All language subtitles for The.Sticky.S01E04.Teeth.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,690 --> 00:00:24,358
Hey! Rémy!
2
00:00:27,069 --> 00:00:29,655
Hey! Léo!
3
00:00:31,073 --> 00:00:33,909
Rémy Bouchard, meet Gary Montour...
4
00:00:33,910 --> 00:00:35,243
- What did he say?
- Shit.
5
00:00:35,244 --> 00:00:36,954
I got you a security guard.
6
00:00:38,247 --> 00:00:39,622
What a surprise...
7
00:00:39,623 --> 00:00:42,021
to see people in here right now.
8
00:00:42,022 --> 00:00:44,420
Nice to meet you.
I'm Gary Montour.
9
00:00:45,171 --> 00:00:47,276
- We gotta go.
- Yeah. Hurry.
10
00:00:47,277 --> 00:00:49,382
Don't act so thrilled, man.
11
00:00:49,383 --> 00:00:52,136
You wanted more security,
I got you more security.
12
00:00:57,308 --> 00:01:00,311
Yeah, yeah, yeah. No, no...
I am happy.
13
00:01:00,312 --> 00:01:03,021
Uh, this is... this is great.
14
00:01:03,022 --> 00:01:06,442
It is. I mean, I asked
for a whole squad but...
15
00:01:06,443 --> 00:01:07,902
Gary's top of the line.
16
00:01:09,153 --> 00:01:11,238
Now you can do
all those routes you drew up.
17
00:01:11,239 --> 00:01:12,906
Well, not all of them, but...
18
00:01:12,907 --> 00:01:15,618
Although, I guess routes
will be up to Gary now.
19
00:01:15,619 --> 00:01:16,744
Yeah, of course.
20
00:01:16,869 --> 00:01:17,995
Wait, what?
21
00:01:18,204 --> 00:01:19,997
Why will routes be up to Gary?
22
00:01:20,539 --> 00:01:23,667
With his experience, uh...
You should see his C.V., man.
23
00:01:23,668 --> 00:01:25,002
- Ah.
- It's killer.
24
00:01:26,712 --> 00:01:28,192
He's gonna be a great boss.
25
00:01:28,193 --> 00:01:29,672
- All right.
- Wait, my boss?
26
00:01:29,673 --> 00:01:32,176
- Permission to come on board, buddy...
- Yeah, yeah, yeah...
27
00:01:33,052 --> 00:01:34,845
I've worked here for years, man.
28
00:01:35,471 --> 00:01:36,971
It was my idea to hire him.
29
00:01:36,972 --> 00:01:38,933
You asked for more men,
I got you more men.
30
00:01:38,934 --> 00:01:40,351
No, no. Man. A man.
31
00:01:40,352 --> 00:01:41,769
That's it, Rémy!
32
00:01:42,812 --> 00:01:44,688
It's done. Deal with that.
33
00:01:45,940 --> 00:01:46,940
All right?
34
00:01:47,858 --> 00:01:49,485
Come on, man, let's go.
35
00:01:52,321 --> 00:01:55,032
It's so nice to finally have
a real Head of security here.
36
00:01:57,952 --> 00:02:00,329
Jesus. Fucking. Christ.
37
00:02:05,835 --> 00:02:08,170
It's fucking freezing.
And it still smells like shit.
38
00:02:08,171 --> 00:02:10,005
We could've done this at the diner, Ruth.
39
00:02:10,756 --> 00:02:12,174
We're not going back there.
40
00:02:12,842 --> 00:02:15,094
A guard, a mobster
and a well-known pain-in-the-ass
41
00:02:15,095 --> 00:02:16,427
are seen getting pancakes,
42
00:02:16,428 --> 00:02:18,764
who do you think rockets
up the suspect list?
43
00:02:18,765 --> 00:02:20,850
Yeah, well, nice thing
about this place:
44
00:02:21,600 --> 00:02:23,102
people only see one thing.
45
00:02:24,812 --> 00:02:26,730
Hey, guys. Guys.
46
00:02:27,815 --> 00:02:31,026
- Well, team, obviously we have a problem.
- Yeah,
gros problème.
47
00:02:31,027 --> 00:02:32,944
Why did they suddenly hire more security?
48
00:02:32,945 --> 00:02:35,050
- Are they on to us?
- No, no, nothing like that.
49
00:02:35,051 --> 00:02:37,156
They hired more security
because I've been asking
50
00:02:37,157 --> 00:02:39,702
- for more security.
- Don't you know how robberies work?
51
00:02:39,703 --> 00:02:41,494
- What is wrong with you?
- I didn't know
52
00:02:41,495 --> 00:02:44,415
they were gonna listen to me
all of a sudden. They never listen.
53
00:02:44,416 --> 00:02:46,583
But get this: he's my boss.
54
00:02:46,584 --> 00:02:49,210
Oh God. Really?
Holy shit, did he take your parking spot?
55
00:02:49,211 --> 00:02:52,047
Who the fuck cares, Rémy!
He's a guard, that's the fucking problem.
56
00:02:52,048 --> 00:02:53,756
You've probably never had a real job,
57
00:02:53,757 --> 00:02:55,884
but it's standard practice
to offer a promotion
58
00:02:55,885 --> 00:02:58,470
- to a current employee.
- Rémy, stop saying dumb shit.
59
00:02:59,138 --> 00:03:01,264
Your new pal just cost us 300k.
60
00:03:01,265 --> 00:03:04,310
- Oh, we are not pals.
- We're gonna have to cover our losses
61
00:03:04,311 --> 00:03:06,477
- tonight, somehow.
- Don't look at me.
62
00:03:06,478 --> 00:03:08,646
I can't keep planning around
all this stupid.
63
00:03:08,647 --> 00:03:11,901
I wish he were stupid.
But he's actually really smart.
64
00:03:11,902 --> 00:03:14,028
Smells good too. Bastard.
65
00:03:15,404 --> 00:03:18,032
I don't know how we're going
to sneak the barrels back in,
66
00:03:18,033 --> 00:03:20,326
let alone rob the place.
We should postpone.
67
00:03:20,327 --> 00:03:22,619
Rémy, what did I say about
saying dumb shit?
68
00:03:22,620 --> 00:03:25,873
I am reluctant to suggest this
because of your delicate sensibilities.
69
00:03:25,874 --> 00:03:27,832
But we don't have time for half measures.
70
00:03:27,833 --> 00:03:31,921
Exactly. Get him out of here.
Then hire a new guy, up-and-comer,
71
00:03:31,922 --> 00:03:33,923
nothing flashy, after we rob, right?
72
00:03:33,924 --> 00:03:35,925
Wrong. Here's an idea: we kill him.
73
00:03:36,133 --> 00:03:37,134
You fucking maniac.
74
00:03:37,259 --> 00:03:39,531
- You're not killing anyone.
- I don't wanna hurt anybody,
75
00:03:39,532 --> 00:03:41,804
- but we don't have any time.
- I will go to the cops.
76
00:03:41,805 --> 00:03:44,934
Tying him up, blindfolding him,
any Boy Scout bullshit you come up with,
77
00:03:44,935 --> 00:03:47,645
that only lasts once.
We need three nights, all night long.
78
00:03:47,646 --> 00:03:49,938
Lean on him. Threaten him.
Do scumbag stuff.
79
00:03:49,939 --> 00:03:52,274
We don't have time to get fancy.
This is the only way.
80
00:03:52,275 --> 00:03:54,360
I thought you wanted us
to be a team, Ruth?
81
00:03:54,361 --> 00:03:56,236
- Rémy has been wronged.
- Mm-hmm.
82
00:03:56,237 --> 00:03:58,112
Now it's our job to have his back.
83
00:03:58,113 --> 00:04:00,824
Mike, does your bullshit ever
actually work on people?
84
00:04:00,825 --> 00:04:02,451
Fine. Be a coward.
85
00:04:05,162 --> 00:04:06,537
We could Nancy Kerrigan the guy.
86
00:04:06,538 --> 00:04:09,917
Hmm, Nancy Kerrigan...
Now that is a woman.
87
00:04:10,584 --> 00:04:12,878
One or two whacks.
Break a couple bones... It could work.
88
00:04:13,003 --> 00:04:14,003
I like it...
89
00:04:14,088 --> 00:04:15,797
- I could get behind that.
- Which bones?
90
00:04:15,798 --> 00:04:17,799
- Which bones?
- Yeah, Mike. Which bones?
91
00:04:17,800 --> 00:04:20,719
Looking back over this thing,
I haven't noticed a particular knack
92
00:04:20,720 --> 00:04:22,637
for nuance or restraint.
93
00:04:22,638 --> 00:04:25,766
So when you say bones,
I wanna know which ones?
94
00:04:25,767 --> 00:04:27,893
I don't know, Ruth, the leg bones, legs?
95
00:04:27,894 --> 00:04:29,435
- The tibia, fibia...
- Fibula.
96
00:04:29,436 --> 00:04:32,815
Shut up, Rémy. Maybe a couple of ribs.
I don't know the medical term for those.
97
00:04:32,816 --> 00:04:34,607
- No, just ribs.
- Oh my God, Rémy.
98
00:04:34,608 --> 00:04:38,070
You puncture a lung or his spleen,
and then, he's dead,
99
00:04:38,071 --> 00:04:39,779
and Martin wakes up to a wife
100
00:04:39,780 --> 00:04:42,448
who is an accomplice
to a murder. No way.
101
00:04:42,449 --> 00:04:45,536
Oh my God, you make everything
so fucking difficult.
102
00:04:45,537 --> 00:04:47,913
Fine. I break his legs.
103
00:04:48,414 --> 00:04:51,083
Tibia, fibula. That okay for everyone?
104
00:04:51,084 --> 00:04:52,126
Mm-hmm.
105
00:04:54,294 --> 00:04:55,294
One.
106
00:04:55,754 --> 00:04:57,088
- One leg.
- One leg.
107
00:04:57,089 --> 00:05:00,050
He'll be out of commission
for several weeks. We can rob tonight.
108
00:05:00,051 --> 00:05:01,927
- Are we good?
- Mm-hmm.
109
00:05:02,970 --> 00:05:04,429
- We're good.
- Okay.
110
00:05:04,430 --> 00:05:08,267
And now, if you'll excuse me,
I'd like to enjoy... some titty.
111
00:05:10,561 --> 00:05:11,561
I'll be outside.
112
00:05:12,980 --> 00:05:14,565
- What'd she say?
- I don't know.
113
00:05:15,691 --> 00:05:16,984
- Cheers.
- Cheers.
114
00:05:19,945 --> 00:05:22,156
Hey! Christmas ornament.
Over here.
115
00:05:23,532 --> 00:05:24,949
Let me in.
My nostrils are frozen.
116
00:05:24,950 --> 00:05:27,453
Where'd you put Orval's barrels?
I'll get 'em back in today.
117
00:05:27,454 --> 00:05:29,287
Now? There's workers.
118
00:05:29,288 --> 00:05:31,206
You'll never get them in
without being seen.
119
00:05:31,207 --> 00:05:33,499
- I will.
- How? I's impossible.
120
00:05:33,500 --> 00:05:35,586
- I'll figure it out.
- They're in my garage.
121
00:05:36,712 --> 00:05:37,796
Under a tarp.
122
00:05:38,797 --> 00:05:39,797
Don't kill him.
123
00:05:40,257 --> 00:05:43,135
Robbery's at 8 PM. See you then.
124
00:05:47,306 --> 00:05:50,329
I've been working
on the license plate of our truck.
125
00:05:50,330 --> 00:05:53,353
We assumed it was a local plate,
but when you zoom in...
126
00:05:53,354 --> 00:05:54,604
B-I-A.
127
00:05:54,605 --> 00:05:56,773
- Hm.
- That's British Columbia.
128
00:05:56,774 --> 00:05:59,735
I mean, there can't be too many
B.C. plates around here.
129
00:05:59,736 --> 00:06:01,987
I'm gonna check it out.
130
00:06:01,988 --> 00:06:04,323
Hm... Knock yourself out.
Détective Nadeau?
131
00:06:04,740 --> 00:06:05,574
Neovison vison?
132
00:06:05,741 --> 00:06:07,618
I don't know it.
133
00:06:09,745 --> 00:06:11,788
Okay, okay, okay, you mean,
134
00:06:11,789 --> 00:06:14,541
from a, from a coat
or actual vermin?
135
00:06:16,001 --> 00:06:17,377
Okay, thank you.
136
00:06:18,295 --> 00:06:20,506
All right, that was the lab.
137
00:06:21,256 --> 00:06:24,635
Plenty of boring in the Steeks
sugar shack, but...
138
00:06:24,636 --> 00:06:27,011
the lab found one interesting lead
139
00:06:27,012 --> 00:06:29,014
and it's covered in the victim's blood.
140
00:06:32,184 --> 00:06:34,019
Tell me everything
you know about mink fur.
141
00:06:37,314 --> 00:06:39,066
Okay, uh...
142
00:06:39,858 --> 00:06:42,277
They key is to find an isolated spot.
Like back alley...
143
00:06:42,278 --> 00:06:43,529
- Yeah.
- Fishing hole, something.
144
00:06:43,530 --> 00:06:45,363
Actually, this is not bad.
145
00:06:45,364 --> 00:06:48,575
Call Gary and invite him here.
A shitty parking lot, it's perfect.
146
00:06:48,951 --> 00:06:51,599
- I don't think he's gonna come.
- Of course he'll come.
147
00:06:51,600 --> 00:06:54,248
Call him, invite him to lunch.
If you invited me, I'd come.
148
00:06:57,084 --> 00:06:58,210
Call him.
149
00:06:58,211 --> 00:07:00,086
Call him. What?
150
00:07:00,087 --> 00:07:02,547
I'm a little... nervous. Okay?
151
00:07:02,548 --> 00:07:05,446
Rémy. Hey. Remember how you felt
before you came up to me
152
00:07:05,447 --> 00:07:08,345
- at the restaurant?
- Yeah, I thought I was going to shit.
153
00:07:08,346 --> 00:07:10,180
Yeah, but you did it anyway.
154
00:07:11,014 --> 00:07:12,974
And God's honest truth,
that inspired me.
155
00:07:12,975 --> 00:07:15,769
I looked at you I was like:
That-that, that's a man...
156
00:07:16,395 --> 00:07:18,271
That's a man I have to work with.
157
00:07:18,272 --> 00:07:20,149
- So you call that fucker.
- Yeah.
158
00:07:20,607 --> 00:07:22,192
- This guy doesn't respect you.
- Mm-hmm.
159
00:07:22,193 --> 00:07:24,110
He stole your job. Fuck that guy.
160
00:07:24,111 --> 00:07:25,820
- Yeah, fuck that guy.
- Yeah, fuck that guy.
161
00:07:25,821 --> 00:07:27,530
Fuck that guy.
162
00:07:27,531 --> 00:07:30,491
- Gary Montour.
- Hey, Gary. Rémy Bouchard.
163
00:07:30,492 --> 00:07:33,453
Thought you might be sleeping.
Takes a bit to get used
164
00:07:33,454 --> 00:07:35,037
to the graveyard shift, eh?
165
00:07:35,038 --> 00:07:37,039
- Oh Rémy, from work, right?
- Yeah.
166
00:07:37,040 --> 00:07:38,893
- What, are you calling in sick?
- Sick?
167
00:07:38,917 --> 00:07:40,043
Of course not.
168
00:07:40,294 --> 00:07:42,170
Me? I'd work with cancer, ha.
169
00:07:42,171 --> 00:07:45,632
- Any of 'em. Even pancreas.
- Hah. Alright, so?
170
00:07:45,633 --> 00:07:49,093
Yeah-yeah, so I was thinking, uh,
we should get lunch.
171
00:07:49,094 --> 00:07:52,973
Eh, compare notes. I can brief you
some of the ins and outs of...
172
00:07:52,974 --> 00:07:55,141
Oh, I appreciate that, I really do.
173
00:07:55,142 --> 00:07:57,768
Kind of you, but I can't today.
Rain check?
174
00:07:57,769 --> 00:08:01,565
We-we-we-we-well, well...
It's pretty crucial stuff here, Gar.
175
00:08:01,566 --> 00:08:03,942
Must-have intel.
Really can't wait.
176
00:08:04,860 --> 00:08:07,486
Could really tighten our ship.
I mean, warehouse.
177
00:08:07,487 --> 00:08:11,074
I'd love to. But I'm checking
my traps today. Let's talk at work.
178
00:08:11,075 --> 00:08:12,826
Wait-wait-wait, I-I-I'll come with you.
179
00:08:12,827 --> 00:08:15,328
I love checking traps. Yeah.
180
00:08:15,329 --> 00:08:21,084
I'm a mink man, myself, uh,
but coyote, beaver, rabbit, catch 'em all.
181
00:08:21,085 --> 00:08:23,274
- Then kill 'em.
- Okay, sounds like a plan.
182
00:08:23,275 --> 00:08:25,682
The ZEC du Nord parking lot?
Say, an hour?
183
00:08:25,683 --> 00:08:28,090
Yeah-yeah-yeah, an hour.
In the woods, cool.
184
00:08:28,091 --> 00:08:32,638
Yeah, see you, Gar... I mean, Gary.
I mean, I mean, bye.
185
00:08:33,180 --> 00:08:34,555
Yeah!
186
00:08:34,556 --> 00:08:36,433
All right. Perfect. Even better.
187
00:08:36,434 --> 00:08:37,683
- The woods.
- Yeah.
188
00:08:37,684 --> 00:08:39,915
- You're a natural, kid.
- I think I am.
189
00:08:39,916 --> 00:08:42,147
Okay. Let's go break
this guy's fucking leg.
190
00:08:46,235 --> 00:08:49,071
I don't think I could convince
Florence of two days in a row
191
00:08:49,072 --> 00:08:51,573
so you're gonna just stick it out alone,
Buster.
192
00:08:54,201 --> 00:08:56,953
Hmm-hmm. Good.
193
00:08:56,954 --> 00:08:59,831
Mm-hmm?
194
00:09:02,209 --> 00:09:05,045
What the hell? Josée's moving?
195
00:09:06,713 --> 00:09:09,403
Close your eyes.
196
00:09:09,404 --> 00:09:12,094
Cross your legs.
Rest your hands on your knees.
197
00:09:12,095 --> 00:09:14,179
And let your inner voice resurface.
198
00:09:14,846 --> 00:09:16,848
This shit gets you in the zone?
199
00:09:17,641 --> 00:09:19,768
All right. Are we,
are we clear on the plan?
200
00:09:19,769 --> 00:09:21,269
Yeah, simple.
201
00:09:21,270 --> 00:09:24,481
I walk him out into the woods.
You sneak up and whack him with that bat.
202
00:09:24,482 --> 00:09:25,606
What's that for?
203
00:09:25,607 --> 00:09:27,692
For emergencies.
Better to have and not need
204
00:09:27,693 --> 00:09:30,028
than the other way around, right?
205
00:09:32,281 --> 00:09:34,074
- Oh. That's him?
- Yeah.
206
00:09:34,491 --> 00:09:36,201
- Fuck that guy, right?
- Yeah, fuck that guy.
207
00:09:36,202 --> 00:09:37,452
Fuck him not in a nice way.
208
00:09:37,744 --> 00:09:39,662
His fucking honeymoon.
Fuck that guy.
209
00:09:39,663 --> 00:09:41,581
- Fuck that guy.
- You got this, Rem dog.
210
00:09:43,166 --> 00:09:44,917
Hey. Rémy.
211
00:09:44,918 --> 00:09:47,045
Thanks for coming out. Ready for this?
212
00:10:04,313 --> 00:10:06,148
Now, that's a framer.
213
00:10:10,277 --> 00:10:12,612
- Hmm. Madame...
- Eat your egg salad. I know where he is.
214
00:10:12,613 --> 00:10:14,114
Léonard, we need to talk.
215
00:10:14,239 --> 00:10:15,407
I'll call you back.
216
00:10:15,574 --> 00:10:17,012
No, Ruth, you can't go, yeah...
217
00:10:17,013 --> 00:10:18,452
What is the meaning of this?
218
00:10:18,910 --> 00:10:20,828
You mean...
what do the words mean?
219
00:10:20,829 --> 00:10:23,874
- Do you want me to read them to you?
- $100,000 dollars?
220
00:10:23,875 --> 00:10:26,125
You can't fine me for having fines.
221
00:10:26,126 --> 00:10:29,170
My son sets Association policy.
I'm just an advisor.
222
00:10:29,171 --> 00:10:32,883
Well, yes uh, thanks, Dad,
but it in this particular case...
223
00:10:32,884 --> 00:10:34,425
What happened to you?
224
00:10:34,426 --> 00:10:36,990
Remember when you used to work
your own trees
225
00:10:36,991 --> 00:10:39,556
instead of hiring out
and I'd lend you tubes?
226
00:10:39,557 --> 00:10:41,891
I am protecting farmers.
227
00:10:41,892 --> 00:10:46,313
The Association. If there are no fines,
why follow the rules at all?
228
00:10:46,314 --> 00:10:48,273
Yeah, we've all heard the act, Léonard.
229
00:10:48,274 --> 00:10:49,648
You're not fooling anyone.
230
00:10:49,649 --> 00:10:51,318
- My father is...
- Oh, except maybe him.
231
00:10:51,902 --> 00:10:52,943
Congratulations.
232
00:10:52,944 --> 00:10:55,489
No one cares more about farmers
and their syrup than me.
233
00:10:55,490 --> 00:10:57,366
Really? Because to me...
234
00:10:58,450 --> 00:11:02,454
Oh, Léonard, it looks like
you're doing a real shit job.
235
00:11:03,121 --> 00:11:04,164
What are those?
236
00:11:05,707 --> 00:11:09,419
- Are... are, are those...
- Thousands of dollars of brown,
237
00:11:09,420 --> 00:11:11,171
lying on the ground.
238
00:11:11,380 --> 00:11:13,632
Yes, Maxime, it's Léo.
Can you check the loading dock...
239
00:11:13,757 --> 00:11:14,925
Give me that.
240
00:11:15,050 --> 00:11:15,884
Yeah, Léonard...
241
00:11:16,051 --> 00:11:19,429
Why are barrels from my National Reserve
in the parking lot?
242
00:11:19,971 --> 00:11:22,808
Bring those back in A.S.A.
- Fucking-P.
243
00:11:22,933 --> 00:11:24,851
You hear me?
244
00:11:24,976 --> 00:11:26,770
I want them back in the building now!
245
00:11:26,895 --> 00:11:28,563
You! Come right back, okay?
246
00:11:28,688 --> 00:11:32,109
Guys, we're not planning on
being here 'til Christmas.
247
00:11:32,234 --> 00:11:34,027
Come on, faster! Jeez!
248
00:11:34,152 --> 00:11:35,987
Yeah, that's great, assholes.
249
00:11:35,988 --> 00:11:37,697
That's good farmer's syrup.
250
00:11:38,198 --> 00:11:41,492
Just... Don't listen to her.
Get them in here.
251
00:11:41,493 --> 00:11:44,788
Theodora claims
you're a mink guy, Mr Bouchard.
252
00:11:45,497 --> 00:11:47,289
- I'm a mink guy.
- Yeah.
253
00:11:47,290 --> 00:11:51,294
Been breeding and, uh,
processing those little critters
254
00:11:51,295 --> 00:11:53,964
- for, uh, oh... over 20 years now.
- Hmm.
255
00:11:54,631 --> 00:11:57,592
Uh, this isn't about Orval Steeks, is it?
256
00:11:58,969 --> 00:12:01,387
No-no-no, no, nothing like that.
257
00:12:01,388 --> 00:12:06,435
Just, uh, professional curiosity,
more than anything else.
258
00:12:06,436 --> 00:12:08,353
Uh, Mr Bouchard...
259
00:12:09,104 --> 00:12:11,773
What could you tell us
about this little piece here?
260
00:12:18,572 --> 00:12:19,656
Is that a joke?
261
00:12:20,365 --> 00:12:22,117
Did Rémy put you up to this?
262
00:12:22,701 --> 00:12:24,286
The little jokester!
263
00:12:24,411 --> 00:12:25,911
Oh. What do you mean?
264
00:12:25,912 --> 00:12:28,582
I mean, this is Mr Cinnamon.
265
00:12:28,583 --> 00:12:30,021
I'd know him anywhere.
266
00:12:30,022 --> 00:12:31,460
One of our softest.
267
00:12:32,002 --> 00:12:34,921
He loved toast, the little wacko. Hm.
268
00:12:34,922 --> 00:12:35,921
Excusez-moi.
269
00:12:35,922 --> 00:12:38,842
- Ha. Who is Mr Cinnamon?
- On of our minks.
270
00:12:38,843 --> 00:12:41,010
Member of the family, really.
271
00:12:41,011 --> 00:12:43,554
I made him into mittens
for Rémy's birthday.
272
00:12:43,555 --> 00:12:46,558
- I mean, I can take a...
- Are you sure, Mr Bouchard?
273
00:12:47,267 --> 00:12:48,435
Sure, I'm sure.
274
00:12:49,769 --> 00:12:51,271
- Look, the green.
- Yeah?
275
00:12:51,272 --> 00:12:52,730
I dyed him myself.
276
00:12:52,731 --> 00:12:55,525
- But I'm sure Rémy told you all...
- Where is he, Maurice? Is he...
277
00:12:55,526 --> 00:12:57,485
He texted me actually
just before I came in.
278
00:12:57,486 --> 00:13:00,030
He said he was going to
la ZEC du Nord with a friend.
279
00:13:00,447 --> 00:13:01,447
You're driving.
280
00:13:02,824 --> 00:13:04,159
Next trap is just ahead.
281
00:13:06,995 --> 00:13:08,705
You're looking for something back there?
282
00:13:09,164 --> 00:13:11,291
Oh no, no. Just habit.
283
00:13:11,750 --> 00:13:13,418
Always check your six, huh?
284
00:13:13,419 --> 00:13:14,503
Oh, you served.
285
00:13:15,587 --> 00:13:16,588
Call of Duty.
286
00:13:17,589 --> 00:13:20,133
So, uh, that must-have intel
you wanted to tell me about?
287
00:13:20,134 --> 00:13:23,178
Oh, yeah, well, just the warehouse.
288
00:13:23,720 --> 00:13:25,555
I've been working there a long time.
289
00:13:26,056 --> 00:13:27,599
I know it seems simple, but it's not.
290
00:13:28,558 --> 00:13:31,645
There's no budget, no cameras,
ton of blind spots.
291
00:13:32,020 --> 00:13:33,771
Do you know how much
we're guarding there?
292
00:13:33,772 --> 00:13:36,900
Uh, eyeball, I'd say 20-30 million?
293
00:13:36,901 --> 00:13:38,817
Try 150, dude.
294
00:13:38,818 --> 00:13:40,445
And that's before Harvest Day.
295
00:13:41,154 --> 00:13:43,364
In a few days,
we lock it all down.
296
00:13:43,365 --> 00:13:45,992
Re-weight every barrel,
take in the new surplus.
297
00:13:45,993 --> 00:13:48,286
Should be 200 before long.
298
00:13:48,870 --> 00:13:51,248
Wow. That's too much for one guy.
299
00:13:52,457 --> 00:13:54,459
Maybe for you.
But I've done it.
300
00:13:55,252 --> 00:13:56,795
For years, I've done it.
301
00:13:56,796 --> 00:13:58,295
Just me. In charge.
302
00:13:58,296 --> 00:14:00,340
And then, one night,
out of the blue, that's it?
303
00:14:00,882 --> 00:14:04,093
I mean, it's kind of standard practice
to promote the exist...
304
00:14:04,094 --> 00:14:07,806
Oh you know what? Forget about it.
Where's your fucking stupid next trap?
305
00:14:08,431 --> 00:14:09,599
Ow.
306
00:14:10,225 --> 00:14:13,144
Hey. Hey. Rem, wait up.
307
00:14:19,442 --> 00:14:21,903
- This way, thank you.
- Get lost, Junior.
308
00:14:21,904 --> 00:14:24,196
Yeah. The last time you were here,
309
00:14:24,197 --> 00:14:26,115
you did thousands of dollars in damages.
310
00:14:26,116 --> 00:14:28,033
So I'll keep an eye on you, thank you.
311
00:14:28,034 --> 00:14:31,288
And who's keeping an eye on you
and old man scumbag?
312
00:14:32,163 --> 00:14:34,708
My father has done nothing
but protect this industry.
313
00:14:34,709 --> 00:14:36,001
You should be thanking him.
314
00:14:36,543 --> 00:14:38,503
Jesus, you really believe
his shit, don't you?
315
00:14:38,504 --> 00:14:39,962
All right, let's go, please.
316
00:14:39,963 --> 00:14:42,549
You know Josée Vallée?
Farm next to mine?
317
00:14:43,091 --> 00:14:45,301
They're moving. Sold in a rush.
318
00:14:45,302 --> 00:14:47,511
- Okay, yeah, so?
- So? So?
319
00:14:47,512 --> 00:14:50,432
Your father was fining them too.
Even worse than me.
320
00:14:51,099 --> 00:14:54,227
Then suddenly some holding company
comes in and offers to buy them out.
321
00:14:54,228 --> 00:14:55,854
Real dogshit offer too.
322
00:14:57,105 --> 00:15:00,734
- What are you saying?
- I'm saying, do what secretaries do:
323
00:15:01,484 --> 00:15:03,737
check the fucking paperwork.
324
00:15:06,906 --> 00:15:08,158
You might learn something.
325
00:15:15,332 --> 00:15:19,586
Hello uh, this is uh,
Léonard Gauthier speaking
326
00:15:19,587 --> 00:15:23,214
from the Association Érable Québec.
327
00:15:23,757 --> 00:15:25,257
I don't mean to cause any trouble,
328
00:15:25,258 --> 00:15:29,554
but, I-I feel compelled
to report a safety concern.
329
00:15:31,306 --> 00:15:37,354
An unwell man, an old friend
in a coma, was left alone today.
330
00:15:38,146 --> 00:15:39,981
Like so many days before.
331
00:15:42,734 --> 00:15:45,278
Yes, I can give you his address.
332
00:15:46,196 --> 00:15:49,114
So? What are you? Military?
333
00:15:49,115 --> 00:15:51,283
Léo said you have an impressive C.V.
334
00:15:51,284 --> 00:15:54,453
- Ah. He's exaggerating.
- Yeah. Probably.
335
00:15:54,454 --> 00:15:57,540
Yeah, a couple of tours.
Some peacekeeping with the U.N.,
336
00:15:57,541 --> 00:15:58,833
but nothing special.
337
00:15:59,334 --> 00:16:01,419
- Shit, okay.
- What's your story?
338
00:16:02,545 --> 00:16:04,881
I wanted to enlist. I should have.
339
00:16:04,882 --> 00:16:06,383
But my dad didn't want me to.
340
00:16:07,092 --> 00:16:08,677
After my mom left, I just...
341
00:16:09,260 --> 00:16:11,471
Oh hey, hey, yeah, it's okay...
342
00:16:11,971 --> 00:16:14,932
I mean, your dad needed you.
343
00:16:14,933 --> 00:16:16,976
- That's important, too.
- Yeah.
344
00:16:17,727 --> 00:16:20,980
So I poured my life into this.
Guarding the Association.
345
00:16:22,440 --> 00:16:24,401
- And you've done a fine job.
- I have.
346
00:16:25,235 --> 00:16:26,361
I have.
347
00:16:27,278 --> 00:16:29,197
And then they just...
348
00:16:31,866 --> 00:16:33,617
Just what? Who?
349
00:16:33,618 --> 00:16:37,038
The Léonards.
They just hire you and make you my boss.
350
00:16:37,455 --> 00:16:40,125
After all I've done for them.
All I've given them.
351
00:16:48,383 --> 00:16:51,177
- Yeah, that sucks.
- Yeah.
352
00:16:54,681 --> 00:16:57,892
Well, listen, I don't want to come
and piss on your leg.
353
00:17:00,019 --> 00:17:02,355
And believe me,
I didn't know the situation. So...
354
00:17:02,356 --> 00:17:03,355
Yeah.
355
00:17:04,149 --> 00:17:05,150
I'll just quit.
356
00:17:06,443 --> 00:17:08,360
What? You'll quit?
357
00:17:08,361 --> 00:17:10,696
I don't want have
any bad blood between us.
358
00:17:10,697 --> 00:17:15,118
I've got a bunch of offers. Uh,
this one was just closer to my house.
359
00:17:15,119 --> 00:17:16,911
- Huh.
- We good?
360
00:17:19,205 --> 00:17:21,541
I just need to make a quick call, okay?
361
00:17:29,215 --> 00:17:30,759
- What?
- I did it.
362
00:17:31,593 --> 00:17:32,468
Did what?
363
00:17:32,469 --> 00:17:34,637
I got Gary to quit.
I convinced him.
364
00:17:34,638 --> 00:17:36,806
He's quitting,
so we don't have to hurt him.
365
00:17:37,265 --> 00:17:38,515
I don't believe you, Rémy.
366
00:17:38,516 --> 00:17:40,476
You've been soft on this
from the beginning.
367
00:17:40,477 --> 00:17:43,729
And I didn't trudge all the way out here
to not do the job.
368
00:17:43,730 --> 00:17:47,066
No, Mike, it's all fixed.
He'll quit, we can do the heist tonight.
369
00:17:47,942 --> 00:17:49,778
Oh. Oh, I see you.
370
00:17:50,195 --> 00:17:51,069
Where's your bat?
371
00:17:51,070 --> 00:17:52,530
Had to call an audible, kid.
372
00:17:52,531 --> 00:17:53,573
What's an audible?
373
00:17:54,574 --> 00:17:56,785
Why did you stop?
Is an audible giving up?
374
00:17:56,786 --> 00:17:57,786
Nope.
375
00:17:58,495 --> 00:17:59,954
Duck.
376
00:18:01,247 --> 00:18:03,290
- What was that?
- A hunter?
377
00:18:03,291 --> 00:18:04,833
Hey! We're in your line of fire!
378
00:18:06,273 --> 00:18:08,035
I don't think that's a hunter.
379
00:18:08,036 --> 00:18:09,798
Run! Oh, your bag. Your bag.
380
00:18:10,632 --> 00:18:11,966
Why do they always have to run?
381
00:18:24,604 --> 00:18:25,896
Hi. Rémy, is it done?
382
00:18:25,897 --> 00:18:28,233
He's shooting. May day. May day.
383
00:18:28,234 --> 00:18:29,234
What? I can't hear you.
384
00:18:29,235 --> 00:18:30,651
Mike...
385
00:18:30,652 --> 00:18:33,655
I got Gary to quit,
but he doesn't care, he's going crazy.
386
00:18:34,322 --> 00:18:35,447
Goddamnit. Where are you?
387
00:18:35,448 --> 00:18:39,118
ZEC du Nord. Hurry.
388
00:18:39,119 --> 00:18:40,328
He almost shot me.
389
00:18:41,120 --> 00:18:42,642
Fucking Mike.
390
00:18:54,217 --> 00:18:56,719
Yes, please come quickly.
He's crazy.
391
00:18:57,053 --> 00:18:58,428
Alright, I called the cops.
392
00:18:58,429 --> 00:19:01,014
They're on their way.
But we need to keep moving.
393
00:19:01,015 --> 00:19:03,560
We're almost to the cars,
I think we can make it. You ready?
394
00:19:03,561 --> 00:19:05,687
Yeah. Just give me a second, please.
395
00:19:07,105 --> 00:19:09,440
- Who the hell is this guy?
- A huge asshole.
396
00:19:10,066 --> 00:19:12,151
You can't underestimate
the obvious.
397
00:19:12,152 --> 00:19:14,111
But Rémy does seem like
an odd choice.
398
00:19:14,112 --> 00:19:17,115
Attention all units.
Shots fired in la ZEC du Nord.
399
00:19:17,116 --> 00:19:19,450
- Shots fired in la ZEC du Nord.
- Shit.
400
00:19:20,410 --> 00:19:22,287
Squad 57 responding. Over.
401
00:19:24,539 --> 00:19:25,790
- Okay. Ready?
- Yeah.
402
00:19:25,791 --> 00:19:27,541
Go.
403
00:19:27,542 --> 00:19:28,918
Boom.
404
00:19:28,919 --> 00:19:30,169
Gotcha.
405
00:19:32,380 --> 00:19:33,590
What the hell are you doing?
406
00:19:34,674 --> 00:19:35,674
My job.
407
00:19:38,303 --> 00:19:39,721
Oh, that sucks...
408
00:19:40,680 --> 00:19:42,599
All right, let's do this the hard way.
409
00:19:55,820 --> 00:19:56,653
Got him.
410
00:19:58,448 --> 00:20:00,324
- We good?
- Uh... yeah.
411
00:20:00,325 --> 00:20:02,619
Watch him, I'll tell the cops
we got it handled.
412
00:20:02,620 --> 00:20:04,119
Wha... The cops?
413
00:20:04,120 --> 00:20:06,581
- Uh, Gary, Gary?
- Let's go. Let's go. Come on.
414
00:20:06,582 --> 00:20:09,333
- Uh, Gary, maybe not the cops?
- Yes. Yes.
415
00:20:09,334 --> 00:20:12,086
Yes, I just called.
416
00:20:12,087 --> 00:20:14,087
We have him, we have him detained,
417
00:20:14,088 --> 00:20:16,424
We're at the South West...
418
00:20:16,425 --> 00:20:18,342
- What the hell, man!
- This was not the plan.
419
00:20:18,343 --> 00:20:21,095
The plan is fucked. You made sure of that,
didn't you? Let me go.
420
00:20:21,096 --> 00:20:23,097
- Hey, you got him, Rem?
- Yeah. Okay.
421
00:20:23,098 --> 00:20:25,098
I can't let you go.
You tried to kill us.
422
00:20:25,099 --> 00:20:27,644
- Tried to kill him.
- Yes, yeah, no, we have him.
423
00:20:27,645 --> 00:20:30,063
- This is gonna hurt, Rémy.
- What? Ah!
424
00:20:33,608 --> 00:20:34,901
Hey! Hey!
425
00:20:36,527 --> 00:20:37,527
Hey!
426
00:20:37,528 --> 00:20:38,780
Oh... shit.
427
00:20:40,031 --> 00:20:42,282
- Hey, you okay?
- I've had worst.
428
00:20:42,283 --> 00:20:44,535
Let's go.
429
00:20:45,662 --> 00:20:48,081
That was... insane.
430
00:20:48,082 --> 00:20:49,457
Yeah.
431
00:20:50,083 --> 00:20:51,083
Whoa.
432
00:20:51,918 --> 00:20:53,962
I can't leave you. Not now.
433
00:20:54,504 --> 00:20:57,048
- What do you mean?
- Well, I can't quit.
434
00:20:57,590 --> 00:21:00,134
You've got my back and I've got yours.
435
00:21:00,135 --> 00:21:02,679
- Yeah, sure.
- But not as your boss.
436
00:21:02,680 --> 00:21:04,013
How about partners?
437
00:21:05,139 --> 00:21:07,225
Okay. Yeah.
438
00:21:07,226 --> 00:21:09,018
Yeah. Let's go.
439
00:21:12,668 --> 00:21:14,399
Ruth! Ruth!
440
00:21:15,733 --> 00:21:17,318
- Where's Rémy?
- Just drive. Drive!
441
00:21:17,319 --> 00:21:18,695
- Where's Rémy?
- Go, go, go.
442
00:21:24,033 --> 00:21:26,244
What the hell happened?
We had a plan.
443
00:21:26,245 --> 00:21:28,579
- I improvised.
- Well, fucking don't.
444
00:21:31,290 --> 00:21:32,291
Oh shit.
445
00:21:32,750 --> 00:21:34,043
Dammit, cops.
446
00:21:34,502 --> 00:21:35,502
Get down.
447
00:21:40,925 --> 00:21:43,511
Just stay calm, Ruth.
Don't look suspicious.
448
00:22:06,993 --> 00:22:09,203
- You heard the victim, right?
- Hm.
449
00:22:09,204 --> 00:22:11,497
Rémy tried to protect him.
He's a good guy.
450
00:22:11,498 --> 00:22:13,791
Yeah, we'll see in his interview tomorrow.
451
00:22:14,250 --> 00:22:16,210
What about the guy
in the red jacket?
452
00:22:16,211 --> 00:22:17,670
I mean, he tried to kill them.
453
00:22:19,672 --> 00:22:20,757
Who knows...
454
00:22:21,507 --> 00:22:24,260
Maybe him and Bouchard are in cahoots.
455
00:22:28,139 --> 00:22:29,390
It's just a joke.
456
00:22:34,479 --> 00:22:35,605
Just a joke.
457
00:22:45,948 --> 00:22:47,450
I'm home.
458
00:22:48,534 --> 00:22:49,535
I'm sorry, I...
459
00:22:50,495 --> 00:22:52,955
I'm late. It won't happen again.
460
00:22:52,956 --> 00:22:53,956
I...
461
00:23:00,630 --> 00:23:01,630
Martin?
462
00:23:02,757 --> 00:23:03,757
Martin?
463
00:23:06,010 --> 00:23:07,011
Martin?
464
00:23:07,887 --> 00:23:09,430
No!
465
00:23:12,809 --> 00:23:13,934
No!
466
00:23:33,037 --> 00:23:34,372
What do you want, Charlie?
467
00:23:35,915 --> 00:23:37,166
We got a problem.
468
00:23:42,797 --> 00:23:44,298
Damnit, Mikey.
469
00:23:45,133 --> 00:23:46,259
Handle it.
470
00:23:47,677 --> 00:23:48,845
Call Bo.
35171