Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:43,313
Oh Mr. Blake.
North Pole has nothing on this
2
00:01:43,314 --> 00:01:44,102
Been up the mountain ?
3
00:01:44,103 --> 00:01:46,208
No, I just walked over from my I bungalow
4
00:01:46,209 --> 00:01:48,604
Shall I arrange that you
take some skiing lessons, Mr. Blake ?
5
00:01:48,605 --> 00:01:51,936
Me on skis ? No, thank you.
My doctor sent me up here for a rest...
6
00:01:51,937 --> 00:01:54,373
not to join that casualty list.
7
00:02:07,177 --> 00:02:08,817
Hey !
8
00:02:09,118 --> 00:02:11,151
Who's that girl ?
9
00:02:11,152 --> 00:02:13,026
That's Borg. The best skiing isntructor we've got.
10
00:02:13,027 --> 00:02:15,224
Perhaps I can arrange something else for you, Mr. Blake.
11
00:02:15,225 --> 00:02:17,241
Bobsledding, or perhaps a sleighride.
12
00:02:17,242 --> 00:02:19,885
What about skiing ?
But you just said...
13
00:02:19,886 --> 00:02:22,639
There's only one sport for me. That's skiing.
14
00:02:30,740 --> 00:02:32,701
There she is, Mr. Blake.
15
00:02:35,498 --> 00:02:38,199
No, no. Bend your knees.
16
00:02:43,771 --> 00:02:45,203
Wait here, Mr. Blake.
17
00:02:55,630 --> 00:02:58,041
Next.
Karin, I'll take over your class.
18
00:02:58,042 --> 00:03:01,519
Why ?
Mr. Lawrence Blake wants special instructions.
19
00:03:01,520 --> 00:03:04,207
Congratulations. Who is Mr. Lawrence Blake ?
20
00:03:04,208 --> 00:03:07,365
Big shot. Editor of Times and Currents.
He asked especially for you.
21
00:03:21,755 --> 00:03:23,508
Stop it !
22
00:03:23,509 --> 00:03:25,009
Hey !
23
00:03:29,348 --> 00:03:30,589
Stop the motors.
24
00:03:30,590 --> 00:03:33,684
Stop it !
Let me down !
25
00:03:33,685 --> 00:03:35,598
Back it up.
Hey !
26
00:03:52,183 --> 00:03:54,637
Didn't know that skiing was a hanging offense.
27
00:03:59,420 --> 00:04:03,391
I'm Lawrence Blake.
My name is Borg.
28
00:04:03,392 --> 00:04:05,432
How do you do ?
I wanna study with you.
29
00:04:05,495 --> 00:04:07,959
Have you had instructions ?
No, I'm virgin brown...
30
00:04:07,960 --> 00:04:10,586
you can do with me what you will.
I'm in your hands.
31
00:04:10,887 --> 00:04:14,670
Well, first thing you must learn is balance.
32
00:04:14,790 --> 00:04:19,778
Listen, can't we go away from all these people
where we can be cozy and talk ?
33
00:04:19,779 --> 00:04:24,054
I teach skiing and I take it seriously.
Oh, I'm very serious.
34
00:04:24,055 --> 00:04:27,167
But the crowd makes me selfconscious.
35
00:04:28,668 --> 00:04:32,140
All right. We'll go to the top.
36
00:04:35,275 --> 00:04:36,834
Chair.
37
00:04:43,437 --> 00:04:46,008
That one looks more comfortable.
38
00:04:54,009 --> 00:04:57,812
No, no. Watch me.
Climb this way. The herring bone.
39
00:05:02,045 --> 00:05:04,751
Spread your skis more.
Take larger steps.
40
00:05:16,778 --> 00:05:18,739
What do we do when we get to the top ?
41
00:05:18,740 --> 00:05:20,485
We come down.
42
00:05:20,486 --> 00:05:24,649
That seems pointless.
You go up you come down. Where does it get you ?
43
00:05:24,650 --> 00:05:29,411
If you don't want to ski you'd better
go back to the hotel and make other arrangements.
44
00:05:29,412 --> 00:05:33,477
Oh, but I do. I do.
As soon as I thaw out.
45
00:05:34,478 --> 00:05:37,027
How about a drink ?
Thank you, I don't drink.
46
00:05:37,028 --> 00:05:38,677
Never ?
Never.
47
00:05:38,678 --> 00:05:40,648
How do you keep warm ? It's very stimulating.
48
00:05:40,649 --> 00:05:44,368
I get my stimulation from the outdoors.
49
00:05:45,749 --> 00:05:48,032
How about a cigarette ?
No, thank you.
50
00:05:48,033 --> 00:05:50,234
You don't smoke either ?
No.
51
00:05:50,235 --> 00:05:52,155
Now look here, Miss Borg.
52
00:05:52,156 --> 00:05:56,456
This afternoon you instruct me,
but tonight I'll instruct you.
53
00:05:56,457 --> 00:05:59,661
First we'll go dancing, then...
I don't dance.
54
00:05:59,662 --> 00:06:01,411
You don't.
No.
55
00:06:01,412 --> 00:06:04,321
You must do something.
I ski.
56
00:06:08,604 --> 00:06:10,273
Curl out your skis.
57
00:06:17,474 --> 00:06:20,880
Mr. Blake ! Where are you ?
58
00:06:34,670 --> 00:06:37,642
Well ?
We covered every foot of the the north slope. Not a sign of them.
59
00:06:47,443 --> 00:06:48,791
Any word of him ?
Mr. Miller ?
60
00:06:48,792 --> 00:06:50,342
Yes, is there any word of him ?
61
00:06:56,543 --> 00:06:52,819
No, not yet.
This is Miss Ellis. His secretary.
62
00:06:52,420 --> 00:06:58,528
People in the hotel know ?
It's beginning to get around.
63
00:06:58,529 --> 00:07:00,777
It mustn't get out. If there's any
publicity about it this will be terrible.
64
00:07:01,054 --> 00:07:04,171
He didn't rob a bank. He just got lost.
65
00:07:18,137 --> 00:07:21,072
Wait a minute. I'll carry you over the threshold.
66
00:07:21,073 --> 00:07:23,660
It's traditional.
67
00:07:34,704 --> 00:07:37,656
The last time I walked out
of this house I didn't know you.
68
00:07:37,657 --> 00:07:39,395
Do you realize that ?
69
00:07:39,396 --> 00:07:43,611
Mr. Blake will want special instructions.
I looked up and there you were.
70
00:07:43,612 --> 00:07:47,153
The moment I saw you
I knew I wanted special instructions.
71
00:07:47,154 --> 00:07:49,820
The moment I saw you
I knew I wanted to give them to you.
72
00:07:53,687 --> 00:07:58,829
Mr. Blake, you're back !
As I live and breathe. Miss Ellis !
73
00:07:58,830 --> 00:08:01,683
Mr. Miller, he's back !
74
00:08:01,684 --> 00:08:04,879
Where in Hades have you been ?
We thought you were lost.
75
00:08:04,880 --> 00:08:08,046
Even dead !
I'd never die without letting you know.
76
00:08:08,047 --> 00:08:10,027
What have you got there ?
77
00:08:10,028 --> 00:08:11,678
My skiing instructor.
78
00:08:11,679 --> 00:08:13,915
He's a woman.
You guessed it.
79
00:08:13,916 --> 00:08:15,761
Do you mind if I put you down, darling ?
80
00:08:16,062 --> 00:08:20,300
This is my secretary, Miss Ellis.
How do you do ?
81
00:08:20,301 --> 00:08:24,337
How do you do.
And that disgruntled looking gentleman, is my partner O.O. Miller.
82
00:08:24,339 --> 00:08:25,616
How do you...
Yes. We've been going crazy, we got all the police after you...
83
00:08:27,799 --> 00:08:29,300
really, Larry, this is too much !
84
00:08:29,801 --> 00:08:31,942
What sort of a guide are you anyway ?
85
00:08:31,943 --> 00:08:33,696
I got him back didn't I ?
86
00:08:33,697 --> 00:08:37,244
Before you start denouncing her
I think I should tell you she's not only my guide
87
00:08:37,245 --> 00:08:40,227
She's also my wife.
Your wife ?
88
00:08:40,228 --> 00:08:44,127
What do you mean your wife ?
Larry, we forgot the luggage in the car.
89
00:08:44,128 --> 00:08:45,528
I'll get it.
I'll go with you.
90
00:08:46,632 --> 00:08:48,408
What are you talking about, your wife ?
What do you mean ?
91
00:08:48,409 --> 00:08:50,566
You should be the first to congratulate her.
92
00:08:50,567 --> 00:08:54,598
That is if you congratulate us.
Congratulations !
93
00:08:54,599 --> 00:08:56,733
Thank you.
That's wonderful !
94
00:08:56,734 --> 00:08:58,776
You've used the exact word, Miss Ellis.
95
00:08:58,777 --> 00:09:00,549
Wonderful.
96
00:09:00,925 --> 00:09:02,407
What's wonderful about it ?
97
00:09:03,351 --> 00:09:05,836
Tell me are you really married ?
98
00:09:05,837 --> 00:09:09,887
Are you entirely married ?
Just for our lifetimes.
99
00:09:09,888 --> 00:09:13,478
How could a thing like that happen ?
He got snowed in.
100
00:09:13,479 --> 00:09:17,602
If you got snowed in with Karin, I think you'd get married too.
101
00:09:18,903 --> 00:09:22,089
I promise you I'll never let him get lost again.
102
00:09:22,090 --> 00:09:25,732
This is no time for joking.
You don't know what we've been through. I'm a wreck !
103
00:09:29,033 --> 00:09:32,279
Stay here for a few weeks.
Try skiing. Try getting snowed in.
104
00:09:32,280 --> 00:09:36,903
Just listen to Karin and you'll realize
the wonder and the beauty of life out here.
105
00:09:36,904 --> 00:09:39,936
How's New York ? How's the magazine ?
How's the universe ?
106
00:09:39,937 --> 00:09:42,408
I can tell you it's vibrating with happiness.
107
00:09:42,409 --> 00:09:47,271
Karin, can you hear it vibrating ?
I can hear it distinctly.
108
00:09:47,272 --> 00:09:50,060
We thought you were lost forever.
109
00:09:50,061 --> 00:09:53,027
I am.
Sweet.
110
00:09:53,028 --> 00:09:55,597
Let me look at you in civilized surroundings.
111
00:09:55,998 --> 00:10:00,084
Will I survive ?
With a margin.
112
00:10:00,085 --> 00:10:02,887
Never saw anyone like her before.
yes you did, once.
113
00:10:07,026 --> 00:10:07,025
Where ?
Don't you remember the motel where we spent the night ?
114
00:10:05,786 --> 00:10:09,118
Did we spend the night in a motel ?
115
00:10:19,119 --> 00:10:12,132
We certainly did.
116
00:10:13,233 --> 00:10:16,532
That's right, we did. Darling.
117
00:10:16,533 --> 00:10:19,045
I don't want to interrupt this travelogue
but I want very much to know......
118
00:10:19,046 --> 00:10:22,038
Karin, let me tell you about O.O.
Salt of the earth, heart of gold.
119
00:10:22,039 --> 00:10:24,667
Thinks I'm crazy. I often suspect he's right.
120
00:10:24,668 --> 00:10:27,769
Teach him to ski.
Would you like to ski, Mr. O.O. ?
121
00:10:27,770 --> 00:10:30,757
I have no desire to ski.
I nearly killed myself learning.
122
00:10:30,758 --> 00:10:32,727
Went over a treem through a ravine...
123
00:10:32,728 --> 00:10:35,360
Still I believe I made progress.
Karin, didn't I make progress ?
124
00:10:35,361 --> 00:10:37,737
He married the teacher. Is that progress ?
125
00:10:40,238 --> 00:10:42,448
You know when I first had the idea ?
126
00:10:42,499 --> 00:10:44,235
Do you know when ?
No.
127
00:10:44,236 --> 00:10:47,291
When I got tangled up with
you and that confounded Silverette.
128
00:10:47,292 --> 00:10:49,892
Yes, you curled out when you should have curled in.
129
00:10:49,893 --> 00:10:53,008
No, this is exactly what I did.
130
00:10:54,406 --> 00:10:56,742
Your position is wrong now.
Look.
131
00:10:56,743 --> 00:10:58,280
I can't see what's wrong with it.
132
00:10:58,281 --> 00:11:01,814
It kills your balance.
Bend your knees.
133
00:11:05,571 --> 00:11:09,029
Gosh it was cold in that snow till
I realized you were there..
134
00:11:10,927 --> 00:11:14,197
It was then, ladies and gentlemen,
that I realized this was the woman I loved.
135
00:11:14,698 --> 00:11:16,995
What do you do in the summertime ?
136
00:11:16,996 --> 00:11:18,714
I wait for the winter.
137
00:11:18,715 --> 00:11:21,976
Where do you live ?
That's right, Karin. Where do you live ?
138
00:11:21,977 --> 00:11:25,131
You mean to say you don't know ?
I haven't the faintest idea.
139
00:11:25,132 --> 00:11:27,106
But I'm very much interested.
Where do you live ?
140
00:11:27,107 --> 00:11:30,986
In my trailer.
When I find a lovely place I park and stay.
141
00:11:30,987 --> 00:11:35,205
The world is full of lovely places.
Isn't she wonderful ?
142
00:11:35,706 --> 00:11:38,411
That reminds me.
I don't know any of your vital statistics.
143
00:11:38,412 --> 00:11:40,110
Where were you born ?
How old are you ?
144
00:11:40,111 --> 00:11:43,997
Any brothers or sisters ? Did you have the measles ?
How much income tax did you pay last year ?
145
00:11:43,998 --> 00:11:47,181
You really have the right to ask
me all these personal questions.
146
00:11:47,182 --> 00:11:49,876
We must manage to find a
quiet evening together some time.
147
00:11:49,877 --> 00:11:51,738
Yes, dear, just to talk.
148
00:11:51,739 --> 00:11:57,214
I do hope you manage that. In the meantime
may I ask have you thought of all our business in NY ?
149
00:11:57,215 --> 00:12:00,977
I hope things have gone bad
so I can be brilliantly critical.
150
00:12:02,378 --> 00:12:04,705
Has he told you about our reorganization ?
151
00:12:04,706 --> 00:12:06,890
What is it that's being reorganized ?
152
00:12:06,891 --> 00:12:10,286
Don't you know he has great responsibilities in NY ?
153
00:12:10,287 --> 00:12:12,172
He's giving them up.
What ?
154
00:12:12,173 --> 00:12:14,597
We're going to settle down to a quiet life here.
155
00:12:14,598 --> 00:12:16,582
Larry wants to write.
156
00:12:16,583 --> 00:12:19,818
I shall burst a blood vessel.
Don't do that.
157
00:12:19,819 --> 00:12:21,119
Please don't.
158
00:12:23,077 --> 00:12:26,078
Larry, let's go to bed.
159
00:12:28,265 --> 00:12:31,268
Griselda's on the phone... Miss Vaughan.
Griselda ?
160
00:12:31,269 --> 00:12:34,063
Yes, Griselda.
Oh, Griselda.
161
00:12:38,020 --> 00:12:35,999
You got it the first time.
162
00:12:35,761 --> 00:12:40,359
Give her an inkling.
I'll fill in the details.
163
00:12:41,970 --> 00:12:44,019
You go on upstairs, darling.
I'll be up in a minute.
164
00:12:44,030 --> 00:12:46,806
Our first separation.
I'll miss you.
165
00:12:46,807 --> 00:12:48,930
Bye, darling.
Good bye, dear.
166
00:12:48,931 --> 00:12:51,399
Good night, Miss Ellis.
See you in the morning.
167
00:12:51,400 --> 00:12:52,720
Yes.
168
00:12:57,047 --> 00:12:59,461
Like her ?
Very much, she's lovely.
169
00:12:59,462 --> 00:13:01,965
I can't keep Griselda off any longer.
Did you give her an inkling ?
170
00:13:02,226 --> 00:13:04,368
It's your bed, you lie in it.
171
00:13:11,714 --> 00:13:14,901
Hello, Griselda, my pet.
Hello, Larry. It's not your ghost ?
172
00:13:14,902 --> 00:13:16,610
Oh, no, you can't kill me off.
173
00:13:16,611 --> 00:13:20,502
How've you been ?
Oh, don't keep asking about me.
174
00:13:20,873 --> 00:13:23,446
I haven't been given up for lost in the Arctic.
175
00:13:23,447 --> 00:13:25,422
It's you I want to hear about, darling.
176
00:13:25,423 --> 00:13:29,017
I want you to take a plane and come right home.
177
00:13:29,018 --> 00:13:33,191
We... haven't quite decided yet.
178
00:13:32,781 --> 00:13:34,976
Who's we ?
179
00:13:36,581 --> 00:13:40,527
Are you there ?
Who's we, darling ?
180
00:13:41,804 --> 00:13:44,093
My wife and I.
What ?
181
00:13:44,094 --> 00:13:45,985
The fact is, Griselda, I'm married.
182
00:13:45,986 --> 00:13:47,400
Married ?
183
00:13:47,401 --> 00:13:49,854
Married ?
184
00:13:49,855 --> 00:13:53,087
Hoe delightful, Larry. Anyone you know ?
185
00:13:54,207 --> 00:13:56,617
She's my skiing instructor.
186
00:13:56,618 --> 00:14:00,071
A ski instructor ?
How refreshing.
187
00:14:03,522 --> 00:14:06,198
Trust you to do the unexpected.
188
00:14:06,199 --> 00:14:08,099
Well, darling...
189
00:14:08,490 --> 00:14:12,640
As I had given you up for lost,
I'm terribly grateful for your return.
190
00:14:12,641 --> 00:14:15,832
Married or not married.
Thank you, Griselda.
191
00:14:16,933 --> 00:14:19,447
I hope she doesn't keep you on skis forever.
192
00:14:19,448 --> 00:14:21,348
Well, darling...
193
00:14:21,528 --> 00:14:24,109
I wish passionately that I were the bride but...
194
00:14:24,110 --> 00:14:26,597
fortunes of war and all that sort of thing.
195
00:14:26,598 --> 00:14:28,537
Come back to us soon.
196
00:14:28,538 --> 00:14:30,980
Good bye, darling.
197
00:14:30,981 --> 00:14:33,366
Bless you.
Good bye, my pet.
198
00:14:40,835 --> 00:14:42,730
Great girl, Griselda.
199
00:14:42,731 --> 00:14:44,990
Doesn't make scenes. Really civilized.
200
00:14:55,191 --> 00:14:57,891
Well, boys and girls, tralala, I suppose.
201
00:14:58,065 --> 00:15:00,000
I'm fresh as a daisy.
202
00:15:00,118 --> 00:15:02,579
Are you really ?
Hm-hmmm.
203
00:15:03,980 --> 00:15:06,380
Miss Ellis, you look tired.
204
00:15:06,560 --> 00:15:09,678
Yes ! I'm exhausted.
205
00:15:09,679 --> 00:15:11,184
So am I, see you in the morning. Good night.
206
00:15:11,185 --> 00:15:14,347
I don't wish to intrude on this neverneverland of yours...
207
00:15:14,348 --> 00:15:17,506
but there's a publication in NY
called Tides and Currents.
208
00:15:18,207 --> 00:15:20,175
Are you interested ?
209
00:15:22,883 --> 00:15:28,195
No tonight.
In NY we lose all the sense of proportion.
210
00:15:28,196 --> 00:15:30,949
Can't see the forest with the trees.
211
00:15:32,050 --> 00:15:34,065
I'm through with it all.
212
00:15:34,066 --> 00:15:38,828
Out here in the great open spaces you...
What kind of a cover is that anyway ?
213
00:15:38,829 --> 00:15:43,093
Oil wells on fire in Mesopotamia.
It was McAllister's idea.
214
00:15:43,094 --> 00:15:45,242
It's not an idea, it's a disaster. It'll...
215
00:15:50,600 --> 00:15:53,240
I won't let it irritate me.
Good night.
216
00:15:58,605 --> 00:15:56,556
But it does irritate me.
What are we getting out, a newsreal ?
217
00:15:58,657 --> 00:16:02,858
If ever I saw a dud.
You can't run a magazine from the top of Mount Everest.
218
00:16:02,986 --> 00:16:06,683
Either you edit or you ski.
Its a polling. Nothing but statistics.
219
00:16:06,684 --> 00:16:08,761
There's no sex appeal in statistics.
220
00:16:08,762 --> 00:16:12,783
Why didn't you let me know what was going on ?
How ? By semaphore ?
221
00:16:12,784 --> 00:16:15,841
I've got an idea for a new series.
A new series.
222
00:16:15,842 --> 00:16:19,675
Cross-section of a different
key city in every issue.
223
00:16:20,380 --> 00:16:23,000
I'm gonna get back, I can see that.
There's a plane at 10 a.m.
224
00:16:23,001 --> 00:16:25,600
We'll make it.
I'll give you notes in the plane. Good night.
225
00:16:30,409 --> 00:16:32,639
Is that you ?
Hm-hmm.
226
00:16:33,740 --> 00:16:35,890
Throw me my pajamas, will you ?
227
00:16:35,891 --> 00:16:37,210
What ?
228
00:16:39,011 --> 00:16:40,043
Oh.
229
00:16:41,544 --> 00:16:45,946
Who is this Griselda ?
A playwrite. I invested in her productions.
230
00:16:45,947 --> 00:16:47,958
You forgot the top.
Huh ?
231
00:16:47,959 --> 00:16:50,393
My pajama top.
Oh, all right.
232
00:16:51,289 --> 00:16:53,732
Is she part of your past ?
Who ?
233
00:16:53,733 --> 00:16:55,733
Griselda.
234
00:16:57,660 --> 00:16:59,142
In a way.
235
00:16:59,143 --> 00:17:02,830
Do you mind ?
If she doesn't interrupt my future.
236
00:17:04,188 --> 00:17:06,326
Hello.
Huh ?
237
00:17:07,527 --> 00:17:09,654
I just said hello.
238
00:17:09,655 --> 00:17:11,589
Err... hello.
239
00:17:18,000 --> 00:17:19,990
What's the matter ?
240
00:17:21,091 --> 00:17:24,577
Why ?
Wrinkles on your forehead.
241
00:17:27,847 --> 00:17:31,350
Are they gone ?
Yes. What's the matter ?
242
00:17:31,351 --> 00:17:33,823
What's all this you're doing ?
243
00:17:33,824 --> 00:17:36,028
I happened to see this issue of my magazine I didn't like.
244
00:17:36,029 --> 00:17:39,334
Let them get out their own magazine.
245
00:17:45,469 --> 00:17:48,496
I have a feeling it's awfully late.
246
00:17:48,497 --> 00:17:50,904
I have the same feeling.
247
00:18:00,105 --> 00:18:03,000
I wish I'd never seen the magazine.
248
00:18:16,501 --> 00:18:20,740
I only hope I can help you live
the way you said you always wanted to live.
249
00:18:21,011 --> 00:18:23,264
Simply and quietly.
250
00:18:23,265 --> 00:18:25,922
And to write the things
you never had the chance to write.
251
00:18:25,923 --> 00:18:28,289
And then...
252
00:18:28,614 --> 00:18:31,605
Oh... are you going somewhere ?
253
00:18:31,606 --> 00:18:34,682
Definitely. To bed.
254
00:18:34,683 --> 00:18:38,094
Do you always get dressed up
like a bird of paradise just to get to bed ?
255
00:18:38,095 --> 00:18:39,789
Invariably.
256
00:18:42,109 --> 00:18:47,289
The desert and the rose.
Sacred and profane love.
257
00:18:51,090 --> 00:18:53,472
I can't wait to show you off in NY.
258
00:18:54,071 --> 00:18:55,938
What are you talking about ?
We're going to NY.
259
00:18:55,939 --> 00:18:56,957
When ?
In the morning.
260
00:18:56,958 --> 00:18:58,854
Why ?
I'm getting back to work.
261
00:18:58,855 --> 00:19:02,057
You're not serious.
I'm afraid I am.
262
00:19:02,376 --> 00:19:07,609
But you told me so often
you wanted to give that up, that you hate the magazine.
263
00:19:07,610 --> 00:19:11,246
Did I say that ?
A hundred times.
264
00:19:11,247 --> 00:19:16,301
I'm liable to say all sorts of things at different times.
You mustn't always go by what I say.
265
00:19:16,302 --> 00:19:18,141
Aren't you cold ?
266
00:19:18,496 --> 00:19:21,633
If I cannot go by what you say, what can I go by ?
267
00:19:21,634 --> 00:19:24,695
Your instinct.
You mean that ?
268
00:19:24,696 --> 00:19:29,460
Not entirely. It's a half truth.
I don't like half truths.
269
00:19:31,761 --> 00:19:35,832
But my dearest, my wonderful one, all life's a half truth.
270
00:19:36,346 --> 00:19:37,935
A compromise.
271
00:19:37,936 --> 00:19:39,805
Not my life.
272
00:19:40,263 --> 00:19:43,781
Darling, I can't go on skiing forever.
273
00:19:43,782 --> 00:19:48,299
I came here for a holiday, I've had my holiday,
now I go back to my real holiday, which is work.
274
00:19:48,300 --> 00:19:50,775
You see, I'm at the mercy of my timetable.
275
00:19:50,776 --> 00:19:55,711
So you were on a vacation
and now the vacation is over.
276
00:19:55,712 --> 00:19:57,981
Karin, don't talk nonsense.
277
00:19:59,082 --> 00:20:03,258
Larry, you asked me to help you towards a new way of life.
278
00:20:03,259 --> 00:20:07,595
But I've always wanted a new way of life.
Doesn't mean I can always get it.
279
00:20:07,596 --> 00:20:09,682
It means that I want it.
280
00:20:16,783 --> 00:20:21,281
Please, Larry, I can't bear to sleep with the windows closed.
But it's blowing a gale in here.
281
00:20:25,082 --> 00:20:28,111
We seem to disagree about everything suddenly.
282
00:20:29,412 --> 00:20:31,516
What good am I to you ?
283
00:20:37,117 --> 00:20:39,559
Let me be the best judge of that.
284
00:20:39,560 --> 00:20:42,478
When all these things
you've been saying to me aren't true.
285
00:20:42,479 --> 00:20:46,779
They were when I said them.
Don't play me down, darling, makes me uncomfortable.
286
00:20:46,780 --> 00:20:47,675
I see.
287
00:20:47,676 --> 00:20:50,521
And don't reproach me. That makes me more uncomfortable still.
288
00:20:50,522 --> 00:20:52,189
I see.
289
00:20:52,190 --> 00:20:55,697
Anyway, we're going to NY in the morning.
290
00:20:55,698 --> 00:20:58,483
You didn't even ask me if I wanted to go.
291
00:20:58,484 --> 00:21:01,994
What do you suggest ?
What's your alternative ?
292
00:21:01,955 --> 00:21:03,936
We might have decided that together.
293
00:21:03,937 --> 00:21:07,967
Well, we're deciding it now. Come on let's go to bed.
We have to make that 10 o'clock plane in the morning.
294
00:21:07,968 --> 00:21:09,510
I'm not going.
295
00:21:09,511 --> 00:21:12,912
We're leaving at 10.
Are you ordering me ?
296
00:21:12,913 --> 00:21:15,799
Yes, I'm ordering you.
297
00:21:15,800 --> 00:21:19,818
I'm afraid I have to disobey you.
298
00:21:19,819 --> 00:21:21,608
What do you want me to do ?
299
00:21:21,609 --> 00:21:24,230
At least say that you wanted to, simply.
300
00:21:24,231 --> 00:21:27,919
Simplicity is a steady diet. It would be a bore.
301
00:21:29,543 --> 00:21:30,938
What's the matter now ?
302
00:21:30,939 --> 00:21:35,353
Some day you will say that of me too.
She's a bore.
303
00:21:35,354 --> 00:21:37,703
And how do you know that, may I ask ?
304
00:21:37,704 --> 00:21:42,085
By instinct.
So, never trust your instinct. It'll mislead you.
305
00:21:43,286 --> 00:21:45,052
It has already.
306
00:21:49,846 --> 00:21:51,806
Well, I'm going to sleep.
307
00:21:51,807 --> 00:21:53,183
Good night.
308
00:22:17,284 --> 00:22:19,148
Darling, I'm sorry.
309
00:22:20,148 --> 00:22:24,839
It's awful to quarrel.
I can't stand it either.
310
00:22:27,341 --> 00:22:29,540
Darling,
311
00:22:31,117 --> 00:22:33,886
All right ?
Better.
312
00:22:33,887 --> 00:22:35,655
Darling.
313
00:22:38,398 --> 00:22:41,712
All right ?
Yes, darling.
314
00:22:43,114 --> 00:22:45,192
Forgive me ?
315
00:22:48,903 --> 00:22:50,659
Forgive you ?
316
00:22:53,899 --> 00:22:56,856
There !
Oh, no, you'll be cold.
317
00:22:56,857 --> 00:23:00,148
I'll freeze for you.
I will stifle for you.
318
00:23:00,248 --> 00:23:04,606
Love me ?
If you won't order me about like a big executive.
319
00:23:04,787 --> 00:23:08,064
Just one more order.
Kiss me.
320
00:23:12,494 --> 00:23:15,394
We've only got an hour before the plane leaves.
321
00:23:15,395 --> 00:23:19,517
You'd better go upstairs and tell them to hurry.
I knocked a little while ago, no answer.
322
00:23:19,518 --> 00:23:22,090
One thing in the world I hate is a sound sleeper.
323
00:23:23,314 --> 00:23:26,138
Good morning.
Good morning.
324
00:23:26,139 --> 00:23:29,220
Isn't it a beautiful day ?
How are you, Mr. Miller ?
325
00:23:29,221 --> 00:23:32,257
On pins and needles. Where's that husband of yours ?
Sleeping, I imagine.
326
00:23:32,258 --> 00:23:34,508
I've been up since 6.
Nobody gets up at 6.
327
00:23:34,509 --> 00:23:37,267
It was glorious.
I walked to the market.
328
00:23:37,268 --> 00:23:39,174
Look at these beautiful fruits.
329
00:23:39,175 --> 00:23:43,832
I have tried different places and different jobs
but I can't imagine enything better than this.
330
00:23:43,833 --> 00:23:46,363
It seems to me this country
around here has everything.
331
00:23:46,364 --> 00:23:49,276
Even pineapples. Look.
332
00:23:49,277 --> 00:23:52,316
The tropics in the snow.
I hate raw fruit.
333
00:23:52,317 --> 00:23:56,624
I love them.
I have some slow porridge cooking. Larry loves it.
334
00:23:57,169 --> 00:23:59,469
What's the matter with the hotel food ?
335
00:23:59,544 --> 00:24:04,822
You know hotel food, Mr. Miller.
Besides, it's very expensive. They just rob you in these places.
336
00:24:04,823 --> 00:24:07,794
You don't have to worry about that.
Your husband makes an enormous income.
337
00:24:07,862 --> 00:24:09,431
He won't now.
What ?
338
00:24:09,432 --> 00:24:13,407
Where is Larry ?
He's slower than the porridge. We've got to make that plane.
339
00:24:13,408 --> 00:24:17,896
Larry's not going to NY.
He changed his mind again ?
340
00:24:17,897 --> 00:24:20,074
Yes, he changed it.
341
00:24:20,075 --> 00:24:22,142
Some porridge ?
I hate porridge.
342
00:24:22,143 --> 00:24:24,943
Try it. It's very healthy.
I don't want to be healthy.
343
00:24:25,000 --> 00:24:28,781
Larry has got to come with us.
There are important decisions to be made.
344
00:24:28,782 --> 00:24:33,161
Can't you make them, Mr. Miller ? I'm sure you can.
No, I can't. Larry has got to.
345
00:24:33,162 --> 00:24:35,769
But he can't go.
Why can't he ?
346
00:24:35,770 --> 00:24:38,025
Because we're going swimming.
347
00:24:38,026 --> 00:24:40,220
Good morning.
Good morning.
348
00:24:40,221 --> 00:24:42,976
You're not going to travel in those !
349
00:24:42,977 --> 00:24:47,382
Travel ?
Look here, Larry. Are you coming with us or aren't you ?
350
00:24:48,383 --> 00:24:49,955
Why, yes. Of course I am.
351
00:24:49,956 --> 00:24:51,820
We both are.
352
00:24:51,821 --> 00:24:54,087
Darling, I thought this was all settled last night.
353
00:24:54,827 --> 00:24:58,834
I thought it was all settled that we were staying.
I loved this porridge...
354
00:24:58,835 --> 00:25:02,884
Thank you so much.
Can't you two get together on the plane ?
355
00:25:03,585 --> 00:25:05,536
Please get ready. We've only got 5 minutes.
356
00:25:05,537 --> 00:25:08,138
You said last night you'd never give me another order.
357
00:25:08,139 --> 00:25:11,955
Well I'm giving you another order. Go and get
ready. I give you 5 minutes to change your clothes and make that plane.
358
00:25:11,956 --> 00:25:14,698
I'm going swimming.
How dare you interfere with my plans.
359
00:25:14,699 --> 00:25:18,216
What about my plans ?
Your plans don't amount to much.
360
00:25:18,217 --> 00:25:20,609
After yesterday you said they meant everything to you.
361
00:25:20,610 --> 00:25:24,860
Will you please stop quoting
what I said to you before yesterday. It drives me crazy.
362
00:25:26,061 --> 00:25:27,993
Karin, get this straight.
363
00:25:27,994 --> 00:25:32,515
It may sound pompous to say it but my plans are important.
My position is important
364
00:25:32,516 --> 00:25:36,630
Over 3 million people read my
magazine weekly and I decide its policy.
365
00:25:36,631 --> 00:25:40,682
That's much more important
than anything you can possibly say.
366
00:25:41,083 --> 00:25:44,796
You want to ski I'll get you a job
in the sports department in Sak's Fifth Avenue.
367
00:25:44,797 --> 00:25:46,340
I see.
368
00:25:46,341 --> 00:25:47,825
What do you see ?
369
00:25:47,925 --> 00:25:50,830
I see that there are two of you.
Don't talk riddles.
370
00:25:50,831 --> 00:25:56,813
There's the poetic young man
who wants to live a simple life...
371
00:25:54,783 --> 00:25:55,783
and Napoleon.
372
00:25:56,814 --> 00:26:00,549
I prefer the poetic young man. He's
the one I married.
373
00:26:00,550 --> 00:26:02,092
Is the debate over ?
374
00:26:02,093 --> 00:26:07,305
Oh, excuse me.
Goodbye, Mr. Miller. Goodbye, Ms. Ellis. Pleasant journey.
375
00:26:07,306 --> 00:26:08,897
Goodbye, Mrs. Blake.
376
00:26:12,598 --> 00:26:14,714
I know perfectly well what you're both thinking.
377
00:26:14,715 --> 00:26:16,745
My wife is capricious and unreasonable.
378
00:26:16,746 --> 00:26:19,187
But I want to tell you it's just the reverse.
379
00:26:19,188 --> 00:26:23,085
It's I who's capricious and unreasonable.
You won't get an argument with me over that.
380
00:26:23,086 --> 00:26:25,671
I married her under false pretenses, that's what I did.
381
00:26:25,672 --> 00:26:28,478
I deluded her into thinking I was an idealist.
382
00:26:28,707 --> 00:26:33,066
Instead of an ambitious moneygrubber like you.
Don't drag me into it. This is on your hands.
383
00:26:33,783 --> 00:26:35,849
She has a perfect right to be disillusioned.
384
00:26:38,950 --> 00:26:40,808
He's impossible.
385
00:26:40,809 --> 00:26:42,653
He's in love.
386
00:26:54,150 --> 00:26:55,512
Karin, darling.
387
00:26:55,513 --> 00:26:57,231
Yes ?
388
00:27:00,298 --> 00:27:02,301
Please come over here where I can talk to you.
389
00:27:03,906 --> 00:27:05,773
Very well.
390
00:27:09,774 --> 00:27:11,765
Are you still lingering ?
391
00:27:12,245 --> 00:27:16,653
Those 3 million readers
will be drifting around with no policy to guide them.
392
00:27:16,654 --> 00:27:21,031
Now look here, Karin.
After all, I'm just a skiing instructor, Don't let me detain you.
393
00:27:21,032 --> 00:27:24,123
Darling, you're wrong.
394
00:27:24,924 --> 00:27:27,405
I'm not angry any more.
395
00:27:27,406 --> 00:27:28,871
Aren't you ?
396
00:27:29,072 --> 00:27:30,677
No.
397
00:27:30,678 --> 00:27:33,041
How is one to know ?
398
00:27:33,042 --> 00:27:36,511
I'm telling you.
Well, I am angry.
399
00:27:36,512 --> 00:27:38,863
I'll never forget
what you said to me just now.
400
00:27:38,864 --> 00:27:41,827
I said I was sorry.
That's very generous.
401
00:27:41,828 --> 00:27:46,457
Don't be sarcastic. It irritates me.
I won't be sarcastic if you won't be patronizing.
402
00:27:49,458 --> 00:27:52,415
Darling, I love you.
403
00:27:55,380 --> 00:27:58,725
Look out, I'm wet.
No, you're nice and warm.
404
00:27:58,726 --> 00:28:00,622
I love you.
405
00:28:01,060 --> 00:28:03,497
Oh, I love you so. I love you.
406
00:28:03,498 --> 00:28:06,307
Goodbye, nature lover. I'm off.
407
00:28:06,308 --> 00:28:08,071
Wait a minute.
408
00:28:09,940 --> 00:28:15,765
When I stand close to you, I feel like...
Don't promise anything because you know you won't keep it.
409
00:28:15,766 --> 00:28:21,218
You have the most extraordinary faculty
for saying the wrong thing at the wrong moment.
410
00:28:21,219 --> 00:28:24,423
Well I don't pick my moments.
I can only tell you what I feel.
411
00:28:24,424 --> 00:28:26,332
You seem to know more
about me than I do myself.
412
00:28:26,333 --> 00:28:30,633
I'm slowly learning.
Everything becomes such a gigantic problem with you...
413
00:28:30,634 --> 00:28:33,516
I really haven't time for it.
Well go then. I'm not keeping you.
414
00:28:33,517 --> 00:28:36,071
Well how long am I to wait ?
415
00:28:36,972 --> 00:28:39,777
I hope when I get back
I'll find you in a better mood.
416
00:28:39,778 --> 00:28:42,263
So you're coming back, are you ?
Yes.
417
00:28:42,264 --> 00:28:44,470
When I'm in a better mood.
418
00:28:47,571 --> 00:28:49,677
Don't go back. It's fatal.
419
00:29:47,478 --> 00:28:51,099
Ah, vous �tes charmante ! D�licieuse.
420
00:29:51,100 --> 00:29:53,349
Miss Ellis !
421
00:29:53,350 --> 00:29:55,635
Hello, Miss Ellis.
422
00:29:57,317 --> 00:29:59,328
Mrs. Blake.
423
00:30:01,234 --> 00:30:03,139
Mrs. Blake !
424
00:30:03,140 --> 00:30:05,132
How nice of you to come so promptly.
425
00:30:05,133 --> 00:30:08,143
Here I find myself all
dressed up and not a penny to pay for it.
426
00:30:08,144 --> 00:30:12,610
Don't worry about that. I'll take it up with Mme. Claudel
and he won't know a thing about it until you want him to.
427
00:30:12,611 --> 00:30:14,090
He doesn't suspect anything, does he ?
428
00:30:14,091 --> 00:30:16,250
As far as he knows, you're still on skis.
429
00:30:16,251 --> 00:30:20,251
I called the hotel and Mr. Blake is not at home.
He's gone to the 43rd St. Theater.
430
00:30:20,252 --> 00:30:22,416
Where is that ?
43rd St.
431
00:30:22,417 --> 00:30:24,914
It's just around the corner.
Thank you.
432
00:30:24,915 --> 00:30:28,541
Why don't you wait till he gets to the hotel ?
433
00:30:28,542 --> 00:30:31,171
I've waited so long I can't hold it another minute.
434
00:30:31,172 --> 00:30:36,971
If I was you I wouldn't surprise him at the theater.
I not only want to surprise him, I want to see him.
435
00:30:36,972 --> 00:30:38,268
Goodbye. I'll call you later.
436
00:30:38,679 --> 00:30:40,130
Goodbye, Madame.
Au revoir, madame, mon plaisir de vous revoir...
437
00:30:40,131 --> 00:30:42,871
Je suis ravie que vous soyez contente. Enchant�e, ch�re madame.
438
00:30:46,286 --> 00:30:49,366
Hello, get me the 43rs St. Theater, please.
And quickly.
439
00:30:56,067 --> 00:30:59,287
Sorry, lady. I have instructions not to interrupt rehearsals.
440
00:30:59,288 --> 00:31:01,447
There will be a break in a little while.
441
00:31:01,448 --> 00:31:04,941
What more natural than these two successes should...
442
00:31:07,396 --> 00:31:09,802
I'm so sorry, Miss Dunbar.
Who's there ?
443
00:31:12,055 --> 00:31:15,431
Always vague characters floating around the theater.
444
00:31:16,532 --> 00:31:17,808
Go back a bit.
445
00:31:17,809 --> 00:31:20,803
Better give up the fight, darling.
You and I are inevitable.
446
00:31:20,804 --> 00:31:23,030
Yield to the inevitable.
447
00:31:23,031 --> 00:31:28,288
It's no use. I can't go on.
I gag every time I come to that line.
448
00:31:28,289 --> 00:31:29,978
The audience will hate me !
449
00:31:29,979 --> 00:31:34,924
If you play it with poise instead
of hysterically you'll get far better results.
450
00:31:34,925 --> 00:31:37,502
But I don't feel it.
451
00:31:37,503 --> 00:31:41,080
How can I play it when I don't feel it ?
452
00:31:41,081 --> 00:31:45,412
I don't care whether you feel it or not.
So long as you make me feel you feel it.
453
00:31:45,413 --> 00:31:50,613
Poise, Miss Dunbar.
Remember, this woman never loses her poise.
454
00:31:50,614 --> 00:31:53,848
You think a woman can make a man
fall in love with her the way you've written me in this scene ?
455
00:31:53,849 --> 00:31:55,727
Definitely.
456
00:31:55,728 --> 00:31:58,018
You explain it to her, Larry.
457
00:31:58,019 --> 00:32:02,613
Mr. Blake, you're a man of the world,
would you fall in love with me ?
458
00:32:02,914 --> 00:32:05,470
In this scene.
459
00:32:06,571 --> 00:32:07,952
May I make a suggestion ?
460
00:32:07,953 --> 00:32:09,342
Do.
No, Larry, please.
461
00:32:09,343 --> 00:32:12,650
I suggest that you
break for an hour and then start the scene fresh.
462
00:32:12,651 --> 00:32:15,587
That's a wonderful idea. Jim !
Break for an hour.
463
00:32:15,588 --> 00:32:17,350
Thank you, Mr. Blake.
464
00:32:17,351 --> 00:32:18,678
Mr. Blake.
465
00:32:19,979 --> 00:32:22,245
If you think it's all right, maybe I'm wrong.
466
00:32:22,246 --> 00:32:25,423
I'll try and feel it in New Haven.
467
00:32:31,924 --> 00:32:34,326
You see how important it is that you come to New Haven ?
468
00:32:35,027 --> 00:32:36,486
I'll be there.
469
00:32:36,487 --> 00:32:41,770
You have such authority Larry. That's what I adore about you.
How's my poise ?
470
00:32:41,958 --> 00:32:47,356
I don't know about yours,
but whenever I'm near you mine trembles in the balance.
471
00:32:47,357 --> 00:32:55,331
Hello !
472
00:32:55,332 --> 00:32:56,833
Hello !
473
00:32:58,934 --> 00:33:00,755
What happened ?
Shhh !
474
00:33:01,956 --> 00:33:04,781
What happened ?
He's out there with Miss Vaughan.
475
00:33:04,982 --> 00:33:10,035
Has he seen you ?
No, he was too engrossed.
476
00:33:10,036 --> 00:33:15,939
I don't want him to know I came to NY.
I don't want anyone to know. I'm going back to Snow Lounge.
477
00:33:15,940 --> 00:33:18,540
How can I get out of here ?
478
00:33:18,605 --> 00:33:21,168
We can go out at the stage door
and through the alley. Come on.
479
00:33:26,069 --> 00:33:28,999
That's Mr. Miller.
He mustn't see me here.
480
00:33:32,469 --> 00:33:35,318
Go on the stage and wait for me. I'll get rid of him.
481
00:33:41,907 --> 00:33:45,145
Where is she ?
Oh, Mr. Miller.
482
00:33:45,146 --> 00:33:49,664
What's that skiing nut doing in NY all dressed up ?
What on earth are you talking about ?
483
00:33:49,665 --> 00:33:51,119
Mrs. Blake ?
484
00:33:52,220 --> 00:33:56,746
Where did she go ?
I didn't see anybody... Oh, it must have been me you saw.
485
00:33:56,747 --> 00:34:00,309
I'm not crazy, it was anything but you.
It was Mrs. Blake.
486
00:34:00,310 --> 00:34:05,108
Mrs. Blake in NY. ?
If I saw here she must be. She probably wants me to get lost again.
487
00:34:05,109 --> 00:34:07,372
You're not going to get lost and she isn't Mrs. Blake.
488
00:34:07,373 --> 00:34:10,548
I tell you, if she's not Mrs. Blake, she's her twin sister.
489
00:34:10,549 --> 00:34:14,159
What ?
I said if she's not Mrs. Blake, she's her twin sister.
490
00:34:14,160 --> 00:34:16,674
Aren't you clever, Mr. Miller ?
491
00:34:16,675 --> 00:34:20,541
I'm not clever. I mean...
Why don't you want me to see the woman ?
492
00:34:20,542 --> 00:34:24,442
It's no use denying it, Mr. Miller.
You are very clever to have guessed it.
493
00:34:24,443 --> 00:34:25,783
Guessed it ? Guessed what ?
494
00:34:25,784 --> 00:34:28,997
That she's Mrs. Blake's twin sister.
495
00:34:28,998 --> 00:34:30,975
Mrs. Blake has a twin sister ?
496
00:34:30,976 --> 00:34:35,846
Mrs. Blake has a twin sister !
Well if she has, she's up to no good.
497
00:34:35,847 --> 00:34:39,269
Mr. Miller, she has a terrible temper.
I want to get to the bottom of this.
498
00:34:44,618 --> 00:34:47,862
I'm sorry to have kept you waiting, Miss Ellis.
I was detained.
499
00:34:48,687 --> 00:34:50,439
Mrs. Blake !
500
00:34:50,440 --> 00:34:52,264
Don't you remember me ?
501
00:34:52,265 --> 00:34:54,922
Do I know you ?
Why, yes, I...
502
00:34:54,923 --> 00:34:56,768
No... no... I
503
00:34:56,769 --> 00:34:58,841
Yes... wait, I...
504
00:34:58,842 --> 00:35:02,296
Do I ?
Sorry, I can't wait for your decision. Goodbye.
505
00:35:02,297 --> 00:35:05,145
I'll tell Larry I saw you.
Oh, Mr. Miller.
506
00:35:05,146 --> 00:35:07,284
It is Mr. Miller, isn't it ?
507
00:35:07,285 --> 00:35:10,764
Yes. I'm your partner's husband.
I mean, his wife is my partner's wife.
508
00:35:10,765 --> 00:35:17,102
I mean, I'm your sister... Oh, Miss Ellis, what do I mean ?
Her sister's husband's partner.
509
00:35:17,103 --> 00:35:20,220
You're all mixed up.
I met your sister.
510
00:35:20,221 --> 00:35:23,402
Is she well ?
She's a bundle of health, yes.
511
00:35:23,403 --> 00:35:27,355
Now that I look at you closely,
I see you don't look like her at all.
512
00:35:27,356 --> 00:35:32,800
The whole atmosphere is entirely diffrerent.
Really ? Well everybody's always been confused by us.
513
00:35:32,801 --> 00:35:36,554
You're very shrewd, Mr. Miller.
When I said, he guessed it right off.
514
00:35:36,693 --> 00:35:40,465
How clever of you. How very clever.
It was nothing.
515
00:35:40,466 --> 00:35:42,093
I'll call a taxi.
516
00:35:42,094 --> 00:35:45,597
Now, Mr. Miller. About my brother-in-law.
Yes, yes.
517
00:35:45,598 --> 00:35:49,881
I have a reason,
a very special reason for not wanting to meet him.
518
00:35:50,113 --> 00:35:54,473
In fact, I'd be very grateful to you if...
Of course. Anything, anything.
519
00:35:54,474 --> 00:35:56,907
If you wouldn't tell him that you have seen me.
520
00:35:56,908 --> 00:35:59,706
Surely.
Please, for me ?
521
00:35:59,707 --> 00:36:02,990
Don't worry. I can be very discreet.
522
00:36:02,991 --> 00:36:06,378
You don't like him, do you ?
Oh, I don't know him.
523
00:36:06,379 --> 00:36:10,431
That is, I mean I feel if I knew him I wouldn't like him.
524
00:36:10,432 --> 00:36:15,119
I understand, Mrs...
Borg.
525
00:36:15,120 --> 00:36:17,097
Miss Katherine Borg.
526
00:36:17,098 --> 00:36:19,927
Goodbye, Mr. Miller.
Goodbye.
527
00:36:22,200 --> 00:36:24,695
How do you do ?
I mean, will you dine with me tonight ?
528
00:36:24,696 --> 00:36:28,112
I just met you. I can't dine with you tonight.
What about tomorrow night ?
529
00:36:28,113 --> 00:36:31,840
Tomorrow night I will have forgotten you.
Oh, dear, well maybe I could remind you.
530
00:36:31,841 --> 00:36:33,927
I could send you my picture.
531
00:36:33,928 --> 00:36:36,682
Really, I can't, but...
532
00:36:36,683 --> 00:36:38,903
Did you say tomorrow night ?
Yes.
533
00:36:38,904 --> 00:36:40,352
I'll take you to dinner.
534
00:36:40,353 --> 00:36:43,481
What do you think, Miss Ellis ?
Well, I think...
535
00:36:43,482 --> 00:36:46,874
It might be charming.
It will be. I'll call you at 8.
536
00:36:46,875 --> 00:36:50,857
I think it will be very charming.
Until then. Goodbye.
537
00:36:50,858 --> 00:36:54,049
Goodbye.
Mrs. Blake, I thought you were leaving town.
538
00:36:54,050 --> 00:36:56,714
So did I, but...
Oh, I forgot. Where do you live ?
539
00:36:56,715 --> 00:36:58,674
Live ? I er...
540
00:36:58,675 --> 00:37:02,405
Hotel Shetland.
It's a date.
541
00:37:02,713 --> 00:37:04,160
What are you up to ?
542
00:37:04,161 --> 00:37:07,718
Miss Ellis, what's my brother-in-law's favorite caf� ?
543
00:37:07,719 --> 00:37:13,119
Sarca's.
I have a suspicion that's where Mr. Miller is taking me tomorrow night.
544
00:37:31,644 --> 00:37:34,713
I thought when you got married,
Larry, I'd get a clear field with Griselda.
545
00:37:34,802 --> 00:37:38,233
You were in my way.
That wasn't me in your way, that was you.
546
00:37:38,234 --> 00:37:40,432
Don't be nasty, Larry. Leave that to me.
547
00:37:43,233 --> 00:37:45,268
Mr. Miller. This way, please.
548
00:37:45,269 --> 00:37:49,144
Your senior partner seems
to be recovering his use and how.
549
00:37:53,117 --> 00:37:54,391
Hold it.
550
00:37:54,392 --> 00:37:56,332
This way, please.
551
00:38:03,353 --> 00:38:05,989
It's not a bad bit he's got there, Larry.
552
00:38:05,990 --> 00:38:07,297
You know her ?
553
00:38:08,398 --> 00:38:11,973
What's the matter, dear ? You're not concentrating.
Excuse me, Griselda, but...
554
00:38:15,874 --> 00:38:18,539
I think that woman with O.O is my wife.
555
00:38:27,467 --> 00:38:30,532
Oh, waiter, some champagne.
Do you mind ?
556
00:38:30,533 --> 00:38:32,936
Of course not.
What are you doing here ?
557
00:38:36,460 --> 00:38:38,959
Serves you right for
carrying a napkin around like that.
558
00:38:40,460 --> 00:38:42,906
What do you mean by coming to NY
without letting me know ?
559
00:38:42,907 --> 00:38:45,108
But lots of people come to NY without letting you know.
560
00:38:45,109 --> 00:38:47,501
700.000 of them daily.
561
00:38:47,502 --> 00:38:51,910
Do you know this gentleman ?
I've met him. I often regret it, but I've met him.
562
00:38:51,911 --> 00:38:55,248
What kind of a joke is this ?
Much better than you realize.
563
00:38:56,354 --> 00:38:58,096
You might as well introduce us.
564
00:38:58,097 --> 00:39:01,502
This is my partner, heavens help me, Mr. Lawrence Blake.
565
00:39:01,503 --> 00:39:06,256
This is my friend, Katherine Borg.
By the way, she's your wife's twin sister.
566
00:39:07,409 --> 00:39:10,618
So, Karin's husband.
567
00:39:11,419 --> 00:39:16,094
Oh, Karin.
Oh, you fell into the same trap I did.
568
00:39:16,451 --> 00:39:19,655
Karin's husband. So.
569
00:39:19,956 --> 00:39:21,604
So what ?
570
00:39:21,605 --> 00:39:25,436
Oh, my dear brother-in-law, welcome.
571
00:39:25,437 --> 00:39:27,938
I'm very glad to meet you.
572
00:39:32,239 --> 00:39:36,400
What is this ridiculous camouflage ?
Do you think Karin could have a twin sister without my knowing it ?
573
00:39:38,001 --> 00:39:39,940
She managed it.
574
00:39:42,107 --> 00:39:44,419
You know everything about her, don't you ?
575
00:39:44,420 --> 00:39:47,429
Make up your mind, Larry.
Either go away or sit down.
576
00:39:47,430 --> 00:39:49,330
Preferably the former.
577
00:39:49,629 --> 00:39:52,976
She's not with you ?
Well, not at the moment.
578
00:39:52,977 --> 00:39:54,126
Why ?
579
00:39:56,012 --> 00:39:58,702
Fact is...
Too bad.
580
00:39:58,703 --> 00:40:00,594
So soon after marriage.
581
00:40:00,595 --> 00:40:04,365
Don't jump to conclusions. Karin
and I understand each other perfectly.
582
00:40:04,366 --> 00:40:08,454
Happy couple.
Larry married in haste. He's repenting at leisure.
583
00:40:08,521 --> 00:40:10,458
I have nothing to repent.
584
00:40:10,459 --> 00:40:14,489
But this resemblance. The same face,
the same voice.
585
00:40:14,490 --> 00:40:18,111
We come from the same country.
The same father, the same mother.
586
00:40:18,112 --> 00:40:23,395
I could have sworn you were my wife.
Thanks to my sister, unfortunately I'm not.
587
00:40:24,596 --> 00:40:27,683
Is this the waiter or another brother-in-law ?
588
00:40:27,684 --> 00:40:29,666
Now look here, Karin.
Katherine.
589
00:40:29,667 --> 00:40:32,158
What year is this ?
28, madame.
590
00:40:32,159 --> 00:40:36,729
Good. I don't mind second rate other things, but I do like good champagne.
591
00:40:37,045 --> 00:40:40,760
You look younger than Karin and yet...
I am, by 15 minutes.
592
00:40:40,761 --> 00:40:44,035
How lucky you are to have captured my little sister.
593
00:40:44,036 --> 00:40:47,412
No, no... You came here with me.
594
00:40:47,413 --> 00:40:49,887
I am very aware of it.
595
00:40:49,888 --> 00:40:53,358
To our host.
To you, Mr. Miller.
596
00:40:53,359 --> 00:40:57,098
Where did you and O.O. meet ?
I must tell you.
597
00:40:57,099 --> 00:40:59,037
It was a darn funny thing.
598
00:40:59,038 --> 00:41:01,414
The first time we met was at hte 43rd Street theater...
I'm so sorry...
599
00:41:01,415 --> 00:41:03,413
I dropped my glove.
600
00:41:13,077 --> 00:41:18,661
Goodness, Larry, lowered by your wife already ?
I'd like to take the card myself.
601
00:41:18,662 --> 00:41:20,875
I warn you, Larry.
I'm going to start doublecrossing you at once.
602
00:41:20,876 --> 00:41:25,844
Well, actually, she's not my wife.
In what way is she your wife ?
603
00:41:25,845 --> 00:41:27,965
Well...
It's a wise man that knows his own wife.
604
00:41:27,966 --> 00:41:31,366
She's not his wife, she's my friend.
605
00:41:31,432 --> 00:41:34,432
Your friend ?
Well, you remember me.
606
00:41:34,286 --> 00:41:37,285
Dick Williams, who's always
been so charming and devoted to you.
607
00:41:37,086 --> 00:41:41,358
Ms. Vaughan, Mr. Williams, my friend Miss Borg.
How do you do ?
608
00:41:41,744 --> 00:41:45,487
When you left our table she was your wife.
What happened in transit ?
609
00:41:45,488 --> 00:41:48,671
We became friends since then.
610
00:41:48,672 --> 00:41:52,172
It's my wife's twin sister.
611
00:41:53,101 --> 00:41:56,468
Really ? How quaint.
What's quaint about it ?
612
00:41:56,469 --> 00:41:59,517
Twins are a common occurrence.
Even triplets, even quintuplets.
613
00:41:59,518 --> 00:42:03,676
I feel they're very different when people say
the resemblance is remarkable.
614
00:42:03,677 --> 00:42:07,595
You and I will have to especially very careful, won't we ?
615
00:42:08,596 --> 00:42:11,047
Won't you sit down ?
Thank you.
616
00:42:14,448 --> 00:42:17,841
Are you anybody's wife, Ms. Borg ?
I'm nobody's wife.
617
00:42:17,842 --> 00:42:21,827
What a marvelous coincidence. I'm nobody's husband.
Do you ski also, Ms. Borg ?
618
00:42:21,828 --> 00:42:23,840
No, I don't ski.
619
00:42:23,841 --> 00:42:25,657
What's your specialty ?
620
00:42:25,658 --> 00:42:28,258
Life.
I see.
621
00:42:28,259 --> 00:42:31,431
What do you see ?
Ms. Borg's stock and trade. Mystery.
622
00:42:31,432 --> 00:42:34,760
We don't do that any more.
Frankness is our motto.
623
00:42:34,761 --> 00:42:37,600
We let the boys see the wheels go round.
624
00:42:37,601 --> 00:42:40,216
It seems to interest them.
When did you arrive ?
625
00:42:40,217 --> 00:42:42,593
Yesterday.
From where ?
626
00:42:44,394 --> 00:42:47,748
From Lisbon.
I caught the last boat out.
627
00:42:48,086 --> 00:42:52,359
I'm a penniless refugee.
Why didn't you get in touch with me ?
628
00:42:52,693 --> 00:42:55,337
I knew I'd get to you eventually.
629
00:42:56,538 --> 00:42:59,003
Did you escape in evening clothes ?
630
00:42:59,504 --> 00:43:03,069
Oh, these. I just slipped into these.
631
00:43:03,070 --> 00:43:07,552
You slipped.
I wonder why you slipped.
632
00:43:07,885 --> 00:43:13,037
Did you inherit the family fortune ?
Because Larry told me when he met your sister she was working for a living.
633
00:43:13,038 --> 00:43:15,479
So do I.
What ?
634
00:43:16,280 --> 00:43:18,838
Oh, well...
635
00:43:18,839 --> 00:43:22,584
Interesting occupation.
After all, Griselda, Ms. Borg is not on trial.
636
00:43:22,785 --> 00:43:25,957
Oh, my dear, was I indiscreet ?
I'm so sorry.
637
00:43:25,958 --> 00:43:30,746
Don't be tactful.
I'm not in the least sensitive how I get my clothes.
638
00:43:30,747 --> 00:43:35,097
I order what I like, I wear them, and one day...
639
00:43:35,098 --> 00:43:37,031
What happens ?
640
00:43:37,032 --> 00:43:39,575
I find them paid for.
641
00:43:42,076 --> 00:43:45,546
Is O.O. the only man you know in NY ?
So far.
642
00:43:45,547 --> 00:43:51,866
That's wonderful. That's practically a clear field.
Oh, no. I'm beyond the point where a young man interests me.
643
00:43:51,867 --> 00:43:54,561
Go home, Dicky. You're underage.
I'll er...
644
00:43:54,562 --> 00:43:56,968
I'll wear a beard. I'll look like Santa Claus.
645
00:43:56,969 --> 00:44:00,982
Why don't you just play Santa Claus. You don't have to look like him.
646
00:44:04,009 --> 00:44:06,322
All I have is yours, Ms. Borg.
647
00:44:06,323 --> 00:44:10,294
Don't be reckless Mr. Williams.
It's too late to tell me that, Ms. Borg.
648
00:44:10,295 --> 00:44:13,600
Larry, you seem to have married into an interesting family.
649
00:44:13,601 --> 00:44:16,853
I think it was very selfish
of Karin not to have told me anything about you.
650
00:44:16,854 --> 00:44:19,708
Well, the truth is...
651
00:44:19,808 --> 00:44:24,965
Karin is ashamed of me.
That skiing nut would be very hard to please.
652
00:44:26,092 --> 00:44:27,498
Oh, excuse me, Larry.
653
00:44:27,499 --> 00:44:32,895
Dear Karin, she always
lived the outdoor life while I am a...
654
00:44:32,896 --> 00:44:35,586
partial to the indoor life.
655
00:44:36,272 --> 00:44:39,435
I take it back about you being mysterious, Ms. Borg.
656
00:44:39,436 --> 00:44:44,108
Are you disillusioned ?
On the contrary. I'm more hopeful than ever.
657
00:44:45,378 --> 00:44:48,234
It's a new role for you, O.O.
Is it ?
658
00:44:48,235 --> 00:44:53,431
I should say Mr. Miller is quite experienced.
It took you to revive me, Ms. Borg.
659
00:44:53,432 --> 00:44:55,650
Call me Katherine.
Oh, may I ?
660
00:44:55,651 --> 00:44:58,400
Kate. I shall call you Kate.
661
00:44:58,401 --> 00:45:00,123
Why don't you call her Kitty ?
662
00:45:00,124 --> 00:45:02,940
Larry, you act as if though
Ms. Borg were your special charge.
663
00:45:02,941 --> 00:45:07,081
Well, she is.
As a close relative I owe her protection.
664
00:45:07,389 --> 00:45:09,573
Is it safe ?
665
00:45:09,574 --> 00:45:13,554
I'm not sure.
Where do you get this technique ? In Scandinavia ?
666
00:45:13,555 --> 00:45:17,389
Oh, it's international.
I want to enlist for the American Division.
667
00:45:17,390 --> 00:45:19,705
You're not enlisting, my boy. You've been drafted.
668
00:45:19,706 --> 00:45:26,503
Outside of love everything
seems to be a waste of time. I like men.
669
00:45:26,504 --> 00:45:28,682
Preferably rich men.
670
00:45:30,483 --> 00:45:33,915
I adore you, Ms. Borg.
You're very nice.
671
00:45:33,917 --> 00:45:38,382
Kitty !
I think I'll have to take you at hand
Katherine and talk to you like a Dutch...
672
00:45:38,383 --> 00:45:43,084
brother-in-law.
My first impulse was to come to you.
673
00:45:43,085 --> 00:45:47,105
I thought you didn't want to meet him.
I didn't er...
674
00:45:47,106 --> 00:45:49,534
after I saw him at the theater.
675
00:45:49,535 --> 00:45:51,565
Were you in the theater ?
I was.
676
00:45:51,566 --> 00:45:56,047
But you said you didn't see him.
It seemed more charitable to say so.
677
00:45:56,048 --> 00:45:58,347
Why didn't you speak to me ?
You were busy.
678
00:45:58,348 --> 00:46:02,034
How is it that I didn't see you ?
I was invisible.
679
00:46:02,035 --> 00:46:04,810
You were visible.
Eavesdropping is fun, isn't it ?
680
00:46:04,811 --> 00:46:06,267
I like it.
681
00:46:06,268 --> 00:46:09,599
Am I indiscreet ? Oh, I see I am.
682
00:46:09,600 --> 00:46:15,669
Don't be upset, Lawrence. I'm not like Karin. I'm tolerant.
I'd hate to be in your bad books.
683
00:46:15,670 --> 00:46:22,438
No danger. As Ms. Vaughan says so beautifully in her play:
"You and I are inevitable".
684
00:46:22,439 --> 00:46:26,843
I have a sudden idea.
Which I can only confide in you. Will you come with me ?
685
00:46:26,844 --> 00:46:28,931
I bet she wants to give you a part in the play.
686
00:46:28,932 --> 00:46:32,480
But I have no gift for acting.
You'd be better than Ms. Dunbar.
687
00:46:32,481 --> 00:46:36,167
Anybody'd be better than Ms. Dunbar. Come with me.
Certainly.
688
00:46:39,768 --> 00:46:41,698
I will look forward to my return.
689
00:46:48,447 --> 00:46:51,398
Hello, Snow Lodge ?
This is Mr. Lawrence Blake.
690
00:46:51,399 --> 00:46:54,232
I'd like to speak with my wife.
691
00:46:56,293 --> 00:46:58,926
Oh, she's gone to NY.
692
00:47:01,141 --> 00:47:03,866
Three days ago, huh ?
693
00:47:05,770 --> 00:47:07,309
You're sure ?
694
00:47:08,510 --> 00:47:10,013
Thank you.
695
00:47:10,014 --> 00:47:11,610
Goodbye.
696
00:47:13,611 --> 00:47:15,947
Two can play at this game.
697
00:47:16,648 --> 00:47:19,640
Mr. Miller is sweet, isn't he ?
698
00:47:19,641 --> 00:47:22,283
I like older men. They're so grateful.
699
00:47:22,284 --> 00:47:26,103
Dick Williams, he's charming, don't you think ?
Very.
700
00:47:26,104 --> 00:47:30,463
Your brother-in-law's not bad either.
Fascinating.
701
00:47:30,464 --> 00:47:34,152
How did my innocent little sister attract a man like that ?
702
00:47:34,153 --> 00:47:39,083
Some men can't stand sudden changes of climate.
Do you think he's in love with her ?
703
00:47:39,084 --> 00:47:40,885
Not for a minute.
704
00:47:40,886 --> 00:47:43,483
May I speak to you frankly ?
Please.
705
00:47:43,484 --> 00:47:48,652
After all it isn't as if we were rivals, is it ?
Certainly not. The Ark's so big.
706
00:47:48,864 --> 00:47:54,295
Then there's no reason in the world we can't be friends, is there ?
No reason whatever.
707
00:47:54,296 --> 00:47:58,675
As it happens, I need your advice badly.
Really ?
708
00:47:58,676 --> 00:48:03,036
You're a platwrite. You understand everything.
Not everything.
709
00:48:03,037 --> 00:48:07,879
About personal relations, I mean.
My specialty.
710
00:48:13,233 --> 00:48:17,916
I'm at a loss right now.
I don't know what to do.
711
00:48:17,917 --> 00:48:21,658
I should think you continue what you're doing.
It seems profitable.
712
00:48:21,659 --> 00:48:24,863
But about him.
Which ?
713
00:48:24,864 --> 00:48:28,652
Lawrence.
What I've always been afraid of has happened.
714
00:48:28,653 --> 00:48:30,781
Our falling in love.
715
00:48:30,782 --> 00:48:33,165
But he's married.
716
00:48:33,166 --> 00:48:36,612
Oh, I don't mind that.
After all he's married to my own sister.
717
00:48:37,001 --> 00:48:43,478
Well, Ms. Borg. As we used to say
when I was a little girl in Wilksford, you're a humdinger.
718
00:48:43,479 --> 00:48:45,134
A humdinger ? Is it nice ?
719
00:48:45,135 --> 00:48:47,425
Shall I tell you in plain English ?
Please.
720
00:48:47,426 --> 00:48:51,353
Go back as quickly as possible where you came from.
721
00:48:53,254 --> 00:48:55,671
I thought you'd sympathize.
722
00:48:55,672 --> 00:48:59,308
You thought no such thing.
Larry is taken.
723
00:48:59,309 --> 00:49:03,109
But you said yourself he doesn't love my sister.
724
00:49:03,268 --> 00:49:08,019
I don't mean your sister.
And you know I don't mean your sister.
725
00:49:08,020 --> 00:49:10,020
Hello, Griselda, darling.
Hello, Phyllis.
726
00:49:10,182 --> 00:49:11,557
Here with Larry ?
Yes.
727
00:49:11,558 --> 00:49:14,706
One man girl, aren't you ?
When's his wife coming to town ?
728
00:49:16,454 --> 00:49:21,149
Where are we ? I'm confused.
Are we rivals or aren't we ?
729
00:49:21,150 --> 00:49:26,032
Look. Unless you clear out
I'm going to wire your sister and tell her what you're up to.
730
00:49:26,033 --> 00:49:28,760
You wouldn't do that.
I will.
731
00:49:28,761 --> 00:49:33,814
But you don't understand. I don't want to marry Lawrence.
I'll be marrying Mr. Miller.
732
00:49:33,815 --> 00:49:39,601
Or Mr. Williams.
It's only that Lawrence attracts me. Isn't it awful ?
733
00:49:39,602 --> 00:49:44,125
Go after O.O. Go after the whole town.
But lay off Larry.
734
00:49:44,126 --> 00:49:47,440
It's too late.
But you've only known him for 20 minutes.
735
00:49:47,441 --> 00:49:54,043
20 minutes in the realm of passion and eternity.
Oh, I don't believe it.
736
00:49:54,044 --> 00:49:56,855
I'm looking more and more like last year's model.
737
00:49:56,856 --> 00:49:57,856
Shall we go ?
I'm going to wire your sister.
738
00:50:00,017 --> 00:50:02,004
If you must, you must.
739
00:50:02,005 --> 00:50:03,895
Let's go back to him.
740
00:50:25,139 --> 00:50:27,790
Well, did you get the part ?
I think I did.
741
00:50:27,791 --> 00:50:30,191
What sort of character ?
The humdinger.
742
00:50:30,192 --> 00:50:32,944
Perfect casting. Let's dance.
I don't dance.
743
00:50:32,945 --> 00:50:37,018
Neither does Karin.
Except with professionals.
744
00:50:37,019 --> 00:50:39,683
I'm a semipro.
No, it has to be 100%.
745
00:50:39,684 --> 00:50:41,867
Nothing less than the maximum, right, Ms. Borg ?
746
00:50:41,868 --> 00:50:45,000
Waiter, ask Cecil to come here.
He's going to sit with us too.
747
00:50:45,001 --> 00:50:49,862
Who is Cecil ?
A pro. Once you've danced with him, you'll be happy with no one else.
748
00:50:49,863 --> 00:50:53,156
Please, don't bother.
It's not the least bother in the world.
749
00:50:54,033 --> 00:50:59,236
Good evening, Ms. Vaughan. Mr. Blake.
This is Ms. Katherine Borg, who dances only with professionals.
750
00:50:59,237 --> 00:51:03,957
Charmed.
You're very much like my pet pro in Lisbon.
751
00:51:14,522 --> 00:51:19,956
She's without doubt the most crazed
and horrifying collossal gold digger I've ever seen in my life.
752
00:52:04,169 --> 00:52:06,679
Where are you going ?
Just improvising.
753
00:52:33,264 --> 00:52:35,770
This is a new one on me.
Quite new.
754
00:52:56,345 --> 00:53:00,478
She's a professional all right.
After all, Griselda, don't forget she's my sister-in-law.
755
00:53:00,610 --> 00:53:03,368
I won't forget it.
See that you don't.
756
00:53:20,128 --> 00:53:22,420
This is wonderful. Very difficult.
757
00:53:22,421 --> 00:53:25,152
Shall we stop ?
Ohm no, I'm just catching on to it.
758
00:53:25,153 --> 00:53:27,866
What is it ?
It's a sort of combination.
759
00:53:27,867 --> 00:53:29,396
Of what ? The Rhumba and the Conga ?
760
00:53:29,397 --> 00:53:32,342
No, it's the Chica and the Choca.
761
00:53:32,343 --> 00:53:35,802
What do they call it ?
La Chica Choca.
762
00:53:41,242 --> 00:53:43,502
What is it ?
La Chica Choca.
763
00:53:44,403 --> 00:53:46,960
What do they call it ?
La Chica Choca.
764
00:55:00,438 --> 00:55:03,884
You were marvelous. Wonderful.
Tonight Cecil who leads has had the honor to follow.
765
00:55:03,885 --> 00:55:06,308
Next time, Cecil, I'll follow you.
766
00:55:06,309 --> 00:55:08,247
You were really marvelous.
Larry, we're late.
767
00:55:08,248 --> 00:55:10,623
For what ?
We promised to join the Denhams.
768
00:55:10,624 --> 00:55:12,373
So we did.
769
00:55:12,374 --> 00:55:15,066
Come with us.
But it's so pleasant here.
770
00:55:15,067 --> 00:55:18,987
Iy's ravishing, but we have an engagement.
Do come with us. You too, O.O.
771
00:55:18,988 --> 00:55:22,585
I just want to go to some quiet place and sit.
772
00:55:22,687 --> 00:55:27,871
And I have one rule of life
that is when I'm happy never to leave the people I'm happy with.
773
00:55:27,872 --> 00:55:30,917
You'll be happy with Mr. Denham, he's very well off.
774
00:55:30,918 --> 00:55:34,284
Griselda !
You're angry with me and I don't know why.
775
00:55:34,285 --> 00:55:37,656
What sort of a woman are you anyway ?
Honest ?
776
00:55:37,657 --> 00:55:39,376
You are the most...
777
00:55:39,377 --> 00:55:44,118
You made me lose my poise.
For that I shall never forgive you.
778
00:55:58,019 --> 00:56:01,383
Well, my 3 musketeers, it's been charming.
779
00:56:01,384 --> 00:56:05,444
Thank you so much. Good night.
This was O.O.'s date. I'd like one of my own.
780
00:56:05,445 --> 00:56:07,235
Call me.
Every ten minutes.
781
00:56:07,236 --> 00:56:09,978
This seems to have been their date.
I'd like one of my own.
782
00:56:09,979 --> 00:56:12,567
Call me.
Good night, Lawrence.
783
00:56:13,478 --> 00:56:17,978
Hey, she didn't say follow me, she said good night.
You forget, dear boy, I live here. Good night.
784
00:56:21,252 --> 00:56:24,318
Messages already. I thought you said you didn't know nobody in NY.
785
00:56:24,319 --> 00:56:26,637
Evidently I was mistaken.
786
00:56:26,638 --> 00:56:29,249
Need to be around when you get to know people.
787
00:56:29,615 --> 00:56:32,000
Don't be possessive.
788
00:56:35,284 --> 00:56:37,525
You're not used to so much champagne, are you ?
789
00:56:38,526 --> 00:56:42,416
It isn't the champagne. It's the excitement.
790
00:56:52,455 --> 00:56:56,555
Well, good night, brother-in-law.
791
00:59:56,751 --> 00:57:02,522
Not even a sisterly kiss ?
792
00:57:07,065 --> 00:57:09,449
You are Karin.
Good night.
793
00:57:09,807 --> 00:57:11,511
Wait. I've got to talk to you.
794
00:57:11,512 --> 00:57:13,480
Now ?
Now.
795
00:57:13,481 --> 00:57:15,667
Come in.
796
00:57:17,402 --> 00:57:20,681
Will you excuse me a minute while I telephone ?
797
00:57:20,682 --> 00:57:23,428
Oh, the people you don't know.
Yes.
798
00:57:28,000 --> 00:57:30,715
Order some champagne, please.
799
00:57:40,357 --> 00:57:43,452
Plaza 59970.
800
00:57:45,782 --> 00:57:47,982
Hello.
801
00:57:48,206 --> 00:57:50,859
Is that you, Mrs. Blake ?
802
00:57:50,860 --> 00:57:55,024
What's the matter with you, Ms. Ellis ?
You seem so far away.
803
00:57:55,025 --> 00:57:57,390
I'm all right. What's the matter with you ?
804
00:57:57,391 --> 00:58:00,329
To tell you the truth, I...
805
00:58:02,430 --> 00:58:05,785
feel rather funny.
Are you ill ?
806
00:58:05,786 --> 00:58:08,486
No, I feel wonderful.
807
00:58:08,526 --> 00:58:10,097
Do you know why ?
808
00:58:10,098 --> 00:58:12,747
I outgrizzled Griselda.
809
00:58:14,948 --> 00:58:19,228
I think you ought to go to bed.
I can't.
810
00:58:19,229 --> 00:58:21,530
He's in the other room.
811
00:58:21,531 --> 00:58:27,670
Whta you gonna do with him ?
I'm going to send him back to my poor little sister in the snow.
812
00:58:30,165 --> 00:58:34,789
You know, Ms. Ellis, I think I had too much champagne.
813
00:58:36,990 --> 00:58:38,715
I tell you, Ms. Ellis...
814
00:58:38,716 --> 00:58:45,029
He's going to be so fed up with women like me and Griselda,
so fed up that he'll...
815
00:58:45,079 --> 00:58:48,368
That he'll what ?
816
00:58:48,369 --> 00:58:52,774
That he'll live happily with Karin for ever after.
817
00:58:54,875 --> 00:58:58,628
Do you like champagne ?
I won't tell.
818
00:58:58,788 --> 00:59:01,636
I love it. I'm going to have some more right now. Goodbye, Ms. Ellis.
819
00:59:21,616 --> 00:59:26,543
I want to have a serious talk with you.
This is my serious costume.
820
00:59:26,544 --> 00:59:28,724
Come and sit by me.
821
00:59:28,725 --> 00:59:31,725
I haven't seen you alone.
822
00:59:31,969 --> 00:59:36,133
Let me look at my brother-in-law.
823
00:59:36,134 --> 00:59:39,034
I'm very proud of my little sister.
824
00:59:39,035 --> 00:59:43,322
Promise me one thing. That you won't judge her by me.
825
00:59:43,323 --> 00:59:45,563
There's no danger.
Good.
826
00:59:45,564 --> 00:59:48,370
It's so long since I've seen her.
827
00:59:48,371 --> 00:59:52,292
Have you her picture ?
Oh, I think so.
828
00:59:52,293 --> 00:59:53,916
Let me look at it.
829
00:59:58,811 --> 01:00:01,394
Quite a gallery.
830
01:00:02,011 --> 01:00:04,263
I haven't had a chance to clean it out yet.
831
01:00:05,064 --> 01:00:06,603
Here she is.
832
01:00:06,604 --> 01:00:10,235
Ah, what is that dear little house ?
833
01:00:10,236 --> 01:00:12,417
That's the cabin where we were snowed in.
834
01:00:12,418 --> 01:00:16,247
Just the two of you shut away from the world.
835
01:00:16,248 --> 01:00:19,148
Dear, dear little Karin.
836
01:00:19,149 --> 01:00:27,604
I believe that every woman, no matter how depraved,
carries in her heart some image, some ideal of goodness.
837
01:00:27,605 --> 01:00:33,571
Karin is my image, my ideal.
Her influence on you isn't very apparent.
838
01:00:33,572 --> 01:00:37,031
When I'm at my worst I think...
839
01:00:37,032 --> 01:00:40,029
Oh, well, anyway, Karin is good.
840
01:00:40,030 --> 01:00:41,769
Does that justify you ?
841
01:00:41,770 --> 01:00:44,555
The good people need us, don't they ?
842
01:00:44,556 --> 01:00:46,870
For contrast.
843
01:00:48,571 --> 01:00:56,402
I suppose when you spend all your time rolling
about in the snow that doesn't sound purifying for your character.
844
01:01:00,924 --> 01:01:02,988
Dear little Karin.
845
01:01:02,989 --> 01:01:05,590
Let me put it up here.
846
01:01:08,191 --> 01:01:11,337
My guardian angel.
847
01:01:12,038 --> 01:01:15,235
Now... the serious talk.
848
01:01:15,236 --> 01:01:17,829
Waiter.
Come in.
849
01:01:22,430 --> 01:01:25,858
Good evening, or good morning. How are you ?
Very well, madam.
850
01:01:25,859 --> 01:01:29,024
I'm glad. Goodbye. Thank you.
851
01:01:30,325 --> 01:01:33,031
To Karin.
Don't drink any more, please.
852
01:01:33,032 --> 01:01:34,831
Why not ?
It's not good for you.
853
01:01:35,312 --> 01:01:38,536
Why should I save myself ?
854
01:01:40,638 --> 01:01:44,801
I see my future. I'm a flower of evil.
855
01:01:44,802 --> 01:01:49,393
A few more burning flamelike years and then the end.
856
01:01:49,394 --> 01:01:53,890
This harsh new world has no place for me any more.
857
01:01:55,836 --> 01:02:00,130
Hello. Oh, Mr. Williams.
858
01:02:00,131 --> 01:02:01,832
How are you ?
859
01:02:01,833 --> 01:02:06,008
You can't sleep ?
How many sheep have you counted ?
860
01:02:06,009 --> 01:02:09,046
Oh, they all look like me.
861
01:02:09,047 --> 01:02:11,286
Then they're odd sheep.
862
01:02:11,287 --> 01:02:14,008
Oh, no. Not now.
863
01:02:14,099 --> 01:02:18,249
Oh, yes, I'm quite alone. Who would be with me ?
864
01:02:20,145 --> 01:02:23,789
No, I won't be out for lunch. I'll be out for dinner.
865
01:02:23,790 --> 01:02:29,128
I'd be delighted. Good night.
Goodbye.
866
01:02:29,429 --> 01:02:35,813
Nice boy. He reminds me
of an Englishman I met in Singapore.
867
01:02:35,814 --> 01:02:38,191
What became of him ?
He killed himself.
868
01:02:38,193 --> 01:02:41,149
Over you ?
So the gossip said.
869
01:02:41,150 --> 01:02:44,092
People don't kill themselves over women any more.
That's old stuff.
870
01:02:44,093 --> 01:02:48,072
I hope you're right, Lawrence,
because incidents like that depress me.
871
01:02:48,724 --> 01:02:50,227
Now look here, Katherine.
872
01:02:50,228 --> 01:02:52,729
Are you going to lecture me ?
I'm afraid I am.
873
01:02:52,730 --> 01:02:55,789
Please do... don't spare me.
874
01:02:55,790 --> 01:02:57,513
Don't spare me.
875
01:02:57,515 --> 01:03:00,510
Now look here, Katherine.
I won't have you running around town like this.
876
01:03:00,511 --> 01:03:05,275
If you need money, I'll give it to you.
Oh, no. I couldn't take money from you.
877
01:03:05,276 --> 01:03:07,645
Why not ?
That's immoral.
878
01:03:07,646 --> 01:03:10,948
You certainly have strange ideas of morality.
879
01:03:11,085 --> 01:03:15,836
I've always lived by my own talents.
I never take money from relatives.
880
01:03:15,837 --> 01:03:19,947
Only from strangers.
It's my code.
881
01:03:19,948 --> 01:03:23,924
You have a very curious code.
I shock you, don'y I ?
882
01:03:23,925 --> 01:03:31,097
Yes, you do. And I'm not easily shocked.
You and Karin are perfext for each other.
883
01:03:31,098 --> 01:03:34,114
Two nice people. Two respectable people.
884
01:03:34,115 --> 01:03:40,918
Lawrence, go back to her. Be happy.
And leave you at the mercy of everybody here ?
885
01:03:40,919 --> 01:03:44,298
I've outlived myself, but I'm content.
886
01:03:44,572 --> 01:03:46,719
But Karin is there.
887
01:03:46,720 --> 01:03:50,761
She loves you, she's young.
I thought you said she was 15 minutes older than you.
888
01:03:50,762 --> 01:03:56,036
I'm not speaking in terms of minutes,
of years, of centuries, I was born old.
889
01:03:56,037 --> 01:03:58,715
Karin wants children.
890
01:03:58,716 --> 01:04:03,379
Be their father, they'll be wonderful children.
They'll ski, they'll be happy.
891
01:04:03,802 --> 01:04:07,207
Let Karin's children take care of themselves.
892
01:04:07,208 --> 01:04:09,555
But, Lawrence, are you drunk ?
893
01:04:09,556 --> 01:04:13,006
I haven't touched a drop and for pity's sake
stop talking about Karin.
894
01:04:13,007 --> 01:04:16,249
But, Larry... brother-in-law...
Don't call me brother-in-law.
895
01:04:16,250 --> 01:04:21,775
Can't you see that I...Don't you see that I...
Lawrence what is it ?
896
01:04:21,776 --> 01:04:24,336
Do you know what it is ? It's you.
897
01:04:24,337 --> 01:04:28,667
Oh, no. You don't want a woman like me.
Yes, I do.
898
01:04:28,668 --> 01:04:31,685
Oh, no, not like me.
Yes, like you.
899
01:04:31,686 --> 01:04:34,873
But then how could you love Karin ?
I don't love Karin.
900
01:04:34,874 --> 01:04:36,777
I love you.
901
01:04:37,778 --> 01:04:41,774
So that's what you are.
You might as well know it. That's what I am.
902
01:04:44,175 --> 01:04:46,785
Leave me. Go away. Leave me.
903
01:04:48,989 --> 01:04:51,015
Forgive me.
904
01:05:08,618 --> 01:05:11,304
Here, madam. this is what's good for what ails you.
905
01:05:13,598 --> 01:05:20,509
Medicine won't help me. I'm heartbroken.
In addition to being heartbroken you have a definite hangover.
906
01:05:20,510 --> 01:05:27,034
I'm poisoned in spirit and body by that awful Katherine.
You'd better drop her before she swallows you up.
907
01:05:27,035 --> 01:05:31,145
My boss never showed up this morning.
Is he definitely outgrizzled ?
908
01:05:31,146 --> 01:05:35,773
Is he back to the great open
spaces and who's going to meet him there ?
909
01:05:35,774 --> 01:05:40,079
Please...
I beg your pardon ?
910
01:05:40,080 --> 01:05:45,805
Don't be gay.
You daughters of joy are so gloomy. Why is that ?
911
01:05:47,606 --> 01:05:50,615
I failed utterly.
Really ?
912
01:05:50,616 --> 01:05:53,296
It's hopeless.
What happened ?
913
01:05:53,297 --> 01:05:56,216
He doesn't love me.
How do you know ?
914
01:05:56,217 --> 01:05:58,866
He made love to me.
No.
915
01:05:58,867 --> 01:06:06,573
To Katherine. That cheap ,vulgar, obvious
Katherine. That's the sort of woman he wants.
916
01:06:10,722 --> 01:06:14,975
Last night he wouldn't have believed such goings on.
917
01:06:14,976 --> 01:06:22,102
I heard myself being so extravagant,
I was sure he'd laugh but he didn't laugh. He was taken in.
918
01:06:22,103 --> 01:06:24,431
Maybe you learned something, even from Katherine.
919
01:06:24,451 --> 01:06:28,216
Not from her. I despise her.
920
01:06:35,835 --> 01:06:37,849
Yes ?
921
01:06:37,850 --> 01:06:40,750
There he is. My hero.
922
01:06:40,938 --> 01:06:42,967
I'm very well.
923
01:06:42,968 --> 01:06:48,052
Last night ?
Tell you the truth I don't remember what happened last night.
924
01:06:48,053 --> 01:06:49,366
What happened ?
925
01:06:49,367 --> 01:06:51,458
Whether you remember it or not, I do.
926
01:06:51,459 --> 01:06:53,296
I want to apologize.
927
01:06:53,297 --> 01:06:56,004
Katherine, I must see you.
928
01:06:56,005 --> 01:06:59,102
He's apologizing, but he wants to repeat.
929
01:06:59,103 --> 01:07:02,641
I want to see you alone.
Do you know what that word means ?
930
01:07:02,911 --> 01:07:05,090
If you don't, look it up in the dictionary.
931
01:07:06,986 --> 01:07:11,971
Very well, your apartment, 8 o'clock.
Goodbye.
932
01:07:11,972 --> 01:07:14,150
Now I've got him where I want him.
933
01:07:14,151 --> 01:07:16,734
In his apartment ?
Yes, in his apartment.
934
01:07:16,735 --> 01:07:20,789
Last night taught me a great deal.
I know now what my sophisticated husband wants.
935
01:07:20,790 --> 01:07:24,340
A smouldering siren
Vamps we used to call them.
936
01:07:24,547 --> 01:07:30,300
Very well. I will smoulder, I will siren, I will vamp him to a crisp.
You love him.
937
01:07:30,301 --> 01:07:31,790
Love him ?
938
01:07:31,791 --> 01:07:34,738
I'll divorce him.
On what grounds ?
939
01:08:28,195 --> 01:07:39,961
That wretched vamp,
my twin sister Katherine will supply the evidence.
940
01:07:39,662 --> 01:08:29,943
It seems days since I've seen you.
941
01:08:30,244 --> 01:08:32,782
I felt it.
942
01:08:32,983 --> 01:08:35,113
You did ?
943
01:08:35,755 --> 01:08:39,454
First I thought I wouldn't come here,
but the I gave up the struggle.
944
01:08:39,455 --> 01:08:43,138
That's one depth I thought I would never sink.
945
01:08:43,148 --> 01:08:46,058
But I'm there.
Oh, don't talk like that.
946
01:08:46,059 --> 01:08:50,008
Very well, I shall throw my last scruple to the wind.
947
01:09:02,109 --> 01:09:04,439
I heard some very disturbing things about you today.
948
01:09:04,440 --> 01:09:07,541
Oh, really ? From home ?
From my partner, for one.
949
01:09:07,542 --> 01:09:09,874
What did he say ?
He said he was engaged to you.
950
01:09:09,875 --> 01:09:15,301
Some men like the feeling of being engaged.
I ran into Dick Williams and he said he was engaged to you too.
951
01:09:15,302 --> 01:09:20,960
How in this condition ?
I looked up the word you told me to in the dictionary.
952
01:09:20,961 --> 01:09:23,985
Alone. I know now what it means.
953
01:09:23,986 --> 01:09:26,786
It means to be with you.
954
01:09:29,187 --> 01:09:32,066
Well, that's my idea of a charming dictionary.
955
01:09:32,067 --> 01:09:34,801
I'll have to give you some more words to look up.
956
01:09:34,353 --> 01:09:36,365
Do.
957
01:09:44,730 --> 01:09:47,109
May I have a cigarette ?
958
01:09:47,110 --> 01:09:50,421
Yes, certainly.
959
01:10:03,793 --> 01:10:06,989
Take your light from me.
960
01:10:13,069 --> 01:10:17,066
I want nothing more from life
than always take my light from you.
961
01:10:17,067 --> 01:10:20,108
Then I would like...
962
01:10:20,109 --> 01:10:22,464
A star ?
963
01:10:22,465 --> 01:10:24,026
A carpet to the moon.
964
01:10:24,027 --> 01:10:26,664
Some cream from the Milky Way.
965
01:10:26,665 --> 01:10:29,714
I'll ring for the waiter.
What would I do with a star ?
966
01:10:29,715 --> 01:10:32,465
A carpet to the moon ? It's too bulky.
967
01:10:32,466 --> 01:10:35,546
And I hate cream. It's fattening.
What then ?
968
01:10:35,547 --> 01:10:39,970
A glass of champagne.
Oh, your demands are terrific, but I'll meet them.
969
01:10:42,083 --> 01:10:44,656
I knew you would.
970
01:10:55,386 --> 01:10:57,644
I didn't know you could be like this.
971
01:10:58,718 --> 01:11:00,592
I knew you could be.
972
01:11:00,593 --> 01:11:04,682
That's why I had to struggle before I came.
Oh, my darling.
973
01:11:04,711 --> 01:11:06,776
Not yet.
974
01:11:08,700 --> 01:11:12,318
Isn't it strange ?
What ?
975
01:11:12,319 --> 01:11:16,304
I have known many men.
Don't bring them up.
976
01:11:16,305 --> 01:11:19,933
I have known many men in every capital of the world.
977
01:11:19,934 --> 01:11:26,764
Rich men, clever men,
fascinating men, irresistable men, and yet...
978
01:11:26,765 --> 01:11:28,583
What ?
979
01:11:30,184 --> 01:11:32,335
Never mind.
980
01:11:33,236 --> 01:11:36,136
Are you really so heartless ?
981
01:11:36,137 --> 01:11:39,975
That was my ideal.
But you wrecked it.
982
01:11:39,976 --> 01:11:46,248
Katherine.
Oh why, of all the men in the world, did fate bring me here ?
983
01:11:46,366 --> 01:11:49,841
And make me fall in love with my sister's husband.
984
01:11:49,842 --> 01:11:54,157
It's a small world.
It's too crowded for me.
985
01:11:54,158 --> 01:11:56,566
Not yet.
986
01:11:56,567 --> 01:11:58,798
Not yet.
987
01:12:20,200 --> 01:12:24,957
I didn't get to dance with you the other night.
I know.
988
01:12:25,460 --> 01:12:27,973
We're very good together.
989
01:12:27,974 --> 01:12:30,095
I know.
990
01:12:31,051 --> 01:12:35,451
Remember that ARKO spelled backwards spells OKRA.
991
01:12:35,452 --> 01:12:39,572
Put ARKO in soups, in salads for your heart's delight.
992
01:12:39,573 --> 01:12:44,376
Makes dull food tasty, and tasty food heavenly.
993
01:12:44,377 --> 01:12:48,271
Remember, ARKO spelled backwards spells OKRA.
994
01:12:48,408 --> 01:12:50,093
What did he say ?
995
01:12:50,094 --> 01:12:53,901
He spelled something backwards.
996
01:12:53,502 --> 01:12:57,455
Not yet.
997
01:13:10,267 --> 01:13:12,768
Come.
998
01:13:14,608 --> 01:13:16,131
Come.
999
01:13:28,432 --> 01:13:32,366
You look so uncomfortable.
I am, acutely.
1000
01:13:32,367 --> 01:13:34,389
Closer.
1001
01:13:42,090 --> 01:13:45,000
Better ?
Worse.
1002
01:13:48,807 --> 01:13:50,687
Now.
1003
01:13:50,588 --> 01:13:55,458
Not yet.
1004
01:13:56,659 --> 01:14:01,430
You're a problem.
So are you. But a problem I mean to solve.
1005
01:14:01,431 --> 01:14:05,495
But it's so simple.
For you, not for me.
1006
01:14:05,496 --> 01:14:07,501
Katherine.
Yes.
1007
01:14:07,502 --> 01:14:10,793
I've got to talk to you.
Let's not talk. Kiss me.
1008
01:14:10,794 --> 01:14:13,644
No.
Don't you want to ?
1009
01:14:13,645 --> 01:14:14,744
More than anything in life.
Then why deny yourself ?
1010
01:14:17,594 --> 01:14:19,308
Because I've got to.
1011
01:14:22,426 --> 01:14:25,103
This is a strange rendez-vous.
1012
01:14:25,104 --> 01:14:28,443
In fact, in my expereince, unique.
1013
01:14:32,434 --> 01:14:34,859
I can't. I can't do this to Karin.
1014
01:14:34,860 --> 01:14:37,514
You could try.
No, no I couldn't.
1015
01:14:37,515 --> 01:14:40,363
You were doing pretty well.
I can't deceive Karin.
1016
01:14:40,364 --> 01:14:42,254
Katherine, will you marry me ?
1017
01:14:42,255 --> 01:14:45,941
I beg your pardon ?
I want you to be my wife;
1018
01:14:45,942 --> 01:14:48,542
What ? Another wife ?
1019
01:14:49,478 --> 01:14:55,119
Karin is so decent.
She's so innocent, so pure, so good. I love you.
1020
01:14:55,120 --> 01:14:58,959
How can you ?
I'm far from innocent. I'm not very good.
1021
01:14:58,960 --> 01:15:01,598
With my help you can be just as good as Karin.
1022
01:15:01,599 --> 01:15:05,067
Then you're right back
where you started from. Why change ?
1023
01:15:05,068 --> 01:15:09,201
I can do nothing for Karin.
Her life is complete without me.
1024
01:15:09,202 --> 01:15:11,740
Is it ?
She doesn't need anybody else.
1025
01:15:11,838 --> 01:15:17,177
Up with the skis, down with skis,
on with the skis, off with the skis and she's blissfully happy.
1026
01:15:17,178 --> 01:15:21,541
But you, you excite my imagination. You're fabulous.
1027
01:15:21,542 --> 01:15:26,955
And yet you're near too.
You're dreams and reality.
1028
01:15:26,956 --> 01:15:31,027
The good side in me is beginning to say yes to you.
1029
01:15:32,000 --> 01:15:33,956
Do you think Karin is going to give me a divorce ?
1030
01:15:33,957 --> 01:15:37,968
If she's properly approached, I think she may.
1031
01:15:41,369 --> 01:15:43,881
What are you doing ?
Calling Ms. Ellis. We're leaving tonight.
1032
01:15:43,882 --> 01:15:47,068
What ?
We're going to Karin. We must face her.
1033
01:15:47,069 --> 01:15:51,125
But that's the one thing I can't do.
1034
01:15:51,126 --> 01:15:54,000
Not even with me at your side ?
1035
01:15:54,172 --> 01:15:57,989
I could do it alone, but not with you.
1036
01:15:57,990 --> 01:16:01,236
I understand, darling.
I'll take the next plane out alone.
1037
01:16:01,237 --> 01:16:03,456
Not a plane.
Why not ?
That's too fast.
1038
01:16:03,457 --> 01:16:07,043
I mean, I don't trust them.
1039
01:16:07,044 --> 01:16:08,570
What...
Hello ?
1040
01:16:08,571 --> 01:16:11,343
Just a minute, Miss Ellis.
1041
01:16:11,344 --> 01:16:15,932
You care so much.
Much more than you think.
1042
01:16:15,933 --> 01:16:19,735
Take a nice slow train.
1043
01:16:19,736 --> 01:16:22,451
Darling.
Yes. What ?
1044
01:16:23,552 --> 01:16:29,301
Not you, Miss Ellis. Get me a reservation
on the next train out for Snow Lodge. I'm going to meet my wife.
1045
01:16:29,302 --> 01:16:35,551
Your wife ?
1046
01:16:30,684 --> 01:16:31,684
Yes. And while I'm gone I don't want you to let Ms. Borg out of your sight.
1047
01:16:35,552 --> 01:16:37,035
You don't trust me ?
1048
01:16:37,036 --> 01:16:38,731
Not yet.
1049
01:16:38,732 --> 01:16:42,859
Ms. Borg is staying Here ?
Yes. Ms. Borg is staying here.
1050
01:16:42,860 --> 01:16:45,343
All right, Mr. Blake.
1051
01:16:48,344 --> 01:16:53,519
I'm going slowly but quietly insane.
1052
01:18:30,484 --> 01:18:32,498
Hello, Karin.
1053
01:18:33,652 --> 01:18:36,884
Larry ! What a surprise.
1054
01:18:36,885 --> 01:18:39,362
Didn't you get my telegram ?
1055
01:18:39,363 --> 01:18:42,534
Yes, of course I did. I...
1056
01:18:42,535 --> 01:18:45,012
I'm so glad you got here today.
1057
01:18:45,013 --> 01:18:46,013
Are you ?
1058
01:18:46,597 --> 01:18:50,979
Yes, because then you can
watch me in the skiing competition tomorrow.
1059
01:18:50,980 --> 01:18:52,878
I'll probably win too.
1060
01:18:52,879 --> 01:18:55,141
How are you ?
You look radiant.
1061
01:18:55,142 --> 01:18:57,886
As a matter of fact, I'm better than ever.
1062
01:19:02,403 --> 01:19:05,039
Oh, you're freezing.
Let me thaw you out.
1063
01:19:05,040 --> 01:19:07,758
Put your feet up here.
1064
01:19:07,759 --> 01:19:11,127
I don't deserve all this.
Why not ?
1065
01:19:11,128 --> 01:19:13,400
I'll get you a pillow too.
I can use this.
1066
01:19:13,401 --> 01:19:16,437
No, that wouldn't be so comfortable.
This is fine.
1067
01:19:20,000 --> 01:19:22,979
There.
Give me your hand.
1068
01:19:25,980 --> 01:19:27,297
Why the glove ?
1069
01:19:27,298 --> 01:19:29,531
That hand's cold.
1070
01:19:29,532 --> 01:19:32,405
You know, cold hand warm heart.
1071
01:19:35,806 --> 01:19:38,237
Did you have a nice time in NY ?
1072
01:19:38,238 --> 01:19:39,503
Horrible.
1073
01:19:39,504 --> 01:19:42,083
The torture of being away from you.
1074
01:19:43,165 --> 01:19:47,244
Too unhappy to write me a letter.
I wrote you hundreds of them.
1075
01:19:47,245 --> 01:19:49,879
Then tore them all up. They were inadequate.
1076
01:19:50,780 --> 01:19:55,163
Didn't being with your friends help a little ?
I didn't see a soul.
1077
01:19:55,164 --> 01:19:56,696
I couldn't spare the time.
1078
01:19:56,697 --> 01:20:00,134
I slaved night and day
to come flying home to you.
1079
01:20:00,135 --> 01:20:02,116
You did.
Yes.
1080
01:20:02,117 --> 01:20:08,333
Why am I restraining myself ? Why don't I take you in my arms ?
I've been dreaming of this moment ever since I left.
1081
01:20:08,334 --> 01:20:09,643
No.
1082
01:20:09,644 --> 01:20:16,179
Don't be shy, darling.
I know that you've been longing to see me.
1083
01:20:16,180 --> 01:20:18,860
I think you are the most...
Don't speak.
1084
01:20:18,861 --> 01:20:20,985
I will speak.
You'll spoil our moment.
1085
01:20:20,986 --> 01:20:22,994
I'll spoil more than that. I'll...
1086
01:20:26,133 --> 01:20:29,010
This has got to stop.
I forbid you to speak.
1087
01:20:29,011 --> 01:20:32,948
You forbid me ?
Yes, are you my wife or aren't you ?
1088
01:20:33,350 --> 01:20:36,050
Well...
1089
01:20:36,162 --> 01:20:37,888
I'm not so sure.
1090
01:20:50,533 --> 01:20:52,564
Larry...
1091
01:20:55,465 --> 01:20:58,170
Larry...
1092
01:21:05,450 --> 01:21:08,350
Lawrence...
1093
01:21:09,810 --> 01:21:12,168
Lawrence...
1094
01:21:35,469 --> 01:21:37,243
Darling.
1095
01:21:37,750 --> 01:21:39,430
Good morning.
1096
01:21:39,431 --> 01:21:43,109
Are you writing me a poem ?
Just a love note.
1097
01:21:43,110 --> 01:21:47,446
I'm just in the mood for that note.
Please read it to me.
1098
01:21:53,447 --> 01:21:56,630
"Dear Karin, thanks for everything. I'm leaving for NY.
1099
01:21:56,631 --> 01:22:00,228
Goodbye. Yours in haste. Larry."
1100
01:22:01,231 --> 01:22:04,336
You can't be serious.
Perfectly serious.
1101
01:22:04,337 --> 01:22:08,681
What is it with the early
morning air that always drives you to NY ?
1102
01:22:08,682 --> 01:22:10,862
But this is my final departure.
1103
01:22:10,863 --> 01:22:14,607
And I'll learn my lesson.
This time I'll come with you without a struggle.
1104
01:22:14,608 --> 01:22:19,218
Will you really ?
You just crook your little finger and I'll come anywhere.
1105
01:22:19,219 --> 01:22:22,184
North, south, east ot west.
1106
01:22:22,185 --> 01:22:25,767
Might not be a bad idea.
Not a bad idea at all.
1107
01:22:25,768 --> 01:22:29,672
Yes, the more I think of it, the more I like it.
Come with me.
1108
01:22:29,673 --> 01:22:34,420
Yes.
Yes, and when we get to NY I'll have the most wonderful surprise for you.
1109
01:22:34,421 --> 01:22:37,732
Really ? I love surprises.
This'll be a knockout.
1110
01:22:37,733 --> 01:22:40,270
I'll put you in touch with your long lost family.
1111
01:22:40,371 --> 01:22:43,927
Which branch do you know ?
1112
01:22:44,828 --> 01:22:46,655
Your sister.
1113
01:22:46,921 --> 01:22:49,121
My twin sister ?
1114
01:22:49,852 --> 01:22:52,294
Don't tell me you have another one, I couldn't stand that.
1115
01:22:52,295 --> 01:22:55,730
No, I have only one, but she's more than enough.
1116
01:22:57,131 --> 01:23:01,825
She isn't more than enough for me.
Oh, I think she's the last word.
1117
01:23:01,826 --> 01:23:03,726
Well don't say the word.
1118
01:23:03,727 --> 01:23:08,268
I adore her.
If she's so great what are you waiting for ?
1119
01:23:08,269 --> 01:23:11,935
For you. You said you would come with me.
And what do you think I'll be doing ?
1120
01:23:11,936 --> 01:23:15,370
We might go up to Connecticut and ski.
1121
01:23:15,371 --> 01:23:18,143
While Katherine and I make the rounds of NY.
1122
01:23:18,607 --> 01:23:21,132
It's a brilliant idea.
I'm glad you like it.
1123
01:23:21,133 --> 01:23:25,260
It'll be nice to come and see you
in the afternoon, have a quiet cup of tea.
1124
01:23:25,386 --> 01:23:29,191
Gather strength so to speak
for my next meeting with Katherine.
1125
01:23:29,413 --> 01:23:31,553
You want me as your rest, is that it ?
1126
01:23:31,554 --> 01:23:33,309
It's for your sake too.
1127
01:23:33,310 --> 01:23:37,672
Because while you're there I can make up my mind
which one of you I want permanently.
1128
01:23:37,673 --> 01:23:40,914
Perhaps you want both of us.
1129
01:23:41,515 --> 01:23:43,498
Very possibly.
1130
01:23:44,599 --> 01:23:47,279
Say, that isn't a bad idea.
1131
01:23:47,980 --> 01:23:50,569
You for the outdoor life and...
1132
01:23:50,570 --> 01:23:53,204
Katherine for...
Well never mind.
1133
01:23:56,205 --> 01:24:00,585
Even my sister wouldn't take you in those terms.
You don't know your sister.
1134
01:24:03,804 --> 01:24:06,002
She knows men.
1135
01:24:06,009 --> 01:24:09,078
She understands me, I understand her.
1136
01:24:09,079 --> 01:24:12,384
Well there's one thing you don't understand.
1137
01:24:12,385 --> 01:24:14,089
Can't think what it is.
1138
01:24:14,090 --> 01:24:16,176
Me !
1139
01:24:17,218 --> 01:24:19,356
Can't you look at this thing impersonally ?
1140
01:24:19,357 --> 00:24:23,414
That's just what I'm doing and the effect is revolting.
1141
01:24:23,415 --> 01:24:25,939
Oh, don't take on so.
1142
01:24:25,940 --> 01:24:29,247
Once I settle down with
the two of you I'll never look at another woman.
1143
01:24:29,248 --> 01:24:33,522
I advise you to look at another woman right now.
Because you'll never see me again.
1144
01:24:33,523 --> 01:24:38,434
Why not ?
I hope you'll be very happy with us.
1145
01:24:38,435 --> 01:24:40,778
Here we are.
1146
01:24:40,779 --> 01:24:43,887
Well Karin, if you're going
to come with me, you'd better get dressed.
1147
01:24:46,312 --> 01:24:48,270
Don't you notice anything ?
1148
01:24:48,271 --> 01:24:51,540
What ?
Haven't you seen this before ?
1149
01:24:51,541 --> 01:24:53,060
Hum ?
1150
01:24:53,961 --> 01:24:55,464
Ohhh.
1151
01:24:57,265 --> 01:24:59,793
Oh, haven't I ?
Well.
1152
01:25:01,804 --> 01:25:04,513
How charming of Katherine
to send you her old clothes.
1153
01:25:04,514 --> 01:25:07,511
But, my dear, I must say it doesn't quite suit you.
1154
01:25:07,512 --> 01:25:09,399
I guess I'm old-fashioned.
1155
01:25:09,400 --> 01:25:11,765
You are not old-fashioned, you're nearsighted.
1156
01:25:11,766 --> 01:25:13,662
Can't you see that I'm Katherine ?
1157
01:25:14,563 --> 01:25:16,710
You ?
My poor child.
1158
01:25:16,711 --> 01:25:20,032
Don't you poor child me.
I tell you, I am Katherine.
1159
01:25:21,233 --> 01:25:22,793
Now look.
1160
01:25:26,611 --> 01:25:28,930
Karin, please don't do that.
It shocks me.
1161
01:25:30,000 --> 01:25:32,183
It didn't shock you when I was Katherine, did it ?
1162
01:25:32,184 --> 01:25:35,178
You Katherine. My dear, you're having delusions of grandeur.
1163
01:25:35,179 --> 01:25:40,753
You prosaic, respectable, skiing instructor.
I'm not respectable ! Don't talk to me like that.
1164
01:25:50,208 --> 01:25:53,648
What are you doing ?
I'm getting as far away from you as possible.
1165
01:25:53,649 --> 01:25:56,320
What are you so angry about ?
Supposing you really were Katherine.
1166
01:25:56,321 --> 01:25:59,721
I am Katherine.
In that case I wasn't unfaithful.
1167
01:25:59,722 --> 01:26:01,237
That's not your fault.
1168
01:26:01,238 --> 01:26:05,460
And what about you,
if you're who you say you are, you international menace ?
1169
01:26:05,461 --> 01:26:08,388
You're a light character.
And you're a fraud.
1170
01:26:08,389 --> 01:26:12,066
If you did play Katherine you couldn't
have done it so well unless there were a lot of Katherine in you.
1171
01:26:12,067 --> 01:26:16,131
Well, if there is,
I'll cultivate more. Goodbye.
1172
01:26:16,132 --> 01:26:17,346
Katherine !
1173
01:26:17,347 --> 01:26:20,283
You've broken the last heart in my family.
1174
01:26:20,284 --> 01:26:22,664
We're through with you. Both of us.
1175
01:26:23,270 --> 01:26:27,555
Karin ! Katherine.
You know I can't ski so fast.
1176
01:26:29,195 --> 01:26:31,974
Karin ! Katherine !
1177
01:26:37,075 --> 01:26:39,290
Come back ! Come back !
I forgive you.
1178
01:26:43,324 --> 01:26:44,932
Help ! Help !
1179
01:26:45,779 --> 01:26:48,038
Stop ! look out !
1180
01:27:10,325 --> 01:27:14,435
How do you stop these things ?
Make a stem turn.
1181
01:27:37,972 --> 01:27:41,715
Are you all right ?
I changed my mind. I don't forgive you.
1182
01:27:41,716 --> 01:27:44,510
O don't ask your forgiveness.
I want to know if you're all right.
1183
01:27:44,511 --> 01:27:48,010
Don't use that tone with me.
You're a female Jekyll and Hyde.
1184
01:27:48,011 --> 01:27:50,555
To think that I ever fell for you.
1185
01:27:50,556 --> 01:27:53,933
Be careful !
Help ! Help !
1186
01:28:53,234 --> 01:28:21,595
I've lost my poles.
1187
01:28:21,596 --> 01:28:24,557
Fall down. That'll stop you.
1188
01:28:29,252 --> 01:28:31,795
I'm down but I'm not stopped.
1189
01:28:31,796 --> 01:28:34,357
Stay down !
Stay down !
1190
01:28:41,571 --> 01:28:43,758
I keep coming up.
1191
01:29:03,438 --> 01:29:05,937
Slow down ! Lake ahead !
1192
01:29:05,938 --> 01:29:07,835
Lake ? What lake ?
1193
01:29:07,836 --> 01:29:09,318
Where ?
1194
01:29:15,985 --> 01:29:17,497
Larry ! Darling !
1195
01:29:17,498 --> 01:29:20,350
Come here. Are you all right, Larry ?
1196
01:29:20,351 --> 01:29:23,297
I'm sorry. I shouldn't have left you up there.
1197
01:29:23,298 --> 01:29:25,541
Larry, are you hurt ?
1198
01:29:25,542 --> 01:29:27,785
Say something, Larry.
1199
01:29:35,986 --> 01:29:38,444
Larry, are you all right ?
1200
01:29:38,445 --> 01:29:42,194
I beg your pardon.
You frightened the life out of me, Larry.
1201
01:29:42,195 --> 01:29:45,523
Aren't you under a misapprehension ?
Larry, please.
1202
01:29:45,524 --> 01:29:48,616
I'm not Larry.
I'm his twin brother.
1203
01:29:50,216 --> 01:29:53,698
Oh, Karin... Katherine.
100172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.