Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,525 --> 00:01:07,777
Oh.
4
00:01:57,701 --> 00:01:58,994
What was that?
5
00:01:59,870 --> 00:02:01,288
Stay here.
6
00:02:08,504 --> 00:02:10,005
Mom?
7
00:02:20,683 --> 00:02:21,684
Mom?
8
00:02:26,647 --> 00:02:28,732
This is Nancy Gardner again.
9
00:02:28,816 --> 00:02:31,443
Yes, Eva Jones' mother-in-law.
10
00:02:31,527 --> 00:02:34,405
It's been well over
12 hours now. No.
11
00:02:34,488 --> 00:02:36,323
We haven't heard
a thing.
12
00:02:36,407 --> 00:02:40,286
Yes, I suppose this is
out of character for Eva.
13
00:02:40,369 --> 00:02:42,079
The police are out looking.
14
00:02:47,835 --> 00:02:49,211
I know this seems impossible,
15
00:02:49,295 --> 00:02:52,673
but try not to imagine
the worst-case scenario.
16
00:02:54,008 --> 00:02:56,886
- First dad, now this.
- Yes.
17
00:02:56,969 --> 00:02:58,804
Does make one wonder.
18
00:03:00,764 --> 00:03:02,349
What do you mean?
19
00:03:02,433 --> 00:03:04,059
From the moment Eva called
to tell me he was gone,
20
00:03:04,143 --> 00:03:05,644
I knew something was off.
21
00:03:05,728 --> 00:03:07,438
A healthy 34-year-old man
22
00:03:07,521 --> 00:03:09,231
doesn't drop dead for no reason.
23
00:03:09,315 --> 00:03:11,650
- He had a heart attack.
- And now your mother disappears.
24
00:03:11,734 --> 00:03:15,529
Right as I'm pushing
for a second autopsy.
25
00:03:15,613 --> 00:03:18,741
I'm gonna pretend you didn't
just say that out loud.
26
00:03:30,669 --> 00:03:32,296
Mom, please come home.
27
00:04:01,116 --> 00:04:02,242
Mom?
28
00:04:02,952 --> 00:04:04,662
Mom!
29
00:04:04,745 --> 00:04:07,706
Mom! Mom! Mom, wake up! Help!
30
00:04:07,790 --> 00:04:10,417
Mom, mom, mom, wake up! Mom!
31
00:04:10,501 --> 00:04:12,211
Help! Help!
32
00:04:12,294 --> 00:04:14,964
Mom, mom, wake up, please. Help!
33
00:04:28,227 --> 00:04:30,062
- Hey, Dane.
- Oh.
34
00:04:32,648 --> 00:04:33,899
Ah.
35
00:04:35,818 --> 00:04:38,404
Oh! Well, thank you kindly,
Grace.
36
00:04:39,905 --> 00:04:42,449
- Hey, Dane.
- Hey.
37
00:04:42,533 --> 00:04:44,201
Not too cold
to be working outside?
38
00:04:44,284 --> 00:04:46,578
- No way, it's refreshing.
- Ah.
39
00:04:46,662 --> 00:04:48,288
Hey, girls, why don't you go
inside and start your homework?
40
00:04:48,372 --> 00:04:49,957
- I'll be right there.
- What about you?
41
00:04:50,040 --> 00:04:52,501
You, uh, adjusting to Sami
having her license?
42
00:04:52,584 --> 00:04:54,920
Well, actually, it's kinda nice.
I'm all caught up on emails.
43
00:04:55,004 --> 00:04:58,549
Hey, uh, any word yet
from 9 Moon?
44
00:04:58,632 --> 00:05:01,176
I have refreshed my emails,
like, 20 times the last hour.
45
00:05:01,260 --> 00:05:02,803
- Still nothing.
- You're gonna get it, I know it.
46
00:05:02,886 --> 00:05:05,139
Thank you.
47
00:05:05,222 --> 00:05:08,183
I, uh, I thought you'd given up
on this one.
48
00:05:08,267 --> 00:05:12,479
No, I, I just figured I owed it
to Ryan to get it running again.
49
00:05:12,563 --> 00:05:14,565
If it bothers you,
I can put it in the garage.
50
00:05:14,648 --> 00:05:16,525
No, no, it's...
51
00:05:16,608 --> 00:05:18,944
I know how much Ryan enjoyed
rebuilding it with you.
52
00:05:19,028 --> 00:05:21,321
It's a nice memory to have.
53
00:05:21,405 --> 00:05:23,741
Oh. Hang on, sorry.
54
00:05:25,701 --> 00:05:27,703
- Oh.
- Everything okay over there?
55
00:05:27,786 --> 00:05:31,623
Yeah, it's just this guy Clint.
Just can't take a hint.
56
00:05:31,707 --> 00:05:33,208
Uh, first guy I go out
on a date with,
57
00:05:33,292 --> 00:05:37,004
and it turns out this guy
is a, uh, total creep.
58
00:05:37,087 --> 00:05:38,630
Yeah, wasn't that date,
like, weeks ago?
59
00:05:38,714 --> 00:05:40,174
- He's still calling you?
- Yeah.
60
00:05:40,257 --> 00:05:42,342
And the worst part
is that I left
61
00:05:42,426 --> 00:05:44,011
my favorite earring
in the back of his car.
62
00:05:44,094 --> 00:05:46,638
Well, you know, if you want,
I could, uh, make sure
63
00:05:46,722 --> 00:05:49,641
he leaves you alone.
You know, well...
64
00:05:49,725 --> 00:05:51,477
Oh, yeah,
I can be very intimidating.
65
00:05:51,560 --> 00:05:54,396
- Oh, wow, tough guy. Okay.
- Oh, yeah. Yeah.
66
00:05:54,480 --> 00:05:57,941
Wow, I got this. Actually,
I'm gonna just block his number.
67
00:05:58,025 --> 00:05:59,568
- So... Thank you.
- Yeah. Smart.
68
00:05:59,651 --> 00:06:01,320
After the year you had,
you can't be too careful.
69
00:06:01,403 --> 00:06:03,655
Yeah. Anyways, what about you?
70
00:06:03,739 --> 00:06:05,908
Now that your divorce
is finalized,
71
00:06:05,991 --> 00:06:08,035
are you gonna finally ask
my friend Ashley out or what?
72
00:06:08,118 --> 00:06:10,829
- Oh, come on. Get out of here.
- Come on!
73
00:06:10,913 --> 00:06:12,206
What would she want
with a guy like me?
74
00:06:12,289 --> 00:06:14,166
You gotta give yourself a little
more credit.
75
00:06:14,249 --> 00:06:17,044
- Come on, I'm a mess.
- Okay.
76
00:06:17,127 --> 00:06:19,171
Well, listen, I'm gonna
go inside and make dinner.
77
00:06:19,254 --> 00:06:22,257
I'm gonna tell Ashley
to expect your call.
78
00:06:22,341 --> 00:06:24,218
You got a little somethin'
right here.
79
00:06:26,470 --> 00:06:27,554
Thanks.
80
00:06:43,487 --> 00:06:45,364
Hey, hon.
81
00:06:45,447 --> 00:06:47,741
- Just checking in.
- Right on schedule.
82
00:06:47,825 --> 00:06:49,785
Ah, very funny.
What you working on?
83
00:06:49,868 --> 00:06:52,287
- Jacket.
- Huh? Can I see?
84
00:06:52,371 --> 00:06:55,916
- It's a mess.
- Oh.
85
00:06:55,999 --> 00:06:58,544
I like it.
I like what you've done.
86
00:06:58,627 --> 00:07:00,212
Do you want a suggestion?
87
00:07:02,131 --> 00:07:06,009
Try mirroring this structure
in the front.
88
00:07:07,469 --> 00:07:11,014
That'll make
some interesting lines.
89
00:07:11,098 --> 00:07:13,433
What do you think?
90
00:07:13,517 --> 00:07:16,311
- I'll never be as good as you.
- Of course, you will.
91
00:07:16,395 --> 00:07:18,355
But all designers
need their beauty sleep.
92
00:07:18,438 --> 00:07:21,066
- Few more minutes?
- Yes, of course.
93
00:07:24,528 --> 00:07:26,238
- Hey.
- Mm-hmm.
94
00:07:26,321 --> 00:07:28,740
- You're okay. You're okay.
- Okay. Okay.
95
00:07:29,950 --> 00:07:32,244
All right, ten more minutes.
96
00:07:32,327 --> 00:07:34,121
- Love you.
- I love you.
97
00:07:34,204 --> 00:07:35,789
Sleep tight.
98
00:08:18,582 --> 00:08:19,750
Got it.
99
00:08:57,412 --> 00:08:59,039
Ah.
100
00:08:59,122 --> 00:09:00,415
Dane!
101
00:09:01,792 --> 00:09:04,378
Dane! Dane!
102
00:09:04,461 --> 00:09:07,047
- Dane, there's a car.
- What? What's going on?
103
00:09:07,130 --> 00:09:09,716
Car. Uh, there's a car.
It's following me.
104
00:09:13,845 --> 00:09:15,097
There was.
105
00:09:16,348 --> 00:09:17,891
Someone was following me.
106
00:09:17,975 --> 00:09:19,893
What kind of car?
Did you see who was driving?
107
00:09:19,977 --> 00:09:22,187
I don't know.
108
00:09:22,271 --> 00:09:24,314
Well, what about
a license-plate number?
109
00:09:24,398 --> 00:09:26,233
Uh, here, here, sit.
110
00:09:26,316 --> 00:09:27,567
But I didn't...
111
00:09:28,652 --> 00:09:29,778
I didn't get one.
112
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
I don't know,
maybe it was nothing.
113
00:09:33,991 --> 00:09:35,659
What are you doing
joggin' in the snow anyways?
114
00:09:35,742 --> 00:09:38,161
I don't know.
115
00:09:38,245 --> 00:09:39,997
Just clears my head, I guess.
116
00:09:43,292 --> 00:09:45,127
I don't know,
maybe I just panicked.
117
00:09:45,210 --> 00:09:46,920
Maybe it's nothing.
118
00:09:47,004 --> 00:09:49,298
Clearly, I'm just
easily rattled these days.
119
00:09:49,381 --> 00:09:51,925
Eva, you were kidnapped out of
your own driveway and they never
120
00:09:52,009 --> 00:09:53,677
caught the guy, if you think
someone is following you,
121
00:09:53,760 --> 00:09:54,678
you should go to the police.
122
00:09:54,761 --> 00:09:55,721
I think we both know what a
123
00:09:55,804 --> 00:09:57,055
waste of time that would be.
124
00:09:57,139 --> 00:09:58,223
I mean, if they didn't
believe me then,
125
00:09:58,307 --> 00:10:01,226
why would they believe me now?
126
00:10:01,310 --> 00:10:03,729
I just wish
I got my life back.
127
00:10:03,812 --> 00:10:05,856
You don't have
to go through this alone.
128
00:10:05,939 --> 00:10:06,982
Seriously, if you need anything.
129
00:10:07,065 --> 00:10:08,150
Yeah, no, thank you.
130
00:10:08,233 --> 00:10:09,318
I really appreciate you
131
00:10:09,401 --> 00:10:10,402
looking out for me.
132
00:10:10,485 --> 00:10:13,155
Yeah.
133
00:10:13,238 --> 00:10:14,573
- Oh.
- Wow.
134
00:10:14,656 --> 00:10:15,907
This day couldn't get
any better.
135
00:10:15,991 --> 00:10:18,618
- Nancy for dinner again, huh?
- Yup.
136
00:10:18,702 --> 00:10:20,537
That woman can't go one week
without telling me
137
00:10:20,620 --> 00:10:21,913
how terrible of a parent I am.
138
00:10:21,997 --> 00:10:24,124
- Helpful.
- Very helpful.
139
00:10:24,207 --> 00:10:26,585
So, uh, beers tonight,
after I get rid of her?
140
00:10:26,668 --> 00:10:28,295
Yeah, yeah, no,
I-I'm just about to
141
00:10:28,378 --> 00:10:30,213
head out, but I should be back
around 8:00 or 9:00.
142
00:10:30,297 --> 00:10:32,841
Great. Is that a new shirt?
143
00:10:32,924 --> 00:10:35,135
Oh. Uh, no, it's just...
144
00:10:36,470 --> 00:10:40,182
- Where are you headed?
- Nowhere.
145
00:10:40,265 --> 00:10:43,393
Okay, so did you finally give
my friend Ashley a call?
146
00:10:43,477 --> 00:10:45,520
- Wouldn't you like to know?
- I would like to know.
147
00:10:45,604 --> 00:10:48,565
Text me when you're done.
I want all the hot goss.
148
00:10:48,648 --> 00:10:51,026
Yeah, I-I think Nancy needs you.
149
00:10:51,109 --> 00:10:53,737
I could use some help with
these, if you're not too busy.
150
00:10:55,530 --> 00:10:57,574
Yeah. I may have
some news myself.
151
00:10:57,657 --> 00:10:59,409
I'll be right there, Nancy.
152
00:10:59,493 --> 00:11:02,496
Oh, wow, you went all out!
153
00:11:02,579 --> 00:11:04,373
Thank you so much, Nancy,
this is delicious.
154
00:11:04,456 --> 00:11:07,125
My pleasure. Grace, well, have
a few more vegetables there.
155
00:11:07,209 --> 00:11:09,544
- Please. There's plenty.
- Grace, just a few.
156
00:11:09,628 --> 00:11:11,088
Mom, what's the big news?
157
00:11:11,171 --> 00:11:15,175
So, 9 Moon offered me the job
158
00:11:15,258 --> 00:11:17,928
as the creative director
for their head office.
159
00:11:18,011 --> 00:11:20,263
Wait! 9 Moon Fashion House?
160
00:11:20,347 --> 00:11:22,182
- Yes.
- Mom, that's amazing!
161
00:11:22,265 --> 00:11:24,309
Well, I mean, we're still
working out the details,
162
00:11:24,393 --> 00:11:28,355
but, um, it comes with great
perks and full health benefits.
163
00:11:28,438 --> 00:11:30,065
And the best part is
they're gonna let me work
164
00:11:30,148 --> 00:11:32,442
on my own designs.
165
00:11:32,526 --> 00:11:35,320
- It's kind of a win-win.
- Wait.
166
00:11:35,404 --> 00:11:37,114
Isn't their head office
in New York?
167
00:11:37,197 --> 00:11:40,700
- Mm-hmm.
- So, we'd be moving?
168
00:11:40,784 --> 00:11:43,078
What about school
and our friends?
169
00:11:43,161 --> 00:11:44,996
Well, you'll make new friends
and you'll go to a new school.
170
00:11:45,080 --> 00:11:47,040
I mean, that's exciting, right?
171
00:11:47,124 --> 00:11:48,792
Plus, this isn't just
an opportunity for me,
172
00:11:48,875 --> 00:11:50,627
it's for you girls as well.
173
00:11:50,710 --> 00:11:52,170
Sami, you could go
174
00:11:52,254 --> 00:11:54,131
to the design school after you
graduate.
175
00:11:54,214 --> 00:11:56,758
- Think about the opportunities.
- Yeah, but we have a life here.
176
00:11:56,842 --> 00:11:58,927
- Well, I know, but...
- If you needed money...
177
00:11:59,010 --> 00:12:00,971
I wish you would've asked.
178
00:12:01,054 --> 00:12:03,557
I-I don't, Nancy,
but thank you.
179
00:12:03,640 --> 00:12:06,226
Regardless,
you can't sell this house.
180
00:12:06,309 --> 00:12:07,978
This was yours and Ryan's
first home.
181
00:12:08,061 --> 00:12:11,565
It'll be a fabulous first home
for another couple.
182
00:12:11,648 --> 00:12:14,276
Right? New York's a fresh start
for all of us.
183
00:12:14,359 --> 00:12:17,195
Moving across country isn't
going to bury your past, Eva.
184
00:12:17,279 --> 00:12:18,488
What's that supposed to mean,
Nancy?
185
00:12:18,572 --> 00:12:19,906
There are too many unanswered
186
00:12:19,990 --> 00:12:22,534
questions
regarding Ryan's death!
187
00:12:22,617 --> 00:12:23,827
Moving away
while his case is unsolved
188
00:12:23,910 --> 00:12:25,745
is simply irresponsible.
189
00:12:25,829 --> 00:12:27,289
Don't you want to know
what happened to him?
190
00:12:27,372 --> 00:12:28,331
Girls, do you mind...
191
00:12:28,415 --> 00:12:29,416
Just go to your room for
192
00:12:29,499 --> 00:12:30,792
just a second.
193
00:12:31,835 --> 00:12:33,962
No, stay.
194
00:12:34,045 --> 00:12:35,630
- The matter of their father's...
- Nancy, stop!
195
00:12:35,714 --> 00:12:37,841
He had a heart attack.
196
00:12:37,924 --> 00:12:40,552
Why can't you understand that?
Why can't you accept that?
197
00:12:40,635 --> 00:12:43,013
The facts of his death
remain as murky
198
00:12:43,096 --> 00:12:45,265
as your apparent kidnapping.
199
00:12:52,022 --> 00:12:54,774
So easy for you to believe
that Ryan was killed,
200
00:12:54,858 --> 00:12:57,027
but it's-it's very difficult
for you to understand
201
00:12:57,110 --> 00:12:58,695
that I was, I was taken.
202
00:12:58,778 --> 00:13:01,114
Oh, yes, by someone who happened
203
00:13:01,198 --> 00:13:03,909
to drop you back
in your own front yard?
204
00:13:03,992 --> 00:13:07,496
I was in a diabetic coma, Nancy.
You think I did that to myself?
205
00:13:07,579 --> 00:13:10,290
Then who did it, Eva?
Who kidnapped you?
206
00:13:10,373 --> 00:13:14,169
Oh, that's right, you can't
remember. How convenient.
207
00:13:14,252 --> 00:13:16,171
Get out of my house.
208
00:13:16,254 --> 00:13:17,631
Excuse me?
209
00:13:19,090 --> 00:13:22,052
You heard me. Get out.
210
00:13:45,283 --> 00:13:47,827
Congratulations on your job,
mom. Really.
211
00:13:47,911 --> 00:13:50,038
Girls, wait.
212
00:13:50,121 --> 00:13:51,414
Grace.
213
00:14:43,466 --> 00:14:45,969
So I got, uh, A
for question 46.
214
00:14:46,052 --> 00:14:47,262
What about you?
215
00:14:48,680 --> 00:14:50,974
Sami? Everything okay?
216
00:14:51,057 --> 00:14:54,978
Yeah, sorry. My mom dropped
this bombshell on us tonight.
217
00:14:55,061 --> 00:14:58,106
I don't know, I'm still trying
to process everything.
218
00:14:58,189 --> 00:15:01,901
- What did she say?
- Wow, it's later than I thought.
219
00:15:01,985 --> 00:15:04,154
I should go talk to her.
I'll see you tomorrow?
220
00:15:04,237 --> 00:15:06,281
Yeah. Night.
221
00:15:16,499 --> 00:15:18,418
Mom, can we talk?
222
00:15:24,841 --> 00:15:26,676
Mom, I'm sorry.
223
00:15:30,972 --> 00:15:32,265
Mom?
224
00:15:38,730 --> 00:15:40,440
See you at breakfast.
225
00:15:41,733 --> 00:15:43,193
I love you. Goodnight.
226
00:15:44,402 --> 00:15:46,780
Mom?
227
00:15:48,323 --> 00:15:49,491
Mom?
228
00:15:51,242 --> 00:15:52,452
Mom?
229
00:15:53,662 --> 00:15:54,829
Mom?
230
00:15:56,247 --> 00:15:57,499
Mom?
231
00:16:00,835 --> 00:16:01,920
Mom?
232
00:16:05,048 --> 00:16:09,010
Okay, so when was the last time
you both saw her?
233
00:16:09,094 --> 00:16:12,931
Uh, around 4:00, I think,
right around when Nancy arrived.
234
00:16:13,014 --> 00:16:15,016
And she didn't seem off
in any way?
235
00:16:15,100 --> 00:16:16,643
She did say she thought
236
00:16:16,726 --> 00:16:18,436
someone was following her
earlier that day.
237
00:16:18,520 --> 00:16:20,855
- What? Who?
- Sami, go to your room.
238
00:16:20,939 --> 00:16:23,233
- Let the adults handle this.
- She didn't get a good look.
239
00:16:23,316 --> 00:16:25,610
But said they drove a dark car.
240
00:16:26,611 --> 00:16:28,279
- And you?
- Um...
241
00:16:28,363 --> 00:16:30,407
I-I left the house around 6:00.
242
00:16:32,575 --> 00:16:34,077
Is that it?
243
00:16:34,160 --> 00:16:37,580
- They had an argument.
- About?
244
00:16:37,664 --> 00:16:40,792
Family matters.
245
00:16:40,875 --> 00:16:42,961
That's enough from you.
246
00:16:43,044 --> 00:16:45,004
Okay, well,
I've got your statements.
247
00:16:45,088 --> 00:16:48,049
So I will reach out
when we've got something.
248
00:16:48,133 --> 00:16:52,053
Wait, you're leaving? You've
been here, what, 20 minutes?
249
00:16:52,137 --> 00:16:54,305
Well, there's not a lot
we can do right now.
250
00:16:54,389 --> 00:16:56,182
What are you even saying? You
should be out looking for her.
251
00:16:56,266 --> 00:16:58,601
- We all should.
- I understand you're concerned.
252
00:16:58,685 --> 00:16:59,561
But we don't wanna jump the gun.
253
00:16:59,644 --> 00:17:01,271
Nobody's jumping the gun.
254
00:17:01,354 --> 00:17:03,398
My mom's
obviously been taken again
255
00:17:03,481 --> 00:17:05,525
because you couldn't find
her kidnapper the first time.
256
00:17:05,608 --> 00:17:08,987
Sami, show the officer
some respect.
257
00:17:09,070 --> 00:17:11,156
An open window
and one knocked-over vase
258
00:17:11,239 --> 00:17:13,408
aren't necessarily
signs of a struggle.
259
00:17:13,491 --> 00:17:15,410
I mean, you told me you were
in your bedroom all night.
260
00:17:15,493 --> 00:17:17,662
She could've just as easily
walked out the front door.
261
00:17:17,746 --> 00:17:19,664
Without her phone
or her purse?
262
00:17:19,748 --> 00:17:22,292
Well, you'd be surprised
how common that is
263
00:17:22,375 --> 00:17:24,043
for people having breakdowns.
264
00:17:24,127 --> 00:17:26,379
A breakdown?
265
00:17:26,463 --> 00:17:29,883
So she just left and we all
just have to accept it?
266
00:17:32,594 --> 00:17:36,723
Give it 48 hours, and if your
mom isn't back by then, call me.
267
00:17:41,311 --> 00:17:44,355
- Sami, what's going on?
- Wonderful.
268
00:17:44,439 --> 00:17:46,107
You've woken up your sister.
269
00:17:47,484 --> 00:17:49,360
Sami, Sami!
270
00:17:51,196 --> 00:17:53,031
Detective Campbell!
271
00:17:57,327 --> 00:17:58,578
Sami!
272
00:18:04,042 --> 00:18:06,169
Hey, it's gonna be okay.
273
00:18:06,252 --> 00:18:07,754
How do you know?
274
00:18:09,380 --> 00:18:10,715
You're right, I don't.
275
00:18:16,179 --> 00:18:17,514
Dane, look.
276
00:18:20,016 --> 00:18:22,101
- Careful. Sami!
- Hey!
277
00:18:22,185 --> 00:18:24,813
Sami, stop! Hey.
278
00:18:24,896 --> 00:18:27,315
Chasing after random cars isn't
gonna bring your mom back.
279
00:18:27,398 --> 00:18:29,400
What am I supposed to do?
280
00:18:31,069 --> 00:18:33,196
Did you get a picture
of the license plate?
281
00:18:33,279 --> 00:18:35,615
Send it to Campbell. Come on.
282
00:19:37,051 --> 00:19:39,470
Do you remember,
after your father died,
283
00:19:39,554 --> 00:19:41,598
how I came to stay
with you girls for a week
284
00:19:41,681 --> 00:19:43,600
because Eva went on vacation?
285
00:19:46,060 --> 00:19:48,813
She wasn't on vacation, Sami.
286
00:19:48,897 --> 00:19:51,774
Your mother fell apart.
287
00:19:51,858 --> 00:19:54,068
I was grieving my son,
288
00:19:54,152 --> 00:19:57,363
and I had to put that on hold
to pick up her pieces.
289
00:19:57,447 --> 00:19:59,741
I didn't want you or your sister
seeing that.
290
00:19:59,824 --> 00:20:03,703
But your mother, she...
291
00:20:03,786 --> 00:20:08,207
she deals with stressful
situations in her own way.
292
00:20:08,291 --> 00:20:12,921
She, um, you know, has trouble
facing things head-on.
293
00:20:13,004 --> 00:20:15,882
Last year
was just a practice run.
294
00:20:15,965 --> 00:20:17,800
This is the real thing.
295
00:20:17,884 --> 00:20:20,803
No. She would never leave us.
296
00:20:20,887 --> 00:20:22,639
I wish I could believe that.
297
00:20:24,307 --> 00:20:25,767
That's mine.
298
00:20:27,560 --> 00:20:29,145
You leave this mess to me.
299
00:20:29,228 --> 00:20:31,856
I've cleaned it up once before.
300
00:20:31,940 --> 00:20:34,984
Pretty sure I was there
last year, too.
301
00:20:35,068 --> 00:20:36,444
And after everything
that's happened, you're still
302
00:20:36,527 --> 00:20:37,987
treating me like a child.
303
00:20:38,071 --> 00:20:39,697
Get some rest, you girls
304
00:20:39,781 --> 00:20:41,824
will be staying with me
starting tomorrow.
305
00:20:52,752 --> 00:20:54,379
Where are you, mom?
306
00:21:32,834 --> 00:21:34,002
Oh.
307
00:21:42,427 --> 00:21:43,511
What?
308
00:21:53,521 --> 00:21:54,689
Ah.
309
00:22:04,741 --> 00:22:07,035
Ah! Ah...
310
00:22:10,872 --> 00:22:11,956
Oh.
311
00:22:27,555 --> 00:22:28,681
Ow!
312
00:22:33,269 --> 00:22:35,646
Hello? Hello?
313
00:22:37,523 --> 00:22:39,525
Let me out of here! Please!
314
00:22:39,609 --> 00:22:43,362
Let me out! Help!
Please let me out!
315
00:22:50,286 --> 00:22:51,662
What do you want?
316
00:22:54,499 --> 00:22:56,584
Let me out of here.
317
00:22:56,667 --> 00:22:58,086
You're not ready.
318
00:23:25,196 --> 00:23:26,656
Sami?
319
00:23:29,408 --> 00:23:32,036
- I hate it here.
- Tell me about it.
320
00:23:32,120 --> 00:23:33,955
It's like living
in a haunted art gallery.
321
00:23:34,038 --> 00:23:37,416
We should be at home. We're old
enough to stay by ourselves.
322
00:23:37,500 --> 00:23:40,419
It's only for a little bit,
until mom comes back.
323
00:23:40,503 --> 00:23:42,338
How do you know
she's coming back?
324
00:23:42,421 --> 00:23:45,174
Because she'd never leave us.
325
00:23:45,258 --> 00:23:47,510
You know that, right?
326
00:23:47,593 --> 00:23:49,762
Sami, Grace, lunchtime!
327
00:23:49,846 --> 00:23:51,180
Let's go.
328
00:24:26,382 --> 00:24:28,843
My bedroom's off-limits.
You're not to go in there.
329
00:24:28,926 --> 00:24:30,469
Do you understand?
330
00:24:41,606 --> 00:24:43,149
- Is this Fizzy?
- Mm-hmm.
331
00:24:43,232 --> 00:24:44,859
We haven't had it in forever,
mom won't buy it
332
00:24:44,942 --> 00:24:46,402
anymore since dad...
333
00:24:50,615 --> 00:24:54,535
Yes, well, I know
how much you two enjoy it.
334
00:24:54,619 --> 00:24:57,038
Your father did as well.
335
00:25:00,208 --> 00:25:02,501
Has Detective Campbell
called you yet?
336
00:25:02,585 --> 00:25:03,836
- What are the police doing?
- Rest assured.
337
00:25:03,920 --> 00:25:05,338
They're doing
everything they can.
338
00:25:05,421 --> 00:25:09,050
Like what? Are they organizing
a search party?
339
00:25:09,133 --> 00:25:10,218
Are they doing
a press conference to alert
340
00:25:10,301 --> 00:25:11,219
people that she's missing?
341
00:25:11,302 --> 00:25:13,179
Sami, leave this all...
342
00:25:13,262 --> 00:25:15,431
To you?
343
00:25:15,514 --> 00:25:18,309
Yeah. You said that already.
344
00:25:18,392 --> 00:25:21,312
I will call Detective Campbell
after lunch and get an update.
345
00:25:21,395 --> 00:25:24,440
But you have to promise
to let this be.
346
00:25:24,523 --> 00:25:27,902
Now, let's finish our lunch.
347
00:25:27,985 --> 00:25:30,488
Afterwards you girls may watch
some television if you like.
348
00:25:36,702 --> 00:25:40,122
So, how you doing?
349
00:25:40,206 --> 00:25:42,250
I'm great, thanks for asking.
350
00:25:43,376 --> 00:25:45,920
Sorry, I know this is tough.
351
00:25:48,464 --> 00:25:50,883
No, I'm sorry.
352
00:25:50,967 --> 00:25:52,635
I feel like I'm in this
never-ending nightmare
353
00:25:52,718 --> 00:25:56,222
and I can't shake myself awake.
354
00:25:56,305 --> 00:25:58,391
Do you think your grandma
would let you have visitors?
355
00:25:58,474 --> 00:26:01,143
I can stop by
and give you some company and...
356
00:26:01,227 --> 00:26:03,479
I don't know, we could.
357
00:26:03,562 --> 00:26:05,189
- What?
- My pencil crayons.
358
00:26:05,273 --> 00:26:07,775
I must've left them
at the house.
359
00:26:07,858 --> 00:26:09,360
Well, couldn't you use
something different?
360
00:26:09,443 --> 00:26:13,197
It's not the same.
I better go get them.
361
00:26:13,281 --> 00:26:15,658
Sami, are you sure
that's a good idea?
362
00:26:15,741 --> 00:26:17,785
Gabe, I need to get out of here.
363
00:26:17,868 --> 00:26:19,829
I can't stay cooped up
for another second.
364
00:26:19,912 --> 00:26:22,456
Let me come pick you up.
365
00:26:22,540 --> 00:26:26,711
No, that old junker will just
alert my dungeon master.
366
00:26:26,794 --> 00:26:28,296
It's a quick bus ride.
It's cool.
367
00:26:28,379 --> 00:26:30,298
Okay, well, just, uh,
368
00:26:30,381 --> 00:26:32,800
shoot me a text when you get
there, so I know you're okay.
369
00:26:32,883 --> 00:26:34,927
- I will. Bye.
- Bye.
370
00:27:16,218 --> 00:27:18,596
Oh. Hello.
371
00:27:20,348 --> 00:27:23,267
- You must be Sami.
- How do you know my name?
372
00:27:23,351 --> 00:27:25,978
Eva told me
all about you and Grace.
373
00:27:26,062 --> 00:27:28,105
Whoa! Hold on.
374
00:27:28,189 --> 00:27:29,815
- Wait.
- Get away from her.
375
00:27:29,899 --> 00:27:31,150
- Get out! Get out of here.
- I don't want any...
376
00:27:31,233 --> 00:27:33,110
Get out of here!
377
00:27:33,194 --> 00:27:35,571
- Are you okay? Who was that?
- I-I don't...
378
00:27:35,654 --> 00:27:37,323
I don't know, um...
379
00:27:37,406 --> 00:27:40,076
Wasn't that the car we saw
yesterday?
380
00:27:40,159 --> 00:27:43,704
Yeah, I think so. Come on.
381
00:27:43,788 --> 00:27:45,581
And once again,
detective, if you can call back
382
00:27:45,664 --> 00:27:48,292
as soon as you get this message,
I'd really appreciate it.
383
00:27:48,376 --> 00:27:50,461
As soon as possible, please.
384
00:27:52,963 --> 00:27:55,716
Hey, I'm gonna head home, but
thanks for keeping an eye out.
385
00:27:55,800 --> 00:27:57,259
Yeah, yeah, of course.
386
00:27:57,343 --> 00:28:01,305
Sami, I'm sorry.
387
00:28:01,389 --> 00:28:02,848
I should've been there
that night.
388
00:28:02,932 --> 00:28:04,600
I should've been drinking beers
with your mom,
389
00:28:04,683 --> 00:28:07,478
not on some lame date. I...
I could've done something.
390
00:28:07,561 --> 00:28:09,563
- I could've stopped...
- No, hey, it's okay.
391
00:28:09,647 --> 00:28:12,608
It's not your fault. I know
you would've if you could.
392
00:28:12,691 --> 00:28:14,360
Yeah, all right. Here.
393
00:28:14,443 --> 00:28:16,362
Let me give you a ride
to your grandmother's.
394
00:28:16,445 --> 00:28:19,115
No, it's okay, bus stop is,
like, half a block away.
395
00:28:19,198 --> 00:28:21,784
- All right, come on.
- And...
396
00:28:21,867 --> 00:28:24,286
- Mom got me this.
- Are you sure?
397
00:28:24,370 --> 00:28:26,664
Yeah. Thank you.
398
00:28:26,747 --> 00:28:29,041
Well, I'll keep an eye out till
you get on the bus at least.
399
00:28:29,125 --> 00:28:31,127
Okay. Thanks.
400
00:28:32,837 --> 00:28:34,672
- And, Dane.
- Yeah.
401
00:28:34,755 --> 00:28:39,552
Thank you, for everything.
402
00:28:39,635 --> 00:28:40,886
Feels like we're the only ones
that actually believe
403
00:28:40,970 --> 00:28:42,471
she was taken.
404
00:28:42,555 --> 00:28:43,973
We're gonna find her, Sami.
405
00:29:18,174 --> 00:29:19,592
Oh, my God.
406
00:30:07,515 --> 00:30:08,724
Hello.
407
00:30:11,185 --> 00:30:13,896
Thank you for the food.
408
00:30:15,105 --> 00:30:17,525
This place is the best.
409
00:30:17,608 --> 00:30:19,235
Thank you for the clothes.
410
00:30:21,820 --> 00:30:23,906
You got my size and everything.
411
00:30:27,993 --> 00:30:30,704
Do you think that I could...
412
00:30:30,788 --> 00:30:33,207
thank you in person?
413
00:30:33,290 --> 00:30:36,252
It'd be nice to see you...
414
00:30:38,087 --> 00:30:39,380
face-to-face.
415
00:30:42,967 --> 00:30:45,427
- Maybe we could eat together.
- I would like that.
416
00:30:47,555 --> 00:30:50,683
Hm. This is a nice place
you have here.
417
00:30:52,726 --> 00:30:53,811
Where are we exactly?
418
00:30:53,894 --> 00:30:55,104
That's not something
419
00:30:55,187 --> 00:30:56,522
you need to worry about, Eva.
420
00:30:56,605 --> 00:30:59,066
Oh. Um...
421
00:30:59,942 --> 00:31:01,277
Sorry.
422
00:31:04,738 --> 00:31:06,073
Hello?
423
00:31:08,534 --> 00:31:10,369
A-are you still there?
424
00:31:18,085 --> 00:31:20,337
Just like I showed you,
twist it over
425
00:31:20,421 --> 00:31:22,006
and then loop it on the top
like that.
426
00:31:22,089 --> 00:31:24,008
All right, you give it a try.
427
00:31:25,968 --> 00:31:29,722
No, twist it. Just twi-twist it,
make a loop and...
428
00:31:29,805 --> 00:31:32,099
Oh, for heaven sakes,
we're casting on.
429
00:31:32,182 --> 00:31:34,810
- Not casting for fish.
- That's what I'm doing.
430
00:31:34,893 --> 00:31:36,353
Can we go outside or something?
431
00:31:36,437 --> 00:31:37,730
I think some air
will do us all good.
432
00:31:37,813 --> 00:31:39,148
Later, Sami.
433
00:31:39,231 --> 00:31:40,482
Let's enjoy this nice,
434
00:31:40,566 --> 00:31:42,318
quiet morning while we can. Yes?
435
00:31:47,573 --> 00:31:49,116
Excuse me a moment.
436
00:32:13,140 --> 00:32:15,100
- Campbell.
- Hi, this is Sami again.
437
00:32:15,184 --> 00:32:18,395
- Eva Jones' daughter.
- Sami. How can I help you?
438
00:32:18,479 --> 00:32:20,356
I wanted to make sure
you got my messages
439
00:32:20,439 --> 00:32:22,566
about that man standing
outside our house last night.
440
00:32:22,650 --> 00:32:24,401
Uh, you shouldn't be
at the house, Sami.
441
00:32:24,485 --> 00:32:26,737
- It's an active crime scene.
- Funny.
442
00:32:26,820 --> 00:32:30,074
You don't seem very active.
443
00:32:30,157 --> 00:32:32,868
This guy, did you get
a good look at him?
444
00:32:32,951 --> 00:32:35,287
Height, build, anything
that makes him stand out?
445
00:32:35,371 --> 00:32:39,500
Not very tall, but not short.
Regular build.
446
00:32:39,583 --> 00:32:42,044
Look, I can sketch him out and
send it to you if that'll help.
447
00:32:42,127 --> 00:32:44,129
Any idea
why he'd be at your house?
448
00:32:44,213 --> 00:32:47,383
I don't know.
But he seemed to know my mom.
449
00:32:47,466 --> 00:32:50,344
- And was super creepy.
- Okay.
450
00:32:50,427 --> 00:32:52,596
Send me the sketch
and I'll look into it.
451
00:32:52,680 --> 00:32:55,224
- Wait? Is that it?
- Is there something else?
452
00:32:55,307 --> 00:32:59,144
No, but this is taking
too long.
453
00:33:01,772 --> 00:33:03,482
What if she's...
454
00:33:03,565 --> 00:33:05,776
What if whoever has her
wants to hurt her?
455
00:33:05,859 --> 00:33:08,570
We're doing everything
in our power to find your mom.
456
00:33:08,654 --> 00:33:10,906
In the meantime, you can't be
running around at all hours.
457
00:33:10,989 --> 00:33:13,492
- I found you a suspect.
- Sami!
458
00:33:13,575 --> 00:33:15,494
I need you to stay
at your grandmother's house,
459
00:33:15,577 --> 00:33:17,287
where it's safe.
460
00:33:17,371 --> 00:33:19,248
I will call you back
if I hear anything more.
461
00:33:54,324 --> 00:33:56,076
Hey.
462
00:33:58,162 --> 00:34:00,247
Oh. Oh.
463
00:34:00,330 --> 00:34:04,418
Trying to give me a heart attack
or what? Oh...
464
00:34:04,501 --> 00:34:06,545
Were you able to get out of the
house without getting caught?
465
00:34:06,628 --> 00:34:08,714
Yeah. My dad's in tour mode.
Leaves tomorrow.
466
00:34:08,797 --> 00:34:12,259
So right now his focus
is on packing his Fenders.
467
00:34:20,350 --> 00:34:23,520
- Any news?
- Nothing.
468
00:34:23,604 --> 00:34:25,481
My grandmother's
keeping me in the dark
469
00:34:25,564 --> 00:34:27,316
and the detective
working the case
470
00:34:27,399 --> 00:34:30,068
brushes me off
every time I call.
471
00:34:30,152 --> 00:34:33,530
It's like
no one wants to find her.
472
00:34:33,614 --> 00:34:36,450
- Except for us.
- Yeah.
473
00:34:40,704 --> 00:34:44,124
Look, you know your mom
better than anybody.
474
00:34:44,208 --> 00:34:47,669
If you say somebody took her,
then somebody took her.
475
00:34:59,056 --> 00:35:01,350
- Ready?
- Let's go.
476
00:35:17,574 --> 00:35:18,784
Hey.
477
00:35:24,498 --> 00:35:25,833
Hello?
478
00:35:42,015 --> 00:35:43,517
No.
479
00:35:53,944 --> 00:35:57,322
No. Ah! No!
480
00:36:14,965 --> 00:36:16,216
Eva!
481
00:36:22,264 --> 00:36:23,557
Please.
482
00:36:26,435 --> 00:36:28,186
I miss my family.
483
00:36:29,104 --> 00:36:30,063
I miss my home.
484
00:36:30,147 --> 00:36:32,733
You are home.
485
00:36:32,816 --> 00:36:34,401
This isn't a home.
486
00:36:35,861 --> 00:36:37,321
It's a prison.
487
00:37:08,393 --> 00:37:10,145
Thank you for coming to see me.
488
00:37:11,688 --> 00:37:13,565
Really means a lot.
489
00:37:15,275 --> 00:37:17,152
I wish I could see your face,
though.
490
00:37:19,029 --> 00:37:20,656
Do you wanna come inside?
491
00:37:27,829 --> 00:37:29,456
Cooper's.
492
00:37:33,877 --> 00:37:36,004
I love their coffee.
493
00:37:36,088 --> 00:37:39,383
They make great danishes, too.
494
00:37:44,137 --> 00:37:47,182
- That shirt...
- Ah. Ah, ah.
495
00:37:47,265 --> 00:37:48,684
Here, let me help.
496
00:38:12,916 --> 00:38:14,793
What are we lookin' for?
497
00:38:14,876 --> 00:38:16,461
Anything weird.
498
00:38:48,994 --> 00:38:51,788
Gabe, my mom's laptop.
499
00:38:56,877 --> 00:38:59,504
"Eva, the girls deserve more.
500
00:38:59,588 --> 00:39:02,090
It is not healthy
the way you are raising them.
501
00:39:02,174 --> 00:39:03,967
You are not well?"
502
00:39:04,051 --> 00:39:06,970
No. That's not true,
none of it is.
503
00:39:07,054 --> 00:39:08,764
Why would your grandmother
say that?
504
00:39:12,726 --> 00:39:14,019
What's Fish In The Sea?
505
00:39:14,102 --> 00:39:17,689
A dating site.
506
00:39:17,773 --> 00:39:21,985
"Can't wait to see you again.
Did you wanna come over?
507
00:39:22,069 --> 00:39:24,821
Tried calling.
You didn't answer.
508
00:39:24,905 --> 00:39:27,699
You're a tease, you led me on."
Gross!
509
00:39:27,783 --> 00:39:31,244
They're all
from the same person. CB-56.
510
00:39:31,328 --> 00:39:33,246
"I know you're home,
your bedroom light is on."
511
00:39:33,330 --> 00:39:36,917
Gabe, this was sent
the night she was taken.
512
00:39:37,000 --> 00:39:39,586
Wait, that's the guy I saw
outside my house.
513
00:39:42,339 --> 00:39:44,007
Let's keep looking.
514
00:39:44,091 --> 00:39:45,300
Yeah.
515
00:40:13,995 --> 00:40:17,082
So your mom keeps her insulin
in the fridge, right?
516
00:40:17,165 --> 00:40:18,834
Yeah. Why?
517
00:40:18,917 --> 00:40:19,918
It's not there.
518
00:40:22,003 --> 00:40:26,049
Her toothbrush, pills,
they're all gone, too.
519
00:40:27,634 --> 00:40:30,262
Well, that's weird, but...
520
00:40:30,345 --> 00:40:32,389
But what?
521
00:40:32,472 --> 00:40:35,225
Why would her toothbrush
be gone?
522
00:40:35,308 --> 00:40:37,352
The kidnapper must've come back.
523
00:40:43,150 --> 00:40:44,985
- Did you lock the door?
- I don't remember.
524
00:40:58,373 --> 00:41:00,458
Ah!- ...!
525
00:41:00,542 --> 00:41:02,878
- What are you doing here?
- What are you doing here?
526
00:41:02,961 --> 00:41:04,588
I saw the light was on,
I thought that creep was back.
527
00:41:04,671 --> 00:41:06,756
- I think he was.
- What do you mean?
528
00:41:06,840 --> 00:41:08,216
My mom's meds, toothbrush...
529
00:41:08,300 --> 00:41:10,093
- Everything's gone.
- What?
530
00:41:10,177 --> 00:41:12,262
And the creep's name
is Clint Barker.
531
00:41:13,180 --> 00:41:14,598
Hey.
532
00:41:16,016 --> 00:41:17,517
Who the heck is this guy?
533
00:41:17,601 --> 00:41:20,729
Well, Sami! Hey.
534
00:41:21,771 --> 00:41:25,609
Stop! Whoa! Hang on!
535
00:41:25,692 --> 00:41:28,278
- Hey!
- Not now. What's your plan?
536
00:41:28,361 --> 00:41:31,072
I'm gonna go find Clint Barker.
Wherever he is, so is my mom.
537
00:41:31,156 --> 00:41:32,657
What, so you're just gonna go up
to this guy's house
538
00:41:32,741 --> 00:41:34,075
and ask politely
to have your mom back?
539
00:41:34,159 --> 00:41:35,076
Her life could be in danger.
540
00:41:35,160 --> 00:41:36,411
I'm not gonna wait any longer.
541
00:41:36,494 --> 00:41:37,537
I'm not gonna let you endanger
542
00:41:37,621 --> 00:41:39,206
your life as well. Okay?
543
00:41:39,289 --> 00:41:40,874
So we're gonna go into
the house, call Campbell.
544
00:41:40,957 --> 00:41:42,417
- And tell her what we need.
- What use is that?
545
00:41:42,500 --> 00:41:43,710
She doesn't listen to me anyway.
546
00:41:43,793 --> 00:41:45,462
- Hey.
- She'll li...
547
00:41:45,545 --> 00:41:48,381
She'll listen to me. Okay?
Just wait.
548
00:41:50,383 --> 00:41:52,427
Campbell.
549
00:41:52,510 --> 00:41:54,512
- Uh, detective?
- Yeah.
550
00:41:54,596 --> 00:41:56,181
- Yeah, this is Dane Clarke.
- Okay.
551
00:41:56,264 --> 00:41:58,391
I've some important information
regarding Eva Jones.
552
00:41:58,475 --> 00:42:00,060
- Really?
- Yeah.
553
00:42:00,143 --> 00:42:02,270
Okay. Um...
554
00:42:02,354 --> 00:42:04,397
- Hey! Sami, stop!
- Sorry, Dane! Go.
555
00:42:04,481 --> 00:42:06,816
Hey! Hey!
556
00:42:06,900 --> 00:42:09,569
Dave?
Hey, Dave? Hello?
557
00:42:21,873 --> 00:42:24,251
Are you sure this is the place?
558
00:42:24,334 --> 00:42:26,586
Yeah, it's the same address
he sent my mom.
559
00:42:27,879 --> 00:42:31,007
Look. The license plate matches.
560
00:42:33,009 --> 00:42:35,387
- Okay.
- Let's go.
561
00:42:49,734 --> 00:42:51,361
Sure about this?
562
00:42:52,696 --> 00:42:54,155
Yeah, go.
563
00:43:00,245 --> 00:43:02,205
Hey, what about the car alarm?
564
00:43:02,998 --> 00:43:04,416
No, no!
565
00:43:08,044 --> 00:43:09,838
Okay, you keep watch,
I'm gonna look in here
566
00:43:09,921 --> 00:43:10,839
and then we'll go to the house.
567
00:43:10,922 --> 00:43:12,507
- Okay, just hurry.
- Yeah.
568
00:43:29,024 --> 00:43:30,817
Gabe!
569
00:43:30,900 --> 00:43:32,610
My mom's earring.
570
00:43:34,988 --> 00:43:36,948
- I'm gonna keep lookin', okay?
- Okay.
571
00:43:39,826 --> 00:43:41,619
Hey!
572
00:43:41,703 --> 00:43:42,787
- Run!
- No.
573
00:43:42,871 --> 00:43:44,539
That's my car!
574
00:43:44,622 --> 00:43:45,915
What do you think you're doing?
575
00:43:45,999 --> 00:43:48,585
- We know you have her, Clint.
- What?
576
00:43:48,668 --> 00:43:49,627
Sami, it's not worth it.
577
00:43:49,711 --> 00:43:51,004
Where is she?
578
00:44:03,683 --> 00:44:06,394
I know you wanna find your mom,
579
00:44:06,478 --> 00:44:10,774
but you can't take the law into
your own hands like that, Sami.
580
00:44:10,857 --> 00:44:12,776
You could've gotten hurt
back there.
581
00:44:12,859 --> 00:44:16,696
I don't care.
If he did something...
582
00:44:16,780 --> 00:44:20,033
We already questioned Barker
off a tip from your neighbor.
583
00:44:22,535 --> 00:44:25,205
He admitted
to driving by your house.
584
00:44:25,288 --> 00:44:28,416
What about the threatening
messages he sent my mom?
585
00:44:28,500 --> 00:44:30,919
Did he admit to those, too?
586
00:44:31,002 --> 00:44:33,463
He's got an airtight alibi.
587
00:44:33,546 --> 00:44:37,175
He's on security footage at
O'Carney's Pub the whole night.
588
00:44:39,427 --> 00:44:42,680
I'm sorry, Sami.
589
00:44:42,764 --> 00:44:44,432
He's a creep.
590
00:44:46,184 --> 00:44:48,561
But he's not our guy.
591
00:44:52,482 --> 00:44:53,900
Detective?
592
00:45:07,163 --> 00:45:08,540
What were you thinking?
593
00:45:08,623 --> 00:45:10,417
Can we not talk about this
right now?
594
00:45:10,500 --> 00:45:12,335
I made a mistake.
595
00:45:12,419 --> 00:45:16,047
But at least
I was trying to find her.
596
00:45:16,131 --> 00:45:19,175
You're not going to stop
until you have some answers.
597
00:45:19,259 --> 00:45:22,011
I get it. I feel the same
about your father.
598
00:45:22,095 --> 00:45:24,139
This is nothing like that.
599
00:45:24,222 --> 00:45:25,974
All I want
is for you to be aware
600
00:45:26,057 --> 00:45:29,436
that some people who go missing
don't want to be found.
601
00:45:30,728 --> 00:45:32,147
Why do you hate her so much?
602
00:45:32,230 --> 00:45:34,065
I don't hate your mother, Sami.
603
00:45:34,149 --> 00:45:37,026
You've been awful to her
for as long as I can remember.
604
00:45:37,110 --> 00:45:38,820
Even before you blamed her
for dad's death,
605
00:45:38,903 --> 00:45:41,614
she was never good enough
for you.
606
00:45:41,698 --> 00:45:44,033
She made Ryan happy.
607
00:45:44,117 --> 00:45:46,244
That was all
I ever wanted for him.
608
00:45:46,327 --> 00:45:48,246
But your mom has
her own problems,
609
00:45:48,329 --> 00:45:51,499
problems that go beyond
what the eye can see.
610
00:45:51,583 --> 00:45:54,043
She's troubled. She needs help.
611
00:45:54,127 --> 00:45:57,046
So try helping her
instead of fighting her.
612
00:45:57,130 --> 00:46:00,175
You have no idea
how hard I've tried.
613
00:46:00,258 --> 00:46:04,012
She didn't want my help.
Stubbornness runs in her blood.
614
00:46:04,095 --> 00:46:06,473
That same blood is in me, too.
615
00:46:06,556 --> 00:46:08,850
That's true.
616
00:46:08,933 --> 00:46:10,935
You are your mother's daughter.
617
00:46:12,854 --> 00:46:16,065
Your erratic behavior
has not gone unnoticed.
618
00:46:16,149 --> 00:46:18,193
Not only are you a danger
to yourself,
619
00:46:18,276 --> 00:46:20,653
you're a danger to your sister.
620
00:46:20,737 --> 00:46:22,864
You're not to leave this house
under any circumstance,
621
00:46:22,947 --> 00:46:24,782
nor may you contact Campbell.
622
00:46:24,866 --> 00:46:28,620
This renegade detective game
of yours ends tonight!
623
00:46:40,381 --> 00:46:42,550
Yes! Oh, my God.
624
00:46:53,394 --> 00:46:56,356
Right.
Well, I know that.
625
00:46:57,732 --> 00:46:59,150
No, bu...
626
00:46:59,234 --> 00:47:01,778
Well, that's what
I've been saying.
627
00:47:01,861 --> 00:47:03,738
No, no, your,
so now they've eliminated
628
00:47:03,821 --> 00:47:05,240
one of their suspects.
629
00:47:05,323 --> 00:47:07,951
Yes, him. His alibi checked out.
630
00:47:18,419 --> 00:47:19,671
Good morning.
631
00:47:21,381 --> 00:47:23,466
So we're not gonna talk now,
is that it?
632
00:47:27,262 --> 00:47:30,431
One day you'll understand
everything I've had to do.
633
00:47:30,515 --> 00:47:31,724
What's that supposed to mean?
634
00:47:31,808 --> 00:47:33,476
What's for breakfast?
635
00:47:35,520 --> 00:47:37,438
What would you like?
636
00:47:37,522 --> 00:47:40,149
Um, I want bacon.
637
00:47:41,276 --> 00:47:42,735
Bacon.
638
00:47:43,820 --> 00:47:45,238
All right.
639
00:47:48,533 --> 00:47:52,412
No, uh, cereal.
640
00:47:54,372 --> 00:47:57,125
You've got to eat something.
641
00:47:57,208 --> 00:47:58,751
I'm going to the bathroom.
642
00:47:58,835 --> 00:48:00,878
Is that okay
643
00:48:00,962 --> 00:48:03,381
or do I need to start asking
permission for that, too?
644
00:48:17,770 --> 00:48:19,897
Sami?
645
00:48:19,981 --> 00:48:21,232
Be right out.
646
00:48:44,380 --> 00:48:45,673
Hi.
647
00:48:50,470 --> 00:48:52,138
Did you come here to eat?
648
00:48:56,351 --> 00:48:58,227
Please, come in.
649
00:48:58,311 --> 00:48:59,270
Here.
650
00:49:03,274 --> 00:49:05,735
Let me guess. Strawberry danish?
651
00:49:12,992 --> 00:49:14,452
Hm.
652
00:49:16,454 --> 00:49:18,539
Ah. My favorite.
653
00:49:25,463 --> 00:49:26,714
That's my husband's shirt.
654
00:49:26,798 --> 00:49:28,966
I am your husband.
655
00:49:29,050 --> 00:49:30,677
Show me.
656
00:49:31,761 --> 00:49:33,805
Can I see your face?
657
00:49:50,446 --> 00:49:52,240
No. Ah!
658
00:49:53,491 --> 00:49:56,369
So I'll be back in a few hours.
659
00:49:56,452 --> 00:49:57,620
Girls?
660
00:49:59,163 --> 00:50:01,541
You're not to leave the house.
661
00:50:01,624 --> 00:50:03,418
What if it's on fire?
662
00:50:23,438 --> 00:50:25,815
- What's that?
- I turned her phone tracker on.
663
00:50:25,898 --> 00:50:27,066
- Where is she going?
- I don't know.
664
00:50:27,150 --> 00:50:28,401
Let's make this quick.
665
00:52:07,750 --> 00:52:09,252
Sami.
666
00:52:13,589 --> 00:52:15,091
It's locked.
667
00:52:27,937 --> 00:52:29,564
- Who are you?
- What?
668
00:52:29,647 --> 00:52:31,482
I had a "Nancy Drew" phase.
669
00:52:36,237 --> 00:52:38,865
Police reports,
670
00:52:38,948 --> 00:52:42,785
coroner, toxicology.
671
00:52:42,869 --> 00:52:45,746
Filed by someone named
Charlie Blake.
672
00:52:45,830 --> 00:52:48,040
Why does she have all this?
673
00:52:48,124 --> 00:52:49,750
These are all about...
674
00:52:50,376 --> 00:52:52,295
Who?
675
00:52:52,378 --> 00:52:53,546
Dad.
676
00:52:56,757 --> 00:52:58,384
What are these?
677
00:53:00,094 --> 00:53:01,679
Look.
678
00:53:01,762 --> 00:53:03,180
It's mom.
679
00:53:17,862 --> 00:53:20,156
Hey.
680
00:53:20,239 --> 00:53:22,158
Do you know where Nancy is
right now?
681
00:53:25,828 --> 00:53:26,829
Why is she at my house?
682
00:53:26,913 --> 00:53:28,497
Turn on the news.
683
00:53:34,003 --> 00:53:37,131
We're here to ask for your
assistance in finding Eva Jones
684
00:53:37,214 --> 00:53:39,759
age 36, and a mother of two.
685
00:53:39,842 --> 00:53:42,553
Ms. Jones has been missing
for approximately five days.
686
00:53:42,637 --> 00:53:45,514
- What are they doing?
- A press conference.
687
00:53:45,598 --> 00:53:47,475
They're finally taking this
seriously.
688
00:53:47,558 --> 00:53:48,643
...own free will.
689
00:53:48,726 --> 00:53:50,937
Still, it is in her best
interest
690
00:53:51,020 --> 00:53:53,564
that we locate her.
691
00:53:53,648 --> 00:53:56,901
Eva, please come back.
Your daughters need you.
692
00:53:56,984 --> 00:53:58,945
Come back
so we can get you the help
693
00:53:59,028 --> 00:54:00,863
you so desperately need.
694
00:54:00,947 --> 00:54:02,698
Just a quick comment...
695
00:54:04,784 --> 00:54:06,994
Don't listen to her, Grace.
696
00:54:07,078 --> 00:54:08,996
Everything she says is a lie.
697
00:54:56,210 --> 00:54:58,546
Press conference
seemed to go well.
698
00:54:58,629 --> 00:55:00,297
It needed to be done.
699
00:55:07,805 --> 00:55:09,765
That should cover another month.
700
00:55:09,849 --> 00:55:10,975
But it's imperative
that we wrap things up
701
00:55:11,058 --> 00:55:12,685
as quickly as possible.
702
00:55:15,396 --> 00:55:18,232
Might have something for you
later. I'll be in touch.
703
00:55:48,345 --> 00:55:50,473
Hey, Gabe, I need you to pick up
Grace from my grandmother's
704
00:55:50,556 --> 00:55:52,600
and bring her to your place
right away.
705
00:55:52,683 --> 00:55:54,435
I'll explain everything later.
706
00:56:59,083 --> 00:57:00,751
Sami?
707
00:57:07,716 --> 00:57:08,968
Grace?
708
00:57:21,897 --> 00:57:23,649
Sami!
709
00:57:25,359 --> 00:57:26,861
What's wrong?
710
00:57:28,696 --> 00:57:30,030
Where's Grace?
711
00:57:30,114 --> 00:57:31,532
Somewhere you can't find her.
712
00:57:31,615 --> 00:57:33,909
What are you talking about?
713
00:57:33,993 --> 00:57:36,579
I saw your news conference.
714
00:57:36,662 --> 00:57:38,205
I saw you
wipe your phony tears,
715
00:57:38,289 --> 00:57:40,249
begging for mom to come home.
716
00:57:40,332 --> 00:57:41,750
But that's not what you want,
is it?
717
00:57:41,834 --> 00:57:43,711
- You're scaring me.
- You took her.
718
00:57:43,794 --> 00:57:47,173
- Sami...
- I know you did.
719
00:57:47,256 --> 00:57:48,340
And why would I do that?
720
00:57:48,424 --> 00:57:50,801
To keep us away from her.
721
00:57:50,885 --> 00:57:53,179
I saw the texts you sent,
the photos in your closet,
722
00:57:53,262 --> 00:57:55,723
the reports about my dad. You're
trying to turn us against her.
723
00:57:55,806 --> 00:57:57,808
- You're being obtuse.
- And I saw you in the park.
724
00:57:57,892 --> 00:58:01,145
Earlier. Did you pay that man
to kidnap my mom?
725
00:58:01,228 --> 00:58:03,105
- You followed me?
- Where is she?
726
00:58:03,189 --> 00:58:04,440
- Calm down!
- Where is she?
727
00:58:04,523 --> 00:58:06,400
That's what I'm
trying to find out!
728
00:58:16,327 --> 00:58:18,412
This all started with Ryan.
729
00:58:18,495 --> 00:58:21,165
As I've said before, a healthy
man simply doesn't drop dead
730
00:58:21,248 --> 00:58:24,293
from a heart attack as the first
coroner's report stated.
731
00:58:24,376 --> 00:58:26,962
No, Eva was so quick
to accept it,
732
00:58:27,046 --> 00:58:28,797
but I knew
something wasn't right.
733
00:58:28,881 --> 00:58:31,717
So you think my mom killed him?
734
00:58:31,800 --> 00:58:33,886
If that's what you really think,
then just say it out loud.
735
00:58:33,969 --> 00:58:36,931
Your mother has her issues,
but she loved your father.
736
00:58:37,014 --> 00:58:39,058
And he loved her.
737
00:58:39,141 --> 00:58:40,643
Someone else killed him.
738
00:58:40,726 --> 00:58:42,853
And I'm trying
to figure out who.
739
00:58:42,937 --> 00:58:46,607
Then why send her
all those nasty texts?
740
00:58:46,690 --> 00:58:50,527
I will admit that my temper
gets the best of me sometimes.
741
00:58:50,611 --> 00:58:53,322
But her episode last year
really gave me pause
742
00:58:53,405 --> 00:58:56,033
about her abilities
as a parent.
743
00:58:56,116 --> 00:58:58,452
- And now she's left again...
- She didn't leave!
744
00:58:58,535 --> 00:59:00,371
Someone took her. It was you!
745
00:59:00,454 --> 00:59:02,623
Samantha,
746
00:59:02,706 --> 00:59:04,959
I would hope that you think
better of me than that.
747
00:59:05,042 --> 00:59:06,835
Tell me where she is.
748
00:59:12,675 --> 00:59:16,387
I didn't wanna show you these,
but you've given me no choice.
749
00:59:18,347 --> 00:59:19,932
What is this?
750
00:59:25,020 --> 00:59:28,274
I believe this is the motel
where your mother is staying.
751
00:59:28,357 --> 00:59:31,193
I've been working with a private
investigator on Ryan's case.
752
00:59:31,277 --> 00:59:33,404
He is the man from the park.
753
00:59:33,487 --> 00:59:36,532
When Eva vanished,
I had him investigate her, too.
754
00:59:36,615 --> 00:59:38,659
These photos are the result,
apparently.
755
00:59:38,742 --> 00:59:41,036
- Where is she?
- I don't know.
756
00:59:44,164 --> 00:59:45,916
Your mother
is going to do this to you
757
00:59:46,000 --> 00:59:48,919
over and over again
until you're numb inside.
758
00:59:49,003 --> 00:59:53,924
Uh, my own mother
was a manipulator, an abuser.
759
00:59:54,008 --> 00:59:56,885
I still suffer from the trauma
she inflicted upon me.
760
00:59:59,221 --> 01:00:01,056
When I had your father,
I promised myself
761
01:00:01,140 --> 01:00:04,268
I would do anything,
anything to protect him.
762
01:00:05,728 --> 01:00:07,396
But I failed him.
763
01:00:08,772 --> 01:00:10,232
I failed myself.
764
01:00:11,817 --> 01:00:14,194
- I won't fail you.
- My mom isn't like that.
765
01:00:14,278 --> 01:00:15,988
What more proof do you need?
766
01:00:16,071 --> 01:00:18,615
She would never leave us.
767
01:00:18,699 --> 01:00:19,491
She would never...
768
01:00:19,575 --> 01:00:21,410
Oh. Yes.
769
01:00:22,745 --> 01:00:24,705
Sami!
770
01:00:24,788 --> 01:00:27,249
Sami, come back!
771
01:00:28,667 --> 01:00:29,918
Ah...
772
01:01:03,410 --> 01:01:05,537
Ah! Come on!
773
01:01:20,427 --> 01:01:22,304
Ugh! Come on!
774
01:01:25,766 --> 01:01:28,852
You're not
gonna find it.
775
01:01:28,936 --> 01:01:31,647
- What do you want?
- I want to protect you.
776
01:01:31,730 --> 01:01:33,315
By chaining me up
like an animal?
777
01:01:33,399 --> 01:01:36,485
Only until
I can fully trust you, Eva.
778
01:01:36,568 --> 01:01:38,570
You took me last year,
didn't you?
779
01:01:38,654 --> 01:01:40,948
It was you, wasn't it?
780
01:01:42,032 --> 01:01:44,952
Why? Why did you let me go?
781
01:01:45,035 --> 01:01:47,621
I wasn't ready the first time.
782
01:01:47,704 --> 01:01:51,750
But now I have everything to
keep you safe and comfortable,
783
01:01:51,834 --> 01:01:52,709
to make you happy.
784
01:01:52,793 --> 01:01:56,505
Happy? Here?
785
01:01:56,588 --> 01:01:59,883
In this room? Alone?
Without my kids?
786
01:01:59,967 --> 01:02:02,469
You're not alone.
We'll have each other.
787
01:02:02,553 --> 01:02:04,430
I don't even know who you are.
788
01:02:04,513 --> 01:02:06,890
I'm your husband.
789
01:02:08,183 --> 01:02:09,852
Ryan is dead.
790
01:02:11,520 --> 01:02:13,021
You're not him.
791
01:02:13,897 --> 01:02:15,649
You're a creep.
792
01:02:19,111 --> 01:02:20,446
Hello?
793
01:02:21,864 --> 01:02:23,657
Hello?
794
01:02:34,334 --> 01:02:37,087
Eva,
I can be your husband.
795
01:02:37,171 --> 01:02:39,548
If you'll let me,
it's all I've ever wanted.
796
01:02:39,631 --> 01:02:41,258
And now that
he's out of the way, we can
fi...
797
01:02:41,341 --> 01:02:42,759
Out of the way?
798
01:02:44,470 --> 01:02:46,388
You killed him, didn't you?
799
01:02:47,723 --> 01:02:49,850
You took away my husband.
800
01:02:53,061 --> 01:02:54,188
My children's father.
801
01:02:54,271 --> 01:02:56,190
I can give you so much more
802
01:02:56,273 --> 01:02:57,774
than he ever could.
803
01:02:57,858 --> 01:02:59,401
All I want
is for you to be happy.
804
01:02:59,485 --> 01:03:01,445
No, I'll never be happy here.
805
01:03:01,528 --> 01:03:02,905
Not here.
806
01:03:04,198 --> 01:03:05,657
Not with you.
807
01:03:09,745 --> 01:03:11,079
Please.
808
01:03:13,415 --> 01:03:16,543
My kids, they need me.
809
01:03:16,627 --> 01:03:18,795
I-I-I understand.
810
01:03:30,974 --> 01:03:33,143
I'm gonna go get
our children now.
811
01:03:33,227 --> 01:03:36,897
No! No! No! No!
812
01:03:39,608 --> 01:03:41,401
Detective,
813
01:03:41,485 --> 01:03:43,612
Sami and Grace,
they've run away.
814
01:03:43,695 --> 01:03:45,948
I'm worried for their safety.
815
01:03:46,031 --> 01:03:47,991
Call me as soon
as you get this, please.
816
01:03:54,289 --> 01:03:55,624
Campbell?
817
01:03:58,293 --> 01:03:59,962
Hello?
818
01:04:00,045 --> 01:04:03,507
- Nancy...
- Who is this?
819
01:04:03,590 --> 01:04:05,884
- Nancy, can you hear me?
- Oh, Charlie.
820
01:04:05,968 --> 01:04:07,761
Yes. I can hear you.
821
01:04:07,844 --> 01:04:10,556
Sorry, went through a tunnel.
822
01:04:10,639 --> 01:04:12,975
Uh, listen, I finally got
the latest toxicology report
823
01:04:13,058 --> 01:04:15,352
back from
the new medical examiner.
824
01:04:15,435 --> 01:04:17,062
They found trace amounts
of various poisons
825
01:04:17,145 --> 01:04:18,647
in Ryan's system.
826
01:04:18,730 --> 01:04:20,440
Poisons?
827
01:04:20,524 --> 01:04:23,902
Uh, lead, arsenic, toluene.
828
01:04:23,986 --> 01:04:26,071
Somebody was giving them to him
over time,
829
01:04:26,154 --> 01:04:29,533
in small enough doses
to not raise any suspicions.
830
01:04:29,616 --> 01:04:32,703
You were right, Nancy.
Your son was murdered.
831
01:04:35,706 --> 01:04:38,250
Nancy, you still there?
832
01:04:40,002 --> 01:04:43,130
I'm, I'm here, yes, I'm...
833
01:04:43,213 --> 01:04:45,215
I-I'm-I'm just trying to think.
834
01:04:46,800 --> 01:04:50,512
Who has access
to poisons like that?
835
01:04:50,596 --> 01:04:52,806
Figuring that out
will be our next challenge.
836
01:04:54,057 --> 01:04:56,059
This is so hard to believe.
837
01:04:56,143 --> 01:04:59,438
And thank you
838
01:04:59,521 --> 01:05:01,273
for everything,
839
01:05:01,356 --> 01:05:04,735
with Ryan, with Eva.
840
01:05:04,818 --> 01:05:07,863
Those photos you left,
they were upsetting to see,
841
01:05:07,946 --> 01:05:10,240
but I'm glad
you were able to locate her.
842
01:05:12,117 --> 01:05:14,620
Oh, what motel
is she staying at?
843
01:05:14,703 --> 01:05:17,456
I'll go pay her a visit.
844
01:05:17,539 --> 01:05:19,374
What are you
talking about?
845
01:05:19,458 --> 01:05:21,335
Uh, the photos of Eva
in her motel room
846
01:05:21,418 --> 01:05:24,171
that you left on my doorstep.
847
01:05:24,254 --> 01:05:27,132
Nancy, I've been trying to find
leads into Eva's disappearance,
848
01:05:27,215 --> 01:05:29,343
but nothing's come up.
849
01:05:29,426 --> 01:05:31,720
I have no idea where she is.
850
01:05:31,803 --> 01:05:33,555
But earlier in the park you said
851
01:05:33,639 --> 01:05:35,641
you'd have something for me
later.
852
01:05:35,724 --> 01:05:38,143
Yeah,
the examiner's report.
853
01:05:38,226 --> 01:05:41,813
But, uh, the photos...
854
01:05:41,897 --> 01:05:44,107
Those aren't from me.
855
01:05:46,943 --> 01:05:50,030
Nancy? Did I lose you again?
856
01:05:51,239 --> 01:05:52,824
Let me call you back.
857
01:06:14,346 --> 01:06:15,889
Sami?
858
01:07:50,108 --> 01:07:51,735
Hey.
859
01:08:01,828 --> 01:08:03,079
You okay?
860
01:08:07,501 --> 01:08:08,877
Definitely not.
861
01:08:10,295 --> 01:08:12,798
But the less Grace sees,
the better.
862
01:08:12,881 --> 01:08:15,926
I set her up with my Xbox,
so should be good for a while.
863
01:08:18,762 --> 01:08:20,472
How'd it go with your grandma?
864
01:08:23,058 --> 01:08:24,851
She denied everything.
865
01:08:26,686 --> 01:08:30,190
Turned my dad's death
into some murder conspiracy.
866
01:08:31,942 --> 01:08:33,985
And she calls my mom unstable.
867
01:08:37,447 --> 01:08:39,032
Thank you for letting us
stay here
868
01:08:39,115 --> 01:08:41,409
while your dad's out of town.
869
01:08:41,493 --> 01:08:43,578
No, really,
you're a good friend, Gabe.
870
01:08:44,871 --> 01:08:46,915
Yeah, of course.
871
01:08:53,505 --> 01:08:54,881
Sami.
872
01:08:56,132 --> 01:08:57,968
I have to show you something.
873
01:09:03,056 --> 01:09:05,767
My grandma got these
from a private investigator.
874
01:09:10,438 --> 01:09:11,940
She's alive!
875
01:09:12,023 --> 01:09:14,150
She looks like
she's in some motel.
876
01:09:15,735 --> 01:09:18,405
- Mm.
- What?
877
01:09:18,488 --> 01:09:22,617
I've been in plenty of motels,
thanks to my dad's touring.
878
01:09:22,701 --> 01:09:25,161
That doesn't look like
a normal motel.
879
01:09:25,245 --> 01:09:27,956
Look.
What motel has single beds?
880
01:09:30,959 --> 01:09:33,086
No phone, no windows.
881
01:09:33,169 --> 01:09:36,339
- No memorabilia.
- You're right.
882
01:09:36,423 --> 01:09:38,967
Look, there's a can of Fizzy
on her end table.
883
01:09:39,050 --> 01:09:40,927
She stopped drinking that
when my dad died
884
01:09:41,011 --> 01:09:42,679
'cause it made her too sad.
885
01:09:44,806 --> 01:09:45,974
It, it looks like
there's something
886
01:09:46,057 --> 01:09:48,143
wrapped around her ankle.
887
01:09:48,226 --> 01:09:51,104
- Looks like a, like a cord.
- No.
888
01:09:51,187 --> 01:09:53,565
It's something else.
889
01:10:00,614 --> 01:10:02,115
We have to go.
890
01:10:13,877 --> 01:10:16,671
He said he'd be here.
891
01:10:16,755 --> 01:10:18,882
I'll go check your place,
see if he's there.
892
01:10:18,965 --> 01:10:21,676
- Yeah. Be safe, okay?
- Yeah? Yeah.
893
01:10:40,111 --> 01:10:42,572
Hey, Dane,
I was knocking.
894
01:10:42,656 --> 01:10:45,909
Sorry, yeah.
I, uh, didn't hear you.
895
01:10:45,992 --> 01:10:48,370
Um, you said you had something
you wanted to show me?
896
01:10:48,453 --> 01:10:49,663
Yeah.
897
01:10:53,124 --> 01:10:55,210
These showed up
on my doorstep today.
898
01:10:58,380 --> 01:10:59,673
Have a look.
899
01:11:02,550 --> 01:11:04,678
You're not gonna believe this,
Nancy got the same ones
900
01:11:04,761 --> 01:11:06,221
from her private investigator.
901
01:11:06,304 --> 01:11:08,056
- Nancy has a PI?
- Yeah.
902
01:11:08,139 --> 01:11:11,309
She hired him
to look into my dad's death.
903
01:11:11,393 --> 01:11:14,229
I don't know, I guess she paid
extra to help find my mom, too.
904
01:11:14,312 --> 01:11:15,772
But why would she send these
to you?
905
01:11:15,855 --> 01:11:17,732
'Cause she knows
I'm the only one besides you
906
01:11:17,816 --> 01:11:20,276
that actually believes
Eva was taken.
907
01:11:20,360 --> 01:11:22,070
These photos are nonsense,
they're the only proof
908
01:11:22,153 --> 01:11:24,406
Nancy had anything to do
with this.
909
01:11:24,489 --> 01:11:28,243
Here, look,
looks like there's a chain
910
01:11:28,326 --> 01:11:30,787
or something
wrapped around her ankle.
911
01:11:30,870 --> 01:11:33,289
Oh, yeah.
912
01:11:33,373 --> 01:11:35,125
Look at that.
913
01:11:35,208 --> 01:11:37,669
This PI, you, you really think
Nancy hired him
914
01:11:37,752 --> 01:11:40,922
to keep Eva locked up?
915
01:11:41,006 --> 01:11:43,550
Well, I mean,
it makes sense, right?
916
01:11:43,633 --> 01:11:45,593
He's probably not even
a real PI.
917
01:11:47,470 --> 01:11:49,639
Um, she must really hate her.
918
01:11:49,723 --> 01:11:54,269
Come inside, we'll, uh,
we'll call Campbell, okay?
919
01:11:54,352 --> 01:11:56,187
Oh, shoot, I'm so sorry.
920
01:11:56,271 --> 01:11:58,189
Oh, no, hey, it's okay.
Here, here, here.
921
01:12:01,276 --> 01:12:02,485
Get the ones on top.
922
01:12:10,702 --> 01:12:12,704
Sorry I soaked you there.
923
01:12:12,787 --> 01:12:14,247
No, it's, uh, it's okay.
924
01:12:14,330 --> 01:12:17,208
Um, let's, uh, let's get inside.
925
01:12:17,292 --> 01:12:19,961
Okay, we'll call Campbell.
926
01:12:20,045 --> 01:12:23,048
What if we never find her, Dane?
927
01:12:23,131 --> 01:12:27,177
I keep replaying everything
over in my head again and again.
928
01:12:27,260 --> 01:12:29,137
And what if I'd been
there or heard something?
929
01:12:29,220 --> 01:12:31,806
Or what if you'd been there?
930
01:12:31,890 --> 01:12:34,225
Yeah, I've been thinking
the same thing.
931
01:12:34,309 --> 01:12:36,853
If I'd just skipped the gym
that night...
932
01:12:36,936 --> 01:12:40,023
maybe she wouldn't have
gotten hurt.
933
01:12:40,106 --> 01:12:41,983
I think
you should come inside now.
934
01:12:45,320 --> 01:12:48,156
- Everything okay?
- What are you doing here?
935
01:12:48,239 --> 01:12:50,658
- What, I...
- I told you to leave me alone.
936
01:12:50,742 --> 01:12:52,077
You don't even believe
my mom was taken.
937
01:12:52,160 --> 01:12:55,371
- I don't want your help anymore.
- Sami, wait...
938
01:12:55,455 --> 01:12:57,332
I'm gonna go get Grace
from her friend's house.
939
01:13:01,711 --> 01:13:03,046
Sami, we can talk about this.
940
01:13:03,129 --> 01:13:04,881
Go home, Gabe.
941
01:13:09,761 --> 01:13:13,932
I'm gonna get Grace
before Nancy does.
942
01:13:14,015 --> 01:13:18,186
And I'll bring her back here
where I know she'll be safe.
943
01:13:18,269 --> 01:13:20,563
Especially if no one knew
we were here.
944
01:13:20,647 --> 01:13:23,942
- We can go together.
- No, it's okay.
945
01:13:24,025 --> 01:13:26,361
There's less explaining to do
if I go alone.
946
01:13:26,444 --> 01:13:28,780
You stay here
and call Detective Campbell.
947
01:13:28,863 --> 01:13:30,281
I'll be back in an hour.
948
01:13:31,407 --> 01:13:34,619
Okay. Hurry back, Sami. Hey.
949
01:13:35,954 --> 01:13:37,747
Promise.
950
01:13:37,831 --> 01:13:39,082
Promise.
951
01:13:56,474 --> 01:13:57,934
Are you gonna tell me
what's going on?
952
01:13:58,017 --> 01:14:00,311
When my mom first went missing,
953
01:14:00,395 --> 01:14:02,647
Dane said he felt bad about
going on some sort of date
954
01:14:02,730 --> 01:14:04,440
and he wasn't there.
955
01:14:04,524 --> 01:14:05,859
Yeah, so?
956
01:14:05,942 --> 01:14:08,945
He changed his story completely.
957
01:14:09,028 --> 01:14:10,155
Maybe he just got his day
screwed up.
958
01:14:10,238 --> 01:14:12,240
No, Gabe.
959
01:14:12,323 --> 01:14:14,284
The first time my mom
went missing,
960
01:14:14,367 --> 01:14:16,161
she said she managed
to stab this guy
961
01:14:16,244 --> 01:14:17,954
with her keys a few times.
962
01:14:18,037 --> 01:14:20,081
I just saw,
Dane's arms are covered
963
01:14:20,165 --> 01:14:22,250
in a bunch of tiny little scars.
964
01:14:22,333 --> 01:14:24,127
Dane?
965
01:14:24,210 --> 01:14:25,670
Why, then?
966
01:14:25,753 --> 01:14:27,547
This doesn't make sense.
967
01:14:28,548 --> 01:14:30,717
I don't know.
968
01:14:30,800 --> 01:14:32,760
But I have a really bad feeling.
969
01:14:46,941 --> 01:14:49,485
- She has to be in here.
- How are we gonna get her out?
970
01:15:16,721 --> 01:15:17,680
No!
971
01:15:19,015 --> 01:15:20,725
Let's go. Go, go, go. Quick.
972
01:15:32,487 --> 01:15:33,696
Come on, come on.
973
01:15:42,121 --> 01:15:43,248
She's not in the house.
974
01:15:44,582 --> 01:15:45,875
Eva.
975
01:15:48,336 --> 01:15:50,046
Hey, h-h-hey, hey! Eva!
976
01:15:50,129 --> 01:15:51,756
Eva, Eva.
977
01:15:52,840 --> 01:15:55,051
No, what did you do?
978
01:15:55,134 --> 01:15:56,719
I have an idea.
979
01:15:56,803 --> 01:15:58,263
Hey, Eva.
980
01:16:03,768 --> 01:16:05,144
Ah...
981
01:16:32,922 --> 01:16:34,007
- What?
- Sami's in trouble.
982
01:16:34,090 --> 01:16:35,425
- I need your help.
- What?
983
01:16:35,508 --> 01:16:36,884
- What happened?
- She fell and hit her head.
984
01:16:36,968 --> 01:16:38,886
I think. Just come quick!
She's over here!
985
01:16:38,970 --> 01:16:40,138
Ah...
986
01:16:42,348 --> 01:16:43,933
- Where?
- Uh, just over there.
987
01:16:44,017 --> 01:16:46,060
- Just at the end of the street.
- I don't see her.
988
01:17:13,296 --> 01:17:14,881
Mom! Mom! Mom!
989
01:17:14,964 --> 01:17:17,300
- My God. Oh, Sami!
- Mom!
990
01:17:17,383 --> 01:17:20,553
- Are you okay? Did he hurt you?
- No, I'm fine.
991
01:17:20,636 --> 01:17:22,513
I-I just faked a seizure.
What...
992
01:17:22,597 --> 01:17:24,182
We need to get you out of here
before Dane comes back.
993
01:17:24,265 --> 01:17:27,852
Dane? Oh, my God. Dane.
994
01:17:27,935 --> 01:17:29,479
H-how did you find me?
995
01:17:29,562 --> 01:17:31,481
You're under the shed
in his backyard.
996
01:17:31,564 --> 01:17:34,067
You've been 20 feet from home
this whole time.
997
01:17:34,150 --> 01:17:36,402
Sami, get out of here. Go.
You go run and call the police!
998
01:17:36,486 --> 01:17:37,904
I'm not leaving,
not without you.
999
01:17:37,987 --> 01:17:40,490
Don't, I don't want him to trap
you down here. Sami, go!
1000
01:17:40,573 --> 01:17:42,283
He won't. Trust me.
1001
01:17:42,367 --> 01:17:43,576
- Trust me.
- No. No. No.
1002
01:17:43,659 --> 01:17:45,078
I'm not gonna let you get
trapped.
1003
01:17:45,161 --> 01:17:46,704
Go! Hide, go.
1004
01:17:46,788 --> 01:17:48,456
Eva.
1005
01:17:48,539 --> 01:17:50,625
Hang on, baby, hang on.
1006
01:17:50,708 --> 01:17:52,710
I got you, baby, I got you.
1007
01:17:52,794 --> 01:17:55,296
I'll save you. You can't die.
You can't die.
1008
01:17:57,632 --> 01:18:00,551
You creep! Run!
1009
01:18:00,635 --> 01:18:02,512
Run!
1010
01:18:02,595 --> 01:18:04,680
Sami, run!
1011
01:18:19,987 --> 01:18:21,531
Sami.
1012
01:18:24,617 --> 01:18:26,702
Sami.
1013
01:18:28,454 --> 01:18:30,206
I'm not mad.
1014
01:18:31,791 --> 01:18:33,793
Let's talk
about this, okay?
1015
01:18:53,187 --> 01:18:54,856
Ah! Ah!
1016
01:18:55,982 --> 01:18:58,234
Help! Gabe!
1017
01:18:58,317 --> 01:19:00,069
He's a little incapacitated
right now.
1018
01:19:00,153 --> 01:19:02,989
How could you? I trusted you!
My mom trusted you.
1019
01:19:03,072 --> 01:19:05,658
Because I love her,
and I love you and your sister.
1020
01:19:05,741 --> 01:19:07,326
Let me be the father
you deserve.
1021
01:19:07,410 --> 01:19:09,662
- You'll never be him.
- Ah!
1022
01:19:10,621 --> 01:19:11,956
Help!
1023
01:19:21,257 --> 01:19:23,593
Just go to sleep. It's okay.
1024
01:19:23,676 --> 01:19:26,345
I'll just get this
and then we'll get Grace.
1025
01:19:26,429 --> 01:19:27,722
And everything will be okay.
1026
01:19:40,776 --> 01:19:42,904
You need to learn how to behave.
1027
01:19:45,323 --> 01:19:46,407
Hey.
1028
01:19:50,411 --> 01:19:52,330
Are you okay? Oh...
1029
01:20:15,228 --> 01:20:17,647
I can't believe you wrote
that song. It's beautiful.
1030
01:20:17,730 --> 01:20:20,858
Yeah, well,
it's about this gorgeous girl.
1031
01:20:20,942 --> 01:20:23,569
Smart, kinda funny.
1032
01:20:24,820 --> 01:20:26,239
Think you'll really like her.
1033
01:20:27,573 --> 01:20:29,534
Yeah, well, nice.
Now I'm jealous.
1034
01:20:34,163 --> 01:20:36,123
Sounds like a loser anyways.
1035
01:20:38,918 --> 01:20:41,963
So, my mom's making dinner,
if you wanna stay...
1036
01:20:42,046 --> 01:20:44,882
Ooh, I don't think
I could say no to that.
1037
01:20:49,387 --> 01:20:51,681
Ooh.
1038
01:20:51,764 --> 01:20:54,725
- She seems happy.
- Yeah, she is.
1039
01:21:10,992 --> 01:21:13,494
Are you guys, like, boyfriend
and girlfriend now or what?
1040
01:21:13,578 --> 01:21:16,622
- None of your business.
- Thank you.
1041
01:21:16,706 --> 01:21:18,791
Okay, hope y'all are hungry.
1042
01:21:18,874 --> 01:21:22,503
- I made dad's famous lasagna.
- Oh, it smells delicious.
1043
01:21:22,587 --> 01:21:23,462
Thanks, Gabe.
1044
01:21:23,546 --> 01:21:25,464
Oh, must be Nancy.
1045
01:21:31,178 --> 01:21:33,264
Ah. Nancy, hi, come on in.
1046
01:21:33,347 --> 01:21:35,433
Hi, Eva. Thank you.
1047
01:21:35,516 --> 01:21:37,643
So glad you could make it.
1048
01:21:37,727 --> 01:21:40,271
Thank you for having me. Oh.
1049
01:21:44,692 --> 01:21:46,902
- Let me take your coat.
- Oh, thank you.
1050
01:21:48,613 --> 01:21:52,575
Um, it means a lot
that you invited me.
1051
01:21:52,658 --> 01:21:55,411
Of course. The girls
will be happy to see you.
1052
01:21:55,494 --> 01:21:59,415
Uh, come on in, I mean,
we just got started, so...
1053
01:21:59,498 --> 01:22:00,958
I hope you weren't waiting
for me.
1054
01:22:01,042 --> 01:22:03,294
Oh, of course not.
1055
01:22:04,253 --> 01:22:06,756
Hi, girls!
1056
01:22:06,839 --> 01:22:09,133
- And you must be...
- Gabe. It's nice to meet you.
1057
01:22:09,216 --> 01:22:10,718
Nice to meet you.
1058
01:22:12,845 --> 01:22:14,764
Nancy, you're still good
to stay here next week.
1059
01:22:14,847 --> 01:22:16,349
- Right?
- Yes, that's all right.
1060
01:22:16,432 --> 01:22:18,434
You're staying here?
1061
01:22:18,517 --> 01:22:21,270
Well, I understand
you girls need your own space.
1062
01:22:21,354 --> 01:22:23,773
However, if you wanna sleep
at my house...
1063
01:22:23,856 --> 01:22:24,899
No, thank you.
1064
01:22:24,982 --> 01:22:27,234
Oh...
1065
01:22:27,318 --> 01:22:29,278
Well, as much
as I'm loving that 9 Moon
1066
01:22:29,362 --> 01:22:31,530
is letting me work remotely,
the odd trip to New York
1067
01:22:31,614 --> 01:22:33,574
is, it's not so bad.
1068
01:22:33,658 --> 01:22:36,202
It sounds like
the perfect fit for you.
1069
01:22:36,285 --> 01:22:37,703
I'm glad you're enjoying it.
1070
01:22:37,787 --> 01:22:40,998
And Ryan would be proud.
1071
01:22:41,082 --> 01:22:43,292
We're all proud, mom.
1072
01:22:43,376 --> 01:22:45,920
Thank you.
1073
01:22:46,003 --> 01:22:49,799
Dig in.
Lasagna's not gonna eat itself.
1074
01:22:49,882 --> 01:22:52,718
- Salad?
- Yes, please, thank you.
1075
01:22:52,802 --> 01:22:55,179
Go on, Grace.
1076
01:22:55,262 --> 01:22:58,140
- Nice.
- Okay, Grace.
1077
01:22:58,224 --> 01:23:00,893
Thank you.
71605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.