Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,160 --> 00:01:35,039
[Men in Love]
3
00:01:36,160 --> 00:01:38,660
[Episode 4]
4
00:01:45,310 --> 00:01:46,390
Is he gone?
5
00:01:48,009 --> 00:01:49,130
I think so.
6
00:02:03,030 --> 00:02:04,250
Can you promise me
7
00:02:07,330 --> 00:02:10,130
you'll sort out your unrequited love affair soon?
8
00:02:13,350 --> 00:02:15,030
You think I'm stupid.
9
00:02:19,400 --> 00:02:20,920
You're not stupid.
10
00:02:21,800 --> 00:02:23,130
You're very beautiful.
11
00:02:25,460 --> 00:02:27,190
But you don't seem to know that.
12
00:02:38,790 --> 00:02:39,670
In the end,
13
00:02:39,670 --> 00:02:40,829
he still asked
14
00:02:40,829 --> 00:02:42,270
the security guard to let us out.
15
00:02:42,270 --> 00:02:43,820
How embarrassing.
16
00:02:44,700 --> 00:02:46,810
I'm the one who should be embarrassed.
17
00:02:46,810 --> 00:02:48,210
I'm also the one who called my friend
18
00:02:48,210 --> 00:02:49,329
for help.
19
00:02:49,710 --> 00:02:51,390
We shouldn't have run away.
20
00:02:51,430 --> 00:02:52,810
You should've just told the security guard
21
00:02:52,810 --> 00:02:55,030
that you know the person who rented the place.
22
00:02:55,030 --> 00:02:56,860
I didn't plan to run at first.
23
00:02:57,320 --> 00:02:59,110
Someone was feeling guilty
24
00:02:59,140 --> 00:03:00,750
and dragged me and ran.
25
00:03:02,650 --> 00:03:03,490
Okay.
26
00:03:03,520 --> 00:03:04,400
It's my fault.
27
00:03:05,320 --> 00:03:06,720
It's good that we're out.
28
00:03:06,990 --> 00:03:07,980
I'm leaving.
29
00:03:08,700 --> 00:03:09,810
I'll take you home.
30
00:03:09,840 --> 00:03:10,720
No need.
31
00:03:10,750 --> 00:03:12,210
There's a bus stop nearby.
32
00:03:14,810 --> 00:03:15,820
By the way,
33
00:03:16,230 --> 00:03:17,140
tomorrow,
34
00:03:17,890 --> 00:03:20,420
I'll sign the settlement agreement with you.
35
00:03:20,990 --> 00:03:22,160
Mr. Ye,
36
00:03:22,180 --> 00:03:23,060
you
37
00:03:23,630 --> 00:03:24,910
have to keep your word.
38
00:03:31,110 --> 00:03:31,829
What's up?
39
00:03:33,250 --> 00:03:34,920
I have one more condition.
40
00:03:36,050 --> 00:03:37,890
You said you'll keep your word.
41
00:03:37,920 --> 00:03:39,250
I haven't even left yet.
42
00:03:45,250 --> 00:03:47,130
I want to publish your photo
43
00:03:47,600 --> 00:03:50,000
on next month's Declaration.
44
00:03:50,880 --> 00:03:52,270
My photo?
45
00:03:52,710 --> 00:03:53,670
Why?
46
00:03:55,829 --> 00:03:57,670
Well, for our magazine,
47
00:03:57,690 --> 00:03:59,810
there's a monthly section
48
00:03:59,840 --> 00:04:01,670
where we feature
49
00:04:01,710 --> 00:04:03,950
people who have made special contributions to our magazine.
50
00:04:03,950 --> 00:04:05,710
You're one of our lucky readers, too.
51
00:04:05,710 --> 00:04:07,290
This section is called
52
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
Special Thanks.
53
00:04:10,330 --> 00:04:11,540
I know that section.
54
00:04:12,990 --> 00:04:14,630
You want to put my photo
55
00:04:15,050 --> 00:04:16,640
there?
56
00:04:17,399 --> 00:04:19,100
What photo? A selfie?
57
00:04:19,940 --> 00:04:21,180
A selfie won't do.
58
00:04:21,209 --> 00:04:23,970
It has to be a photo taken in a studio.
59
00:04:24,610 --> 00:04:25,900
Like the kind
60
00:04:26,400 --> 00:04:28,630
that celebrities and models do,
61
00:04:28,660 --> 00:04:30,100
like a poster?
62
00:04:30,660 --> 00:04:31,570
Yes.
63
00:04:32,070 --> 00:04:32,990
Is it
64
00:04:33,260 --> 00:04:34,210
inconvenient for you?
65
00:04:34,210 --> 00:04:34,930
No.
66
00:04:35,680 --> 00:04:36,550
I'm willing.
67
00:04:37,430 --> 00:04:38,200
I...
68
00:04:39,070 --> 00:04:40,400
accept this condition.
69
00:04:41,190 --> 00:04:44,120
There are some excuses that I can't even find myself.
70
00:04:45,120 --> 00:04:46,480
At this moment,
71
00:04:46,570 --> 00:04:47,810
I felt feelings
72
00:04:47,909 --> 00:04:49,990
that I didn't even know about.
73
00:04:58,880 --> 00:04:59,760
Three copies.
74
00:04:59,640 --> 00:05:01,880
[Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.]
75
00:04:59,800 --> 00:05:01,120
Sign, shake hands
76
00:05:01,140 --> 00:05:02,140
and it's over.
77
00:05:02,200 --> 00:05:02,960
Wait.
78
00:05:05,330 --> 00:05:06,790
He hasn't apologized yet.
79
00:05:08,600 --> 00:05:10,470
Hurry up. Apologize to him.
80
00:05:15,880 --> 00:05:17,170
Hurry up.
81
00:05:17,890 --> 00:05:18,930
Sorry.
82
00:05:22,540 --> 00:05:23,950
What did you say?
83
00:05:23,970 --> 00:05:26,030
It's too soft, I can't hear anything.
84
00:05:28,410 --> 00:05:29,450
Stand up.
85
00:05:29,480 --> 00:05:30,410
Say it properly.
86
00:05:30,790 --> 00:05:32,890
[Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.]
87
00:05:32,200 --> 00:05:33,610
I'm sorry.
88
00:05:39,020 --> 00:05:40,710
He's really sincere
89
00:05:40,710 --> 00:05:41,909
about apologizing.
90
00:05:42,590 --> 00:05:43,350
Really?
91
00:05:44,460 --> 00:05:46,340
Judging from his posture,
92
00:05:46,360 --> 00:05:48,370
I don't think he's sincere.
93
00:05:46,500 --> 00:05:51,890
[Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.]
94
00:05:49,900 --> 00:05:50,909
Stand properly.
95
00:05:51,230 --> 00:05:52,070
Say it again.
96
00:05:53,860 --> 00:05:55,180
I'm sorry.
97
00:05:55,200 --> 00:05:56,570
He really knows his mistake.
98
00:05:55,290 --> 00:05:56,920
[Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.]
99
00:06:01,070 --> 00:06:03,270
I'm doing this for your teacher's sake.
100
00:06:03,970 --> 00:06:06,700
[Stay vigilant against fraud. Don't take the bait.]
101
00:06:12,030 --> 00:06:14,660
[Police]
102
00:06:15,520 --> 00:06:22,830
[Qidao Street]
103
00:06:16,710 --> 00:06:17,670
Where are you going?
104
00:06:17,670 --> 00:06:18,730
What are you doing?
105
00:06:19,420 --> 00:06:21,350
Remember to return the equipment.
106
00:06:23,140 --> 00:06:24,300
Just because he's not keeping score,
107
00:06:24,300 --> 00:06:26,060
it doesn't mean you don't have to return it.
108
00:06:26,060 --> 00:06:27,500
You're in the wrong.
109
00:06:27,520 --> 00:06:28,320
Besides,
110
00:06:28,350 --> 00:06:29,440
these things are also
111
00:06:29,440 --> 00:06:30,760
very precious to him.
112
00:06:32,560 --> 00:06:33,440
Alright, fine.
113
00:06:33,480 --> 00:06:34,450
I'll return them to him later.
114
00:06:34,450 --> 00:06:35,380
Okay?
115
00:06:35,409 --> 00:06:36,490
Forget it.
116
00:06:37,080 --> 00:06:38,010
There's no need.
117
00:06:38,560 --> 00:06:40,120
As a man,
118
00:06:40,280 --> 00:06:41,610
I won't fight with kids.
119
00:06:41,990 --> 00:06:43,159
I'm not a kid.
120
00:06:43,180 --> 00:06:44,370
I'm an adult.
121
00:06:44,800 --> 00:06:45,470
Wait for me.
122
00:06:45,470 --> 00:06:47,130
I'll return them to you later.
123
00:07:07,300 --> 00:07:08,410
Brothers,
124
00:07:08,440 --> 00:07:10,960
Young Master Yibai's equipment is back.
125
00:07:10,980 --> 00:07:11,790
Let's find a date
126
00:07:11,790 --> 00:07:12,970
to celebrate.
127
00:07:13,110 --> 00:07:15,940
[The microphone is on] [The speaker is on] [The camera is on.]
128
00:07:13,970 --> 00:07:15,450
Congratulations.
129
00:07:15,490 --> 00:07:17,140
Can I borrow your Blood Star Jade
130
00:07:17,140 --> 00:07:18,820
for a few days?
131
00:07:19,120 --> 00:07:20,200
No way.
132
00:07:19,310 --> 00:07:22,040
[The microphone is on] [The speaker is on] [The camera is on.]
133
00:07:20,230 --> 00:07:22,470
He promised to lend it to me first.
134
00:07:22,470 --> 00:07:23,590
You have to line up behind me.
135
00:07:23,590 --> 00:07:24,670
I gave that to him.
136
00:07:24,670 --> 00:07:26,390
I should be able to jump the queue.
137
00:07:26,390 --> 00:07:27,930
How can you jump the queue?
138
00:07:29,800 --> 00:07:31,590
She came back from abroad?
139
00:07:32,340 --> 00:07:33,850
That girl is not bad.
140
00:07:35,040 --> 00:07:36,990
Yes, I remember her parents.
141
00:07:36,990 --> 00:07:38,550
They're pretty good.
142
00:07:40,560 --> 00:07:42,000
My son is back.
143
00:07:42,400 --> 00:07:43,230
My son is back.
144
00:07:43,230 --> 00:07:44,390
I have to go.
145
00:07:44,390 --> 00:07:45,720
Let's talk another day.
146
00:07:47,680 --> 00:07:48,480
Jiacheng.
147
00:07:49,110 --> 00:07:50,600
Why is it so hard to get you to come home
148
00:07:50,600 --> 00:07:51,409
for a meal?
149
00:07:51,950 --> 00:07:53,630
I've been busy lately.
150
00:07:53,650 --> 00:07:54,810
Busy with what?
151
00:07:55,409 --> 00:07:57,470
Are you that busy with the magazine?
152
00:07:59,010 --> 00:08:00,200
I talked to you
153
00:08:00,270 --> 00:08:01,850
about taking over your dad's company.
154
00:08:01,850 --> 00:08:02,850
What do you think?
155
00:08:03,610 --> 00:08:06,050
Do you have to ask me once every month?
156
00:08:06,270 --> 00:08:07,710
If I answer you twelve times now,
157
00:08:07,710 --> 00:08:09,650
would you stop asking me for the rest of the year?
158
00:08:09,650 --> 00:08:10,650
Let me tell you.
159
00:08:11,440 --> 00:08:13,920
If you don't want to take over your dad's company,
160
00:08:13,920 --> 00:08:15,840
get married within the year.
161
00:08:15,870 --> 00:08:17,330
It's almost the end of the year already.
162
00:08:17,330 --> 00:08:18,340
Yes.
163
00:08:18,370 --> 00:08:20,210
So you don't have much time.
164
00:08:20,350 --> 00:08:20,750
Mom.
165
00:08:20,790 --> 00:08:22,790
Don't we have anything else to talk about?
166
00:08:22,790 --> 00:08:23,560
We do.
167
00:08:24,240 --> 00:08:25,990
When you get married,
168
00:08:26,020 --> 00:08:28,030
and give me a fat grandson,
169
00:08:28,160 --> 00:08:30,770
we'll have new topics of conversation.
170
00:08:31,690 --> 00:08:33,110
But a granddaughter is fine too.
171
00:08:33,110 --> 00:08:35,480
I don't value boys over girls.
172
00:08:35,640 --> 00:08:36,669
You
173
00:08:36,830 --> 00:08:38,870
should get married soon.
174
00:08:38,970 --> 00:08:40,600
You're almost 40.
175
00:08:42,590 --> 00:08:44,560
Mom, I'm only 33.
176
00:08:45,160 --> 00:08:47,340
I don't plan to get married now.
177
00:08:47,730 --> 00:08:49,610
Maybe when I'm 40.
178
00:08:49,640 --> 00:08:50,900
I may think about it after I turn 40.
179
00:08:50,900 --> 00:08:52,890
Are you trying to piss me off?
180
00:08:52,910 --> 00:08:54,770
I didn't mean to.
181
00:08:54,790 --> 00:08:57,220
But you always say this every time I come back.
182
00:08:57,220 --> 00:08:58,980
Your mom is right.
183
00:08:59,280 --> 00:08:59,790
Dad.
184
00:08:59,820 --> 00:09:01,500
You're going to be 40 soon.
185
00:09:03,930 --> 00:09:05,420
The reason why
186
00:09:05,450 --> 00:09:07,440
we let you run a magazine
187
00:09:07,650 --> 00:09:09,580
is to let you gain some experience.
188
00:09:10,950 --> 00:09:13,060
You have to come back to the company sooner or later.
189
00:09:13,060 --> 00:09:14,430
As for when,
190
00:09:15,220 --> 00:09:16,350
let's not force him.
191
00:09:16,660 --> 00:09:18,720
But you need to be mentally prepared.
192
00:09:20,830 --> 00:09:22,300
About your marriage,
193
00:09:22,340 --> 00:09:23,940
you're not young anymore.
194
00:09:23,960 --> 00:09:25,740
It's time to put it on the agenda.
195
00:09:25,740 --> 00:09:27,220
Starting tomorrow,
196
00:09:27,240 --> 00:09:29,650
you'll go on a blind date once a week.
197
00:09:30,080 --> 00:09:31,350
I've already made arrangements.
198
00:09:31,350 --> 00:09:32,650
This Wednesday afternoon,
199
00:09:32,650 --> 00:09:33,830
at our hotel.
200
00:09:34,220 --> 00:09:35,510
I've seen that girl.
201
00:09:35,510 --> 00:09:36,670
She has a great profile.
202
00:09:36,670 --> 00:09:37,750
Mom, don't do this.
203
00:09:37,750 --> 00:09:39,150
Please, I'm begging you.
204
00:09:39,960 --> 00:09:41,290
Madam, it's time to eat.
205
00:09:41,460 --> 00:09:42,630
Dinner is ready.
206
00:09:42,650 --> 00:09:43,490
Come on.
207
00:09:44,350 --> 00:09:45,470
I'm telling you.
208
00:09:45,530 --> 00:09:46,680
Wednesday afternoon.
209
00:09:46,680 --> 00:09:47,800
Don't be late.
210
00:09:47,830 --> 00:09:49,120
Okay.
211
00:09:49,140 --> 00:09:49,870
Come and eat.
212
00:09:49,870 --> 00:09:50,590
Come.
213
00:09:50,590 --> 00:09:51,990
What are you waiting for?
214
00:10:02,370 --> 00:10:04,010
I'm exhausted.
215
00:10:05,160 --> 00:10:06,950
Every time you go to the supermarket,
216
00:10:06,950 --> 00:10:09,470
you act like you haven't eaten anything for weeks.
217
00:10:09,470 --> 00:10:10,550
You take everything.
218
00:10:10,550 --> 00:10:12,530
I'm already 30.
219
00:10:12,570 --> 00:10:13,720
I wanted to get some cherries today
220
00:10:13,720 --> 00:10:14,870
but you stopped me.
221
00:10:15,480 --> 00:10:17,280
I can't even buy whatever groceries I want to buy.
222
00:10:17,280 --> 00:10:18,790
What's the point of living?
223
00:10:18,790 --> 00:10:20,110
By your logic,
224
00:10:20,660 --> 00:10:23,720
I can't even buy all the mineral water that I want to buy.
225
00:10:24,780 --> 00:10:26,210
That's so sad.
226
00:10:26,530 --> 00:10:27,740
We're still in the primary stages
227
00:10:27,740 --> 00:10:29,870
of satisfying our appetites.
228
00:10:31,440 --> 00:10:33,010
My wish for next year is
229
00:10:33,040 --> 00:10:34,550
to find my future husband.
230
00:10:38,040 --> 00:10:40,970
[Declaration]
231
00:10:47,770 --> 00:10:49,250
[Unique copy]
232
00:10:50,410 --> 00:10:50,700
[Unique copy]
233
00:11:08,750 --> 00:11:10,170
[Unique copy]
234
00:11:29,670 --> 00:11:30,560
Xiaoxiao.
235
00:11:31,380 --> 00:11:32,230
Mr. Ye.
236
00:11:33,140 --> 00:11:35,230
You didn't forget tomorrow's shoot, did you?
237
00:11:35,230 --> 00:11:36,230
Of course not.
238
00:11:36,680 --> 00:11:38,140
I haven't even had dinner.
239
00:11:38,350 --> 00:11:39,810
I'm just waiting for tomorrow's shoot.
240
00:11:39,810 --> 00:11:41,140
You're very dedicated.
241
00:11:42,890 --> 00:11:45,220
Your voice sounds different on the phone.
242
00:11:45,310 --> 00:11:46,620
How so?
243
00:11:46,640 --> 00:11:49,170
It just sounds like a voice on the phone.
244
00:11:49,350 --> 00:11:51,080
Phone voices and actual voices
245
00:11:51,120 --> 00:11:52,520
always sound different.
246
00:11:55,110 --> 00:11:56,340
You called me
247
00:11:56,370 --> 00:11:57,490
just for this?
248
00:11:58,920 --> 00:11:59,670
Yes.
249
00:12:00,660 --> 00:12:01,630
Rest early.
250
00:12:02,140 --> 00:12:02,800
Good night.
251
00:12:03,480 --> 00:12:04,140
Good night.
252
00:12:23,330 --> 00:12:26,950
[Declaration]
253
00:12:23,710 --> 00:12:24,690
Hello.
254
00:12:25,110 --> 00:12:26,480
Are you Ms. Li Xiaoxiao?
255
00:12:26,510 --> 00:12:27,110
Hello.
256
00:12:27,130 --> 00:12:27,930
Hello.
257
00:12:28,560 --> 00:12:30,290
You need to put on makeup first.
258
00:12:30,830 --> 00:12:31,880
Are these clothes
259
00:12:31,910 --> 00:12:33,500
all for me?
260
00:12:33,520 --> 00:12:34,420
Yes.
261
00:12:34,480 --> 00:12:35,880
Mr. Ye told us to make sure
262
00:12:35,900 --> 00:12:38,250
that you get to pick out something satisfactory.
263
00:12:38,250 --> 00:12:40,550
These are all new styles from this season.
264
00:12:40,550 --> 00:12:42,480
You can try them on if you like them.
265
00:12:42,890 --> 00:12:43,660
Thank you.
266
00:12:44,760 --> 00:12:45,800
Let me introduce.
267
00:12:45,850 --> 00:12:47,070
This is Kevin,
268
00:12:45,930 --> 00:12:52,780
[Declaration]
269
00:12:47,110 --> 00:12:49,440
one of the finest makeup artists in China.
270
00:12:49,710 --> 00:12:50,630
Hello.
271
00:12:51,030 --> 00:12:52,110
Hello, I’m Kevin.
272
00:12:52,110 --> 00:12:53,070
I’m Li Xiaoxiao.
273
00:12:53,100 --> 00:12:54,410
So, you're our superstar for the day?
274
00:12:54,410 --> 00:12:56,250
No, you flatter me.
275
00:12:56,270 --> 00:12:58,880
I’m just an ordinary Physical Education teacher.
276
00:12:58,880 --> 00:13:00,000
That's interesting.
277
00:13:00,000 --> 00:13:01,880
I've seen you on TV.
278
00:13:01,910 --> 00:13:03,710
You're very good with makeup.
279
00:13:04,240 --> 00:13:04,990
Thank you.
280
00:13:05,020 --> 00:13:06,430
Mr. Ye asked me here today
281
00:13:06,450 --> 00:13:07,960
saying that there's an extraordinary model
282
00:13:07,960 --> 00:13:09,110
that I have to attend to personally.
283
00:13:09,110 --> 00:13:10,590
He was worried that others won't make the cut.
284
00:13:10,590 --> 00:13:12,720
I should be the one he's worried about.
285
00:13:13,080 --> 00:13:14,250
You're really extraordinary.
286
00:13:14,250 --> 00:13:15,930
Typical models don't exude your vibe.
287
00:13:15,930 --> 00:13:17,290
I'm flattered.
288
00:13:17,310 --> 00:13:18,900
Okay, have a seat.
289
00:13:24,150 --> 00:13:25,160
Mr. Ye.
290
00:13:26,190 --> 00:13:26,960
Mr. Ye.
291
00:13:26,980 --> 00:13:28,760
I've never seen you in the dressing room.
292
00:13:28,760 --> 00:13:29,530
Yes.
293
00:13:29,800 --> 00:13:31,400
Because she is
294
00:13:31,430 --> 00:13:33,430
an extremely important model to me.
295
00:13:35,800 --> 00:13:36,830
You guys can get started on the makeup first.
296
00:13:36,830 --> 00:13:37,930
I'll go check out the set.
297
00:13:37,930 --> 00:13:38,700
Okay.
298
00:13:45,310 --> 00:13:47,080
The light needs to be adjusted.
299
00:13:47,110 --> 00:13:48,350
Okay, no problem.
300
00:13:50,590 --> 00:13:52,410
The model is ready.
301
00:14:21,410 --> 00:14:24,080
[Shooting in progress, quiet please]
302
00:14:22,930 --> 00:14:24,010
Is it strange?
303
00:14:26,520 --> 00:14:27,410
Very strange.
304
00:14:28,890 --> 00:14:30,250
How?
305
00:14:33,360 --> 00:14:34,360
Let's start.
306
00:15:04,510 --> 00:15:06,430
It's good. Go back to work.
307
00:15:06,800 --> 00:15:07,400
Okay.
308
00:15:09,570 --> 00:15:10,640
What do you think?
309
00:15:10,720 --> 00:15:12,720
Is it weird?
310
00:15:13,940 --> 00:15:16,100
If a regular person looks like a model,
311
00:15:16,170 --> 00:15:17,540
it'll be weird.
312
00:15:17,690 --> 00:15:19,400
Because it's like you're imitating others.
313
00:15:19,400 --> 00:15:20,990
You did a great job.
314
00:15:22,080 --> 00:15:23,270
You mean
315
00:15:23,310 --> 00:15:25,080
it's actually better to not look so professional.
316
00:15:25,080 --> 00:15:25,610
Yes.
317
00:15:27,560 --> 00:15:28,950
Let's have dinner
318
00:15:28,980 --> 00:15:30,180
together after this.
319
00:15:31,370 --> 00:15:33,430
We have to eat together after shoots.
320
00:15:33,590 --> 00:15:34,520
That's the rule.
321
00:15:34,650 --> 00:15:36,700
Okay, I'm hungry too.
322
00:15:36,810 --> 00:15:38,050
I'll go get changed.
323
00:15:39,750 --> 00:15:41,800
Take the clothes back with you too.
324
00:15:47,640 --> 00:15:48,960
That's how we do it here.
325
00:15:48,960 --> 00:15:51,070
We give the model the clothes that
326
00:15:51,100 --> 00:15:52,300
she wears for shoots.
327
00:15:52,430 --> 00:15:53,490
This is also a rule.
328
00:15:53,770 --> 00:15:55,410
That's very nice of you.
329
00:15:55,790 --> 00:15:56,390
Okay.
330
00:16:09,460 --> 00:16:10,720
Are you going to post it on Moments?
331
00:16:10,720 --> 00:16:11,490
No.
332
00:16:13,170 --> 00:16:15,050
I write my diary on my phone.
333
00:16:15,860 --> 00:16:17,850
It seems that your name
334
00:16:17,880 --> 00:16:19,320
will be in my diary today.
335
00:16:20,280 --> 00:16:21,640
On the whole,
336
00:16:22,000 --> 00:16:24,060
Jiacheng should have more mentions.
337
00:16:25,570 --> 00:16:26,690
Of course.
338
00:16:28,880 --> 00:16:30,500
I'm teasing you.
339
00:16:30,800 --> 00:16:32,410
But I'm not shy at all.
340
00:16:32,900 --> 00:16:34,700
There's nothing to be shy about.
341
00:16:35,100 --> 00:16:36,340
Although
342
00:16:36,930 --> 00:16:38,500
I'm a little sad.
343
00:16:39,840 --> 00:16:41,960
You don't look sad at all.
344
00:16:43,290 --> 00:16:45,290
You can't always be sad.
345
00:16:46,190 --> 00:16:48,790
There are always many things to be happy about.
346
00:16:51,160 --> 00:16:53,550
You were cool during the shoot today.
347
00:16:53,590 --> 00:16:55,650
That's because you cast a spell on me.
348
00:16:55,900 --> 00:16:57,500
Once the magic disappeared,
349
00:16:57,730 --> 00:16:58,990
I'm still so ordinary.
350
00:16:59,300 --> 00:17:00,900
You've never been ordinary.
351
00:17:05,339 --> 00:17:06,579
In fact, one's beauty
352
00:17:07,190 --> 00:17:08,790
comes from their thoughts
353
00:17:08,810 --> 00:17:09,819
and attitude.
354
00:17:10,990 --> 00:17:11,829
So,
355
00:17:12,290 --> 00:17:14,690
whether you're Li Xiaoxiao in a gown
356
00:17:14,720 --> 00:17:16,480
or Miss Li in sportswear,
357
00:17:16,800 --> 00:17:18,200
you're still beautiful.
358
00:17:33,310 --> 00:17:35,570
I'm back.
359
00:17:35,750 --> 00:17:37,150
You scared me.
360
00:17:37,170 --> 00:17:38,180
Hello.
361
00:17:39,060 --> 00:17:40,420
Who are you?
362
00:17:40,450 --> 00:17:41,450
I'm...
363
00:17:41,550 --> 00:17:42,770
This is Wang Ning.
364
00:17:43,500 --> 00:17:44,790
It's cold now.
365
00:17:44,810 --> 00:17:46,260
Do you want to go heat up the car first?
366
00:17:46,260 --> 00:17:46,790
Okay.
367
00:17:46,830 --> 00:17:47,500
I'm sorry.
368
00:17:47,520 --> 00:17:48,880
We just met and I have to leave.
369
00:17:48,880 --> 00:17:49,860
Let's get to know each other
370
00:17:49,860 --> 00:17:51,020
next time.
371
00:17:51,170 --> 00:17:52,500
Okay, bye.
372
00:17:52,620 --> 00:17:53,590
See you.
373
00:18:00,670 --> 00:18:01,420
Come here.
374
00:18:04,670 --> 00:18:05,660
Who is it?
375
00:18:06,890 --> 00:18:08,970
Your friend?
376
00:18:09,960 --> 00:18:11,360
Kind of.
377
00:18:11,390 --> 00:18:12,750
But he's pursuing me.
378
00:18:13,120 --> 00:18:14,190
What about Jiacheng?
379
00:18:14,190 --> 00:18:15,360
What happened to Jiacheng?
380
00:18:15,360 --> 00:18:16,510
What do you mean?
381
00:18:17,780 --> 00:18:19,270
I thought you would...
382
00:18:19,500 --> 00:18:21,940
Jiacheng is not someone I will marry.
383
00:18:24,390 --> 00:18:27,390
That man just now
384
00:18:27,410 --> 00:18:29,150
is the one you're going to marry?
385
00:18:29,150 --> 00:18:30,720
Maybe.
386
00:18:33,240 --> 00:18:34,750
Do you like him?
387
00:18:35,120 --> 00:18:36,550
Silly girl.
388
00:18:37,140 --> 00:18:39,350
It's not that simple.
389
00:18:39,370 --> 00:18:40,950
At our age,
390
00:18:40,990 --> 00:18:42,430
we have to eat together,
391
00:18:42,430 --> 00:18:43,670
shop together
392
00:18:43,670 --> 00:18:45,870
and travel together before we can tell.
393
00:18:48,990 --> 00:18:50,930
Then why does it
394
00:18:51,960 --> 00:18:53,430
take just a minute for me?
395
00:18:54,340 --> 00:18:55,820
You have someone you like?
396
00:18:57,850 --> 00:18:59,300
It's all in the past.
397
00:18:59,980 --> 00:19:01,500
You're almost 30.
398
00:19:01,550 --> 00:19:03,710
It's not easy for you to find someone you like
399
00:19:03,710 --> 00:19:04,870
at this age.
400
00:19:04,900 --> 00:19:05,660
So,
401
00:19:05,670 --> 00:19:07,560
you have to meet the person you want to see
402
00:19:07,560 --> 00:19:09,480
and say what you want to say.
403
00:19:09,500 --> 00:19:10,410
That's the only way to live up
404
00:19:10,410 --> 00:19:11,690
to your twenties.
405
00:19:16,840 --> 00:19:18,760
Actually, I...
406
00:19:19,250 --> 00:19:20,490
I'm leaving.
407
00:19:20,630 --> 00:19:21,870
There are leftovers in the fridge.
408
00:19:21,870 --> 00:19:23,130
Remember to cook them.
409
00:19:29,590 --> 00:19:32,310
When can I tell Yiwen?
410
00:19:33,930 --> 00:19:36,720
[I got to know Jiacheng today]
411
00:19:54,020 --> 00:19:55,350
Don't you regret it?
412
00:19:57,710 --> 00:19:58,790
Regret what?
413
00:19:59,570 --> 00:20:01,070
You never told him
414
00:20:01,070 --> 00:20:02,980
what you wrote in your diary.
415
00:20:32,510 --> 00:20:34,780
It's here.
416
00:20:41,510 --> 00:20:42,440
Xiaoxiao.
417
00:20:43,840 --> 00:20:44,600
Jiacheng.
418
00:20:44,630 --> 00:20:45,760
What a coincidence.
419
00:20:46,130 --> 00:20:47,130
You're running here too?
420
00:20:47,130 --> 00:20:47,760
Yes.
421
00:20:47,790 --> 00:20:48,560
No.
422
00:20:49,130 --> 00:20:50,390
Did you check my Weibo?
423
00:20:50,970 --> 00:20:52,210
How did you know?
424
00:20:52,230 --> 00:20:53,510
As expected from someone in sports.
425
00:20:53,510 --> 00:20:54,510
You’re so active.
426
00:20:54,820 --> 00:20:56,130
It's good to run here.
427
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Yeah.
428
00:20:57,060 --> 00:20:58,470
The air is nice.
429
00:20:58,490 --> 00:20:59,160
Run!
430
00:20:59,190 --> 00:21:00,650
Let me see how good you are.
431
00:21:01,360 --> 00:21:03,760
Come on, I’m a Physical Education teacher.
432
00:21:08,230 --> 00:21:09,280
Pick one.
433
00:21:12,090 --> 00:21:13,720
You still like white peach drinks.
434
00:21:13,720 --> 00:21:14,640
Yes.
435
00:21:14,980 --> 00:21:17,420
Likes are not easily changed.
436
00:21:22,390 --> 00:21:23,480
Jiacheng,
437
00:21:23,640 --> 00:21:24,330
I actually...
438
00:21:24,330 --> 00:21:25,010
Hello.
439
00:21:26,180 --> 00:21:27,420
I'm Xu Jiacheng.
440
00:21:28,760 --> 00:21:30,000
No, thanks.
441
00:21:30,930 --> 00:21:32,230
They asked me
442
00:21:32,230 --> 00:21:33,470
if little Xu Jiacheng
443
00:21:33,470 --> 00:21:35,730
needs to sign up for a calligraphy class.
444
00:21:35,940 --> 00:21:37,560
It seems like little Xu Jiacheng
445
00:21:37,560 --> 00:21:40,360
needs comprehensive development, whether intellectual or physical.
446
00:21:40,360 --> 00:21:41,450
Have you had breakfast?
447
00:21:41,450 --> 00:21:42,200
Not yet.
448
00:21:43,040 --> 00:21:44,840
Let's have breakfast at my place.
449
00:21:44,840 --> 00:21:45,840
I'll cook for you.
450
00:21:46,310 --> 00:21:47,260
At your house?
451
00:21:47,600 --> 00:21:48,310
Let's go.
452
00:21:54,560 --> 00:21:55,720
Have a seat.
453
00:21:59,540 --> 00:22:01,280
Your house has great lighting.
454
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
What did you say?
455
00:22:03,560 --> 00:22:04,280
I said
456
00:22:04,340 --> 00:22:06,530
you live in such a big house alone?
457
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
I'm supposed to live with my sister
458
00:22:09,000 --> 00:22:10,830
when she comes back from her studies
459
00:22:10,830 --> 00:22:12,620
so I found a big place.
460
00:22:13,310 --> 00:22:15,350
Right, Jialin will be back soon.
461
00:22:16,280 --> 00:22:16,700
Here.
462
00:22:16,730 --> 00:22:17,650
Thank you.
463
00:22:17,760 --> 00:22:19,560
How about spaghetti?
464
00:22:19,790 --> 00:22:20,670
Sure.
465
00:22:30,750 --> 00:22:32,150
You can fry an egg, right?
466
00:22:32,320 --> 00:22:33,480
Of course.
467
00:22:33,510 --> 00:22:35,110
The eggs I fry are delicious.
468
00:22:35,540 --> 00:22:36,790
Do you want it fully cooked or half cooked?
469
00:22:36,790 --> 00:22:38,270
Fried or sunny side up?
470
00:22:38,290 --> 00:22:39,490
Lower your head.
471
00:23:00,020 --> 00:23:01,100
What are you doing?
472
00:23:01,370 --> 00:23:02,340
I'm done.
473
00:23:02,720 --> 00:23:03,840
Why are you here?
474
00:23:03,970 --> 00:23:05,140
You're up.
475
00:23:06,040 --> 00:23:07,360
I want to ask you that.
476
00:23:08,290 --> 00:23:10,010
Jiacheng, why is he here?
477
00:23:10,070 --> 00:23:11,070
Him?
478
00:23:11,470 --> 00:23:13,410
He stayed up late for a meeting last night.
479
00:23:13,410 --> 00:23:14,530
I bumped into her this morning
480
00:23:14,530 --> 00:23:15,390
while running.
481
00:23:17,560 --> 00:23:19,130
Why are you so nervous?
482
00:23:19,450 --> 00:23:20,660
As if you did something bad
483
00:23:20,660 --> 00:23:21,580
and got caught.
484
00:23:21,610 --> 00:23:22,780
What did I do?
485
00:23:23,230 --> 00:23:24,160
I'm frying eggs.
486
00:23:24,210 --> 00:23:25,090
Sure.
487
00:23:25,120 --> 00:23:26,530
Make one for me too.
488
00:23:26,720 --> 00:23:28,000
I want a sunny side up.
489
00:23:28,030 --> 00:23:29,110
Make it round.
490
00:23:32,210 --> 00:23:33,130
Jiacheng.
491
00:23:33,160 --> 00:23:34,820
This isn't a gas stove, right?
492
00:23:35,300 --> 00:23:36,310
It's not that good.
493
00:23:36,310 --> 00:23:37,380
Let me tell you how to use it.
494
00:23:37,380 --> 00:23:38,380
Select this.
495
00:23:39,450 --> 00:23:41,050
Okay, it's over there.
496
00:23:46,000 --> 00:23:46,630
What's wrong?
497
00:23:46,630 --> 00:23:47,790
It's so hot.
498
00:23:47,810 --> 00:23:49,210
You're burnt? Let me see.
499
00:23:50,830 --> 00:23:52,390
I got burnt by the side of the pot.
500
00:23:52,390 --> 00:23:52,960
Go.
501
00:23:53,070 --> 00:23:54,000
Go get some water.
502
00:23:54,000 --> 00:23:55,190
Just go.
503
00:23:55,630 --> 00:23:56,600
I'm sorry.
504
00:24:03,430 --> 00:24:04,810
What are you looking at?
505
00:24:19,470 --> 00:24:20,480
I...
506
00:24:20,500 --> 00:24:22,050
I'm going to take the bus.
507
00:24:22,200 --> 00:24:23,330
Where are you going?
508
00:24:24,630 --> 00:24:26,280
It can't be a coincidence.
509
00:24:28,980 --> 00:24:30,780
Your houses are quite far apart.
510
00:24:31,120 --> 00:24:33,720
How can you bump into each other while jogging?
511
00:24:34,760 --> 00:24:36,690
I'm a Physical Education teacher.
512
00:24:37,020 --> 00:24:38,400
This distance is nothing.
513
00:24:38,400 --> 00:24:39,190
Then why did you
514
00:24:39,190 --> 00:24:40,870
put on make up for a jog?
515
00:24:41,850 --> 00:24:43,530
I only applied sunscreen.
516
00:24:43,740 --> 00:24:44,700
Sunscreen?
517
00:24:45,160 --> 00:24:47,490
What sunscreen can give you eyeliner too?
518
00:24:47,820 --> 00:24:49,880
I want to use such good sunscreen too.
519
00:24:53,070 --> 00:24:54,000
Fine.
520
00:24:54,260 --> 00:24:55,260
I admit.
521
00:24:55,690 --> 00:24:57,090
It wasn't a coincidence.
522
00:24:57,860 --> 00:24:58,940
Actually,
523
00:24:59,210 --> 00:25:00,980
I want to thank you for what you said that day,
524
00:25:00,980 --> 00:25:02,110
it enlightened me.
525
00:25:03,220 --> 00:25:04,100
Me?
526
00:25:05,300 --> 00:25:06,540
You asked me
527
00:25:06,560 --> 00:25:07,830
if it's a pity.
528
00:25:08,910 --> 00:25:10,080
I realized
529
00:25:10,110 --> 00:25:11,750
I do regret it.
530
00:25:12,110 --> 00:25:13,590
So I thought,
531
00:25:14,070 --> 00:25:16,220
even if the outcome won't change,
532
00:25:16,240 --> 00:25:17,520
I have to try.
533
00:25:19,650 --> 00:25:21,620
If someone asks me again,
534
00:25:21,840 --> 00:25:23,680
I will tell him confidently that
535
00:25:23,710 --> 00:25:24,820
I have no regrets.
536
00:25:28,060 --> 00:25:29,060
What do you think?
537
00:25:29,250 --> 00:25:30,220
Aren't I cool?
538
00:25:32,590 --> 00:25:34,270
It's hard to say.
539
00:25:35,270 --> 00:25:37,400
But at the very least you're not stupid
540
00:25:37,610 --> 00:25:39,190
if you knew to orchestrate a chance encounter.
541
00:25:39,190 --> 00:25:41,050
Orchestrate a chance encounter?
542
00:25:43,700 --> 00:25:44,590
Got it.
543
00:25:45,230 --> 00:25:46,400
Thank you, Mr. Ye.
544
00:25:47,020 --> 00:25:48,680
Why are you thanking me again?
545
00:25:51,400 --> 00:25:52,510
I'll be late for work.
546
00:25:52,510 --> 00:25:53,470
I have to go.
547
00:26:02,410 --> 00:26:03,170
Boss.
548
00:26:03,260 --> 00:26:04,660
What are you looking for?
549
00:26:04,880 --> 00:26:06,630
Looking for my ring. Did you see it?
550
00:26:06,630 --> 00:26:07,430
Boss, why did you
551
00:26:07,430 --> 00:26:08,990
take off the ring again?
552
00:26:09,630 --> 00:26:12,290
If you didn't see it, you should get back to work.
553
00:26:37,270 --> 00:26:38,700
[CLOUDS CAFE]
554
00:26:41,200 --> 00:26:42,040
Are you busy?
555
00:26:50,810 --> 00:26:51,610
What's wrong?
556
00:27:00,340 --> 00:27:00,890
Honey.
557
00:27:04,770 --> 00:27:06,130
I lost my ring.
558
00:27:12,430 --> 00:27:13,550
Did you lose it?
559
00:27:14,680 --> 00:27:15,890
Yes, I did.
560
00:27:15,910 --> 00:27:16,990
Where?
561
00:27:17,020 --> 00:27:17,850
Well,
562
00:27:19,060 --> 00:27:20,200
it's either at the cafe or
563
00:27:20,200 --> 00:27:21,200
at home.
564
00:27:21,440 --> 00:27:22,010
Well...
565
00:27:22,030 --> 00:27:23,280
You left it at someone else's home, right?
566
00:27:23,280 --> 00:27:24,230
How is that possible?
567
00:27:24,230 --> 00:27:25,150
It must be at our house.
568
00:27:25,150 --> 00:27:26,070
Every day,
569
00:27:26,070 --> 00:27:27,990
I only go to these two places.
570
00:27:30,270 --> 00:27:32,000
Ask Bai if you don't believe me.
571
00:27:39,000 --> 00:27:40,040
Make me a cup of coffee,
572
00:27:40,040 --> 00:27:42,240
an Iced Americano. I'll take it with me.
573
00:27:45,020 --> 00:27:45,940
Honey.
574
00:27:47,110 --> 00:27:48,180
Why don't you scold me?
575
00:27:48,180 --> 00:27:48,910
Why don't you hit me?
576
00:27:48,910 --> 00:27:50,150
I‘ll feel better if you hit me.
577
00:27:50,150 --> 00:27:50,950
Come on. Hit me.
578
00:27:50,950 --> 00:27:51,950
Make a cup of coffee.
579
00:27:51,950 --> 00:27:53,950
Iced Americano. Takeaway.
580
00:27:56,380 --> 00:27:58,450
[CLOUDS CAFE]
581
00:28:02,970 --> 00:28:03,920
Yun?
582
00:28:07,450 --> 00:28:08,110
What’s wrong?
583
00:28:08,110 --> 00:28:09,040
I want a divorce.
584
00:28:10,370 --> 00:28:11,360
Okay, please have a seat.
585
00:28:11,360 --> 00:28:13,560
Why are you getting a divorce suddenly?
586
00:28:14,440 --> 00:28:15,640
Don't worry about it.
587
00:28:16,560 --> 00:28:19,270
Just draft the divorce agreement for me.
588
00:28:20,690 --> 00:28:21,570
Wait a moment.
589
00:28:21,590 --> 00:28:23,120
I'll look for the document.
590
00:28:26,420 --> 00:28:27,950
It's too messy here.
591
00:28:27,950 --> 00:28:29,550
I'm sorry. Let me look for it.
592
00:28:31,130 --> 00:28:32,450
For divorce...
593
00:28:35,560 --> 00:28:37,070
Your wife is here.
594
00:28:37,100 --> 00:28:38,540
She wants a divorce.
595
00:28:39,310 --> 00:28:40,170
Take your time.
596
00:28:40,340 --> 00:28:40,980
OK.
597
00:28:45,700 --> 00:28:46,760
Lawyer Xu,
598
00:28:48,570 --> 00:28:50,030
have you made up your mind?
599
00:28:50,730 --> 00:28:52,470
Whether your company's rent goes up or not
600
00:28:52,470 --> 00:28:54,070
is up to you.
601
00:28:54,090 --> 00:28:55,270
Ah, what do I need the documents for?
602
00:28:55,270 --> 00:28:56,230
It's all in my mind.
603
00:28:56,230 --> 00:28:57,270
Yun, here.
604
00:28:57,270 --> 00:28:58,950
How do you intend
605
00:28:58,950 --> 00:29:00,470
to split the assets?
606
00:29:04,920 --> 00:29:06,150
Honey, I was wrong.
607
00:29:06,240 --> 00:29:07,420
I'm really sorry.
608
00:29:08,830 --> 00:29:09,360
The ring.
609
00:29:09,390 --> 00:29:10,840
I've been looking for it all day.
610
00:29:10,840 --> 00:29:11,780
I really can't find it.
611
00:29:11,780 --> 00:29:13,380
I'm very anxious, you know?
612
00:29:14,070 --> 00:29:15,310
I've written the divorce agreement
613
00:29:15,310 --> 00:29:16,510
and sent it to you.
614
00:29:16,600 --> 00:29:17,470
Take a look at the content.
615
00:29:17,470 --> 00:29:18,230
If you have no objections,
616
00:29:18,230 --> 00:29:19,460
sign it and send it back to me.
617
00:29:19,460 --> 00:29:19,990
Honey,
618
00:29:19,990 --> 00:29:21,300
you don't have to get a divorce.
619
00:29:21,300 --> 00:29:22,930
We can just find the ring.
620
00:29:22,960 --> 00:29:23,750
I can definitely find it.
621
00:29:23,750 --> 00:29:24,950
I'll go to the cafe
622
00:29:24,990 --> 00:29:25,950
and look for it again.
623
00:29:25,950 --> 00:29:26,270
Okay?
624
00:29:26,270 --> 00:29:27,200
Don't bother.
625
00:29:29,150 --> 00:29:30,910
H-h-here it is!
626
00:29:31,510 --> 00:29:32,760
Was it in the bathroom?
627
00:29:32,760 --> 00:29:33,710
Maybe I took the ring off
628
00:29:33,710 --> 00:29:34,760
when I was taking a shower.
629
00:29:34,760 --> 00:29:35,820
I forgot to wear it.
630
00:29:35,820 --> 00:29:37,570
Yes, please continue making up your story.
631
00:29:37,570 --> 00:29:39,110
I didn't make it up. It's very possible.
632
00:29:39,110 --> 00:29:39,700
How many times has this happened?
633
00:29:39,700 --> 00:29:40,300
This is...
634
00:29:41,140 --> 00:29:42,230
T-t-the first time.
635
00:29:42,230 --> 00:29:43,220
S-s-second time.
636
00:29:43,220 --> 00:29:44,030
How many times?
637
00:29:44,030 --> 00:29:45,270
The fourth, no the third time.
638
00:29:45,270 --> 00:29:46,430
The fourth time!
639
00:29:47,260 --> 00:29:48,500
I just want to know
640
00:29:49,010 --> 00:29:51,030
why you're so unwilling to wear this wedding ring.
641
00:29:51,030 --> 00:29:54,430
Are you afraid that people will find out that you're married?
642
00:29:54,790 --> 00:29:55,630
Fine.
643
00:29:58,000 --> 00:29:59,610
Look at this.
644
00:29:59,640 --> 00:30:00,550
It's 502.
645
00:30:01,320 --> 00:30:03,540
This is my show of sincerity and reflection.
646
00:30:03,540 --> 00:30:05,010
Didn't you think I'm not willing to wear it?
647
00:30:05,010 --> 00:30:06,470
I'll stick it on this time.
648
00:30:06,760 --> 00:30:08,080
Yes, very good.
649
00:30:08,430 --> 00:30:09,780
It's good to stick it on.
650
00:30:09,840 --> 00:30:11,470
In case it gets lost later.
651
00:30:12,210 --> 00:30:12,880
Stick it on.
652
00:30:14,630 --> 00:30:15,520
Really?
653
00:30:15,550 --> 00:30:16,260
Of course.
654
00:30:16,720 --> 00:30:18,480
I can't take it off if I stick it on.
655
00:30:18,480 --> 00:30:19,890
Why would you want to take it off?
656
00:30:19,890 --> 00:30:20,930
That makes sense.
657
00:30:21,810 --> 00:30:22,510
I'll do it.
658
00:30:37,720 --> 00:30:38,710
Why are you looking for me?
659
00:30:38,710 --> 00:30:39,590
Come on.
660
00:30:42,270 --> 00:30:43,750
What are you doing?
661
00:30:43,750 --> 00:30:44,600
Lu Zheng.
662
00:30:44,630 --> 00:30:45,220
You found it?
663
00:30:45,220 --> 00:30:46,300
I-I-I found it.
664
00:30:46,330 --> 00:30:46,950
Did you realize your mistake?
665
00:30:46,950 --> 00:30:47,590
I'm sorry.
666
00:30:47,630 --> 00:30:48,030
Let me go.
667
00:30:48,030 --> 00:30:49,240
Lu Zheng, let me tell you.
668
00:30:49,240 --> 00:30:51,220
Your marriage was almost destroyed.
669
00:30:51,220 --> 00:30:52,940
Our hearts were almost destroyed.
670
00:30:52,940 --> 00:30:53,490
Okay?
671
00:30:53,550 --> 00:30:54,710
Stop talking. Just do it.
672
00:30:54,710 --> 00:30:55,190
Come on. Come on.
673
00:30:55,190 --> 00:30:56,240
N-n-no.
674
00:30:56,270 --> 00:30:57,860
Why are you so reckless?
675
00:30:58,080 --> 00:30:59,640
Ye Han, back me up here.
676
00:30:59,710 --> 00:31:02,080
Yes, in my opinion,
677
00:31:02,180 --> 00:31:03,860
we should just stick it on him.
678
00:31:03,950 --> 00:31:04,710
Yes.
679
00:31:04,750 --> 00:31:05,720
Do you have 502 at home?
680
00:31:05,720 --> 00:31:07,230
Yes, in my pocket.
681
00:31:07,230 --> 00:31:08,240
Stick it on.
682
00:31:08,240 --> 00:31:09,920
No, no, that's unnecessary.
683
00:31:09,920 --> 00:31:11,750
If it's 502, it's fine.
684
00:31:11,770 --> 00:31:12,510
I...
685
00:31:12,510 --> 00:31:13,990
I already put it on myself. Look.
686
00:31:13,990 --> 00:31:15,720
The glue hasn't even dried yet.
687
00:31:17,390 --> 00:31:18,590
He really stuck it on.
688
00:31:18,720 --> 00:31:19,870
Not bad, guys.
689
00:31:20,760 --> 00:31:21,760
Let go of me.
690
00:31:21,910 --> 00:31:22,920
I still think it's not safe.
691
00:31:22,920 --> 00:31:23,570
Not safe?
692
00:31:23,600 --> 00:31:24,700
Why don't we weld it on for him?
693
00:31:24,700 --> 00:31:25,710
Yes.
694
00:31:25,740 --> 00:31:26,960
I happen to have one in my pocket.
695
00:31:26,960 --> 00:31:28,590
Come on. Come on. Come on.
No.
696
00:31:28,670 --> 00:31:30,800
Why are you carrying a welding machine in your pocket?
697
00:31:30,800 --> 00:31:31,660
Let me tell you.
698
00:31:31,660 --> 00:31:33,130
The ring has been stuck on tightly.
699
00:31:33,130 --> 00:31:35,440
Look, it's meshed with the flesh already.
700
00:31:35,440 --> 00:31:36,120
There's no need.
701
00:31:36,120 --> 00:31:37,810
Isn’t this superfluous?
702
00:31:38,850 --> 00:31:39,910
Suspect, Lu Zheng.
703
00:31:40,460 --> 00:31:42,070
This is your last chance.
704
00:31:42,920 --> 00:31:45,190
Do you dare to make Yun angry again?
705
00:31:47,180 --> 00:31:48,200
I dare not even think about it.
706
00:31:48,200 --> 00:31:49,280
You've thought about it?
707
00:31:49,280 --> 00:31:50,900
No.
708
00:31:51,140 --> 00:31:52,020
Guys,
709
00:31:53,400 --> 00:31:54,890
let's teach him a lesson.
710
00:31:55,000 --> 00:31:57,400
He'll be spared the death penalty but he can't escape being punished.
711
00:31:57,400 --> 00:31:58,510
Stop thinking. Stop thinking.
I’m sorry.
712
00:31:58,510 --> 00:31:59,430
I was wrong. It hurts.
713
00:31:59,430 --> 00:32:01,030
Think about it.
My arm hurts.
714
00:32:01,870 --> 00:32:02,510
You still want to...
715
00:32:02,510 --> 00:32:03,670
What are you doing?
716
00:32:03,670 --> 00:32:04,510
You thought about it.
717
00:32:04,510 --> 00:32:05,710
I was wrong.
718
00:32:05,710 --> 00:32:06,910
You thought about it?
719
00:32:08,870 --> 00:32:11,590
How to create a chance encounter
720
00:32:11,610 --> 00:32:12,980
with someone you like.
721
00:32:14,880 --> 00:32:16,990
Choose mutual friends
722
00:32:17,400 --> 00:32:18,860
and organize a gathering.
723
00:32:22,700 --> 00:32:25,820
Go to places where the other party appears frequently
724
00:32:25,760 --> 00:32:27,660
♫We used to stand side by side♫
725
00:32:25,840 --> 00:32:27,700
Orchestrate a chance encounter?
726
00:32:28,210 --> 00:32:29,830
♫Chasing the light♫
727
00:32:30,580 --> 00:32:32,640
♫The distant place that we were sure of♫
728
00:32:33,190 --> 00:32:35,170
♫We've finally arrived♫
729
00:32:35,720 --> 00:32:38,210
♫In a bustling sea of people♫
730
00:32:39,250 --> 00:32:41,170
♫We set out wilfully♫
731
00:32:41,600 --> 00:32:44,730
Create an encounter! Create an encounter!
732
00:32:41,970 --> 00:32:44,220
♫Forgetting to look back♫
733
00:32:45,590 --> 00:32:54,020
♫You're in my life and you never left♫
734
00:32:46,060 --> 00:32:47,060
Xu Jiacheng.
735
00:32:47,620 --> 00:32:49,340
I'll show you
736
00:32:49,360 --> 00:32:51,550
the mobility of a sportsman.
737
00:32:51,620 --> 00:32:53,130
[Yiwen's and my home]
738
00:32:53,430 --> 00:32:54,630
[Cafe]
739
00:32:55,250 --> 00:32:57,120
♫We protect each other's wishes♫
740
00:32:58,110 --> 00:32:59,690
♫And embrace the world♫
741
00:32:58,200 --> 00:32:59,740
I need the image by today.
742
00:32:59,760 --> 00:33:00,360
Okay.
743
00:33:00,300 --> 00:33:02,490
♫Let's keep each other company and be stubborn♫
744
00:33:00,430 --> 00:33:01,640
[CLOUDS CAFE]
745
00:33:01,580 --> 00:33:02,030
No problem.
746
00:33:02,030 --> 00:33:03,870
Send it to my email, okay?
747
00:33:03,120 --> 00:33:05,270
♫We'll go through all the dark nights♫
748
00:33:04,120 --> 00:33:06,380
[CLOUDS CAFE]
749
00:33:05,910 --> 00:33:06,470
Xiaoxiao.
750
00:33:05,980 --> 00:33:07,960
♫We grow up bravely♫
751
00:33:06,470 --> 00:33:07,230
Jiacheng.
752
00:33:07,560 --> 00:33:08,270
Go back first.
753
00:33:08,270 --> 00:33:08,990
Okay.
754
00:33:08,720 --> 00:33:11,570
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫
755
00:33:09,720 --> 00:33:11,250
You're here for coffee too?
756
00:33:12,050 --> 00:33:14,040
♫In the future♫
757
00:33:13,420 --> 00:33:14,240
[Cafe]
758
00:33:14,440 --> 00:33:15,140
[Bookstore]
759
00:33:14,710 --> 00:33:17,960
♫We meet again♫
760
00:33:22,220 --> 00:33:26,600
♫Hide your edges and corners once in a while♫
761
00:33:27,270 --> 00:33:31,600
♫Be a bird that flies towards the colorful world♫
762
00:33:32,150 --> 00:33:34,320
♫On a new runway♫
763
00:33:32,360 --> 00:33:33,350
Jiacheng.
764
00:33:34,390 --> 00:33:35,110
Xiaoxiao.
765
00:33:35,180 --> 00:33:37,160
♫Still proudly together♫
766
00:33:35,400 --> 00:33:36,290
What a coincidence.
767
00:33:36,290 --> 00:33:37,070
What a coincidence.
768
00:33:37,070 --> 00:33:38,310
Are you buying books here?
769
00:33:37,770 --> 00:33:41,190
♫Rushing towards the next wave of the unknown♫
770
00:33:38,470 --> 00:33:39,790
Yes, I'm picking a magazine.
771
00:33:39,790 --> 00:33:40,650
What about you?
772
00:33:40,680 --> 00:33:41,850
I'm here to buy Declaration.
773
00:33:41,850 --> 00:33:42,670
Why are you buying it?
774
00:33:42,320 --> 00:33:50,780
♫Facing the wind, holding up the vast sea and sky♫
775
00:33:42,670 --> 00:33:43,870
I can give you one.
776
00:33:44,710 --> 00:33:45,800
Thank you.
777
00:33:45,820 --> 00:33:47,020
Which one do you like?
778
00:33:47,930 --> 00:33:48,390
[Book Shop]
779
00:33:48,740 --> 00:33:49,510
[Convenience Store]
780
00:33:52,010 --> 00:33:54,280
♫We protect each other's wishes♫
781
00:33:54,770 --> 00:33:56,230
♫And embrace the world♫
782
00:33:56,240 --> 00:33:57,490
Excuse me.
783
00:33:57,250 --> 00:33:59,460
♫Let's keep each other company and be stubborn♫
784
00:33:58,400 --> 00:33:59,120
Sorry.
785
00:34:00,150 --> 00:34:01,090
Xiaoxiao.
786
00:34:00,320 --> 00:34:02,190
♫We'll go through all the dark nights♫
787
00:34:01,450 --> 00:34:02,110
Jiacheng.
788
00:34:02,110 --> 00:34:03,630
How did I bump into you again?
789
00:34:03,200 --> 00:34:04,830
♫We grow up bravely♫
790
00:34:03,760 --> 00:34:05,550
Yeah, we're always running into each other.
791
00:34:05,550 --> 00:34:07,670
How many times have we bumped into each other this week?
792
00:34:05,680 --> 00:34:08,370
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫
793
00:34:07,670 --> 00:34:08,310
It's fate.
794
00:34:09,130 --> 00:34:11,870
♫So dazzling♫
795
00:34:09,370 --> 00:34:10,300
Do you have a dog?
796
00:34:10,320 --> 00:34:10,880
No.
797
00:34:11,650 --> 00:34:12,710
Then why are you buying that?
798
00:34:12,710 --> 00:34:16,639
♫Even if we stumble along the way♫
799
00:34:14,100 --> 00:34:15,179
I'm eating it.
800
00:34:15,350 --> 00:34:16,860
I'm a little hungry.
801
00:34:17,380 --> 00:34:18,260
You're eating that?
802
00:34:17,530 --> 00:34:22,650
♫Seasons change but we remain the same♫
803
00:34:20,630 --> 00:34:22,449
This is actually very delicious.
804
00:34:22,449 --> 00:34:23,580
Do you want to try it?
805
00:34:23,770 --> 00:34:24,610
I'm good.
806
00:34:24,290 --> 00:34:26,159
♫Through the wilderness of passing years♫
807
00:34:25,190 --> 00:34:26,150
If you like it,
808
00:34:26,420 --> 00:34:27,350
I'll buy it for you.
809
00:34:26,830 --> 00:34:27,960
♫In the rain-soaked streets♫
810
00:34:27,350 --> 00:34:28,070
I'll pay.
811
00:34:28,739 --> 00:34:32,620
♫We continue to adventure recklessly♫
812
00:34:33,280 --> 00:34:35,750
♫Draped in dreams and journeys♫
813
00:34:36,380 --> 00:34:37,550
♫Lighting up each day♫
814
00:34:38,480 --> 00:34:40,540
♫Watering the promises we made♫
815
00:34:41,580 --> 00:34:43,260
♫By each other's side♫
816
00:34:43,440 --> 00:34:50,790
[jiacheng0573]
817
00:34:43,920 --> 00:34:46,040
♫Boldly blossoming♫
818
00:34:46,679 --> 00:34:49,550
♫Recording every scorching moment♫
819
00:34:47,590 --> 00:34:50,060
Xu Jiacheng, why haven't you posted anything?
820
00:34:50,060 --> 00:34:52,060
♫Let's embrace the future♫
821
00:34:50,830 --> 00:34:51,409
Do you know
822
00:34:51,409 --> 00:34:53,489
how many places I've gone to this week, for nothing?
823
00:34:52,760 --> 00:34:55,940
♫And seize the day♫
824
00:35:04,480 --> 00:35:06,810
You're forcing me to use my ultimate move.
825
00:35:07,250 --> 00:35:09,380
[Art is life, IN WORK]
826
00:35:09,540 --> 00:35:10,740
Morning, Mr. Editor.
827
00:35:23,880 --> 00:35:24,670
Hello.
828
00:35:24,830 --> 00:35:26,480
Hello.
829
00:35:26,880 --> 00:35:30,280
I'm from the advertising agency.
830
00:35:30,650 --> 00:35:32,800
Is President Xu there?
831
00:35:34,440 --> 00:35:35,430
Li Xiaoxiao?
832
00:35:37,040 --> 00:35:38,440
President Xu is not here.
833
00:35:40,690 --> 00:35:41,850
What did you say?
834
00:35:43,350 --> 00:35:44,830
You got the wrong person.
835
00:35:46,150 --> 00:35:47,880
You're not Li Xiaoxiao?
836
00:35:48,080 --> 00:35:50,250
Then there's even less need for you to know where President Xu is.
837
00:35:50,250 --> 00:35:51,050
Yes.
838
00:35:51,680 --> 00:35:52,720
I am...
839
00:35:56,180 --> 00:35:57,660
No, no I'm not.
840
00:35:59,200 --> 00:36:01,600
He's at the hair salon at the intersection.
841
00:36:02,510 --> 00:36:03,910
President Xu is busy?
842
00:36:05,150 --> 00:36:07,650
I'll call tomorrow then.
843
00:36:08,960 --> 00:36:09,800
Mr. Editor.
844
00:36:10,240 --> 00:36:11,100
Who's calling?
845
00:36:11,110 --> 00:36:12,280
Do you need me to answer it?
846
00:36:12,280 --> 00:36:12,960
No.
847
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
It's a prank call.
848
00:36:17,790 --> 00:36:19,430
What a coincidence!
849
00:36:20,280 --> 00:36:22,410
There are so many people in the company
850
00:36:22,580 --> 00:36:23,910
but Ye Han had to pick up.
851
00:36:25,670 --> 00:36:27,060
It's so embarrassing.
852
00:36:30,200 --> 00:36:31,480
I don't care anymore.
853
00:36:32,740 --> 00:36:34,400
I just need to know where he is.
854
00:36:35,060 --> 00:36:38,370
[Hair Salon]
855
00:36:51,770 --> 00:36:56,690
[Hair Salon]
856
00:37:01,470 --> 00:37:03,320
I didn't expect to see you here.
857
00:37:03,340 --> 00:37:05,020
Do you come here often?
858
00:37:06,320 --> 00:37:07,130
A year.
859
00:37:07,790 --> 00:37:08,910
One year?
860
00:37:09,570 --> 00:37:11,390
I've been coming here for more than three years.
861
00:37:11,390 --> 00:37:13,310
And yet we've never met.
862
00:37:14,160 --> 00:37:15,770
Maybe we didn't know each other before
863
00:37:15,770 --> 00:37:16,870
so I didn't remember.
864
00:37:16,870 --> 00:37:19,030
I saw you, but I didn't remember?
865
00:37:19,070 --> 00:37:20,420
That's impossible.
866
00:37:25,130 --> 00:37:26,860
This is an actual coincidence.
867
00:37:27,500 --> 00:37:28,420
This
868
00:37:29,010 --> 00:37:30,730
is real destiny.
869
00:37:35,040 --> 00:37:38,110
[Hair Salon]
870
00:37:48,820 --> 00:37:52,370
[FLORA DE NEW ART]
871
00:38:04,350 --> 00:38:05,520
As expected,
872
00:38:05,550 --> 00:38:08,280
true chance encounters don't need to be created.
873
00:38:08,390 --> 00:38:09,880
Since the banquet,
874
00:38:10,020 --> 00:38:12,150
they were the ones that were destined.
875
00:38:12,150 --> 00:38:14,290
I just went to the printing shop to look at the sample issue.
876
00:38:14,290 --> 00:38:16,090
I'm on my way back to the company.
877
00:38:16,930 --> 00:38:19,250
Yeah, why is it raining so heavily?
878
00:38:22,270 --> 00:38:25,800
That’s Xiaoxiao, who came for the shoot in the studio last time.
879
00:38:26,560 --> 00:38:27,640
You mean here?
880
00:38:30,310 --> 00:38:32,610
[FLORA DE NEW ART]
881
00:39:17,520 --> 00:39:23,770
[FLORA DE NEW ART]
882
00:39:29,300 --> 00:39:30,500
Did you bump into him?
883
00:39:32,150 --> 00:39:33,480
Where did you come from?
884
00:39:35,770 --> 00:39:36,690
From...
885
00:39:37,590 --> 00:39:38,390
from the rain.
886
00:39:57,140 --> 00:39:59,950
[FLORA DE NEW ART]
887
00:40:01,270 --> 00:40:03,390
I didn't expect that our first time laying together
888
00:40:03,390 --> 00:40:04,660
would be in this way.
889
00:40:06,040 --> 00:40:07,480
What else do you want?
890
00:40:09,010 --> 00:40:10,470
Do you have any plans
891
00:40:10,470 --> 00:40:11,530
after you're done with your hair?
892
00:40:11,530 --> 00:40:13,660
Do you want to go to Haichang Aquarium?
893
00:40:15,610 --> 00:40:16,870
I saw your Weibo.
894
00:40:17,130 --> 00:40:19,260
Didn't you want to see the white whale?
895
00:40:20,380 --> 00:40:21,880
You even saw my Weibo?
896
00:40:22,070 --> 00:40:23,390
As your number one fan,
897
00:40:23,390 --> 00:40:24,320
isn't it normal
898
00:40:24,320 --> 00:40:25,750
to see your Weibo?
899
00:40:30,470 --> 00:40:31,310
Bill, please.
900
00:40:31,810 --> 00:40:34,140
That gentleman has already paid the bill.
901
00:40:37,720 --> 00:40:39,950
Who would treat a girl to a haircut?
902
00:40:40,410 --> 00:40:41,990
You can treat people to dinner,
903
00:40:41,990 --> 00:40:43,350
and treat people to drinks.
904
00:40:43,350 --> 00:40:45,410
Why can't you treat people to a haircut?
905
00:40:45,410 --> 00:40:47,080
I can also pay your electricity bills, water bills,
906
00:40:47,080 --> 00:40:48,320
and gas.
907
00:40:48,420 --> 00:40:49,820
How long more do you need?
908
00:40:49,920 --> 00:40:50,990
I'm done.
909
00:40:51,640 --> 00:40:52,180
Sir,
910
00:40:52,210 --> 00:40:53,080
you're not finished yet.
911
00:40:53,080 --> 00:40:54,520
You can't take this off.
912
00:40:54,880 --> 00:40:55,870
I have the final say
913
00:40:55,870 --> 00:40:56,930
as to when I'm done.
914
00:40:59,340 --> 00:40:59,870
Okay.
915
00:41:04,270 --> 00:41:06,330
Weren't you going to take it with you?
916
00:41:07,600 --> 00:41:08,790
I was thinking
917
00:41:09,360 --> 00:41:10,980
if I could meet you today,
918
00:41:12,320 --> 00:41:13,560
I won't do a takeaway.
919
00:41:15,010 --> 00:41:17,120
You must be lucky today.
920
00:41:21,550 --> 00:41:22,750
You went to the salon?
921
00:41:25,310 --> 00:41:26,520
What salon?
922
00:41:35,510 --> 00:41:36,270
Fine.
923
00:41:36,880 --> 00:41:38,210
I was the one who called.
924
00:41:41,510 --> 00:41:42,750
I went to the salon
925
00:41:43,140 --> 00:41:44,300
and saw Jiacheng.
926
00:41:45,790 --> 00:41:47,450
I created a chance encounter.
927
00:41:47,780 --> 00:41:49,030
But Jiacheng
928
00:41:49,030 --> 00:41:50,470
met someone there.
929
00:41:54,440 --> 00:41:55,820
I suddenly felt like
930
00:41:57,030 --> 00:41:58,250
all the chance encounters this week
931
00:41:58,250 --> 00:41:59,610
seem meaningless.
932
00:42:01,100 --> 00:42:02,380
You don't need a plan
933
00:42:03,560 --> 00:42:05,650
to meet someone you're supposed to meet.
934
00:42:05,650 --> 00:42:07,780
You don't need to work hard to see them.
935
00:42:12,220 --> 00:42:13,500
Actually,
936
00:42:14,090 --> 00:42:15,900
it would be more natural
937
00:42:16,980 --> 00:42:18,580
if Jiacheng and I don't meet.
938
00:42:20,360 --> 00:42:21,960
Do you regret seeing him?
939
00:42:23,160 --> 00:42:24,320
No.
54754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.