All language subtitles for Um Himmels Willen - S18E02 - Ausgeb+-xt.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,320 2 00:00:01,400 --> 00:00:03,240 *Titelmusik* 3 00:00:03,480 --> 00:00:05,840 Schwester Hanna 4 00:00:08,40 --> 00:00:10,160 Wolfgang Wöller 5 00:00:41,760 --> 00:00:44,680 *Frauen singen "Meerstern, ich dich grüße".* 6 00:00:45,400 --> 00:00:50,00 # Maria, hilf uns allen 7 00:00:50,240 --> 00:00:54,360 aus unsrer tiefen Not. # 8 00:00:54,440 --> 00:00:56,200 *Lied endet.* 9 00:00:56,320 --> 00:00:59,840 Agnes war wieder nicht bei der Morgenandacht. 10 00:00:59,920 --> 00:01:04,600 Also, seit dem Sturm benimmt sich Agnes seltsam. 11 00:01:04,840 --> 00:01:07,440 Selbst mit mir spricht sie nicht mehr. 12 00:01:07,680 --> 00:01:10,720 Das Unwetter hat ihr zugesetzt. - (Claudia) Mir auch. 13 00:01:10,960 --> 00:01:14,520 Wenn ich unseren Turm anschaue, wird mir ganz anders. 14 00:01:14,760 --> 00:01:16,640 Kommt her! Schnell! 15 00:01:17,680 --> 00:01:21,320 Huch! Wo kommt ihr denn her? Sind das Lamas? 16 00:01:21,920 --> 00:01:24,960 Alpakas. - Die müssen ausgebrochen sein. 17 00:01:25,560 --> 00:01:28,80 Und kommen ausgerechnet zu uns? 18 00:01:28,160 --> 00:01:31,520 Das Kloster ist ein Zufluchtsort für alle Geschöpfe. 19 00:01:31,760 --> 00:01:33,880 Und wir haben die ganze Arbeit. 20 00:01:38,680 --> 00:01:41,680 Herr Meier! Schwester Hanna! 21 00:01:41,920 --> 00:01:45,200 Sie sollten alle von den Tieren zurücktreten. 22 00:01:45,280 --> 00:01:48,920 Herr Fischer, der Besitzer, ist schon auf dem Weg. 23 00:01:49,160 --> 00:01:50,360 Und jetzt? 24 00:01:52,920 --> 00:01:54,120 Hiergeblieben... 25 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 Die Flucht nutzt ihm gar nichts. 26 00:01:57,40 --> 00:01:59,280 Am Ende kriege ich sie alle. 27 00:01:59,520 --> 00:02:01,400 Hiergeblieben! 28 00:02:10,640 --> 00:02:13,840 Grüß Gott. Fanny, kümmerst du dich um Stella? 29 00:02:14,480 --> 00:02:17,880 Seit dem Sturm sind unsere Tiere durch den Wind. 30 00:02:18,320 --> 00:02:21,200 Martin Fischer. Das ist meine Tochter Fanny. 31 00:02:21,440 --> 00:02:25,00 Schwester Hanna. Felicitas, Lela, Claudia. 32 00:02:25,560 --> 00:02:27,240 Stella, jetzt komm schon. 33 00:02:27,320 --> 00:02:31,520 Ich hoffe, Stella hat Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereitet? 34 00:02:31,600 --> 00:02:32,680 Aber nein. 35 00:02:32,920 --> 00:02:36,120 Da war noch ein Tier. Das ist in den Wald gelaufen. 36 00:02:36,760 --> 00:02:40,280 Dann war das Willy. - Wachtmeister Meier verfolgt ihn. 37 00:02:40,520 --> 00:02:42,360 Wir müssen ihn suchen, Papa. 38 00:02:42,440 --> 00:02:44,560 Wir bringen erst Stella ins Gehege. 39 00:02:44,640 --> 00:02:48,120 Das macht am meisten Sinn. - Und wenn ihm was passiert? 40 00:02:48,200 --> 00:02:50,40 Er kennt sich doch nicht aus! 41 00:02:50,280 --> 00:02:53,560 Sollen wir bei der Suche helfen? Ich habe zu tun. 42 00:02:53,640 --> 00:02:56,360 Aber Agnes kann doch so gut mit Tieren. 43 00:02:56,440 --> 00:03:00,120 Hätten Sie Wasser für Stella? Natürlich, kommen Sie. 44 00:03:00,360 --> 00:03:01,760 (Felicitas) Agnes! 45 00:03:01,840 --> 00:03:03,960 Pilze, eins, zwei, drei... 46 00:03:04,200 --> 00:03:05,680 Stell dir vor, Agnes: 47 00:03:05,760 --> 00:03:08,160 Ein Alpaka ist entlaufen, 48 00:03:08,240 --> 00:03:10,800 und du musst helfen, ihn einzufangen. 49 00:03:10,880 --> 00:03:13,600 Ich kann hier jetzt nicht weg. 50 00:03:13,680 --> 00:03:16,80 Die Regale sind voll. 51 00:03:16,320 --> 00:03:18,960 Dann hör auf, noch mehr einzukochen. 52 00:03:19,40 --> 00:03:21,360 Lass uns lieber etwas davon essen. 53 00:03:21,600 --> 00:03:23,800 Wir könnten... - Das sind Vorräte! 54 00:03:23,880 --> 00:03:26,800 Vorräte sind zum Essen da. - Die nicht. 55 00:03:28,240 --> 00:03:29,760 Willst du damit sagen, 56 00:03:30,00 --> 00:03:32,00 dass du nicht vorhast, 57 00:03:32,80 --> 00:03:35,440 den anderen bei der Suche nach dem Tier zu helfen? 58 00:03:35,520 --> 00:03:37,960 Nein. - Na, schönen Dank auch. 59 00:03:38,40 --> 00:03:41,760 Bitte. Jetzt hast du mich durcheinandergebracht. 60 00:03:42,00 --> 00:03:46,200 Seit wann betreiben Sie Ihre Zucht? Seit knapp zwei Jahren. 61 00:03:46,440 --> 00:03:49,520 Meine Frau hat immer davon geträumt. 62 00:03:49,760 --> 00:03:51,480 Geht so eine Schüssel? 63 00:03:51,720 --> 00:03:52,720 Ja. 64 00:03:52,960 --> 00:03:58,200 Als sie plötzlich verstarb, habe ich meinen EDV-Job gekündigt, 65 00:03:58,280 --> 00:04:01,800 bin mit Fanny hierhergezogen, und wir haben losgelegt. 66 00:04:02,600 --> 00:04:04,880 Das mit Ihrer Frau tut mir sehr leid. 67 00:04:05,440 --> 00:04:06,440 Danke. 68 00:04:06,680 --> 00:04:09,800 Das war wohl eine große Umstellung. Ja, war es. 69 00:04:10,40 --> 00:04:12,600 Und aus heutiger Sicht nicht schlau. 70 00:04:12,840 --> 00:04:15,800 Aber Fanny liebt die Tiere über alles. 71 00:04:15,880 --> 00:04:17,560 Na ja, für uns beide... 72 00:04:18,360 --> 00:04:22,200 Für uns beide sind sie wichtig. Und wo ist das Problem? 73 00:04:22,280 --> 00:04:25,480 Sie treiben uns so langsam aber sicher in den Ruin. 74 00:04:25,560 --> 00:04:29,00 Die Kosten sind zu hoch, die Umsätze noch zu gering. 75 00:04:29,240 --> 00:04:31,200 Die Wolle wird beliebter, 76 00:04:31,440 --> 00:04:34,520 aber es dauert, bis ich einen Kundenstamm habe. 77 00:04:34,760 --> 00:04:36,960 Können Sie so lange durchhalten? 78 00:04:37,200 --> 00:04:38,960 *Er seufzt.* 79 00:04:39,40 --> 00:04:40,760 Es wird eng, aber... 80 00:04:42,360 --> 00:04:45,520 Ja, ich bin bereit, es zu riskieren. 81 00:04:45,760 --> 00:04:49,720 Aber die Gemeinde wirft uns Knüppel zwischen die Beine. 82 00:04:49,800 --> 00:04:52,760 Die Zuchtgenehmigung wird nicht verlängert. 83 00:04:53,00 --> 00:04:57,40 Und mit welcher Begründung? Der Bescheid steht noch aus. 84 00:04:57,280 --> 00:05:02,160 Und dann noch die Versicherung. Ja, und was wollen die? 85 00:05:02,240 --> 00:05:05,320 Meine Herde ist während des Sturms letzte Woche 86 00:05:05,400 --> 00:05:07,760 aus dem Gehege ausgebrochen 87 00:05:07,840 --> 00:05:10,520 und hat große Schäden angerichtet. 88 00:05:10,760 --> 00:05:15,00 Und es gab einen Verkehrsunfall, da kommt noch was auf mich zu. 89 00:05:15,240 --> 00:05:17,880 Und die Versicherung will nicht zahlen? 90 00:05:18,120 --> 00:05:21,160 Ja. Und ich bin selber schuld. 91 00:05:21,240 --> 00:05:24,760 Ich habe ihnen ein Foto geschickt, auf dem zu sehen ist, 92 00:05:24,840 --> 00:05:27,520 dass das Gatter nicht gesichert wurde. 93 00:05:27,760 --> 00:05:29,240 Was unmöglich ist, 94 00:05:29,320 --> 00:05:31,880 die Riegel schnappen automatisch ein. 95 00:05:32,120 --> 00:05:36,720 Sie glauben, dass jemand das Gatter geöffnet hat? 96 00:05:38,760 --> 00:05:42,720 Das ist die einzige Möglichkeit. Aber wer sollte so etwas tun? 97 00:05:43,480 --> 00:05:44,480 Ich weiß nicht. 98 00:05:47,40 --> 00:05:48,400 Stopp! 99 00:05:49,200 --> 00:05:50,520 Hier. 100 00:05:50,600 --> 00:05:55,160 Unter uns muss sich der Bunker aus dem Zweiten Weltkrieg befinden. 101 00:05:55,400 --> 00:05:56,840 Lass uns weitergehen. 102 00:05:56,920 --> 00:06:00,400 Laut dem Plan von Treptow muss es hier sein. 103 00:06:00,640 --> 00:06:04,160 Es können noch Bäume umstürzen. Setz einen Helm auf. 104 00:06:04,400 --> 00:06:06,480 Da hilft kein Helm! 105 00:06:06,560 --> 00:06:09,440 Dann hilf mir, den Eingang zu finden. 106 00:06:09,680 --> 00:06:13,200 Wenn wir den finden, bist du schnell in Sicherheit. 107 00:06:13,280 --> 00:06:16,40 Wolfi, weißt du, was? Hm? 108 00:06:16,120 --> 00:06:18,960 Ich habe über die Endlichkeit nachgedacht. 109 00:06:19,40 --> 00:06:21,40 Wie schnell es gehen kann. 110 00:06:21,120 --> 00:06:24,680 Wie mein Leben verlaufen ist und wie es verlaufen wird. 111 00:06:25,160 --> 00:06:28,720 Aha. Waren meine Entscheidungen immer richtig? 112 00:06:28,800 --> 00:06:30,800 Ich glaube, wir müssen da lang. 113 00:06:31,40 --> 00:06:33,360 Was bleibt von meinem Leben übrig? 114 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 Außer den Tiefgaragen? 115 00:06:35,520 --> 00:06:36,720 Hermännchen... 116 00:06:36,800 --> 00:06:39,40 Für wen tue ich das alles? 117 00:06:39,280 --> 00:06:40,440 Für dich! 118 00:06:40,520 --> 00:06:43,800 Du kannst dir mit einem Bunker ein Denkmal setzen. 119 00:06:43,880 --> 00:06:46,720 Ich weiß nicht, ob ich das will. Genau das. 120 00:06:46,800 --> 00:06:49,240 Vertrau einem alten guten Freund. 121 00:06:49,320 --> 00:06:50,680 Vertrau mir einfach. 122 00:06:51,120 --> 00:06:52,880 Da lang. Okay. 123 00:06:58,680 --> 00:07:01,880 (feierlich) So muss Kolumbus sich gefühlt haben, 124 00:07:01,960 --> 00:07:04,400 als er Amerika entdeckt hat. 125 00:07:04,480 --> 00:07:07,600 Komm mal zurück, das ist doch alles ungesichert. 126 00:07:07,680 --> 00:07:09,880 Das hier, Hermann, ist der Eingang 127 00:07:09,960 --> 00:07:12,360 zur Erfüllung all unserer Träume. 128 00:07:12,440 --> 00:07:15,520 Mein Lebensende in einem Bunker zu verbringen? 129 00:07:15,760 --> 00:07:18,40 Du denkst mal wieder viel zu klein. 130 00:07:18,120 --> 00:07:21,440 Der Bunker für die Kaltenthaler ist nur der Anfang! 131 00:07:21,680 --> 00:07:24,400 Die Reichen und Schönen aus aller Welt 132 00:07:24,480 --> 00:07:26,600 werden nach Kaltenthal pilgern! 133 00:07:26,840 --> 00:07:29,720 Einst machten mich deine Visionen nervös. 134 00:07:29,800 --> 00:07:31,680 Heute kriege ich die nackte Angst. 135 00:07:31,920 --> 00:07:34,400 Vertrau mir. Jetzt kommt Panik hinzu. 136 00:07:34,640 --> 00:07:36,560 Hermann, schau mal, 137 00:07:36,640 --> 00:07:38,440 dieser ganze Hügel hier 138 00:07:38,680 --> 00:07:42,640 wird eine einzige große Luxus-Bunkeranlage! 139 00:07:42,880 --> 00:07:45,720 Luxus... Unter der Erde? Ohne Fenster? 140 00:07:45,960 --> 00:07:49,640 Wer braucht Fenster, wenn man Flachbildschirme hat? 141 00:07:49,880 --> 00:07:52,720 Was wir brauchen, sind Pool, Schulräume, 142 00:07:52,800 --> 00:07:56,00 unterirdische Farmen für Gemüse, Fischzucht... 143 00:07:56,240 --> 00:08:00,280 Ich glaub, dich knutscht ein Lama. Nein. Das nennt man Visionen. 144 00:08:01,40 --> 00:08:03,240 Was ist denn? Das glaube ich nicht. 145 00:08:03,480 --> 00:08:04,920 Oh! 146 00:08:06,80 --> 00:08:07,280 *Es quietscht.* 147 00:08:07,520 --> 00:08:08,880 *Beschwingte Musik* 148 00:08:11,560 --> 00:08:13,600 (belustigt) Oh... Alpakas. 149 00:08:14,200 --> 00:08:16,520 Willy! Willy! 150 00:08:16,600 --> 00:08:18,920 Vorsicht, Nebelkrähen... Wo? 151 00:08:19,00 --> 00:08:20,200 Da! Ah. 152 00:08:20,280 --> 00:08:22,160 Jetzt kein falsches Wort. 153 00:08:23,00 --> 00:08:25,560 (alle) Willy! 154 00:08:25,640 --> 00:08:29,760 Herr Wöller und Herr Huber! Was machen Sie im Klosterwald? 155 00:08:30,00 --> 00:08:32,600 Wir prüfen den Wald auf Sturmschäden. 156 00:08:32,840 --> 00:08:34,920 Höchstpersönlich? Ja. 157 00:08:35,160 --> 00:08:38,840 Willy! Willy... Damit es richtig gemacht wird. 158 00:08:39,80 --> 00:08:43,720 Vor allem, wenn es darum geht, Leuten das Leben schwer zu machen. 159 00:08:43,960 --> 00:08:47,480 Was hab ich in Ihren Augen wieder Böses gemacht? 160 00:08:47,560 --> 00:08:49,120 Sie sorgen dafür, 161 00:08:49,200 --> 00:08:53,440 dass das Amt Herrn Fischer die Zuchtgenehmigung verweigert. 162 00:08:53,520 --> 00:08:55,880 Ja, die Beschwerden über die Alpakas, 163 00:08:55,960 --> 00:08:58,200 die stapeln sich bei mir! 164 00:08:58,440 --> 00:09:01,600 Ich denke an das Gemeinwohl. Die tun keinem was. 165 00:09:01,840 --> 00:09:06,520 Und was ist mit Frau Komorowski vom Ordnungsamt? 166 00:09:06,760 --> 00:09:09,400 Was ist mit ihr? Die wollte ins Rathaus. 167 00:09:09,480 --> 00:09:11,440 Da tauchen die Alpakas auf, 168 00:09:11,680 --> 00:09:13,360 sie fährt in den Graben. 169 00:09:13,600 --> 00:09:15,640 Und jetzt? Schleudertrauma. 170 00:09:15,720 --> 00:09:17,840 Warum züchten Sie nicht Kühe? 171 00:09:17,920 --> 00:09:20,120 Oder Bienen? Oder Speiseameisen? 172 00:09:20,200 --> 00:09:21,880 Genau! Speiseameisen? 173 00:09:22,120 --> 00:09:23,800 Das ist eine Delikatesse. 174 00:09:23,880 --> 00:09:28,80 Die fressen nicht alles kahl wie die Alpakas. 175 00:09:28,320 --> 00:09:30,520 Was, wenn die noch mal ausbrechen 176 00:09:30,600 --> 00:09:32,880 und es gibt diese "wilde Population"? 177 00:09:33,120 --> 00:09:35,600 "Wilde Population". Also wirklich. 178 00:09:35,840 --> 00:09:37,960 Ein Weibchen und ein Männchen, 179 00:09:38,200 --> 00:09:40,920 und im Handumdrehen gibt es Hunderte. 180 00:09:41,160 --> 00:09:43,640 Herr Wöller... Das tut mir alles leid. 181 00:09:43,720 --> 00:09:45,640 Für die Schäden komme ich auf. 182 00:09:45,720 --> 00:09:48,920 Gut, dann schickt Ihnen das Rathaus die Rechnung. 183 00:09:49,00 --> 00:09:51,280 Das können wir alles in Ruhe klären. 184 00:09:51,520 --> 00:09:53,440 Ich bin die Ruhe selbst! 185 00:09:53,520 --> 00:09:56,160 Die Sache war seine Idee. Darf ich? 186 00:09:58,40 --> 00:10:01,160 Glaubst du wirklich, es geht um Sturmschäden? 187 00:10:01,240 --> 00:10:04,680 Nie und nimmer. Der führt was im Schilde. 188 00:10:06,440 --> 00:10:08,560 Mal angenommen... - Herr Stolpe! 189 00:10:08,640 --> 00:10:12,160 Sina wird von fremden Mächten eingeschleust. 190 00:10:12,400 --> 00:10:15,200 Und was haben diese fremden Mächte davon? 191 00:10:15,760 --> 00:10:19,840 Sie sind doch die Krimi-Autorin. - Ich sag Ihnen, das ist Unsinn. 192 00:10:20,80 --> 00:10:23,800 Irgendetwas stimmt mit ihr nicht. - Oder mit Ihnen. 193 00:10:24,40 --> 00:10:27,600 So bringen Sie mich nicht dazu, einen neuen Krimi zu schreiben. 194 00:10:28,600 --> 00:10:32,680 Ja, aber wenn sie undercover in den Orden eingeschleust wurde? 195 00:10:32,760 --> 00:10:35,760 Weil Schwester Agnes Marihuana anbaut? 196 00:10:36,960 --> 00:10:39,200 Was? Ernsthaft? - Herr Stolpe. 197 00:10:39,440 --> 00:10:40,920 Pst. Pst, pst! 198 00:10:42,120 --> 00:10:44,280 Sonst läuft's bei Ihnen? - Ja, ja. 199 00:10:44,520 --> 00:10:48,40 Herr Stolpe, es reicht. Haben Sie was erfahren, Sina? 200 00:10:48,280 --> 00:10:51,880 Na ja, also, eigentlich hat der Orden keine Quellen mehr, 201 00:10:51,960 --> 00:10:55,00 die er anzapfen könnte, um an Kohle zu kommen. 202 00:10:55,80 --> 00:10:59,640 Also, um die Löcher zu stopfen, wie Oldenburg und Nigeria und so... 203 00:10:59,720 --> 00:11:02,960 Anzapfen? Stopfen? - Geld clearen. Whatever. 204 00:11:03,600 --> 00:11:05,760 Das habe ich befürchtet. Danke. 205 00:11:06,400 --> 00:11:10,80 Kann ich sonst noch was machen? - Sich in Exerzitien üben. 206 00:11:10,160 --> 00:11:12,320 Oh nein. Ich hasse das. 207 00:11:12,560 --> 00:11:14,920 Gehen Sie spazieren. Das tut Ihnen gut. 208 00:11:15,680 --> 00:11:17,320 Warum nicht... 209 00:11:19,640 --> 00:11:21,120 Was machen Sie denn da? 210 00:11:21,360 --> 00:11:24,200 Theodora fragen, ob sie auch Bock hat. 211 00:11:24,440 --> 00:11:26,960 Die Mutter Oberin und spazieren gehen? 212 00:11:27,40 --> 00:11:30,200 Das hat sie noch nie getan. - Hm... 213 00:11:31,400 --> 00:11:35,320 Löcher stopfen? Geld... - Fangen Sie schon wieder an? 214 00:11:35,560 --> 00:11:37,880 Ich bin kein Detektiv mehr... - Gott sei Dank. 215 00:11:38,120 --> 00:11:40,640 Aber die Instinkte sind noch hellwach. 216 00:11:41,360 --> 00:11:44,40 Ich bin die nächste Stunde nicht da. 217 00:11:44,120 --> 00:11:47,400 Nur eine Stunde? Dann können wir gar nichts machen. 218 00:11:47,600 --> 00:11:51,640 Gut... Ich bin für den Rest des Tages nicht erreichbar. 219 00:11:53,40 --> 00:11:57,160 Darf ich fragen, wo Sie hingehen? - (Mutter Oberin) Spazieren! 220 00:11:57,240 --> 00:11:59,840 Brauchen Sie noch mehr Beweise? - Also... 221 00:11:59,920 --> 00:12:03,320 Jetzt glaub ich auch, dass irgendwas nicht stimmt. 222 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 Alpakas sind so klug und lustig. 223 00:12:06,200 --> 00:12:09,560 Aber Willy ist der Liebste und Lustigste von allen. 224 00:12:09,800 --> 00:12:11,600 *Mädchen kichern.* 225 00:12:12,640 --> 00:12:16,720 Das sind wohl keine Freundinnen? Die gehen in meine Klasse. 226 00:12:16,960 --> 00:12:20,280 Lea und Grit. Und wieso machen die Fotos von dir? 227 00:12:20,360 --> 00:12:22,600 Interessiert mich nicht. 228 00:12:25,640 --> 00:12:27,640 *Bedrückende Musik* 229 00:12:39,840 --> 00:12:42,80 Ich bringe Willy ins Gehege. 230 00:12:48,280 --> 00:12:50,320 Alles in Ordnung, Herr Fischer? 231 00:12:54,200 --> 00:12:57,760 Herr Klocke macht mir ein Angebot. Ist es gut? 232 00:12:58,00 --> 00:13:00,720 Es liegt unter dem, was ich gezahlt habe. 233 00:13:01,400 --> 00:13:03,840 Können Sie denn unter Wert verkaufen? 234 00:13:05,320 --> 00:13:07,720 Nein. Eigentlich nicht. 235 00:13:07,960 --> 00:13:11,360 Ich werde Schulden abstottern müssen. 236 00:13:11,600 --> 00:13:14,640 Ich rede noch mal mit Herrn Wöller. Das ist lieb. 237 00:13:14,720 --> 00:13:17,280 Aber die Zeit bleibt mir nicht mehr. 238 00:13:17,520 --> 00:13:21,240 Ein Züchter hat mir ein gutes Angebot gemacht. 239 00:13:21,480 --> 00:13:23,920 Ob das in ein paar Wochen noch steht... 240 00:13:24,00 --> 00:13:27,80 Das Angebot von Herrn Klocke gilt bis Freitag. 241 00:13:27,160 --> 00:13:29,960 Die setzen Sie aber ganz schön unter Druck. 242 00:13:30,200 --> 00:13:33,920 Was will Herr Klocke mit dem Land? Hat er mir nicht gesagt. 243 00:13:34,00 --> 00:13:37,520 Aber jetzt kann ich das Schlimmste noch verhindern. 244 00:13:37,760 --> 00:13:40,680 Am Ende werde ich es gar nicht los. Und Fanny? 245 00:13:41,720 --> 00:13:44,240 Für Fanny bricht eine Welt zusammen. 246 00:13:51,960 --> 00:13:53,560 (leise) Was ist das denn? 247 00:13:54,280 --> 00:13:56,920 *Heitere Musik* 248 00:14:02,00 --> 00:14:04,920 Entschuldigung! Wieso ist Treptow noch nicht da? 249 00:14:05,160 --> 00:14:08,800 Darf ich fragen, ob das Ihre Hinterlassenschaften sind? 250 00:14:09,40 --> 00:14:10,40 Äh... 251 00:14:11,00 --> 00:14:13,560 Waren Sie wandern? 252 00:14:13,800 --> 00:14:16,360 Ja. Das Wandern ist des Wöllers Lust. 253 00:14:16,600 --> 00:14:20,160 Ganz im Ernst, ich war für die Gemeinde unterwegs. 254 00:14:20,240 --> 00:14:22,280 Schaffen Sie den Treptow ran. 255 00:14:22,360 --> 00:14:24,720 Treptow, da sind Sie ja. Kommen Sie! 256 00:14:24,800 --> 00:14:27,00 Machen Sie die Tür zu. Jawohl. 257 00:14:32,400 --> 00:14:34,640 Schicken Sie Wienand zum Kloster. 258 00:14:34,880 --> 00:14:36,520 Was soll das Bauamt da? 259 00:14:36,760 --> 00:14:38,880 Er soll sich den Turm ansehen. 260 00:14:39,120 --> 00:14:42,720 Das Kloster gehört ja nicht uns. Zum Schutz der Bürger. 261 00:14:42,960 --> 00:14:46,640 Im Kloster verkehren ja Besucher und Seminargäste. 262 00:14:46,720 --> 00:14:48,160 Da kann die Gemeinde 263 00:14:48,400 --> 00:14:51,600 nicht die Augen verschließen vor Gefahren. 264 00:14:51,840 --> 00:14:53,720 Ich verstehe nicht ganz... 265 00:14:53,960 --> 00:14:57,720 Was, wenn da Lebensgefahr besteht? Einsturzgefahr? 266 00:14:57,960 --> 00:15:00,560 Dann muss evakuiert werden. Evakuiert? 267 00:15:00,800 --> 00:15:03,560 Vielleicht ist eine Sanierung notwendig! 268 00:15:03,800 --> 00:15:07,760 Man muss sich da jeden Stein ganz genau ansehen. 269 00:15:08,400 --> 00:15:10,320 Und Geld spielt keine Rolle. 270 00:15:10,400 --> 00:15:14,240 Der Nonnen Kloster, der Nonnen Rechnung. 271 00:15:14,480 --> 00:15:17,440 Und wenn sich der Orden das nicht leisten kann? 272 00:15:17,680 --> 00:15:21,00 Da wäre die Gemeinde eventuell bereit auszuhelfen 273 00:15:21,240 --> 00:15:23,920 und das Kloster zurückzukaufen. 274 00:15:24,160 --> 00:15:26,120 Das Kloster zurückkaufen? 275 00:15:26,200 --> 00:15:27,720 Warum wollen Sie das? 276 00:15:27,800 --> 00:15:29,320 Weil es Zeit ist, 277 00:15:29,400 --> 00:15:32,480 Kaltenthal und mir ein Denkmal zu setzen. 278 00:15:34,80 --> 00:15:35,280 *Es klopft.* 279 00:15:37,200 --> 00:15:39,120 Hallo. Schwester Hanna. 280 00:15:39,360 --> 00:15:41,640 Herr Treptow ist gerade bei ihm. Ja? 281 00:15:41,720 --> 00:15:44,00 Was baldowern die beiden denn aus? 282 00:15:44,80 --> 00:15:47,280 Das weiß ich noch nicht. Kann ich etwas für Sie tun? 283 00:15:47,520 --> 00:15:50,560 Für Herrn Fischer, Herrn Klockes Nachbarn. 284 00:15:50,800 --> 00:15:53,800 Sagt Ihnen der Name etwas? Klocke? 285 00:15:53,880 --> 00:15:56,640 Der Betreiber der Biogasanlage? Genau. 286 00:15:56,880 --> 00:15:59,640 Ach, und jetzt wollen Sie wissen, 287 00:15:59,720 --> 00:16:01,960 ob er ein Spezl von Herrn Wöller ist? 288 00:16:02,40 --> 00:16:03,80 Ist er? 289 00:16:03,320 --> 00:16:05,400 Mitbekommen habe ich noch nichts. 290 00:16:05,640 --> 00:16:07,760 Mit der Betonung auf "noch". 291 00:16:10,760 --> 00:16:12,840 Herr Treptow. Schwester Hanna. 292 00:16:13,80 --> 00:16:15,00 Warum so nervös? - Ich? 293 00:16:15,80 --> 00:16:16,920 Herr Treptow, sagen Sie mir, 294 00:16:17,00 --> 00:16:19,600 was Herr Wöller mit dem Kloster vorhat? 295 00:16:19,840 --> 00:16:24,160 Oder soll ich ihn selber fragen? Ja, fragen Sie ihn selber. 296 00:16:26,760 --> 00:16:29,800 Nur zu, die Höhle des Löwen steht offen. 297 00:16:34,320 --> 00:16:38,400 Schwester Hanna. Zwei Mal am Tag muss wirklich nicht sein. 298 00:16:38,480 --> 00:16:40,880 Tja, mir bleibt keine andere Wahl. 299 00:16:40,960 --> 00:16:43,80 Ich bin wegen Herrn Fischer hier. 300 00:16:43,160 --> 00:16:45,280 Ich dachte, das wäre geklärt? 301 00:16:45,360 --> 00:16:48,200 Es ist nur so ein Gefühl, aber kann es sein, 302 00:16:48,440 --> 00:16:50,800 dass Sie die Alpakazucht verbieten, 303 00:16:50,880 --> 00:16:53,760 damit Herr Klocke an das Grundstück kommt? 304 00:16:54,00 --> 00:16:56,80 Nein. Das ist alles? 305 00:16:56,320 --> 00:16:59,360 Ich sage nur "Wolf im Alpaka-Pelz". 306 00:16:59,600 --> 00:17:02,720 Dass der Entzug der Genehmigung und das offene Gatter 307 00:17:02,800 --> 00:17:04,720 kurz aufeinander folgten, ist... 308 00:17:05,280 --> 00:17:06,880 Zufall? 309 00:17:06,960 --> 00:17:09,880 Jemand hat das Gatter geöffnet. Sagt wer? 310 00:17:09,960 --> 00:17:12,360 Herr Fischer. Er will uns ablenken. 311 00:17:12,600 --> 00:17:15,560 Er hat das Gatter nicht richtig zugemacht. 312 00:17:15,800 --> 00:17:18,880 Oder jemand öffnet das Gatter mutwillig. 313 00:17:18,960 --> 00:17:22,120 Laut Ihnen käme dafür ja nur einer infrage. 314 00:17:22,200 --> 00:17:23,200 Herr Klocke. 315 00:17:26,120 --> 00:17:29,360 Sina, ich weiß, Sie könnten ewig weiterlaufen, 316 00:17:29,440 --> 00:17:32,40 aber ich bräuchte eine Pause. 317 00:17:32,120 --> 00:17:35,160 Wollen wir da vorne eine Runde chillen? 318 00:17:35,240 --> 00:17:36,440 Gute Idee. 319 00:17:36,680 --> 00:17:38,640 *Getragene Blasmusik* 320 00:17:43,360 --> 00:17:46,760 *Sina kichert.* *Die Mutter Oberin räuspert sich.* 321 00:17:54,640 --> 00:17:57,520 Da vorne ist viel besser, da gehen wir hin. 322 00:17:58,120 --> 00:17:59,440 Komm! 323 00:18:02,640 --> 00:18:05,400 *Spannende Musik* 324 00:18:07,920 --> 00:18:10,520 Was darf's denn sein? - Ich lad Sie ein. 325 00:18:11,00 --> 00:18:13,520 Zwoa Maß und zwoa Brezn, bitte. - Gern. 326 00:18:14,400 --> 00:18:16,240 Ich habe Bairisch geübt. 327 00:18:16,480 --> 00:18:19,600 Ich entscheide gerne selber, was ich trinke. 328 00:18:19,840 --> 00:18:21,320 Oh, ey... 329 00:18:21,400 --> 00:18:24,920 Alter, deine Hose ist megageil. Ein richtiger Killer. 330 00:18:26,600 --> 00:18:30,80 Sina, ist Ihnen klar, dass Sie einen Habit tragen? 331 00:18:32,280 --> 00:18:35,440 Eine Novizin flirtet nicht mit jedem Mann. 332 00:18:35,680 --> 00:18:38,80 Ich habe einfach nur gequatscht. 333 00:18:38,320 --> 00:18:41,920 Dann möchte ich nicht wissen, was bei Ihnen Flirten ist. 334 00:18:44,280 --> 00:18:46,760 *Bedrohliche Musik* 335 00:18:47,00 --> 00:18:48,720 *Er ächzt.* 336 00:18:48,960 --> 00:18:50,720 Ja, ist ja gut! 337 00:18:50,800 --> 00:18:53,360 Ja... - (Mann) Hände auf den Rücken. 338 00:18:54,240 --> 00:18:55,480 *Er stöhnt.* 339 00:18:57,240 --> 00:18:58,840 (Mann) Auf! - Ja! 340 00:18:58,920 --> 00:19:00,960 So, mitkommen. 341 00:19:04,640 --> 00:19:06,360 Herr Hommert? 342 00:19:06,600 --> 00:19:08,200 Ist was passiert? - Nein. 343 00:19:08,280 --> 00:19:11,40 Aber Sie müssen den Biergarten verlassen. 344 00:19:11,120 --> 00:19:14,400 Wir haben gerade bestellt. - Darum kümmern wir uns. 345 00:19:17,920 --> 00:19:20,40 *Musik klingt aus.* 346 00:19:31,680 --> 00:19:34,840 (Agnes) "Der erste Engel blies seine Posaune. 347 00:19:34,920 --> 00:19:37,600 Es kam Hagel und Feuer, mit Blut vermengt, 348 00:19:37,840 --> 00:19:40,200 und wurde auf die Erde geschleudert, 349 00:19:40,280 --> 00:19:42,880 und der dritte Teil der Erde verbrannte, 350 00:19:42,960 --> 00:19:46,80 und der dritte Teil der Bäume verbrannte, 351 00:19:46,160 --> 00:19:48,360 und alles grüne Gras verbrannte." 352 00:19:48,440 --> 00:19:50,640 (Mann) Entschuldigung? 353 00:19:50,720 --> 00:19:54,480 Wienand, Axel Wienand. Vom Bauamt Kaltenthal. 354 00:19:54,720 --> 00:19:55,920 Hä? 355 00:20:17,960 --> 00:20:19,800 (laut) Herr Klocke? 356 00:20:25,00 --> 00:20:27,920 Schwester Hanna, was wollen Sie denn hier? 357 00:20:28,00 --> 00:20:29,800 Hallo, Herr Klocke. 358 00:20:29,880 --> 00:20:33,600 Ich wollte nach Ihren Plänen für Fischers Grundstück fragen, 359 00:20:33,840 --> 00:20:35,800 aber der Bebauungsplan 360 00:20:36,40 --> 00:20:37,920 hat mir das schon beantwortet. 361 00:20:38,00 --> 00:20:41,920 Ich würde gern Aquakulturen anlegen. Das ist kein Geheimnis. 362 00:20:42,00 --> 00:20:46,200 Mit der Wärme aus der Biogasanlage könnten die betrieben werden. 363 00:20:46,440 --> 00:20:50,80 Das wäre ökologisch und ökonomisch ein gutes Konzept. 364 00:20:50,720 --> 00:20:53,160 Und was ist mit Herrn Fischer? Wieso? 365 00:20:53,400 --> 00:20:55,800 Der bleibt dabei auf der Strecke. 366 00:20:56,40 --> 00:20:58,40 Tja, das tut mir leid für ihn. 367 00:20:58,680 --> 00:21:01,400 Herr Fischer hat seine Frau verloren 368 00:21:01,480 --> 00:21:03,920 und zieht seine Tochter alleine groß. 369 00:21:04,360 --> 00:21:07,840 Er ist in einer schwierigen finanziellen Lage. 370 00:21:07,920 --> 00:21:10,280 Das hat er mir erzählt. 371 00:21:10,360 --> 00:21:13,600 Deswegen habe ich ihm das Angebot gemacht. 372 00:21:14,720 --> 00:21:18,840 In seiner Situation bringt so ein Angebot noch mehr Druck. 373 00:21:19,480 --> 00:21:22,120 Er kann Nein sagen. Das kann er nicht. 374 00:21:22,360 --> 00:21:24,720 Das Gatter wurde mehrfach geöffnet, 375 00:21:24,800 --> 00:21:28,840 und das hat ihn nur noch mehr in Bedrängnis gebracht. 376 00:21:28,920 --> 00:21:33,160 Was hat das mit mir zu tun? Sie profitieren davon. 377 00:21:33,400 --> 00:21:36,560 Und deswegen denken Sie jetzt, dass ich das war? 378 00:21:36,800 --> 00:21:38,800 Da denken Sie falsch. 379 00:21:55,320 --> 00:21:56,680 *Telefon klingelt.* 380 00:21:58,760 --> 00:22:01,440 Magdalenenorden, Schwester Hildegard. 381 00:22:05,400 --> 00:22:07,880 Ich habe Sie nicht verstanden. 382 00:22:07,960 --> 00:22:10,80 Könnten Sie das wiederholen? 383 00:22:12,480 --> 00:22:13,920 (Lela) Agnes. 384 00:22:14,00 --> 00:22:15,640 Agnes! 385 00:22:16,280 --> 00:22:18,80 Was wollt ihr denn von mir? 386 00:22:18,320 --> 00:22:21,160 Meinst du nicht, dass es langsam reicht? 387 00:22:21,240 --> 00:22:23,920 Der Vorratskeller ist voll bis zur Decke. 388 00:22:24,160 --> 00:22:28,40 Das reicht nur für zwei Monate, wenn wir nur für uns rechnen. 389 00:22:28,120 --> 00:22:32,240 Und wenn auch andere Leute bei uns Zuflucht suchen... 390 00:22:32,480 --> 00:22:34,200 Zuflucht? Wovor? 391 00:22:34,440 --> 00:22:37,160 Ihr habt die Vorboten doch erlebt. 392 00:22:37,240 --> 00:22:39,320 Die Vorboten? Wovon? 393 00:22:39,400 --> 00:22:43,400 Agnes, das war ein Unwetter und kein Vorbote. 394 00:22:44,40 --> 00:22:46,400 "Und der Engel nahm das Räuchergefäß 395 00:22:46,640 --> 00:22:49,560 und füllte es mit dem Feuer vom Altar 396 00:22:49,800 --> 00:22:52,40 und schüttete es auf die Erde, 397 00:22:52,120 --> 00:22:55,800 und da geschahen Donner und Stimmen und Blitze..." 398 00:22:55,880 --> 00:22:57,960 Die Offenbarung des Johannes. 399 00:22:58,200 --> 00:23:00,400 Ja. - Aber... Das ist... 400 00:23:00,640 --> 00:23:03,960 Ihr zweifelt. Aber am Ende werdet ihr mir dankbar sein, 401 00:23:04,40 --> 00:23:06,40 wenn draußen die Welt tobt 402 00:23:06,120 --> 00:23:08,160 und wir hier drin sicher sind. 403 00:23:08,240 --> 00:23:09,320 Was ist denn los? 404 00:23:09,560 --> 00:23:13,200 Agnes bereitet sich gerade auf den Weltuntergang vor. 405 00:23:13,280 --> 00:23:15,480 Sonst ist alles ganz in Ordnung. 406 00:23:24,720 --> 00:23:26,640 Wiedersehen. - Wiedersehen. 407 00:23:26,880 --> 00:23:29,880 Schwester? Sie hätten nicht kommen müssen. 408 00:23:30,120 --> 00:23:33,840 Doch, weil ich mich für Sie verbürgen musste. 409 00:23:34,80 --> 00:23:36,520 Und jetzt lassen Sie uns gehen. 410 00:23:36,760 --> 00:23:39,200 Als wär ich ein Schwerverbrecher. 411 00:23:39,440 --> 00:23:42,280 Einem Gesuchten soll ich ähnlich sehen. 412 00:23:42,840 --> 00:23:44,360 So ein Unsinn! 413 00:23:45,00 --> 00:23:48,680 Damit ist bewiesen, dass mit Sina was nicht stimmt. 414 00:23:48,920 --> 00:23:49,960 Wieso? 415 00:23:50,40 --> 00:23:54,120 Weil ich das Gespräch auf sie und die Mutter Oberin lenken wollte. 416 00:23:54,360 --> 00:23:58,800 Und die Polizei hat nicht reagiert. - Das erklärt natürlich alles. 417 00:23:59,440 --> 00:24:01,40 Agnes? 418 00:24:01,920 --> 00:24:04,840 Wenn du dich über mich lustig machen willst, 419 00:24:04,920 --> 00:24:07,200 dann lass mich lieber allein. 420 00:24:07,440 --> 00:24:11,520 Wenn die Welt untergeht, nützt uns auch nichts Eingelegtes. 421 00:24:11,760 --> 00:24:13,400 Es ist nur vernünftig, 422 00:24:13,480 --> 00:24:17,280 sich auf alle eventuellen Eventualitäten vorzubereiten. 423 00:24:18,360 --> 00:24:21,440 Das sagt auch der nette Herr vom Bauamt. 424 00:24:21,680 --> 00:24:23,320 Wer? 425 00:24:23,400 --> 00:24:27,760 Der heute Nachmittag hier war, um sich die Sturmschäden anzusehen. 426 00:24:28,00 --> 00:24:29,880 Und was genau hat er gemacht? 427 00:24:30,120 --> 00:24:33,600 Er hat sich alles angesehen: den Turm natürlich, 428 00:24:33,840 --> 00:24:35,280 und alles andere auch. 429 00:24:35,360 --> 00:24:40,240 Das war ein sehr netter, umsichtiger und sensibler Herr. 430 00:24:40,480 --> 00:24:46,40 Und er hat gemeint, dass das gar nicht so abwegig ist, 431 00:24:46,280 --> 00:24:50,200 dass hier bald alles zusammenbricht. 432 00:24:50,440 --> 00:24:53,840 Dass hier bald alles zusammenbricht, das sagte er? 433 00:24:54,80 --> 00:24:56,560 Ja, so ungefähr, glaube ich. 434 00:24:57,160 --> 00:25:01,680 Agnes, du erzählst mir jetzt mal ganz genau und von Anfang an, 435 00:25:01,760 --> 00:25:06,80 was der Herr gesagt und was er sich angesehen hat. Alles? 436 00:25:07,960 --> 00:25:10,600 Oben ein Kloster fürs Seelenleben 437 00:25:10,840 --> 00:25:14,920 und darunter die modernste Bunkeranlage der Welt. 438 00:25:15,160 --> 00:25:18,480 Was das an Arbeitsplätzen und Steuern bringt! 439 00:25:18,720 --> 00:25:21,40 Das Kloster gehört dir nicht mehr. 440 00:25:21,280 --> 00:25:24,760 An der Änderung dieses Ist-Zustandes arbeite ich. 441 00:25:25,00 --> 00:25:27,880 Damit willst du uns ins Unglück stürzen? 442 00:25:28,120 --> 00:25:31,960 Sag mal, kannst du auch mal positiv sein? 443 00:25:32,200 --> 00:25:35,520 Ich denke über das Leben nach. Das solltest du auch. 444 00:25:35,760 --> 00:25:40,80 Ich baue eine Bunkeranlage. Mehr kann man nicht nachdenken. 445 00:25:40,320 --> 00:25:44,800 Ich rede über bedeutende Dinge. Deswegen gibt's die Bunkeranlage. 446 00:25:45,40 --> 00:25:48,00 Hör mit der verdammten Bunkeranlage auf! 447 00:25:48,80 --> 00:25:49,840 Schwester Hanna. 448 00:25:52,00 --> 00:25:53,760 Herr Huber. Herr Wöller. 449 00:25:53,840 --> 00:25:56,560 Bei uns war heute das Bauamt. Warum? 450 00:25:56,800 --> 00:25:58,840 Woher soll ich das wissen? 451 00:25:58,920 --> 00:26:00,560 Meine Mitarbeiter 452 00:26:00,640 --> 00:26:03,280 müssen mir keine Rechenschaft ablegen. 453 00:26:03,520 --> 00:26:06,440 Nein? Bei allem, was mir heilig ist. 454 00:26:06,680 --> 00:26:09,200 Ihnen ist doch nichts heilig. Doch. 455 00:26:09,720 --> 00:26:11,120 Der "Ochse" hier. 456 00:26:11,360 --> 00:26:13,440 Das hier ist meine Kathedrale. 457 00:26:13,520 --> 00:26:17,280 Sie haben Herrn Treptow geschickt. Was ist Ihr Problem? 458 00:26:17,520 --> 00:26:21,760 Gab es denn gravierende Baumängel oder Sturmschäden? 459 00:26:22,00 --> 00:26:25,720 Ich warte noch auf den Bescheid. Dann warten wir zusammen. 460 00:26:25,800 --> 00:26:27,960 Sie im Kloster und ich hier. 461 00:26:28,560 --> 00:26:31,640 Kloster, Kathedrale, Kneipe. 462 00:26:32,480 --> 00:26:34,400 Gott ist überall zu Hause. 463 00:26:34,640 --> 00:26:37,440 Sie wollen mit uns im "Ochsen" warten? 464 00:26:37,680 --> 00:26:40,800 Warum nicht? Vielleicht auch noch ein Bierchen? 465 00:26:40,880 --> 00:26:43,560 Nein, danke. Ich bleibe lieber nüchtern. 466 00:26:43,640 --> 00:26:45,800 Bis Herr Wöller mir endlich sagt, 467 00:26:45,880 --> 00:26:47,840 was er mit dem Kloster vorhat. 468 00:26:48,480 --> 00:26:49,680 Okay. 469 00:26:49,760 --> 00:26:51,920 Sehen Sie mich mal an. 470 00:26:52,160 --> 00:26:54,40 Können diese Augen lügen? 471 00:26:54,280 --> 00:26:56,200 Ohne mit der Wimper zu zucken. 472 00:26:56,280 --> 00:26:58,360 Wolfi! Wir kratzen die Kurve. 473 00:26:58,600 --> 00:27:02,200 Herr Huber, Sie sehen übrigens nicht gut aus. 474 00:27:02,280 --> 00:27:05,200 Ja, mir geht's auch gar nicht gut. Ah ja? 475 00:27:05,440 --> 00:27:08,40 In meinem Leben ist momentan... Hermann! 476 00:27:08,120 --> 00:27:11,600 Ist nicht so wichtig. Nach dir. Wiedersehen! 477 00:27:14,880 --> 00:27:16,480 *Sie seufzt.* 478 00:27:17,640 --> 00:27:18,800 *Es quietscht.* 479 00:27:19,440 --> 00:27:20,880 *Handy piepst.* 480 00:27:32,160 --> 00:27:33,600 (Fischer) Mäuschen! 481 00:27:37,40 --> 00:27:38,240 Fanny! 482 00:27:38,480 --> 00:27:39,720 Ja? 483 00:27:40,120 --> 00:27:42,360 Zeit fürs Bett, morgen ist Schule. 484 00:27:42,440 --> 00:27:44,440 Ich weiß. Bin gleich fertig. 485 00:27:44,520 --> 00:27:45,680 Fanny? 486 00:27:47,920 --> 00:27:49,120 Ja? 487 00:27:49,200 --> 00:27:52,80 Ich wollte noch was mit dir besprechen. 488 00:27:52,320 --> 00:27:53,560 Was denn? 489 00:27:53,640 --> 00:27:56,520 Du hast ja von den Problemen mitbekommen... 490 00:27:59,520 --> 00:28:03,840 Fanny, es tut mir leid... Ich werde keinen anderen Weg sehen. 491 00:28:04,80 --> 00:28:07,80 Ich... werde die Zucht verkaufen müssen. 492 00:28:07,320 --> 00:28:09,760 Das kannst du nicht machen! - Fanny... 493 00:28:10,00 --> 00:28:12,960 Ich will nichts hören. - Hätte ich die Wahl... 494 00:28:13,200 --> 00:28:16,760 Man hat immer eine Wahl! Sagte Mama immer, weißt du noch? 495 00:28:16,840 --> 00:28:18,880 Klar weiß ich das noch, aber... 496 00:28:19,120 --> 00:28:22,520 Aber was? Mama hätte nicht gewollt, dass du einfach aufgibst. 497 00:28:22,760 --> 00:28:24,640 Ich gebe nicht einfach auf! 498 00:28:25,240 --> 00:28:29,200 Mir bleibt keine andere Wahl! Entweder jetzt oder nie! 499 00:28:30,40 --> 00:28:32,960 Fanny Schatz, ich habe alles versucht, ich... 500 00:28:33,400 --> 00:28:37,160 Manchmal bekommt man nicht das, was man sich wünscht. 501 00:28:38,840 --> 00:28:40,00 Fanny... 502 00:28:40,760 --> 00:28:42,960 Fanny, bleib hier, bitte... 503 00:28:44,280 --> 00:28:46,120 *Er seufzt.* 504 00:28:48,640 --> 00:28:50,640 *Sina singt laut und schief.* 505 00:28:50,720 --> 00:28:53,840 # Der Wald steht schwarz und schweiget, 506 00:28:53,920 --> 00:28:58,920 und aus den Wiesen steiget... # 507 00:28:59,00 --> 00:29:01,800 *Sie summt die Melodie laut weiter.* 508 00:29:01,880 --> 00:29:04,200 *Es klopft.* Ja? 509 00:29:06,400 --> 00:29:09,920 Darf ich reinkommen? - Können Sie auch nicht schlafen? 510 00:29:10,400 --> 00:29:13,360 Na ja, ich konnte schon schlafen, bis... 511 00:29:13,440 --> 00:29:16,920 Bis ich angefangen habe, zu singen. Fuck. Sorry. 512 00:29:17,160 --> 00:29:18,520 Gloria... 513 00:29:18,760 --> 00:29:20,80 Ähm, Sina... 514 00:29:20,320 --> 00:29:22,680 Ach... Stimmt. Sina. 515 00:29:24,200 --> 00:29:27,200 Wir müssen an Ihrer Ausdrucksweise arbeiten. 516 00:29:27,840 --> 00:29:29,560 Und es wäre auch gut... 517 00:29:30,80 --> 00:29:32,240 wenn man das Tattoo nicht sieht. 518 00:29:32,480 --> 00:29:34,520 Ja. Klar, sorry. 519 00:29:34,760 --> 00:29:36,880 "Tut mir leid." - Ihnen? 520 00:29:36,960 --> 00:29:39,720 Das muss Ihnen doch nicht leidtun. 521 00:29:39,800 --> 00:29:42,800 Ich meine, "tut mir leid" anstatt "sorry". 522 00:29:45,160 --> 00:29:46,480 Ja. 523 00:29:46,560 --> 00:29:50,00 Es tut mir leid, dass ich Sie aufgeweckt habe. 524 00:29:50,680 --> 00:29:54,600 Das Singen lenkt mich ab von dieser ganzen... Also, von allem. 525 00:29:54,680 --> 00:29:58,320 Sie meinen die Polizeiaktion heute? - Ja. 526 00:29:59,160 --> 00:30:03,360 Da kam wieder diese Scheißangst und all die Erinnerungen... 527 00:30:03,440 --> 00:30:07,680 An Ihren Bruder? - Die haben ihn einfach umgebracht. 528 00:30:07,760 --> 00:30:10,160 Der war 22 Jahre alt! 529 00:30:10,240 --> 00:30:12,560 *Sina schluchzt.* Sorry. 530 00:30:12,640 --> 00:30:14,360 Schon gut, Sina. 531 00:30:15,80 --> 00:30:18,840 Unsere Eltern sind einfach so früh gestorben. 532 00:30:19,800 --> 00:30:23,240 Richy und ich, wir haben alles miteinander gemacht, 533 00:30:23,320 --> 00:30:26,920 wir haben die Bar zusammen aufgemacht in Berlin und... 534 00:30:27,160 --> 00:30:29,40 Wir haben Musik gemacht... 535 00:30:29,120 --> 00:30:32,640 Ich hätte das verhindern können! Ich bin daran schuld! 536 00:30:33,400 --> 00:30:34,840 Sina... 537 00:30:36,440 --> 00:30:39,40 Das ist ganz bestimmt nicht Ihre Schuld. 538 00:30:40,840 --> 00:30:44,360 Jetzt versuchen Sie mal, ein bisschen zu schlafen. 539 00:30:44,880 --> 00:30:46,760 *Sina seufzt.* Ist gut... 540 00:30:49,560 --> 00:30:51,00 Agnes! 541 00:30:52,320 --> 00:30:53,840 *Sie seufzt.* 542 00:30:56,760 --> 00:30:59,440 Agnes! Was ist denn? 543 00:30:59,680 --> 00:31:03,00 Da bist du! Warum warst du nicht beim Frühstück? 544 00:31:03,240 --> 00:31:06,160 Ich habe keinen Hunger und ich habe zu tun. 545 00:31:06,240 --> 00:31:08,960 Agnes, gestern war es die Morgenandacht, 546 00:31:09,200 --> 00:31:10,600 heute das Frühstück. 547 00:31:10,680 --> 00:31:12,560 Das geht so nicht. Aber... 548 00:31:12,640 --> 00:31:16,320 Du willst dich auf den Weltuntergang vorbereiten, 549 00:31:16,400 --> 00:31:19,440 und das kannst du machen, aber im richtigen Maß. 550 00:31:19,520 --> 00:31:23,360 Hanna, ich... Du sollst nicht zusammenklappen. 551 00:31:23,440 --> 00:31:26,720 Du kommst jetzt mit und isst was. (Claudia) Hanna? 552 00:31:27,480 --> 00:31:29,160 Ja! Wir kommen! 553 00:31:29,240 --> 00:31:32,400 Hanna, ich habe wirklich zu tun. Nein, komm. 554 00:31:36,800 --> 00:31:40,680 Schwester Hanna, ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll. 555 00:31:40,920 --> 00:31:42,440 Was ist denn passiert? 556 00:31:42,520 --> 00:31:46,800 Das Gatter stand wieder offen. Jemand muss es geöffnet haben! 557 00:31:47,40 --> 00:31:50,680 Wie viele Tiere sind entwischt? Alle. Wie nach dem Sturm. 558 00:31:50,920 --> 00:31:54,960 Weiß Wachtmeister Meier Bescheid? - Ich habe ihn angerufen. 559 00:31:55,200 --> 00:31:57,760 Aber ich brauche Ihre Hilfe. 560 00:31:58,00 --> 00:32:00,840 Wenn die wieder Getreidefelder plündern... 561 00:32:01,80 --> 00:32:03,280 Wir finden sie rechtzeitig. 562 00:32:03,360 --> 00:32:06,760 Auch, bevor Herr Wöller Wind davon bekommt. 563 00:32:06,840 --> 00:32:07,840 Ja. 564 00:32:08,80 --> 00:32:09,680 *Quietschiges Summen* 565 00:32:09,760 --> 00:32:12,200 Was ist denn das schon wieder? 566 00:32:20,120 --> 00:32:22,560 *Alpakas summen wiederholt.* 567 00:32:23,280 --> 00:32:25,320 *Kämpferische Musik* 568 00:32:28,600 --> 00:32:29,960 *Scherben klirren.* 569 00:32:35,960 --> 00:32:38,880 *Alpakas summen weiter.* *Scherben klirren.* 570 00:32:41,160 --> 00:32:43,280 Wir müssen die Tiere einfangen. 571 00:32:43,520 --> 00:32:46,400 Ich hole Jungs und Mädels vom Jugendzentrum. 572 00:32:46,480 --> 00:32:49,160 Ich frage im Genossenschaftsprojekt. 573 00:32:49,240 --> 00:32:51,280 Ich nicht. Ich habe zu tun. 574 00:32:51,520 --> 00:32:55,560 Mich hat die Schule angerufen. Fanny ist nicht erschienen. 575 00:32:56,440 --> 00:32:59,640 Heute Morgen, als ich vom Gehege zurückkam... 576 00:32:59,720 --> 00:33:02,200 Ich dachte, sie wäre schon los. 577 00:33:02,440 --> 00:33:04,640 Sie könnte schon länger weg sein? 578 00:33:04,720 --> 00:33:09,00 Was? Keine Ahnung. Vielleicht schon die ganze Nacht. 579 00:33:09,240 --> 00:33:12,760 Ich habe ihr gestern Abend die Situation erklärt. 580 00:33:13,00 --> 00:33:15,800 Könnte sie das Gatter geöffnet haben? 581 00:33:15,880 --> 00:33:19,200 Fanny? Das kann ich mir nicht vorstellen. 582 00:33:20,120 --> 00:33:24,640 Wobei, sie war völlig durch den Wind und schrecklich traurig. 583 00:33:24,880 --> 00:33:26,960 Vielleicht schon, also... 584 00:33:27,560 --> 00:33:32,800 Ja, so eine Übersprungshandlung... Damit ich die Tiere nicht verkaufe. 585 00:33:32,880 --> 00:33:36,00 Hat Fanny ein Handy? Ja, aber das war zu Hause. 586 00:33:36,80 --> 00:33:38,320 Haben Sie es mit? Ja, hier. 587 00:33:38,400 --> 00:33:41,00 Vielleicht finden wir einen Hinweis. 588 00:33:41,80 --> 00:33:42,680 Bitte sehr. 589 00:33:42,920 --> 00:33:45,40 Was ist das denn? Das... 590 00:33:47,440 --> 00:33:49,600 Eine Fotomontage. 591 00:33:49,680 --> 00:33:51,960 Was denn für eine... Was ist das? 592 00:33:52,200 --> 00:33:53,760 Das ist Mobbing. 593 00:33:54,400 --> 00:33:57,80 Haben Sie eine Ahnung, wo sie sein könnte? 594 00:33:57,800 --> 00:34:00,400 (leise) Nein. Ich weiß es nicht... 595 00:34:00,640 --> 00:34:03,400 Ich versuche rauszufinden, wo Fanny ist, 596 00:34:03,640 --> 00:34:07,840 und ihr kümmert euch darum, dass die Tiere eingefangen werden. 597 00:34:08,80 --> 00:34:11,920 Gute Besserung, Frau Komorowski. Ja, bis bald. 598 00:34:12,200 --> 00:34:15,00 Guten Morgen, Frau Laban. Guten Morgen. 599 00:34:15,160 --> 00:34:16,680 Zum Diktat. 600 00:34:23,00 --> 00:34:24,480 So, haben Sie's? 601 00:34:25,400 --> 00:34:29,560 An die Staatsanwaltschaft. Betreff. Heute keine Krawatte? 602 00:34:29,800 --> 00:34:35,360 Ich stand Aug in Aug einer Horde wild gewordener Alpakas gegenüber! 603 00:34:35,440 --> 00:34:38,920 Haben sie Sie angefallen? Die sind doch harmlos. 604 00:34:39,00 --> 00:34:42,800 Die Viecher haben mein Haus und meinen Vorgarten zerstört, 605 00:34:43,40 --> 00:34:45,680 mich ins Exil getrieben, angespuckt... 606 00:34:45,920 --> 00:34:48,920 Dann haben sie meine Krawatten angefressen. 607 00:34:49,160 --> 00:34:51,360 Die Nachbarn haben mich gerettet. 608 00:34:51,440 --> 00:34:53,320 Wachtmeister Meier 609 00:34:53,400 --> 00:34:57,360 muss den Zustand meines Hauses spusi-mäßig erfassen. 610 00:34:57,600 --> 00:35:00,440 Spusi? Spurensicherungstechnisch. 611 00:35:00,520 --> 00:35:03,480 Gut. Und der Staatsanwaltschaft? 612 00:35:03,720 --> 00:35:06,480 Zuerst Kaffee, dann Wachtmeister Meier 613 00:35:06,720 --> 00:35:09,480 und dann die ganze Härte des Gesetzes! 614 00:35:23,280 --> 00:35:27,200 Ja, Wöller. Schwester Hildegard, ich brauche einen Termin. 615 00:35:27,440 --> 00:35:32,120 Herr Wöller, die Mutter Oberin ist im Moment beschäftigt. 616 00:35:32,360 --> 00:35:35,280 Dann sagen Sie mir doch, wann es möglich wäre. 617 00:35:36,680 --> 00:35:38,840 Am 26. um 16 Uhr? 618 00:35:39,80 --> 00:35:40,360 In zwei Wochen? 619 00:35:40,600 --> 00:35:44,680 Herr Wöller, soll ich Sie für den 26. eintragen oder nicht? 620 00:35:44,760 --> 00:35:46,160 Ja. Unter Protest! 621 00:35:46,400 --> 00:35:50,400 Gut, dann sehen wir uns am 26. Gelobt sei Jesus Christus. 622 00:35:51,200 --> 00:35:53,320 (stöhnt) Ich bin so nervös. 623 00:35:53,400 --> 00:35:57,920 Das ist nicht zu übersehen. - Kann ich? Soll ich? Muss ich? 624 00:35:58,160 --> 00:36:01,80 Sie können, sollen und müssen. *Er seufzt.* 625 00:36:02,760 --> 00:36:07,120 Mutter Oberin? Herr Stolpe ist da. - "Er soll hereinkommen." 626 00:36:12,360 --> 00:36:15,800 Setzen Sie sich. - Wenn ich mich erklären dürfte... 627 00:36:16,40 --> 00:36:18,960 Das mit der Polizei war eine Verwechslung. 628 00:36:19,40 --> 00:36:21,560 Die hielten mich für einen Verbrecher. 629 00:36:21,800 --> 00:36:25,880 Warum waren Sie im Biergarten, als ich mit Sina dort war? 630 00:36:26,120 --> 00:36:29,720 Das war auch eine Verwechslung. Äh... ein Zufall. 631 00:36:29,960 --> 00:36:33,480 Eine Nonne lügt nicht, aber ich erkenne dennoch Lügen. 632 00:36:33,560 --> 00:36:36,760 Vor allem bei Ihnen, der das so gar nicht kann. 633 00:36:37,240 --> 00:36:39,560 Ja, Moment... - Lügen meine ich. 634 00:36:39,800 --> 00:36:43,560 Also frage ich Sie noch mal. Warum waren Sie im Biergarten? 635 00:36:44,880 --> 00:36:47,360 Diese Schwester Sina, 636 00:36:47,600 --> 00:36:50,80 die Tochter von Ihren Freunden... 637 00:36:50,320 --> 00:36:54,200 Was haben Sie mit Sina zu tun? - Nichts. Absolut null! 638 00:36:54,280 --> 00:36:56,680 Lassen Sie es sich nicht aus der Nase ziehen! 639 00:36:56,920 --> 00:36:59,960 Ich habe gesehen, dass diese Schwester Sina 640 00:37:00,200 --> 00:37:03,880 von Hauptkommissar Hommert ins Mutterhaus gebracht wurde. 641 00:37:04,640 --> 00:37:06,640 Und? - Das ist ungewöhnlich. 642 00:37:06,880 --> 00:37:09,160 Hauptkommissar Hommert und ich... 643 00:37:09,680 --> 00:37:12,200 Wir kennen uns seit vielen Jahren. 644 00:37:12,280 --> 00:37:14,640 Ist Ihnen nicht in den Sinn gekommen, 645 00:37:14,880 --> 00:37:17,920 dass wir uns gegenseitig einen Gefallen getan haben? 646 00:37:18,00 --> 00:37:21,360 Und was ist mit den Polizisten, die ihn begleiteten? 647 00:37:21,440 --> 00:37:23,80 Kollegen? 648 00:37:23,320 --> 00:37:27,40 Vielleicht mussten sie hinterher zu einem Einsatz. 649 00:37:27,560 --> 00:37:28,560 Ja... 650 00:37:28,800 --> 00:37:32,320 Ich gebe zu, Sina ist eine ungewöhnliche Novizin, 651 00:37:32,400 --> 00:37:35,920 aber sie sollte ihr Leben neu ordnen dürfen, 652 00:37:36,160 --> 00:37:39,920 ohne mit absurden Verdächtigungen traktiert zu werden. 653 00:37:41,120 --> 00:37:43,320 Ich... Ich muss gestehen... 654 00:37:43,560 --> 00:37:46,80 Der Gedanke, dass Schwester Hildegard 655 00:37:46,160 --> 00:37:49,200 durch die Situation einen neuen Krimi kreiert, 656 00:37:49,280 --> 00:37:52,120 hat mich in Euphorie versetzt... 657 00:37:52,360 --> 00:37:55,800 Dann halten Sie in Zukunft Ihre Euphorie im Zaum. 658 00:37:58,80 --> 00:38:01,640 Schönes Wochenende. Vergesst nicht die Hausaufgaben. 659 00:38:01,720 --> 00:38:02,960 Tschüss! 660 00:38:06,600 --> 00:38:09,120 Einen Moment, bitte. 661 00:38:09,360 --> 00:38:11,600 Darf ich kurz? Danke. 662 00:38:11,680 --> 00:38:14,200 Bitte setzt euch doch noch mal hin. 663 00:38:14,560 --> 00:38:17,840 Die meisten kennen mich vom Religionsunterricht. 664 00:38:18,80 --> 00:38:21,520 Ich bin Schwester Hanna vom Kloster Kaltenthal. 665 00:38:21,760 --> 00:38:24,320 Es geht um eure Mitschülerin, Fanny. 666 00:38:24,400 --> 00:38:27,00 Sie ist heute nicht gekommen 667 00:38:27,240 --> 00:38:29,200 und ist seitdem verschwunden. 668 00:38:29,960 --> 00:38:32,80 Hat jemand Fanny heute gesehen? 669 00:38:32,920 --> 00:38:34,960 Weiß jemand, wo sie sein könnte? 670 00:38:35,600 --> 00:38:36,680 Niemand? 671 00:38:38,920 --> 00:38:41,640 Wer von euch ist mit Fanny befreundet? 672 00:38:45,480 --> 00:38:46,880 Keiner? 673 00:38:48,960 --> 00:38:51,200 Dieses Foto hier... 674 00:38:52,560 --> 00:38:55,320 Das habt ihr doch sicher schon gesehen. 675 00:38:58,960 --> 00:39:01,720 Wer immer das Foto gemacht 676 00:39:01,800 --> 00:39:03,920 und ins Netz gestellt hat... 677 00:39:05,80 --> 00:39:08,800 Das ist gemein und hat Fanny sicher sehr verletzt. 678 00:39:09,360 --> 00:39:12,720 Also, wenn einer doch weiß, wo Fanny stecken könnte, 679 00:39:12,800 --> 00:39:14,720 der meldet sich bitte bei mir, 680 00:39:14,800 --> 00:39:17,880 bei Fannys Vater oder bei den Lehrern hier. 681 00:39:17,960 --> 00:39:21,240 Danke euch. Danke. Ihr könnt jetzt gehen. 682 00:39:33,520 --> 00:39:36,160 Schwester Hanna! Bin ich erschrocken. 683 00:39:36,240 --> 00:39:39,40 Welch freudige Überraschung, Sie zu sehen. 684 00:39:39,120 --> 00:39:40,400 Wohin des Weges? 685 00:39:40,480 --> 00:39:44,680 Sie müssen nicht freundlich sein. Ich will nichts von Ihnen. 686 00:39:44,920 --> 00:39:47,560 Ja, aber ich wollte mit Ihnen plaudern. 687 00:39:47,640 --> 00:39:50,680 Plaudern? So, so. Und Sie um einen Gefallen bitten. 688 00:39:50,920 --> 00:39:52,680 Ach! Und der wäre? 689 00:39:52,760 --> 00:39:56,40 Ich bräuchte einen Termin bei der Mutter Oberin. 690 00:39:56,120 --> 00:39:59,280 Ich wäre mit spätestens morgen zufrieden. 691 00:39:59,520 --> 00:40:04,00 Sie schaden einem Vater, der seiner Tochter einen Gefallen tun möchte, 692 00:40:04,80 --> 00:40:07,600 und erwarten, dass ich Ihnen zum Dank auch noch helfe? 693 00:40:07,840 --> 00:40:11,760 Nein, zum Dank dafür, was ich für die Gemeinde leiste. 694 00:40:12,00 --> 00:40:13,440 Wie wäre es damit? 695 00:40:13,520 --> 00:40:16,200 Lassen Sie Herrn Fischer weiterzüchten. 696 00:40:16,280 --> 00:40:19,160 Auf keinen Fall! Wir können gern verhandeln. 697 00:40:19,240 --> 00:40:22,520 Aber Alpakas sind tabu. Seien Sie nicht so stur! 698 00:40:22,760 --> 00:40:26,520 Zwei Alpakas haben heute Morgen mein Haus verwüstet! 699 00:40:26,760 --> 00:40:29,40 Das kommt nicht mehr vor. Weil Sie beten? 700 00:40:29,280 --> 00:40:31,520 Stoppt das diese Anden-Kamele? 701 00:40:31,600 --> 00:40:35,520 Dann beten Sie doch für einen Termin. 702 00:40:35,760 --> 00:40:37,600 Wer ist stur? Sie oder ich? 703 00:40:38,160 --> 00:40:41,520 Muss ich auch noch die Sache mit dem Bauamt erwähnen? 704 00:40:41,600 --> 00:40:43,840 Irgendwann ist das Maß voll. 705 00:40:44,560 --> 00:40:49,160 Noch gilt die Unschuldsvermutung in diesem Land, Schwester Hanna! 706 00:40:50,720 --> 00:40:53,560 Sie haben ihn gerade verpasst. Leider nein. 707 00:40:54,240 --> 00:40:57,440 Aber so konnte ich wenigstens Dampf ablassen. 708 00:40:58,400 --> 00:41:02,600 Hat er Ihnen gesagt, dass er Herrn Fischer anzeigt? 709 00:41:02,800 --> 00:41:03,800 Nein. 710 00:41:04,40 --> 00:41:07,440 Sachbeschädigung, Hausfriedensbruch, Drohungen. 711 00:41:07,680 --> 00:41:12,80 Wobei er vor allem das Tier verklagt und nicht so sehr Herrn Fischer. 712 00:41:12,160 --> 00:41:15,240 Ich hoffe, das landet direkt im Papierkorb. 713 00:41:15,480 --> 00:41:19,320 Haben Sie etwas, das Herrn Fischer hilft? Habe ich. 714 00:41:19,560 --> 00:41:22,720 Herr Klockes Lebensgefährtin heißt Frau Grün. 715 00:41:22,960 --> 00:41:27,480 Sie hat einen Mietautoservice, der Gebrauchtwagen vermittelt. 716 00:41:27,560 --> 00:41:31,720 "Die grünen Autos", haben Sie schon davon gehört? 717 00:41:33,00 --> 00:41:35,440 Ein Angebot über zehn Gebrauchtwagen 718 00:41:35,520 --> 00:41:38,280 vom Autohaus Wöller an die Frau Grün? 719 00:41:52,800 --> 00:41:54,640 Hallo, Lea. 720 00:41:56,960 --> 00:41:58,760 Wie soll ich anfangen... 721 00:41:58,840 --> 00:42:02,760 Das mit dem Foto, diese Fotomontage, das warst du? 722 00:42:02,840 --> 00:42:05,240 Und du hast es ins Netz gestellt? 723 00:42:05,320 --> 00:42:07,400 Ich weiß, das war blöd. 724 00:42:07,480 --> 00:42:09,520 Das ist ja schon mal ein Anfang. 725 00:42:09,760 --> 00:42:12,880 Es tut mir wirklich leid. Auch das mit dem Gatter. 726 00:42:13,760 --> 00:42:15,440 Das warst auch du? 727 00:42:17,00 --> 00:42:19,360 Du hast es aufgemacht? Jedes Mal? 728 00:42:20,520 --> 00:42:22,960 Was hast du dir denn dabei gedacht? 729 00:42:24,640 --> 00:42:27,840 Grit ließ mich nur dann weiter ihre Freundin sein, 730 00:42:27,920 --> 00:42:29,920 wenn ich was gegen Fanny mache. 731 00:42:30,720 --> 00:42:33,600 Was habt ihr denn gegen Fanny? Nichts. 732 00:42:33,840 --> 00:42:35,680 Ihr mobbt sie wegen nichts? 733 00:42:36,480 --> 00:42:39,00 Sie verstehen nicht, wie das ist. 734 00:42:39,240 --> 00:42:42,880 Ich war lange die Außenseiterin, bis Fanny gekommen ist. 735 00:42:42,960 --> 00:42:45,400 Ich wollte sie auch nicht mobben... 736 00:42:45,480 --> 00:42:48,360 Ich wollte nur lustig sein. *Hanna seufzt.* 737 00:42:48,440 --> 00:42:53,320 Du weißt, dass "lustig sein" nicht gleich "sich lustig machen" ist? 738 00:42:54,160 --> 00:42:56,200 Geh jetzt bitte zu deinen Eltern 739 00:42:56,280 --> 00:42:59,80 und erzähl, was du mir jetzt erzählt hast. 740 00:42:59,160 --> 00:43:01,120 Das geht nicht. Doch, das geht. 741 00:43:01,200 --> 00:43:05,680 Sonst verliert Fannys Vater seine ganze berufliche Existenz. 742 00:43:05,760 --> 00:43:07,800 Das willst du doch nicht? Nein. 743 00:43:08,40 --> 00:43:10,160 Kann ich mich auf dich verlassen? 744 00:43:10,240 --> 00:43:12,40 (zögerlich) Ja. Okay. 745 00:43:12,640 --> 00:43:14,680 Schwester Hanna? Noch was? 746 00:43:14,920 --> 00:43:17,160 Ich glaube, ich weiß, wo Fanny ist. 747 00:43:29,00 --> 00:43:31,80 *Er seufzt.* Na, du? 748 00:43:32,200 --> 00:43:33,960 Ich weiß, du bist sauer. 749 00:43:35,720 --> 00:43:39,120 Was heißt sauer? Ich habe mir Sorgen gemacht. 750 00:43:39,720 --> 00:43:44,440 Ich hab das offene Gatter gesehen und dann war ich Willy suchen. 751 00:43:45,360 --> 00:43:49,40 Dann bin ich hiergeblieben. Du hast genug Sorgen. 752 00:43:49,280 --> 00:43:50,760 Komm mal her. 753 00:43:56,600 --> 00:44:00,160 Hm? Ich hätte viel mehr da sein sollen für dich. 754 00:44:01,00 --> 00:44:05,320 Und ich hätte nicht zulassen sollen, dass du mir bei der Zucht hilfst, 755 00:44:05,560 --> 00:44:09,120 anstatt Freunde zu finden. - Ich brauche keine Freunde. 756 00:44:09,680 --> 00:44:12,00 Jeder Mensch braucht Freunde. 757 00:44:12,760 --> 00:44:16,120 Echte, wahre Freunde, die dich verstehen. 758 00:44:18,200 --> 00:44:21,480 Klocke, Sie sind doch eine coole Socke. 759 00:44:21,720 --> 00:44:23,120 Bleiben Sie cool. 760 00:44:23,200 --> 00:44:27,200 Fischer wird verkaufen, der hat doch gar keine andere Wahl! 761 00:44:27,280 --> 00:44:29,80 Er hat sich nicht gemeldet. 762 00:44:29,320 --> 00:44:34,120 Weil Schwester Hanna mal wieder Don Quijote spielt. 763 00:44:34,360 --> 00:44:37,880 Wenn man vom Teufel spricht... ...ist die Nonne nicht weit. 764 00:44:37,960 --> 00:44:39,200 Schwester Hanna. 765 00:44:39,280 --> 00:44:41,880 Herr Klocke und Herr Wöller, sieh mal an. 766 00:44:42,120 --> 00:44:45,920 Fehlt nur noch die Frau Grün. Wie kommen Sie denn auf Jette? 767 00:44:46,160 --> 00:44:49,00 Sie kauft doch von Herrn Wöller zehn Wagen. 768 00:44:49,240 --> 00:44:50,680 Woher wissen Sie das? 769 00:44:50,760 --> 00:44:54,720 Schwester Hanna wirft Nebelkerzen. Hören Sie gar nicht hin. 770 00:44:54,800 --> 00:44:56,320 Dann stört es Sie nicht, 771 00:44:56,400 --> 00:44:59,80 wenn ich meine Nebelkerzen mit Beweisen 772 00:44:59,320 --> 00:45:01,640 in Richtung Presse werfe? 773 00:45:01,880 --> 00:45:03,960 Ich habe EU-Gelder beantragt. 774 00:45:04,200 --> 00:45:07,560 Jetzt auch noch Erpressung? Wegen ein paar Alpakas! 775 00:45:07,800 --> 00:45:10,200 Wie tief wollen Sie noch sinken? 776 00:45:10,440 --> 00:45:14,360 Herr Wöller, egal, wie tief ich sinke, Sie waren schon da. 777 00:45:14,440 --> 00:45:19,40 Sie wollten Herrn Fischer die Zuchtgenehmigung nur entziehen, 778 00:45:19,120 --> 00:45:21,360 damit Ihr Autohaus Umsatz macht. 779 00:45:21,440 --> 00:45:24,640 Das ist nur die halbe Wahrheit, wenn überhaupt. 780 00:45:24,880 --> 00:45:28,320 An erster Stelle steht die Sicherheit der Gemeinde. 781 00:45:28,400 --> 00:45:30,880 Und ihres Bürgermeisters. 782 00:45:31,120 --> 00:45:35,920 Frau Komorowskis Unfall hat sich ganz anders zugetragen. 783 00:45:36,00 --> 00:45:37,00 Wie denn? 784 00:45:37,240 --> 00:45:40,440 Sie wollte von dem Tier ein Handyfoto machen. 785 00:45:40,680 --> 00:45:44,400 So kam sie von der Straße ab. Hat sie der Frau Laban erzählt. 786 00:45:44,480 --> 00:45:49,80 Und das Rätsel um das offene Gatter ist auch gelöst. 787 00:45:49,320 --> 00:45:50,760 Das heißt? 788 00:45:50,840 --> 00:45:52,800 Da gibt es einen Schuldigen. 789 00:45:52,880 --> 00:45:54,720 Herr Klocke, es tut mir leid, 790 00:45:54,960 --> 00:45:57,480 dass ich Ihnen was unterstellt habe. 791 00:45:57,560 --> 00:46:01,640 Aber das Gatter bleibt ab jetzt geschlossen. Keine Gefahr mehr. 792 00:46:06,600 --> 00:46:09,800 Hallo, Fanny. - Was willst du denn? 793 00:46:10,40 --> 00:46:14,280 Ich wollte sagen... Also... Es tut mir leid. 794 00:46:14,520 --> 00:46:17,240 Soll das jetzt eine Entschuldigung sein? 795 00:46:19,200 --> 00:46:21,360 Angenommen. Sonst noch was? 796 00:46:22,120 --> 00:46:25,40 Darf ich den mal anfassen? - Okay. 797 00:46:27,560 --> 00:46:29,920 Der ist ja total weich. 798 00:46:30,00 --> 00:46:34,960 Ich gehe auf keinen Fall da rein, die Viecher sind lebensgefährlich. 799 00:46:35,200 --> 00:46:38,600 Mich hat einer angespuckt! Dann gehe ich alleine. 800 00:46:38,680 --> 00:46:41,80 Hallo, Fanny, wo ist denn dein Vater? 801 00:46:41,160 --> 00:46:43,600 Der ist bei meinen Eltern drüben. Aha. 802 00:46:43,960 --> 00:46:47,520 Schwester Hanna, ich habe meinen guten Willen gezeigt. 803 00:46:47,760 --> 00:46:49,00 Kommen Sie. 804 00:46:50,400 --> 00:46:52,80 Fanny? 805 00:46:53,800 --> 00:46:55,760 Ach, Herr Wöller? 806 00:46:56,120 --> 00:46:57,600 Grüß Gott. Grüß Gott. 807 00:46:58,360 --> 00:47:03,120 Herr Dreiseitl wird für die Schäden, die Lea verursacht hat, 808 00:47:03,200 --> 00:47:05,120 persönlich aufkommen. 809 00:47:05,360 --> 00:47:09,960 Wenn das keine gute Nachricht ist! Vielleicht ist meine besser. 810 00:47:10,40 --> 00:47:13,00 Erstens ziehe ich meine Anzeige zurück, 811 00:47:13,80 --> 00:47:15,960 zweitens tut das auch die Frau Komorowski, 812 00:47:16,200 --> 00:47:18,320 und drittens ist es mir gelungen, 813 00:47:18,400 --> 00:47:22,880 dass der zuständige Sachbearbeiter die Genehmigung für die Zucht... 814 00:47:22,960 --> 00:47:27,120 die Tiere sind ja ganz niedlich... weiterhin erteilt. 815 00:47:27,200 --> 00:47:29,160 Echt? Echt. 816 00:47:30,160 --> 00:47:33,360 Ich weiß nicht, wie ich Ihnen danken soll. Danke. 817 00:47:33,960 --> 00:47:34,960 Gerne. 818 00:47:35,960 --> 00:47:37,120 Schwester Hanna, 819 00:47:37,200 --> 00:47:40,800 vielleicht könnten Sie bei der Mutter Oberin anrufen, 820 00:47:41,40 --> 00:47:43,960 zwecks eines zeitnahen Termins? 821 00:47:44,40 --> 00:47:48,00 Dann wäre das Happy End endgültig perfekt. 822 00:47:48,80 --> 00:47:49,760 Ein Happy End? Ja. 823 00:47:49,840 --> 00:47:53,560 Zwischen uns beiden? Das sehe ich noch lange nicht. 824 00:48:20,200 --> 00:48:22,800 Untertitel im Auftrag der ARD, 2019 101612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.