Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,320
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,240
*Titelmusik*
3
00:00:03,480 --> 00:00:05,840
Schwester Hanna
4
00:00:08,40 --> 00:00:10,160
Wolfgang Wöller
5
00:00:41,760 --> 00:00:44,680
*Frauen singen
"Meerstern, ich dich grüße".*
6
00:00:45,400 --> 00:00:50,00
# Maria, hilf uns allen
7
00:00:50,240 --> 00:00:54,360
aus unsrer tiefen Not. #
8
00:00:54,440 --> 00:00:56,200
*Lied endet.*
9
00:00:56,320 --> 00:00:59,840
Agnes war wieder nicht
bei der Morgenandacht.
10
00:00:59,920 --> 00:01:04,600
Also, seit dem Sturm
benimmt sich Agnes seltsam.
11
00:01:04,840 --> 00:01:07,440
Selbst mit mir
spricht sie nicht mehr.
12
00:01:07,680 --> 00:01:10,720
Das Unwetter hat ihr zugesetzt.
- (Claudia) Mir auch.
13
00:01:10,960 --> 00:01:14,520
Wenn ich unseren Turm anschaue,
wird mir ganz anders.
14
00:01:14,760 --> 00:01:16,640
Kommt her! Schnell!
15
00:01:17,680 --> 00:01:21,320
Huch! Wo kommt ihr denn her?
Sind das Lamas?
16
00:01:21,920 --> 00:01:24,960
Alpakas.
- Die müssen ausgebrochen sein.
17
00:01:25,560 --> 00:01:28,80
Und kommen ausgerechnet zu uns?
18
00:01:28,160 --> 00:01:31,520
Das Kloster ist ein Zufluchtsort
für alle Geschöpfe.
19
00:01:31,760 --> 00:01:33,880
Und wir haben die ganze Arbeit.
20
00:01:38,680 --> 00:01:41,680
Herr Meier!
Schwester Hanna!
21
00:01:41,920 --> 00:01:45,200
Sie sollten alle
von den Tieren zurücktreten.
22
00:01:45,280 --> 00:01:48,920
Herr Fischer, der Besitzer,
ist schon auf dem Weg.
23
00:01:49,160 --> 00:01:50,360
Und jetzt?
24
00:01:52,920 --> 00:01:54,120
Hiergeblieben...
25
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
Die Flucht nutzt ihm gar nichts.
26
00:01:57,40 --> 00:01:59,280
Am Ende kriege ich sie alle.
27
00:01:59,520 --> 00:02:01,400
Hiergeblieben!
28
00:02:10,640 --> 00:02:13,840
Grüß Gott.
Fanny, kümmerst du dich um Stella?
29
00:02:14,480 --> 00:02:17,880
Seit dem Sturm sind unsere Tiere
durch den Wind.
30
00:02:18,320 --> 00:02:21,200
Martin Fischer.
Das ist meine Tochter Fanny.
31
00:02:21,440 --> 00:02:25,00
Schwester Hanna.
Felicitas, Lela, Claudia.
32
00:02:25,560 --> 00:02:27,240
Stella, jetzt komm schon.
33
00:02:27,320 --> 00:02:31,520
Ich hoffe, Stella hat Ihnen
keine Unannehmlichkeiten bereitet?
34
00:02:31,600 --> 00:02:32,680
Aber nein.
35
00:02:32,920 --> 00:02:36,120
Da war noch ein Tier.
Das ist in den Wald gelaufen.
36
00:02:36,760 --> 00:02:40,280
Dann war das Willy.
- Wachtmeister Meier verfolgt ihn.
37
00:02:40,520 --> 00:02:42,360
Wir müssen ihn suchen, Papa.
38
00:02:42,440 --> 00:02:44,560
Wir bringen erst Stella ins Gehege.
39
00:02:44,640 --> 00:02:48,120
Das macht am meisten Sinn.
- Und wenn ihm was passiert?
40
00:02:48,200 --> 00:02:50,40
Er kennt sich doch nicht aus!
41
00:02:50,280 --> 00:02:53,560
Sollen wir bei der Suche helfen?
Ich habe zu tun.
42
00:02:53,640 --> 00:02:56,360
Aber Agnes
kann doch so gut mit Tieren.
43
00:02:56,440 --> 00:03:00,120
Hätten Sie Wasser für Stella?
Natürlich, kommen Sie.
44
00:03:00,360 --> 00:03:01,760
(Felicitas) Agnes!
45
00:03:01,840 --> 00:03:03,960
Pilze, eins, zwei, drei...
46
00:03:04,200 --> 00:03:05,680
Stell dir vor, Agnes:
47
00:03:05,760 --> 00:03:08,160
Ein Alpaka ist entlaufen,
48
00:03:08,240 --> 00:03:10,800
und du musst helfen,
ihn einzufangen.
49
00:03:10,880 --> 00:03:13,600
Ich kann hier jetzt nicht weg.
50
00:03:13,680 --> 00:03:16,80
Die Regale sind voll.
51
00:03:16,320 --> 00:03:18,960
Dann hör auf, noch mehr einzukochen.
52
00:03:19,40 --> 00:03:21,360
Lass uns lieber etwas davon essen.
53
00:03:21,600 --> 00:03:23,800
Wir könnten...
- Das sind Vorräte!
54
00:03:23,880 --> 00:03:26,800
Vorräte sind zum Essen da.
- Die nicht.
55
00:03:28,240 --> 00:03:29,760
Willst du damit sagen,
56
00:03:30,00 --> 00:03:32,00
dass du nicht vorhast,
57
00:03:32,80 --> 00:03:35,440
den anderen bei der Suche
nach dem Tier zu helfen?
58
00:03:35,520 --> 00:03:37,960
Nein.
- Na, schönen Dank auch.
59
00:03:38,40 --> 00:03:41,760
Bitte. Jetzt hast du mich
durcheinandergebracht.
60
00:03:42,00 --> 00:03:46,200
Seit wann betreiben Sie Ihre Zucht?
Seit knapp zwei Jahren.
61
00:03:46,440 --> 00:03:49,520
Meine Frau hat immer davon geträumt.
62
00:03:49,760 --> 00:03:51,480
Geht so eine Schüssel?
63
00:03:51,720 --> 00:03:52,720
Ja.
64
00:03:52,960 --> 00:03:58,200
Als sie plötzlich verstarb,
habe ich meinen EDV-Job gekündigt,
65
00:03:58,280 --> 00:04:01,800
bin mit Fanny hierhergezogen,
und wir haben losgelegt.
66
00:04:02,600 --> 00:04:04,880
Das mit Ihrer Frau
tut mir sehr leid.
67
00:04:05,440 --> 00:04:06,440
Danke.
68
00:04:06,680 --> 00:04:09,800
Das war wohl eine große Umstellung.
Ja, war es.
69
00:04:10,40 --> 00:04:12,600
Und aus heutiger Sicht nicht schlau.
70
00:04:12,840 --> 00:04:15,800
Aber Fanny
liebt die Tiere über alles.
71
00:04:15,880 --> 00:04:17,560
Na ja, für uns beide...
72
00:04:18,360 --> 00:04:22,200
Für uns beide sind sie wichtig.
Und wo ist das Problem?
73
00:04:22,280 --> 00:04:25,480
Sie treiben uns
so langsam aber sicher in den Ruin.
74
00:04:25,560 --> 00:04:29,00
Die Kosten sind zu hoch,
die Umsätze noch zu gering.
75
00:04:29,240 --> 00:04:31,200
Die Wolle wird beliebter,
76
00:04:31,440 --> 00:04:34,520
aber es dauert,
bis ich einen Kundenstamm habe.
77
00:04:34,760 --> 00:04:36,960
Können Sie so lange durchhalten?
78
00:04:37,200 --> 00:04:38,960
*Er seufzt.*
79
00:04:39,40 --> 00:04:40,760
Es wird eng, aber...
80
00:04:42,360 --> 00:04:45,520
Ja, ich bin bereit, es zu riskieren.
81
00:04:45,760 --> 00:04:49,720
Aber die Gemeinde wirft uns
Knüppel zwischen die Beine.
82
00:04:49,800 --> 00:04:52,760
Die Zuchtgenehmigung
wird nicht verlängert.
83
00:04:53,00 --> 00:04:57,40
Und mit welcher Begründung?
Der Bescheid steht noch aus.
84
00:04:57,280 --> 00:05:02,160
Und dann noch die Versicherung.
Ja, und was wollen die?
85
00:05:02,240 --> 00:05:05,320
Meine Herde
ist während des Sturms letzte Woche
86
00:05:05,400 --> 00:05:07,760
aus dem Gehege ausgebrochen
87
00:05:07,840 --> 00:05:10,520
und hat große Schäden angerichtet.
88
00:05:10,760 --> 00:05:15,00
Und es gab einen Verkehrsunfall,
da kommt noch was auf mich zu.
89
00:05:15,240 --> 00:05:17,880
Und die Versicherung
will nicht zahlen?
90
00:05:18,120 --> 00:05:21,160
Ja. Und ich bin selber schuld.
91
00:05:21,240 --> 00:05:24,760
Ich habe ihnen ein Foto geschickt,
auf dem zu sehen ist,
92
00:05:24,840 --> 00:05:27,520
dass das Gatter
nicht gesichert wurde.
93
00:05:27,760 --> 00:05:29,240
Was unmöglich ist,
94
00:05:29,320 --> 00:05:31,880
die Riegel
schnappen automatisch ein.
95
00:05:32,120 --> 00:05:36,720
Sie glauben, dass jemand
das Gatter geöffnet hat?
96
00:05:38,760 --> 00:05:42,720
Das ist die einzige Möglichkeit.
Aber wer sollte so etwas tun?
97
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
Ich weiß nicht.
98
00:05:47,40 --> 00:05:48,400
Stopp!
99
00:05:49,200 --> 00:05:50,520
Hier.
100
00:05:50,600 --> 00:05:55,160
Unter uns muss sich der Bunker
aus dem Zweiten Weltkrieg befinden.
101
00:05:55,400 --> 00:05:56,840
Lass uns weitergehen.
102
00:05:56,920 --> 00:06:00,400
Laut dem Plan von Treptow
muss es hier sein.
103
00:06:00,640 --> 00:06:04,160
Es können noch Bäume umstürzen.
Setz einen Helm auf.
104
00:06:04,400 --> 00:06:06,480
Da hilft kein Helm!
105
00:06:06,560 --> 00:06:09,440
Dann hilf mir,
den Eingang zu finden.
106
00:06:09,680 --> 00:06:13,200
Wenn wir den finden,
bist du schnell in Sicherheit.
107
00:06:13,280 --> 00:06:16,40
Wolfi, weißt du, was?
Hm?
108
00:06:16,120 --> 00:06:18,960
Ich habe
über die Endlichkeit nachgedacht.
109
00:06:19,40 --> 00:06:21,40
Wie schnell es gehen kann.
110
00:06:21,120 --> 00:06:24,680
Wie mein Leben verlaufen ist
und wie es verlaufen wird.
111
00:06:25,160 --> 00:06:28,720
Aha.
Waren meine Entscheidungen
immer richtig?
112
00:06:28,800 --> 00:06:30,800
Ich glaube,
wir müssen da lang.
113
00:06:31,40 --> 00:06:33,360
Was bleibt von meinem Leben übrig?
114
00:06:33,440 --> 00:06:35,440
Außer den Tiefgaragen?
115
00:06:35,520 --> 00:06:36,720
Hermännchen...
116
00:06:36,800 --> 00:06:39,40
Für wen tue ich das alles?
117
00:06:39,280 --> 00:06:40,440
Für dich!
118
00:06:40,520 --> 00:06:43,800
Du kannst dir mit einem Bunker
ein Denkmal setzen.
119
00:06:43,880 --> 00:06:46,720
Ich weiß nicht, ob ich das will.
Genau das.
120
00:06:46,800 --> 00:06:49,240
Vertrau einem alten guten Freund.
121
00:06:49,320 --> 00:06:50,680
Vertrau mir einfach.
122
00:06:51,120 --> 00:06:52,880
Da lang.
Okay.
123
00:06:58,680 --> 00:07:01,880
(feierlich) So muss Kolumbus
sich gefühlt haben,
124
00:07:01,960 --> 00:07:04,400
als er Amerika entdeckt hat.
125
00:07:04,480 --> 00:07:07,600
Komm mal zurück,
das ist doch alles ungesichert.
126
00:07:07,680 --> 00:07:09,880
Das hier, Hermann,
ist der Eingang
127
00:07:09,960 --> 00:07:12,360
zur Erfüllung all unserer Träume.
128
00:07:12,440 --> 00:07:15,520
Mein Lebensende
in einem Bunker zu verbringen?
129
00:07:15,760 --> 00:07:18,40
Du denkst mal wieder viel zu klein.
130
00:07:18,120 --> 00:07:21,440
Der Bunker für die Kaltenthaler
ist nur der Anfang!
131
00:07:21,680 --> 00:07:24,400
Die Reichen und Schönen
aus aller Welt
132
00:07:24,480 --> 00:07:26,600
werden nach Kaltenthal pilgern!
133
00:07:26,840 --> 00:07:29,720
Einst machten mich
deine Visionen nervös.
134
00:07:29,800 --> 00:07:31,680
Heute kriege ich die nackte Angst.
135
00:07:31,920 --> 00:07:34,400
Vertrau mir.
Jetzt kommt Panik hinzu.
136
00:07:34,640 --> 00:07:36,560
Hermann, schau mal,
137
00:07:36,640 --> 00:07:38,440
dieser ganze Hügel hier
138
00:07:38,680 --> 00:07:42,640
wird eine einzige
große Luxus-Bunkeranlage!
139
00:07:42,880 --> 00:07:45,720
Luxus...
Unter der Erde? Ohne Fenster?
140
00:07:45,960 --> 00:07:49,640
Wer braucht Fenster,
wenn man Flachbildschirme hat?
141
00:07:49,880 --> 00:07:52,720
Was wir brauchen,
sind Pool, Schulräume,
142
00:07:52,800 --> 00:07:56,00
unterirdische Farmen für Gemüse,
Fischzucht...
143
00:07:56,240 --> 00:08:00,280
Ich glaub, dich knutscht ein Lama.
Nein. Das nennt man Visionen.
144
00:08:01,40 --> 00:08:03,240
Was ist denn?
Das glaube ich nicht.
145
00:08:03,480 --> 00:08:04,920
Oh!
146
00:08:06,80 --> 00:08:07,280
*Es quietscht.*
147
00:08:07,520 --> 00:08:08,880
*Beschwingte Musik*
148
00:08:11,560 --> 00:08:13,600
(belustigt) Oh... Alpakas.
149
00:08:14,200 --> 00:08:16,520
Willy!
Willy!
150
00:08:16,600 --> 00:08:18,920
Vorsicht, Nebelkrähen...
Wo?
151
00:08:19,00 --> 00:08:20,200
Da!
Ah.
152
00:08:20,280 --> 00:08:22,160
Jetzt kein falsches Wort.
153
00:08:23,00 --> 00:08:25,560
(alle) Willy!
154
00:08:25,640 --> 00:08:29,760
Herr Wöller und Herr Huber!
Was machen Sie im Klosterwald?
155
00:08:30,00 --> 00:08:32,600
Wir prüfen den Wald
auf Sturmschäden.
156
00:08:32,840 --> 00:08:34,920
Höchstpersönlich?
Ja.
157
00:08:35,160 --> 00:08:38,840
Willy! Willy...
Damit es richtig gemacht wird.
158
00:08:39,80 --> 00:08:43,720
Vor allem, wenn es darum geht,
Leuten das Leben schwer zu machen.
159
00:08:43,960 --> 00:08:47,480
Was hab ich in Ihren Augen
wieder Böses gemacht?
160
00:08:47,560 --> 00:08:49,120
Sie sorgen dafür,
161
00:08:49,200 --> 00:08:53,440
dass das Amt Herrn Fischer
die Zuchtgenehmigung verweigert.
162
00:08:53,520 --> 00:08:55,880
Ja, die Beschwerden
über die Alpakas,
163
00:08:55,960 --> 00:08:58,200
die stapeln sich bei mir!
164
00:08:58,440 --> 00:09:01,600
Ich denke an das Gemeinwohl.
Die tun keinem was.
165
00:09:01,840 --> 00:09:06,520
Und was ist mit Frau Komorowski
vom Ordnungsamt?
166
00:09:06,760 --> 00:09:09,400
Was ist mit ihr?
Die wollte ins Rathaus.
167
00:09:09,480 --> 00:09:11,440
Da tauchen die Alpakas auf,
168
00:09:11,680 --> 00:09:13,360
sie fährt in den Graben.
169
00:09:13,600 --> 00:09:15,640
Und jetzt? Schleudertrauma.
170
00:09:15,720 --> 00:09:17,840
Warum züchten Sie nicht Kühe?
171
00:09:17,920 --> 00:09:20,120
Oder Bienen?
Oder Speiseameisen?
172
00:09:20,200 --> 00:09:21,880
Genau!
Speiseameisen?
173
00:09:22,120 --> 00:09:23,800
Das ist eine Delikatesse.
174
00:09:23,880 --> 00:09:28,80
Die fressen nicht alles kahl
wie die Alpakas.
175
00:09:28,320 --> 00:09:30,520
Was, wenn die noch mal ausbrechen
176
00:09:30,600 --> 00:09:32,880
und es gibt diese
"wilde Population"?
177
00:09:33,120 --> 00:09:35,600
"Wilde Population". Also wirklich.
178
00:09:35,840 --> 00:09:37,960
Ein Weibchen und ein Männchen,
179
00:09:38,200 --> 00:09:40,920
und im Handumdrehen
gibt es Hunderte.
180
00:09:41,160 --> 00:09:43,640
Herr Wöller...
Das tut mir alles leid.
181
00:09:43,720 --> 00:09:45,640
Für die Schäden komme ich auf.
182
00:09:45,720 --> 00:09:48,920
Gut, dann schickt Ihnen
das Rathaus die Rechnung.
183
00:09:49,00 --> 00:09:51,280
Das können wir alles
in Ruhe klären.
184
00:09:51,520 --> 00:09:53,440
Ich bin die Ruhe selbst!
185
00:09:53,520 --> 00:09:56,160
Die Sache war seine Idee. Darf ich?
186
00:09:58,40 --> 00:10:01,160
Glaubst du wirklich,
es geht um Sturmschäden?
187
00:10:01,240 --> 00:10:04,680
Nie und nimmer.
Der führt was im Schilde.
188
00:10:06,440 --> 00:10:08,560
Mal angenommen...
- Herr Stolpe!
189
00:10:08,640 --> 00:10:12,160
Sina wird
von fremden Mächten eingeschleust.
190
00:10:12,400 --> 00:10:15,200
Und was haben
diese fremden Mächte davon?
191
00:10:15,760 --> 00:10:19,840
Sie sind doch die Krimi-Autorin.
- Ich sag Ihnen, das ist Unsinn.
192
00:10:20,80 --> 00:10:23,800
Irgendetwas stimmt mit ihr nicht.
- Oder mit Ihnen.
193
00:10:24,40 --> 00:10:27,600
So bringen Sie mich nicht dazu,
einen neuen Krimi zu schreiben.
194
00:10:28,600 --> 00:10:32,680
Ja, aber wenn sie undercover
in den Orden eingeschleust wurde?
195
00:10:32,760 --> 00:10:35,760
Weil Schwester Agnes
Marihuana anbaut?
196
00:10:36,960 --> 00:10:39,200
Was? Ernsthaft?
- Herr Stolpe.
197
00:10:39,440 --> 00:10:40,920
Pst. Pst, pst!
198
00:10:42,120 --> 00:10:44,280
Sonst läuft's bei Ihnen?
- Ja, ja.
199
00:10:44,520 --> 00:10:48,40
Herr Stolpe, es reicht.
Haben Sie was erfahren, Sina?
200
00:10:48,280 --> 00:10:51,880
Na ja, also, eigentlich
hat der Orden keine Quellen mehr,
201
00:10:51,960 --> 00:10:55,00
die er anzapfen könnte,
um an Kohle zu kommen.
202
00:10:55,80 --> 00:10:59,640
Also, um die Löcher zu stopfen,
wie Oldenburg und Nigeria und so...
203
00:10:59,720 --> 00:11:02,960
Anzapfen? Stopfen?
- Geld clearen. Whatever.
204
00:11:03,600 --> 00:11:05,760
Das habe ich befürchtet. Danke.
205
00:11:06,400 --> 00:11:10,80
Kann ich sonst noch was machen?
- Sich in Exerzitien üben.
206
00:11:10,160 --> 00:11:12,320
Oh nein. Ich hasse das.
207
00:11:12,560 --> 00:11:14,920
Gehen Sie spazieren.
Das tut Ihnen gut.
208
00:11:15,680 --> 00:11:17,320
Warum nicht...
209
00:11:19,640 --> 00:11:21,120
Was machen Sie denn da?
210
00:11:21,360 --> 00:11:24,200
Theodora fragen,
ob sie auch Bock hat.
211
00:11:24,440 --> 00:11:26,960
Die Mutter Oberin
und spazieren gehen?
212
00:11:27,40 --> 00:11:30,200
Das hat sie noch nie getan.
- Hm...
213
00:11:31,400 --> 00:11:35,320
Löcher stopfen? Geld...
- Fangen Sie schon wieder an?
214
00:11:35,560 --> 00:11:37,880
Ich bin kein Detektiv mehr...
- Gott sei Dank.
215
00:11:38,120 --> 00:11:40,640
Aber die Instinkte
sind noch hellwach.
216
00:11:41,360 --> 00:11:44,40
Ich bin die nächste Stunde nicht da.
217
00:11:44,120 --> 00:11:47,400
Nur eine Stunde?
Dann können wir gar nichts machen.
218
00:11:47,600 --> 00:11:51,640
Gut... Ich bin für den Rest
des Tages nicht erreichbar.
219
00:11:53,40 --> 00:11:57,160
Darf ich fragen, wo Sie hingehen?
- (Mutter Oberin) Spazieren!
220
00:11:57,240 --> 00:11:59,840
Brauchen Sie noch mehr Beweise?
- Also...
221
00:11:59,920 --> 00:12:03,320
Jetzt glaub ich auch,
dass irgendwas nicht stimmt.
222
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Alpakas sind so klug und lustig.
223
00:12:06,200 --> 00:12:09,560
Aber Willy ist der Liebste
und Lustigste von allen.
224
00:12:09,800 --> 00:12:11,600
*Mädchen kichern.*
225
00:12:12,640 --> 00:12:16,720
Das sind wohl keine Freundinnen?
Die gehen in meine Klasse.
226
00:12:16,960 --> 00:12:20,280
Lea und Grit.
Und wieso machen die Fotos von dir?
227
00:12:20,360 --> 00:12:22,600
Interessiert mich nicht.
228
00:12:25,640 --> 00:12:27,640
*Bedrückende Musik*
229
00:12:39,840 --> 00:12:42,80
Ich bringe Willy ins Gehege.
230
00:12:48,280 --> 00:12:50,320
Alles in Ordnung, Herr Fischer?
231
00:12:54,200 --> 00:12:57,760
Herr Klocke macht mir ein Angebot.
Ist es gut?
232
00:12:58,00 --> 00:13:00,720
Es liegt unter dem,
was ich gezahlt habe.
233
00:13:01,400 --> 00:13:03,840
Können Sie denn
unter Wert verkaufen?
234
00:13:05,320 --> 00:13:07,720
Nein. Eigentlich nicht.
235
00:13:07,960 --> 00:13:11,360
Ich werde Schulden
abstottern müssen.
236
00:13:11,600 --> 00:13:14,640
Ich rede noch mal mit Herrn Wöller.
Das ist lieb.
237
00:13:14,720 --> 00:13:17,280
Aber die Zeit bleibt mir nicht mehr.
238
00:13:17,520 --> 00:13:21,240
Ein Züchter
hat mir ein gutes Angebot gemacht.
239
00:13:21,480 --> 00:13:23,920
Ob das
in ein paar Wochen noch steht...
240
00:13:24,00 --> 00:13:27,80
Das Angebot von Herrn Klocke
gilt bis Freitag.
241
00:13:27,160 --> 00:13:29,960
Die setzen Sie aber
ganz schön unter Druck.
242
00:13:30,200 --> 00:13:33,920
Was will Herr Klocke mit dem Land?
Hat er mir nicht gesagt.
243
00:13:34,00 --> 00:13:37,520
Aber jetzt kann ich
das Schlimmste noch verhindern.
244
00:13:37,760 --> 00:13:40,680
Am Ende werde ich es gar nicht los.
Und Fanny?
245
00:13:41,720 --> 00:13:44,240
Für Fanny
bricht eine Welt zusammen.
246
00:13:51,960 --> 00:13:53,560
(leise) Was ist das denn?
247
00:13:54,280 --> 00:13:56,920
*Heitere Musik*
248
00:14:02,00 --> 00:14:04,920
Entschuldigung!
Wieso ist Treptow noch nicht da?
249
00:14:05,160 --> 00:14:08,800
Darf ich fragen, ob das
Ihre Hinterlassenschaften sind?
250
00:14:09,40 --> 00:14:10,40
Äh...
251
00:14:11,00 --> 00:14:13,560
Waren Sie wandern?
252
00:14:13,800 --> 00:14:16,360
Ja.
Das Wandern ist des Wöllers Lust.
253
00:14:16,600 --> 00:14:20,160
Ganz im Ernst,
ich war für die Gemeinde unterwegs.
254
00:14:20,240 --> 00:14:22,280
Schaffen Sie den Treptow ran.
255
00:14:22,360 --> 00:14:24,720
Treptow, da sind Sie ja.
Kommen Sie!
256
00:14:24,800 --> 00:14:27,00
Machen Sie die Tür zu.
Jawohl.
257
00:14:32,400 --> 00:14:34,640
Schicken Sie Wienand zum Kloster.
258
00:14:34,880 --> 00:14:36,520
Was soll das Bauamt da?
259
00:14:36,760 --> 00:14:38,880
Er soll sich den Turm ansehen.
260
00:14:39,120 --> 00:14:42,720
Das Kloster gehört ja nicht uns.
Zum Schutz der Bürger.
261
00:14:42,960 --> 00:14:46,640
Im Kloster verkehren ja
Besucher und Seminargäste.
262
00:14:46,720 --> 00:14:48,160
Da kann die Gemeinde
263
00:14:48,400 --> 00:14:51,600
nicht die Augen verschließen
vor Gefahren.
264
00:14:51,840 --> 00:14:53,720
Ich verstehe nicht ganz...
265
00:14:53,960 --> 00:14:57,720
Was, wenn da Lebensgefahr besteht?
Einsturzgefahr?
266
00:14:57,960 --> 00:15:00,560
Dann muss evakuiert werden.
Evakuiert?
267
00:15:00,800 --> 00:15:03,560
Vielleicht ist
eine Sanierung notwendig!
268
00:15:03,800 --> 00:15:07,760
Man muss sich da
jeden Stein ganz genau ansehen.
269
00:15:08,400 --> 00:15:10,320
Und Geld spielt keine Rolle.
270
00:15:10,400 --> 00:15:14,240
Der Nonnen Kloster,
der Nonnen Rechnung.
271
00:15:14,480 --> 00:15:17,440
Und wenn sich der Orden
das nicht leisten kann?
272
00:15:17,680 --> 00:15:21,00
Da wäre die Gemeinde
eventuell bereit auszuhelfen
273
00:15:21,240 --> 00:15:23,920
und das Kloster zurückzukaufen.
274
00:15:24,160 --> 00:15:26,120
Das Kloster zurückkaufen?
275
00:15:26,200 --> 00:15:27,720
Warum wollen Sie das?
276
00:15:27,800 --> 00:15:29,320
Weil es Zeit ist,
277
00:15:29,400 --> 00:15:32,480
Kaltenthal und mir
ein Denkmal zu setzen.
278
00:15:34,80 --> 00:15:35,280
*Es klopft.*
279
00:15:37,200 --> 00:15:39,120
Hallo.
Schwester Hanna.
280
00:15:39,360 --> 00:15:41,640
Herr Treptow ist gerade bei ihm.
Ja?
281
00:15:41,720 --> 00:15:44,00
Was baldowern die beiden denn aus?
282
00:15:44,80 --> 00:15:47,280
Das weiß ich noch nicht.
Kann ich etwas für Sie tun?
283
00:15:47,520 --> 00:15:50,560
Für Herrn Fischer,
Herrn Klockes Nachbarn.
284
00:15:50,800 --> 00:15:53,800
Sagt Ihnen der Name etwas?
Klocke?
285
00:15:53,880 --> 00:15:56,640
Der Betreiber der Biogasanlage?
Genau.
286
00:15:56,880 --> 00:15:59,640
Ach, und jetzt wollen Sie wissen,
287
00:15:59,720 --> 00:16:01,960
ob er ein Spezl
von Herrn Wöller ist?
288
00:16:02,40 --> 00:16:03,80
Ist er?
289
00:16:03,320 --> 00:16:05,400
Mitbekommen habe ich noch nichts.
290
00:16:05,640 --> 00:16:07,760
Mit der Betonung auf "noch".
291
00:16:10,760 --> 00:16:12,840
Herr Treptow.
Schwester Hanna.
292
00:16:13,80 --> 00:16:15,00
Warum so nervös?
- Ich?
293
00:16:15,80 --> 00:16:16,920
Herr Treptow, sagen Sie mir,
294
00:16:17,00 --> 00:16:19,600
was Herr Wöller
mit dem Kloster vorhat?
295
00:16:19,840 --> 00:16:24,160
Oder soll ich ihn selber fragen?
Ja, fragen Sie ihn selber.
296
00:16:26,760 --> 00:16:29,800
Nur zu,
die Höhle des Löwen steht offen.
297
00:16:34,320 --> 00:16:38,400
Schwester Hanna. Zwei Mal am Tag
muss wirklich nicht sein.
298
00:16:38,480 --> 00:16:40,880
Tja, mir bleibt keine andere Wahl.
299
00:16:40,960 --> 00:16:43,80
Ich bin wegen Herrn Fischer hier.
300
00:16:43,160 --> 00:16:45,280
Ich dachte, das wäre geklärt?
301
00:16:45,360 --> 00:16:48,200
Es ist nur so ein Gefühl,
aber kann es sein,
302
00:16:48,440 --> 00:16:50,800
dass Sie die Alpakazucht verbieten,
303
00:16:50,880 --> 00:16:53,760
damit Herr Klocke
an das Grundstück kommt?
304
00:16:54,00 --> 00:16:56,80
Nein.
Das ist alles?
305
00:16:56,320 --> 00:16:59,360
Ich sage nur "Wolf im Alpaka-Pelz".
306
00:16:59,600 --> 00:17:02,720
Dass der Entzug der Genehmigung
und das offene Gatter
307
00:17:02,800 --> 00:17:04,720
kurz aufeinander folgten, ist...
308
00:17:05,280 --> 00:17:06,880
Zufall?
309
00:17:06,960 --> 00:17:09,880
Jemand hat das Gatter geöffnet.
Sagt wer?
310
00:17:09,960 --> 00:17:12,360
Herr Fischer.
Er will uns ablenken.
311
00:17:12,600 --> 00:17:15,560
Er hat das Gatter
nicht richtig zugemacht.
312
00:17:15,800 --> 00:17:18,880
Oder jemand
öffnet das Gatter mutwillig.
313
00:17:18,960 --> 00:17:22,120
Laut Ihnen käme dafür
ja nur einer infrage.
314
00:17:22,200 --> 00:17:23,200
Herr Klocke.
315
00:17:26,120 --> 00:17:29,360
Sina, ich weiß,
Sie könnten ewig weiterlaufen,
316
00:17:29,440 --> 00:17:32,40
aber ich bräuchte eine Pause.
317
00:17:32,120 --> 00:17:35,160
Wollen wir da vorne
eine Runde chillen?
318
00:17:35,240 --> 00:17:36,440
Gute Idee.
319
00:17:36,680 --> 00:17:38,640
*Getragene Blasmusik*
320
00:17:43,360 --> 00:17:46,760
*Sina kichert.*
*Die Mutter Oberin räuspert sich.*
321
00:17:54,640 --> 00:17:57,520
Da vorne ist viel besser,
da gehen wir hin.
322
00:17:58,120 --> 00:17:59,440
Komm!
323
00:18:02,640 --> 00:18:05,400
*Spannende Musik*
324
00:18:07,920 --> 00:18:10,520
Was darf's denn sein?
- Ich lad Sie ein.
325
00:18:11,00 --> 00:18:13,520
Zwoa Maß und zwoa Brezn, bitte.
- Gern.
326
00:18:14,400 --> 00:18:16,240
Ich habe Bairisch geübt.
327
00:18:16,480 --> 00:18:19,600
Ich entscheide gerne selber,
was ich trinke.
328
00:18:19,840 --> 00:18:21,320
Oh, ey...
329
00:18:21,400 --> 00:18:24,920
Alter, deine Hose ist megageil.
Ein richtiger Killer.
330
00:18:26,600 --> 00:18:30,80
Sina, ist Ihnen klar,
dass Sie einen Habit tragen?
331
00:18:32,280 --> 00:18:35,440
Eine Novizin
flirtet nicht mit jedem Mann.
332
00:18:35,680 --> 00:18:38,80
Ich habe einfach nur gequatscht.
333
00:18:38,320 --> 00:18:41,920
Dann möchte ich nicht wissen,
was bei Ihnen Flirten ist.
334
00:18:44,280 --> 00:18:46,760
*Bedrohliche Musik*
335
00:18:47,00 --> 00:18:48,720
*Er ächzt.*
336
00:18:48,960 --> 00:18:50,720
Ja, ist ja gut!
337
00:18:50,800 --> 00:18:53,360
Ja...
- (Mann) Hände auf den Rücken.
338
00:18:54,240 --> 00:18:55,480
*Er stöhnt.*
339
00:18:57,240 --> 00:18:58,840
(Mann) Auf!
- Ja!
340
00:18:58,920 --> 00:19:00,960
So, mitkommen.
341
00:19:04,640 --> 00:19:06,360
Herr Hommert?
342
00:19:06,600 --> 00:19:08,200
Ist was passiert?
- Nein.
343
00:19:08,280 --> 00:19:11,40
Aber Sie müssen
den Biergarten verlassen.
344
00:19:11,120 --> 00:19:14,400
Wir haben gerade bestellt.
- Darum kümmern wir uns.
345
00:19:17,920 --> 00:19:20,40
*Musik klingt aus.*
346
00:19:31,680 --> 00:19:34,840
(Agnes) "Der erste Engel
blies seine Posaune.
347
00:19:34,920 --> 00:19:37,600
Es kam Hagel und Feuer,
mit Blut vermengt,
348
00:19:37,840 --> 00:19:40,200
und wurde auf die Erde geschleudert,
349
00:19:40,280 --> 00:19:42,880
und der dritte Teil
der Erde verbrannte,
350
00:19:42,960 --> 00:19:46,80
und der dritte Teil der Bäume
verbrannte,
351
00:19:46,160 --> 00:19:48,360
und alles grüne Gras verbrannte."
352
00:19:48,440 --> 00:19:50,640
(Mann) Entschuldigung?
353
00:19:50,720 --> 00:19:54,480
Wienand, Axel Wienand.
Vom Bauamt Kaltenthal.
354
00:19:54,720 --> 00:19:55,920
Hä?
355
00:20:17,960 --> 00:20:19,800
(laut) Herr Klocke?
356
00:20:25,00 --> 00:20:27,920
Schwester Hanna,
was wollen Sie denn hier?
357
00:20:28,00 --> 00:20:29,800
Hallo, Herr Klocke.
358
00:20:29,880 --> 00:20:33,600
Ich wollte nach Ihren Plänen
für Fischers Grundstück fragen,
359
00:20:33,840 --> 00:20:35,800
aber der Bebauungsplan
360
00:20:36,40 --> 00:20:37,920
hat mir das schon beantwortet.
361
00:20:38,00 --> 00:20:41,920
Ich würde gern Aquakulturen anlegen.
Das ist kein Geheimnis.
362
00:20:42,00 --> 00:20:46,200
Mit der Wärme aus der Biogasanlage
könnten die betrieben werden.
363
00:20:46,440 --> 00:20:50,80
Das wäre ökologisch und ökonomisch
ein gutes Konzept.
364
00:20:50,720 --> 00:20:53,160
Und was ist mit Herrn Fischer?
Wieso?
365
00:20:53,400 --> 00:20:55,800
Der bleibt dabei auf der Strecke.
366
00:20:56,40 --> 00:20:58,40
Tja, das tut mir leid für ihn.
367
00:20:58,680 --> 00:21:01,400
Herr Fischer
hat seine Frau verloren
368
00:21:01,480 --> 00:21:03,920
und zieht seine Tochter
alleine groß.
369
00:21:04,360 --> 00:21:07,840
Er ist in einer
schwierigen finanziellen Lage.
370
00:21:07,920 --> 00:21:10,280
Das hat er mir erzählt.
371
00:21:10,360 --> 00:21:13,600
Deswegen habe ich ihm
das Angebot gemacht.
372
00:21:14,720 --> 00:21:18,840
In seiner Situation bringt
so ein Angebot noch mehr Druck.
373
00:21:19,480 --> 00:21:22,120
Er kann Nein sagen.
Das kann er nicht.
374
00:21:22,360 --> 00:21:24,720
Das Gatter wurde mehrfach geöffnet,
375
00:21:24,800 --> 00:21:28,840
und das hat ihn nur noch mehr
in Bedrängnis gebracht.
376
00:21:28,920 --> 00:21:33,160
Was hat das mit mir zu tun?
Sie profitieren davon.
377
00:21:33,400 --> 00:21:36,560
Und deswegen denken Sie jetzt,
dass ich das war?
378
00:21:36,800 --> 00:21:38,800
Da denken Sie falsch.
379
00:21:55,320 --> 00:21:56,680
*Telefon klingelt.*
380
00:21:58,760 --> 00:22:01,440
Magdalenenorden,
Schwester Hildegard.
381
00:22:05,400 --> 00:22:07,880
Ich habe Sie nicht verstanden.
382
00:22:07,960 --> 00:22:10,80
Könnten Sie das wiederholen?
383
00:22:12,480 --> 00:22:13,920
(Lela) Agnes.
384
00:22:14,00 --> 00:22:15,640
Agnes!
385
00:22:16,280 --> 00:22:18,80
Was wollt ihr denn von mir?
386
00:22:18,320 --> 00:22:21,160
Meinst du nicht,
dass es langsam reicht?
387
00:22:21,240 --> 00:22:23,920
Der Vorratskeller
ist voll bis zur Decke.
388
00:22:24,160 --> 00:22:28,40
Das reicht nur für zwei Monate,
wenn wir nur für uns rechnen.
389
00:22:28,120 --> 00:22:32,240
Und wenn auch andere Leute
bei uns Zuflucht suchen...
390
00:22:32,480 --> 00:22:34,200
Zuflucht? Wovor?
391
00:22:34,440 --> 00:22:37,160
Ihr habt die Vorboten doch erlebt.
392
00:22:37,240 --> 00:22:39,320
Die Vorboten? Wovon?
393
00:22:39,400 --> 00:22:43,400
Agnes, das war ein Unwetter
und kein Vorbote.
394
00:22:44,40 --> 00:22:46,400
"Und der Engel nahm das Räuchergefäß
395
00:22:46,640 --> 00:22:49,560
und füllte es
mit dem Feuer vom Altar
396
00:22:49,800 --> 00:22:52,40
und schüttete es auf die Erde,
397
00:22:52,120 --> 00:22:55,800
und da geschahen Donner
und Stimmen und Blitze..."
398
00:22:55,880 --> 00:22:57,960
Die Offenbarung des Johannes.
399
00:22:58,200 --> 00:23:00,400
Ja.
- Aber... Das ist...
400
00:23:00,640 --> 00:23:03,960
Ihr zweifelt. Aber am Ende
werdet ihr mir dankbar sein,
401
00:23:04,40 --> 00:23:06,40
wenn draußen die Welt tobt
402
00:23:06,120 --> 00:23:08,160
und wir hier drin sicher sind.
403
00:23:08,240 --> 00:23:09,320
Was ist denn los?
404
00:23:09,560 --> 00:23:13,200
Agnes bereitet sich gerade
auf den Weltuntergang vor.
405
00:23:13,280 --> 00:23:15,480
Sonst ist alles ganz in Ordnung.
406
00:23:24,720 --> 00:23:26,640
Wiedersehen.
- Wiedersehen.
407
00:23:26,880 --> 00:23:29,880
Schwester?
Sie hätten nicht kommen müssen.
408
00:23:30,120 --> 00:23:33,840
Doch, weil ich mich
für Sie verbürgen musste.
409
00:23:34,80 --> 00:23:36,520
Und jetzt lassen Sie uns gehen.
410
00:23:36,760 --> 00:23:39,200
Als wär ich ein Schwerverbrecher.
411
00:23:39,440 --> 00:23:42,280
Einem Gesuchten
soll ich ähnlich sehen.
412
00:23:42,840 --> 00:23:44,360
So ein Unsinn!
413
00:23:45,00 --> 00:23:48,680
Damit ist bewiesen,
dass mit Sina was nicht stimmt.
414
00:23:48,920 --> 00:23:49,960
Wieso?
415
00:23:50,40 --> 00:23:54,120
Weil ich das Gespräch auf sie
und die Mutter Oberin lenken wollte.
416
00:23:54,360 --> 00:23:58,800
Und die Polizei hat nicht reagiert.
- Das erklärt natürlich alles.
417
00:23:59,440 --> 00:24:01,40
Agnes?
418
00:24:01,920 --> 00:24:04,840
Wenn du dich
über mich lustig machen willst,
419
00:24:04,920 --> 00:24:07,200
dann lass mich lieber allein.
420
00:24:07,440 --> 00:24:11,520
Wenn die Welt untergeht,
nützt uns auch nichts Eingelegtes.
421
00:24:11,760 --> 00:24:13,400
Es ist nur vernünftig,
422
00:24:13,480 --> 00:24:17,280
sich auf alle eventuellen
Eventualitäten vorzubereiten.
423
00:24:18,360 --> 00:24:21,440
Das sagt auch
der nette Herr vom Bauamt.
424
00:24:21,680 --> 00:24:23,320
Wer?
425
00:24:23,400 --> 00:24:27,760
Der heute Nachmittag hier war,
um sich die Sturmschäden anzusehen.
426
00:24:28,00 --> 00:24:29,880
Und was genau hat er gemacht?
427
00:24:30,120 --> 00:24:33,600
Er hat sich alles angesehen:
den Turm natürlich,
428
00:24:33,840 --> 00:24:35,280
und alles andere auch.
429
00:24:35,360 --> 00:24:40,240
Das war ein sehr netter,
umsichtiger und sensibler Herr.
430
00:24:40,480 --> 00:24:46,40
Und er hat gemeint,
dass das gar nicht so abwegig ist,
431
00:24:46,280 --> 00:24:50,200
dass hier bald alles zusammenbricht.
432
00:24:50,440 --> 00:24:53,840
Dass hier bald
alles zusammenbricht, das sagte er?
433
00:24:54,80 --> 00:24:56,560
Ja, so ungefähr, glaube ich.
434
00:24:57,160 --> 00:25:01,680
Agnes, du erzählst mir jetzt mal
ganz genau und von Anfang an,
435
00:25:01,760 --> 00:25:06,80
was der Herr gesagt und
was er sich angesehen hat.
Alles?
436
00:25:07,960 --> 00:25:10,600
Oben ein Kloster fürs Seelenleben
437
00:25:10,840 --> 00:25:14,920
und darunter die modernste
Bunkeranlage der Welt.
438
00:25:15,160 --> 00:25:18,480
Was das an Arbeitsplätzen
und Steuern bringt!
439
00:25:18,720 --> 00:25:21,40
Das Kloster gehört dir nicht mehr.
440
00:25:21,280 --> 00:25:24,760
An der Änderung
dieses Ist-Zustandes arbeite ich.
441
00:25:25,00 --> 00:25:27,880
Damit willst du uns
ins Unglück stürzen?
442
00:25:28,120 --> 00:25:31,960
Sag mal,
kannst du auch mal positiv sein?
443
00:25:32,200 --> 00:25:35,520
Ich denke über das Leben nach.
Das solltest du auch.
444
00:25:35,760 --> 00:25:40,80
Ich baue eine Bunkeranlage.
Mehr kann man nicht nachdenken.
445
00:25:40,320 --> 00:25:44,800
Ich rede über bedeutende Dinge.
Deswegen gibt's die Bunkeranlage.
446
00:25:45,40 --> 00:25:48,00
Hör mit der verdammten
Bunkeranlage auf!
447
00:25:48,80 --> 00:25:49,840
Schwester Hanna.
448
00:25:52,00 --> 00:25:53,760
Herr Huber. Herr Wöller.
449
00:25:53,840 --> 00:25:56,560
Bei uns war heute das Bauamt.
Warum?
450
00:25:56,800 --> 00:25:58,840
Woher soll ich das wissen?
451
00:25:58,920 --> 00:26:00,560
Meine Mitarbeiter
452
00:26:00,640 --> 00:26:03,280
müssen mir
keine Rechenschaft ablegen.
453
00:26:03,520 --> 00:26:06,440
Nein?
Bei allem, was mir heilig ist.
454
00:26:06,680 --> 00:26:09,200
Ihnen ist doch nichts heilig.
Doch.
455
00:26:09,720 --> 00:26:11,120
Der "Ochse" hier.
456
00:26:11,360 --> 00:26:13,440
Das hier ist meine Kathedrale.
457
00:26:13,520 --> 00:26:17,280
Sie haben Herrn Treptow geschickt.
Was ist Ihr Problem?
458
00:26:17,520 --> 00:26:21,760
Gab es denn gravierende Baumängel
oder Sturmschäden?
459
00:26:22,00 --> 00:26:25,720
Ich warte noch auf den Bescheid.
Dann warten wir zusammen.
460
00:26:25,800 --> 00:26:27,960
Sie im Kloster und ich hier.
461
00:26:28,560 --> 00:26:31,640
Kloster, Kathedrale, Kneipe.
462
00:26:32,480 --> 00:26:34,400
Gott ist überall zu Hause.
463
00:26:34,640 --> 00:26:37,440
Sie wollen mit uns
im "Ochsen" warten?
464
00:26:37,680 --> 00:26:40,800
Warum nicht?
Vielleicht auch noch ein Bierchen?
465
00:26:40,880 --> 00:26:43,560
Nein, danke.
Ich bleibe lieber nüchtern.
466
00:26:43,640 --> 00:26:45,800
Bis Herr Wöller mir endlich sagt,
467
00:26:45,880 --> 00:26:47,840
was er mit dem Kloster vorhat.
468
00:26:48,480 --> 00:26:49,680
Okay.
469
00:26:49,760 --> 00:26:51,920
Sehen Sie mich mal an.
470
00:26:52,160 --> 00:26:54,40
Können diese Augen lügen?
471
00:26:54,280 --> 00:26:56,200
Ohne mit der Wimper zu zucken.
472
00:26:56,280 --> 00:26:58,360
Wolfi!
Wir kratzen die Kurve.
473
00:26:58,600 --> 00:27:02,200
Herr Huber,
Sie sehen übrigens nicht gut aus.
474
00:27:02,280 --> 00:27:05,200
Ja, mir geht's auch gar nicht gut.
Ah ja?
475
00:27:05,440 --> 00:27:08,40
In meinem Leben ist momentan...
Hermann!
476
00:27:08,120 --> 00:27:11,600
Ist nicht so wichtig.
Nach dir. Wiedersehen!
477
00:27:14,880 --> 00:27:16,480
*Sie seufzt.*
478
00:27:17,640 --> 00:27:18,800
*Es quietscht.*
479
00:27:19,440 --> 00:27:20,880
*Handy piepst.*
480
00:27:32,160 --> 00:27:33,600
(Fischer) Mäuschen!
481
00:27:37,40 --> 00:27:38,240
Fanny!
482
00:27:38,480 --> 00:27:39,720
Ja?
483
00:27:40,120 --> 00:27:42,360
Zeit fürs Bett, morgen ist Schule.
484
00:27:42,440 --> 00:27:44,440
Ich weiß. Bin gleich fertig.
485
00:27:44,520 --> 00:27:45,680
Fanny?
486
00:27:47,920 --> 00:27:49,120
Ja?
487
00:27:49,200 --> 00:27:52,80
Ich wollte
noch was mit dir besprechen.
488
00:27:52,320 --> 00:27:53,560
Was denn?
489
00:27:53,640 --> 00:27:56,520
Du hast ja
von den Problemen mitbekommen...
490
00:27:59,520 --> 00:28:03,840
Fanny, es tut mir leid...
Ich werde keinen anderen Weg sehen.
491
00:28:04,80 --> 00:28:07,80
Ich... werde
die Zucht verkaufen müssen.
492
00:28:07,320 --> 00:28:09,760
Das kannst du nicht machen!
- Fanny...
493
00:28:10,00 --> 00:28:12,960
Ich will nichts hören.
- Hätte ich die Wahl...
494
00:28:13,200 --> 00:28:16,760
Man hat immer eine Wahl!
Sagte Mama immer, weißt du noch?
495
00:28:16,840 --> 00:28:18,880
Klar weiß ich das noch, aber...
496
00:28:19,120 --> 00:28:22,520
Aber was? Mama hätte nicht gewollt,
dass du einfach aufgibst.
497
00:28:22,760 --> 00:28:24,640
Ich gebe nicht einfach auf!
498
00:28:25,240 --> 00:28:29,200
Mir bleibt keine andere Wahl!
Entweder jetzt oder nie!
499
00:28:30,40 --> 00:28:32,960
Fanny Schatz, ich habe
alles versucht, ich...
500
00:28:33,400 --> 00:28:37,160
Manchmal bekommt man nicht das,
was man sich wünscht.
501
00:28:38,840 --> 00:28:40,00
Fanny...
502
00:28:40,760 --> 00:28:42,960
Fanny, bleib hier, bitte...
503
00:28:44,280 --> 00:28:46,120
*Er seufzt.*
504
00:28:48,640 --> 00:28:50,640
*Sina singt laut und schief.*
505
00:28:50,720 --> 00:28:53,840
# Der Wald steht schwarz
und schweiget,
506
00:28:53,920 --> 00:28:58,920
und aus den Wiesen steiget... #
507
00:28:59,00 --> 00:29:01,800
*Sie summt die Melodie laut weiter.*
508
00:29:01,880 --> 00:29:04,200
*Es klopft.*
Ja?
509
00:29:06,400 --> 00:29:09,920
Darf ich reinkommen?
- Können Sie auch nicht schlafen?
510
00:29:10,400 --> 00:29:13,360
Na ja,
ich konnte schon schlafen, bis...
511
00:29:13,440 --> 00:29:16,920
Bis ich angefangen habe, zu singen.
Fuck. Sorry.
512
00:29:17,160 --> 00:29:18,520
Gloria...
513
00:29:18,760 --> 00:29:20,80
Ähm, Sina...
514
00:29:20,320 --> 00:29:22,680
Ach... Stimmt. Sina.
515
00:29:24,200 --> 00:29:27,200
Wir müssen
an Ihrer Ausdrucksweise arbeiten.
516
00:29:27,840 --> 00:29:29,560
Und es wäre auch gut...
517
00:29:30,80 --> 00:29:32,240
wenn man das Tattoo nicht sieht.
518
00:29:32,480 --> 00:29:34,520
Ja. Klar, sorry.
519
00:29:34,760 --> 00:29:36,880
"Tut mir leid."
- Ihnen?
520
00:29:36,960 --> 00:29:39,720
Das muss Ihnen doch nicht leidtun.
521
00:29:39,800 --> 00:29:42,800
Ich meine,
"tut mir leid" anstatt "sorry".
522
00:29:45,160 --> 00:29:46,480
Ja.
523
00:29:46,560 --> 00:29:50,00
Es tut mir leid,
dass ich Sie aufgeweckt habe.
524
00:29:50,680 --> 00:29:54,600
Das Singen lenkt mich ab von
dieser ganzen... Also, von allem.
525
00:29:54,680 --> 00:29:58,320
Sie meinen die Polizeiaktion heute?
- Ja.
526
00:29:59,160 --> 00:30:03,360
Da kam wieder diese Scheißangst
und all die Erinnerungen...
527
00:30:03,440 --> 00:30:07,680
An Ihren Bruder?
- Die haben ihn einfach umgebracht.
528
00:30:07,760 --> 00:30:10,160
Der war 22 Jahre alt!
529
00:30:10,240 --> 00:30:12,560
*Sina schluchzt.*
Sorry.
530
00:30:12,640 --> 00:30:14,360
Schon gut, Sina.
531
00:30:15,80 --> 00:30:18,840
Unsere Eltern
sind einfach so früh gestorben.
532
00:30:19,800 --> 00:30:23,240
Richy und ich,
wir haben alles miteinander gemacht,
533
00:30:23,320 --> 00:30:26,920
wir haben die Bar
zusammen aufgemacht in Berlin und...
534
00:30:27,160 --> 00:30:29,40
Wir haben Musik gemacht...
535
00:30:29,120 --> 00:30:32,640
Ich hätte das verhindern können!
Ich bin daran schuld!
536
00:30:33,400 --> 00:30:34,840
Sina...
537
00:30:36,440 --> 00:30:39,40
Das ist ganz bestimmt
nicht Ihre Schuld.
538
00:30:40,840 --> 00:30:44,360
Jetzt versuchen Sie mal,
ein bisschen zu schlafen.
539
00:30:44,880 --> 00:30:46,760
*Sina seufzt.*
Ist gut...
540
00:30:49,560 --> 00:30:51,00
Agnes!
541
00:30:52,320 --> 00:30:53,840
*Sie seufzt.*
542
00:30:56,760 --> 00:30:59,440
Agnes!
Was ist denn?
543
00:30:59,680 --> 00:31:03,00
Da bist du! Warum warst du nicht
beim Frühstück?
544
00:31:03,240 --> 00:31:06,160
Ich habe keinen Hunger
und ich habe zu tun.
545
00:31:06,240 --> 00:31:08,960
Agnes,
gestern war es die Morgenandacht,
546
00:31:09,200 --> 00:31:10,600
heute das Frühstück.
547
00:31:10,680 --> 00:31:12,560
Das geht so nicht.
Aber...
548
00:31:12,640 --> 00:31:16,320
Du willst dich
auf den Weltuntergang vorbereiten,
549
00:31:16,400 --> 00:31:19,440
und das kannst du machen,
aber im richtigen Maß.
550
00:31:19,520 --> 00:31:23,360
Hanna, ich...
Du sollst nicht zusammenklappen.
551
00:31:23,440 --> 00:31:26,720
Du kommst jetzt mit und isst was.
(Claudia) Hanna?
552
00:31:27,480 --> 00:31:29,160
Ja! Wir kommen!
553
00:31:29,240 --> 00:31:32,400
Hanna, ich habe wirklich zu tun.
Nein, komm.
554
00:31:36,800 --> 00:31:40,680
Schwester Hanna, ich weiß nicht,
an wen ich mich wenden soll.
555
00:31:40,920 --> 00:31:42,440
Was ist denn passiert?
556
00:31:42,520 --> 00:31:46,800
Das Gatter stand wieder offen.
Jemand muss es geöffnet haben!
557
00:31:47,40 --> 00:31:50,680
Wie viele Tiere sind entwischt?
Alle. Wie nach dem Sturm.
558
00:31:50,920 --> 00:31:54,960
Weiß Wachtmeister Meier Bescheid?
- Ich habe ihn angerufen.
559
00:31:55,200 --> 00:31:57,760
Aber ich brauche Ihre Hilfe.
560
00:31:58,00 --> 00:32:00,840
Wenn die wieder
Getreidefelder plündern...
561
00:32:01,80 --> 00:32:03,280
Wir finden sie rechtzeitig.
562
00:32:03,360 --> 00:32:06,760
Auch, bevor Herr Wöller
Wind davon bekommt.
563
00:32:06,840 --> 00:32:07,840
Ja.
564
00:32:08,80 --> 00:32:09,680
*Quietschiges Summen*
565
00:32:09,760 --> 00:32:12,200
Was ist denn das schon wieder?
566
00:32:20,120 --> 00:32:22,560
*Alpakas summen wiederholt.*
567
00:32:23,280 --> 00:32:25,320
*Kämpferische Musik*
568
00:32:28,600 --> 00:32:29,960
*Scherben klirren.*
569
00:32:35,960 --> 00:32:38,880
*Alpakas summen weiter.*
*Scherben klirren.*
570
00:32:41,160 --> 00:32:43,280
Wir müssen die Tiere einfangen.
571
00:32:43,520 --> 00:32:46,400
Ich hole Jungs und Mädels
vom Jugendzentrum.
572
00:32:46,480 --> 00:32:49,160
Ich frage im Genossenschaftsprojekt.
573
00:32:49,240 --> 00:32:51,280
Ich nicht. Ich habe zu tun.
574
00:32:51,520 --> 00:32:55,560
Mich hat die Schule angerufen.
Fanny ist nicht erschienen.
575
00:32:56,440 --> 00:32:59,640
Heute Morgen,
als ich vom Gehege zurückkam...
576
00:32:59,720 --> 00:33:02,200
Ich dachte, sie wäre schon los.
577
00:33:02,440 --> 00:33:04,640
Sie könnte schon länger weg sein?
578
00:33:04,720 --> 00:33:09,00
Was? Keine Ahnung.
Vielleicht schon die ganze Nacht.
579
00:33:09,240 --> 00:33:12,760
Ich habe ihr gestern Abend
die Situation erklärt.
580
00:33:13,00 --> 00:33:15,800
Könnte sie
das Gatter geöffnet haben?
581
00:33:15,880 --> 00:33:19,200
Fanny?
Das kann ich mir nicht vorstellen.
582
00:33:20,120 --> 00:33:24,640
Wobei, sie war völlig durch den Wind
und schrecklich traurig.
583
00:33:24,880 --> 00:33:26,960
Vielleicht schon, also...
584
00:33:27,560 --> 00:33:32,800
Ja, so eine Übersprungshandlung...
Damit ich die Tiere nicht verkaufe.
585
00:33:32,880 --> 00:33:36,00
Hat Fanny ein Handy?
Ja, aber das war zu Hause.
586
00:33:36,80 --> 00:33:38,320
Haben Sie es mit?
Ja, hier.
587
00:33:38,400 --> 00:33:41,00
Vielleicht finden wir
einen Hinweis.
588
00:33:41,80 --> 00:33:42,680
Bitte sehr.
589
00:33:42,920 --> 00:33:45,40
Was ist das denn? Das...
590
00:33:47,440 --> 00:33:49,600
Eine Fotomontage.
591
00:33:49,680 --> 00:33:51,960
Was denn für eine... Was ist das?
592
00:33:52,200 --> 00:33:53,760
Das ist Mobbing.
593
00:33:54,400 --> 00:33:57,80
Haben Sie eine Ahnung,
wo sie sein könnte?
594
00:33:57,800 --> 00:34:00,400
(leise) Nein.
Ich weiß es nicht...
595
00:34:00,640 --> 00:34:03,400
Ich versuche rauszufinden,
wo Fanny ist,
596
00:34:03,640 --> 00:34:07,840
und ihr kümmert euch darum,
dass die Tiere eingefangen werden.
597
00:34:08,80 --> 00:34:11,920
Gute Besserung, Frau Komorowski.
Ja, bis bald.
598
00:34:12,200 --> 00:34:15,00
Guten Morgen, Frau Laban.
Guten Morgen.
599
00:34:15,160 --> 00:34:16,680
Zum Diktat.
600
00:34:23,00 --> 00:34:24,480
So, haben Sie's?
601
00:34:25,400 --> 00:34:29,560
An die Staatsanwaltschaft. Betreff.
Heute keine Krawatte?
602
00:34:29,800 --> 00:34:35,360
Ich stand Aug in Aug einer Horde
wild gewordener Alpakas gegenüber!
603
00:34:35,440 --> 00:34:38,920
Haben sie Sie angefallen?
Die sind doch harmlos.
604
00:34:39,00 --> 00:34:42,800
Die Viecher haben mein Haus
und meinen Vorgarten zerstört,
605
00:34:43,40 --> 00:34:45,680
mich ins Exil getrieben,
angespuckt...
606
00:34:45,920 --> 00:34:48,920
Dann haben sie
meine Krawatten angefressen.
607
00:34:49,160 --> 00:34:51,360
Die Nachbarn haben mich gerettet.
608
00:34:51,440 --> 00:34:53,320
Wachtmeister Meier
609
00:34:53,400 --> 00:34:57,360
muss den Zustand meines Hauses
spusi-mäßig erfassen.
610
00:34:57,600 --> 00:35:00,440
Spusi?
Spurensicherungstechnisch.
611
00:35:00,520 --> 00:35:03,480
Gut.
Und der Staatsanwaltschaft?
612
00:35:03,720 --> 00:35:06,480
Zuerst Kaffee,
dann Wachtmeister Meier
613
00:35:06,720 --> 00:35:09,480
und dann
die ganze Härte des Gesetzes!
614
00:35:23,280 --> 00:35:27,200
Ja, Wöller. Schwester Hildegard,
ich brauche einen Termin.
615
00:35:27,440 --> 00:35:32,120
Herr Wöller, die Mutter Oberin
ist im Moment beschäftigt.
616
00:35:32,360 --> 00:35:35,280
Dann sagen Sie mir doch,
wann es möglich wäre.
617
00:35:36,680 --> 00:35:38,840
Am 26. um 16 Uhr?
618
00:35:39,80 --> 00:35:40,360
In zwei Wochen?
619
00:35:40,600 --> 00:35:44,680
Herr Wöller, soll ich Sie
für den 26. eintragen oder nicht?
620
00:35:44,760 --> 00:35:46,160
Ja. Unter Protest!
621
00:35:46,400 --> 00:35:50,400
Gut, dann sehen wir uns am 26.
Gelobt sei Jesus Christus.
622
00:35:51,200 --> 00:35:53,320
(stöhnt) Ich bin so nervös.
623
00:35:53,400 --> 00:35:57,920
Das ist nicht zu übersehen.
- Kann ich? Soll ich? Muss ich?
624
00:35:58,160 --> 00:36:01,80
Sie können, sollen und müssen.
*Er seufzt.*
625
00:36:02,760 --> 00:36:07,120
Mutter Oberin? Herr Stolpe ist da.
- "Er soll hereinkommen."
626
00:36:12,360 --> 00:36:15,800
Setzen Sie sich.
- Wenn ich mich erklären dürfte...
627
00:36:16,40 --> 00:36:18,960
Das mit der Polizei
war eine Verwechslung.
628
00:36:19,40 --> 00:36:21,560
Die hielten mich
für einen Verbrecher.
629
00:36:21,800 --> 00:36:25,880
Warum waren Sie im Biergarten,
als ich mit Sina dort war?
630
00:36:26,120 --> 00:36:29,720
Das war auch eine Verwechslung.
Äh... ein Zufall.
631
00:36:29,960 --> 00:36:33,480
Eine Nonne lügt nicht,
aber ich erkenne dennoch Lügen.
632
00:36:33,560 --> 00:36:36,760
Vor allem bei Ihnen,
der das so gar nicht kann.
633
00:36:37,240 --> 00:36:39,560
Ja, Moment...
- Lügen meine ich.
634
00:36:39,800 --> 00:36:43,560
Also frage ich Sie noch mal.
Warum waren Sie im Biergarten?
635
00:36:44,880 --> 00:36:47,360
Diese Schwester Sina,
636
00:36:47,600 --> 00:36:50,80
die Tochter von Ihren Freunden...
637
00:36:50,320 --> 00:36:54,200
Was haben Sie mit Sina zu tun?
- Nichts. Absolut null!
638
00:36:54,280 --> 00:36:56,680
Lassen Sie es sich nicht
aus der Nase ziehen!
639
00:36:56,920 --> 00:36:59,960
Ich habe gesehen,
dass diese Schwester Sina
640
00:37:00,200 --> 00:37:03,880
von Hauptkommissar Hommert
ins Mutterhaus gebracht wurde.
641
00:37:04,640 --> 00:37:06,640
Und?
- Das ist ungewöhnlich.
642
00:37:06,880 --> 00:37:09,160
Hauptkommissar Hommert und ich...
643
00:37:09,680 --> 00:37:12,200
Wir kennen uns seit vielen Jahren.
644
00:37:12,280 --> 00:37:14,640
Ist Ihnen nicht
in den Sinn gekommen,
645
00:37:14,880 --> 00:37:17,920
dass wir uns gegenseitig
einen Gefallen getan haben?
646
00:37:18,00 --> 00:37:21,360
Und was ist mit den Polizisten,
die ihn begleiteten?
647
00:37:21,440 --> 00:37:23,80
Kollegen?
648
00:37:23,320 --> 00:37:27,40
Vielleicht mussten sie
hinterher zu einem Einsatz.
649
00:37:27,560 --> 00:37:28,560
Ja...
650
00:37:28,800 --> 00:37:32,320
Ich gebe zu,
Sina ist eine ungewöhnliche Novizin,
651
00:37:32,400 --> 00:37:35,920
aber sie sollte
ihr Leben neu ordnen dürfen,
652
00:37:36,160 --> 00:37:39,920
ohne mit absurden Verdächtigungen
traktiert zu werden.
653
00:37:41,120 --> 00:37:43,320
Ich... Ich muss gestehen...
654
00:37:43,560 --> 00:37:46,80
Der Gedanke,
dass Schwester Hildegard
655
00:37:46,160 --> 00:37:49,200
durch die Situation
einen neuen Krimi kreiert,
656
00:37:49,280 --> 00:37:52,120
hat mich in Euphorie versetzt...
657
00:37:52,360 --> 00:37:55,800
Dann halten Sie in Zukunft
Ihre Euphorie im Zaum.
658
00:37:58,80 --> 00:38:01,640
Schönes Wochenende.
Vergesst nicht die Hausaufgaben.
659
00:38:01,720 --> 00:38:02,960
Tschüss!
660
00:38:06,600 --> 00:38:09,120
Einen Moment, bitte.
661
00:38:09,360 --> 00:38:11,600
Darf ich kurz? Danke.
662
00:38:11,680 --> 00:38:14,200
Bitte setzt euch doch noch mal hin.
663
00:38:14,560 --> 00:38:17,840
Die meisten kennen mich
vom Religionsunterricht.
664
00:38:18,80 --> 00:38:21,520
Ich bin Schwester Hanna
vom Kloster Kaltenthal.
665
00:38:21,760 --> 00:38:24,320
Es geht
um eure Mitschülerin, Fanny.
666
00:38:24,400 --> 00:38:27,00
Sie ist heute nicht gekommen
667
00:38:27,240 --> 00:38:29,200
und ist seitdem verschwunden.
668
00:38:29,960 --> 00:38:32,80
Hat jemand Fanny heute gesehen?
669
00:38:32,920 --> 00:38:34,960
Weiß jemand, wo sie sein könnte?
670
00:38:35,600 --> 00:38:36,680
Niemand?
671
00:38:38,920 --> 00:38:41,640
Wer von euch
ist mit Fanny befreundet?
672
00:38:45,480 --> 00:38:46,880
Keiner?
673
00:38:48,960 --> 00:38:51,200
Dieses Foto hier...
674
00:38:52,560 --> 00:38:55,320
Das habt ihr doch
sicher schon gesehen.
675
00:38:58,960 --> 00:39:01,720
Wer immer das Foto gemacht
676
00:39:01,800 --> 00:39:03,920
und ins Netz gestellt hat...
677
00:39:05,80 --> 00:39:08,800
Das ist gemein
und hat Fanny sicher sehr verletzt.
678
00:39:09,360 --> 00:39:12,720
Also, wenn einer doch weiß,
wo Fanny stecken könnte,
679
00:39:12,800 --> 00:39:14,720
der meldet sich bitte bei mir,
680
00:39:14,800 --> 00:39:17,880
bei Fannys Vater
oder bei den Lehrern hier.
681
00:39:17,960 --> 00:39:21,240
Danke euch.
Danke. Ihr könnt jetzt gehen.
682
00:39:33,520 --> 00:39:36,160
Schwester Hanna!
Bin ich erschrocken.
683
00:39:36,240 --> 00:39:39,40
Welch freudige Überraschung,
Sie zu sehen.
684
00:39:39,120 --> 00:39:40,400
Wohin des Weges?
685
00:39:40,480 --> 00:39:44,680
Sie müssen nicht freundlich sein.
Ich will nichts von Ihnen.
686
00:39:44,920 --> 00:39:47,560
Ja, aber ich wollte
mit Ihnen plaudern.
687
00:39:47,640 --> 00:39:50,680
Plaudern? So, so.
Und Sie um einen Gefallen bitten.
688
00:39:50,920 --> 00:39:52,680
Ach! Und der wäre?
689
00:39:52,760 --> 00:39:56,40
Ich bräuchte einen Termin
bei der Mutter Oberin.
690
00:39:56,120 --> 00:39:59,280
Ich wäre
mit spätestens morgen zufrieden.
691
00:39:59,520 --> 00:40:04,00
Sie schaden einem Vater, der seiner
Tochter einen Gefallen tun möchte,
692
00:40:04,80 --> 00:40:07,600
und erwarten, dass ich Ihnen
zum Dank auch noch helfe?
693
00:40:07,840 --> 00:40:11,760
Nein, zum Dank dafür,
was ich für die Gemeinde leiste.
694
00:40:12,00 --> 00:40:13,440
Wie wäre es damit?
695
00:40:13,520 --> 00:40:16,200
Lassen Sie Herrn Fischer
weiterzüchten.
696
00:40:16,280 --> 00:40:19,160
Auf keinen Fall!
Wir können gern verhandeln.
697
00:40:19,240 --> 00:40:22,520
Aber Alpakas sind tabu.
Seien Sie nicht so stur!
698
00:40:22,760 --> 00:40:26,520
Zwei Alpakas haben heute Morgen
mein Haus verwüstet!
699
00:40:26,760 --> 00:40:29,40
Das kommt nicht mehr vor.
Weil Sie beten?
700
00:40:29,280 --> 00:40:31,520
Stoppt das diese Anden-Kamele?
701
00:40:31,600 --> 00:40:35,520
Dann beten Sie doch
für einen Termin.
702
00:40:35,760 --> 00:40:37,600
Wer ist stur? Sie oder ich?
703
00:40:38,160 --> 00:40:41,520
Muss ich auch noch
die Sache mit dem Bauamt erwähnen?
704
00:40:41,600 --> 00:40:43,840
Irgendwann ist das Maß voll.
705
00:40:44,560 --> 00:40:49,160
Noch gilt die Unschuldsvermutung
in diesem Land, Schwester Hanna!
706
00:40:50,720 --> 00:40:53,560
Sie haben ihn gerade verpasst.
Leider nein.
707
00:40:54,240 --> 00:40:57,440
Aber so konnte ich wenigstens
Dampf ablassen.
708
00:40:58,400 --> 00:41:02,600
Hat er Ihnen gesagt,
dass er Herrn Fischer anzeigt?
709
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
Nein.
710
00:41:04,40 --> 00:41:07,440
Sachbeschädigung,
Hausfriedensbruch, Drohungen.
711
00:41:07,680 --> 00:41:12,80
Wobei er vor allem das Tier verklagt
und nicht so sehr Herrn Fischer.
712
00:41:12,160 --> 00:41:15,240
Ich hoffe,
das landet direkt im Papierkorb.
713
00:41:15,480 --> 00:41:19,320
Haben Sie etwas,
das Herrn Fischer hilft?
Habe ich.
714
00:41:19,560 --> 00:41:22,720
Herr Klockes Lebensgefährtin
heißt Frau Grün.
715
00:41:22,960 --> 00:41:27,480
Sie hat einen Mietautoservice,
der Gebrauchtwagen vermittelt.
716
00:41:27,560 --> 00:41:31,720
"Die grünen Autos",
haben Sie schon davon gehört?
717
00:41:33,00 --> 00:41:35,440
Ein Angebot
über zehn Gebrauchtwagen
718
00:41:35,520 --> 00:41:38,280
vom Autohaus Wöller
an die Frau Grün?
719
00:41:52,800 --> 00:41:54,640
Hallo, Lea.
720
00:41:56,960 --> 00:41:58,760
Wie soll ich anfangen...
721
00:41:58,840 --> 00:42:02,760
Das mit dem Foto,
diese Fotomontage, das warst du?
722
00:42:02,840 --> 00:42:05,240
Und du hast es ins Netz gestellt?
723
00:42:05,320 --> 00:42:07,400
Ich weiß, das war blöd.
724
00:42:07,480 --> 00:42:09,520
Das ist ja schon mal ein Anfang.
725
00:42:09,760 --> 00:42:12,880
Es tut mir wirklich leid.
Auch das mit dem Gatter.
726
00:42:13,760 --> 00:42:15,440
Das warst auch du?
727
00:42:17,00 --> 00:42:19,360
Du hast es aufgemacht? Jedes Mal?
728
00:42:20,520 --> 00:42:22,960
Was hast du dir denn dabei gedacht?
729
00:42:24,640 --> 00:42:27,840
Grit ließ mich nur dann
weiter ihre Freundin sein,
730
00:42:27,920 --> 00:42:29,920
wenn ich was gegen Fanny mache.
731
00:42:30,720 --> 00:42:33,600
Was habt ihr denn gegen Fanny?
Nichts.
732
00:42:33,840 --> 00:42:35,680
Ihr mobbt sie wegen nichts?
733
00:42:36,480 --> 00:42:39,00
Sie verstehen nicht, wie das ist.
734
00:42:39,240 --> 00:42:42,880
Ich war lange die Außenseiterin,
bis Fanny gekommen ist.
735
00:42:42,960 --> 00:42:45,400
Ich wollte sie auch nicht mobben...
736
00:42:45,480 --> 00:42:48,360
Ich wollte nur lustig sein.
*Hanna seufzt.*
737
00:42:48,440 --> 00:42:53,320
Du weißt, dass "lustig sein" nicht
gleich "sich lustig machen" ist?
738
00:42:54,160 --> 00:42:56,200
Geh jetzt bitte zu deinen Eltern
739
00:42:56,280 --> 00:42:59,80
und erzähl,
was du mir jetzt erzählt hast.
740
00:42:59,160 --> 00:43:01,120
Das geht nicht.
Doch, das geht.
741
00:43:01,200 --> 00:43:05,680
Sonst verliert Fannys Vater
seine ganze berufliche Existenz.
742
00:43:05,760 --> 00:43:07,800
Das willst du doch nicht?
Nein.
743
00:43:08,40 --> 00:43:10,160
Kann ich mich
auf dich verlassen?
744
00:43:10,240 --> 00:43:12,40
(zögerlich) Ja. Okay.
745
00:43:12,640 --> 00:43:14,680
Schwester Hanna?
Noch was?
746
00:43:14,920 --> 00:43:17,160
Ich glaube, ich weiß, wo Fanny ist.
747
00:43:29,00 --> 00:43:31,80
*Er seufzt.*
Na, du?
748
00:43:32,200 --> 00:43:33,960
Ich weiß, du bist sauer.
749
00:43:35,720 --> 00:43:39,120
Was heißt sauer?
Ich habe mir Sorgen gemacht.
750
00:43:39,720 --> 00:43:44,440
Ich hab das offene Gatter gesehen
und dann war ich Willy suchen.
751
00:43:45,360 --> 00:43:49,40
Dann bin ich hiergeblieben.
Du hast genug Sorgen.
752
00:43:49,280 --> 00:43:50,760
Komm mal her.
753
00:43:56,600 --> 00:44:00,160
Hm? Ich hätte viel mehr
da sein sollen für dich.
754
00:44:01,00 --> 00:44:05,320
Und ich hätte nicht zulassen sollen,
dass du mir bei der Zucht hilfst,
755
00:44:05,560 --> 00:44:09,120
anstatt Freunde zu finden.
- Ich brauche keine Freunde.
756
00:44:09,680 --> 00:44:12,00
Jeder Mensch braucht Freunde.
757
00:44:12,760 --> 00:44:16,120
Echte, wahre Freunde,
die dich verstehen.
758
00:44:18,200 --> 00:44:21,480
Klocke,
Sie sind doch eine coole Socke.
759
00:44:21,720 --> 00:44:23,120
Bleiben Sie cool.
760
00:44:23,200 --> 00:44:27,200
Fischer wird verkaufen,
der hat doch gar keine andere Wahl!
761
00:44:27,280 --> 00:44:29,80
Er hat sich nicht gemeldet.
762
00:44:29,320 --> 00:44:34,120
Weil Schwester Hanna
mal wieder Don Quijote spielt.
763
00:44:34,360 --> 00:44:37,880
Wenn man vom Teufel spricht...
...ist die Nonne nicht weit.
764
00:44:37,960 --> 00:44:39,200
Schwester Hanna.
765
00:44:39,280 --> 00:44:41,880
Herr Klocke und Herr Wöller,
sieh mal an.
766
00:44:42,120 --> 00:44:45,920
Fehlt nur noch die Frau Grün.
Wie kommen Sie denn auf Jette?
767
00:44:46,160 --> 00:44:49,00
Sie kauft doch
von Herrn Wöller zehn Wagen.
768
00:44:49,240 --> 00:44:50,680
Woher wissen Sie das?
769
00:44:50,760 --> 00:44:54,720
Schwester Hanna wirft Nebelkerzen.
Hören Sie gar nicht hin.
770
00:44:54,800 --> 00:44:56,320
Dann stört es Sie nicht,
771
00:44:56,400 --> 00:44:59,80
wenn ich meine Nebelkerzen
mit Beweisen
772
00:44:59,320 --> 00:45:01,640
in Richtung Presse werfe?
773
00:45:01,880 --> 00:45:03,960
Ich habe EU-Gelder beantragt.
774
00:45:04,200 --> 00:45:07,560
Jetzt auch noch Erpressung?
Wegen ein paar Alpakas!
775
00:45:07,800 --> 00:45:10,200
Wie tief wollen Sie noch sinken?
776
00:45:10,440 --> 00:45:14,360
Herr Wöller, egal, wie tief
ich sinke, Sie waren schon da.
777
00:45:14,440 --> 00:45:19,40
Sie wollten Herrn Fischer
die Zuchtgenehmigung nur entziehen,
778
00:45:19,120 --> 00:45:21,360
damit Ihr Autohaus Umsatz macht.
779
00:45:21,440 --> 00:45:24,640
Das ist nur die halbe Wahrheit,
wenn überhaupt.
780
00:45:24,880 --> 00:45:28,320
An erster Stelle steht
die Sicherheit der Gemeinde.
781
00:45:28,400 --> 00:45:30,880
Und ihres Bürgermeisters.
782
00:45:31,120 --> 00:45:35,920
Frau Komorowskis Unfall
hat sich ganz anders zugetragen.
783
00:45:36,00 --> 00:45:37,00
Wie denn?
784
00:45:37,240 --> 00:45:40,440
Sie wollte von dem Tier
ein Handyfoto machen.
785
00:45:40,680 --> 00:45:44,400
So kam sie von der Straße ab.
Hat sie der Frau Laban erzählt.
786
00:45:44,480 --> 00:45:49,80
Und das Rätsel um das offene Gatter
ist auch gelöst.
787
00:45:49,320 --> 00:45:50,760
Das heißt?
788
00:45:50,840 --> 00:45:52,800
Da gibt es einen Schuldigen.
789
00:45:52,880 --> 00:45:54,720
Herr Klocke, es tut mir leid,
790
00:45:54,960 --> 00:45:57,480
dass ich Ihnen
was unterstellt habe.
791
00:45:57,560 --> 00:46:01,640
Aber das Gatter bleibt ab jetzt
geschlossen. Keine Gefahr mehr.
792
00:46:06,600 --> 00:46:09,800
Hallo, Fanny.
- Was willst du denn?
793
00:46:10,40 --> 00:46:14,280
Ich wollte sagen...
Also... Es tut mir leid.
794
00:46:14,520 --> 00:46:17,240
Soll das jetzt
eine Entschuldigung sein?
795
00:46:19,200 --> 00:46:21,360
Angenommen. Sonst noch was?
796
00:46:22,120 --> 00:46:25,40
Darf ich den mal anfassen?
- Okay.
797
00:46:27,560 --> 00:46:29,920
Der ist ja total weich.
798
00:46:30,00 --> 00:46:34,960
Ich gehe auf keinen Fall da rein,
die Viecher sind lebensgefährlich.
799
00:46:35,200 --> 00:46:38,600
Mich hat einer angespuckt!
Dann gehe ich alleine.
800
00:46:38,680 --> 00:46:41,80
Hallo, Fanny,
wo ist denn dein Vater?
801
00:46:41,160 --> 00:46:43,600
Der ist bei meinen Eltern drüben.
Aha.
802
00:46:43,960 --> 00:46:47,520
Schwester Hanna, ich habe
meinen guten Willen gezeigt.
803
00:46:47,760 --> 00:46:49,00
Kommen Sie.
804
00:46:50,400 --> 00:46:52,80
Fanny?
805
00:46:53,800 --> 00:46:55,760
Ach, Herr Wöller?
806
00:46:56,120 --> 00:46:57,600
Grüß Gott.
Grüß Gott.
807
00:46:58,360 --> 00:47:03,120
Herr Dreiseitl wird für die Schäden,
die Lea verursacht hat,
808
00:47:03,200 --> 00:47:05,120
persönlich aufkommen.
809
00:47:05,360 --> 00:47:09,960
Wenn das keine gute Nachricht ist!
Vielleicht ist meine besser.
810
00:47:10,40 --> 00:47:13,00
Erstens ziehe ich
meine Anzeige zurück,
811
00:47:13,80 --> 00:47:15,960
zweitens tut das auch
die Frau Komorowski,
812
00:47:16,200 --> 00:47:18,320
und drittens ist es mir gelungen,
813
00:47:18,400 --> 00:47:22,880
dass der zuständige Sachbearbeiter
die Genehmigung für die Zucht...
814
00:47:22,960 --> 00:47:27,120
die Tiere sind ja ganz niedlich...
weiterhin erteilt.
815
00:47:27,200 --> 00:47:29,160
Echt?
Echt.
816
00:47:30,160 --> 00:47:33,360
Ich weiß nicht,
wie ich Ihnen danken soll. Danke.
817
00:47:33,960 --> 00:47:34,960
Gerne.
818
00:47:35,960 --> 00:47:37,120
Schwester Hanna,
819
00:47:37,200 --> 00:47:40,800
vielleicht könnten Sie
bei der Mutter Oberin anrufen,
820
00:47:41,40 --> 00:47:43,960
zwecks eines zeitnahen Termins?
821
00:47:44,40 --> 00:47:48,00
Dann wäre das Happy End
endgültig perfekt.
822
00:47:48,80 --> 00:47:49,760
Ein Happy End?
Ja.
823
00:47:49,840 --> 00:47:53,560
Zwischen uns beiden?
Das sehe ich noch lange nicht.
824
00:48:20,200 --> 00:48:22,800
Untertitel im Auftrag der ARD, 2019
101612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.