00:00:38,490
I don't want to have children so soon.
19
00:00:38,490 --> 00:00:40,630
I'd like to enjoy my youth a couple more years.
20
00:00:40,630 --> 00:00:42,270
The privacy I share with my besties
21
00:00:42,270 --> 00:00:44,670
is something I'd rather keep to ourselves.
22
00:00:45,630 --> 00:00:46,270
By the way,
23
00:00:46,520 --> 00:00:47,950
could you share the specific numbers
24
00:00:47,950 --> 00:00:49,350
of your family's assets?
25
00:00:50,830 --> 00:00:52,840
From questions that are difficult to answer...
26
00:00:52,840 --> 00:00:54,010
Hello, Miss Zhang.
27
00:00:54,840 --> 00:00:55,990
Hello, Lawyer Xu.
28
00:00:56,360 --> 00:00:57,710
You are really handsome.
29
00:00:57,710 --> 00:00:58,750
Are you married?
30
00:00:58,850 --> 00:00:59,830
Somewhat impolite questions…
31
00:00:59,830 --> 00:01:00,630
I'll show you...
32
00:01:00,630 --> 00:01:01,590
at the first meeting...
33
00:01:01,590 --> 00:01:02,740
Your materials.
34
00:01:04,310 --> 00:01:06,110
Here, take a look.
35
00:01:05,420 --> 00:01:06,420
[Civil Appeal]
36
00:01:12,380 --> 00:01:14,640
To questions that can never be answered.
37
00:01:23,270 --> 00:01:25,400
Where did you go to have fun yesterday?
38
00:01:28,990 --> 00:01:31,030
Although some are difficult, impolite,
39
00:01:31,030 --> 00:01:32,630
and even cannot be answered,
40
00:01:32,910 --> 00:01:34,030
there are still some questions
41
00:01:34,030 --> 00:01:35,390
I really want to answer.
42
00:01:44,410 --> 00:01:45,690
So boring.
43
00:01:46,190 --> 00:01:48,030
Nightclubs have always been so boring.
44
00:01:48,030 --> 00:01:50,030
Can we not come here again?
45
00:01:50,030 --> 00:01:51,830
How old are we? Isn't this embarrassing?
46
00:01:51,830 --> 00:01:53,830
Did I call a group of old people here?
47
00:01:54,030 --> 00:01:55,190
Let's party!
48
00:01:56,830 --> 00:01:58,110
Let me ask you a question.
49
00:01:58,110 --> 00:02:00,190
Between someone who likes you and someone you like,
50
00:02:00,190 --> 00:02:01,150
who will you choose?
51
00:02:01,150 --> 00:02:03,050
What a childish question!
52
00:02:04,450 --> 00:02:05,930
Does this relationship have marriage as the premise?
53
00:02:05,930 --> 00:02:07,090
Of course.
54
00:02:07,150 --> 00:02:09,270
But you have to be a vegan when you're with her.
55
00:02:09,270 --> 00:02:11,330
That's great. Is that even a problem?
56
00:02:13,790 --> 00:02:15,150
Am I still a vegan if I eat seafood and eggs?
57
00:02:15,150 --> 00:02:16,550
Of course not.
58
00:02:16,550 --> 00:02:17,829
You can only have green leafy vegetables.
59
00:02:17,829 --> 00:02:18,860
Unbelievable!
60
00:02:18,890 --> 00:02:20,840
Wait, wait, I can't stand it anymore.
61
00:02:20,840 --> 00:02:22,240
You are so childish.
62
00:02:22,270 --> 00:02:24,270
You make it sound like
there are actually people for you to choose from.
63
00:02:24,270 --> 00:02:25,530
You guys are so boring.
64
00:02:25,829 --> 00:02:26,990
Which one do you choose?
65
00:02:26,990 --> 00:02:28,450
I choose the person I like.
66
00:02:29,560 --> 00:02:31,420
You'll have to be a vegan forever.
67
00:02:31,520 --> 00:02:32,990
Then there are some questions
68
00:02:32,990 --> 00:02:35,270
that you must answer,
69
00:02:35,280 --> 00:02:37,079
even if you need referencing
70
00:02:37,150 --> 00:02:39,750
and thoughtful consideration to answer them.
71
00:02:43,260 --> 00:02:46,329
[Becoming a Vegetarian]
72
00:02:46,960 --> 00:02:48,950
[FLORA DE NEW ART]
73
00:02:57,010 --> 00:03:01,580
[Men in Love]
74
00:03:03,100 --> 00:03:05,570
[Episode 5: You Are The Answer]
75
00:03:07,770 --> 00:03:09,060
Actually,
76
00:03:09,570 --> 00:03:11,770
if Jiacheng and I hadn't met each other,
77
00:03:12,460 --> 00:03:14,660
things might have seemed more natural.
78
00:03:15,920 --> 00:03:17,579
So, do you regret meeting him?
79
00:03:18,630 --> 00:03:19,510
No.
80
00:03:21,120 --> 00:03:22,670
At least I was brave once
81
00:03:22,720 --> 00:03:23,850
for my secret crush.
82
00:03:27,079 --> 00:03:29,079
You should ask me another question.
83
00:03:29,770 --> 00:03:30,700
Do you regret it?
84
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
I don't regret it.
85
00:03:35,400 --> 00:03:36,480
It's cool.
86
00:03:42,240 --> 00:03:49,530
[Ryuuginn Izakaya]
87
00:03:45,340 --> 00:03:47,600
I didn't expect this meal to take so long.
88
00:03:48,550 --> 00:03:49,990
You treated me again today.
89
00:03:49,990 --> 00:03:50,870
Thank you.
90
00:03:50,870 --> 00:03:52,270
I'll treat you next time.
91
00:03:52,880 --> 00:03:53,610
Okay.
92
00:03:54,390 --> 00:03:55,590
I'll go home now.
93
00:03:55,620 --> 00:03:56,500
Take care.
94
00:03:58,079 --> 00:03:58,960
Today,
95
00:04:01,130 --> 00:04:02,930
we met by genuine chance.
96
00:04:05,280 --> 00:04:06,690
It's the kind of chance encounter
97
00:04:06,690 --> 00:04:07,900
that happens
98
00:04:08,340 --> 00:04:09,670
without paying effort.
99
00:04:11,110 --> 00:04:12,860
Luckily, I met you by chance.
100
00:04:15,810 --> 00:04:21,390
[Ryuuginn Izakaya]
101
00:04:42,080 --> 00:04:43,680
This is the Golden Trevally.
102
00:04:44,190 --> 00:04:46,040
They usually appear in the coral reef areas
103
00:04:46,040 --> 00:04:47,170
in the Indian Ocean.
104
00:04:47,310 --> 00:04:48,110
If you go
105
00:04:48,110 --> 00:04:49,550
diving in the Maldives one day,
106
00:04:49,550 --> 00:04:50,790
you'll see them.
107
00:04:53,520 --> 00:04:54,650
What about that one?
108
00:04:55,280 --> 00:04:56,430
That's a Batoid.
109
00:04:56,840 --> 00:04:58,840
It's also called Eagle Ray.
110
00:04:59,200 --> 00:05:01,600
Doesn't it look like it's flying in the sky?
111
00:05:01,630 --> 00:05:03,490
Their postures are so beautiful.
112
00:05:04,180 --> 00:05:05,370
But I wonder why
113
00:05:05,390 --> 00:05:07,230
their tails have different lengths?
114
00:05:07,230 --> 00:05:08,800
Their tails will fall off,
115
00:05:08,800 --> 00:05:10,350
and they also have poisonous spines.
116
00:05:10,350 --> 00:05:11,990
In Classic of Mountains and Seas,
117
00:05:11,990 --> 00:05:13,230
the "Flying Wen Batoid"
118
00:05:13,230 --> 00:05:14,590
should be them.
119
00:05:25,800 --> 00:05:26,790
I know that one.
120
00:05:26,790 --> 00:05:27,830
It's called...
121
00:05:27,830 --> 00:05:28,910
Eagle Ray.
122
00:05:28,910 --> 00:05:29,920
Batoid.
123
00:05:34,230 --> 00:05:35,360
What about that one?
124
00:05:37,780 --> 00:05:39,360
It's called Golden Pomfret.
125
00:05:39,360 --> 00:05:40,360
It has many names.
126
00:05:40,720 --> 00:05:43,040
It's also known as Flat Fish or Mirror Fish.
127
00:05:43,040 --> 00:05:44,230
According to the "Compendium of Materia Medica,"
128
00:05:44,230 --> 00:05:46,630
Pomfret is a delicacy, known for its taste.
129
00:05:46,780 --> 00:05:48,460
Why do you know everything?
130
00:05:48,490 --> 00:05:50,520
I guess I'm just a walking encyclopedia about the ocean.
131
00:05:50,520 --> 00:05:52,120
They are all my good friends.
132
00:05:54,720 --> 00:05:56,630
What about this? What is it?
133
00:06:00,390 --> 00:06:01,590
It's called...
134
00:06:03,560 --> 00:06:04,920
It wasn't here
135
00:06:04,940 --> 00:06:06,180
last time I came here.
136
00:06:07,920 --> 00:06:09,630
It seems you often bring girls here
137
00:06:09,630 --> 00:06:11,310
to show off your knowledge.
138
00:06:11,330 --> 00:06:11,960
No!
139
00:06:11,990 --> 00:06:13,200
Just admit it.
140
00:06:13,220 --> 00:06:14,480
It's a romantic place.
141
00:06:15,930 --> 00:06:16,790
Forget it.
142
00:06:16,980 --> 00:06:18,580
I'll just tell you the truth.
143
00:06:18,990 --> 00:06:19,750
Actually,
144
00:06:19,770 --> 00:06:21,700
I've been here to learn everything
145
00:06:22,030 --> 00:06:22,790
just to be able to
146
00:06:22,790 --> 00:06:24,230
tell you those stories.
147
00:06:24,710 --> 00:06:26,600
You can't imagine how much
stuff I've memorized.
148
00:06:26,600 --> 00:06:29,930
I wasn't even this dedicated for my college entrance exams.
149
00:06:30,190 --> 00:06:30,990
But
150
00:06:31,030 --> 00:06:32,030
how did you know
151
00:06:32,030 --> 00:06:34,490
you would come to the aquarium with me today?
152
00:06:37,350 --> 00:06:39,150
Did you follow me to the hair salon?
153
00:06:39,150 --> 00:06:40,150
No, I didn't.
154
00:06:41,720 --> 00:06:43,790
I've always wanted to go on a date with you.
155
00:06:43,790 --> 00:06:44,950
That's true.
156
00:06:45,440 --> 00:06:47,300
It's purely a coincidence today!
157
00:06:47,310 --> 00:06:48,190
Really?
158
00:06:48,909 --> 00:06:49,790
I did my homework and was fully prepared
159
00:06:49,790 --> 00:06:51,720
to come to the aquarium at any time.
160
00:06:52,909 --> 00:06:54,110
I actually review the knowledge points
161
00:06:54,110 --> 00:06:55,920
every night before I go to bed.
162
00:06:56,350 --> 00:06:57,030
I mean it.
163
00:06:58,070 --> 00:07:00,160
But you know, there's always room for surprises.
164
00:07:00,160 --> 00:07:01,150
The last time I was here,
165
00:07:01,150 --> 00:07:02,710
this little guy didn't show up in this area.
166
00:07:02,710 --> 00:07:05,160
It must be hiding in one of those small crevices in the rocks.
167
00:07:05,160 --> 00:07:06,760
Thank you for your hard work.
168
00:07:08,940 --> 00:07:09,470
Let's go.
169
00:07:09,770 --> 00:07:11,130
I'll take you to the Beluga Whale Exhibit.
170
00:07:11,130 --> 00:07:11,730
Okay.
171
00:07:18,670 --> 00:07:19,470
Hi.
172
00:07:20,420 --> 00:07:21,530
How are you?
173
00:07:25,910 --> 00:07:26,670
Hello.
174
00:07:27,070 --> 00:07:28,320
Can you see me?
175
00:07:32,100 --> 00:07:32,900
Are you happy?
176
00:07:34,310 --> 00:07:37,190
What do you think they're thinking about every day?
177
00:07:39,650 --> 00:07:41,110
They're probably saying,
178
00:07:42,470 --> 00:07:44,150
"Nice to meet you."
179
00:07:52,700 --> 00:07:55,290
♫The sky is getting dark♫
180
00:07:55,659 --> 00:07:58,460
♫Moonlight is the monologue of my heart♫
181
00:07:59,370 --> 00:08:02,560
♫But the conversation was pleasant♫
182
00:08:03,280 --> 00:08:05,260
♫I'm a little overjoyed♫
183
00:08:03,790 --> 00:08:04,710
Tong Yiwen.
184
00:08:06,160 --> 00:08:09,260
♫At the places where you can't see♫
185
00:08:06,590 --> 00:08:07,470
I like you.
186
00:08:10,130 --> 00:08:12,200
♫My love keeps increasing♫
187
00:08:12,690 --> 00:08:17,450
♫It accumulated into the most beautiful surprise♫
188
00:08:18,130 --> 00:08:19,700
♫Can you hear me?♫
189
00:08:20,080 --> 00:08:23,840
♫The first time I feel that I miss you every night♫
190
00:08:24,490 --> 00:08:26,250
♫Can you see me?♫
191
00:08:26,910 --> 00:08:29,270
♫Come to me; hold me tight♫
192
00:08:29,840 --> 00:08:31,270
♫Will you love me more?♫
193
00:08:31,770 --> 00:08:32,870
♫At times of sadness or joy♫
194
00:08:33,210 --> 00:08:35,240
♫Let's go though together♫
195
00:08:35,700 --> 00:08:36,830
♫All the images♫
196
00:08:37,250 --> 00:08:39,429
♫Will be kept in place by tenderness♫
197
00:08:40,450 --> 00:08:43,730
♫The promise was made from the heart♫
198
00:08:44,210 --> 00:08:45,900
♫I'm a little overjoyed♫
199
00:08:46,650 --> 00:08:49,370
♫Because love♫
200
00:08:50,620 --> 00:08:53,650
♫Is the most beautiful accident♫
201
00:08:52,790 --> 00:08:54,990
Aren't you going to grad some food with me?
202
00:08:54,990 --> 00:08:56,390
Let's go some other time.
203
00:08:58,250 --> 00:08:59,450
Then, head back home.
204
00:08:59,970 --> 00:09:01,180
I'll watch you go.
205
00:09:01,210 --> 00:09:01,880
Go.
206
00:09:04,280 --> 00:09:05,010
You go first.
207
00:09:05,240 --> 00:09:06,270
You go first.
208
00:09:06,390 --> 00:09:07,390
You go first.
209
00:09:07,910 --> 00:09:08,630
Xiaoxiao?
210
00:09:13,530 --> 00:09:15,330
We keep running into each other.
211
00:09:16,610 --> 00:09:17,470
Yes.
212
00:09:17,880 --> 00:09:18,850
What a coincidence.
213
00:09:18,850 --> 00:09:20,090
You keep running into each other?
214
00:09:20,090 --> 00:09:22,310
Yeah, we've bumped into each other 3 or 4 times this week.
215
00:09:22,310 --> 00:09:22,990
By the way,
216
00:09:22,990 --> 00:09:24,250
I was going to call you.
217
00:09:24,400 --> 00:09:26,310
There's a cocktail party of the Basketball Night Event in a few days.
218
00:09:26,310 --> 00:09:27,060
Let's go together.
219
00:09:27,060 --> 00:09:29,170
Your celebrity crush will be there, too.
220
00:09:29,170 --> 00:09:30,070
Jeremy?
221
00:09:30,090 --> 00:09:30,690
Yeah.
222
00:09:30,860 --> 00:09:32,920
You can even get his autograph there.
223
00:09:34,070 --> 00:09:34,870
Are you going?
224
00:09:35,680 --> 00:09:37,610
I'm not interested in basketball.
225
00:09:38,060 --> 00:09:39,020
When is it?
226
00:09:39,190 --> 00:09:40,190
Friday at 6 p.m.
227
00:09:40,610 --> 00:09:41,600
I might not
228
00:09:41,850 --> 00:09:43,190
be able to make it that day.
229
00:09:43,190 --> 00:09:43,990
I have a meeting at school,
230
00:09:43,990 --> 00:09:45,330
and I'm not sure when it will be over.
231
00:09:45,330 --> 00:09:45,960
How about this?
232
00:09:45,960 --> 00:09:47,180
I'll keep the ticket for you.
233
00:09:47,180 --> 00:09:49,110
Just tell me in advance if you can't make it.
234
00:09:49,110 --> 00:09:49,640
Okay.
235
00:09:50,030 --> 00:09:50,790
Go home now.
236
00:09:52,040 --> 00:09:52,570
Let's go.
237
00:09:52,630 --> 00:09:53,110
Bye.
238
00:09:53,230 --> 00:09:53,710
Bye.
239
00:09:58,190 --> 00:09:59,500
[IN WORK]
240
00:10:02,280 --> 00:10:04,410
I've pretty much secured the deal with this sports brand.
241
00:10:04,410 --> 00:10:05,310
We're still ironing out the contract details.
242
00:10:05,310 --> 00:10:05,990
Take a look.
243
00:10:06,750 --> 00:10:07,610
The good news is
244
00:10:07,820 --> 00:10:09,190
they've already invited our magazine
245
00:10:09,190 --> 00:10:10,630
to their Basketball Night Event.
246
00:10:10,630 --> 00:10:13,280
So, it's almost like an official announcement.
247
00:10:13,280 --> 00:10:14,470
Do you need me to go with you?
248
00:10:14,470 --> 00:10:16,670
No need. I've already invited someone.
249
00:10:17,110 --> 00:10:18,840
Why are you using my glass again?
250
00:10:18,840 --> 00:10:20,300
Don't make a fuss about it.
251
00:10:20,750 --> 00:10:21,950
You invited someone?
252
00:10:22,600 --> 00:10:23,710
Is it that model?
253
00:10:24,720 --> 00:10:25,580
It's Xiaoxiao.
254
00:10:27,070 --> 00:10:27,830
Xiaoxiao?
255
00:10:28,830 --> 00:10:30,870
The brand ambassador is Jeremy,
256
00:10:30,870 --> 00:10:32,110
and she's a fan of Jeremy.
257
00:10:32,110 --> 00:10:33,990
So I'm taking her to get an autograph.
258
00:10:33,990 --> 00:10:36,830
But I'll have to wait and see if she's available or not.
259
00:10:36,830 --> 00:10:37,830
Available?
260
00:10:38,510 --> 00:10:39,330
She's not going?
261
00:10:39,330 --> 00:10:40,460
She didn't say that.
262
00:10:40,480 --> 00:10:41,340
So she's going.
263
00:10:41,410 --> 00:10:42,830
She's not sure about that.
264
00:10:42,830 --> 00:10:43,840
Is she going or not?
265
00:10:43,840 --> 00:10:44,510
I don't know.
266
00:10:44,510 --> 00:10:45,990
How could you not know?
267
00:10:45,990 --> 00:10:47,630
Why do you care so much?
268
00:10:48,160 --> 00:10:49,110
What?
269
00:10:50,510 --> 00:10:51,950
If you want to go with me, just tell me.
270
00:10:51,950 --> 00:10:53,110
I'll take you there.
271
00:10:53,110 --> 00:10:55,110
I was just asking.
272
00:10:56,590 --> 00:10:57,830
Just now I saw someone from the advertising department
273
00:10:57,830 --> 00:10:59,230
seeking you for your signature.
274
00:10:59,230 --> 00:11:00,240
It seemed pretty urgent.
275
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
You should go now.
276
00:11:23,160 --> 00:11:25,160
I saw you sneezing all this morning,
277
00:11:25,180 --> 00:11:26,990
so I brought you this.
278
00:11:27,430 --> 00:11:28,390
Thank you.
279
00:11:29,120 --> 00:11:30,760
Maybe because I got caught in the rain yesterday.
280
00:11:30,760 --> 00:11:32,020
Got caught in the rain?
281
00:11:36,710 --> 00:11:37,310
Xiaoxiao,
282
00:11:37,310 --> 00:11:38,230
if there's any change in the plan,
283
00:11:38,230 --> 00:11:39,110
let me know.
284
00:11:40,530 --> 00:11:41,430
What's the matter?
285
00:11:41,430 --> 00:11:42,890
Why are you sighing again?
286
00:11:44,590 --> 00:11:45,470
Well,
287
00:11:45,680 --> 00:11:46,870
does the academic affairs meeting
288
00:11:46,870 --> 00:11:48,590
have to be on this Friday?
289
00:11:49,250 --> 00:11:50,590
It was scheduled at the beginning of the month.
290
00:11:50,590 --> 00:11:51,950
Is it possible
291
00:11:52,280 --> 00:11:53,940
to postpone it to a later date?
292
00:11:53,950 --> 00:11:54,790
Sure,
293
00:11:54,810 --> 00:11:56,290
if you were the principal.
294
00:11:57,550 --> 00:11:58,710
Can I not go then?
295
00:11:58,740 --> 00:12:00,470
You don't seem to have a choice.
296
00:12:01,860 --> 00:12:03,100
What should I do?
297
00:12:03,220 --> 00:12:03,930
What's wrong?
298
00:12:03,930 --> 00:12:05,530
Are you going on a blind date?
299
00:12:05,840 --> 00:12:07,960
I might miss the only chance in my life
300
00:12:07,990 --> 00:12:10,240
to see Jeremy.
301
00:12:15,970 --> 00:12:17,820
Look who that is.
302
00:12:18,670 --> 00:12:19,600
Hi, teacher.
303
00:12:20,300 --> 00:12:21,200
Zhong Zixuan!
304
00:12:21,400 --> 00:12:22,360
Skipping class again?
305
00:12:22,360 --> 00:12:23,200
Again?
306
00:12:23,430 --> 00:12:24,830
I didn't skip class.
307
00:12:24,830 --> 00:12:25,950
I was just hungry,
308
00:12:25,990 --> 00:12:26,990
so I went to buy some food.
309
00:12:26,990 --> 00:12:28,880
But there were so many people queuing up,
310
00:12:28,880 --> 00:12:31,310
and that's why I... I came back a bit late.
311
00:12:31,470 --> 00:12:32,670
You were hungry, huh?
312
00:12:33,340 --> 00:12:34,830
All the others are training there,
313
00:12:34,830 --> 00:12:35,840
while you're slacking here!
314
00:12:35,840 --> 00:12:36,980
Don't, please don't.
315
00:12:36,980 --> 00:12:39,040
-See you in the training room.
-Stop!
316
00:12:39,280 --> 00:12:40,250
Get him!
317
00:12:47,840 --> 00:12:49,430
What's wrong, handsome?
318
00:12:52,070 --> 00:12:52,950
Xu Yan.
319
00:12:53,510 --> 00:12:54,630
I used to believe
320
00:12:55,550 --> 00:12:57,540
once someone reaches their 30s,
321
00:12:57,900 --> 00:12:59,610
they won't let anyone
322
00:12:59,640 --> 00:13:01,990
or anything sway their emotions,
323
00:13:02,520 --> 00:13:04,040
or find themselves
324
00:13:04,070 --> 00:13:06,310
in awkward situations
325
00:13:06,340 --> 00:13:08,450
or dilemmas anymore.
326
00:13:08,930 --> 00:13:10,790
But now, I've come to realize that
327
00:13:10,940 --> 00:13:12,000
it's not like that.
328
00:13:14,250 --> 00:13:15,590
I have a client,
329
00:13:15,590 --> 00:13:17,190
who is 60 years old
330
00:13:17,500 --> 00:13:19,620
and still behaves as childishly as a kid.
331
00:13:19,620 --> 00:13:20,380
So,
332
00:13:20,400 --> 00:13:21,520
as long as people are alive,
333
00:13:21,520 --> 00:13:24,780
they keep adding new episodes to their history of follies.
334
00:13:25,650 --> 00:13:26,990
What if they die?
335
00:13:32,800 --> 00:13:34,930
Do you have any property to leave to me?
336
00:13:36,330 --> 00:13:37,690
You know what?
337
00:13:37,720 --> 00:13:39,840
I really like chatting with you.
338
00:13:41,930 --> 00:13:42,930
Alright.
339
00:13:43,290 --> 00:13:44,460
I have a meeting.
340
00:13:45,790 --> 00:13:47,050
Thanks for the coffee.
341
00:13:47,470 --> 00:13:47,990
Bye.
342
00:14:03,430 --> 00:14:04,310
Xu Yan.
343
00:14:05,110 --> 00:14:06,710
I brought the parcel back for you.
344
00:14:06,710 --> 00:14:07,600
Okay.
345
00:14:07,830 --> 00:14:09,460
The meal is almost ready.
346
00:14:12,350 --> 00:14:13,480
Thank you.
347
00:14:13,480 --> 00:14:14,870
You're welcome.
348
00:14:16,460 --> 00:14:18,060
Why did you go dancing today?
349
00:14:18,080 --> 00:14:19,480
It's not a weekend.
350
00:14:19,950 --> 00:14:21,150
Today, the community
351
00:14:21,230 --> 00:14:22,950
is going to participate in a square dance competition,
352
00:14:22,950 --> 00:14:24,000
so we went for a rehearsal.
353
00:14:24,000 --> 00:14:24,840
Good.
354
00:14:24,840 --> 00:14:26,630
It helps you keep fit and allows you to make friends,
355
00:14:26,630 --> 00:14:28,830
which is better than staying alone at home.
356
00:14:28,830 --> 00:14:29,710
Right?
357
00:14:30,990 --> 00:14:32,290
You know that too?
358
00:14:33,550 --> 00:14:35,830
Then why do you stay at home all day?
359
00:14:37,030 --> 00:14:37,910
Are you
360
00:14:38,240 --> 00:14:39,480
gong to live alone
361
00:14:39,650 --> 00:14:41,420
for the rest of your life?
362
00:14:42,870 --> 00:14:44,340
Who's ever heard of a mother-in-law
363
00:14:44,340 --> 00:14:46,740
pressuring her son-in-law to get married?
364
00:14:48,600 --> 00:14:50,920
Jie has been gone for so many years.
365
00:14:51,570 --> 00:14:52,920
As her mother,
366
00:14:52,950 --> 00:14:54,810
I have to think about your future.
367
00:14:57,660 --> 00:14:59,520
I think I'm doing pretty well now.
368
00:15:00,980 --> 00:15:01,700
Mom,
369
00:15:01,740 --> 00:15:04,270
I steamed this rice using an open flame today,
370
00:15:04,320 --> 00:15:06,220
and there's even some crispy rice at the bottom.
371
00:15:06,220 --> 00:15:06,730
Come on.
372
00:15:06,750 --> 00:15:07,630
Dig in.
373
00:15:12,520 --> 00:15:13,110
Alright.
374
00:15:13,990 --> 00:15:15,340
I'll go get changed first.
375
00:15:15,340 --> 00:15:15,980
Okay.
376
00:15:52,430 --> 00:15:54,570
Last week, I took a trip to San Francisco.
377
00:15:54,570 --> 00:15:57,050
Coastal cities are always so beautiful.
378
00:15:57,080 --> 00:15:59,380
You must come with me next time when there's a chance!
379
00:15:59,380 --> 00:16:00,770
Xu Yan,
380
00:16:00,790 --> 00:16:02,660
I missed you even in San Francisco.
381
00:16:02,660 --> 00:16:04,780
I miss you so much.
382
00:16:04,800 --> 00:16:05,730
Yours, Jialin.
383
00:16:32,190 --> 00:16:33,580
As the end of the year is approaching,
384
00:16:33,580 --> 00:16:35,460
there are many holiday breaks.
385
00:16:36,060 --> 00:16:38,350
You really can't make it?
386
00:16:40,050 --> 00:16:42,250
Are you still hesitating whether to go?
387
00:16:43,130 --> 00:16:44,290
No.
388
00:16:44,330 --> 00:16:47,300
We need to create a positive learning environment for the students
389
00:16:47,300 --> 00:16:48,090
to spare no effort
390
00:16:48,090 --> 00:16:50,080
to prepare for the final cultural exams
391
00:16:50,080 --> 00:16:51,480
and various professional assessments.
392
00:16:50,380 --> 00:16:51,930
[Jeremy]
393
00:16:51,970 --> 00:16:53,650
I'd like to highlight our bicycle team.
394
00:16:53,650 --> 00:16:55,620
Their performance in the recent urban road race
395
00:16:55,620 --> 00:16:56,910
was outstanding.
396
00:16:56,940 --> 00:16:58,440
Several professional clubs
397
00:16:58,440 --> 00:17:00,770
have expressed interest in our students.
398
00:17:01,990 --> 00:17:03,060
The competition is just around the corner,
399
00:17:03,060 --> 00:17:04,869
starting right after the New Year.
400
00:17:04,869 --> 00:17:06,390
So all of you must focus on training
401
00:17:06,390 --> 00:17:07,490
without any slacking.
402
00:17:07,490 --> 00:17:09,710
We can't afford to go wrong at such a critical moment.
403
00:17:09,710 --> 00:17:10,510
Don't worry.
404
00:17:10,550 --> 00:17:13,190
The bikes have been improved.
405
00:17:13,190 --> 00:17:15,510
They won't go wrong anymore.
406
00:17:16,750 --> 00:17:18,880
It's good as long as you're aware of it.
407
00:17:19,720 --> 00:17:20,450
Okay.
408
00:17:21,010 --> 00:17:21,890
So,
409
00:17:22,069 --> 00:17:24,140
is there anything else to discuss in the meeting?
410
00:17:24,140 --> 00:17:25,550
Anything else?
411
00:17:28,140 --> 00:17:31,080
That's it?
412
00:17:31,580 --> 00:17:32,570
Dismissed.
413
00:17:32,600 --> 00:17:34,280
Do you think this is fate?
414
00:17:45,470 --> 00:17:46,620
Sorry,
415
00:17:46,620 --> 00:17:49,470
the number you have dialed is unavailable.
416
00:17:49,470 --> 00:17:50,870
Please try again later.
417
00:17:51,440 --> 00:17:52,840
[IN WORK]
418
00:18:01,670 --> 00:18:09,290
[IN WORK]
419
00:18:05,220 --> 00:18:06,140
Are you cold?
420
00:18:08,600 --> 00:18:10,000
Xiaoxiao?
421
00:18:11,870 --> 00:18:12,700
Xiaoxiao?
422
00:18:13,900 --> 00:18:14,870
Yiwen.
423
00:18:15,460 --> 00:18:16,460
Jiacheng.
424
00:18:16,890 --> 00:18:17,860
You...
425
00:18:20,750 --> 00:18:22,000
You didn't reply to my message,
426
00:18:22,000 --> 00:18:23,280
so I thought you weren't coming.
427
00:18:23,280 --> 00:18:24,800
So I asked Yiwen instead.
428
00:18:26,350 --> 00:18:31,870
[IN WORK]
429
00:18:29,760 --> 00:18:30,670
I was in a meeting this afternoon,
430
00:18:30,670 --> 00:18:32,130
so I had my phone on silent.
431
00:18:33,820 --> 00:18:35,220
How about we go together?
432
00:18:35,860 --> 00:18:37,090
She's not available.
433
00:18:40,550 --> 00:18:42,080
I've already asked her out.
434
00:18:44,730 --> 00:18:45,530
Not bad.
435
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
You're wearing the dress I gave you.
436
00:18:48,750 --> 00:18:50,480
Oh, so you two had a date.
437
00:18:52,410 --> 00:18:54,490
Where are you headed all dressed up like this?
438
00:18:54,490 --> 00:18:55,950
Aren't you guys going to be late?
439
00:18:55,950 --> 00:18:58,350
Don't let your partner wait here. Hurry up.
440
00:18:59,500 --> 00:19:01,180
Okay, we're leaving.
441
00:19:01,480 --> 00:19:02,420
Have fun.
442
00:19:02,830 --> 00:19:03,940
See you next time.
443
00:19:05,410 --> 00:19:06,290
Have fun.
444
00:19:12,350 --> 00:19:13,610
He's already gone far.
445
00:19:17,270 --> 00:19:18,430
You can go home now.
446
00:19:19,320 --> 00:19:20,280
Our date is over.
447
00:19:24,550 --> 00:19:25,550
Thank you
448
00:19:26,190 --> 00:19:29,840
♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫
449
00:19:26,540 --> 00:19:27,670
for saving me again.
450
00:19:31,390 --> 00:19:36,910
♫Maybe you have nothing to say♫
451
00:19:37,310 --> 00:19:38,590
Come on.
452
00:19:38,710 --> 00:19:40,760
Don't make yourself miserable again.
453
00:19:40,380 --> 00:19:44,300
♫Our love takes a roundabout route♫
454
00:19:40,760 --> 00:19:42,240
Especially in front of me.
455
00:19:43,080 --> 00:19:44,310
Because I really
456
00:19:44,310 --> 00:19:45,960
don't want to bail you out again.
457
00:19:45,960 --> 00:19:52,480
♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫
458
00:19:46,790 --> 00:19:48,390
I always caused you trouble.
459
00:19:49,630 --> 00:19:51,080
Now I owe you a favor again.
460
00:19:51,080 --> 00:19:54,380
[IN WORK]
461
00:19:53,470 --> 00:19:54,950
Be brave
462
00:19:53,810 --> 00:19:56,730
♫If missing is a misunderstanding♫
463
00:19:54,950 --> 00:19:56,390
or be decisive.
464
00:19:57,070 --> 00:19:58,950
Where did your boldness in pretending a chance encounter go?
465
00:19:57,410 --> 00:20:00,690
♫The contradictory emotions are also shaky♫
466
00:20:00,870 --> 00:20:02,200
I suggest you let it go.
467
00:20:00,960 --> 00:20:04,240
♫The traffic lights are like tears♫
468
00:20:02,670 --> 00:20:04,080
Don't continue to put yourself in a difficult position,
469
00:20:04,080 --> 00:20:05,670
and don't keep playing the role of the do-gooder.
470
00:20:04,450 --> 00:20:07,170
♫Twinkling in my heart♫
471
00:20:07,510 --> 00:20:08,980
I'll handle it myself.
472
00:20:07,780 --> 00:20:13,330
♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫
473
00:20:08,980 --> 00:20:10,070
Okay.
474
00:20:09,050 --> 00:20:11,270
[IN WORK]
475
00:20:10,070 --> 00:20:11,550
But please,
476
00:20:11,550 --> 00:20:13,670
don't put me in the middle between you and Jiacheng again.
477
00:20:13,670 --> 00:20:14,430
Thank you.
478
00:20:13,780 --> 00:20:16,510
♫I don't dare to love even if I long to♫
479
00:20:16,430 --> 00:20:16,910
But...
480
00:20:16,910 --> 00:20:17,710
But what?
481
00:20:17,060 --> 00:20:21,160
♫But how can I forget your tenderness?♫
482
00:20:18,470 --> 00:20:20,870
But, do you think it's that easy to let it go?
483
00:20:22,630 --> 00:20:23,910
I've tried my best.
484
00:20:24,050 --> 00:20:25,280
[IN WORK]
485
00:20:25,370 --> 00:20:27,970
But I've liked Jiacheng for three whole years.
486
00:20:37,780 --> 00:20:38,910
I, I didn't mean anything else.
487
00:20:38,910 --> 00:20:41,970
It's just that... my car keys, I left them in the office.
488
00:20:42,460 --> 00:20:43,720
What are you two doing?
489
00:20:44,160 --> 00:20:44,960
Oh,
490
00:20:45,230 --> 00:20:46,370
we're sharing a deep conversation.
491
00:20:46,370 --> 00:20:47,590
Please excuse us.
492
00:20:47,680 --> 00:20:49,140
Have a good talk.
493
00:20:52,780 --> 00:20:53,460
Waist.
494
00:20:54,020 --> 00:20:54,710
My waist.
495
00:20:54,730 --> 00:20:55,260
What…
496
00:20:55,280 --> 00:20:56,250
I can't move my waist.
497
00:20:56,250 --> 00:20:57,090
No way.
498
00:20:58,470 --> 00:21:00,400
[Emergency]
499
00:21:00,420 --> 00:21:01,570
[Trauma Treatment]
500
00:21:03,230 --> 00:21:04,190
Doctor.
501
00:21:04,750 --> 00:21:06,230
I'm fine lying down or standing up,
502
00:21:06,230 --> 00:21:07,710
but I just can't sit up.
503
00:21:07,710 --> 00:21:08,750
What should I do?
504
00:21:09,470 --> 00:21:10,630
Judging from the X-ray,
505
00:21:10,630 --> 00:21:11,750
it seems to be a muscle strain.
506
00:21:11,750 --> 00:21:12,870
The bones are okay.
507
00:21:12,900 --> 00:21:14,390
You'll be fine after a few days of rest.
508
00:21:14,390 --> 00:21:16,470
The expected recovery time is roughly 3 to 7 days,
509
00:21:16,470 --> 00:21:17,850
and there might be some discomfort.
510
00:21:17,850 --> 00:21:19,660
Please avoid strenuous activities for a while
511
00:21:19,660 --> 00:21:20,930
and try to spend more time resting in bed.
512
00:21:20,930 --> 00:21:21,860
Okay.
513
00:21:21,910 --> 00:21:22,710
Thank you, doctor.
514
00:21:22,710 --> 00:21:23,640
You're welcome.
515
00:21:35,470 --> 00:21:36,310
Are you okay?
516
00:21:37,150 --> 00:21:38,670
Were you trying to kill me?
517
00:21:38,980 --> 00:21:40,380
I was saving you.
518
00:21:40,570 --> 00:21:42,710
Did you want to confess your feelings to Xu Jiacheng on the spot?
519
00:21:42,710 --> 00:21:44,510
There are many ways to bail me out.
520
00:21:44,510 --> 00:21:45,670
Why did you have to do that?
521
00:21:45,670 --> 00:21:47,500
That was the only way I could think of
522
00:21:47,500 --> 00:21:48,860
to shut your mouth immediately at that moment.
523
00:21:48,860 --> 00:21:50,650
Your approach was different from
524
00:21:50,650 --> 00:21:52,510
how they depict it in idol dramas!
525
00:21:52,890 --> 00:21:53,760
Ouch!
526
00:21:55,050 --> 00:21:56,640
What was I talking about?
527
00:21:57,060 --> 00:21:59,430
Well, I haven't watched idol dramas,
528
00:21:59,460 --> 00:22:00,990
I've only watched Wuxia dramas.
529
00:22:00,990 --> 00:22:03,240
That's why I knew about the method of covering the mouth.
530
00:22:03,240 --> 00:22:04,700
You just wanted to kill me.
531
00:22:05,790 --> 00:22:07,410
How am I supposed to get home like this?
532
00:22:07,410 --> 00:22:08,730
I can't even sit.
533
00:22:08,760 --> 00:22:10,000
Then just stand.
534
00:22:10,030 --> 00:22:10,870
That will do.
535
00:22:10,900 --> 00:22:11,830
I mean it.
536
00:22:22,800 --> 00:22:24,150
Find a place to sit.
537
00:22:24,150 --> 00:22:25,810
There are so many empty seats.
538
00:22:26,860 --> 00:22:27,790
It's fine.
539
00:22:28,350 --> 00:22:29,750
After all, it's my fault.
540
00:22:30,530 --> 00:22:32,610
It's inappropriate for me to sit while you're standing.
541
00:22:32,610 --> 00:22:34,410
I still have some chivalry in me.
542
00:22:35,930 --> 00:22:37,430
Thank you then.
543
00:22:41,340 --> 00:22:42,860
Thanks to you today,
544
00:22:43,440 --> 00:22:44,380
things
545
00:22:44,400 --> 00:22:45,920
didn't get that awkward.
546
00:22:47,850 --> 00:22:49,060
I'd always remember
547
00:22:49,340 --> 00:22:51,070
this great favor you did for me.
548
00:22:53,870 --> 00:22:55,930
Actually, what I said earlier today…
549
00:22:56,970 --> 00:22:58,120
I meant it.
550
00:23:01,750 --> 00:23:02,990
The one about
551
00:23:02,990 --> 00:23:05,550
not wanting to be caught in the middle of you two,
552
00:23:05,550 --> 00:23:06,710
I really meant it.
553
00:23:11,130 --> 00:23:12,170
I'm sorry
554
00:23:12,640 --> 00:23:14,640
for causing you trouble every time.
555
00:23:15,090 --> 00:23:16,490
But you can rest assured,
556
00:23:16,740 --> 00:23:18,000
it won't happen again.
557
00:23:29,910 --> 00:23:30,670
Thank you.
558
00:23:31,290 --> 00:23:32,220
You're welcome.
559
00:23:35,570 --> 00:23:36,100
Here.
560
00:23:37,720 --> 00:23:39,320
It's hard for you to stay balanced.
561
00:23:39,320 --> 00:23:40,280
Lean on me.
562
00:23:40,620 --> 00:23:43,220
♫The sky is getting dark♫
563
00:23:43,580 --> 00:23:46,390
♫Moonlight is the monologue of my heart♫
564
00:23:47,410 --> 00:23:48,190
♫It's always there♫
565
00:23:48,680 --> 00:23:50,180
♫It's always there♫
566
00:23:51,040 --> 00:23:52,610
♫It makes my heart race♫
567
00:23:53,760 --> 00:23:56,250
♫I wasn't waiting for anyone♫
568
00:23:56,840 --> 00:23:59,600
♫You happened to come following the light♫
569
00:24:00,340 --> 00:24:01,890
♫But the conversation was pleasant♫
570
00:24:06,330 --> 00:24:09,730
[Cool Kid's Street Basketball]
571
00:24:08,270 --> 00:24:09,910
When I was in middle school,
572
00:24:09,990 --> 00:24:11,320
I even hung your poster
573
00:24:11,320 --> 00:24:12,530
in my room.
574
00:24:12,560 --> 00:24:14,860
Exactly! My phone wallpaper was also you.
575
00:24:14,860 --> 00:24:16,030
I really liked you.
576
00:24:16,060 --> 00:24:17,540
Thank you.
577
00:24:18,070 --> 00:24:20,870
Where did the people who used to like Tong Yiwen go?
578
00:24:21,120 --> 00:24:22,120
They're all here.
579
00:24:24,030 --> 00:24:25,270
Hello.
580
00:24:25,080 --> 00:24:29,120
[Cool Kid's Street Basketball]
581
00:24:25,660 --> 00:24:26,790
Yaoyao.
582
00:24:27,950 --> 00:24:30,150
As expected, the most dazzling people
always appear in the grand finale.
583
00:24:30,150 --> 00:24:30,750
Who is this?
584
00:24:30,750 --> 00:24:32,030
I just had dinner with the designer
585
00:24:32,030 --> 00:24:33,270
and rushed over in a hurry.
586
00:24:33,270 --> 00:24:34,550
I'm sorry.
587
00:24:34,550 --> 00:24:35,550
Come and sit.
588
00:24:35,550 --> 00:24:37,190
Have a seat. Hurry.
589
00:24:36,600 --> 00:24:39,710
[Cool Kid's Street Basketball]
590
00:24:37,190 --> 00:24:38,710
Yiwen is also here.
591
00:24:38,710 --> 00:24:39,870
What a coincidence.
592
00:24:40,680 --> 00:24:42,950
We've truly witnessed history today.
593
00:24:43,150 --> 00:24:43,790
The two generations of goddesses
594
00:24:43,790 --> 00:24:46,030
in the model industry are gathered together.
595
00:24:46,030 --> 00:24:46,950
Indeed.
596
00:24:46,950 --> 00:24:48,990
I wouldn't dare to compare myself to Yiwen.
597
00:24:48,990 --> 00:24:50,750
Yiwen
598
00:24:50,750 --> 00:24:52,470
holds the title of Asia's top model
599
00:24:52,470 --> 00:24:53,950
from a decade ago.
600
00:24:53,950 --> 00:24:56,280
And that's something people can boast about for a life time.
601
00:24:56,280 --> 00:24:57,230
Unlike me,
602
00:24:57,390 --> 00:24:59,590
I have to walk one runway after another.
603
00:24:59,670 --> 00:25:01,470
I'm in Tokyo today, and I'll be in Paris tomorrow.
604
00:25:01,470 --> 00:25:03,190
It's exhausting.
605
00:25:03,550 --> 00:25:05,470
Moreover, in this fast-paced era,
606
00:25:05,470 --> 00:25:06,750
things change rapidly.
607
00:25:06,750 --> 00:25:08,270
Not to mention a few years ago,
608
00:25:08,270 --> 00:25:10,190
even celebrities who were popular just a few months ago
609
00:25:10,190 --> 00:25:11,910
can quickly be forgotten.
610
00:25:11,910 --> 00:25:12,510
That's right.
611
00:25:12,510 --> 00:25:13,310
So,
612
00:25:13,670 --> 00:25:15,950
I have to work hard to maintain the exposure.
613
00:25:15,820 --> 00:25:17,960
[Cool Kid's Street Basketball]
614
00:25:18,710 --> 00:25:19,750
How many times have I heard of this kind of talk?
615
00:25:19,750 --> 00:25:21,120
Come on, let's all have a drink.
616
00:25:21,120 --> 00:25:23,580
-Okay.
-We can't drink. We need to stay slim.
617
00:25:24,320 --> 00:25:26,840
Sis, since you're not walking the runway, you can have a drink.
618
00:25:26,840 --> 00:25:28,630
I have a fashion show to attend in next week,
619
00:25:28,630 --> 00:25:30,030
so I'll pass on it for now.
620
00:25:31,660 --> 00:25:34,520
The competition in your modeling industry is quite fierce.
621
00:25:34,520 --> 00:25:36,630
Let's go. It's kind of boring here.
622
00:25:38,780 --> 00:25:40,010
Actually, I think
623
00:25:40,070 --> 00:25:41,480
in our industry,
624
00:25:41,510 --> 00:25:42,880
the right way is to retire gracefully
625
00:25:42,880 --> 00:25:45,670
after achieving success.
626
00:25:45,980 --> 00:25:48,780
Isn't it great to leave a wise and dignified image?
627
00:25:48,850 --> 00:25:50,280
Do you really have to struggle
628
00:25:50,280 --> 00:25:52,100
and expose an ugly side of yours as you near the end?
629
00:25:52,100 --> 00:25:53,760
It can be quite embarrassing.
630
00:25:56,660 --> 00:25:58,270
You really don't drink?
631
00:25:58,290 --> 00:25:59,410
It's very nice.
632
00:25:59,440 --> 00:26:00,710
I suggest you try it.
633
00:26:00,790 --> 00:26:02,190
I told you, sis.
634
00:26:02,190 --> 00:26:03,550
I can't drink.
635
00:26:05,080 --> 00:26:08,200
So you're saying you've got a mouth
that can control eating and drinking
636
00:26:08,200 --> 00:26:10,390
but can't control talking, right?
637
00:26:13,520 --> 00:26:14,500
Have fun.
638
00:26:14,540 --> 00:26:16,100
[Cool Kid's Street Basketball]
639
00:26:14,990 --> 00:26:15,710
Yiwen.
640
00:26:15,710 --> 00:26:16,750
Yiwen.
641
00:26:19,190 --> 00:26:20,390
It's okay.
642
00:26:23,040 --> 00:26:24,900
Actually, I was quite surprised.
643
00:26:25,200 --> 00:26:26,440
But suddenly,
644
00:26:27,550 --> 00:26:28,810
I realized something.
645
00:26:29,220 --> 00:26:30,220
What?
646
00:26:31,630 --> 00:26:34,490
I actually like women who are good at fighting back.
647
00:26:39,880 --> 00:26:41,070
She's right.
648
00:26:42,070 --> 00:26:43,310
I'm old
649
00:26:43,540 --> 00:26:44,940
and no longer in my prime.
650
00:26:44,990 --> 00:26:47,590
I'm seeing fewer and fewer job opportunities.
651
00:26:48,880 --> 00:26:51,940
Your past achievements also contribute to your value.
652
00:26:52,040 --> 00:26:53,500
I don't need your comfort.
653
00:26:54,220 --> 00:26:56,020
It'll make me look more pitiful.
654
00:27:04,840 --> 00:27:06,170
I'm not comforting you.
655
00:27:08,030 --> 00:27:10,160
Because your past is also a part of you.
656
00:27:10,310 --> 00:27:12,240
But I don't want to live in the past.
657
00:27:13,540 --> 00:27:15,800
Always comparing the present to the past
658
00:27:15,840 --> 00:27:17,600
is actually living in the past.
659
00:27:20,660 --> 00:27:21,900
Life
660
00:27:21,930 --> 00:27:23,370
has its ups and downs,
661
00:27:24,120 --> 00:27:25,600
and sometimes all we can do
662
00:27:26,440 --> 00:27:28,040
is be patient.
663
00:27:31,730 --> 00:27:33,480
I seem to have an epiphany too.
664
00:27:33,510 --> 00:27:34,630
What is it?
665
00:27:35,520 --> 00:27:38,050
I like men who can speak inspirational words.
666
00:27:58,350 --> 00:28:00,140
[Yan Yan Law Firm]
667
00:28:03,710 --> 00:28:04,510
Come in.
668
00:28:08,160 --> 00:28:09,360
What brings you here?
669
00:28:10,070 --> 00:28:11,530
Why are you still working this late?
670
00:28:11,530 --> 00:28:13,580
I have to finish the contract today.
671
00:28:13,850 --> 00:28:14,850
You want to see me?
672
00:28:15,740 --> 00:28:16,920
I don't know why,
673
00:28:17,190 --> 00:28:18,910
but whenever I'm in a bad mood,
674
00:28:19,240 --> 00:28:20,520
I tend to think of you.
675
00:28:22,260 --> 00:28:25,390
Because you need to find someone with an even worse mood.
676
00:28:25,510 --> 00:28:27,390
Is this how you defend in court?
677
00:28:27,570 --> 00:28:28,100
Yeah.
678
00:28:28,580 --> 00:28:29,470
I must find a defense lawyer
679
00:28:29,470 --> 00:28:31,320
who isn't as skilled as me for the opposing side.
680
00:28:31,320 --> 00:28:33,250
Otherwise, how can I keep winning?
681
00:28:34,120 --> 00:28:35,980
No wonder you're a famous lawyer.
682
00:28:36,790 --> 00:28:37,720
That's a secret.
683
00:28:38,120 --> 00:28:39,980
Go on with your work. I'm leaving.
684
00:28:40,640 --> 00:28:42,520
What do you want from me?
685
00:28:43,660 --> 00:28:44,530
Nothing.
686
00:28:45,070 --> 00:28:46,400
I've done what I should.
687
00:28:47,730 --> 00:28:49,390
What did we do?
688
00:28:50,420 --> 00:28:51,570
We greeted each other,
689
00:28:51,570 --> 00:28:52,450
cracked jokes,
690
00:28:52,480 --> 00:28:54,880
showed concern, and comforted each other.
691
00:28:55,100 --> 00:28:55,960
Thanks, buddy.
692
00:29:02,270 --> 00:29:03,550
What's with that guy?
693
00:29:04,320 --> 00:29:05,450
He was weird enough,
694
00:29:05,510 --> 00:29:06,970
and now he's even weirder.
695
00:29:21,960 --> 00:29:24,360
♫The footsteps follow the second hand♫
696
00:29:24,750 --> 00:29:32,390
[CLOUDS CAFE]
697
00:29:26,990 --> 00:29:31,860
♫I'm willing to be in your story♫
698
00:29:32,750 --> 00:29:36,380
♫I keep a perfect distance from you♫
699
00:29:37,990 --> 00:29:42,220
♫I'm waiting for you to turn around♫
700
00:29:40,560 --> 00:29:41,470
"Why?"
701
00:29:42,460 --> 00:29:44,460
This is a question I often ask myself.
702
00:29:43,450 --> 00:29:45,190
♫No matter how long♫
703
00:29:45,390 --> 00:29:47,750
♫No matter how far♫
704
00:29:45,600 --> 00:29:48,280
Why did I make such a decision at this moment?
705
00:29:48,290 --> 00:29:53,200
♫I will write down the fairy tale you wish♫
706
00:29:49,260 --> 00:29:50,390
Why couldn't I resist the impulse
707
00:29:50,390 --> 00:29:52,230
at that moment?
708
00:29:53,070 --> 00:29:53,990
And yet, why,
709
00:29:53,990 --> 00:29:55,910
at that moment when I clearly knew the answer,
710
00:29:54,030 --> 00:29:56,000
♫There's something I haven't told you♫
711
00:29:56,310 --> 00:29:57,990
did I still want to explore further?
712
00:29:56,460 --> 00:29:59,230
[IN WORK]
713
00:29:56,770 --> 00:29:58,650
♫For even only once♫
714
00:29:59,320 --> 00:30:03,550
♫Let me say it fearlessly♫
715
00:30:04,550 --> 00:30:06,490
♫No matter how hard♫
716
00:30:07,200 --> 00:30:09,540
♫No matter how rough♫
717
00:30:09,230 --> 00:30:10,230
Xiaoxiao?
718
00:30:10,070 --> 00:30:14,530
♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫
719
00:30:15,380 --> 00:30:20,050
♫I've met countless people♫
720
00:30:19,230 --> 00:30:20,950
How about we go together?
721
00:30:19,250 --> 00:30:19,860
[IN WORK]
722
00:30:20,530 --> 00:30:23,600
♫You're still♫
723
00:30:20,950 --> 00:30:22,150
She's not available.
724
00:30:24,410 --> 00:30:29,330
♫The only answer♫
725
00:30:55,500 --> 00:30:57,010
I have things to do tonight,
726
00:30:57,010 --> 00:30:59,130
but there's a gap in between.
727
00:30:59,150 --> 00:31:01,190
How about we have dinner together?
728
00:31:03,320 --> 00:31:04,440
Sure thing.
729
00:31:35,880 --> 00:31:38,490
[Editor-in-Chief]
730
00:32:02,450 --> 00:32:03,530
I got the address.
731
00:32:03,950 --> 00:32:04,940
I'm on my way.
732
00:32:07,650 --> 00:32:08,330
Bye.
733
00:32:12,540 --> 00:32:13,900
Why are you here?
734
00:32:15,070 --> 00:32:16,080
To take you home.
735
00:32:18,500 --> 00:32:21,300
But I already made plans to have dinner with Yiwen.
736
00:32:22,130 --> 00:32:22,790
Okay, then.
737
00:32:23,420 --> 00:32:24,140
Well,
738
00:32:24,300 --> 00:32:25,760
do you want to come with me?
739
00:32:27,560 --> 00:32:29,660
If this is the compensation plan presented by the victim,
740
00:32:29,660 --> 00:32:31,180
then I'll go with you.
741
00:32:31,450 --> 00:32:33,580
After all, I'm the one at fault, right?
742
00:32:34,240 --> 00:32:35,230
So,
743
00:32:35,270 --> 00:32:36,930
you're coming with me, right?
744
00:32:37,530 --> 00:32:38,050
Yes.
745
00:32:41,730 --> 00:32:43,390
[Ryuuginn Izakaya]
746
00:32:50,070 --> 00:32:51,600
Does your waist still hurt?
747
00:32:52,870 --> 00:32:53,870
A little.
748
00:32:53,890 --> 00:32:55,750
But it's much better than before.
749
00:32:56,840 --> 00:32:57,840
Why did you
750
00:32:57,860 --> 00:32:59,190
come to pick me up today?
751
00:33:00,790 --> 00:33:01,630
I'm...
752
00:33:01,630 --> 00:33:04,990
the main culprit behind your waist injury.
753
00:33:05,390 --> 00:33:07,140
So I feel like I bear a tiny bit
754
00:33:07,140 --> 00:33:08,880
of responsibility for your pain.
755
00:33:08,880 --> 00:33:10,670
I'll shoulder the responsibility that's rightfully mine.
756
00:33:10,670 --> 00:33:11,930
It's not that serious.
757
00:33:14,310 --> 00:33:15,110
Actually,
758
00:33:16,250 --> 00:33:17,510
I should thank you.
759
00:33:18,750 --> 00:33:19,590
For what?
760
00:33:24,430 --> 00:33:25,310
Hello.
761
00:33:26,870 --> 00:33:28,130
You're here. Hurry up.
762
00:33:37,410 --> 00:33:39,270
How did you two get here together?
763
00:33:40,790 --> 00:33:41,630
He...
764
00:33:41,890 --> 00:33:44,220
came to campus to pick me up out of the blue.
765
00:33:44,280 --> 00:33:45,280
I don't mind.
766
00:33:45,410 --> 00:33:46,700
I'm happy
767
00:33:46,720 --> 00:33:48,350
that there's a handsome guy with us.
768
00:33:48,350 --> 00:33:49,230
Mr. Ye,
769
00:33:49,250 --> 00:33:52,110
I didn't get the chance to say hello to you properly.
770
00:33:52,880 --> 00:33:53,520
Hello.
771
00:34:04,360 --> 00:34:06,080
That interview was 10 years ago,
772
00:34:06,080 --> 00:34:08,350
and you still remember he was the editor-in-chief?
773
00:34:08,350 --> 00:34:10,830
It's hard to forget such a handsome face, right?
774
00:34:10,830 --> 00:34:13,889
I even remember you interviewed me yourself back then.
775
00:34:14,719 --> 00:34:17,690
You can see the professional quality of a female star.
776
00:34:17,690 --> 00:34:20,050
You had at least ten interviews a day.
777
00:34:20,250 --> 00:34:22,260
Actually there was no way you remembered me.
778
00:34:22,260 --> 00:34:23,330
I mean it.
779
00:34:23,360 --> 00:34:25,190
I even praised your handsome looks back then.
780
00:34:25,190 --> 00:34:26,909
But then your staff told me
781
00:34:27,020 --> 00:34:28,810
you were about to get married.
782
00:34:28,840 --> 00:34:31,370
I was a little disappointed when I heard that.
783
00:34:32,980 --> 00:34:34,219
Don't get me wrong.
784
00:34:34,239 --> 00:34:36,630
That happened many years ago.
785
00:34:36,659 --> 00:34:37,500
Get you wrong?
786
00:34:37,639 --> 00:34:38,510
Me?
787
00:34:39,870 --> 00:34:41,469
Why did you say that to me?
788
00:34:44,830 --> 00:34:46,810
So you're not married.
789
00:34:46,840 --> 00:34:48,100
And you're dating her?
790
00:34:49,050 --> 00:34:51,010
We're not dating!
791
00:34:52,040 --> 00:34:53,110
Don't talk nonsense.
792
00:34:53,110 --> 00:34:54,870
There's nothing between us.
793
00:34:54,870 --> 00:34:55,989
Trust me.
794
00:34:55,989 --> 00:34:57,070
Absolutely not.
795
00:34:57,520 --> 00:35:01,350
You can't be so sure about a relationship between a man and a woman.
796
00:35:03,300 --> 00:35:04,910
Weren't you two
797
00:35:04,930 --> 00:35:07,230
all dressed up for your date a few days ago?
798
00:35:07,230 --> 00:35:08,950
That's not what you think.
799
00:35:09,210 --> 00:35:10,300
Besides,
800
00:35:10,350 --> 00:35:12,860
we can't possibly develop into that kind of relationship,
801
00:35:12,860 --> 00:35:13,850
can we?
802
00:35:14,510 --> 00:35:15,670
Why not?
803
00:35:17,080 --> 00:35:19,560
You and I don't have any family feuds.
804
00:35:19,580 --> 00:35:21,430
Or to say the least, we're not
805
00:35:21,460 --> 00:35:23,140
biological siblings, right?
806
00:35:23,630 --> 00:35:25,020
Don't be so sure about a relationship
807
00:35:25,020 --> 00:35:26,420
between a man and a woman.
808
00:35:27,750 --> 00:35:28,900
We are just...
809
00:35:30,120 --> 00:35:31,680
We are just good friends.
810
00:35:31,720 --> 00:35:32,870
Good friends.
811
00:35:32,890 --> 00:35:33,940
Understand?
812
00:35:33,970 --> 00:35:35,440
Calm down.
813
00:35:35,460 --> 00:35:37,580
Good friends. Fine.
814
00:35:38,810 --> 00:35:40,490
Who is your crush then?
815
00:35:44,030 --> 00:35:44,710
Nobody.
816
00:35:45,280 --> 00:35:46,480
I don't have a crush.
817
00:35:47,960 --> 00:35:48,830
Hold on,
818
00:35:49,240 --> 00:35:51,540
isn't it that guy?
819
00:35:52,360 --> 00:35:54,200
So you know who her crush is?
820
00:35:55,500 --> 00:35:57,890
That was many years ago.
821
00:35:58,430 --> 00:35:59,960
And it passed very quickly.
822
00:36:00,350 --> 00:36:01,950
Not bad, Xiaoxiao.
823
00:36:02,420 --> 00:36:03,380
It seems that
824
00:36:03,400 --> 00:36:05,480
your relationship with Mr. Ye
825
00:36:05,700 --> 00:36:07,300
is even better than ours now.
826
00:36:10,880 --> 00:36:12,140
Are you jealous of him?
827
00:36:18,030 --> 00:36:19,240
I'm leaving.
828
00:36:19,990 --> 00:36:21,360
-Bye.
-Bye.
829
00:36:21,470 --> 00:36:22,470
Watch your steps.
830
00:36:23,630 --> 00:36:24,630
Take care.
831
00:36:32,950 --> 00:36:34,350
Why did you bring that up?
832
00:36:37,150 --> 00:36:38,190
Because you always tend to say
833
00:36:38,190 --> 00:36:39,780
that we're not in any kind of relationship.
834
00:36:39,780 --> 00:36:41,250
So I just helped you explain.
835
00:36:41,250 --> 00:36:42,380
Isn't that what you want?
836
00:36:42,380 --> 00:36:43,770
But you can't bring that up.
837
00:36:43,770 --> 00:36:45,830
Don't you know my current situation?
838
00:36:46,590 --> 00:36:48,590
Is it fun to keep making those jokes?
839
00:36:48,730 --> 00:36:50,930
And you even said that in front of Yiwen.
840
00:36:51,390 --> 00:36:52,030
Childish.
841
00:36:53,110 --> 00:36:53,950
Childish?
842
00:36:57,390 --> 00:36:58,190
You're right.
843
00:37:00,310 --> 00:37:01,710
I also think I'm childish
844
00:37:02,100 --> 00:37:02,760
and stupid.
845
00:37:03,970 --> 00:37:05,900
I'm always like this when I see you.
846
00:37:07,360 --> 00:37:09,020
To be honest, I've had enough.
847
00:37:09,690 --> 00:37:10,330
Look.
848
00:37:11,630 --> 00:37:13,830
I've retrieved the magazine with typos,
849
00:37:13,830 --> 00:37:14,990
had the photoshoot for the magazine,
850
00:37:14,990 --> 00:37:16,690
signed the settlement agreement,
851
00:37:16,690 --> 00:37:21,520
[Ryuuginn Izakaya]
852
00:37:17,080 --> 00:37:19,280
and even got the gaming equipment back.
853
00:37:19,730 --> 00:37:21,460
Do you know what all this means?
854
00:37:23,800 --> 00:37:26,000
It means we have no reason to meet again.
855
00:37:29,250 --> 00:37:30,660
So it's probably best
856
00:37:30,690 --> 00:37:32,550
if we don't meet each other again.
857
00:37:35,000 --> 00:37:37,330
I guess I won't be able to send you home now.
858
00:37:37,470 --> 00:37:38,480
Get well soon.
859
00:37:39,000 --> 00:37:39,570
Bye.
860
00:38:25,060 --> 00:38:26,180
I'm talking to it.
861
00:38:27,730 --> 00:38:29,190
I'm happy to see you again.
862
00:38:37,340 --> 00:38:39,430
Thank you for saving me,
863
00:38:40,130 --> 00:38:41,540
both for today
864
00:38:42,350 --> 00:38:43,950
and for the day at that party.
865
00:38:49,290 --> 00:38:50,130
Thank you.
866
00:38:50,790 --> 00:38:51,760
Lean on me.
867
00:38:58,560 --> 00:39:00,760
I've retrieved the magazine with typos,
868
00:38:58,760 --> 00:39:00,640
[Ryuuginn Izakaya]
869
00:39:00,790 --> 00:39:02,020
had the photoshoot for the magazine,
870
00:39:02,020 --> 00:39:03,690
signed the settlement agreement,
871
00:39:03,690 --> 00:39:05,890
and even got the gaming equipment back.
872
00:39:06,790 --> 00:39:08,670
Do you know what all this means?
873
00:39:10,340 --> 00:39:12,710
It means we have no reason to meet again.
874
00:39:14,090 --> 00:39:15,570
So it's probably best
875
00:39:15,590 --> 00:39:17,450
if we don't meet each other again.
876
00:39:20,570 --> 00:39:23,170
Are we really not going to see each other again?
877
00:39:27,230 --> 00:39:28,190
Coming.
878
00:39:38,060 --> 00:39:39,020
Grandma!
879
00:39:39,890 --> 00:39:41,380
Why are you here?
880
00:39:42,210 --> 00:39:43,490
I miss you so much.
881
00:39:43,520 --> 00:39:45,960
If you miss me, come back home more often.
882
00:39:45,980 --> 00:39:46,690
Come in.
883
00:39:46,950 --> 00:39:48,020
Should I change my shoes?
884
00:39:48,020 --> 00:39:49,470
No, no need. Come in.
885
00:39:49,540 --> 00:39:50,380
I
886
00:39:50,670 --> 00:39:52,340
came to Shanghai for some business,
887
00:39:52,340 --> 00:39:53,820
and decided to drop by to visit you.
888
00:39:53,820 --> 00:39:55,280
I'll take it. Give it to me.
889
00:39:56,150 --> 00:39:56,990
What are you carrying?
890
00:39:56,990 --> 00:39:57,750
They're so heavy.
891
00:39:57,750 --> 00:40:00,750
These are all the dishes that you and Yiwen love to eat.
892
00:40:01,080 --> 00:40:02,080
Yiwen is not home?
893
00:40:02,430 --> 00:40:04,770
She's not here. She usually comes back late.
894
00:40:04,770 --> 00:40:06,350
Don't buy so much stuff next time.
895
00:40:06,350 --> 00:40:07,750
It's heavy to carry them.
896
00:40:08,270 --> 00:40:09,670
We can buy anything here.
897
00:40:09,710 --> 00:40:12,470
What you buy can't compare to what's homemade.
898
00:40:13,070 --> 00:40:15,200
What's wrong? Are you feeling unwell?
899
00:40:15,880 --> 00:40:17,970
I'm fine. Have a seat.
900
00:40:18,400 --> 00:40:19,480
Are you sure?
901
00:40:20,800 --> 00:40:21,860
What's this about?
902
00:40:23,720 --> 00:40:24,840
Nothing.
903
00:40:25,720 --> 00:40:27,200
Stop pretending.
904
00:40:27,540 --> 00:40:29,240
-Be gentle.
-You kids…
905
00:40:29,870 --> 00:40:30,910
Sit down. Hurry.
906
00:40:31,110 --> 00:40:32,580
How did you get hurt?
907
00:40:33,490 --> 00:40:34,400
I accidentally
908
00:40:34,670 --> 00:40:35,730
strained my waist.
909
00:40:35,810 --> 00:40:38,170
But it's fine. I've asked the doctor.
910
00:40:38,210 --> 00:40:39,750
He said I would recover in a few days.
911
00:40:39,750 --> 00:40:40,820
It seems
912
00:40:41,510 --> 00:40:43,120
I came at the right time.
913
00:40:43,150 --> 00:40:45,910
You can't always keep problems to yourself.
914
00:40:45,930 --> 00:40:47,860
What's the point of playing tough?
915
00:40:48,190 --> 00:40:49,630
I don't want you to worry about me.
916
00:40:49,630 --> 00:40:52,080
The more you don't tell me, the more worried I become.
917
00:40:52,080 --> 00:40:53,910
I live far from you,
918
00:40:53,940 --> 00:40:55,780
and maybe I can't help you much,
919
00:40:56,430 --> 00:40:57,750
but I can always give you some
920
00:40:57,750 --> 00:40:58,950
ideas or tips.
921
00:41:01,150 --> 00:41:02,110
Actually,
922
00:41:03,640 --> 00:41:05,240
I do have one thing on my mind.
923
00:41:05,750 --> 00:41:06,860
Is it troubling you?
56848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.