All language subtitles for Verbrannte.Erde.German.2024.AC3.DVDRip.x264-GMA-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,440 --> 00:00:34,797 (Inizia una musica sferica e oscura.) 2 00:02:05,320 --> 00:02:06,674 (La musica finisce.) 3 00:02:28,040 --> 00:02:29,520 (Una porta si chiude.) 4 00:02:30,440 --> 00:02:32,955 (Un motore si avvia.) 5 00:04:03,000 --> 00:04:04,753 (La serratura della porta si rompe.) 6 00:06:15,040 --> 00:06:18,351 Sei ancora prima di me, Troiano. 7 00:06:22,680 --> 00:06:24,672 E ce l'hai con te? 8 00:06:26,080 --> 00:06:27,799 Nelle vicinanze. - Mmm. 9 00:06:29,320 --> 00:06:30,356 Cosa vuole il ragazzo? 10 00:06:30,920 --> 00:06:34,277 Quello è solo il mio autista. Ho perso la patente di guida. 11 00:06:36,080 --> 00:06:37,514 I soldi? 12 00:06:37,760 --> 00:06:39,558 È anche nelle vicinanze. 13 00:06:41,400 --> 00:06:43,357 Dobbiamo ancora andare in banca? 14 00:06:43,920 --> 00:06:47,834 Non ti darò 50.000 dollari sul tavolo. Capisci, vero? 15 00:06:54,680 --> 00:06:55,909 OK. 16 00:07:04,000 --> 00:07:05,559 Vediamo la merce. 17 00:07:08,000 --> 00:07:09,354 Lui resta qui. 18 00:07:10,280 --> 00:07:11,191 M-mh. 19 00:07:28,120 --> 00:07:29,395 Mostramelo qui. 20 00:07:30,400 --> 00:07:31,629 Controlla. 21 00:07:41,720 --> 00:07:43,359 (urla di dolore) 22 00:07:47,000 --> 00:07:49,993 Resta lì. Mano fuori dalla giacca. 23 00:07:53,840 --> 00:07:55,718 Busta. Buttatelo lì dentro. 24 00:08:08,360 --> 00:08:09,760 (Il motore si avvia.) 25 00:08:19,280 --> 00:08:21,158 (Giri motore.) 26 00:10:15,760 --> 00:10:19,549 (Musica cupa e urgente entra in gioco.) 27 00:12:05,280 --> 00:12:06,634 (La musica finisce.) 28 00:12:38,200 --> 00:12:42,353 (gioventù)? era così caldo. Fare subito nella camera d'albergo? 29 00:13:08,120 --> 00:13:11,158 (Grandi applausi e risate dalla porta accanto) 30 00:14:01,520 --> 00:14:03,113 (Si attiva un allarme.) 31 00:14:20,000 --> 00:14:21,719 (Il motore si avvia.) 32 00:14:24,960 --> 00:14:26,519 (Le gomme scricchiolano.) 33 00:14:32,960 --> 00:14:34,314 (sirene della polizia) 34 00:14:50,720 --> 00:14:52,473 (Inizia una musica cupa.) 35 00:15:29,080 --> 00:15:32,232 (Il motore si ferma. I singoli bassi nella musica.) 36 00:16:13,240 --> 00:16:15,118 (Il motore si riavvia.) 37 00:16:30,960 --> 00:16:32,280 Buoni beni. 38 00:16:34,440 --> 00:16:36,955 Ma in realtà lo prendo niente più del genere. 39 00:16:38,400 --> 00:16:39,595 Viene chiamato? 40 00:16:42,640 --> 00:16:45,200 Devo mettere sotto gli orologi vendere a mano. 41 00:16:47,760 --> 00:16:48,830 Sarà difficile. 42 00:16:49,440 --> 00:16:51,955 Non è un problema per te. - Ma. 43 00:16:52,520 --> 00:16:53,636 Lo è. 44 00:16:56,600 --> 00:16:59,877 Ho avuto a che fare con questo tipo di cose Non c’è quasi più nulla da fare per i clienti. 45 00:17:00,080 --> 00:17:01,514 Troppo rischioso. 46 00:17:10,240 --> 00:17:11,390 Diecimila. 47 00:17:16,680 --> 00:17:18,512 Perché sei tu, Trojan. 48 00:17:20,000 --> 00:17:21,719 In onore dei vecchi tempi. 49 00:17:23,600 --> 00:17:25,876 Lo sai che è troppo poco. 50 00:17:29,000 --> 00:17:31,276 Allora dovrai provare da qualche altra parte. 51 00:18:09,680 --> 00:18:11,558 Potere. -Troiano. 52 00:18:16,760 --> 00:18:18,717 Vai avanti, qual è il prossimo passo? 53 00:18:20,880 --> 00:18:22,360 Ho bisogno di un contatto. 54 00:18:23,000 --> 00:18:24,957 Stai cercando un lavoro. - M-mh. 55 00:18:25,720 --> 00:18:27,996 Ecco perché, tra tutti, vieni da me. 56 00:18:28,440 --> 00:18:30,909 Una volta avevo te chiesto qualcosa del genere. 57 00:18:31,720 --> 00:18:33,951 E i tuoi vecchi legami? 58 00:18:34,360 --> 00:18:36,875 Non esistono più o sono stati bruciati. 59 00:18:38,360 --> 00:18:40,511 Sono fuori, Troiano. Guardami. 60 00:18:41,080 --> 00:18:44,278 Ho una famiglia adesso, un lavoro noioso? 61 00:18:44,560 --> 00:18:46,950 ?e allenarsi di lato una squadra di calcio. 62 00:18:47,120 --> 00:18:48,600 Va bene. 63 00:18:49,720 --> 00:18:53,111 E che mi dici di Rebecca? Con il hai lavorato più spesso? 64 00:18:53,600 --> 00:18:56,832 Sì, è stato molto tempo fa. Avere non il tuo numero attuale. 65 00:19:08,240 --> 00:19:09,594 Devo andare, Troiano. 66 00:19:10,520 --> 00:19:12,159 È stato bello vederti. 67 00:19:13,960 --> 00:19:14,916 Rimani pulito. 68 00:19:15,600 --> 00:19:17,478 Lo farò. Grazie! 69 00:19:50,560 --> 00:19:51,914 (La porta suona.) 70 00:19:57,320 --> 00:19:58,959 Consulenza gestionale, sì? 71 00:19:59,120 --> 00:20:02,158 Fa sempre bene, ogni tanto per cambiare punto d'appoggio. 72 00:20:04,680 --> 00:20:05,909 Il tuo negozio? 73 00:20:06,760 --> 00:20:08,956 Non sono adatto come lavoratore dipendente. 74 00:20:09,960 --> 00:20:11,155 Sta andando bene? 75 00:20:12,120 --> 00:20:13,474 Non posso lamentarmi. 76 00:20:15,120 --> 00:20:16,759 Ancora in attività. 77 00:20:19,640 --> 00:20:21,791 Sei un duro, te lo devo ammettere. 78 00:20:23,640 --> 00:20:26,792 Portalo con te ogni tanto lavorato con altri intermediari? 79 00:20:27,000 --> 00:20:28,673 Con l'uno o l'altro. 80 00:20:29,600 --> 00:20:31,478 A quanto pare ne hai trovati di migliori. 81 00:20:31,680 --> 00:20:33,911 Non avevo niente a che fare con te. - Piuttosto? 82 00:20:34,920 --> 00:20:36,115 Ho dovuto nascondermi. 83 00:20:37,360 --> 00:20:39,033 Loquace, come sempre. 84 00:20:40,280 --> 00:20:44,479 Avresti potuto comunque denunciarlo. Questo si chiama mantenere i contatti. 85 00:20:45,000 --> 00:20:47,071 Comunque, sei qui adesso? 86 00:20:48,000 --> 00:20:49,070 ?e hai bisogno di me. 87 00:20:54,000 --> 00:20:56,799 Va bene, ce l'ho forse qualcosa per te. 88 00:20:57,080 --> 00:20:59,720 - Di cosa si tratta? - Qualcosa di classico, la pittura. 89 00:20:59,920 --> 00:21:01,354 Un lavoro per quattro persone. 90 00:21:03,320 --> 00:21:04,356 Dov'è il problema? 91 00:21:04,880 --> 00:21:08,237 So che sei la tua squadra preferibilmente scegli te stesso. 92 00:21:08,520 --> 00:21:10,876 Ma 3 delle 4 persone sono già risolti. 93 00:21:11,080 --> 00:21:12,719 Conosco qualcuno? - Luca. 94 00:21:12,960 --> 00:21:15,873 Mmm. Non sapevo nemmeno che lo fosse è ancora attivo. 95 00:21:16,200 --> 00:21:19,193 gli ho parlato quando hai chiamato. 96 00:21:19,520 --> 00:21:21,352 Ti vuole lì. 97 00:21:21,840 --> 00:21:23,718 E gli altri due? 98 00:21:23,960 --> 00:21:24,871 Stanno bene. 99 00:21:25,040 --> 00:21:28,477 Il cliente? - Un collezionista. Non hai alcun contatto. 100 00:21:28,680 --> 00:21:30,558 Cosa paga? - 1,4 milioni. 101 00:21:30,880 --> 00:21:33,952 Il 10% va a me, Rimangono 315.000 per ciascuno. 102 00:21:34,440 --> 00:21:37,558 20.000 a persona in anticipo, il resto alla consegna. 103 00:21:44,760 --> 00:21:45,876 Mi interessa. 104 00:21:46,440 --> 00:21:49,672 Vorrei gli altri due ma sentiti libero di dare un'occhiata prima. 105 00:21:49,880 --> 00:21:51,075 Incontrali. 106 00:21:51,560 --> 00:21:54,120 Ma non posso dartene uno Concediti tempo per pensare. 107 00:21:54,320 --> 00:21:58,837 Se hai ancora dubbi dopo l'incontro Se ce l'hai tu, lo farà qualcun altro. - OK. 108 00:22:42,160 --> 00:22:44,038 Troiano. - Luca. 109 00:22:52,200 --> 00:22:53,475 Lasciati guardare. 110 00:22:55,840 --> 00:22:57,320 Hai retto bene. 111 00:22:59,000 --> 00:22:59,956 Venire. 112 00:23:03,040 --> 00:23:04,190 Siediti con noi. 113 00:23:15,040 --> 00:23:18,158 Diana guida, Chris si conosce bravo con i computer? 114 00:23:18,400 --> 00:23:20,471 ?e quello è Trojan, vecchio amico. 115 00:23:20,760 --> 00:23:24,276 Ho sentito molto parlare di te. Luca ha detto alcune cose. 116 00:23:25,360 --> 00:23:26,953 Solo cose buone, ovviamente. 117 00:23:33,720 --> 00:23:34,949 Luca, inizia. 118 00:23:47,960 --> 00:23:50,111 Questo è il dipinto in questione. 119 00:23:51,920 --> 00:23:55,596 "Donna davanti a quella che affonda Sole" di Caspar David Friedrich 120 00:23:55,840 --> 00:23:57,957 22x30 cm più cornice. 121 00:23:58,560 --> 00:24:00,392 Piccolo ma molto prezioso. 122 00:24:01,160 --> 00:24:05,040 In realtà dipende da qualche altra parte ma appena ceduto in prestito al Berlino. 123 00:24:05,760 --> 00:24:09,913 L'articolo dovrebbe essere rispedito a breve avrà luogo tra sei settimane. 124 00:24:14,000 --> 00:24:18,392 Prima dell'invio verrà inserita l'immagine conservato in un museo in disuso. 125 00:24:18,680 --> 00:24:19,670 Il deposito è ancora in uso. 126 00:24:20,040 --> 00:24:25,069 Se colpiamo, è tutto Immagine pronta per il trasporto. 127 00:24:27,240 --> 00:24:30,312 Molte informazioni privilegiate. Dove l'hai preso? 128 00:24:30,960 --> 00:24:34,510 Rebecca. Ricercato con discrezione. Non può essere monitorato. 129 00:24:35,120 --> 00:24:36,918 Ma c'è un problema. 130 00:24:37,640 --> 00:24:40,030 È possibile prenotare le camere in anticipo non guardarlo. 131 00:24:40,240 --> 00:24:43,756 Chris sarà la sorveglianza attingere al sistema del museo. 132 00:24:44,000 --> 00:24:47,311 Devo testarlo, ma è così dovrebbe funzionare. - OK. 133 00:24:50,520 --> 00:24:51,476 Bene. 134 00:24:53,640 --> 00:24:55,154 Poi vedremo oltre. 135 00:24:59,720 --> 00:25:00,870 Arrivederci. 136 00:25:09,200 --> 00:25:11,510 Penso che per oggi abbiamo finito. 137 00:25:12,240 --> 00:25:13,196 OK. 138 00:25:19,960 --> 00:25:21,155 Umano, troiano. 139 00:25:22,120 --> 00:25:26,080 Pensavo ti avesse catturato... Oppure sei in prigione. 140 00:25:27,240 --> 00:25:29,675 Cosa hai fatto in così tanto tempo? 141 00:25:30,440 --> 00:25:31,556 Il solito. 142 00:25:32,840 --> 00:25:35,912 A volte è meglio, a volte è peggio corso. Con te? 143 00:25:36,360 --> 00:25:39,194 Lo stesso. Lo lascerò finire presto. 144 00:25:40,040 --> 00:25:41,952 A un certo punto deve finire. 145 00:25:45,400 --> 00:25:47,278 I due, come li conosci? 146 00:25:48,000 --> 00:25:50,640 Conosco già Diana assolutamente affidabile. 147 00:25:50,960 --> 00:25:54,317 Chris si avvicina a Rebecca. Controllato, è ok. 148 00:25:54,720 --> 00:25:59,556 Hai fiducia che lo facciano? - Sicuro. Altrimenti Non mi sarei lasciato coinvolgere. 149 00:26:00,600 --> 00:26:02,831 Ma questo Chris, abbiamo bisogno di lui? 150 00:26:03,840 --> 00:26:06,719 So che non è nostro Mondo. Ma sì? 151 00:26:06,960 --> 00:26:08,519 ne avremo bisogno. 152 00:26:09,120 --> 00:26:12,477 Quando entriamo nel museo alzati, lui non c'è. 153 00:26:15,280 --> 00:26:18,751 Non sei cambiato, Troiano. Sempre sospettoso. 154 00:26:40,960 --> 00:26:43,077 Ho fatto tardi, scusa. - Mmm. 155 00:26:56,960 --> 00:26:58,314 Com'è andata stasera? 156 00:26:58,920 --> 00:26:59,876 Bene. 157 00:27:02,760 --> 00:27:05,559 Hai completato gli ordini? - Io ho. 158 00:27:10,720 --> 00:27:12,598 Luca, abbiamo un accordo. 159 00:27:16,000 --> 00:27:17,559 Non l'ho dimenticato. 160 00:27:17,760 --> 00:27:21,549 Abbiamo costruito qualcosa qui e le cose stanno migliorando sempre di più. 161 00:27:21,920 --> 00:27:23,798 Non rovinare tutto adesso. 162 00:27:28,560 --> 00:27:29,516 Nadia. 163 00:27:30,760 --> 00:27:33,355 Te lo prometto, lo è l'ultima volta. 164 00:27:34,440 --> 00:27:37,751 Dopodiché siamo tutti in debito spento, tutto in una volta. 165 00:27:38,720 --> 00:27:41,076 Possiamo farlo anche senza il vostro lavoro. 166 00:27:42,320 --> 00:27:43,959 (rumore del motore) 167 00:28:21,120 --> 00:28:22,759 (suoni della tastiera) 168 00:28:29,200 --> 00:28:30,873 (rumore della città) 169 00:29:00,600 --> 00:29:01,920 La squadra è in piedi? 170 00:29:02,880 --> 00:29:03,950 E' così. 171 00:29:06,560 --> 00:29:08,074 Che tipo di persone sono queste? 172 00:29:09,760 --> 00:29:10,716 professionisti. 173 00:29:11,040 --> 00:29:14,716 Lo spero. Dem Il cliente tiene molto alla foto. 174 00:29:14,880 --> 00:29:16,758 Tutte persone affidabili. 175 00:29:19,840 --> 00:29:21,115 Se lo dici tu? 176 00:29:23,160 --> 00:29:25,720 Vorrei me stesso fare una foto? 177 00:29:25,920 --> 00:29:29,800 Sarebbe utile se potessi darmene uno alcune informazioni su di essi. 178 00:29:30,000 --> 00:29:32,959 Nessun dettaglio sul mio clienti. Regola aziendale. 179 00:29:33,080 --> 00:29:34,560 Solo i suoi contatti. 180 00:29:36,240 --> 00:29:37,515 Per sicurezza. 181 00:29:41,960 --> 00:29:46,352 Dovrebbe esserci un po’ più di cooperazione il pagamento dovrebbe essere dato per scontato. 182 00:29:48,640 --> 00:29:52,156 Mi dispiace. Posso farlo non aiutare. - Peccato. 183 00:29:55,960 --> 00:29:58,111 Al cliente non piacerà. 184 00:29:58,600 --> 00:30:01,832 Se è per questo che gli importa voglio ripensarci, per favore. 185 00:30:27,360 --> 00:30:31,639 Il deposito. 80.000 come concordato. 186 00:30:36,040 --> 00:30:37,793 Non vuoi contare? 187 00:30:38,600 --> 00:30:43,038 Se c'è qualcosa che non va con il deposito Esatto, la questione è risolta. 188 00:31:03,000 --> 00:31:04,878 (Inizia una musica cupa.) 189 00:32:07,160 --> 00:32:08,514 (La musica finisce.) 190 00:32:24,560 --> 00:32:27,519 (Chris) Con questo puoi orientarsi meglio. 191 00:32:27,760 --> 00:32:30,559 Ce ne sono sempre solo due Guardie di sicurezza nel museo. 192 00:32:30,760 --> 00:32:33,958 Uno sta facendo il giro l'altro è nella sala di controllo. 193 00:32:34,400 --> 00:32:37,199 Il laboratorio di restauro è ancora in funzione. 194 00:32:37,400 --> 00:32:39,756 Lavoriamo anche nei fine settimana. 195 00:32:39,960 --> 00:32:44,159 (Trojan) Quanti? - (Chris) Al I fine settimana di solito solo due. 196 00:32:44,640 --> 00:32:48,077 Come vuoi entrare nel museo? - Riguardo la seconda guardia. 197 00:32:48,280 --> 00:32:50,556 Esce tutte le sere a fumare. 198 00:32:50,760 --> 00:32:54,470 Puoi quasi riportare indietro l'orologio. - E se non viene? 199 00:32:55,160 --> 00:32:57,959 Cambio di turno improvviso, Malattia o qualcosa del genere? 200 00:32:59,280 --> 00:33:01,511 Poi entriamo da una finestra. 201 00:33:02,640 --> 00:33:05,553 Quando arriva il momento, gioca Io altro materiale 202 00:33:05,640 --> 00:33:08,109 sui monitor. Non se ne accorgono. 203 00:33:08,520 --> 00:33:11,991 La via di fuga è lì. Intorno al Mi occupo dei veicoli. 204 00:33:12,280 --> 00:33:13,680 Prenderò le armi. 205 00:33:16,120 --> 00:33:20,592 Dobbiamo entrare, entrano due guardie Tenere sotto controllo i restauratori? 206 00:33:21,280 --> 00:33:23,476 ?e poi in quella sicura Deposito. 207 00:35:16,800 --> 00:35:18,120 Dov'è questo ragazzo? 208 00:36:13,760 --> 00:36:14,955 Sta iniziando. 209 00:36:16,240 --> 00:36:17,196 Inteso. 210 00:36:27,000 --> 00:36:27,956 (Clic della pistola.) 211 00:36:28,160 --> 00:36:31,471 (Luca) Stai calmo. - (Uomo della sicurezza) Cos'è questo? 212 00:36:31,680 --> 00:36:32,909 (Trojan) Avanti, entra. 213 00:36:42,640 --> 00:36:44,552 (Inizia la musica sferica.) 214 00:37:00,240 --> 00:37:01,515 (Trojan) Più veloce. 215 00:37:05,920 --> 00:37:07,479 (Trojan) Su per le scale. 216 00:37:14,360 --> 00:37:15,350 (Trojan) Aspetta. 217 00:37:16,760 --> 00:37:18,035 (La musica finisce.) 218 00:37:21,080 --> 00:37:22,400 (Luca) Nessun dramma. 219 00:37:24,960 --> 00:37:27,794 (Trojan) A terra, a faccia in giù. 220 00:37:28,160 --> 00:37:30,311 (Luca) Scendi con te. Più veloce. 221 00:37:33,200 --> 00:37:38,070 (Luca) Non guardarmi. - (Guardia) Lasciamo lei, amico! - (Luca) Testa giù! 222 00:37:39,040 --> 00:37:42,954 (Trojan) Se stai calmo, non ti succede niente. Inteso? 223 00:37:43,760 --> 00:37:45,240 Lo hai capito? 224 00:37:45,840 --> 00:37:46,796 Bene. 225 00:37:48,920 --> 00:37:50,752 Ti lego le mani adesso. 226 00:37:51,160 --> 00:37:54,471 Non preoccuparti, tra pochi Tra pochi minuti ripartiremo. 227 00:37:59,800 --> 00:38:01,837 (Verranno utilizzate fascette per cavi attirato.) 228 00:39:21,440 --> 00:39:23,397 Molto calmo. Niente cose stupide. 229 00:39:26,040 --> 00:39:27,269 Al deposito, vai. 230 00:39:47,760 --> 00:39:48,716 Aprire. 231 00:39:55,160 --> 00:39:58,278 Sdraiati. faccia a terra, Mani dietro la schiena. 232 00:40:14,160 --> 00:40:16,038 (Inizia la musica sferica.) 233 00:41:04,000 --> 00:41:05,514 (Trojan fischia piano.) 234 00:41:07,040 --> 00:41:11,159 (Luca) Tu resta qui. Torneremo presto. 235 00:41:21,720 --> 00:41:22,949 (La musica finisce.) 236 00:41:56,760 --> 00:42:01,118 Questo è il contatto. Il suo nome è Vittorio e lavora per il cliente. 237 00:42:02,360 --> 00:42:03,680 Cosa sai di lui? 238 00:42:03,920 --> 00:42:07,038 Non tanto. Aveva ragione curioso di sapere chi sei. 239 00:42:07,240 --> 00:42:08,674 Cosa gli hai detto? 240 00:42:08,880 --> 00:42:10,872 Cosa ne pensi? - Dillo e basta. 241 00:42:11,640 --> 00:42:13,120 Dovresti conoscermi. 242 00:42:26,360 --> 00:42:27,635 Sei Vittorio? 243 00:42:29,000 --> 00:42:30,195 Potrebbe essere. 244 00:42:33,120 --> 00:42:35,635 Ora mi serve prima il tuo nome. 245 00:42:36,520 --> 00:42:38,113 (Trojan) Non è importante. 246 00:42:41,280 --> 00:42:42,555 Di cosa si tratta? 247 00:42:45,440 --> 00:42:47,955 (Trojan) L'ordine è arrivato. 248 00:42:48,640 --> 00:42:49,960 Quale ordine? 249 00:42:51,000 --> 00:42:52,753 Sai di cosa sto parlando. 250 00:42:54,880 --> 00:42:57,190 (Victor) E quando posso vederla? 251 00:42:58,400 --> 00:43:00,119 Presto. Soldi per beni. 252 00:43:01,280 --> 00:43:03,715 Ci vediamo domani sera? 253 00:43:04,000 --> 00:43:08,597 Lo facciamo durante il giorno. Vieni da solo. Il luogo e l'orario lo scoprirete più tardi. 254 00:43:51,800 --> 00:43:53,154 È in corso il passaggio di consegne. 255 00:43:54,760 --> 00:43:56,956 Cosa hai scoperto su di loro? 256 00:43:59,120 --> 00:44:00,600 Stanno attenti. 257 00:44:01,760 --> 00:44:03,160 Voglio il dipinto. 258 00:44:05,680 --> 00:44:08,115 E io sarò la merda non pagare. 259 00:44:12,240 --> 00:44:13,879 Non vuoi pagare? 260 00:44:14,280 --> 00:44:15,509 Non ne ho mai avuto intenzione. 261 00:44:17,080 --> 00:44:21,916 Fanno solo il lavoro sporco per me fatto. - Allora non ci sarà nessun passaggio di consegne. 262 00:44:22,520 --> 00:44:25,160 Sono nel dipinto rimanere seduto. 263 00:44:25,720 --> 00:44:30,397 Questo ci dà abbastanza tempo per raggiungere gli uccelli per arrivarci. - Come dovrebbe funzionare? 264 00:44:30,640 --> 00:44:32,518 Inventati qualcosa. 265 00:44:33,360 --> 00:44:34,840 Ti pagherò per quello. 266 00:44:39,600 --> 00:44:40,556 OK. 267 00:44:48,840 --> 00:44:50,718 (Inizia la musica sferica.) 268 00:45:41,080 --> 00:45:42,514 Siamo in posizione. 269 00:46:18,080 --> 00:46:19,958 (Il cellulare vibra.) 270 00:46:29,440 --> 00:46:31,238 (Trojan) È troppo tardi. 271 00:46:31,840 --> 00:46:33,718 È successo qualcosa. 272 00:46:34,000 --> 00:46:35,480 (Troia) M-mh. E? 273 00:46:37,000 --> 00:46:38,673 C'è un piccolo problema. 274 00:46:40,000 --> 00:46:41,400 (Trojan) Cosa significa? 275 00:46:41,800 --> 00:46:44,838 Ciò significa che abbiamo tutto devo muovermi. 276 00:46:45,280 --> 00:46:46,509 (Trojan) Quando? 277 00:46:47,600 --> 00:46:50,798 Non posso ancora dirlo. - Sii un po' più specifico. 278 00:46:51,360 --> 00:46:53,238 (rumore di elicottero) 279 00:47:19,120 --> 00:47:20,793 Di cosa parlano i giochi? 280 00:47:21,600 --> 00:47:24,798 Non è un gioco. Abbiamo bisogno ancora un po' di tempo. 281 00:47:25,080 --> 00:47:26,116 (Trojan) Per cosa? 282 00:47:26,800 --> 00:47:29,395 Non preoccuparti. Tutto funziona. 283 00:47:30,440 --> 00:47:32,272 (Victor) Ti contatterò di nuovo. 284 00:47:40,560 --> 00:47:42,836 Ci stiamo interrompendo. Vero qui cosa no. 285 00:47:43,360 --> 00:47:44,476 Che cosa succede? 286 00:47:44,840 --> 00:47:47,230 (Troia) cavalcata. Ci incontriamo noi più tardi. 287 00:47:56,240 --> 00:47:58,118 (La musica inizia.) 288 00:48:45,600 --> 00:48:46,954 (rombo del motore) 289 00:48:59,600 --> 00:49:02,354 Volevi parlarmi? C'è qualcosa che non va? 290 00:49:02,680 --> 00:49:05,798 Pensavo che potessi dirmi qualcosa. - Di cosa si tratta? 291 00:49:06,960 --> 00:49:08,280 Non sai niente? 292 00:49:08,920 --> 00:49:09,876 Da cosa? 293 00:49:10,400 --> 00:49:11,959 Non ti ha detto niente? 294 00:49:12,200 --> 00:49:15,272 Parla chiaramente. Chi dovrei? cosa hai detto? -Vincitore. 295 00:49:15,560 --> 00:49:18,155 Quello che è successo? - Il passaggio di consegne è fallito. 296 00:49:18,400 --> 00:49:19,356 Che cosa? 297 00:49:21,600 --> 00:49:24,957 Questo Victor non c'era. Oppure non si è presentato. 298 00:49:25,280 --> 00:49:26,999 Non lo capisco. 299 00:49:27,240 --> 00:49:31,678 Ci ha contattato solo telefonicamente. Presumibilmente hanno bisogno di più tempo. 300 00:49:31,880 --> 00:49:32,916 Non suona bene. 301 00:49:37,040 --> 00:49:38,190 E adesso? 302 00:49:40,120 --> 00:49:42,351 E se si mettesse ancora in contatto? 303 00:49:42,640 --> 00:49:43,596 Non lo farà. 304 00:49:47,800 --> 00:49:52,636 Potrei provare con un nuovo acquirente trovare. Ma non sarà facile. - Mm. 305 00:49:58,600 --> 00:50:01,513 Era come se stesse per succedere non può essere previsto. 306 00:50:01,720 --> 00:50:06,749 Scusa, Trojan, sono fuori di lì Questione. Tutto il resto ora dipende da te. 307 00:51:29,680 --> 00:51:31,558 Abbiamo un appuntamento, vero? 308 00:51:31,840 --> 00:51:33,991 Ne stiamo discutendo qui? - No. 309 00:51:34,960 --> 00:51:35,871 COSÌ? 310 00:51:36,320 --> 00:51:39,597 Hai lasciato il cellulare in albergo? - Come concordato. 311 00:51:39,800 --> 00:51:42,235 Bene. Ho ancora bisogno di te sfogliare. 312 00:51:47,960 --> 00:51:50,111 Braccia in alto. - E' uno scherzo? 313 00:51:50,920 --> 00:51:52,400 Ne rideremo più tardi. 314 00:51:52,800 --> 00:51:55,031 Non sono cablato. - Andare avanti. 315 00:52:05,000 --> 00:52:06,116 Dove stiamo andando? 316 00:52:07,280 --> 00:52:08,634 Vedrai presto. 317 00:52:13,280 --> 00:52:15,192 Come hai memorizzato l'immagine? 318 00:52:16,200 --> 00:52:17,190 Bel tentativo. 319 00:52:18,760 --> 00:52:22,310 Ciò che intendo dire è questo La pittura è molto sensibile. 320 00:52:22,560 --> 00:52:26,713 Il museo vorrebbe che fosse in buone condizioni condizione indietro. - Desideri. 321 00:52:32,760 --> 00:52:36,959 Stai percorrendo questa strada adesso? e poi qualcuno ti aspetterà. 322 00:52:40,800 --> 00:52:44,316 E poi portami dentro Elicottero verso un luogo segreto? 323 00:52:44,560 --> 00:52:45,914 Lasciati sorprendere. 324 00:53:40,280 --> 00:53:41,270 E adesso? 325 00:53:42,040 --> 00:53:43,030 Parliamo. 326 00:53:44,160 --> 00:53:45,150 Qui? 327 00:53:48,920 --> 00:53:49,910 Bene. 328 00:53:51,520 --> 00:53:56,197 Per prima cosa mi serve la prova che tu in realtà possiedi il dipinto. 329 00:54:06,960 --> 00:54:08,553 Posso tenerlo? 330 00:54:12,360 --> 00:54:17,276 Il museo non può pagare 1,7 milioni. - Allora cosa vuoi qui? - Negoziare. 331 00:54:17,520 --> 00:54:21,400 1.7 non è realistico. Devono pagare tu stesso il riscatto. 332 00:54:21,680 --> 00:54:24,752 I tuoi dipinti no assicurato, sarebbe troppo costoso. 333 00:54:26,640 --> 00:54:29,599 Non saranno mai 1.7 può pagare milioni. 334 00:54:31,240 --> 00:54:35,154 In realtà non vogliono pagare nulla. - E' questa la tua offerta? 335 00:54:35,640 --> 00:54:40,476 Non è questo il mio atteggiamento. Sono loro Avvocato e dovrei dissuaderti da tutta la faccenda. 336 00:54:44,000 --> 00:54:47,198 Non supera i 500.000. - E' ridicolo. 337 00:54:47,400 --> 00:54:52,714 Lo dico semplicemente così com'è. Con loro gli sponsor privati ​​non si uniscono più. 338 00:54:52,920 --> 00:54:56,470 Quando restituiscono il dipinto Se vuoi devi spostarti. 339 00:54:56,680 --> 00:54:59,479 Altrimenti lo offriremo da qualche altra parte. - Sarà difficile. 340 00:54:59,720 --> 00:55:01,598 Allora non sarà più un tuo problema. 341 00:55:02,640 --> 00:55:04,233 Qual è la tua soglia del dolore? 342 00:55:05,000 --> 00:55:09,711 Non abbiamo bisogno di meno di un milione continua a parlare. - La tua ultima parola? 343 00:55:12,080 --> 00:55:15,596 Lo trasmetterò. - Bene. Ci metteremo in contatto con te. 344 00:55:57,600 --> 00:56:00,274 E stai cercando un lavoro Vieni a Berlino? 345 00:56:04,440 --> 00:56:05,874 E dove altro vivi? 346 00:56:08,080 --> 00:56:09,673 Alberghi. Appartamenti. 347 00:56:12,760 --> 00:56:14,114 Nessuna sede fissa? 348 00:56:15,040 --> 00:56:16,952 Non per molto tempo. 349 00:56:17,440 --> 00:56:18,794 Non ti manca? 350 00:56:20,440 --> 00:56:21,556 A volte. 351 00:56:22,440 --> 00:56:25,353 E se non lavori, cosa fai allora? 352 00:56:26,240 --> 00:56:30,120 Sei sdraiato a bordo piscina con qualcosa di caldo? Country e sorseggiando cocktail? 353 00:56:30,800 --> 00:56:31,756 Sì, qualcosa del genere. 354 00:56:35,040 --> 00:56:38,954 Cerco di non averne più di due per fare lavori più grandi all'anno. 355 00:56:39,360 --> 00:56:42,273 Nel mezzo, qualcosa di più piccolo, se necessario. 356 00:56:43,000 --> 00:56:46,277 A parte questo, non faccio molto. Mi senti in giro? 357 00:56:46,520 --> 00:56:49,558 sedersi nei bar, nei ristoranti, guarda la gente. 358 00:56:50,720 --> 00:56:52,951 E leggo riviste di architettura. 359 00:56:53,120 --> 00:56:55,157 Riviste di architettura? - M-mh. 360 00:56:56,960 --> 00:56:58,394 Veramente? - SÌ. 361 00:56:59,400 --> 00:57:04,634 È interessante quante delle loro ville Fai scattare delle foto, dentro e fuori. 362 00:57:05,240 --> 00:57:09,519 Con molti dettagli. L'ho già fatto servito bene. - Capire. 363 00:57:11,520 --> 00:57:14,558 Cos'hai che non va? Ce l'hai ancora un'altra vita? 364 00:57:15,760 --> 00:57:16,750 Molti. 365 00:57:18,000 --> 00:57:21,232 Sono un collaudatore. Sto testando Erlkönige. 366 00:57:22,080 --> 00:57:25,630 Erlkönigs? - macchine che sono ancora in fase di sviluppo. 367 00:57:27,200 --> 00:57:29,954 Va bene, non venire dalla pratica. 368 00:58:18,320 --> 00:58:19,390 Ciao Rebecca. 369 00:58:24,520 --> 00:58:26,398 Toglierò la mano adesso. 370 00:58:27,200 --> 00:58:30,238 E diventi gentile e calmo rimanere. Inteso? 371 00:58:46,520 --> 00:58:47,795 Cosa vuoi? 372 00:58:48,600 --> 00:58:52,480 Eri alla nostra ultima conversazione Non sei molto disponibile. 373 00:58:53,160 --> 00:58:57,791 Nuovo tentativo: voglio i contatti dalla squadra e sapere dov'è la foto. 374 00:58:58,000 --> 00:59:00,196 Non so dove sia il dipinto. 375 00:59:01,720 --> 00:59:05,680 Ho sentito che è finita perché non puoi pagare. 376 00:59:06,000 --> 00:59:07,912 Non lo direi così. 377 00:59:09,200 --> 00:59:11,271 Non c'entro più niente. 378 00:59:11,600 --> 00:59:16,595 Tanto meglio! Allora devi farlo anche tu non coprire più. Cosa stanno facendo? 379 00:59:17,000 --> 00:59:19,356 Vuoi offrirlo a qualcun altro. 380 00:59:20,640 --> 00:59:23,599 Chi? - Questo è quello che mi hanno dato ovviamente non è detto. 381 00:59:24,400 --> 00:59:25,959 Presumo il museo. 382 00:59:28,320 --> 00:59:29,276 (Forte scoppio) 383 00:59:29,880 --> 00:59:33,271 Per l'ultima volta, andiamo Ci riesco? 384 00:59:42,840 --> 00:59:44,911 Dai, non renderti le cose così difficili. 385 00:59:49,800 --> 00:59:52,110 Possiamo gestirlo in ogni caso. 386 01:00:00,920 --> 01:00:02,479 È una possibilità? 387 01:00:06,800 --> 01:00:09,599 Nella busta ce ne sono 30.000, un deposito. 388 01:00:11,000 --> 01:00:15,472 Ne avrai altri 70.000 se me Le tue informazioni portano all'immagine. 389 01:00:25,320 --> 01:00:28,358 L'ultima volta è con il Il deposito è rimasto. 390 01:00:28,600 --> 01:00:29,954 Si è sviluppato così. 391 01:00:34,000 --> 01:00:38,756 Se non ne sei soddisfatto, devi farlo Otterrò le informazioni da te in modo diverso. 392 01:00:39,600 --> 01:00:40,954 Hai ancora la scelta. 393 01:00:53,320 --> 01:00:56,358 800.000, è tutto ciò che ottengono presumibilmente non insieme. 394 01:00:57,320 --> 01:01:02,031 Quando vogliono pagare? - Al più tardi una settimana. - Può essere dannatamente lungo. 395 01:01:02,400 --> 01:01:06,553 Dovremmo essere coinvolti. Era è prevedibile che diminuirà. 396 01:01:06,760 --> 01:01:08,080 Non ne otteniamo più. 397 01:01:09,560 --> 01:01:12,792 Anche io la vedo così. sarebbe idiota rinunciarvi. 398 01:01:14,040 --> 01:01:15,633 Facciamola finita. 399 01:01:17,600 --> 01:01:22,800 Lo farò di nuovo con Diana, ok? Noi Non tutti devono essere presenti alla consegna. 400 01:01:24,840 --> 01:01:28,390 Ci incontreremo qui dopo nel magazzino e condividere i soldi. 401 01:01:28,640 --> 01:01:33,954 Se non commettiamo errori noi, lo fanno tutti noi 200.000 dollari più ricchi in una settimana. 402 01:01:36,080 --> 01:01:39,630 L'unica cosa che mi dà fastidio è quel Victor non ha riferito. 403 01:01:39,840 --> 01:01:43,516 Non posso crederci copiato l'immagine. 404 01:01:43,720 --> 01:01:46,554 Trojan ha ragione, dobbiamo farlo stai attento. 405 01:01:51,320 --> 01:01:53,198 (Inizia una musica cupa.) 406 01:03:18,280 --> 01:03:19,475 (Il cellulare vibra.) 407 01:03:36,400 --> 01:03:38,278 (Inizia la musica sferica.) 408 01:05:12,320 --> 01:05:13,231 Cosa sarà? 409 01:05:14,000 --> 01:05:16,913 Parli solo quando ti viene chiesto Volere. Andare avanti. 410 01:05:22,120 --> 01:05:23,998 Lentamente, lentamente! Calmati. 411 01:06:04,960 --> 01:06:08,237 Devi davvero dare tutto Dire? Motore e luci spente. 412 01:06:17,200 --> 01:06:19,157 Metti le mani sul volante. 413 01:06:20,160 --> 01:06:21,310 Sei un poliziotto? 414 01:06:21,880 --> 01:06:23,633 Non ho niente da dirti 415 01:06:51,240 --> 01:06:52,754 Dio, questa roba sporca? 416 01:06:58,280 --> 01:07:01,830 Hai davvero bisogno di mangiare più sano. - Che cazzo? 417 01:07:02,000 --> 01:07:06,517 Voglio sapere alcune cose da te e me lo dirai adesso. 418 01:07:06,720 --> 01:07:10,157 Non so nemmeno di cosa si tratta. - Lo sai molto bene. 419 01:07:10,440 --> 01:07:14,320 Lascia perdere, non sentirai niente da me. - Sì, lo farò. 420 01:07:15,840 --> 01:07:17,479 Ne sono abbastanza sicuro. 421 01:07:23,680 --> 01:07:24,716 Fanculo! 422 01:08:00,880 --> 01:08:02,394 (il cellulare squilla) 423 01:08:05,920 --> 01:08:06,910 SÌ? 424 01:08:26,600 --> 01:08:27,795 (il cellulare squilla) 425 01:08:36,840 --> 01:08:37,830 Che cosa succede? 426 01:08:50,200 --> 01:08:51,475 (il cellulare vibra) 427 01:09:05,120 --> 01:09:06,110 Cosa dovrebbe significare? 428 01:09:07,760 --> 01:09:11,640 Come fai ad avere il cellulare di Chris? - Lo scoprirai presto. 429 01:09:35,000 --> 01:09:35,990 Cosa vuoi? 430 01:09:40,040 --> 01:09:42,475 Questo è esattamente ciò di cui discuteremo ora. 431 01:11:17,320 --> 01:11:18,959 Puoi andare adesso. 432 01:11:52,240 --> 01:11:56,632 Le banconote non sono segnate, nessuna numeri sequenziali come desiderato. 433 01:12:06,440 --> 01:12:08,318 Sono solo 700.000 non 800. 434 01:12:09,120 --> 01:12:11,157 Non sono riusciti a trovare altro. 435 01:12:11,880 --> 01:12:14,475 Non lo volevo adesso dire telefono. 436 01:12:14,880 --> 01:12:17,031 Questo è tutto ciò che possono pagare. 437 01:12:36,160 --> 01:12:37,116 OK. 438 01:12:37,920 --> 01:12:38,910 (Il motore si avvia.) 439 01:15:00,600 --> 01:15:01,590 (Respiro forte) 440 01:15:02,120 --> 01:15:03,110 Nella tua stanza. 441 01:15:04,200 --> 01:15:06,317 Ti avevo avvertito, non fare un cazzo! 442 01:15:10,720 --> 01:15:12,200 Dove si trova? - Qui, qui. 443 01:15:26,000 --> 01:15:26,956 Sedere. 444 01:15:31,600 --> 01:15:32,511 L'immagine. 445 01:15:34,200 --> 01:15:37,477 Appartiene al museo. - Non più. La valigia. 446 01:15:40,080 --> 01:15:41,673 Non lo dirò più. 447 01:16:05,080 --> 01:16:06,070 Il tuo cellulare. 448 01:16:28,840 --> 01:16:30,274 Cosa abbiamo qui? 449 01:16:47,960 --> 01:16:48,950 Un avvocato? 450 01:16:55,200 --> 01:16:57,590 ?chi sta cercando di ottenere il suo compenso per migliorare. 451 01:17:03,840 --> 01:17:05,991 Cosa faccio con te adesso, Claire? 452 01:17:10,520 --> 01:17:15,390 Quando sarò fuori dalla porta, lo farai sicuramente Allarme. Non posso permetterlo. 453 01:17:19,000 --> 01:17:20,275 (Il coltello salta su.) 454 01:17:23,160 --> 01:17:25,629 Mi vuoi adesso? uccidere o cosa? 455 01:17:27,160 --> 01:17:29,356 Sei nelle telecamere dell'hotel. 456 01:17:29,800 --> 01:17:32,793 La gente ti riconoscerà, quello ricostruire il tutto. 457 01:17:33,000 --> 01:17:35,151 Farei attenzione se fossi in te. 458 01:17:35,840 --> 01:17:37,593 Hai quello che volevi: 459 01:17:37,800 --> 01:17:38,950 La foto, i soldi. 460 01:17:41,280 --> 01:17:43,078 Cos'altro vuoi adesso? 461 01:17:44,560 --> 01:17:47,473 Lascia stare! - Parli troppo, avvocato! 462 01:17:47,680 --> 01:17:50,275 Non mi interessano le tue sciocchezze. Ascoltami adesso: 463 01:17:50,560 --> 01:17:53,951 Quando sono fuori, tu rimani silenzio per almeno 15 minuti. 464 01:17:54,160 --> 01:17:57,119 Altrimenti ti cercherò. E ti trovo! 465 01:17:57,520 --> 01:17:58,840 Ovunque tu sia. 466 01:18:01,120 --> 01:18:02,554 Lo hai capito? 467 01:19:48,320 --> 01:19:51,233 Se non lo faccio entro 5 minuti Sono tornato, andiamo. 468 01:20:03,280 --> 01:20:05,158 (Inizia la musica sferica.) 469 01:20:17,240 --> 01:20:18,196 (Luca) Troiano. 470 01:20:19,400 --> 01:20:20,390 (Luca) Finalmente. 471 01:20:25,200 --> 01:20:26,634 Sono solo 700.000. 472 01:20:27,680 --> 01:20:29,558 Apparentemente non hanno nient'altro. 473 01:20:30,160 --> 01:20:31,799 Ancora 175 per ciascuno. 474 01:20:32,280 --> 01:20:33,555 Posso conviverci. 475 01:20:34,440 --> 01:20:35,635 Cominciamo. 476 01:20:45,400 --> 01:20:46,311 Dov'è Chris? 477 01:20:47,600 --> 01:20:49,796 Non ne ho idea, dovrebbe arrivare presto. 478 01:20:55,200 --> 01:20:56,156 Luca? 479 01:20:56,360 --> 01:20:57,271 Tutto bene? 480 01:20:57,760 --> 01:20:58,671 Che cosa? 481 01:20:59,040 --> 01:20:59,951 Sì, certo. 482 01:21:15,560 --> 01:21:17,631 Rimetti i soldi nella valigia. 483 01:21:17,960 --> 01:21:18,916 Che cosa? 484 01:21:21,680 --> 01:21:22,636 I soldi? 485 01:21:23,640 --> 01:21:24,630 ?nella valigia. 486 01:22:02,880 --> 01:22:03,996 (suono dall'esterno) 487 01:23:31,600 --> 01:23:32,920 (Trojan) E' lui! 488 01:23:58,240 --> 01:24:00,118 (Inizia una musica cupa.) 489 01:24:12,920 --> 01:24:14,070 (Bassi ritmici) 490 01:25:12,960 --> 01:25:14,110 (i motori ruggiscono) 491 01:27:11,200 --> 01:27:13,078 (Inizia la musica sferica.) 492 01:28:55,320 --> 01:28:56,754 (Trojan urla.) 493 01:29:03,920 --> 01:29:05,400 (Victor annaspa per riprendere fiato.) 494 01:31:09,320 --> 01:31:10,390 Stai bene? 495 01:31:19,160 --> 01:31:22,073 Sono alla valigia dei soldi non potevo più raggiungerlo. 496 01:31:23,040 --> 01:31:25,271 Ma sono riuscito a toglierli. 497 01:31:28,600 --> 01:31:31,274 Victor probabilmente ce l'ha Avvocato rimosso. 498 01:31:32,400 --> 01:31:33,595 100.000. 499 01:31:36,800 --> 01:31:37,950 Meglio di niente. 500 01:31:51,640 --> 01:31:53,154 Non sembra una bella cosa. 501 01:31:53,760 --> 01:31:54,750 Va bene. 502 01:31:57,360 --> 01:31:58,714 Cosa hai intenzione di fare adesso? 503 01:32:01,320 --> 01:32:02,674 Prima sparisci. 504 01:32:04,320 --> 01:32:05,515 In quelle condizioni? 505 01:32:07,000 --> 01:32:07,956 E dove? 506 01:32:10,600 --> 01:32:11,750 Troverò qualcosa. 507 01:32:20,960 --> 01:32:21,996 Vieni da me. 508 01:32:23,880 --> 01:32:24,916 Per alcuni giorni. 509 01:32:27,040 --> 01:32:28,554 Finché tutto questo non svanisce. 510 01:32:33,920 --> 01:32:34,910 Troppo rischioso. 511 01:32:44,720 --> 01:32:45,915 Maledetta vergogna. 512 01:33:42,160 --> 01:33:44,038 (Inizia la musica sferica.) 35587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.