Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,440 --> 00:00:34,797
(Inizia una musica sferica e oscura.)
2
00:02:05,320 --> 00:02:06,674
(La musica finisce.)
3
00:02:28,040 --> 00:02:29,520
(Una porta si chiude.)
4
00:02:30,440 --> 00:02:32,955
(Un motore si avvia.)
5
00:04:03,000 --> 00:04:04,753
(La serratura della porta si rompe.)
6
00:06:15,040 --> 00:06:18,351
Sei ancora prima
di me, Troiano.
7
00:06:22,680 --> 00:06:24,672
E ce l'hai con te?
8
00:06:26,080 --> 00:06:27,799
Nelle vicinanze.
- Mmm.
9
00:06:29,320 --> 00:06:30,356
Cosa vuole il ragazzo?
10
00:06:30,920 --> 00:06:34,277
Quello è solo il mio autista.
Ho perso la patente di guida.
11
00:06:36,080 --> 00:06:37,514
I soldi?
12
00:06:37,760 --> 00:06:39,558
È anche nelle vicinanze.
13
00:06:41,400 --> 00:06:43,357
Dobbiamo ancora andare in banca?
14
00:06:43,920 --> 00:06:47,834
Non ti darò 50.000 dollari
sul tavolo. Capisci, vero?
15
00:06:54,680 --> 00:06:55,909
OK.
16
00:07:04,000 --> 00:07:05,559
Vediamo la merce.
17
00:07:08,000 --> 00:07:09,354
Lui resta qui.
18
00:07:10,280 --> 00:07:11,191
M-mh.
19
00:07:28,120 --> 00:07:29,395
Mostramelo qui.
20
00:07:30,400 --> 00:07:31,629
Controlla.
21
00:07:41,720 --> 00:07:43,359
(urla di dolore)
22
00:07:47,000 --> 00:07:49,993
Resta lì.
Mano fuori dalla giacca.
23
00:07:53,840 --> 00:07:55,718
Busta.
Buttatelo lì dentro.
24
00:08:08,360 --> 00:08:09,760
(Il motore si avvia.)
25
00:08:19,280 --> 00:08:21,158
(Giri motore.)
26
00:10:15,760 --> 00:10:19,549
(Musica cupa e urgente
entra in gioco.)
27
00:12:05,280 --> 00:12:06,634
(La musica finisce.)
28
00:12:38,200 --> 00:12:42,353
(gioventù)? era così caldo. Fare
subito nella camera d'albergo?
29
00:13:08,120 --> 00:13:11,158
(Grandi applausi e risate
dalla porta accanto)
30
00:14:01,520 --> 00:14:03,113
(Si attiva un allarme.)
31
00:14:20,000 --> 00:14:21,719
(Il motore si avvia.)
32
00:14:24,960 --> 00:14:26,519
(Le gomme scricchiolano.)
33
00:14:32,960 --> 00:14:34,314
(sirene della polizia)
34
00:14:50,720 --> 00:14:52,473
(Inizia una musica cupa.)
35
00:15:29,080 --> 00:15:32,232
(Il motore si ferma.
I singoli bassi nella musica.)
36
00:16:13,240 --> 00:16:15,118
(Il motore si riavvia.)
37
00:16:30,960 --> 00:16:32,280
Buoni beni.
38
00:16:34,440 --> 00:16:36,955
Ma in realtà lo prendo
niente più del genere.
39
00:16:38,400 --> 00:16:39,595
Viene chiamato?
40
00:16:42,640 --> 00:16:45,200
Devo mettere sotto gli orologi
vendere a mano.
41
00:16:47,760 --> 00:16:48,830
Sarà difficile.
42
00:16:49,440 --> 00:16:51,955
Non è un problema per te.
- Ma.
43
00:16:52,520 --> 00:16:53,636
Lo è.
44
00:16:56,600 --> 00:16:59,877
Ho avuto a che fare con questo tipo di cose
Non c’è quasi più nulla da fare per i clienti.
45
00:17:00,080 --> 00:17:01,514
Troppo rischioso.
46
00:17:10,240 --> 00:17:11,390
Diecimila.
47
00:17:16,680 --> 00:17:18,512
Perché sei tu, Trojan.
48
00:17:20,000 --> 00:17:21,719
In onore dei vecchi tempi.
49
00:17:23,600 --> 00:17:25,876
Lo sai che è troppo poco.
50
00:17:29,000 --> 00:17:31,276
Allora dovrai provare da qualche altra parte.
51
00:18:09,680 --> 00:18:11,558
Potere.
-Troiano.
52
00:18:16,760 --> 00:18:18,717
Vai avanti, qual è il prossimo passo?
53
00:18:20,880 --> 00:18:22,360
Ho bisogno di un contatto.
54
00:18:23,000 --> 00:18:24,957
Stai cercando un lavoro.
- M-mh.
55
00:18:25,720 --> 00:18:27,996
Ecco perché, tra tutti, vieni da me.
56
00:18:28,440 --> 00:18:30,909
Una volta avevo te
chiesto qualcosa del genere.
57
00:18:31,720 --> 00:18:33,951
E i tuoi vecchi legami?
58
00:18:34,360 --> 00:18:36,875
Non esistono più o sono stati bruciati.
59
00:18:38,360 --> 00:18:40,511
Sono fuori, Troiano.
Guardami.
60
00:18:41,080 --> 00:18:44,278
Ho una famiglia adesso,
un lavoro noioso?
61
00:18:44,560 --> 00:18:46,950
?e allenarsi di lato
una squadra di calcio.
62
00:18:47,120 --> 00:18:48,600
Va bene.
63
00:18:49,720 --> 00:18:53,111
E che mi dici di Rebecca? Con il
hai lavorato più spesso?
64
00:18:53,600 --> 00:18:56,832
Sì, è stato molto tempo fa. Avere
non il tuo numero attuale.
65
00:19:08,240 --> 00:19:09,594
Devo andare, Troiano.
66
00:19:10,520 --> 00:19:12,159
È stato bello vederti.
67
00:19:13,960 --> 00:19:14,916
Rimani pulito.
68
00:19:15,600 --> 00:19:17,478
Lo farò. Grazie!
69
00:19:50,560 --> 00:19:51,914
(La porta suona.)
70
00:19:57,320 --> 00:19:58,959
Consulenza gestionale, sì?
71
00:19:59,120 --> 00:20:02,158
Fa sempre bene, ogni tanto
per cambiare punto d'appoggio.
72
00:20:04,680 --> 00:20:05,909
Il tuo negozio?
73
00:20:06,760 --> 00:20:08,956
Non sono adatto come lavoratore dipendente.
74
00:20:09,960 --> 00:20:11,155
Sta andando bene?
75
00:20:12,120 --> 00:20:13,474
Non posso lamentarmi.
76
00:20:15,120 --> 00:20:16,759
Ancora in attività.
77
00:20:19,640 --> 00:20:21,791
Sei un duro, te lo devo ammettere.
78
00:20:23,640 --> 00:20:26,792
Portalo con te ogni tanto
lavorato con altri intermediari?
79
00:20:27,000 --> 00:20:28,673
Con l'uno o l'altro.
80
00:20:29,600 --> 00:20:31,478
A quanto pare ne hai trovati di migliori.
81
00:20:31,680 --> 00:20:33,911
Non avevo niente a che fare con te.
- Piuttosto?
82
00:20:34,920 --> 00:20:36,115
Ho dovuto nascondermi.
83
00:20:37,360 --> 00:20:39,033
Loquace, come sempre.
84
00:20:40,280 --> 00:20:44,479
Avresti potuto comunque denunciarlo.
Questo si chiama mantenere i contatti.
85
00:20:45,000 --> 00:20:47,071
Comunque, sei qui adesso?
86
00:20:48,000 --> 00:20:49,070
?e hai bisogno di me.
87
00:20:54,000 --> 00:20:56,799
Va bene, ce l'ho
forse qualcosa per te.
88
00:20:57,080 --> 00:20:59,720
- Di cosa si tratta?
- Qualcosa di classico, la pittura.
89
00:20:59,920 --> 00:21:01,354
Un lavoro per quattro persone.
90
00:21:03,320 --> 00:21:04,356
Dov'è il problema?
91
00:21:04,880 --> 00:21:08,237
So che sei la tua squadra
preferibilmente scegli te stesso.
92
00:21:08,520 --> 00:21:10,876
Ma 3 delle 4 persone
sono già risolti.
93
00:21:11,080 --> 00:21:12,719
Conosco qualcuno?
- Luca.
94
00:21:12,960 --> 00:21:15,873
Mmm. Non sapevo nemmeno che lo fosse
è ancora attivo.
95
00:21:16,200 --> 00:21:19,193
gli ho parlato
quando hai chiamato.
96
00:21:19,520 --> 00:21:21,352
Ti vuole lì.
97
00:21:21,840 --> 00:21:23,718
E gli altri due?
98
00:21:23,960 --> 00:21:24,871
Stanno bene.
99
00:21:25,040 --> 00:21:28,477
Il cliente? - Un collezionista.
Non hai alcun contatto.
100
00:21:28,680 --> 00:21:30,558
Cosa paga?
- 1,4 milioni.
101
00:21:30,880 --> 00:21:33,952
Il 10% va a me,
Rimangono 315.000 per ciascuno.
102
00:21:34,440 --> 00:21:37,558
20.000 a persona in anticipo,
il resto alla consegna.
103
00:21:44,760 --> 00:21:45,876
Mi interessa.
104
00:21:46,440 --> 00:21:49,672
Vorrei gli altri due
ma sentiti libero di dare un'occhiata prima.
105
00:21:49,880 --> 00:21:51,075
Incontrali.
106
00:21:51,560 --> 00:21:54,120
Ma non posso dartene uno
Concediti tempo per pensare.
107
00:21:54,320 --> 00:21:58,837
Se hai ancora dubbi dopo l'incontro
Se ce l'hai tu, lo farà qualcun altro. - OK.
108
00:22:42,160 --> 00:22:44,038
Troiano.
- Luca.
109
00:22:52,200 --> 00:22:53,475
Lasciati guardare.
110
00:22:55,840 --> 00:22:57,320
Hai retto bene.
111
00:22:59,000 --> 00:22:59,956
Venire.
112
00:23:03,040 --> 00:23:04,190
Siediti con noi.
113
00:23:15,040 --> 00:23:18,158
Diana guida, Chris si conosce
bravo con i computer?
114
00:23:18,400 --> 00:23:20,471
?e quello è Trojan,
vecchio amico.
115
00:23:20,760 --> 00:23:24,276
Ho sentito molto parlare di te.
Luca ha detto alcune cose.
116
00:23:25,360 --> 00:23:26,953
Solo cose buone, ovviamente.
117
00:23:33,720 --> 00:23:34,949
Luca, inizia.
118
00:23:47,960 --> 00:23:50,111
Questo è il dipinto in questione.
119
00:23:51,920 --> 00:23:55,596
"Donna davanti a quella che affonda
Sole" di Caspar David Friedrich
120
00:23:55,840 --> 00:23:57,957
22x30 cm più cornice.
121
00:23:58,560 --> 00:24:00,392
Piccolo ma molto prezioso.
122
00:24:01,160 --> 00:24:05,040
In realtà dipende da qualche altra parte
ma appena ceduto in prestito al Berlino.
123
00:24:05,760 --> 00:24:09,913
L'articolo dovrebbe essere rispedito a breve
avrà luogo tra sei settimane.
124
00:24:14,000 --> 00:24:18,392
Prima dell'invio verrà inserita l'immagine
conservato in un museo in disuso.
125
00:24:18,680 --> 00:24:19,670
Il deposito è ancora in uso.
126
00:24:20,040 --> 00:24:25,069
Se colpiamo, è tutto
Immagine pronta per il trasporto.
127
00:24:27,240 --> 00:24:30,312
Molte informazioni privilegiate.
Dove l'hai preso?
128
00:24:30,960 --> 00:24:34,510
Rebecca. Ricercato con discrezione.
Non può essere monitorato.
129
00:24:35,120 --> 00:24:36,918
Ma c'è un problema.
130
00:24:37,640 --> 00:24:40,030
È possibile prenotare le camere in anticipo
non guardarlo.
131
00:24:40,240 --> 00:24:43,756
Chris sarà la sorveglianza
attingere al sistema del museo.
132
00:24:44,000 --> 00:24:47,311
Devo testarlo, ma è così
dovrebbe funzionare. - OK.
133
00:24:50,520 --> 00:24:51,476
Bene.
134
00:24:53,640 --> 00:24:55,154
Poi vedremo oltre.
135
00:24:59,720 --> 00:25:00,870
Arrivederci.
136
00:25:09,200 --> 00:25:11,510
Penso che per oggi abbiamo finito.
137
00:25:12,240 --> 00:25:13,196
OK.
138
00:25:19,960 --> 00:25:21,155
Umano, troiano.
139
00:25:22,120 --> 00:25:26,080
Pensavo ti avesse catturato...
Oppure sei in prigione.
140
00:25:27,240 --> 00:25:29,675
Cosa hai fatto in così tanto tempo?
141
00:25:30,440 --> 00:25:31,556
Il solito.
142
00:25:32,840 --> 00:25:35,912
A volte è meglio, a volte è peggio
corso. Con te?
143
00:25:36,360 --> 00:25:39,194
Lo stesso. Lo lascerò
finire presto.
144
00:25:40,040 --> 00:25:41,952
A un certo punto deve finire.
145
00:25:45,400 --> 00:25:47,278
I due, come li conosci?
146
00:25:48,000 --> 00:25:50,640
Conosco già Diana
assolutamente affidabile.
147
00:25:50,960 --> 00:25:54,317
Chris si avvicina a Rebecca.
Controllato, è ok.
148
00:25:54,720 --> 00:25:59,556
Hai fiducia che lo facciano? - Sicuro. Altrimenti
Non mi sarei lasciato coinvolgere.
149
00:26:00,600 --> 00:26:02,831
Ma questo Chris, abbiamo bisogno di lui?
150
00:26:03,840 --> 00:26:06,719
So che non è nostro
Mondo. Ma sì?
151
00:26:06,960 --> 00:26:08,519
ne avremo bisogno.
152
00:26:09,120 --> 00:26:12,477
Quando entriamo nel museo
alzati, lui non c'è.
153
00:26:15,280 --> 00:26:18,751
Non sei cambiato,
Troiano. Sempre sospettoso.
154
00:26:40,960 --> 00:26:43,077
Ho fatto tardi, scusa.
- Mmm.
155
00:26:56,960 --> 00:26:58,314
Com'è andata stasera?
156
00:26:58,920 --> 00:26:59,876
Bene.
157
00:27:02,760 --> 00:27:05,559
Hai completato gli ordini?
- Io ho.
158
00:27:10,720 --> 00:27:12,598
Luca, abbiamo un accordo.
159
00:27:16,000 --> 00:27:17,559
Non l'ho dimenticato.
160
00:27:17,760 --> 00:27:21,549
Abbiamo costruito qualcosa qui
e le cose stanno migliorando sempre di più.
161
00:27:21,920 --> 00:27:23,798
Non rovinare tutto adesso.
162
00:27:28,560 --> 00:27:29,516
Nadia.
163
00:27:30,760 --> 00:27:33,355
Te lo prometto, lo è
l'ultima volta.
164
00:27:34,440 --> 00:27:37,751
Dopodiché siamo tutti in debito
spento, tutto in una volta.
165
00:27:38,720 --> 00:27:41,076
Possiamo farlo anche senza il vostro lavoro.
166
00:27:42,320 --> 00:27:43,959
(rumore del motore)
167
00:28:21,120 --> 00:28:22,759
(suoni della tastiera)
168
00:28:29,200 --> 00:28:30,873
(rumore della città)
169
00:29:00,600 --> 00:29:01,920
La squadra è in piedi?
170
00:29:02,880 --> 00:29:03,950
E' così.
171
00:29:06,560 --> 00:29:08,074
Che tipo di persone sono queste?
172
00:29:09,760 --> 00:29:10,716
professionisti.
173
00:29:11,040 --> 00:29:14,716
Lo spero. Dem
Il cliente tiene molto alla foto.
174
00:29:14,880 --> 00:29:16,758
Tutte persone affidabili.
175
00:29:19,840 --> 00:29:21,115
Se lo dici tu?
176
00:29:23,160 --> 00:29:25,720
Vorrei me stesso
fare una foto?
177
00:29:25,920 --> 00:29:29,800
Sarebbe utile se potessi darmene uno
alcune informazioni su di essi.
178
00:29:30,000 --> 00:29:32,959
Nessun dettaglio sul mio
clienti. Regola aziendale.
179
00:29:33,080 --> 00:29:34,560
Solo i suoi contatti.
180
00:29:36,240 --> 00:29:37,515
Per sicurezza.
181
00:29:41,960 --> 00:29:46,352
Dovrebbe esserci un po’ più di cooperazione
il pagamento dovrebbe essere dato per scontato.
182
00:29:48,640 --> 00:29:52,156
Mi dispiace. Posso farlo
non aiutare. - Peccato.
183
00:29:55,960 --> 00:29:58,111
Al cliente non piacerà.
184
00:29:58,600 --> 00:30:01,832
Se è per questo che gli importa
voglio ripensarci, per favore.
185
00:30:27,360 --> 00:30:31,639
Il deposito.
80.000 come concordato.
186
00:30:36,040 --> 00:30:37,793
Non vuoi contare?
187
00:30:38,600 --> 00:30:43,038
Se c'è qualcosa che non va con il deposito
Esatto, la questione è risolta.
188
00:31:03,000 --> 00:31:04,878
(Inizia una musica cupa.)
189
00:32:07,160 --> 00:32:08,514
(La musica finisce.)
190
00:32:24,560 --> 00:32:27,519
(Chris) Con questo puoi
orientarsi meglio.
191
00:32:27,760 --> 00:32:30,559
Ce ne sono sempre solo due
Guardie di sicurezza nel museo.
192
00:32:30,760 --> 00:32:33,958
Uno sta facendo il giro
l'altro è nella sala di controllo.
193
00:32:34,400 --> 00:32:37,199
Il laboratorio di restauro
è ancora in funzione.
194
00:32:37,400 --> 00:32:39,756
Lavoriamo anche nei fine settimana.
195
00:32:39,960 --> 00:32:44,159
(Trojan) Quanti? - (Chris) Al
I fine settimana di solito solo due.
196
00:32:44,640 --> 00:32:48,077
Come vuoi entrare nel museo?
- Riguardo la seconda guardia.
197
00:32:48,280 --> 00:32:50,556
Esce tutte le sere a fumare.
198
00:32:50,760 --> 00:32:54,470
Puoi quasi riportare indietro l'orologio.
- E se non viene?
199
00:32:55,160 --> 00:32:57,959
Cambio di turno improvviso,
Malattia o qualcosa del genere?
200
00:32:59,280 --> 00:33:01,511
Poi entriamo da una finestra.
201
00:33:02,640 --> 00:33:05,553
Quando arriva il momento, gioca
Io altro materiale
202
00:33:05,640 --> 00:33:08,109
sui monitor.
Non se ne accorgono.
203
00:33:08,520 --> 00:33:11,991
La via di fuga è lì. Intorno al
Mi occupo dei veicoli.
204
00:33:12,280 --> 00:33:13,680
Prenderò le armi.
205
00:33:16,120 --> 00:33:20,592
Dobbiamo entrare, entrano due guardie
Tenere sotto controllo i restauratori?
206
00:33:21,280 --> 00:33:23,476
?e poi in quella sicura
Deposito.
207
00:35:16,800 --> 00:35:18,120
Dov'è questo ragazzo?
208
00:36:13,760 --> 00:36:14,955
Sta iniziando.
209
00:36:16,240 --> 00:36:17,196
Inteso.
210
00:36:27,000 --> 00:36:27,956
(Clic della pistola.)
211
00:36:28,160 --> 00:36:31,471
(Luca) Stai calmo.
- (Uomo della sicurezza) Cos'è questo?
212
00:36:31,680 --> 00:36:32,909
(Trojan) Avanti, entra.
213
00:36:42,640 --> 00:36:44,552
(Inizia la musica sferica.)
214
00:37:00,240 --> 00:37:01,515
(Trojan) Più veloce.
215
00:37:05,920 --> 00:37:07,479
(Trojan) Su per le scale.
216
00:37:14,360 --> 00:37:15,350
(Trojan) Aspetta.
217
00:37:16,760 --> 00:37:18,035
(La musica finisce.)
218
00:37:21,080 --> 00:37:22,400
(Luca) Nessun dramma.
219
00:37:24,960 --> 00:37:27,794
(Trojan) A terra,
a faccia in giù.
220
00:37:28,160 --> 00:37:30,311
(Luca) Scendi con te.
Più veloce.
221
00:37:33,200 --> 00:37:38,070
(Luca) Non guardarmi. - (Guardia) Lasciamo
lei, amico! - (Luca) Testa giù!
222
00:37:39,040 --> 00:37:42,954
(Trojan) Se stai calmo,
non ti succede niente. Inteso?
223
00:37:43,760 --> 00:37:45,240
Lo hai capito?
224
00:37:45,840 --> 00:37:46,796
Bene.
225
00:37:48,920 --> 00:37:50,752
Ti lego le mani adesso.
226
00:37:51,160 --> 00:37:54,471
Non preoccuparti, tra pochi
Tra pochi minuti ripartiremo.
227
00:37:59,800 --> 00:38:01,837
(Verranno utilizzate fascette per cavi
attirato.)
228
00:39:21,440 --> 00:39:23,397
Molto calmo. Niente cose stupide.
229
00:39:26,040 --> 00:39:27,269
Al deposito, vai.
230
00:39:47,760 --> 00:39:48,716
Aprire.
231
00:39:55,160 --> 00:39:58,278
Sdraiati. faccia a terra,
Mani dietro la schiena.
232
00:40:14,160 --> 00:40:16,038
(Inizia la musica sferica.)
233
00:41:04,000 --> 00:41:05,514
(Trojan fischia piano.)
234
00:41:07,040 --> 00:41:11,159
(Luca) Tu resta qui.
Torneremo presto.
235
00:41:21,720 --> 00:41:22,949
(La musica finisce.)
236
00:41:56,760 --> 00:42:01,118
Questo è il contatto. Il suo nome è Vittorio
e lavora per il cliente.
237
00:42:02,360 --> 00:42:03,680
Cosa sai di lui?
238
00:42:03,920 --> 00:42:07,038
Non tanto. Aveva ragione
curioso di sapere chi sei.
239
00:42:07,240 --> 00:42:08,674
Cosa gli hai detto?
240
00:42:08,880 --> 00:42:10,872
Cosa ne pensi?
- Dillo e basta.
241
00:42:11,640 --> 00:42:13,120
Dovresti conoscermi.
242
00:42:26,360 --> 00:42:27,635
Sei Vittorio?
243
00:42:29,000 --> 00:42:30,195
Potrebbe essere.
244
00:42:33,120 --> 00:42:35,635
Ora mi serve prima il tuo nome.
245
00:42:36,520 --> 00:42:38,113
(Trojan) Non è importante.
246
00:42:41,280 --> 00:42:42,555
Di cosa si tratta?
247
00:42:45,440 --> 00:42:47,955
(Trojan) L'ordine è
arrivato.
248
00:42:48,640 --> 00:42:49,960
Quale ordine?
249
00:42:51,000 --> 00:42:52,753
Sai di cosa sto parlando.
250
00:42:54,880 --> 00:42:57,190
(Victor) E quando posso vederla?
251
00:42:58,400 --> 00:43:00,119
Presto. Soldi per beni.
252
00:43:01,280 --> 00:43:03,715
Ci vediamo domani sera?
253
00:43:04,000 --> 00:43:08,597
Lo facciamo durante il giorno. Vieni da solo.
Il luogo e l'orario lo scoprirete più tardi.
254
00:43:51,800 --> 00:43:53,154
È in corso il passaggio di consegne.
255
00:43:54,760 --> 00:43:56,956
Cosa hai scoperto su di loro?
256
00:43:59,120 --> 00:44:00,600
Stanno attenti.
257
00:44:01,760 --> 00:44:03,160
Voglio il dipinto.
258
00:44:05,680 --> 00:44:08,115
E io sarò la merda
non pagare.
259
00:44:12,240 --> 00:44:13,879
Non vuoi pagare?
260
00:44:14,280 --> 00:44:15,509
Non ne ho mai avuto intenzione.
261
00:44:17,080 --> 00:44:21,916
Fanno solo il lavoro sporco per me
fatto. - Allora non ci sarà nessun passaggio di consegne.
262
00:44:22,520 --> 00:44:25,160
Sono nel dipinto
rimanere seduto.
263
00:44:25,720 --> 00:44:30,397
Questo ci dà abbastanza tempo per raggiungere gli uccelli
per arrivarci. - Come dovrebbe funzionare?
264
00:44:30,640 --> 00:44:32,518
Inventati qualcosa.
265
00:44:33,360 --> 00:44:34,840
Ti pagherò per quello.
266
00:44:39,600 --> 00:44:40,556
OK.
267
00:44:48,840 --> 00:44:50,718
(Inizia la musica sferica.)
268
00:45:41,080 --> 00:45:42,514
Siamo in posizione.
269
00:46:18,080 --> 00:46:19,958
(Il cellulare vibra.)
270
00:46:29,440 --> 00:46:31,238
(Trojan) È troppo tardi.
271
00:46:31,840 --> 00:46:33,718
È successo qualcosa.
272
00:46:34,000 --> 00:46:35,480
(Troia) M-mh. E?
273
00:46:37,000 --> 00:46:38,673
C'è un piccolo problema.
274
00:46:40,000 --> 00:46:41,400
(Trojan) Cosa significa?
275
00:46:41,800 --> 00:46:44,838
Ciò significa che abbiamo tutto
devo muovermi.
276
00:46:45,280 --> 00:46:46,509
(Trojan) Quando?
277
00:46:47,600 --> 00:46:50,798
Non posso ancora dirlo.
- Sii un po' più specifico.
278
00:46:51,360 --> 00:46:53,238
(rumore di elicottero)
279
00:47:19,120 --> 00:47:20,793
Di cosa parlano i giochi?
280
00:47:21,600 --> 00:47:24,798
Non è un gioco. Abbiamo bisogno
ancora un po' di tempo.
281
00:47:25,080 --> 00:47:26,116
(Trojan) Per cosa?
282
00:47:26,800 --> 00:47:29,395
Non preoccuparti.
Tutto funziona.
283
00:47:30,440 --> 00:47:32,272
(Victor) Ti contatterò di nuovo.
284
00:47:40,560 --> 00:47:42,836
Ci stiamo interrompendo. Vero qui
cosa no.
285
00:47:43,360 --> 00:47:44,476
Che cosa succede?
286
00:47:44,840 --> 00:47:47,230
(Troia) cavalcata. Ci incontriamo
noi più tardi.
287
00:47:56,240 --> 00:47:58,118
(La musica inizia.)
288
00:48:45,600 --> 00:48:46,954
(rombo del motore)
289
00:48:59,600 --> 00:49:02,354
Volevi parlarmi?
C'è qualcosa che non va?
290
00:49:02,680 --> 00:49:05,798
Pensavo che potessi dirmi qualcosa.
- Di cosa si tratta?
291
00:49:06,960 --> 00:49:08,280
Non sai niente?
292
00:49:08,920 --> 00:49:09,876
Da cosa?
293
00:49:10,400 --> 00:49:11,959
Non ti ha detto niente?
294
00:49:12,200 --> 00:49:15,272
Parla chiaramente. Chi dovrei?
cosa hai detto? -Vincitore.
295
00:49:15,560 --> 00:49:18,155
Quello che è successo?
- Il passaggio di consegne è fallito.
296
00:49:18,400 --> 00:49:19,356
Che cosa?
297
00:49:21,600 --> 00:49:24,957
Questo Victor non c'era.
Oppure non si è presentato.
298
00:49:25,280 --> 00:49:26,999
Non lo capisco.
299
00:49:27,240 --> 00:49:31,678
Ci ha contattato solo telefonicamente.
Presumibilmente hanno bisogno di più tempo.
300
00:49:31,880 --> 00:49:32,916
Non suona bene.
301
00:49:37,040 --> 00:49:38,190
E adesso?
302
00:49:40,120 --> 00:49:42,351
E se si mettesse ancora in contatto?
303
00:49:42,640 --> 00:49:43,596
Non lo farà.
304
00:49:47,800 --> 00:49:52,636
Potrei provare con un nuovo acquirente
trovare. Ma non sarà facile. - Mm.
305
00:49:58,600 --> 00:50:01,513
Era come se stesse per succedere
non può essere previsto.
306
00:50:01,720 --> 00:50:06,749
Scusa, Trojan, sono fuori di lì
Questione. Tutto il resto ora dipende da te.
307
00:51:29,680 --> 00:51:31,558
Abbiamo un appuntamento, vero?
308
00:51:31,840 --> 00:51:33,991
Ne stiamo discutendo qui?
- No.
309
00:51:34,960 --> 00:51:35,871
COSÌ?
310
00:51:36,320 --> 00:51:39,597
Hai lasciato il cellulare in albergo?
- Come concordato.
311
00:51:39,800 --> 00:51:42,235
Bene. Ho ancora bisogno di te
sfogliare.
312
00:51:47,960 --> 00:51:50,111
Braccia in alto.
- E' uno scherzo?
313
00:51:50,920 --> 00:51:52,400
Ne rideremo più tardi.
314
00:51:52,800 --> 00:51:55,031
Non sono cablato.
- Andare avanti.
315
00:52:05,000 --> 00:52:06,116
Dove stiamo andando?
316
00:52:07,280 --> 00:52:08,634
Vedrai presto.
317
00:52:13,280 --> 00:52:15,192
Come hai memorizzato l'immagine?
318
00:52:16,200 --> 00:52:17,190
Bel tentativo.
319
00:52:18,760 --> 00:52:22,310
Ciò che intendo dire è questo
La pittura è molto sensibile.
320
00:52:22,560 --> 00:52:26,713
Il museo vorrebbe che fosse in buone condizioni
condizione indietro. - Desideri.
321
00:52:32,760 --> 00:52:36,959
Stai percorrendo questa strada adesso?
e poi qualcuno ti aspetterà.
322
00:52:40,800 --> 00:52:44,316
E poi portami dentro
Elicottero verso un luogo segreto?
323
00:52:44,560 --> 00:52:45,914
Lasciati sorprendere.
324
00:53:40,280 --> 00:53:41,270
E adesso?
325
00:53:42,040 --> 00:53:43,030
Parliamo.
326
00:53:44,160 --> 00:53:45,150
Qui?
327
00:53:48,920 --> 00:53:49,910
Bene.
328
00:53:51,520 --> 00:53:56,197
Per prima cosa mi serve la prova che tu
in realtà possiedi il dipinto.
329
00:54:06,960 --> 00:54:08,553
Posso tenerlo?
330
00:54:12,360 --> 00:54:17,276
Il museo non può pagare 1,7 milioni.
- Allora cosa vuoi qui? - Negoziare.
331
00:54:17,520 --> 00:54:21,400
1.7 non è realistico. Devono
pagare tu stesso il riscatto.
332
00:54:21,680 --> 00:54:24,752
I tuoi dipinti no
assicurato, sarebbe troppo costoso.
333
00:54:26,640 --> 00:54:29,599
Non saranno mai 1.7
può pagare milioni.
334
00:54:31,240 --> 00:54:35,154
In realtà non vogliono pagare nulla.
- E' questa la tua offerta?
335
00:54:35,640 --> 00:54:40,476
Non è questo il mio atteggiamento. Sono loro
Avvocato e dovrei dissuaderti da tutta la faccenda.
336
00:54:44,000 --> 00:54:47,198
Non supera i 500.000.
- E' ridicolo.
337
00:54:47,400 --> 00:54:52,714
Lo dico semplicemente così com'è. Con loro
gli sponsor privati non si uniscono più.
338
00:54:52,920 --> 00:54:56,470
Quando restituiscono il dipinto
Se vuoi devi spostarti.
339
00:54:56,680 --> 00:54:59,479
Altrimenti lo offriremo da qualche altra parte.
- Sarà difficile.
340
00:54:59,720 --> 00:55:01,598
Allora non sarà più un tuo problema.
341
00:55:02,640 --> 00:55:04,233
Qual è la tua soglia del dolore?
342
00:55:05,000 --> 00:55:09,711
Non abbiamo bisogno di meno di un milione
continua a parlare. - La tua ultima parola?
343
00:55:12,080 --> 00:55:15,596
Lo trasmetterò.
- Bene. Ci metteremo in contatto con te.
344
00:55:57,600 --> 00:56:00,274
E stai cercando un lavoro
Vieni a Berlino?
345
00:56:04,440 --> 00:56:05,874
E dove altro vivi?
346
00:56:08,080 --> 00:56:09,673
Alberghi. Appartamenti.
347
00:56:12,760 --> 00:56:14,114
Nessuna sede fissa?
348
00:56:15,040 --> 00:56:16,952
Non per molto tempo.
349
00:56:17,440 --> 00:56:18,794
Non ti manca?
350
00:56:20,440 --> 00:56:21,556
A volte.
351
00:56:22,440 --> 00:56:25,353
E se non lavori,
cosa fai allora?
352
00:56:26,240 --> 00:56:30,120
Sei sdraiato a bordo piscina con qualcosa di caldo?
Country e sorseggiando cocktail?
353
00:56:30,800 --> 00:56:31,756
Sì, qualcosa del genere.
354
00:56:35,040 --> 00:56:38,954
Cerco di non averne più di due
per fare lavori più grandi all'anno.
355
00:56:39,360 --> 00:56:42,273
Nel mezzo, qualcosa di più piccolo,
se necessario.
356
00:56:43,000 --> 00:56:46,277
A parte questo, non faccio molto.
Mi senti in giro?
357
00:56:46,520 --> 00:56:49,558
sedersi nei bar, nei ristoranti,
guarda la gente.
358
00:56:50,720 --> 00:56:52,951
E leggo riviste di architettura.
359
00:56:53,120 --> 00:56:55,157
Riviste di architettura?
- M-mh.
360
00:56:56,960 --> 00:56:58,394
Veramente?
- SÌ.
361
00:56:59,400 --> 00:57:04,634
È interessante quante delle loro ville
Fai scattare delle foto, dentro e fuori.
362
00:57:05,240 --> 00:57:09,519
Con molti dettagli. L'ho già fatto
servito bene. - Capire.
363
00:57:11,520 --> 00:57:14,558
Cos'hai che non va? Ce l'hai ancora
un'altra vita?
364
00:57:15,760 --> 00:57:16,750
Molti.
365
00:57:18,000 --> 00:57:21,232
Sono un collaudatore.
Sto testando Erlkönige.
366
00:57:22,080 --> 00:57:25,630
Erlkönigs? - macchine che
sono ancora in fase di sviluppo.
367
00:57:27,200 --> 00:57:29,954
Va bene, non venire
dalla pratica.
368
00:58:18,320 --> 00:58:19,390
Ciao Rebecca.
369
00:58:24,520 --> 00:58:26,398
Toglierò la mano adesso.
370
00:58:27,200 --> 00:58:30,238
E diventi gentile e calmo
rimanere. Inteso?
371
00:58:46,520 --> 00:58:47,795
Cosa vuoi?
372
00:58:48,600 --> 00:58:52,480
Eri alla nostra ultima conversazione
Non sei molto disponibile.
373
00:58:53,160 --> 00:58:57,791
Nuovo tentativo: voglio i contatti
dalla squadra e sapere dov'è la foto.
374
00:58:58,000 --> 00:59:00,196
Non so dove sia il dipinto.
375
00:59:01,720 --> 00:59:05,680
Ho sentito che è finita
perché non puoi pagare.
376
00:59:06,000 --> 00:59:07,912
Non lo direi così.
377
00:59:09,200 --> 00:59:11,271
Non c'entro più niente.
378
00:59:11,600 --> 00:59:16,595
Tanto meglio! Allora devi farlo anche tu
non coprire più. Cosa stanno facendo?
379
00:59:17,000 --> 00:59:19,356
Vuoi offrirlo a qualcun altro.
380
00:59:20,640 --> 00:59:23,599
Chi? - Questo è quello che mi hanno dato
ovviamente non è detto.
381
00:59:24,400 --> 00:59:25,959
Presumo il museo.
382
00:59:28,320 --> 00:59:29,276
(Forte scoppio)
383
00:59:29,880 --> 00:59:33,271
Per l'ultima volta, andiamo
Ci riesco?
384
00:59:42,840 --> 00:59:44,911
Dai, non renderti le cose così difficili.
385
00:59:49,800 --> 00:59:52,110
Possiamo gestirlo in ogni caso.
386
01:00:00,920 --> 01:00:02,479
È una possibilità?
387
01:00:06,800 --> 01:00:09,599
Nella busta ce ne sono 30.000,
un deposito.
388
01:00:11,000 --> 01:00:15,472
Ne avrai altri 70.000 se me
Le tue informazioni portano all'immagine.
389
01:00:25,320 --> 01:00:28,358
L'ultima volta è con il
Il deposito è rimasto.
390
01:00:28,600 --> 01:00:29,954
Si è sviluppato così.
391
01:00:34,000 --> 01:00:38,756
Se non ne sei soddisfatto, devi farlo
Otterrò le informazioni da te in modo diverso.
392
01:00:39,600 --> 01:00:40,954
Hai ancora la scelta.
393
01:00:53,320 --> 01:00:56,358
800.000, è tutto ciò che ottengono
presumibilmente non insieme.
394
01:00:57,320 --> 01:01:02,031
Quando vogliono pagare? - Al più tardi
una settimana. - Può essere dannatamente lungo.
395
01:01:02,400 --> 01:01:06,553
Dovremmo essere coinvolti. Era
è prevedibile che diminuirà.
396
01:01:06,760 --> 01:01:08,080
Non ne otteniamo più.
397
01:01:09,560 --> 01:01:12,792
Anche io la vedo così. sarebbe idiota
rinunciarvi.
398
01:01:14,040 --> 01:01:15,633
Facciamola finita.
399
01:01:17,600 --> 01:01:22,800
Lo farò di nuovo con Diana, ok? Noi
Non tutti devono essere presenti alla consegna.
400
01:01:24,840 --> 01:01:28,390
Ci incontreremo qui dopo
nel magazzino e condividere i soldi.
401
01:01:28,640 --> 01:01:33,954
Se non commettiamo errori noi, lo fanno tutti
noi 200.000 dollari più ricchi in una settimana.
402
01:01:36,080 --> 01:01:39,630
L'unica cosa che mi dà fastidio è quel Victor
non ha riferito.
403
01:01:39,840 --> 01:01:43,516
Non posso crederci
copiato l'immagine.
404
01:01:43,720 --> 01:01:46,554
Trojan ha ragione, dobbiamo farlo
stai attento.
405
01:01:51,320 --> 01:01:53,198
(Inizia una musica cupa.)
406
01:03:18,280 --> 01:03:19,475
(Il cellulare vibra.)
407
01:03:36,400 --> 01:03:38,278
(Inizia la musica sferica.)
408
01:05:12,320 --> 01:05:13,231
Cosa sarà?
409
01:05:14,000 --> 01:05:16,913
Parli solo quando ti viene chiesto
Volere. Andare avanti.
410
01:05:22,120 --> 01:05:23,998
Lentamente, lentamente!
Calmati.
411
01:06:04,960 --> 01:06:08,237
Devi davvero dare tutto
Dire? Motore e luci spente.
412
01:06:17,200 --> 01:06:19,157
Metti le mani sul volante.
413
01:06:20,160 --> 01:06:21,310
Sei un poliziotto?
414
01:06:21,880 --> 01:06:23,633
Non ho niente da dirti
415
01:06:51,240 --> 01:06:52,754
Dio, questa roba sporca?
416
01:06:58,280 --> 01:07:01,830
Hai davvero bisogno di mangiare più sano.
- Che cazzo?
417
01:07:02,000 --> 01:07:06,517
Voglio sapere alcune cose da te
e me lo dirai adesso.
418
01:07:06,720 --> 01:07:10,157
Non so nemmeno di cosa si tratta.
- Lo sai molto bene.
419
01:07:10,440 --> 01:07:14,320
Lascia perdere, non sentirai niente da me.
- Sì, lo farò.
420
01:07:15,840 --> 01:07:17,479
Ne sono abbastanza sicuro.
421
01:07:23,680 --> 01:07:24,716
Fanculo!
422
01:08:00,880 --> 01:08:02,394
(il cellulare squilla)
423
01:08:05,920 --> 01:08:06,910
SÌ?
424
01:08:26,600 --> 01:08:27,795
(il cellulare squilla)
425
01:08:36,840 --> 01:08:37,830
Che cosa succede?
426
01:08:50,200 --> 01:08:51,475
(il cellulare vibra)
427
01:09:05,120 --> 01:09:06,110
Cosa dovrebbe significare?
428
01:09:07,760 --> 01:09:11,640
Come fai ad avere il cellulare di Chris?
- Lo scoprirai presto.
429
01:09:35,000 --> 01:09:35,990
Cosa vuoi?
430
01:09:40,040 --> 01:09:42,475
Questo è esattamente ciò di cui discuteremo ora.
431
01:11:17,320 --> 01:11:18,959
Puoi andare adesso.
432
01:11:52,240 --> 01:11:56,632
Le banconote non sono segnate, nessuna
numeri sequenziali come desiderato.
433
01:12:06,440 --> 01:12:08,318
Sono solo 700.000
non 800.
434
01:12:09,120 --> 01:12:11,157
Non sono riusciti a trovare altro.
435
01:12:11,880 --> 01:12:14,475
Non lo volevo adesso
dire telefono.
436
01:12:14,880 --> 01:12:17,031
Questo è tutto ciò che possono pagare.
437
01:12:36,160 --> 01:12:37,116
OK.
438
01:12:37,920 --> 01:12:38,910
(Il motore si avvia.)
439
01:15:00,600 --> 01:15:01,590
(Respiro forte)
440
01:15:02,120 --> 01:15:03,110
Nella tua stanza.
441
01:15:04,200 --> 01:15:06,317
Ti avevo avvertito, non fare un cazzo!
442
01:15:10,720 --> 01:15:12,200
Dove si trova?
- Qui, qui.
443
01:15:26,000 --> 01:15:26,956
Sedere.
444
01:15:31,600 --> 01:15:32,511
L'immagine.
445
01:15:34,200 --> 01:15:37,477
Appartiene al museo.
- Non più. La valigia.
446
01:15:40,080 --> 01:15:41,673
Non lo dirò più.
447
01:16:05,080 --> 01:16:06,070
Il tuo cellulare.
448
01:16:28,840 --> 01:16:30,274
Cosa abbiamo qui?
449
01:16:47,960 --> 01:16:48,950
Un avvocato?
450
01:16:55,200 --> 01:16:57,590
?chi sta cercando di ottenere il suo compenso
per migliorare.
451
01:17:03,840 --> 01:17:05,991
Cosa faccio con te adesso, Claire?
452
01:17:10,520 --> 01:17:15,390
Quando sarò fuori dalla porta, lo farai sicuramente
Allarme. Non posso permetterlo.
453
01:17:19,000 --> 01:17:20,275
(Il coltello salta su.)
454
01:17:23,160 --> 01:17:25,629
Mi vuoi adesso?
uccidere o cosa?
455
01:17:27,160 --> 01:17:29,356
Sei nelle telecamere dell'hotel.
456
01:17:29,800 --> 01:17:32,793
La gente ti riconoscerà, quello
ricostruire il tutto.
457
01:17:33,000 --> 01:17:35,151
Farei attenzione se fossi in te.
458
01:17:35,840 --> 01:17:37,593
Hai quello che volevi:
459
01:17:37,800 --> 01:17:38,950
La foto, i soldi.
460
01:17:41,280 --> 01:17:43,078
Cos'altro vuoi adesso?
461
01:17:44,560 --> 01:17:47,473
Lascia stare!
- Parli troppo, avvocato!
462
01:17:47,680 --> 01:17:50,275
Non mi interessano le tue sciocchezze.
Ascoltami adesso:
463
01:17:50,560 --> 01:17:53,951
Quando sono fuori, tu rimani
silenzio per almeno 15 minuti.
464
01:17:54,160 --> 01:17:57,119
Altrimenti ti cercherò.
E ti trovo!
465
01:17:57,520 --> 01:17:58,840
Ovunque tu sia.
466
01:18:01,120 --> 01:18:02,554
Lo hai capito?
467
01:19:48,320 --> 01:19:51,233
Se non lo faccio entro 5 minuti
Sono tornato, andiamo.
468
01:20:03,280 --> 01:20:05,158
(Inizia la musica sferica.)
469
01:20:17,240 --> 01:20:18,196
(Luca) Troiano.
470
01:20:19,400 --> 01:20:20,390
(Luca) Finalmente.
471
01:20:25,200 --> 01:20:26,634
Sono solo 700.000.
472
01:20:27,680 --> 01:20:29,558
Apparentemente non hanno nient'altro.
473
01:20:30,160 --> 01:20:31,799
Ancora 175 per ciascuno.
474
01:20:32,280 --> 01:20:33,555
Posso conviverci.
475
01:20:34,440 --> 01:20:35,635
Cominciamo.
476
01:20:45,400 --> 01:20:46,311
Dov'è Chris?
477
01:20:47,600 --> 01:20:49,796
Non ne ho idea, dovrebbe arrivare presto.
478
01:20:55,200 --> 01:20:56,156
Luca?
479
01:20:56,360 --> 01:20:57,271
Tutto bene?
480
01:20:57,760 --> 01:20:58,671
Che cosa?
481
01:20:59,040 --> 01:20:59,951
Sì, certo.
482
01:21:15,560 --> 01:21:17,631
Rimetti i soldi nella valigia.
483
01:21:17,960 --> 01:21:18,916
Che cosa?
484
01:21:21,680 --> 01:21:22,636
I soldi?
485
01:21:23,640 --> 01:21:24,630
?nella valigia.
486
01:22:02,880 --> 01:22:03,996
(suono dall'esterno)
487
01:23:31,600 --> 01:23:32,920
(Trojan) E' lui!
488
01:23:58,240 --> 01:24:00,118
(Inizia una musica cupa.)
489
01:24:12,920 --> 01:24:14,070
(Bassi ritmici)
490
01:25:12,960 --> 01:25:14,110
(i motori ruggiscono)
491
01:27:11,200 --> 01:27:13,078
(Inizia la musica sferica.)
492
01:28:55,320 --> 01:28:56,754
(Trojan urla.)
493
01:29:03,920 --> 01:29:05,400
(Victor annaspa per riprendere fiato.)
494
01:31:09,320 --> 01:31:10,390
Stai bene?
495
01:31:19,160 --> 01:31:22,073
Sono alla valigia dei soldi
non potevo più raggiungerlo.
496
01:31:23,040 --> 01:31:25,271
Ma sono riuscito a toglierli.
497
01:31:28,600 --> 01:31:31,274
Victor probabilmente ce l'ha
Avvocato rimosso.
498
01:31:32,400 --> 01:31:33,595
100.000.
499
01:31:36,800 --> 01:31:37,950
Meglio di niente.
500
01:31:51,640 --> 01:31:53,154
Non sembra una bella cosa.
501
01:31:53,760 --> 01:31:54,750
Va bene.
502
01:31:57,360 --> 01:31:58,714
Cosa hai intenzione di fare adesso?
503
01:32:01,320 --> 01:32:02,674
Prima sparisci.
504
01:32:04,320 --> 01:32:05,515
In quelle condizioni?
505
01:32:07,000 --> 01:32:07,956
E dove?
506
01:32:10,600 --> 01:32:11,750
Troverò qualcosa.
507
01:32:20,960 --> 01:32:21,996
Vieni da me.
508
01:32:23,880 --> 01:32:24,916
Per alcuni giorni.
509
01:32:27,040 --> 01:32:28,554
Finché tutto questo non svanisce.
510
01:32:33,920 --> 01:32:34,910
Troppo rischioso.
511
01:32:44,720 --> 01:32:45,915
Maledetta vergogna.
512
01:33:42,160 --> 01:33:44,038
(Inizia la musica sferica.)
35587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.