Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,113 --> 00:01:09,946
What took you so long?
4
00:01:09,946 --> 00:01:11,366
I had to post a letter.
5
00:01:11,366 --> 00:01:12,199
Well, I'm ready when you are.
6
00:01:12,199 --> 00:01:15,020
The taxi should be
about five, ten minutes.
7
00:01:15,020 --> 00:01:16,689
Shall we?
8
00:01:16,689 --> 00:01:18,769
Ooh.
9
00:01:18,769 --> 00:01:20,418
The door was open.
10
00:01:20,418 --> 00:01:23,022
They've never sent
anyone that quick before.
11
00:01:23,022 --> 00:01:24,408
No one has sent me.
12
00:01:24,408 --> 00:01:26,046
Do come in.
13
00:01:26,046 --> 00:01:29,280
I'm sorry, we don't actually
know each other, do we?
14
00:01:29,280 --> 00:01:30,113
Not yet.
15
00:01:31,263 --> 00:01:32,096
Very nice.
16
00:01:33,102 --> 00:01:36,083
Off to Idlewyld House, are you?
17
00:01:36,083 --> 00:01:39,651
How do you know we're
going to Idlewyld House?
18
00:01:41,729 --> 00:01:44,216
You two have it all
planned out, don't you?
19
00:01:44,216 --> 00:01:46,108
Our schedule for the day, yes.
20
00:01:46,108 --> 00:01:47,967
Is there something wrong with that?
21
00:01:47,967 --> 00:01:49,815
Leaves no room for the unexpected.
22
00:01:49,815 --> 00:01:53,962
Look, we are in a bit of
a rush here, so who are you?
23
00:01:53,962 --> 00:01:57,629
Well, that's what I
came here to tell you.
24
00:01:59,137 --> 00:02:01,469
I'm the murderer.
25
00:02:01,469 --> 00:02:03,549
- Sorry?
- Sorry?
26
00:02:03,549 --> 00:02:04,787
I'm the murderer.
27
00:02:04,787 --> 00:02:06,123
Is this some kind of joke?
28
00:02:06,123 --> 00:02:07,731
Who've you murdered?
29
00:02:07,731 --> 00:02:10,291
You two ever solve a murder?
30
00:02:10,291 --> 00:02:14,240
I've heard you do all sorts of
jobs for all kinds of people.
31
00:02:14,240 --> 00:02:17,170
You call yourselves The Generalists.
32
00:02:17,170 --> 00:02:19,270
Well, that's what it says on the door.
33
00:02:19,270 --> 00:02:20,435
John and George Danes.
34
00:02:20,435 --> 00:02:21,268
Generalists.
35
00:02:21,268 --> 00:02:22,440
I wonder how one could make a career out
36
00:02:22,440 --> 00:02:24,677
of something so vague.
37
00:02:24,677 --> 00:02:29,221
But I've asked around and
everybody says you're very good.
38
00:02:29,221 --> 00:02:30,660
Good at what, though?
39
00:02:30,660 --> 00:02:32,940
Surely no one can be good at everything.
40
00:02:32,940 --> 00:02:34,995
Well, we're certainly not.
41
00:02:34,995 --> 00:02:37,319
We're hopeless at things
other people are good at.
42
00:02:37,319 --> 00:02:39,040
And you've clearly
got the wrong end of the stick.
43
00:02:43,522 --> 00:02:48,522
♪ You misunderstand the nature
of The Generalists' remit ♪
44
00:02:49,074 --> 00:02:53,296
♪ Doing everything is
not the point at all ♪
45
00:02:53,296 --> 00:02:57,443
♪ Our career path's nomenclature
is misleading, I'll admit ♪
46
00:02:57,443 --> 00:03:01,726
♪ We'd be no one in the
world's first port of call ♪
47
00:03:01,726 --> 00:03:03,827
♪ If your kitchen taps are leaking ♪
48
00:03:03,827 --> 00:03:05,812
♪ Then a plumber's who you'll ring ♪
49
00:03:05,812 --> 00:03:10,126
♪ From a public place
without a fear or qualm ♪
50
00:03:10,126 --> 00:03:12,268
♪ If you can't hear people speaking ♪
51
00:03:12,268 --> 00:03:14,369
♪ Even when you're listening ♪
52
00:03:14,369 --> 00:03:18,631
♪ Have a nurse syringe your
ears works like a charm ♪
53
00:03:18,631 --> 00:03:22,779
♪ For an ordinary issue
you can find a specialist ♪
54
00:03:22,779 --> 00:03:27,031
♪ But for problems more
embarrassing or weird ♪
55
00:03:27,031 --> 00:03:29,089
♪ Once you've wept through every tissue ♪
56
00:03:29,089 --> 00:03:31,368
♪ You'll remember we exist ♪
57
00:03:31,368 --> 00:03:36,368
♪ And be mighty glad The
Generalists appeared ♪
58
00:03:36,395 --> 00:03:39,863
♪ Be it summer, be it winter ♪
59
00:03:39,863 --> 00:03:42,845
♪ See your doctor for a splinter ♪
60
00:03:42,845 --> 00:03:47,845
♪ See your dentist for
a toothache or a brace ♪
61
00:03:49,030 --> 00:03:52,045
♪ See an expert dietitian ♪
62
00:03:52,045 --> 00:03:55,079
♪ If nutrition is your mission ♪
63
00:03:55,079 --> 00:04:00,079
♪ Or an astronaut to
fly to outer space ♪
64
00:04:01,220 --> 00:04:04,300
♪ Be it spring or be it autumn ♪
65
00:04:04,300 --> 00:04:07,282
♪ You'll remember where you bought 'em ♪
66
00:04:07,282 --> 00:04:10,431
♪ And you'll know how
to return those shoes ♪
67
00:04:10,431 --> 00:04:13,423
♪ You've realised you hate ♪
68
00:04:13,423 --> 00:04:16,373
♪ But when you think who's this task for ♪
69
00:04:16,373 --> 00:04:19,462
♪ Something you're too scared
to ask for ♪
70
00:04:19,462 --> 00:04:21,782
♪ When it's neither this nor that ♪
71
00:04:21,782 --> 00:04:26,782
♪ And you don't want to trust to fate ♪
72
00:04:26,822 --> 00:04:29,260
♪ Well at that point we can offer you ♪
73
00:04:29,260 --> 00:04:31,158
♪ A most attractive rate ♪
74
00:04:31,158 --> 00:04:34,351
♪ To remove the most
baroque of complications ♪
75
00:04:34,351 --> 00:04:35,644
♪ From your plate ♪
76
00:04:35,644 --> 00:04:38,321
♪ If you're in two minds
and need a third one ♪
77
00:04:38,321 --> 00:04:41,504
♪ To adjudicate a case, well in that event ♪
78
00:04:41,504 --> 00:04:44,547
♪ The Generalists' your mate ♪
79
00:04:44,547 --> 00:04:46,743
♪ There are chaps like you quite willing ♪
80
00:04:46,743 --> 00:04:49,209
♪ To do high-risk things like killing ♪
81
00:04:49,209 --> 00:04:53,505
♪ But imagine if you did it
nine to five for rubbish pay ♪
82
00:04:53,505 --> 00:04:55,605
♪ You'd be evil, you'd be scary ♪
83
00:04:55,605 --> 00:04:57,976
♪ And you'd have no chance to vary ♪
84
00:04:57,976 --> 00:05:02,976
♪ Your portfolio just murder,
murder every single day ♪
85
00:05:03,100 --> 00:05:05,422
♪ If you'd like a new excursion ♪
86
00:05:05,422 --> 00:05:07,678
♪ An adventure, a diversion ♪
87
00:05:07,678 --> 00:05:10,271
♪ You should think of being a Generalist ♪
88
00:05:10,271 --> 00:05:12,276
♪ A Generalist like me, and me ♪
89
00:05:12,276 --> 00:05:15,426
♪ But in light of what's
arisen I've a hefty hunch ♪
90
00:05:15,426 --> 00:05:17,988
♪ That prison is where you'll end up ♪
91
00:05:17,988 --> 00:05:22,988
♪ In due course and
where you deserve to be ♪
92
00:05:28,322 --> 00:05:31,489
I doubt you've ever solved a murder.
93
00:05:33,057 --> 00:05:37,057
I suspect you'd like to catch me though?
94
00:05:37,057 --> 00:05:39,850
Well, prepare to be disappointed.
95
00:05:39,850 --> 00:05:43,588
We're going to do things
differently, you and I.
96
00:05:43,588 --> 00:05:45,671
I came here to catch you.
97
00:05:48,219 --> 00:05:49,658
Catch us?
98
00:05:49,658 --> 00:05:50,759
Well that doesn't make any sense.
99
00:05:50,759 --> 00:05:51,999
We're not criminals.
100
00:05:51,999 --> 00:05:54,477
Oh, there are many
ways to catch a person.
101
00:05:54,477 --> 00:05:57,218
In the net of an obsession or a puzzle
102
00:05:57,218 --> 00:05:59,528
that's impossible to solve.
103
00:05:59,528 --> 00:06:00,938
In the letter we received
from Idlewyld House
104
00:06:00,938 --> 00:06:03,551
it doesn't mention anything about murders.
105
00:06:03,551 --> 00:06:05,234
Doesn't surprise me.
106
00:06:05,234 --> 00:06:06,135
I don't know about you, George,
107
00:06:06,135 --> 00:06:08,300
but I'm growing very tired of this.
108
00:06:08,300 --> 00:06:10,107
Either tell us who you are, or leave.
109
00:06:10,107 --> 00:06:11,127
Why don't I do both.
110
00:06:19,436 --> 00:06:21,186
Thanks for the apple.
111
00:06:54,873 --> 00:06:57,149
Dear John and George Danes,
112
00:06:57,149 --> 00:06:59,012
please arrive at Idlewyld House
113
00:06:59,012 --> 00:07:01,311
on the 1st of July at 10 o'clock.
114
00:07:01,311 --> 00:07:04,083
You will be received by Peter Landrigan,
115
00:07:04,083 --> 00:07:07,042
son of Harriet Landrigan,
the best-selling romantic
116
00:07:07,042 --> 00:07:09,217
novelist of all time.
117
00:07:09,217 --> 00:07:11,883
As the guardian of
Harriet's estate and legacy,
118
00:07:11,883 --> 00:07:15,663
Peter Landrigan has a proposal
he wishes to put to you.
119
00:08:00,783 --> 00:08:03,171
This way, gentlemen.
120
00:08:06,752 --> 00:08:08,919
Welcome to Idlewyld House.
121
00:08:10,785 --> 00:08:14,452
I'm Andrew Anderson,
director of operations.
122
00:08:15,676 --> 00:08:16,791
- Mr. Anderson.
- Mr. Anderson.
123
00:08:16,791 --> 00:08:19,498
Everybody calls me Anders,
and you must do the same.
124
00:08:19,498 --> 00:08:21,923
Well, John and George Danes.
125
00:08:21,923 --> 00:08:23,835
Allow me.
126
00:08:23,835 --> 00:08:26,229
Oh, and sorry we're late,
we got lost in these grounds.
127
00:08:26,229 --> 00:08:28,318
There's another large building.
128
00:08:28,318 --> 00:08:32,057
Oh yes, I could see how
that could be confusing.
129
00:08:32,057 --> 00:08:34,577
That's Pffisham School.
130
00:08:34,577 --> 00:08:37,059
Your host, Peter Landrigan,
is in that building
131
00:08:37,059 --> 00:08:38,927
at this very moment.
132
00:08:38,927 --> 00:08:41,469
And running a little late, I'm afraid.
133
00:08:41,469 --> 00:08:42,615
That's a relief, actually.
134
00:08:42,615 --> 00:08:45,849
We're usually a lot more
punctual but we got help up with-
135
00:08:45,849 --> 00:08:47,103
With a visitor.
136
00:08:47,103 --> 00:08:48,519
Yes, a visitor.
137
00:08:48,519 --> 00:08:50,436
Its prize-giving day.
138
00:08:51,429 --> 00:08:55,929
Oscar, Peter's 14-year-old
son won't have won a prize,
139
00:08:59,115 --> 00:09:01,131
he never does, which means that Clemency,
140
00:09:01,131 --> 00:09:03,387
Peter's wife, will at
this moment be berating
141
00:09:03,387 --> 00:09:07,024
the poor headmaster as she always does.
142
00:09:07,024 --> 00:09:08,019
- Oh dear.
- Oh dear.
143
00:09:08,019 --> 00:09:10,238
Yes, I'm afraid until
school creates a prize
144
00:09:10,238 --> 00:09:13,514
for the student with the most
underemployed brain cells,
145
00:09:13,514 --> 00:09:15,626
Oscar won't be winning any awards.
146
00:09:15,626 --> 00:09:18,440
Don't tell Clemency I said
that or I'll lose my job.
147
00:09:18,440 --> 00:09:20,926
Laziness, that's Oscar's problem.
148
00:09:20,926 --> 00:09:22,701
Beyond the basics of eating and breathing
149
00:09:22,701 --> 00:09:25,798
he's unwilling to exert himself.
150
00:09:25,798 --> 00:09:28,215
I call it the Idlewyld Curse.
151
00:09:29,074 --> 00:09:31,082
Until they change the name of this house,
152
00:09:31,082 --> 00:09:33,678
every child born here will be either idle-
153
00:09:33,678 --> 00:09:35,137
Or wild.
154
00:09:35,137 --> 00:09:35,970
Exactly.
155
00:09:35,970 --> 00:09:37,970
Take Peter, for example.
156
00:09:39,227 --> 00:09:43,356
He was wild in his
youth, as was his mother,
157
00:09:43,356 --> 00:09:45,173
the late great Harriet.
158
00:09:45,173 --> 00:09:46,968
Wildness can be harnessed and channelled
159
00:09:46,968 --> 00:09:49,476
into a powerful creative force,
160
00:09:49,476 --> 00:09:54,476
whereas the idle, like young
Oscar, rarely achieve anything.
161
00:09:56,418 --> 00:09:57,784
I don't think you
should assume the poor boy
162
00:09:57,784 --> 00:10:00,061
is doomed to failure if he's only 14.
163
00:10:00,061 --> 00:10:01,564
Don't you?
164
00:10:01,564 --> 00:10:03,305
You will once you've met him.
165
00:10:03,305 --> 00:10:04,913
Can I ask you something, Anders?
166
00:10:04,913 --> 00:10:07,139
You seem very indiscreet,
167
00:10:07,139 --> 00:10:09,637
so perhaps you'll give
me an honest answer.
168
00:10:09,637 --> 00:10:11,874
Has there been a murder here?
169
00:10:11,874 --> 00:10:13,901
Interesting question.
170
00:10:13,901 --> 00:10:15,538
In the letter of invitation you received,
171
00:10:15,538 --> 00:10:17,974
did it say anything about a murder?
172
00:10:17,974 --> 00:10:19,024
No.
173
00:10:19,024 --> 00:10:21,607
Then where did you get that idea from?
174
00:10:21,607 --> 00:10:23,320
Has there been a murder here?
175
00:10:23,320 --> 00:10:24,737
Officially? No.
176
00:10:27,467 --> 00:10:30,333
But I've never been sure myself.
177
00:10:30,333 --> 00:10:32,515
That's a strange thing to say.
178
00:10:32,515 --> 00:10:35,098
Oh, you think that's strange.
179
00:10:36,001 --> 00:10:38,551
Have you noticed these?
180
00:10:42,366 --> 00:10:45,264
♪ Follow him ♪
181
00:10:45,264 --> 00:10:47,574
♪ Follow me ♪
182
00:10:47,574 --> 00:10:50,564
♪ To the books on a wall ♪
183
00:10:50,564 --> 00:10:53,989
♪ Little worlds behind glass ♪
184
00:10:53,989 --> 00:10:56,674
♪ That make no sense at all ♪
185
00:10:56,674 --> 00:10:59,628
♪ There's a word in a line ♪
186
00:10:59,628 --> 00:11:02,597
♪ There's a page in a frame ♪
187
00:11:02,597 --> 00:11:05,726
♪ There's a story inside ♪
188
00:11:05,726 --> 00:11:08,604
♪ Covered up by a name ♪
189
00:11:08,604 --> 00:11:13,604
♪ And a man tries his best ♪
190
00:11:14,631 --> 00:11:19,631
♪ To unravel it all ♪
191
00:11:21,037 --> 00:11:24,036
♪ Who'll one day tell a story ♪
192
00:11:24,036 --> 00:11:26,685
♪ Of books on a wall ♪
193
00:11:26,685 --> 00:11:29,689
♪ There's a scene in a room ♪
194
00:11:29,689 --> 00:11:32,596
♪ Where a woman will laugh ♪
195
00:11:32,596 --> 00:11:35,746
♪ There's a twist hidden deep ♪
196
00:11:35,746 --> 00:11:38,666
♪ In a long paragraph ♪
197
00:11:38,666 --> 00:11:41,646
♪ There's a chance at the end ♪
198
00:11:41,646 --> 00:11:44,608
♪ There's no hope at the start ♪
199
00:11:44,608 --> 00:11:47,610
♪ Just a tear in an eye ♪
200
00:11:47,610 --> 00:11:50,605
♪ And a tear in her heart ♪
201
00:11:50,605 --> 00:11:54,174
♪ And a man ♪
202
00:11:54,174 --> 00:11:56,536
♪ Stands and looks ♪
203
00:11:56,536 --> 00:12:01,536
♪ And finds nothing at all ♪
204
00:12:02,615 --> 00:12:06,008
♪ In a search for a story ♪
205
00:12:06,008 --> 00:12:09,284
♪ Of books on a wall ♪
206
00:12:09,284 --> 00:12:12,339
♪ Follow him ♪
207
00:12:12,339 --> 00:12:14,565
♪ Follow me ♪
208
00:12:14,565 --> 00:12:17,631
♪ To the books on a wall ♪
209
00:12:17,631 --> 00:12:21,013
♪ Little worlds behind glass ♪
210
00:12:21,013 --> 00:12:24,680
♪ That make no sense at all ♪
211
00:12:44,684 --> 00:12:46,267
Buh bye, cheerio.
212
00:12:48,936 --> 00:12:49,769
Oh.
213
00:12:50,702 --> 00:12:53,347
I thought everybody had gone.
214
00:12:53,347 --> 00:12:56,238
I trust you had an enjoyable
afternoon, Mrs. Landrigan.
215
00:12:56,238 --> 00:12:58,873
I have not, Mr. Friend.
216
00:12:58,873 --> 00:13:00,067
Oh.
217
00:13:00,067 --> 00:13:02,432
It's the awards thing again, isn't it?
218
00:13:02,432 --> 00:13:05,803
Or lack of, in Oscar's case sadly.
219
00:13:05,803 --> 00:13:08,270
Well maybe if he tried
just a little harder
220
00:13:08,270 --> 00:13:09,499
he might stand a chance.
221
00:13:09,499 --> 00:13:12,344
You're going to have to expel Bethany Voss.
222
00:13:12,344 --> 00:13:13,206
Expel her?
223
00:13:13,206 --> 00:13:15,589
She can't keep winning
all the awards like this.
224
00:13:15,589 --> 00:13:17,090
I've been lenient up until now,
225
00:13:17,090 --> 00:13:18,655
but there's simply no other way.
226
00:13:18,655 --> 00:13:21,889
She works very hard and
she's our best student.
227
00:13:21,889 --> 00:13:23,401
I mean, why would I expel her?
228
00:13:23,401 --> 00:13:25,318
Do not argue with me!
229
00:13:26,173 --> 00:13:29,112
Having a child who does so
well creates the impression
230
00:13:29,112 --> 00:13:32,744
that the teachers are good,
which is highly misleading.
231
00:13:32,744 --> 00:13:34,741
You need to start firing people,
232
00:13:34,741 --> 00:13:37,060
the French teacher especially, Mrs. Lapp.
233
00:13:40,296 --> 00:13:41,232
It's okay, Mrs. Lapp,
234
00:13:41,232 --> 00:13:43,332
we were just discussing Oscar's work.
235
00:13:43,332 --> 00:13:45,863
Oh, how delightful, Your Honour.
236
00:13:45,863 --> 00:13:47,028
How many times?
237
00:13:47,028 --> 00:13:50,066
This is a school not a court of law.
238
00:13:50,091 --> 00:13:51,591
Yes, Headmaster.
239
00:13:55,693 --> 00:13:56,721
What about her?
240
00:13:56,721 --> 00:13:58,065
She's hopeless.
241
00:13:58,065 --> 00:14:00,618
All the French Oscar knows
he's learned from me.
242
00:14:00,618 --> 00:14:02,568
Rive Gauche, Yves Saint Laurent
.
243
00:14:02,568 --> 00:14:04,418
And if I didn't happen
to be a perfume designer,
244
00:14:04,418 --> 00:14:05,761
he wouldn't even know that much.
245
00:14:05,761 --> 00:14:08,282
- Mrs. Landrigan-
- Also, Oscar finds
246
00:14:08,282 --> 00:14:10,897
his walk to school intolerably tiring.
247
00:14:10,897 --> 00:14:12,051
Oh no, not this again.
248
00:14:12,051 --> 00:14:13,994
Mrs. Landrigan, be reasonable.
249
00:14:13,994 --> 00:14:16,503
We've already moved the
school into your lower gardens
250
00:14:16,503 --> 00:14:19,737
because you refuse to drive across town.
251
00:14:19,737 --> 00:14:21,408
We can't move it again.
252
00:14:21,408 --> 00:14:23,716
Yes you can and you will.
253
00:14:23,716 --> 00:14:27,076
If this school is not 200
yards closer to my home
254
00:14:27,076 --> 00:14:30,164
by this time next week,
there will be consequences.
255
00:14:30,164 --> 00:14:34,375
Do you hear me, Mr. Friend? Consee-quences!
256
00:14:34,375 --> 00:14:36,285
I'll have Anders move the old stables,
257
00:14:36,285 --> 00:14:37,704
the school can go there.
258
00:14:37,704 --> 00:14:40,769
That will be quite close enough, I expect.
259
00:14:40,769 --> 00:14:44,769
Oscar, Peter.
260
00:15:09,540 --> 00:15:10,373
Ah.
261
00:15:11,724 --> 00:15:12,577
Hello, there.
262
00:15:12,577 --> 00:15:14,055
I'm Peter Landrigan.
263
00:15:14,055 --> 00:15:15,716
Mr. Danes on both accounts, I presume.
264
00:15:15,716 --> 00:15:17,407
- Uh, John.
- Uh, George.
265
00:15:17,407 --> 00:15:18,405
Sorry I'm late.
266
00:15:18,405 --> 00:15:20,643
Award ceremonies do drag
on somewhat these days.
267
00:15:20,643 --> 00:15:22,617
That's okay, Anders
was looking after us.
268
00:15:22,617 --> 00:15:24,033
- Excellent.
- Perhaps it'll be more
269
00:15:24,033 --> 00:15:26,145
fitting if Peter explained.
270
00:15:26,145 --> 00:15:28,118
I was showing them the books on the wall.
271
00:15:29,421 --> 00:15:31,067
I take it
you've heard of my mother.
272
00:15:31,067 --> 00:15:32,884
Who hasn't heard
of Harriet Landrigan?
273
00:15:32,884 --> 00:15:35,161
Her love stories have
sold in the billions.
274
00:15:35,161 --> 00:15:38,912
She's only outsold by the
"Bible", Agatha Christie,
275
00:15:38,912 --> 00:15:41,830
and who's the other one, Anders?
276
00:15:41,830 --> 00:15:44,235
William Shakespeare is the other one.
277
00:15:44,235 --> 00:15:45,526
That's the chap.
278
00:15:45,526 --> 00:15:47,080
That's very impressive.
279
00:15:47,080 --> 00:15:49,936
Shall I go and prepare
some refreshments?
280
00:15:49,936 --> 00:15:51,731
That'll be lovely, Anders. Yes.
281
00:15:51,731 --> 00:15:53,957
Ah, please gentlemen, let me
show you some of the grounds.
282
00:16:06,023 --> 00:16:07,681
This book is dedicated
283
00:16:07,681 --> 00:16:10,848
to my devoted fans all over the world.
284
00:16:11,826 --> 00:16:14,872
It is the last book I will publish,
285
00:16:14,872 --> 00:16:18,714
though not the last book I will write.
286
00:16:18,714 --> 00:16:21,464
I wish things could be different.
287
00:16:22,528 --> 00:16:24,730
But they are not.
288
00:16:47,988 --> 00:16:49,973
Dearest Harriet,
289
00:16:49,973 --> 00:16:53,482
I have returned from New
York to find a finished copy
290
00:16:53,482 --> 00:16:56,567
of "The Heaviest Heart" on my desk.
291
00:16:56,567 --> 00:16:59,717
It is your best novel yet, for sure,
292
00:16:59,717 --> 00:17:02,217
and an object of great beauty.
293
00:17:03,064 --> 00:17:06,101
But its dedication, which I must admit
294
00:17:06,101 --> 00:17:08,548
I failed to notice at the copyedit stage,
295
00:17:08,548 --> 00:17:11,099
incompetent publisher that I am,
296
00:17:11,099 --> 00:17:14,599
its dedication, Harriet, is most alarming.
297
00:17:16,246 --> 00:17:20,026
Why, on Earth, should you wish
to stop publishing your work?
298
00:17:20,026 --> 00:17:23,344
Unless I've misunderstood,
you imply that you intend
299
00:17:23,344 --> 00:17:27,448
to write more novels but not publish them.
300
00:17:27,448 --> 00:17:29,736
Please assure me without delay
301
00:17:29,736 --> 00:17:32,393
that this is some sort of joke.
302
00:17:32,393 --> 00:17:34,393
Yours devotedly, Deevo.
303
00:17:35,932 --> 00:17:39,418
Dear
Deevo, it is no joke,
304
00:17:39,418 --> 00:17:43,240
and now, I imagine, you will
batter away at my defences
305
00:17:43,240 --> 00:17:47,172
until I have no choice but
to explain myself to you.
306
00:17:47,172 --> 00:17:52,089
So, let me say emphatically,
that I do not wish to explain.
307
00:17:54,251 --> 00:17:57,726
Not to you and not to anybody else.
308
00:17:57,726 --> 00:17:59,309
Yours, Harriet.
309
00:17:59,309 --> 00:18:02,189
Dearest
Harriet, I demand to know
310
00:18:02,189 --> 00:18:06,439
the background to this
sudden calamitous decision.
311
00:18:06,439 --> 00:18:09,474
The world, and most of
all I, cannot live without
312
00:18:09,474 --> 00:18:11,807
your wonderful love stories.
313
00:18:13,297 --> 00:18:17,255
Yours dejected, baffled and determined
314
00:18:17,255 --> 00:18:19,588
to change your mind, Deevo.
315
00:18:38,234 --> 00:18:39,539
So your mother kept writing books
316
00:18:39,539 --> 00:18:41,427
but she refused to publish them.
317
00:18:41,427 --> 00:18:43,708
Or to let anyone read them.
318
00:18:43,708 --> 00:18:45,167
Did she say why?
319
00:18:45,167 --> 00:18:47,614
No and nothing anyone
said could persuade
320
00:18:47,614 --> 00:18:50,257
her otherwise, not the
piles of begging letters
321
00:18:50,257 --> 00:18:53,954
from fans nor the offer of
more money from her publisher.
322
00:18:53,954 --> 00:18:55,216
She refused pointblank.
323
00:18:55,216 --> 00:18:56,980
How odd.
324
00:18:56,980 --> 00:18:59,471
Instead she hand-wrote each novel,
325
00:18:59,471 --> 00:19:03,264
took them to a book binder who
would mount and frame them.
326
00:19:03,264 --> 00:19:04,731
You may hand them on the walls-
327
00:19:04,731 --> 00:19:07,778
As if they
were works of art, Peter.
328
00:19:07,778 --> 00:19:09,803
But that is all.
329
00:19:09,803 --> 00:19:12,818
They are never to leave Idlewyld House,
330
00:19:12,818 --> 00:19:14,130
- never to be sold.
- Never to be sold.
331
00:19:14,130 --> 00:19:14,975
- And never to be read
- And never to be
332
00:19:14,975 --> 00:19:16,741
- read by anybody.
- By anybody.
333
00:19:16,741 --> 00:19:18,085
But why bother writing novels
334
00:19:18,085 --> 00:19:20,173
that no one could read though?
335
00:19:20,173 --> 00:19:22,399
I really have no idea.
336
00:19:22,399 --> 00:19:24,331
I expect Deevo's the
only one who understood,
337
00:19:24,331 --> 00:19:27,272
but he's no longer with us and mother took
338
00:19:27,272 --> 00:19:30,738
it to her grave when she died
in an unfortunate accident.
339
00:19:30,738 --> 00:19:32,522
- Sorry for your loss.
- Sorry for your loss.
340
00:19:32,522 --> 00:19:34,885
It was many years ago now.
341
00:19:34,885 --> 00:19:36,722
Who was Deevo?
342
00:19:36,722 --> 00:19:38,639
As in Devaux Russell.
343
00:19:39,515 --> 00:19:41,446
Her publisher.
344
00:19:41,446 --> 00:19:44,529
You've never heard of Devaux Russell?
345
00:19:45,552 --> 00:19:49,237
He was the greatest publisher
of the 20th century, some say.
346
00:19:49,237 --> 00:19:50,707
Transformed the industry.
347
00:19:50,707 --> 00:19:53,017
Founded the publishing
house Russell & Russell.
348
00:19:53,017 --> 00:19:54,383
I'm afraid we haven't heard of the name.
349
00:19:54,383 --> 00:19:57,186
Ah, well, thanks to my mother's books
350
00:19:57,186 --> 00:19:59,381
his company was immensely profitable.
351
00:19:59,381 --> 00:20:02,464
As a sideline he even wrote
a few thrillers of his own.
352
00:20:02,464 --> 00:20:04,693
Rather violent for my taste.
353
00:20:04,693 --> 00:20:06,373
Primarily, though, he was a publisher.
354
00:20:06,373 --> 00:20:07,571
So when your mother stopped publishing
355
00:20:07,571 --> 00:20:09,395
it must have had a huge impact.
356
00:20:09,395 --> 00:20:10,782
Indeed.
357
00:20:10,782 --> 00:20:13,008
The firm soon went bankrupt
without my mother's annual
358
00:20:13,008 --> 00:20:15,151
contribution to its profits.
359
00:20:15,151 --> 00:20:18,461
Poor Deevo lost everything.
360
00:20:18,461 --> 00:20:22,628
Turned to drinking, gambling,
marriage broke down.
361
00:20:24,455 --> 00:20:27,132
At his lowest ebb he was
caught spray painting graffiti
362
00:20:27,132 --> 00:20:30,671
on the walls of other
publishers' office buildings.
363
00:20:30,671 --> 00:20:34,911
Within five years he'd
died of liver failure.
364
00:20:34,911 --> 00:20:35,961
If only he could have got his hands
365
00:20:35,961 --> 00:20:37,424
on the unpublished works.
366
00:20:37,424 --> 00:20:39,212
It could've saved his whole business.
367
00:20:39,212 --> 00:20:41,752
And more significantly, his life.
368
00:21:04,244 --> 00:21:06,145
My father's workshop.
369
00:21:06,145 --> 00:21:09,645
He was an engineer, could repair anything.
370
00:21:11,066 --> 00:21:12,385
No one really asks about him though,
371
00:21:12,385 --> 00:21:15,672
it was always Mother and her books.
372
00:21:15,672 --> 00:21:17,341
I spent many happy hours in here with him
373
00:21:17,341 --> 00:21:20,375
making and repairing things.
374
00:21:20,375 --> 00:21:22,916
Mother was always writing, so uh,
375
00:21:22,916 --> 00:21:25,164
I had plenty of time to run wild.
376
00:21:25,164 --> 00:21:28,164
Ah, Dad used to take me out on this.
377
00:21:30,216 --> 00:21:33,466
Mum would've killed him if she'd known.
378
00:21:45,167 --> 00:21:46,000
Right.
379
00:21:47,317 --> 00:21:49,524
That's the mini tour over,
and I expect you could
380
00:21:49,524 --> 00:21:50,908
use that tea now.
381
00:21:50,908 --> 00:21:54,177
The kitchen is back up this
way, do mind the steps.
382
00:22:20,784 --> 00:22:21,784
Thank you.
383
00:22:23,148 --> 00:22:25,363
So now that Harriet's
dead, aren't you tempted
384
00:22:25,363 --> 00:22:27,925
to smash the glass and see
what's inside the books?
385
00:22:27,925 --> 00:22:29,479
Of course I'm tempted.
386
00:22:29,479 --> 00:22:31,285
You know, to find out
what she was so determined
387
00:22:31,285 --> 00:22:32,988
that no one should ever read.
388
00:22:32,988 --> 00:22:34,278
Well he could even publish them,
389
00:22:34,278 --> 00:22:36,378
assuming that the contents
aren't too controversial.
390
00:22:36,378 --> 00:22:37,524
That would
be against my mother's
391
00:22:37,524 --> 00:22:39,357
clearly stated wishes.
392
00:22:41,628 --> 00:22:43,140
When did Devaux Russell die?
393
00:22:43,140 --> 00:22:45,702
Before or after Harriet?
394
00:22:45,702 --> 00:22:48,316
One year before, almost to the day.
395
00:22:48,316 --> 00:22:51,896
My mother died on the 10th of July 2014,
396
00:22:51,896 --> 00:22:55,550
and Deevo died on the 8th of July 2013.
397
00:22:55,550 --> 00:22:56,801
If you don't mind us asking,
398
00:22:56,801 --> 00:22:59,005
how exactly did your mother die?
399
00:22:59,005 --> 00:23:01,464
You mentioned an accident?
400
00:23:01,464 --> 00:23:05,252
Yes, it was indeed a tragic accident.
401
00:23:05,252 --> 00:23:07,722
She fell down the stairs
and broke her neck
402
00:23:07,722 --> 00:23:09,639
here at Idlewyld House.
403
00:23:10,501 --> 00:23:13,770
The doctors did everything
they could to save her.
404
00:23:13,770 --> 00:23:16,181
I subsequently donated a
significant amount of money
405
00:23:16,181 --> 00:23:17,525
to the hospital to show how grateful
406
00:23:17,525 --> 00:23:20,184
I was for their efforts.
407
00:23:20,184 --> 00:23:23,017
Sadly, those efforts were in vain.
408
00:23:26,894 --> 00:23:29,960
It wasn't a tragic accident.
409
00:23:29,960 --> 00:23:32,125
It was murder.
410
00:23:32,125 --> 00:23:34,110
That ought to have been obvious,
411
00:23:34,110 --> 00:23:36,775
but people are so unimaginative.
412
00:23:36,775 --> 00:23:40,192
I'm surprised any crimes ever get solved.
413
00:23:41,124 --> 00:23:45,541
DNA testing is no substitute
for logic and intuition.
414
00:23:46,793 --> 00:23:48,073
And don't get me started on scene
415
00:23:48,073 --> 00:23:50,490
of the crime reconstructions.
416
00:23:54,024 --> 00:23:57,630
♪ Most of the witnesses insist ♪
417
00:23:57,630 --> 00:24:02,630
♪ The room is as it was before ♪
418
00:24:04,948 --> 00:24:08,213
♪ They do their best but they persist ♪
419
00:24:08,213 --> 00:24:13,213
♪ In saying only what they saw ♪
420
00:24:13,512 --> 00:24:18,512
♪ And missing what they've always missed ♪
421
00:24:20,744 --> 00:24:24,020
♪ They shut their eyes, they walk around ♪
422
00:24:24,020 --> 00:24:29,020
♪ But nothing seems to spring to mind ♪
423
00:24:30,898 --> 00:24:34,573
♪ How will they know
when they have found ♪
424
00:24:34,573 --> 00:24:39,573
♪ Whatever they're supposed to find ♪
425
00:24:39,804 --> 00:24:44,804
♪ Is it a smell, is it a sound ♪
426
00:24:47,089 --> 00:24:50,346
♪ They do not know and cannot guess ♪
427
00:24:50,346 --> 00:24:55,346
♪ What might be meant by evidence ♪
428
00:24:57,125 --> 00:25:00,877
♪ Since none of them would dare confess ♪
429
00:25:00,877 --> 00:25:05,877
♪ Their presence here makes little sense ♪
430
00:25:06,115 --> 00:25:11,115
♪ But they are happy more or less ♪
431
00:25:11,438 --> 00:25:14,202
♪ With things exactly as they are ♪
432
00:25:14,202 --> 00:25:18,024
♪ The first impression is the last ♪
433
00:25:18,024 --> 00:25:23,024
♪ The truth it lies too far
away for them to reach ♪
434
00:25:23,400 --> 00:25:28,400
♪ The past is like a disappearing star ♪
435
00:25:28,690 --> 00:25:38,229
♪ The past is like a disappearing star ♪
436
00:25:46,634 --> 00:25:49,417
Hello, you must be the Generalists.
437
00:25:49,417 --> 00:25:50,952
How lovely to meet you.
438
00:25:50,952 --> 00:25:53,419
Ah, my wife, Clemency.
439
00:25:53,419 --> 00:25:54,835
John and George Danes.
440
00:25:54,835 --> 00:25:56,557
At your service.
441
00:25:56,557 --> 00:25:59,058
Tell me, what exactly is a Generalist?
442
00:25:59,058 --> 00:26:01,483
I've never heard of the profession before.
443
00:26:01,483 --> 00:26:03,392
Oh, it's not a profession, it's just us.
444
00:26:03,392 --> 00:26:04,644
We made the job title up.
445
00:26:04,644 --> 00:26:05,820
We're the only ones.
446
00:26:05,820 --> 00:26:07,718
And they come highly recommended.
447
00:26:07,718 --> 00:26:09,208
How terribly exciting.
448
00:26:09,208 --> 00:26:12,067
I do so love anything that's truly unique.
449
00:26:12,067 --> 00:26:14,407
My son, Oscar, is unique.
You must meet him.
450
00:26:14,407 --> 00:26:16,039
Oscar!
451
00:26:17,522 --> 00:26:19,312
Tell Clemency what it
is you actually do, gents.
452
00:26:19,312 --> 00:26:20,721
Well, all kinds of things.
453
00:26:20,721 --> 00:26:22,863
We didn't really fit into
traditional job roles,
454
00:26:22,863 --> 00:26:24,940
or want to go to university
or anything like that.
455
00:26:24,940 --> 00:26:26,704
So we do general stuff,
456
00:26:26,704 --> 00:26:28,970
whatever odds and ends
people want us to do.
457
00:26:28,970 --> 00:26:31,649
How marvellous, general stuff.
458
00:26:31,649 --> 00:26:33,161
You don't want an apprentice, do you?
459
00:26:33,161 --> 00:26:34,696
I'm sure Oscar could do general stuff,
460
00:26:34,696 --> 00:26:36,280
don't you think, Anders?
461
00:26:36,280 --> 00:26:39,305
I expect Oscar would be
as adept at the general
462
00:26:39,305 --> 00:26:40,791
as he is at the specific.
463
00:26:40,791 --> 00:26:42,639
He absolutely would.
464
00:26:42,639 --> 00:26:47,341
Now, if you'll excuse
me, I must check the locks.
465
00:26:47,341 --> 00:26:48,928
I don't think I'd
like to be a generalist,
466
00:26:48,928 --> 00:26:50,743
it sounds unpredictable.
467
00:26:50,743 --> 00:26:52,225
Well, it is, that's why we love it.
468
00:26:52,225 --> 00:26:54,642
Oh, go on then, give me
an example. I'm intrigued.
469
00:26:54,642 --> 00:26:57,174
Okay, well a women
offered offered to pay us
470
00:26:57,174 --> 00:27:00,269
to hire a car, a different car each week,
471
00:27:00,269 --> 00:27:02,320
and to park it in a
particular spot on her street.
472
00:27:02,320 --> 00:27:03,153
Why?
473
00:27:03,153 --> 00:27:05,485
To annoy a neighbour who
thought it was their spot
474
00:27:05,485 --> 00:27:08,022
and vandalised her car
for leaving it there.
475
00:27:08,022 --> 00:27:09,310
Well was it a public road?
476
00:27:09,310 --> 00:27:11,771
Yes, he'd even bragged
to her that he did it.
477
00:27:11,771 --> 00:27:13,553
So why didn't she just go to the police?
478
00:27:13,553 --> 00:27:15,257
Well she did, and then he denied it
479
00:27:15,257 --> 00:27:17,365
and the police said there
was nothing they could do.
480
00:27:17,365 --> 00:27:19,541
Did he vandalise any of
the ones you left there?
481
00:27:19,541 --> 00:27:21,775
Not one, but according to our client,
482
00:27:21,775 --> 00:27:24,348
he stared at them out his
window for hours on end.
483
00:27:24,348 --> 00:27:25,639
And on one occasion,
484
00:27:25,639 --> 00:27:26,535
- he cried.
- He cried.
485
00:27:27,368 --> 00:27:28,729
But our client was happy and paid us
486
00:27:28,729 --> 00:27:30,390
a staggering amount of money.
487
00:27:30,390 --> 00:27:32,417
How fabulous. Do tell me another.
488
00:27:32,417 --> 00:27:33,548
Well, next week we're on a retreat
489
00:27:33,548 --> 00:27:35,861
called Heal Your Inner Child.
490
00:27:35,861 --> 00:27:38,526
We'll have to hold hands with
strangers and weep in public.
491
00:27:38,526 --> 00:27:40,815
All because our client,
the one whose inner child
492
00:27:40,815 --> 00:27:44,135
needs healing, is too
shy to attend himself.
493
00:27:44,135 --> 00:27:45,269
He's paid for a detailed report
494
00:27:45,269 --> 00:27:46,915
of everything that will
take place in hopes
495
00:27:46,915 --> 00:27:49,309
that one he can heal
his inner child from the
496
00:27:49,309 --> 00:27:51,443
- comfort of his own home.
- Comfort of his own home.
497
00:27:51,443 --> 00:27:54,442
That's such an inspiring story.
498
00:27:54,442 --> 00:27:57,791
Gentlemen, would you mind
if I created a fragrance
499
00:27:57,791 --> 00:28:01,277
for men and called it "The Generalist".
500
00:28:01,277 --> 00:28:02,926
I hope my husband mentioned in his letter
501
00:28:02,926 --> 00:28:05,214
that I'm a perfume designer.
502
00:28:05,214 --> 00:28:08,631
Uh, why did you ask how my mother died?
503
00:28:09,856 --> 00:28:11,945
Well, before we set off to come here,
504
00:28:11,945 --> 00:28:14,400
a man, a complete stranger,
turned up at our house
505
00:28:14,400 --> 00:28:17,993
saying he was the murderer,
of whom he didn't say,
506
00:28:17,993 --> 00:28:19,295
nor did he mention his own name.
507
00:28:19,295 --> 00:28:21,185
He only left his card.
508
00:28:21,185 --> 00:28:23,506
All it had on it was Mr. E.
509
00:28:23,506 --> 00:28:26,446
Somehow he knew we were on
our way to Idlewyld House.
510
00:28:26,446 --> 00:28:28,366
- A murder?
- Here?
511
00:28:28,366 --> 00:28:29,199
Yes.
512
00:28:29,199 --> 00:28:30,845
We thought we might've been invited here
513
00:28:30,845 --> 00:28:34,132
in the hope that we could solve it.
514
00:28:34,132 --> 00:28:35,339
No.
515
00:28:35,339 --> 00:28:37,512
No, there's been no murder here.
516
00:28:37,512 --> 00:28:39,054
It must be a practical joke.
517
00:28:39,054 --> 00:28:40,482
I'd forget all about it if I were you.
518
00:28:40,482 --> 00:28:41,346
Well don't be an idiot, Peter,
519
00:28:41,346 --> 00:28:43,248
who would forget something like that?
520
00:28:43,248 --> 00:28:45,160
It sounds rather significant to me,
521
00:28:45,160 --> 00:28:47,730
definitely worth remembering.
522
00:28:47,730 --> 00:28:50,567
Anyway, I must go and
check on our other guests.
523
00:28:50,567 --> 00:28:51,636
Your other guests?
524
00:28:51,636 --> 00:28:53,182
I'm sure they'd love to meet you later.
525
00:29:03,606 --> 00:29:06,149
The French meanings are
missing from this list,
526
00:29:06,149 --> 00:29:08,566
find them in the muddle below.
527
00:29:10,256 --> 00:29:13,887
Oh,.
528
00:29:13,887 --> 00:29:16,689
Well I think this is she plays the drums.
529
00:29:16,689 --> 00:29:18,369
Cool, do the next one.
530
00:29:18,369 --> 00:29:20,218
Everyone ok?
531
00:29:20,218 --> 00:29:21,615
- Are they here?
- Yes.
532
00:29:21,615 --> 00:29:23,734
- Who?
- The Danes brothers.
533
00:29:23,734 --> 00:29:25,100
Peter's told me all about them,
534
00:29:25,100 --> 00:29:27,338
I'm hoping to persuade them to, uh,
535
00:29:27,338 --> 00:29:29,984
write their memoirs and
allow me to publish them.
536
00:29:29,984 --> 00:29:31,023
Why?
537
00:29:31,023 --> 00:29:33,627
They're quite fascinating
characters from what I hear,
538
00:29:33,627 --> 00:29:35,736
call themselves The Generalists.
539
00:29:35,736 --> 00:29:38,572
Could be a, uh, a big seller.
540
00:29:38,572 --> 00:29:41,962
Max, if it's a bestseller you want,
541
00:29:41,962 --> 00:29:44,421
I'm not exactly chopped liver, am I?
542
00:29:44,421 --> 00:29:47,338
I've got a tale or two to tell.
543
00:29:47,338 --> 00:29:50,889
Why don't you get your
people to contact my people,
544
00:29:50,889 --> 00:29:53,343
set up a lunch I know a lovely bistro,
545
00:29:53,343 --> 00:29:54,501
run it up the drainpipe,
546
00:29:54,501 --> 00:29:57,501
see if the guys on top want a taste.
547
00:30:00,339 --> 00:30:02,092
Fantastic idea, Swithun, yes.
548
00:30:02,092 --> 00:30:04,022
Oscar, what are you doing?
549
00:30:04,022 --> 00:30:05,822
I've got Miss Coggins to do
my French homework for me.
550
00:30:05,822 --> 00:30:08,109
Oh, you speak French as well.
551
00:30:10,957 --> 00:30:12,710
I know every language Harriet's books
552
00:30:12,710 --> 00:30:14,097
are translated into.
553
00:30:14,097 --> 00:30:16,019
How else would I check that the publishers
554
00:30:16,019 --> 00:30:18,186
are printing it correctly?
555
00:30:19,054 --> 00:30:21,575
Irene is a guest,
Oscar, stop bothering her.
556
00:30:21,575 --> 00:30:24,022
Go and hide your homework
in your book in the library,
557
00:30:24,022 --> 00:30:26,038
we'll say we never saw
it and we'll pretend
558
00:30:26,038 --> 00:30:28,012
that dreadful Mrs. Lapp
never gave it to you.
559
00:30:28,012 --> 00:30:29,490
Can't Anders hide it for me?
560
00:30:29,490 --> 00:30:32,021
Oscar, what sort of attitude is that?
561
00:30:32,021 --> 00:30:33,982
All right, I'll do it myself.
562
00:30:33,982 --> 00:30:35,698
Isn't it rather
irresponsible to encourage
563
00:30:35,698 --> 00:30:37,134
your son to hide his homework?
564
00:30:37,134 --> 00:30:38,669
It would be, yes, if
he had a French teacher
565
00:30:38,669 --> 00:30:39,820
who played fair.
566
00:30:39,820 --> 00:30:42,353
Instead he has Gwen Lapp who, believe me,
567
00:30:42,353 --> 00:30:44,350
deserves everything she gets.
568
00:30:44,350 --> 00:30:46,079
And all the homework she doesn't get.
569
00:30:46,079 --> 00:30:48,508
Come now, surely she can't be that bad.
570
00:30:48,508 --> 00:30:49,535
Why not?
571
00:30:49,535 --> 00:30:51,885
As an actor I know only
too well how revolting
572
00:30:51,885 --> 00:30:53,468
some people can be.
573
00:30:54,671 --> 00:30:57,588
When I won my first one of these...
574
00:30:58,855 --> 00:31:02,834
It's a replica, I find
it easier to travel with.
575
00:31:02,834 --> 00:31:04,335
I was filming up the Himalayas,
576
00:31:04,335 --> 00:31:07,244
I was playing a mountaineer, death scene,
577
00:31:07,244 --> 00:31:11,327
this horrible director,
horrible weasel of a man.
578
00:31:12,315 --> 00:31:15,863
The light was fading, the
sherpas were pleading with us
579
00:31:15,863 --> 00:31:17,530
to make the descent.
580
00:31:19,004 --> 00:31:23,466
And as I got into
position to do my closeup,
581
00:31:23,466 --> 00:31:26,943
that's the moment he decides is perfect
582
00:31:26,943 --> 00:31:29,841
to rush across the set and scream,
583
00:31:29,841 --> 00:31:31,087
"Swithun, your cagoule..."-
584
00:31:31,087 --> 00:31:32,849
Come off it.
585
00:31:32,849 --> 00:31:35,265
You actors have it easy.
586
00:31:35,265 --> 00:31:39,644
I'm constantly having to deal
with tortured genius authors.
587
00:31:39,644 --> 00:31:41,125
They're the worst of all.
588
00:31:41,985 --> 00:31:44,064
May I remind you, Max,
that you're in the home
589
00:31:44,064 --> 00:31:47,093
of the late great Harriet Landrigan.
590
00:31:47,093 --> 00:31:49,342
I wasn't including Harriet, of course.
591
00:31:49,342 --> 00:31:53,195
Irene Coggins, our resident superfan,
592
00:31:53,195 --> 00:31:56,535
knows everything there is
to know about the books
593
00:31:56,535 --> 00:32:00,472
and Harriet Landrigan and
all the personal trivia.
594
00:32:00,472 --> 00:32:01,323
And?
595
00:32:01,323 --> 00:32:03,381
Let's have a little game,
I think it's a starter
596
00:32:03,381 --> 00:32:05,050
for 10 this time, Irene.
597
00:32:05,050 --> 00:32:07,715
It's 1985, April the 10th,
598
00:32:07,715 --> 00:32:10,715
what's Harriet having for breakfast?
599
00:32:12,011 --> 00:32:14,111
Easy, sardines on toast.
600
00:32:14,111 --> 00:32:16,516
- Easy, sardines on toast.
- Oh.
601
00:32:16,516 --> 00:32:19,361
Anyone else want to try and catch her out?
602
00:32:19,361 --> 00:32:22,793
I don't suppose you know
the answer to the big mystery,
603
00:32:22,793 --> 00:32:25,859
why Harriet stopped publishing
the books she wrote?
604
00:32:25,859 --> 00:32:27,772
No I don't and I don't want to.
605
00:32:27,772 --> 00:32:28,998
If Harriet didn't want to tell us,
606
00:32:28,998 --> 00:32:32,033
and she plainly didn't,
we shouldn't want to know.
607
00:32:32,033 --> 00:32:35,721
It must remain a mystery in
accordance with her wishes.
608
00:32:35,721 --> 00:32:38,375
So what's wrong with
this Lapp woman anyway?
609
00:32:38,375 --> 00:32:39,731
What's wrong with
her is she doesn't want
610
00:32:39,731 --> 00:32:42,602
to be a French teacher and
she keeps telling people.
611
00:32:42,602 --> 00:32:44,857
Well what does she want to be?
612
00:32:44,857 --> 00:32:47,419
An actor, like me, I expect.
613
00:32:47,419 --> 00:32:49,280
Isn't that what everyone wants to be?
614
00:32:49,280 --> 00:32:51,452
Nothing so straightforward, I'm afraid.
615
00:32:51,452 --> 00:32:54,362
She wants to be state attorney
616
00:32:54,362 --> 00:32:57,932
for Pima County, Arizona in America.
617
00:32:57,932 --> 00:32:59,479
Goodness me, that's very specific.
618
00:32:59,479 --> 00:33:00,843
Despite being born in Yorkshire
619
00:33:00,843 --> 00:33:02,366
and having lived all her life in England,
620
00:33:02,366 --> 00:33:04,004
she feels it's her God-given mission,
621
00:33:04,004 --> 00:33:05,808
her calling if you will,
622
00:33:05,808 --> 00:33:08,108
to be a blowhard Arizona prosecutor.
623
00:33:08,108 --> 00:33:09,727
She speaks barely a word of French.
624
00:33:09,727 --> 00:33:11,584
And have you spoken to the headmaster?
625
00:33:11,584 --> 00:33:12,687
Mr. Friend?
626
00:33:12,687 --> 00:33:13,642
Yes.
627
00:33:13,642 --> 00:33:15,888
He's far too tolerant, I'm afraid.
628
00:33:15,888 --> 00:33:17,864
Fond of giving second chances even to
629
00:33:17,864 --> 00:33:20,047
the most delusional teachers.
630
00:33:22,935 --> 00:33:25,433
♪ The Pffisham School's a noble, great ♪
631
00:33:25,433 --> 00:33:27,911
♪ And worthy institution ♪
632
00:33:27,911 --> 00:33:30,348
♪ The headmaster, Mr. Friend is skilled ♪
633
00:33:30,348 --> 00:33:32,900
♪ At conflict resolution ♪
634
00:33:32,900 --> 00:33:35,325
♪ He's devoted to his pupils ♪
635
00:33:35,325 --> 00:33:38,023
♪ And he'll get them prepped for unis ♪
636
00:33:38,023 --> 00:33:40,429
♪ And he'll never mention if their moms ♪
637
00:33:40,429 --> 00:33:43,201
♪ Are narcissistic loonies ♪
638
00:33:43,201 --> 00:33:45,699
♪ On the rare occasions when I storm in ♪
639
00:33:45,699 --> 00:33:48,062
♪ Spoiling for a fight ♪
640
00:33:48,062 --> 00:33:50,246
♪ He says have next term for free ♪
641
00:33:50,246 --> 00:33:53,080
♪ And Mrs Landrigan, you're right ♪
642
00:33:53,080 --> 00:33:55,801
♪ Still I lie awake at night and wonder ♪
643
00:33:55,801 --> 00:33:58,203
♪ Should I cut my losses ♪
644
00:33:58,203 --> 00:34:00,304
♪ Can my heart withstand more prize days ♪
645
00:34:00,304 --> 00:34:03,295
♪ With those egomaniac Vosses ♪
646
00:34:03,295 --> 00:34:05,565
♪ So I make a long long list of schools ♪
647
00:34:05,565 --> 00:34:07,970
♪ Then I think of all
their pointless rules ♪
648
00:34:07,970 --> 00:34:11,134
♪ That the head might not let me amend ♪
649
00:34:11,134 --> 00:34:14,799
♪ Then I thank my stars for Mr. Friend ♪
650
00:34:14,799 --> 00:34:19,763
♪ I have to say the most unnerving
problem is the teachers ♪
651
00:34:19,763 --> 00:34:22,350
♪ Who I can't help thinking ought to be ♪
652
00:34:22,350 --> 00:34:24,858
♪ Among a school's best features ♪
653
00:34:24,858 --> 00:34:27,241
♪ If you listen, I will tell you ♪
654
00:34:27,241 --> 00:34:29,868
♪ It's not only Mrs. Lapp ♪
655
00:34:29,868 --> 00:34:32,075
♪ There's a brand new woodwork teacher ♪
656
00:34:32,075 --> 00:34:34,898
♪ Who's a most peculiar chap ♪
657
00:34:34,898 --> 00:34:37,449
♪ He can sulk for hours if he's not met ♪
658
00:34:37,449 --> 00:34:39,981
♪ With rapturous applause ♪
659
00:34:39,981 --> 00:34:42,585
♪ Just because his name's Jim Morrison ♪
660
00:34:42,585 --> 00:34:44,990
♪ Like that bloke from The Doors ♪
661
00:34:44,990 --> 00:34:47,426
♪ When the offstead
flankies do their checks ♪
662
00:34:47,426 --> 00:34:50,102
♪ The staff presents as sane ♪
663
00:34:50,102 --> 00:34:55,102
♪ The inspectors leave and
bonkersness takes over once again ♪
664
00:34:55,246 --> 00:34:57,388
♪ So I make a list and I'm all like yay ♪
665
00:34:57,388 --> 00:34:59,731
♪ But the schools are all so far away ♪
666
00:34:59,731 --> 00:35:03,176
♪ With a five mile drive
at each day's end ♪
667
00:35:03,176 --> 00:35:06,670
♪ So I think I'll stick with Mr. Friend ♪
668
00:35:06,670 --> 00:35:08,793
♪ 'Cause he sees my
point every time I say ♪
669
00:35:08,793 --> 00:35:11,163
♪ That the boy might
do some work one day ♪
670
00:35:11,163 --> 00:35:14,421
♪ But for now it's cool
if we just pretend ♪
671
00:35:14,421 --> 00:35:23,170
♪ Every school should have a Mr. Friend ♪
672
00:35:24,982 --> 00:35:27,065
♪ Friend ♪
673
00:35:31,647 --> 00:35:33,397
Genius authors have to be ...
674
00:35:39,677 --> 00:35:41,013
I can't help feeling uneasy about
675
00:35:41,013 --> 00:35:43,017
this little gathering, Anders.
676
00:35:43,017 --> 00:35:44,667
All these people poking their noses
677
00:35:44,667 --> 00:35:46,797
into Harriet's private business.
678
00:35:46,797 --> 00:35:49,094
How many of them know
about the missing letters?
679
00:35:49,094 --> 00:35:51,763
Well, you do, apparently.
680
00:35:51,763 --> 00:35:54,262
Max, obviously, and I
expect Peter is telling
681
00:35:54,262 --> 00:35:56,511
the Mr. Danes' about
them at this very moment.
682
00:35:56,511 --> 00:35:58,232
I hope they're never found.
683
00:35:58,232 --> 00:36:00,573
Harriet's decision to
stop publishing her books
684
00:36:00,573 --> 00:36:02,788
is no business of anybody's.
685
00:36:02,788 --> 00:36:05,171
These guests of yours
clearly don't understand
686
00:36:05,171 --> 00:36:07,389
anything about what
sort of person she was.
687
00:36:07,389 --> 00:36:08,794
And you do, I suppose.
688
00:36:08,794 --> 00:36:09,909
I believe so, yes.
689
00:36:09,909 --> 00:36:11,555
Yet you failed to take into account
690
00:36:11,555 --> 00:36:13,472
something rather basic.
691
00:36:14,747 --> 00:36:16,604
It's her last four books that Harriet didn't
692
00:36:16,604 --> 00:36:18,874
want anyone to read.
693
00:36:18,874 --> 00:36:19,997
- Sorry?
- As far as I know,
694
00:36:19,997 --> 00:36:21,434
she never once tried to stop anyone
695
00:36:21,434 --> 00:36:23,609
from reading the letters that she herself
696
00:36:23,609 --> 00:36:26,129
gave to the Publishers' Archive.
697
00:36:26,129 --> 00:36:29,481
And the missing letters
were stolen after her death,
698
00:36:29,481 --> 00:36:30,813
therefore it must've been someone else
699
00:36:30,813 --> 00:36:33,459
who didn't want those to
come to light, not Harriet.
700
00:36:33,459 --> 00:36:34,815
Oh.
701
00:36:34,815 --> 00:36:36,607
Do you know what drink Harriet drank
702
00:36:36,607 --> 00:36:38,981
immediately before she
had the terrible accident
703
00:36:38,981 --> 00:36:40,661
that ended up killing her?
704
00:36:40,661 --> 00:36:41,994
No, I don't.
705
00:36:41,994 --> 00:36:45,661
I do, Earl grey tea
with a slice of lemon.
706
00:36:46,920 --> 00:36:49,356
So now you can jolly well shut up!
707
00:36:55,563 --> 00:36:59,058
So, there's your silver lining, really.
708
00:36:59,058 --> 00:37:02,144
Deevo's two sons and
nephew restarted the business
709
00:37:02,144 --> 00:37:05,114
and now it's called
Russell, Russell & Russell.
710
00:37:05,114 --> 00:37:06,554
- Catchy.
- Catchy.
711
00:37:06,554 --> 00:37:07,993
Pompous little twits.
712
00:37:07,993 --> 00:37:10,616
They still publish my
mother's back catalogue
713
00:37:10,616 --> 00:37:12,425
apart from the ones on
the walls that no one's
714
00:37:12,425 --> 00:37:13,820
allowed to read, of course.
715
00:37:13,820 --> 00:37:15,836
But with Deevo's son, Max, at the helm
716
00:37:15,836 --> 00:37:17,624
as managing director they once again enjoy
717
00:37:17,624 --> 00:37:20,447
a thriving publishing business.
718
00:37:20,447 --> 00:37:23,229
So, where do these
missing letters fit in then?
719
00:37:23,229 --> 00:37:25,005
Max visited the firm's archive and found
720
00:37:25,005 --> 00:37:27,578
that several letters had disappeared
721
00:37:27,578 --> 00:37:30,056
from Harriet and Deevo's
extensive correspondence.
722
00:37:30,056 --> 00:37:31,504
The ones they'd written to each other
723
00:37:31,504 --> 00:37:35,242
over the course of a particular
month had gone missing.
724
00:37:35,242 --> 00:37:36,492
Every last one.
725
00:37:38,056 --> 00:37:39,170
Hang on.
726
00:37:39,170 --> 00:37:41,038
How did you know they were
there in the first place?
727
00:37:41,038 --> 00:37:44,345
Hm, maybe Harriet
and Deevo didn't write
728
00:37:44,345 --> 00:37:45,352
to each other that month.
729
00:37:45,352 --> 00:37:47,245
Ah, but they did.
730
00:37:47,245 --> 00:37:49,589
There was evidence of a break-in.
731
00:37:49,589 --> 00:37:51,477
Max and I have spoken to the archivist,
732
00:37:51,477 --> 00:37:54,879
she says the target was
clearly the Harriet Landrigan
733
00:37:54,879 --> 00:37:58,270
material and the thief
took several letters.
734
00:37:58,270 --> 00:38:00,629
Which you believe to
hold vital information.
735
00:38:00,629 --> 00:38:02,346
Yes, the letter that she wrote to Deevo
736
00:38:02,346 --> 00:38:06,053
after the ones that were stolen
leaves no room for doubt.
737
00:38:06,053 --> 00:38:08,351
Now, she said that she refused
738
00:38:08,351 --> 00:38:09,924
- to keep going back-
- I refuse to keep
739
00:38:09,924 --> 00:38:12,475
going back and forth with you.
740
00:38:12,475 --> 00:38:15,069
For some weeks now I have
been trying to explain
741
00:38:15,069 --> 00:38:18,240
why I will never again
publish another novel.
742
00:38:18,240 --> 00:38:21,547
If you still don't understand,
then you never will.
743
00:38:21,547 --> 00:38:25,067
You will simply have to
take no for an answer.
744
00:38:25,067 --> 00:38:28,205
My feelings matter as much
as your company's profits,
745
00:38:28,205 --> 00:38:29,455
at least to me.
746
00:38:30,576 --> 00:38:34,377
I have told no one my
reason apart from you,
747
00:38:34,377 --> 00:38:36,941
I shall leave it to you
to decide whether you wish
748
00:38:36,941 --> 00:38:39,502
to share it with the world.
749
00:38:39,502 --> 00:38:40,919
Regards, Harriet.
750
00:38:45,680 --> 00:38:47,571
So the missing letters
are Harriet's explanation
751
00:38:47,571 --> 00:38:48,999
of why she was so determined to keep
752
00:38:48,999 --> 00:38:51,246
those last four books behind glass
753
00:38:51,246 --> 00:38:52,854
so that no one could ever read them.
754
00:38:52,854 --> 00:38:54,900
Exactly.
755
00:38:54,900 --> 00:38:56,550
And whoever stole the
letters from the archive
756
00:38:56,550 --> 00:38:58,629
didn't want the truth to come to light.
757
00:38:58,629 --> 00:39:01,109
Look, this is all very
fascinating stuff, Peter,
758
00:39:01,109 --> 00:39:02,988
but why are we actually here?
759
00:39:02,988 --> 00:39:05,203
If there's been no murder
then we can't solve it.
760
00:39:05,203 --> 00:39:07,418
There's no it to solve.
761
00:39:07,418 --> 00:39:09,151
Oh, I have given you a rather
762
00:39:09,151 --> 00:39:10,807
confusing welcome, haven't I?
763
00:39:10,807 --> 00:39:14,536
The reason I invited you
here, quite simply gentlemen,
764
00:39:14,536 --> 00:39:17,869
is to make all my houseguests disappear.
765
00:39:18,800 --> 00:39:20,133
Get rid of them.
766
00:39:28,814 --> 00:39:30,367
Would it have not been
easier to just not invite
767
00:39:30,367 --> 00:39:32,656
them in the first place?
768
00:39:32,656 --> 00:39:34,694
Ah, they'd of turned up anyway.
769
00:39:34,694 --> 00:39:36,352
They're obsessed with my mother.
770
00:39:36,352 --> 00:39:38,102
Obsessed, I tell you.
771
00:39:39,313 --> 00:39:40,795
And it drives me to despair.
772
00:39:40,795 --> 00:39:42,139
But you don't need us,
773
00:39:42,139 --> 00:39:43,786
you can just ask them to leave.
774
00:39:43,786 --> 00:39:44,899
It's your house, where's the problem?
775
00:39:44,899 --> 00:39:46,370
Don't you think I've tried that already?
776
00:39:46,370 --> 00:39:50,329
They're tenacious and
Clemency loves holding court.
777
00:39:50,329 --> 00:39:53,152
They follow her around like ducklings.
778
00:39:53,152 --> 00:39:55,316
They turn up and bang on the door
779
00:39:55,316 --> 00:39:58,035
and Clemency orders Anders to let them in.
780
00:39:58,035 --> 00:39:59,423
- So who are they?
- Who are they?
781
00:39:59,423 --> 00:40:00,592
- And what do they want?
- And what do they want?
782
00:40:00,592 --> 00:40:02,764
Well there's
Swithun Kirk, the actor.
783
00:40:02,764 --> 00:40:04,433
Not that talentless poser.
784
00:40:04,433 --> 00:40:05,766
I'm afraid so.
785
00:40:06,712 --> 00:40:08,266
He wants me to sell him the film rights
786
00:40:08,266 --> 00:40:09,683
to Harriet's last published novel,
787
00:40:09,683 --> 00:40:14,683
"The Heaviest Heart" so that
he can play its romantic hero.
788
00:40:14,796 --> 00:40:17,137
I've told him no till
I'm blue in the face.
789
00:40:17,137 --> 00:40:18,430
Her creative vision for her novels
790
00:40:18,430 --> 00:40:20,550
was fully realised in her books,
791
00:40:20,550 --> 00:40:22,219
she didn't want anyone
messing about with them
792
00:40:22,219 --> 00:40:24,730
or doing adaptations.
793
00:40:24,730 --> 00:40:27,887
Then there's that blasted Irene Coggins.
794
00:40:27,887 --> 00:40:31,249
A devoted fan of my mother's,
always under my feet,
795
00:40:31,249 --> 00:40:33,852
trying to tell me how best
to protect her legacy.
796
00:40:33,852 --> 00:40:36,868
As if she knows more about it than I do.
797
00:40:36,868 --> 00:40:39,671
Laura Taylor, she constantly badgers me
798
00:40:39,671 --> 00:40:42,496
to find the missing letters
for some university project
799
00:40:42,496 --> 00:40:44,291
she's engaged in.
800
00:40:44,291 --> 00:40:47,681
And then there's Deevo's
son, Max, the publisher.
801
00:40:47,681 --> 00:40:49,594
Let me guess, he'd
love for you to let him publish
802
00:40:49,594 --> 00:40:52,355
the last of Harriet's books.
803
00:40:52,355 --> 00:40:56,343
Liberate them from
their frames, as he puts it.
804
00:40:56,343 --> 00:40:57,176
Anyone else?
805
00:40:57,176 --> 00:41:00,209
Ah yes, Terence Eastman, an art dealer.
806
00:41:00,209 --> 00:41:02,970
He's not here today but
usually he's sniffing around
807
00:41:02,970 --> 00:41:05,154
trying to convince me to broker a deal,
808
00:41:05,154 --> 00:41:08,503
flog the framed books to
some pretentious gallery.
809
00:41:08,503 --> 00:41:09,878
So you want us to try and find a way
810
00:41:09,878 --> 00:41:11,180
to get rid of them for you?
811
00:41:11,180 --> 00:41:12,847
I do, permanently.
812
00:41:21,103 --> 00:41:24,949
You mentioned earlier that
you now know a murderer,
813
00:41:24,949 --> 00:41:26,999
do you think he'd be interested?
814
00:41:26,999 --> 00:41:29,401
- Have them murdered?
- Have them murdered?
815
00:41:30,234 --> 00:41:31,734
I'm just joking.
816
00:41:34,286 --> 00:41:36,985
I just want them gone from my home,
817
00:41:36,985 --> 00:41:40,964
and I'm willing to pay good
money to make it happen.
818
00:41:40,964 --> 00:41:43,547
And then, when I'm rid of them,
819
00:41:44,568 --> 00:41:46,836
I don't want to see anyone or do anything
820
00:41:46,836 --> 00:41:48,420
for a jolly long while.
821
00:41:48,420 --> 00:41:49,818
Especially not anything related to being
822
00:41:49,818 --> 00:41:51,779
a famous writer's son.
823
00:41:56,669 --> 00:42:01,669
♪ I dream that there will come a day ♪
824
00:42:02,250 --> 00:42:07,250
♪ I'll open up my diary ♪
825
00:42:07,500 --> 00:42:11,521
♪ And see no meeting, interview ♪
826
00:42:11,521 --> 00:42:13,800
♪ Appointment ♪
827
00:42:13,800 --> 00:42:16,402
♪ Or inquiry ♪
828
00:42:16,402 --> 00:42:21,402
♪ No impossible decisions with
10 minutes to decide in ♪
829
00:42:21,948 --> 00:42:24,636
♪ No queues of people keen to see ♪
830
00:42:24,636 --> 00:42:28,940
♪ The house my mother died in ♪
831
00:42:28,940 --> 00:42:32,542
♪ Just empty rooms ♪
832
00:42:32,542 --> 00:42:34,590
♪ And silence ♪
833
00:42:34,590 --> 00:42:38,978
♪ Peace and quiet for contemplation ♪
834
00:42:38,978 --> 00:42:42,433
♪ No frantic calls ♪
835
00:42:42,433 --> 00:42:44,975
♪ From a festival ♪
836
00:42:44,975 --> 00:42:46,832
♪ That's planned ♪
837
00:42:46,832 --> 00:42:49,668
♪ A celebration ♪
838
00:42:49,668 --> 00:42:54,644
♪ Of my mother's life and
work and her enduring legacy ♪
839
00:42:54,644 --> 00:42:56,839
♪ When I'd rather look around flats ♪
840
00:42:56,839 --> 00:43:00,953
♪ With Phil and Kirstie on TV ♪
841
00:43:00,953 --> 00:43:05,911
♪ I'm behind with all my viewing ♪
842
00:43:05,911 --> 00:43:10,911
♪ Like I've not seen "Breaking Bad" yet ♪
843
00:43:10,920 --> 00:43:15,162
♪ Not to single soul has noticed that ♪
844
00:43:15,162 --> 00:43:17,251
♪ I also ♪
845
00:43:17,251 --> 00:43:19,928
♪ Had a dad yet ♪
846
00:43:19,928 --> 00:43:24,800
♪ Or that I'm a separate person
who no longer wants to chat ♪
847
00:43:24,800 --> 00:43:29,800
♪ About anti-genre snobbery
or anything like that ♪
848
00:43:31,142 --> 00:43:36,130
♪ It's so tiring always smiling ♪
849
00:43:36,130 --> 00:43:41,107
♪ I can feel the inner friction ♪
850
00:43:41,107 --> 00:43:45,192
♪ Every time I claim to care that men ♪
851
00:43:45,192 --> 00:43:49,958
♪ Don't read romantic fiction ♪
852
00:43:49,958 --> 00:43:53,022
♪ Every time I'm told to pose for photos ♪
853
00:43:53,022 --> 00:43:55,250
♪ By a library shelf ♪
854
00:43:55,250 --> 00:44:00,250
♪ How I yearn to board a ship
and sail away all by myself ♪
855
00:44:00,427 --> 00:44:02,454
♪ I would rather not do anything ♪
856
00:44:02,454 --> 00:44:04,700
♪ See anyone, go anywhere ♪
857
00:44:04,700 --> 00:44:09,287
♪ Not on any day, even one day out of 10 ♪
858
00:44:09,287 --> 00:44:11,412
♪ I would rather not see even you ♪
859
00:44:11,412 --> 00:44:13,656
♪ Have a single easy thing to do ♪
860
00:44:13,656 --> 00:44:15,893
♪ I would rather not do anything ♪
861
00:44:15,893 --> 00:44:18,276
♪ Or see anyone again ♪
862
00:44:18,276 --> 00:44:20,377
♪ I would rather all
my guests would leave ♪
863
00:44:20,377 --> 00:44:22,542
♪ Tell them something
that they'll all believe ♪
864
00:44:22,542 --> 00:44:26,750
♪ Say the house will
soon run out of oxygen ♪
865
00:44:26,750 --> 00:44:30,877
♪ And a tear of joy will be in my eye ♪
866
00:44:30,877 --> 00:44:34,218
♪ When they pack their bags ♪
867
00:44:34,218 --> 00:44:36,738
♪ And say goodbye ♪
868
00:44:36,738 --> 00:44:39,476
♪ 'Cause I'd rather not do anything ♪
869
00:44:39,476 --> 00:44:44,297
♪ I'd rather not see anyone again ♪
870
00:44:44,297 --> 00:44:46,364
♪ You would rather not do anything ♪
871
00:44:46,364 --> 00:44:48,727
♪ See anyone, go anywhere ♪
872
00:44:48,727 --> 00:44:53,190
♪ Not on any day, even one day out of 10 ♪
873
00:44:53,190 --> 00:44:55,332
♪ He would rather not see even you ♪
874
00:44:55,332 --> 00:44:57,738
♪ Have a single easy thing to do ♪
875
00:44:57,738 --> 00:44:59,826
♪ He would rather not do anything ♪
876
00:44:59,826 --> 00:45:02,106
♪ Or see anyone again ♪
877
00:45:02,106 --> 00:45:04,307
♪ You would rather all
your guests would leave ♪
878
00:45:04,307 --> 00:45:06,482
♪ Tell them something
that they'll all believe ♪
879
00:45:06,482 --> 00:45:10,494
♪ Say the house will
soon run out of oxygen ♪
880
00:45:10,494 --> 00:45:14,893
♪ And a tear of joy will be in my eye ♪
881
00:45:14,893 --> 00:45:18,252
♪ When they pack their bags ♪
882
00:45:18,252 --> 00:45:20,658
♪ And say goodbye ♪
883
00:45:20,658 --> 00:45:23,125
♪ 'Cause I'd rather not do anything ♪
884
00:45:23,125 --> 00:45:27,292
♪ I'd rather not see anyone again ♪
885
00:45:33,676 --> 00:45:35,259
He's dead, Peter.
886
00:45:36,699 --> 00:45:39,951
I mean, not even a tiny bit
alive, quite thoroughly dead.
887
00:45:39,951 --> 00:45:41,253
Who?
888
00:45:41,253 --> 00:45:43,942
The actor Swithun Kirk.
889
00:45:43,942 --> 00:45:45,110
He's been murdered.
890
00:46:03,985 --> 00:46:05,119
Inspector Coode.
891
00:46:05,119 --> 00:46:07,164
You need to come to
Idlewyld House quickly.
892
00:46:07,164 --> 00:46:07,997
Do you know it?
893
00:46:07,997 --> 00:46:09,160
Yes, I know where it is.
894
00:46:09,160 --> 00:46:10,745
There's been a murder.
895
00:46:10,745 --> 00:46:12,456
Now, there are two
generalists here who think
896
00:46:12,456 --> 00:46:13,612
they can solve it but they might need
897
00:46:13,612 --> 00:46:15,481
a bit of help from you boys in blue.
898
00:46:15,481 --> 00:46:16,678
A murder you say?
899
00:46:16,678 --> 00:46:17,843
Yes.
900
00:46:17,843 --> 00:46:19,198
And a general what?
901
00:46:19,198 --> 00:46:21,464
John and George Danes,
they solve things,
902
00:46:21,464 --> 00:46:23,548
you know, general stuff.
903
00:46:23,548 --> 00:46:25,763
No, I don't really.
904
00:46:25,763 --> 00:46:27,222
Hang on, who is this?
905
00:46:27,222 --> 00:46:28,294
Clemency.
906
00:46:28,294 --> 00:46:29,302
Last name?
907
00:46:29,302 --> 00:46:30,361
Landrigan.
908
00:46:30,361 --> 00:46:32,586
Oh for goodness sake,
surely you've heard of me.
909
00:46:32,586 --> 00:46:33,864
No, I'm afraid I haven't.
910
00:46:33,864 --> 00:46:35,544
The perfume designer.
911
00:46:35,544 --> 00:46:37,602
Well I wouldn't know
anything about that.
912
00:46:37,602 --> 00:46:39,758
Just hurry up and do
your job, you silly man.
913
00:46:39,758 --> 00:46:43,471
I beg your-
914
00:46:43,471 --> 00:46:44,613
Hello?
915
00:46:49,200 --> 00:46:52,014
There's been a murder at Idlewyld House.
916
00:46:52,014 --> 00:46:54,492
Apparently there's two men there already
917
00:46:54,492 --> 00:46:57,458
who believe they can solve
the crime without our help.
918
00:46:57,458 --> 00:46:59,054
Do you wanna hear the
best part, Sergeant?
919
00:46:59,054 --> 00:47:00,838
Go on, guv.
920
00:47:00,838 --> 00:47:05,072
They are no sort of detectives,
they're not even amateurs.
921
00:47:05,072 --> 00:47:06,500
John and George Danes,
922
00:47:06,500 --> 00:47:10,215
and they call themselves The Generalists.
923
00:47:10,215 --> 00:47:12,547
From the description given
to me by Clemency Landrigan,
924
00:47:12,547 --> 00:47:14,667
they sound like tiresome imposters.
925
00:47:14,667 --> 00:47:16,178
We'll soon put them in their place.
926
00:47:16,178 --> 00:47:18,405
Clemency Landrigan the perfume designer?
927
00:47:18,405 --> 00:47:19,238
You've heard of her then?
928
00:47:19,238 --> 00:47:20,295
Yeah.
929
00:47:20,295 --> 00:47:21,914
Well, as I was about to tell her before
930
00:47:21,914 --> 00:47:24,871
she rudely hung up on me, the
names of perfume designers
931
00:47:24,871 --> 00:47:26,144
are of no use to me.
932
00:47:26,144 --> 00:47:29,936
It's 'cause
you're a bloke, guv.
933
00:47:29,936 --> 00:47:33,273
I am a bloke, well observed, Sergeant.
934
00:47:33,273 --> 00:47:36,182
But that's not what I meant.
935
00:47:36,182 --> 00:47:38,744
I was referring to a rare
condition that I suffer from,
936
00:47:38,744 --> 00:47:43,321
I've had it since birth,
it's called anosmia.
937
00:47:48,046 --> 00:47:50,385
♪ I've been anosmic all my life ♪
938
00:47:50,385 --> 00:47:53,127
♪ Young sidekick, Sergeant Wilderspin ♪
939
00:47:53,127 --> 00:47:55,730
♪ No gels, no pills, no surgeon's knife ♪
940
00:47:55,730 --> 00:47:58,228
♪ And no pink pepper flavoured gin ♪
941
00:47:58,228 --> 00:48:00,737
♪ Can help me, it's my nose I blame ♪
942
00:48:00,737 --> 00:48:03,237
♪ It's such a sad sad tale to tell ♪
943
00:48:03,237 --> 00:48:05,746
♪ The food I eat all tastes the same ♪
944
00:48:05,746 --> 00:48:08,381
♪ I lack a working sense of smell ♪
945
00:48:08,381 --> 00:48:10,984
♪ I have no sense of smell ♪
946
00:48:10,984 --> 00:48:14,577
♪ Wait, though, before you feel downcast ♪
947
00:48:14,577 --> 00:48:18,587
♪ On my unfortunate behalf ♪
948
00:48:18,587 --> 00:48:22,924
♪ Let me succinctly
tell you why I'm often ♪
949
00:48:22,924 --> 00:48:24,963
♪ More inclined to laugh ♪
950
00:48:25,948 --> 00:48:28,499
♪ You've heard I trust
that when one sense ♪
951
00:48:28,499 --> 00:48:31,207
♪ Declines or fails, the others thrive ♪
952
00:48:31,207 --> 00:48:34,788
♪ I have become, ladies and gents ♪
953
00:48:34,788 --> 00:48:38,528
♪ The very finest sleuth alive ♪
954
00:48:38,528 --> 00:48:43,283
♪ I'm now the greatest sleuth alive ♪
955
00:48:43,283 --> 00:48:45,845
♪ I arrive at each denouement ♪
956
00:48:45,845 --> 00:48:48,138
♪ And I walk into the room, Mont ♪
957
00:48:48,138 --> 00:48:49,881
♪ And immediately know who, Mont ♪
958
00:48:49,881 --> 00:48:52,720
♪ Is the one that did the deed ♪
959
00:48:52,720 --> 00:48:54,954
♪ Well he yells to hell with you, Mont ♪
960
00:48:54,954 --> 00:48:57,419
♪ I explain what's false and true, Mont ♪
961
00:48:57,419 --> 00:48:59,353
♪ From my expert point of view, Mont ♪
962
00:48:59,353 --> 00:49:01,831
♪ And success is guaranteed ♪
963
00:49:01,831 --> 00:49:05,581
♪ Yes, success is guaranteed ♪
964
00:49:06,619 --> 00:49:08,059
That's all very well, guv,
965
00:49:08,059 --> 00:49:09,704
but what if the culprit's not in the room,
966
00:49:09,704 --> 00:49:11,713
what if they're elsewhere?
967
00:49:11,713 --> 00:49:13,947
♪ Dear oh dear, what can one do, Mont ♪
968
00:49:13,947 --> 00:49:16,207
♪ With a sidekick thick and new, Mont ♪
969
00:49:16,207 --> 00:49:18,379
♪ If his judgment's all askew, Mont ♪
970
00:49:18,379 --> 00:49:20,815
♪ Like young Sergeant Wilderspin ♪
971
00:49:20,815 --> 00:49:23,051
♪ They all know and so should you, Mont ♪
972
00:49:23,051 --> 00:49:25,363
♪ If the scene is the denouement ♪
973
00:49:25,363 --> 00:49:27,661
♪ In a plane, train, boat or room, Mont ♪
974
00:49:27,661 --> 00:49:29,898
♪ That's the scene the culprit's in ♪
975
00:49:29,898 --> 00:49:32,257
♪ It's a scene the culprit's in ♪
976
00:49:32,257 --> 00:49:34,737
♪ He or she might be a rotter ♪
977
00:49:34,737 --> 00:49:37,226
♪ Evil genius, murder plotter ♪
978
00:49:37,226 --> 00:49:39,548
♪ Come denouement time he's gotta ♪
979
00:49:39,548 --> 00:49:42,331
♪ Find himself a comfy chair ♪
980
00:49:42,331 --> 00:49:44,840
♪ In the circle, his accuser ♪
981
00:49:44,840 --> 00:49:47,413
♪ Then reveals why he's the loser ♪
982
00:49:47,413 --> 00:49:49,952
♪ Monstrous fiend or hapless bruiser ♪
983
00:49:49,952 --> 00:49:52,439
♪ He will never be elsewhere ♪
984
00:49:52,439 --> 00:49:55,879
♪ He must never be elsewhere ♪
985
00:49:55,879 --> 00:49:58,108
Guv, shouldn't we be on our way
986
00:49:58,108 --> 00:49:59,839
before The Generalists ruin everything
987
00:49:59,839 --> 00:50:02,571
with their lack of official credentials?
988
00:50:02,571 --> 00:50:04,802
♪ Oh, these Danes will cry boohoo, Mont ♪
989
00:50:04,802 --> 00:50:07,073
♪ We'll show them a thing or two, Mont ♪
990
00:50:07,073 --> 00:50:09,341
♪ They'll be grateful
they withdrew, Mont ♪
991
00:50:09,341 --> 00:50:11,674
♪ Let the Generalists begin ♪
992
00:50:11,674 --> 00:50:13,942
♪ To discover that in lieu, Mont ♪
993
00:50:13,942 --> 00:50:16,240
♪ Of the well-trained boys in blue, Mont ♪
994
00:50:16,240 --> 00:50:18,424
♪ They're as useless as a clue, Mont ♪
995
00:50:18,424 --> 00:50:25,450
♪ With no puzzle to be in ♪
996
00:50:25,450 --> 00:50:26,710
♪ They're on their way ♪
997
00:50:26,710 --> 00:50:30,436
♪ Inspector Coode and
Sergeant Wilderspin ♪
998
00:50:30,436 --> 00:50:33,514
♪ One's quite naive, the
other dude seems to think ♪
999
00:50:33,514 --> 00:50:35,542
♪ He's starring in ♪
1000
00:50:35,542 --> 00:50:38,020
♪ A story that plays by the rules ♪
1001
00:50:38,020 --> 00:50:40,581
♪ And respects authority ♪
1002
00:50:40,581 --> 00:50:43,153
♪ I can't wait for these
two fools to meet ♪
1003
00:50:43,153 --> 00:50:44,970
♪ All the Landrigans and me ♪
1004
00:50:44,970 --> 00:50:45,803
♪ And me ♪
1005
00:50:45,803 --> 00:50:47,952
♪ We policemen have one forte ♪
1006
00:50:47,952 --> 00:50:50,200
♪ It's to catch those
who've been naughty ♪
1007
00:50:50,200 --> 00:50:52,015
♪ With the full force of the law te ♪
1008
00:50:52,015 --> 00:50:54,809
♪ We make clear it's all their fault ♪
1009
00:50:54,809 --> 00:50:57,371
♪ It is always all their fault ♪
1010
00:50:57,371 --> 00:51:01,487
♪ I've been anosmic all my life ♪
1011
00:51:01,487 --> 00:51:05,904
♪ Young sidekick Sergeant Wilderspin ♪
1012
00:51:07,818 --> 00:51:10,601
All your life, guv, you've been anosmic?
1013
00:51:10,601 --> 00:51:12,480
There's no need to tell me
1014
00:51:12,480 --> 00:51:14,664
what I've just told you, Sergeant.
1015
00:51:14,664 --> 00:51:16,691
Yeah, sorry, guv.
1016
00:51:16,691 --> 00:51:19,547
Now, when we
get to Idlewyld House,
1017
00:51:19,547 --> 00:51:21,353
please try to be useful
and don't just repeat
1018
00:51:21,353 --> 00:51:22,186
everything I say.
1019
00:51:22,186 --> 00:51:23,190
'Course, 'course, guv.
1020
00:51:39,623 --> 00:51:41,032
The police are on their way
1021
00:51:41,032 --> 00:51:43,426
and there's more bad news, I'm afraid.
1022
00:51:43,426 --> 00:51:44,652
It's your hat and coat, John.
1023
00:51:44,652 --> 00:51:45,598
They're ruined.
1024
00:51:45,598 --> 00:51:47,446
Swithun was wearing them
when he was stabbed.
1025
00:51:47,446 --> 00:51:49,314
Both are covered in blood.
1026
00:51:49,314 --> 00:51:50,532
Why would he wear my hat and coat?
1027
00:51:50,532 --> 00:51:51,971
He's an actor.
1028
00:51:51,971 --> 00:51:54,407
Was an actor, I should say.
1029
00:51:54,407 --> 00:51:56,476
He loved trying on other people's clothes.
1030
00:51:56,476 --> 00:51:59,237
Oh yes, he was forever
snatching my scarf
1031
00:51:59,237 --> 00:52:01,600
and draping it round his neck.
1032
00:52:01,600 --> 00:52:02,872
Where was he stabbed?
1033
00:52:02,872 --> 00:52:04,467
It looks as if he
was stabbed in the back
1034
00:52:04,467 --> 00:52:05,685
with great force.
1035
00:52:05,685 --> 00:52:08,488
The knife's blade went
right through his heart.
1036
00:52:08,488 --> 00:52:09,321
Ew.
1037
00:52:11,356 --> 00:52:13,078
Well, you asked.
1038
00:52:13,078 --> 00:52:16,698
So, the killer didn't see Kirk's face,
1039
00:52:16,698 --> 00:52:19,630
and he stabbed him from behind.
1040
00:52:19,630 --> 00:52:21,604
So it was obviously me
he intended to kill.
1041
00:52:21,604 --> 00:52:23,805
He saw my hat and coat and
assumed it was me wearing them.
1042
00:52:23,805 --> 00:52:25,666
How would he have known they were yours?
1043
00:52:25,666 --> 00:52:29,166
No one saw you wearing them apart from me.
1044
00:52:30,768 --> 00:52:32,994
And I definitely didn't kill anybody.
1045
00:52:32,994 --> 00:52:35,052
That's where you're wrong, Anders.
1046
00:52:35,052 --> 00:52:36,562
I didn't dislike his films that much.
1047
00:52:36,562 --> 00:52:38,454
No, I mean about the hat and coat.
1048
00:52:38,454 --> 00:52:42,686
Someone else did see me
wearing them, a Mr. E.
1049
00:52:42,686 --> 00:52:44,220
Who?
1050
00:52:44,220 --> 00:52:45,186
Before we set off to come here,
1051
00:52:45,186 --> 00:52:47,652
a man arrived at our
house saying he was Mr. E,
1052
00:52:47,652 --> 00:52:50,980
the murderer, without
mentioning any more details.
1053
00:52:50,980 --> 00:52:52,514
We thought at first he was mad,
1054
00:52:52,514 --> 00:52:53,774
or he was talking about a murder that
1055
00:52:53,774 --> 00:52:55,014
he had actually committed.
1056
00:52:55,014 --> 00:52:56,904
But there's a third option,
1057
00:52:56,904 --> 00:52:58,458
what if he was talking about a murder
1058
00:52:58,458 --> 00:53:00,589
he intended to commit in the future.
1059
00:53:00,589 --> 00:53:01,471
Right.
1060
00:53:01,471 --> 00:53:03,379
The mystery of Mr. E.
1061
00:53:03,379 --> 00:53:05,984
Be quiet, Oscar,
darling, you're a child.
1062
00:53:05,984 --> 00:53:07,538
You shouldn't be hearing conversations
1063
00:53:07,538 --> 00:53:09,288
about brutal murders.
1064
00:53:10,267 --> 00:53:12,811
Be a good boy and pretend
you're not listening.
1065
00:53:12,811 --> 00:53:15,065
John, George and I were together
1066
00:53:15,065 --> 00:53:17,294
at the time that Kirk was murdered,
1067
00:53:17,294 --> 00:53:18,593
so we're in the clear.
1068
00:53:18,593 --> 00:53:19,458
Where was everybody else?
1069
00:53:19,458 --> 00:53:21,692
Before I heard Clemency
scream, I was in the kitchen
1070
00:53:21,692 --> 00:53:23,846
making Oscar a sandwich.
1071
00:53:23,846 --> 00:53:24,865
Were you?
1072
00:53:24,865 --> 00:53:26,698
Yes, ham and pickle.
1073
00:53:32,758 --> 00:53:35,754
Oh yeah, more pickle next time.
1074
00:53:35,754 --> 00:53:37,837
Well all right, so we
know where John, George,
1075
00:53:37,837 --> 00:53:39,990
Peter, Oscar and Anders were at the time
1076
00:53:39,990 --> 00:53:41,617
of the murder, and the rest of us,
1077
00:53:41,617 --> 00:53:44,896
Laura, Max and Irene were
in the drawing room with me.
1078
00:53:44,896 --> 00:53:46,690
I was telling them about Oscar's school.
1079
00:53:46,690 --> 00:53:48,416
That's right, nobody left the room.
1080
00:53:48,416 --> 00:53:50,296
So nobody could've killed him.
1081
00:53:50,296 --> 00:53:53,330
You're all accounted for,
apart from our Mr. E.
1082
00:53:53,330 --> 00:53:56,229
How would your Mr. E have got in?
1083
00:53:56,229 --> 00:53:58,948
All the windows and doors
were closed and locked.
1084
00:53:58,948 --> 00:54:00,082
Are you sure?
1085
00:54:00,082 --> 00:54:04,545
Absolutely, I check all the
locks on the hour every hour.
1086
00:54:04,545 --> 00:54:05,687
I insist upon it.
1087
00:54:05,687 --> 00:54:08,944
Unless Peter, John and George,
1088
00:54:08,944 --> 00:54:10,307
they could've done it together.
1089
00:54:10,307 --> 00:54:12,080
You've never liked him, Peter.
1090
00:54:20,094 --> 00:54:23,263
Or perhaps Oscar and Anders,
they could have done it.
1091
00:54:23,263 --> 00:54:24,680
If I were to pick a partner in crime,
1092
00:54:24,680 --> 00:54:26,430
it wouldn't be Oscar.
1093
00:54:35,432 --> 00:54:37,270
Don't be ridiculous, man.
1094
00:54:37,270 --> 00:54:38,490
It could be you, Max.
1095
00:54:38,490 --> 00:54:40,452
Yeah, Max, you
really didn't want to do
1096
00:54:40,452 --> 00:54:41,785
his memoirs, did you?
1097
00:54:41,785 --> 00:54:43,370
Yeah,
what have you got to say
1098
00:54:43,370 --> 00:54:45,523
about that accusing everyone else?
1099
00:54:45,523 --> 00:54:46,836
Very funny, Oscar.
1100
00:54:46,836 --> 00:54:49,986
Well, we know that it wasn't
one of our group, of course,
1101
00:54:49,986 --> 00:54:52,308
but then those that
weren't part of our group
1102
00:54:52,308 --> 00:54:53,766
don't know that.
1103
00:54:53,766 --> 00:54:55,782
You're all discounting
Mr. E. too easily.
1104
00:54:55,782 --> 00:54:58,386
This man came to our house and
told us he was the murderer.
1105
00:54:58,386 --> 00:55:00,305
It won't be him then,
that's too obvious.
1106
00:55:00,305 --> 00:55:02,597
It's not obvious at
all, we have no idea who he is.
1107
00:55:02,597 --> 00:55:04,403
He knew about this place and our visit.
1108
00:55:04,403 --> 00:55:05,924
Who actually found the body?
1109
00:55:05,924 --> 00:55:07,038
I did.
1110
00:55:07,038 --> 00:55:09,401
Oh, perhaps it was Clemency then.
1111
00:55:09,401 --> 00:55:11,814
She left the room, stabbed Swithun,
1112
00:55:11,814 --> 00:55:14,344
and then found his body.
1113
00:55:14,344 --> 00:55:16,289
How dare you.
1114
00:55:26,903 --> 00:55:28,320
No, impossible.
1115
00:55:29,351 --> 00:55:31,681
She walked over, checked
the door to the basement,
1116
00:55:31,681 --> 00:55:33,876
and then immediately screamed.
1117
00:55:33,876 --> 00:55:35,608
We all saw her the whole time,
1118
00:55:35,608 --> 00:55:38,076
hurried over and saw
Swithun Kirk laying lifeless
1119
00:55:38,076 --> 00:55:40,207
at the bottom of the stairs.
1120
00:55:40,207 --> 00:55:43,578
No more free perfume samples for you.
1121
00:55:44,411 --> 00:55:46,162
He was annoying, but no
one would actually have
1122
00:55:46,162 --> 00:55:47,632
the motive to kill him.
1123
00:55:47,632 --> 00:55:48,869
And there's this book
1124
00:55:48,869 --> 00:55:50,352
- and I think it's-
- Oscar, run along
1125
00:55:50,352 --> 00:55:52,728
to the library and have a
go at that French homework.
1126
00:55:52,728 --> 00:55:54,965
I hid it in a book like you told me to.
1127
00:55:54,965 --> 00:55:56,656
Great, so off you trot.
1128
00:55:56,656 --> 00:55:58,003
But I've forgotten which book.
1129
00:55:58,003 --> 00:56:00,568
Oh, do other homework then.
1130
00:56:00,568 --> 00:56:03,538
But I want to help solve
the mystery of Mr. E.
1131
00:56:03,538 --> 00:56:04,965
- And there's this book-
- No!
1132
00:56:04,965 --> 00:56:07,372
Sorry, darling, but murder isn't something
1133
00:56:07,372 --> 00:56:10,090
an innocent young boy
should be thinking about.
1134
00:56:10,090 --> 00:56:11,370
If you don't want to do homework,
1135
00:56:11,370 --> 00:56:13,839
then go and have a snappy
chat with your friends
1136
00:56:13,839 --> 00:56:15,351
or whatever it is you call it.
1137
00:56:15,351 --> 00:56:17,851
Why are parents so annoying?
1138
00:56:24,896 --> 00:56:27,898
♪ Do they think it's realistic ♪
1139
00:56:27,898 --> 00:56:30,891
♪ To say do your homework, child ♪
1140
00:56:30,891 --> 00:56:35,891
♪ I would answer them
that no one really cares ♪
1141
00:56:36,320 --> 00:56:39,490
♪ Chances are there's a sadistic ♪
1142
00:56:39,490 --> 00:56:42,379
♪ Killer here at Idlewyld ♪
1143
00:56:42,379 --> 00:56:47,379
♪ Dropping corpses at the
bottom of our stairs ♪
1144
00:56:47,965 --> 00:56:50,191
♪ A significant distraction ♪
1145
00:56:50,191 --> 00:56:52,394
♪ From the chemical reaction ♪
1146
00:56:52,394 --> 00:56:56,407
♪ That occurs when
hydro-what's-it-called meets lead ♪
1147
00:56:56,407 --> 00:56:58,328
♪ I've got Scripture prep for Monday ♪
1148
00:56:58,328 --> 00:57:00,501
♪ But I'll have a more well-done day ♪
1149
00:57:00,501 --> 00:57:04,639
♪ If I help to catch a murderer instead ♪
1150
00:57:04,639 --> 00:57:06,664
♪ Let the conscientious learners ♪
1151
00:57:06,664 --> 00:57:09,091
♪ Form strong bonds with Bunsen Burners ♪
1152
00:57:09,091 --> 00:57:13,059
♪ And debate Guy Fawkes
and other cutlery ♪
1153
00:57:13,059 --> 00:57:14,971
♪ If you want to sketch a toucan ♪
1154
00:57:14,971 --> 00:57:17,071
♪ From some dull rainforest, you can ♪
1155
00:57:17,071 --> 00:57:21,565
♪ But I'd much prefer to solve a mystery ♪
1156
00:57:21,565 --> 00:57:24,472
♪ If I never reach Kings College ♪
1157
00:57:24,472 --> 00:57:27,367
♪ Where they stuff you full of knowledge ♪
1158
00:57:27,367 --> 00:57:32,367
♪ If I never make St John's or Trinity ♪
1159
00:57:32,936 --> 00:57:36,106
♪ I'll just head right back to Pffisham ♪
1160
00:57:36,106 --> 00:57:38,942
♪ And explain that it's John Grisham ♪
1161
00:57:38,942 --> 00:57:43,942
♪ Not John Dalton who
I'd really like to be ♪
1162
00:57:44,740 --> 00:57:47,638
♪ The dead man's an Oscar-winner ♪
1163
00:57:47,638 --> 00:57:50,570
♪ And since Oscar is my name ♪
1164
00:57:50,570 --> 00:57:55,570
♪ It's quite natural that
it should fall to me ♪
1165
00:57:55,977 --> 00:57:59,138
♪ To detect a lurking sinner ♪
1166
00:57:59,138 --> 00:58:02,084
♪ And apportion heaps of blame ♪
1167
00:58:02,084 --> 00:58:07,084
♪ To the cryptic and nefarious Mr E ♪
1168
00:58:07,546 --> 00:58:09,887
♪ A significant distraction ♪
1169
00:58:09,887 --> 00:58:11,981
♪ From the chemical reaction ♪
1170
00:58:11,981 --> 00:58:15,970
♪ That occurs when
hydro-what's-it-called meets lead ♪
1171
00:58:15,970 --> 00:58:17,925
♪ I've got Scripture prep for Monday ♪
1172
00:58:17,925 --> 00:58:20,170
♪ But I'll have a more well-done day ♪
1173
00:58:20,170 --> 00:58:24,232
♪ If I help to catch a murderer instead ♪
1174
00:58:24,232 --> 00:58:26,290
♪ Let the conscientious learners ♪
1175
00:58:26,290 --> 00:58:28,651
♪ Form strong bonds with Bunsen Burners ♪
1176
00:58:28,651 --> 00:58:32,767
♪ And debate Guy Fawkes
and other cutlery ♪
1177
00:58:32,767 --> 00:58:34,613
♪ If you want to sketch a toucan ♪
1178
00:58:34,613 --> 00:58:36,852
♪ From some dull rain-forest, you can ♪
1179
00:58:36,852 --> 00:58:45,267
♪ But I'd much prefer to solve a mystery ♪
1180
00:58:51,826 --> 00:58:53,296
What about the murder weapon?
1181
00:58:53,296 --> 00:58:55,153
Was it there at the scene of the crime?
1182
00:58:55,153 --> 00:58:57,692
The basement is full of
potential lethal weapons.
1183
00:58:57,692 --> 00:58:58,794
There was no sign of a knife
1184
00:58:58,794 --> 00:59:00,663
or anything sharp near the body.
1185
00:59:00,663 --> 00:59:02,500
Tell me, what made you
go and open the door,
1186
00:59:02,500 --> 00:59:04,695
and why wasn't Swithun
with the rest of you?
1187
00:59:04,695 --> 00:59:06,481
What made him leave the room?
1188
00:59:06,481 --> 00:59:09,231
He'd gone in
search of booze, as usual,
1189
00:59:09,231 --> 00:59:11,899
but he'd closed the drawing
room door to the hall behind him.
1190
00:59:11,899 --> 00:59:14,797
I opened it because, well I
didn't think of it till now,
1191
00:59:14,797 --> 00:59:18,325
but I heard the front door lock or unlock,
1192
00:59:18,325 --> 00:59:19,879
definitely the front door though,
1193
00:59:19,879 --> 00:59:21,128
and we weren't expecting anyone else
1194
00:59:21,128 --> 00:59:22,472
so I wondered who it was.
1195
00:59:22,472 --> 00:59:25,611
That's when I noticed the
basement door was adjar.
1196
00:59:25,611 --> 00:59:30,278
Well, there he was all crumpled
up like a sack of spuds.
1197
00:59:32,311 --> 00:59:34,747
You might have heard
the murderer leaving.
1198
00:59:34,747 --> 00:59:37,069
Goodness me, that's
significant, isn't it?
1199
00:59:37,069 --> 00:59:38,474
Let's say he took the weapon with him,
1200
00:59:38,474 --> 00:59:41,120
closed and locked the doors
to make himself scarce.
1201
00:59:41,120 --> 00:59:43,449
However, he'd of needed a key.
1202
00:59:50,135 --> 00:59:53,822
What?
1203
00:59:53,822 --> 00:59:55,145
Come on, George.
1204
00:59:55,145 --> 00:59:57,077
Where are you going?
1205
00:59:57,077 --> 00:59:58,031
For a walk.
1206
00:59:58,031 --> 00:59:59,123
It helps us think.
1207
00:59:59,123 --> 00:59:59,995
What about us?
1208
00:59:59,995 --> 01:00:02,086
The rest of you stay here together,
1209
01:00:02,086 --> 01:00:03,911
see if you can come up
with anything useful.
1210
01:00:18,309 --> 01:00:19,653
Present a puzzle
that's impossible to solve,
1211
01:00:19,653 --> 01:00:21,110
therefore we'd become obsessed.
1212
01:00:21,110 --> 01:00:22,370
But if he kills
one of us on the same day,
1213
01:00:22,370 --> 01:00:23,599
there's no time for that.
1214
01:00:23,599 --> 01:00:24,432
It doesn't make sense,
1215
01:00:24,432 --> 01:00:25,668
why would he want to kill us though?
1216
01:00:25,668 --> 01:00:26,928
What's his motive?
1217
01:00:26,928 --> 01:00:29,384
Or whose murderer was he
trying to imply that he was?
1218
01:00:29,384 --> 01:00:30,938
Until Swithun Kirk there was no victim.
1219
01:00:30,938 --> 01:00:32,304
Excuse me, Mr. Danes?
1220
01:00:32,304 --> 01:00:33,137
Which one?
1221
01:00:33,137 --> 01:00:34,191
Either, or both.
1222
01:00:34,191 --> 01:00:35,264
And you are?
1223
01:00:35,264 --> 01:00:37,238
Laura Taylor, you can
call me Prof if you like.
1224
01:00:37,238 --> 01:00:38,783
You're a bit young for a professor.
1225
01:00:38,783 --> 01:00:40,620
Well, it's a nickname,
I'm an undergraduate.
1226
01:00:40,620 --> 01:00:41,638
How can we help you?
1227
01:00:41,638 --> 01:00:43,014
I don't think Harriet
Landrigan fell down
1228
01:00:43,014 --> 01:00:46,205
the stairs by accident,
I think she was murdered.
1229
01:00:46,205 --> 01:00:47,267
What makes you think that?
1230
01:00:47,267 --> 01:00:49,020
Well, she obviously had a secret,
1231
01:00:49,020 --> 01:00:50,532
one that she wrote about to her publishers
1232
01:00:50,532 --> 01:00:52,474
in the letters that were
stolen from the archive.
1233
01:00:52,474 --> 01:00:53,307
And?
1234
01:00:53,307 --> 01:00:54,301
Well, that's it.
1235
01:00:54,301 --> 01:00:55,561
I mean, people who have secrets
1236
01:00:55,561 --> 01:00:57,126
often get murdered, don't they?
1237
01:00:57,126 --> 01:00:58,428
It's hardly proof.
1238
01:00:58,428 --> 01:01:01,337
And then there's your Mr. E
claiming to be the murderer,
1239
01:01:01,337 --> 01:01:03,353
I think it's Harriet's
murder he's talking about
1240
01:01:03,353 --> 01:01:05,011
and now he's killed Swithun Kirk.
1241
01:01:05,011 --> 01:01:06,972
So, Mr. E is a double murderer then.
1242
01:01:06,972 --> 01:01:08,141
Maybe.
1243
01:01:08,141 --> 01:01:09,275
Again, where's the proof?
1244
01:01:09,275 --> 01:01:10,500
You need to find the proof.
1245
01:01:10,500 --> 01:01:12,277
Okay, we're just asking.
1246
01:01:12,277 --> 01:01:13,315
Why do you care so much?
1247
01:01:13,315 --> 01:01:14,533
I need Harriet to have been murdered
1248
01:01:14,533 --> 01:01:16,547
or else my whole dissertation's ruined.
1249
01:01:16,547 --> 01:01:17,449
Sorry?
1250
01:01:17,449 --> 01:01:18,967
I'm arguing that crime
writers are more likely
1251
01:01:18,967 --> 01:01:20,720
to fall in love whereas romantic novelists
1252
01:01:20,720 --> 01:01:22,556
are more likely to get murdered.
1253
01:01:22,556 --> 01:01:24,026
Aren't you approaching
it the wrong way 'round?
1254
01:01:24,026 --> 01:01:26,241
Shouldn't you look for your
data and evidence, whatever,
1255
01:01:26,241 --> 01:01:27,428
and then formulate a theory?
1256
01:01:27,428 --> 01:01:28,436
Don't be silly, you wouldn't
1257
01:01:28,436 --> 01:01:31,712
last five minutes in academia.
1258
01:01:31,712 --> 01:01:32,793
Look, why don't you wait until we find
1259
01:01:32,793 --> 01:01:34,358
the truth in this case and then write
1260
01:01:34,358 --> 01:01:35,313
a dissertation about that?
1261
01:01:35,313 --> 01:01:37,069
I bet you could get a
brilliant book out of it.
1262
01:01:37,069 --> 01:01:38,161
You could interview me extensively.
1263
01:01:38,161 --> 01:01:39,043
And me.
1264
01:01:39,043 --> 01:01:39,876
And him.
1265
01:01:39,876 --> 01:01:42,915
Gee thanks, you're too kind.
1266
01:01:42,915 --> 01:01:44,665
What's up with her?
1267
01:01:48,625 --> 01:01:49,760
Are you okay?
1268
01:01:49,760 --> 01:01:51,357
Was it something we said?
1269
01:01:51,357 --> 01:01:53,342
No, it's just me, a professor?
1270
01:01:53,342 --> 01:01:55,297
I'm just fooling myself,
it's never gonna happen.
1271
01:01:55,297 --> 01:01:56,130
Well why not?
1272
01:01:56,130 --> 01:01:57,439
You can achieve anything
if you believe in yourself
1273
01:01:57,439 --> 01:01:58,789
and you work at it.
1274
01:01:58,789 --> 01:02:00,356
What's the point in kidding myself?
1275
01:02:00,356 --> 01:02:01,729
Might as well face the facts.
1276
01:02:06,214 --> 01:02:08,408
♪ One more false start ♪
1277
01:02:08,408 --> 01:02:10,350
♪ One torn up chart ♪
1278
01:02:10,350 --> 01:02:14,438
♪ There's no place left to go ♪
1279
01:02:14,438 --> 01:02:16,465
♪ One more dead end ♪
1280
01:02:16,465 --> 01:02:18,542
♪ I can't pretend ♪
1281
01:02:18,542 --> 01:02:22,009
♪ That next time I'll just know ♪
1282
01:02:22,009 --> 01:02:24,067
♪ How to advance, adapt my plans ♪
1283
01:02:24,067 --> 01:02:26,111
♪ Or how to solve it when ♪
1284
01:02:26,111 --> 01:02:30,039
♪ There's something wrong ♪
1285
01:02:30,039 --> 01:02:32,960
♪ There's something again ♪
1286
01:02:32,960 --> 01:02:34,945
♪ It's like a rail ♪
1287
01:02:34,945 --> 01:02:37,115
♪ Along I sail ♪
1288
01:02:37,115 --> 01:02:41,021
♪ Until I hit the wall ♪
1289
01:02:41,021 --> 01:02:43,163
♪ It's like a dream ♪
1290
01:02:43,163 --> 01:02:45,599
♪ How real they seem ♪
1291
01:02:45,599 --> 01:02:48,739
♪ I fly, I freeze and fall ♪
1292
01:02:48,739 --> 01:02:50,798
♪ Dreams don't come
good, I wish they would ♪
1293
01:02:50,798 --> 01:02:52,719
♪ But nine times out of 10 ♪
1294
01:02:52,719 --> 01:02:56,782
♪ There's something wrong ♪
1295
01:02:56,782 --> 01:02:59,415
♪ There's something wrong again ♪
1296
01:02:59,415 --> 01:03:01,979
♪ I must admit your plan to quit ♪
1297
01:03:01,979 --> 01:03:03,681
♪ Is one that I applaud ♪
1298
01:03:03,681 --> 01:03:06,022
♪ Your urgent need to unsucceed ♪
1299
01:03:06,022 --> 01:03:09,151
♪ Is not remotely flawed ♪
1300
01:03:09,151 --> 01:03:11,157
♪ Your every move just goes to prove ♪
1301
01:03:11,157 --> 01:03:13,286
♪ You lack true acumen ♪
1302
01:03:13,286 --> 01:03:17,247
♪ There's something wrong ♪
1303
01:03:17,247 --> 01:03:19,913
♪ There's something wrong again ♪
1304
01:03:19,913 --> 01:03:22,485
♪ Why do I want to help her try ♪
1305
01:03:22,485 --> 01:03:24,062
♪ To make her start anew ♪
1306
01:03:24,062 --> 01:03:26,560
♪ Why do I feel as if they're real ♪
1307
01:03:26,560 --> 01:03:29,594
♪ The great things she could do ♪
1308
01:03:29,594 --> 01:03:31,737
♪ Why do I care ♪
1309
01:03:31,737 --> 01:03:33,806
♪ It hurts right here ♪
1310
01:03:33,806 --> 01:03:35,684
♪ You might need neurofen ♪
1311
01:03:35,684 --> 01:03:39,863
♪ There's something wrong ♪
1312
01:03:39,863 --> 01:03:42,541
♪ There's something wrong again ♪
1313
01:03:42,541 --> 01:03:44,925
♪ It's such a treat, so nice to meet ♪
1314
01:03:44,925 --> 01:03:46,563
♪ A man who knows it all ♪
1315
01:03:46,563 --> 01:03:49,125
♪ That cut above, don't fall in love ♪
1316
01:03:49,125 --> 01:03:52,138
♪ You've miles and miles to fall ♪
1317
01:03:52,138 --> 01:03:54,269
♪ My heart has missed ♪
1318
01:03:54,269 --> 01:03:56,391
♪ A generalist ♪
1319
01:03:56,391 --> 01:03:58,310
♪ Who'll tell me what to do ♪
1320
01:03:58,310 --> 01:04:02,324
♪ There's something wrong ♪
1321
01:04:02,324 --> 01:04:04,287
♪ There's something wrong with you ♪
1322
01:04:04,287 --> 01:04:06,020
Who, me? Or him?
1323
01:04:06,020 --> 01:04:07,647
Oscar.
1324
01:04:07,647 --> 01:04:10,293
His mum encourages him to hide
his homework in the library.
1325
01:04:10,293 --> 01:04:12,884
Maybe I should hide my unfinished
dissertation in there too.
1326
01:04:12,884 --> 01:04:14,230
I won't tell anyone.
1327
01:04:14,230 --> 01:04:15,974
I'm an adult, it's
hardly the same thing.
1328
01:04:15,974 --> 01:04:18,934
Oh no, old people hide
things in there all the time.
1329
01:04:18,934 --> 01:04:19,973
Old?
1330
01:04:19,973 --> 01:04:22,736
I was only trying to help.
1331
01:04:22,736 --> 01:04:25,245
Oscar, what do you mean about old people
1332
01:04:25,245 --> 01:04:27,124
hiding things in the library?
1333
01:04:27,124 --> 01:04:30,495
Well, I was trying to hide
my homework in this book
1334
01:04:30,495 --> 01:04:32,175
and there were tonnes of letters in there.
1335
01:04:32,175 --> 01:04:33,008
Letters?
1336
01:04:33,008 --> 01:04:36,500
Yes, inside the book called
"The Mystery of Mr. E",
1337
01:04:36,500 --> 01:04:38,181
same as your visitor, right?
1338
01:04:38,181 --> 01:04:39,014
Right.
1339
01:04:39,014 --> 01:04:39,847
I knew it!
1340
01:04:39,847 --> 01:04:41,225
I thought it might have a connection.
1341
01:04:41,225 --> 01:04:42,611
Oscar, can we see this book.
1342
01:04:42,611 --> 01:04:44,278
Of course.
1343
01:04:45,237 --> 01:04:47,189
The police will be
cordoning off the area soon.
1344
01:04:47,189 --> 01:04:48,345
Laura, can you go back
and make sure everyone
1345
01:04:48,345 --> 01:04:50,203
stays together for me now please?
1346
01:04:50,203 --> 01:04:51,893
Did I say you could call me Laura?
1347
01:04:51,893 --> 01:04:54,015
No, but I've managed to do it anyway.
1348
01:04:54,015 --> 01:04:55,127
Come on, George.
1349
01:05:06,741 --> 01:05:07,574
Ouch.
1350
01:05:09,544 --> 01:05:10,983
What do we have here?
1351
01:05:10,983 --> 01:05:12,900
That looks a bit, a bit nasty.
1352
01:05:15,376 --> 01:05:17,461
- Yeah.
- What do you think?
1353
01:05:17,461 --> 01:05:19,564
It's a dead body, guv.
1354
01:05:38,411 --> 01:05:42,118
So, someone hid the letters
in one of Deevo's thrillers.
1355
01:05:42,118 --> 01:05:43,480
Good old Deevo.
1356
01:05:43,480 --> 01:05:46,265
If it wasn't for him, I'd have
nowhere to hide my homework.
1357
01:05:46,265 --> 01:05:47,452
And why is that?
1358
01:05:47,452 --> 01:05:50,536
He built this library
for Harriet as a surprise.
1359
01:05:50,536 --> 01:05:52,132
That's a very big gesture.
1360
01:05:52,132 --> 01:05:53,763
For what reason?
1361
01:05:53,763 --> 01:05:56,829
To celebrate her selling
her first 10 million books.
1362
01:05:56,829 --> 01:05:59,022
Well, that's 10 million copies,
1363
01:05:59,022 --> 01:06:00,693
she obviously didn't
write 10 million books.
1364
01:06:00,693 --> 01:06:02,256
And when exactly was this?
1365
01:06:02,256 --> 01:06:03,412
Before I was born.
1366
01:06:03,412 --> 01:06:05,291
Mum and Dad went on holiday with Anders,
1367
01:06:05,291 --> 01:06:09,261
when they got back, the
library was here full of books.
1368
01:06:09,261 --> 01:06:10,782
Oscar, have you
read this particular book?
1369
01:06:10,782 --> 01:06:12,369
No, CBA.
1370
01:06:12,369 --> 01:06:13,271
Sorry?
1371
01:06:13,271 --> 01:06:14,573
Can't be arsed.
1372
01:06:14,573 --> 01:06:15,466
What about these letters?
1373
01:06:15,466 --> 01:06:16,299
No.
1374
01:06:16,299 --> 01:06:17,966
Let me guess, CBA.
1375
01:06:19,644 --> 01:06:21,430
Well I suppose it is safer that he didn't.
1376
01:06:21,430 --> 01:06:22,477
The secret contained in the letters
1377
01:06:22,477 --> 01:06:24,863
has already caused at least one murder.
1378
01:06:24,863 --> 01:06:26,322
Oscar, when the family
and Anders were away,
1379
01:06:26,322 --> 01:06:28,517
was it just Deevo here left by himself?
1380
01:06:28,517 --> 01:06:30,188
I think so.
1381
01:06:30,188 --> 01:06:32,771
So he would've needed access.
1382
01:06:39,091 --> 01:06:40,646
Why would the most
popular romantic novelist
1383
01:06:40,646 --> 01:06:42,713
in the world decide to
never publish a book again
1384
01:06:42,713 --> 01:06:46,100
even though she kept writing them?
1385
01:06:46,100 --> 01:06:47,870
Maybe she didn't keep writing them,
1386
01:06:47,870 --> 01:06:49,934
what if it's just blank
pages in those frames?
1387
01:06:49,934 --> 01:06:51,692
We need to find out.
1388
01:06:51,692 --> 01:06:52,930
Oscar, do you fancy turning your hand
1389
01:06:52,930 --> 01:06:54,915
to a spot of vandalism?
1390
01:06:54,915 --> 01:06:56,060
Like what?
1391
01:06:56,060 --> 01:06:58,294
Your grandmother's framed
books, the unpublished ones,
1392
01:06:58,294 --> 01:07:00,470
we need you to smash the
glass and get them out.
1393
01:07:00,470 --> 01:07:02,391
I would get grounded like forever.
1394
01:07:02,391 --> 01:07:03,224
Really?
1395
01:07:03,224 --> 01:07:04,900
I think your mum would let
you get away with anything.
1396
01:07:04,900 --> 01:07:06,759
Mum would, but Dad wouldn't.
1397
01:07:06,759 --> 01:07:08,636
It could hold the key to everything.
1398
01:07:08,636 --> 01:07:09,469
Really?
1399
01:07:11,578 --> 01:07:15,044
Actually, I think I might
know just the person we need.
1400
01:07:29,691 --> 01:07:31,055
You're The Generalists?
1401
01:07:31,055 --> 01:07:32,807
In general, we say that's true.
1402
01:07:32,807 --> 01:07:35,904
John and George Danes,
nice to meet you, Officer.
1403
01:07:35,904 --> 01:07:37,737
Uh, Inspector Coode.
1404
01:07:39,381 --> 01:07:42,123
This is Sergeant Wilderspin.
1405
01:07:42,123 --> 01:07:43,373
John, George.
1406
01:07:45,399 --> 01:07:47,740
Where's Paul and Ringo?
1407
01:07:48,573 --> 01:07:50,960
Sorry, guv, just trying
to lighten the mood.
1408
01:07:50,960 --> 01:07:53,105
I'm sorry, Inspector, but
you've had a wasted trip.
1409
01:07:53,105 --> 01:07:54,272
Wasted trip?
1410
01:07:55,174 --> 01:07:57,137
I was told there'd been a murder.
1411
01:07:57,137 --> 01:07:59,385
The Generalists say we've
had a wasted trip, guv.
1412
01:07:59,385 --> 01:08:00,844
Well there has indeed
been a murder here,
1413
01:08:00,844 --> 01:08:02,294
but we have just solved it.
1414
01:08:02,294 --> 01:08:04,193
So, the murderer's been detained then?
1415
01:08:04,193 --> 01:08:05,338
Oh, uh, no.
1416
01:08:05,338 --> 01:08:08,236
Sorry, we forgot about
the admin side of things,
1417
01:08:08,236 --> 01:08:09,213
that need to happen when the mystery's
1418
01:08:09,213 --> 01:08:10,714
actually been solved.
1419
01:08:10,714 --> 01:08:11,547
Excuse me?
1420
01:08:11,547 --> 01:08:13,581
We don't have the
authority to arrest anyone,
1421
01:08:13,581 --> 01:08:15,239
we were hoping you two
could deal with that part.
1422
01:08:15,239 --> 01:08:17,823
They want us to arrest the killer, guv.
1423
01:08:19,640 --> 01:08:22,137
I've never heard of a generalist
solving a murder before.
1424
01:08:22,137 --> 01:08:23,817
Actually, we've solved two murders.
1425
01:08:23,817 --> 01:08:26,590
The Generalists reckon
they've solved two murders, guv.
1426
01:08:26,590 --> 01:08:28,427
I doubt you'd ever even
heard of a generalist at all,
1427
01:08:28,427 --> 01:08:30,107
well, until you heard about us.
1428
01:08:30,107 --> 01:08:31,440
No, I had not.
1429
01:08:32,722 --> 01:08:35,231
And I'll admit, that
was a state of affairs
1430
01:08:35,231 --> 01:08:37,148
that I enjoyed greatly.
1431
01:08:38,412 --> 01:08:40,355
Two murders, you say?
1432
01:08:40,355 --> 01:08:42,528
So, is there another body?
1433
01:08:42,528 --> 01:08:43,538
There was.
1434
01:08:43,538 --> 01:08:46,120
Swithun Kirk, over there
was not the first victim.
1435
01:08:46,120 --> 01:08:48,746
That was Harriet Landrigan in 2014.
1436
01:08:48,746 --> 01:08:51,653
We believe she did not fall
down the stairs by accident,
1437
01:08:51,653 --> 01:08:54,122
she was pushed to her death
by a determined killer.
1438
01:08:54,122 --> 01:08:55,097
Who!
1439
01:08:55,097 --> 01:08:57,953
I'll rip his heart out with my bare hands.
1440
01:08:57,953 --> 01:08:59,204
Come on, Irene.
1441
01:08:59,204 --> 01:09:01,281
Oh, shut up, Peter.
1442
01:09:01,281 --> 01:09:03,992
You have no idea of the agonies I suffer.
1443
01:09:03,992 --> 01:09:07,834
I'm a lifelong devoted
fan, you're only her son.
1444
01:09:07,834 --> 01:09:09,315
Oh now look here!
1445
01:09:09,315 --> 01:09:11,694
I've had to put up with
you for long enough-
1446
01:09:11,694 --> 01:09:15,122
Everybody just shoosh, please,
1447
01:09:15,122 --> 01:09:19,395
until I've been apprised of all the facts.
1448
01:09:19,395 --> 01:09:22,293
Tell me everything you know, Mr. Danes.
1449
01:09:22,293 --> 01:09:24,782
First of all, who is the murderer?
1450
01:09:24,782 --> 01:09:27,176
We don't know his name,
but we will very soon.
1451
01:09:27,176 --> 01:09:28,604
But I can tell you that Harriet Landrigan
1452
01:09:28,604 --> 01:09:30,850
and Swithun Kirk were both
killed by the same person,
1453
01:09:30,850 --> 01:09:33,224
a man who announced himself
to us as the murderer.
1454
01:09:33,224 --> 01:09:35,280
And his name is?
1455
01:09:35,280 --> 01:09:38,853
Let's call him Mr. E,
although arguably he lied
1456
01:09:38,853 --> 01:09:40,731
about that being his actual name.
1457
01:09:40,731 --> 01:09:42,190
What do you mean arguably?
1458
01:09:42,190 --> 01:09:44,153
Normally we'd assume
someone going by Mr. E
1459
01:09:44,153 --> 01:09:47,356
would have E as the first
letter of his last name.
1460
01:09:47,356 --> 01:09:49,142
Like the art dealer
desperate to get his hands
1461
01:09:49,142 --> 01:09:50,905
on the books, Peter.
1462
01:09:50,905 --> 01:09:52,436
You think Terence
Eastman's behind this?
1463
01:09:52,436 --> 01:09:54,105
No, he has nothing to do with this.
1464
01:09:54,105 --> 01:09:55,358
Our Mr. E's last name begins
1465
01:09:55,358 --> 01:09:56,974
with a different letter of the alphabet.
1466
01:09:56,974 --> 01:09:59,187
E is the first letter of his first name.
1467
01:09:59,187 --> 01:10:00,321
But surely if you know all that,
1468
01:10:00,321 --> 01:10:02,288
then you must know who he is.
1469
01:10:02,288 --> 01:10:04,522
We sort of know who the killer is, yes.
1470
01:10:04,522 --> 01:10:06,068
But not quite.
1471
01:10:06,068 --> 01:10:08,272
The Generalists sorta
know who the killer is, guv,
1472
01:10:08,272 --> 01:10:09,992
but not quite.
1473
01:10:09,992 --> 01:10:12,315
I heard them, Sergeant.
1474
01:10:12,315 --> 01:10:14,267
As I suspected, their methods appear
1475
01:10:14,267 --> 01:10:16,434
to be laughably haphazard.
1476
01:10:17,660 --> 01:10:20,115
I didn't get where I am
today by sort of knowing
1477
01:10:20,115 --> 01:10:21,615
who the killer is.
1478
01:10:23,014 --> 01:10:24,506
Do you know what we in
the Major Crimes Unit
1479
01:10:24,506 --> 01:10:26,756
call sort-of solved crimes?
1480
01:10:28,400 --> 01:10:29,870
Tell him, Sergeant.
1481
01:10:29,870 --> 01:10:33,562
We call 'em unsolved
crimes, don't we, guv?
1482
01:10:33,562 --> 01:10:35,414
That's correct.
1483
01:10:35,414 --> 01:10:36,832
We call them unsolved.
1484
01:10:36,832 --> 01:10:38,742
Give us a minute,
Inspector, I'm getting there.
1485
01:10:38,742 --> 01:10:39,920
Perhaps Mr. Russell could help me out
1486
01:10:39,920 --> 01:10:41,390
with this next part.
1487
01:10:41,390 --> 01:10:42,440
Me?
1488
01:10:42,440 --> 01:10:43,406
Peter told me that one of the people
1489
01:10:43,406 --> 01:10:45,904
running your publishing
firm is your cousin,
1490
01:10:45,904 --> 01:10:47,363
Deevo Russell's nephew.
1491
01:10:47,363 --> 01:10:49,768
Does his first name begin with an E?
1492
01:10:49,768 --> 01:10:52,988
No, his name is Frederick,
Freddie we call him.
1493
01:10:52,988 --> 01:10:54,797
Okay, thank you, Mr. Russell.
1494
01:10:54,797 --> 01:10:57,275
Inspector, I can now tell you
exactly who the murderer is,
1495
01:10:57,275 --> 01:10:59,722
although we still don't
know his first name.
1496
01:10:59,722 --> 01:11:02,474
So, it's not Frederick Russell then.
1497
01:11:02,474 --> 01:11:04,268
Definitely not.
1498
01:11:04,268 --> 01:11:07,185
Definitely not Frederick Russell.
1499
01:11:08,763 --> 01:11:11,882
Generalists don't think
it's Frederick Russell, guv.
1500
01:11:11,882 --> 01:11:13,445
I heard him, Sergeant.
1501
01:11:13,445 --> 01:11:17,342
I am, in fact, in the room and I have ears
1502
01:11:17,342 --> 01:11:20,009
just as you are, just as you do.
1503
01:11:21,467 --> 01:11:23,903
Tell us who the killer is then, Mr. Danes,
1504
01:11:23,903 --> 01:11:26,750
so that I know whom to arrest.
1505
01:11:26,750 --> 01:11:28,712
A man arrived at our house uninvited
1506
01:11:28,712 --> 01:11:30,214
saying that he was a murderer.
1507
01:11:30,214 --> 01:11:31,600
He then revealed to us that he knew
1508
01:11:31,600 --> 01:11:33,332
we were coming to Idlewyld House.
1509
01:11:33,332 --> 01:11:35,086
We thought that we may find a murder here
1510
01:11:35,086 --> 01:11:36,366
waiting for us to solve it.
1511
01:11:36,366 --> 01:11:37,628
When we arrived we were told that nothing
1512
01:11:37,628 --> 01:11:39,392
of the sort had actually occurred.
1513
01:11:39,392 --> 01:11:41,218
This threw us, at first, until we heard
1514
01:11:41,218 --> 01:11:43,402
that Harriet Landrigan
had died by accident.
1515
01:11:43,402 --> 01:11:45,922
Naturally, we wondered if
the supposedly accidental death
1516
01:11:45,922 --> 01:11:47,308
of Harriet Landrigan was the murder
1517
01:11:47,308 --> 01:11:48,652
that we were meant to solve.
1518
01:11:48,652 --> 01:11:50,343
We then discovered that
Deevo Russell had died
1519
01:11:50,343 --> 01:11:53,482
one year before, almost
exactly to the date.
1520
01:11:53,482 --> 01:11:55,897
That's what you
said, isn't it, Peter?
1521
01:11:55,897 --> 01:11:59,630
My mother died on the 10th of July 2014,
1522
01:11:59,630 --> 01:12:02,954
Deevo Russell died on
the 8th of July 2013.
1523
01:12:02,954 --> 01:12:04,307
I don't see how this is relevant.
1524
01:12:04,307 --> 01:12:05,945
You also told
us you made a donation
1525
01:12:05,945 --> 01:12:08,170
to the hospital where
they took your mother
1526
01:12:08,170 --> 01:12:09,409
because you knew the doctors did all
1527
01:12:09,409 --> 01:12:10,984
they could to try and save her.
1528
01:12:10,984 --> 01:12:12,287
Also true.
1529
01:12:12,287 --> 01:12:14,734
From this, ladies and
gentlemen, we have deduced
1530
01:12:14,734 --> 01:12:16,487
that Harriet Landrigan
did not die immediately
1531
01:12:16,487 --> 01:12:18,471
after falling down those stairs.
1532
01:12:18,471 --> 01:12:21,747
Well, if she did, then why would
she need all those doctors?
1533
01:12:21,747 --> 01:12:23,812
She would've been taken
to a morgue, not a hospital.
1534
01:12:23,812 --> 01:12:24,758
Exactly.
1535
01:12:24,758 --> 01:12:26,678
So if Harriet died on the 10th of July,
1536
01:12:26,678 --> 01:12:29,378
when did she have her so-called accident?
1537
01:12:29,378 --> 01:12:32,875
A few days earlier, perhaps,
maybe the 8th of July, Peter.
1538
01:12:32,875 --> 01:12:34,984
Yes. Yes, it was.
1539
01:12:34,984 --> 01:12:36,791
What a coincidence.
1540
01:12:36,791 --> 01:12:39,227
Or let's say Mr. E
perhaps violently pushed
1541
01:12:39,227 --> 01:12:40,403
her down the stairs on the anniversary
1542
01:12:40,403 --> 01:12:41,964
of Deevo Russell's death.
1543
01:12:41,964 --> 01:12:44,498
Who could get into the
house without anyone noticing,
1544
01:12:44,498 --> 01:12:46,748
perhaps someone with a key.
1545
01:12:51,848 --> 01:12:52,717
What?
1546
01:12:52,717 --> 01:12:54,494
Have I missed anything important?
1547
01:12:54,494 --> 01:12:56,540
Where were you at the
time of the murder, sir?
1548
01:12:56,540 --> 01:12:57,373
Me?
1549
01:12:57,373 --> 01:12:58,976
Oh, he's accounted for, Inspector.
1550
01:12:58,976 --> 01:13:00,332
I was just telling everyone how Oscar's
1551
01:13:00,332 --> 01:13:02,346
been helping us piece things
together in this case.
1552
01:13:02,346 --> 01:13:04,258
Oh, he's done something useful at last.
1553
01:13:04,258 --> 01:13:07,995
I'll break out the
special biscuits, shall I?
1554
01:13:07,995 --> 01:13:09,276
It seems Deevo went off the rails
1555
01:13:09,276 --> 01:13:10,619
after Harriet told him he couldn't publish
1556
01:13:10,619 --> 01:13:12,983
any more of her books,
so someone close to him
1557
01:13:12,983 --> 01:13:14,232
might have decided to blame her
1558
01:13:14,232 --> 01:13:15,968
for his death and punish her.
1559
01:13:15,968 --> 01:13:17,394
And what better day
than the first anniversary
1560
01:13:17,394 --> 01:13:18,396
of his passing?
1561
01:13:18,396 --> 01:13:19,959
Who would care so
passionately about avenging
1562
01:13:19,959 --> 01:13:22,975
Deevo Russell's death that
they may commit murder though?
1563
01:13:22,975 --> 01:13:25,475
His son Max, it must be him.
1564
01:13:26,377 --> 01:13:28,076
I've always thought there's
something very funny
1565
01:13:28,076 --> 01:13:30,554
about Max, I'm sure I'm not the only one.
1566
01:13:30,554 --> 01:13:32,738
Irene, I was in the room with you
1567
01:13:32,738 --> 01:13:35,793
when Swithun was stabbed, remember?
1568
01:13:35,793 --> 01:13:38,362
- Mr. Danes-
- Max is innocent.
1569
01:13:38,362 --> 01:13:39,531
Thank you.
1570
01:13:39,531 --> 01:13:41,497
I, on the other hand, do
have a guilty conscience
1571
01:13:41,497 --> 01:13:42,841
and need to get something off my chest.
1572
01:13:42,841 --> 01:13:44,593
Ooh, how thrilling.
1573
01:13:44,593 --> 01:13:46,335
I took Harriet Landrigan's
unpublished books
1574
01:13:46,335 --> 01:13:48,570
out the frames and had a
quick skim read of them.
1575
01:13:48,570 --> 01:13:49,820
You did what!
1576
01:13:51,091 --> 01:13:52,249
This is outrageous!
1577
01:13:52,249 --> 01:13:53,381
We had an expert helper on the case
1578
01:13:53,381 --> 01:13:54,979
who has already put them back
to their original condition
1579
01:13:54,979 --> 01:13:57,510
with museum-grade glass,
no damage was done.
1580
01:13:57,510 --> 01:13:59,786
John, that was very naughty of you.
1581
01:13:59,786 --> 01:14:03,409
Harriet really didn't want
anyone to read those books.
1582
01:14:03,409 --> 01:14:06,025
Were they terribly
scandalous and offensive?
1583
01:14:06,025 --> 01:14:08,029
No, they're quite inoffensive
1584
01:14:08,029 --> 01:14:10,015
and ordinary romantic almost.
1585
01:14:10,015 --> 01:14:11,663
How dare you!
1586
01:14:11,663 --> 01:14:14,131
Nothing Harriet wrote was ordinary.
1587
01:14:14,131 --> 01:14:15,716
My point is there's
nothing in any of the books
1588
01:14:15,716 --> 01:14:18,385
that offers anything secret or private.
1589
01:14:18,385 --> 01:14:20,378
This led us to wonder
why was she so adamant
1590
01:14:20,378 --> 01:14:21,542
that they must never be published.
1591
01:14:21,542 --> 01:14:23,055
And more importantly,
who suffered as a result
1592
01:14:23,055 --> 01:14:24,357
of her peculiar choice?
1593
01:14:24,357 --> 01:14:26,037
Only Deevo really.
1594
01:14:26,037 --> 01:14:27,709
Sure, her fans must
have been disappointed,
1595
01:14:27,709 --> 01:14:29,742
but Deevo's the one who lost everything.
1596
01:14:29,742 --> 01:14:33,429
Maybe that's all Harriet
wanted, for Deevo to suffer,
1597
01:14:33,429 --> 01:14:34,921
to make it all about him.
1598
01:14:34,921 --> 01:14:35,839
Correct.
1599
01:14:35,839 --> 01:14:37,463
It was Oscar, you see,
who led us to the book
1600
01:14:37,463 --> 01:14:39,795
in the library called
"The Mystery of Mr. E".
1601
01:14:39,795 --> 01:14:41,959
It's a thriller written and
published by Deevo Russell.
1602
01:14:41,959 --> 01:14:44,804
That's important,
Inspector, write that down.
1603
01:14:44,804 --> 01:14:46,339
Inside the book we found
the missing letters
1604
01:14:46,339 --> 01:14:48,702
from the Russell, Russell
& Russell archive.
1605
01:14:48,702 --> 01:14:50,275
A month's correspondence
between Harriet Landrigan
1606
01:14:50,275 --> 01:14:51,735
and Deevo Russell.
1607
01:14:51,735 --> 01:14:54,307
If I may share the contents.
1608
01:14:54,307 --> 01:14:55,663
- "Dear Deevo,
- Dear Deevo,
1609
01:14:55,663 --> 01:14:57,228
all right then.
1610
01:14:57,228 --> 01:15:00,262
If you insist on knowing
why I shall never again
1611
01:15:00,262 --> 01:15:04,303
give you one of my books to
publish, I shall tell you.
1612
01:15:04,303 --> 01:15:07,956
You have yourself recently written a book,
1613
01:15:07,956 --> 01:15:11,477
you're now a writer as
well as a publisher.
1614
01:15:11,477 --> 01:15:13,342
No doubt in your heart of hearts
1615
01:15:13,342 --> 01:15:16,461
you are a writer first and foremost.
1616
01:15:16,461 --> 01:15:20,473
I wish you every success
in your new career
1617
01:15:20,473 --> 01:15:24,097
churning out these who-done-it yarns
1618
01:15:24,097 --> 01:15:28,862
and trust you will require
no further explanation.
1619
01:15:28,862 --> 01:15:33,135
You should be able to work
out the rest for yourself.
1620
01:15:33,135 --> 01:15:34,552
Regards, Harriet.
1621
01:15:35,899 --> 01:15:39,343
Dear Harriet, apologies,
1622
01:15:39,343 --> 01:15:42,312
but I seem to be missing something here.
1623
01:15:42,312 --> 01:15:44,402
What is my writing and publishing a novel
1624
01:15:44,402 --> 01:15:46,544
got to do with your books?
1625
01:15:46,544 --> 01:15:50,739
Nothing could affect my
commitment to you and your work.
1626
01:15:50,739 --> 01:15:52,781
Please let me assure you that I remain
1627
01:15:52,781 --> 01:15:55,490
as devoted to your novels and to you
1628
01:15:55,490 --> 01:15:56,834
as I have always been.
1629
01:15:56,834 --> 01:16:00,446
Dear
Deevo, no devoted publisher
1630
01:16:00,446 --> 01:16:03,943
would compel his most valued author
1631
01:16:03,943 --> 01:16:05,568
to accept a fellow author,
1632
01:16:05,568 --> 01:16:09,264
some might even say a rival author,
1633
01:16:09,264 --> 01:16:13,935
as her main ally and advocate
in her writing endeavours.
1634
01:16:13,935 --> 01:16:16,309
Any credible publisher
would know that when
1635
01:16:16,309 --> 01:16:20,833
he utters the words 'my
books' his authors expect him
1636
01:16:20,833 --> 01:16:23,354
to be referring to their books,
1637
01:16:23,354 --> 01:16:25,885
which he loves as if they were his own.
1638
01:16:25,885 --> 01:16:27,890
He believes in them, nurtures them,
1639
01:16:27,890 --> 01:16:30,126
shares them with the world.
1640
01:16:30,126 --> 01:16:33,003
As soon as the words 'my books' take on
1641
01:16:33,003 --> 01:16:34,725
a different meaning for him,
1642
01:16:34,725 --> 01:16:38,421
the books he has written,
not the ones he publishes,
1643
01:16:38,421 --> 01:16:41,109
then that publisher has, I'm afraid,
1644
01:16:41,109 --> 01:16:45,037
lost the right to call himself devoted.
1645
01:16:45,037 --> 01:16:47,703
I hope this clarifies things for you.
1646
01:16:47,703 --> 01:16:49,270
Harriet, my dear,
1647
01:16:49,270 --> 01:16:51,903
what on earth are you talking about?
1648
01:16:51,903 --> 01:16:53,403
This is quite mad.
1649
01:16:54,715 --> 01:16:56,587
Please tell me you're
not threatening to move
1650
01:16:56,587 --> 01:16:58,337
to another publisher.
1651
01:16:59,485 --> 01:17:01,485
Yours anxiously, Deevo.
1652
01:17:03,032 --> 01:17:05,112
No, you needn't worry.
1653
01:17:05,112 --> 01:17:07,778
There will be no need for a new publisher.
1654
01:17:07,778 --> 01:17:09,596
I have just finished my latest work
1655
01:17:09,596 --> 01:17:12,264
and no one will ever read it.
1656
01:17:12,264 --> 01:17:13,347
Not even you.
1657
01:17:14,300 --> 01:17:16,820
I shall continue to write, of course,
1658
01:17:16,820 --> 01:17:19,687
writing is my greatest joy,
1659
01:17:19,687 --> 01:17:23,520
but I shall never again
publish a single word.
1660
01:17:25,273 --> 01:17:26,690
Regards, Harriet.
1661
01:17:29,126 --> 01:17:30,710
Dear Harriet,
1662
01:17:30,710 --> 01:17:33,441
you're making a tragedy out of something
1663
01:17:33,441 --> 01:17:36,171
that needn't be a problem at all!
1664
01:17:36,171 --> 01:17:38,901
I can't live without you or your books
1665
01:17:38,901 --> 01:17:41,894
and I don't believe you
can live without me.
1666
01:17:41,894 --> 01:17:44,509
This will also affect Russell
& Russell as a business
1667
01:17:44,509 --> 01:17:46,009
and my livelihood.
1668
01:17:47,984 --> 01:17:50,977
I'm begging you to change your mind.
1669
01:17:50,977 --> 01:17:53,144
Yours desperately, Deevo.
1670
01:18:08,511 --> 01:18:13,511
♪ You seem to imagine
that changing my mind ♪
1671
01:18:15,441 --> 01:18:20,441
♪ Would leave me with nothing to miss ♪
1672
01:18:21,803 --> 01:18:26,803
♪ But if I stay here thinking
you've robbed me blind ♪
1673
01:18:28,934 --> 01:18:33,934
♪ And wondering how it's come to this ♪
1674
01:18:35,172 --> 01:18:38,888
♪ I'll still be stuck playing ♪
1675
01:18:38,888 --> 01:18:42,216
♪ An unasked for part ♪
1676
01:18:42,216 --> 01:18:47,216
♪ And taking up too hard
a space in your heart ♪
1677
01:18:48,842 --> 01:18:52,023
♪ And it might sound foolish ♪
1678
01:18:52,023 --> 01:18:55,542
♪ And it might sound strange ♪
1679
01:18:55,542 --> 01:19:00,542
♪ But I wanted nothing to change ♪
1680
01:19:02,103 --> 01:19:07,103
♪ I'll never forget when
you came to my door ♪
1681
01:19:08,456 --> 01:19:13,456
♪ You told me that I was the dream ♪
1682
01:19:15,333 --> 01:19:20,333
♪ I'd not met a young
talent like you before ♪
1683
01:19:21,978 --> 01:19:26,978
♪ We were an unbeatable team ♪
1684
01:19:28,386 --> 01:19:33,386
♪ Then you started playing
a game of your own ♪
1685
01:19:35,588 --> 01:19:40,588
♪ And out of the blue came
your claim to the throne ♪
1686
01:19:42,277 --> 01:19:45,333
♪ And it might sound foolish ♪
1687
01:19:45,333 --> 01:19:48,838
♪ And it might sound strange ♪
1688
01:19:48,838 --> 01:19:53,838
♪ But I wanted nothing to change ♪
1689
01:19:55,275 --> 01:20:00,275
♪ I've no happy ending to offer you now ♪
1690
01:20:01,969 --> 01:20:06,969
♪ Though I'll try to hope you succeed ♪
1691
01:20:08,527 --> 01:20:13,527
♪ In all your endeavours
if you will allow ♪
1692
01:20:15,737 --> 01:20:20,737
♪ That from now on you'll never read ♪
1693
01:20:22,219 --> 01:20:27,219
♪ The stories I write that
are so pure and free ♪
1694
01:20:28,939 --> 01:20:33,939
♪ Designed to be pleasing
to no one but me ♪
1695
01:20:35,308 --> 01:20:38,678
♪ I'm proud to be foolish ♪
1696
01:20:38,678 --> 01:20:42,204
♪ And glad to be strange ♪
1697
01:20:42,204 --> 01:20:47,204
♪ And I now want nothing to change ♪
1698
01:20:48,497 --> 01:20:51,666
♪ For so many years ♪
1699
01:20:51,666 --> 01:20:55,175
♪ You've been my shining star ♪
1700
01:20:55,175 --> 01:21:00,175
♪ How could you have failed to believe ♪
1701
01:21:01,788 --> 01:21:04,814
♪ How can it be true ♪
1702
01:21:04,814 --> 01:21:08,718
♪ That you've moved up too far ♪
1703
01:21:08,718 --> 01:21:13,718
♪ A prize I can't hope to retrieve ♪
1704
01:21:15,198 --> 01:21:18,420
♪ It's you who inspired me ♪
1705
01:21:18,420 --> 01:21:21,845
♪ To dare to be more ♪
1706
01:21:21,845 --> 01:21:26,845
♪ You were the dear reader
I wrote my words for ♪
1707
01:21:29,004 --> 01:21:31,883
♪ And it might sound foolish ♪
1708
01:21:31,883 --> 01:21:35,543
♪ And it might sound strange ♪
1709
01:21:35,543 --> 01:21:40,543
♪ But I thought that
nothing would change ♪
1710
01:21:42,204 --> 01:21:45,281
♪ And it might sound foolish ♪
1711
01:21:45,281 --> 01:21:48,744
♪ And it might sound strange ♪
1712
01:21:48,744 --> 01:21:52,827
♪ But I wanted nothing to change ♪
1713
01:22:03,990 --> 01:22:05,676
So it seems Harriet
couldn't forgive Deevo
1714
01:22:05,676 --> 01:22:07,079
for becoming a writer.
1715
01:22:07,079 --> 01:22:10,206
She saw it as a betrayal
of her and her books.
1716
01:22:10,206 --> 01:22:11,255
Well I can understand that,
1717
01:22:11,255 --> 01:22:13,188
it's a huge conflict of interest.
1718
01:22:13,188 --> 01:22:15,361
He was hardly a rival author.
1719
01:22:15,361 --> 01:22:17,346
He was crime and she was romance.
1720
01:22:17,346 --> 01:22:19,226
I suppose there's
only room for one person
1721
01:22:19,226 --> 01:22:21,911
to be number one in the
overall book charts.
1722
01:22:21,911 --> 01:22:23,717
Yes, that's right.
1723
01:22:23,717 --> 01:22:25,441
So it appears Harriet
showed her disproval
1724
01:22:25,441 --> 01:22:27,162
in the only way she could,
1725
01:22:27,162 --> 01:22:29,409
by putting all of her future
work beyond his reach.
1726
01:22:29,409 --> 01:22:31,226
Why didn't she just
find a new publisher?
1727
01:22:31,226 --> 01:22:32,780
We believe preventing
him from publishing
1728
01:22:32,780 --> 01:22:34,345
her future books wasn't enough.
1729
01:22:34,345 --> 01:22:36,662
She also wanted him to
never be able to read them.
1730
01:22:36,662 --> 01:22:37,851
And to know that by
publishing and writing
1731
01:22:37,851 --> 01:22:40,371
his own novels he'd be
deprived of all of hers.
1732
01:22:40,371 --> 01:22:41,516
We think she wanted him to believe
1733
01:22:41,516 --> 01:22:42,818
he'd done a terrible thing.
1734
01:22:42,818 --> 01:22:44,834
Then forgive me, Peter,
but she must have been
1735
01:22:44,834 --> 01:22:46,965
a silly, vain and selfish woman.
1736
01:22:46,965 --> 01:22:47,798
Piffle!
1737
01:22:47,798 --> 01:22:49,569
Take that back immediately.
1738
01:22:49,569 --> 01:22:50,639
Come on, Irene.
1739
01:22:50,639 --> 01:22:53,742
It was a vindictive overreaction.
1740
01:22:53,742 --> 01:22:55,722
Have I missed something?
1741
01:22:55,722 --> 01:22:58,045
Have we been told yet who the murderer is?
1742
01:22:58,045 --> 01:23:00,996
No, we haven't, guv,
unless I've missed something.
1743
01:23:00,996 --> 01:23:02,746
Oh, get on with it.
1744
01:23:04,238 --> 01:23:08,239
Not all of us are fascinated
by literary gossip,
1745
01:23:08,239 --> 01:23:10,213
nor by the emotional intricacies
1746
01:23:10,213 --> 01:23:12,871
of the author/publisher relationship.
1747
01:23:12,871 --> 01:23:15,978
Well I am a little bit, guv.
1748
01:23:15,978 --> 01:23:17,833
Who is the murderer?
1749
01:23:17,833 --> 01:23:19,969
Where is the murderer?
1750
01:23:19,969 --> 01:23:21,908
We're getting there, Inspector.
1751
01:23:21,908 --> 01:23:23,378
Max, when you restarted the family firm
1752
01:23:23,378 --> 01:23:24,295
after your father died,
1753
01:23:24,295 --> 01:23:26,109
it wasn't Russell &
Russell anymore, was it?
1754
01:23:26,109 --> 01:23:28,461
It was Russell, Russell & Russell.
1755
01:23:28,461 --> 01:23:29,427
That's right.
1756
01:23:29,427 --> 01:23:31,286
So there's you, and
there's your cousin, Freddie.
1757
01:23:31,286 --> 01:23:32,893
Deevo's two sons and his nephew.
1758
01:23:32,893 --> 01:23:34,237
Tell me, what's the
name of the third member
1759
01:23:34,237 --> 01:23:36,282
of the Russell family
currently running the firm?
1760
01:23:36,282 --> 01:23:37,501
Your brother.
1761
01:23:37,501 --> 01:23:39,307
I bet you everything we own his first name
1762
01:23:39,307 --> 01:23:41,232
begins with an E.
1763
01:23:41,232 --> 01:23:42,133
What are you saying?
1764
01:23:42,133 --> 01:23:43,699
Who else but a close
relative of Deevo Russell
1765
01:23:43,699 --> 01:23:45,600
would blame Harriet
Landrigan for his death
1766
01:23:45,600 --> 01:23:48,445
and may have a first name
that begins with an E?
1767
01:23:48,445 --> 01:23:49,862
No, not Edmund.
1768
01:23:51,299 --> 01:23:53,441
He wouldn't do something like that.
1769
01:23:53,441 --> 01:23:55,184
Edmund, so we were right.
1770
01:23:55,184 --> 01:23:56,581
Deevo built the library
while the residents
1771
01:23:56,581 --> 01:23:58,408
of Idlewyld House were on holiday.
1772
01:23:58,408 --> 01:24:00,350
So you must
have left him a key.
1773
01:24:00,350 --> 01:24:01,745
Is that right, Peter?
1774
01:24:01,745 --> 01:24:03,639
Temporarily, yes.
1775
01:24:03,639 --> 01:24:06,380
In fact, we had a spare made but I assumed
1776
01:24:06,380 --> 01:24:08,335
he'd given it to you when we returned.
1777
01:24:08,335 --> 01:24:11,401
Well I assumed he'd
given it to you or Anders.
1778
01:24:11,401 --> 01:24:14,833
You know what they say
about assuming things.
1779
01:24:14,833 --> 01:24:17,029
We thought to ourselves what if this key
1780
01:24:17,029 --> 01:24:18,499
was still in his possession when he died
1781
01:24:18,499 --> 01:24:20,270
and one of his sons may have found it?
1782
01:24:20,270 --> 01:24:22,622
Remember, Clemency
Landrigan heard the front door
1783
01:24:22,622 --> 01:24:24,409
being locked when the
murderer left the house
1784
01:24:24,409 --> 01:24:25,941
after having killed Swithun Kirk.
1785
01:24:25,941 --> 01:24:27,662
Realistically, how
could the killer be anyone
1786
01:24:27,662 --> 01:24:29,175
other than the Russell
brother whose first name
1787
01:24:29,175 --> 01:24:30,794
begins with an E?
1788
01:24:30,794 --> 01:24:32,861
Max, you were the only guest who knew
1789
01:24:32,861 --> 01:24:34,929
John and George would
be here, weren't you?
1790
01:24:34,929 --> 01:24:37,377
Yes, yes, I was hoping to persuade you
1791
01:24:37,377 --> 01:24:39,939
to write your memoirs, case
notes of The Generalists
1792
01:24:39,939 --> 01:24:42,207
or some such, a fabulous
title, don't you think?
1793
01:24:42,207 --> 01:24:44,066
So if you were the only one
that knew we were coming here
1794
01:24:44,066 --> 01:24:46,133
and were clearly excited
about a prospective book,
1795
01:24:46,133 --> 01:24:47,950
you may have mentioned it to your brother
1796
01:24:47,950 --> 01:24:49,428
and business partner Edmund Russell?
1797
01:24:49,428 --> 01:24:51,528
I expect I did, yes.
1798
01:24:51,528 --> 01:24:53,038
So Mr. E knew we were coming here.
1799
01:24:53,038 --> 01:24:54,930
It has to be him.
1800
01:25:03,360 --> 01:25:06,426
Well done, John and George Danes.
1801
01:25:06,426 --> 01:25:08,355
The Generalists.
1802
01:25:08,355 --> 01:25:10,236
And your little band of sleuths.
1803
01:25:10,236 --> 01:25:12,486
Edmund, why are you here?
1804
01:25:13,661 --> 01:25:17,681
Sorry, Max old boy, they're quite right.
1805
01:25:17,681 --> 01:25:21,098
I am Edmund Russell, also known as Mr. E.
1806
01:25:23,416 --> 01:25:26,239
And I am indeed the murderer.
1807
01:25:26,239 --> 01:25:28,820
You killed my mother.
1808
01:25:28,820 --> 01:25:32,455
If only I had a
knife I'd stab you to death!
1809
01:25:32,455 --> 01:25:34,471
Be my guest.
1810
01:25:34,471 --> 01:25:36,245
Don't!
1811
01:25:36,245 --> 01:25:38,592
- Drop the knife!
- No, Peter!
1812
01:25:38,592 --> 01:25:39,425
No!
1813
01:25:45,612 --> 01:25:47,607
Here you go, guv.
1814
01:25:47,607 --> 01:25:50,018
Just as I thought, a knife.
1815
01:25:50,018 --> 01:25:52,857
If anyone wants to use it, feel free.
1816
01:25:52,857 --> 01:25:56,487
Death would probably be
preferable to years in prison.
1817
01:25:56,487 --> 01:25:57,320
Knife.
1818
01:25:58,222 --> 01:26:01,036
So, we were right
about your identity then.
1819
01:26:01,036 --> 01:26:03,788
Mr. E is Edmund Russell.
1820
01:26:03,788 --> 01:26:06,717
However, I really don't
understand your motive.
1821
01:26:06,717 --> 01:26:08,605
Yes you do, Mr. Danes.
1822
01:26:08,605 --> 01:26:10,791
You've just explained it to them.
1823
01:26:10,791 --> 01:26:12,177
Strong desire to avenge the death
1824
01:26:12,177 --> 01:26:14,297
of tragically deceased
father, et cetera.
1825
01:26:14,297 --> 01:26:16,724
I understand that part,
but why would you introduce
1826
01:26:16,724 --> 01:26:18,372
yourself to us as the guilty party
1827
01:26:18,372 --> 01:26:20,304
and reveal that you knew
we were coming here.
1828
01:26:20,304 --> 01:26:22,154
Obviously that would make us suspect you.
1829
01:26:22,154 --> 01:26:24,820
And then you killed Swithun
Kirk thinking he was John
1830
01:26:24,820 --> 01:26:26,301
because you feared we were onto you.
1831
01:26:26,301 --> 01:26:30,196
But the person putting
us onto you was you.
1832
01:26:30,196 --> 01:26:34,334
Oh dear, you really
don't get it, do you?
1833
01:26:34,334 --> 01:26:36,518
How disappointing.
1834
01:26:36,518 --> 01:26:38,764
I think he wanted to get caught.
1835
01:26:38,764 --> 01:26:39,847
Clever boy.
1836
01:26:41,536 --> 01:26:45,559
I witnessed what Harriet's
decision did to my father.
1837
01:26:45,559 --> 01:26:50,305
She knew more than anyone how
to use words like weapons.
1838
01:26:50,305 --> 01:26:54,972
And so I watched helpless as
my father fell into despair.
1839
01:26:57,369 --> 01:26:59,125
My mother left because of his drinking.
1840
01:27:06,400 --> 01:27:08,418
His business went to ruin.
1841
01:27:11,020 --> 01:27:12,501
Our home was repossessed.
1842
01:27:27,568 --> 01:27:31,759
A kind and proud man, who
just wanted to be free
1843
01:27:31,759 --> 01:27:33,943
to express his own creativity.
1844
01:27:33,943 --> 01:27:37,360
He lost everything, destroyed by a cruel,
1845
01:27:38,467 --> 01:27:41,366
manipulative, petty minded narcissist.
1846
01:27:41,366 --> 01:27:42,468
Oh, how dare you.
1847
01:27:42,468 --> 01:27:43,729
You didn't have to kill her.
1848
01:27:43,729 --> 01:27:45,021
My father would still be alive today
1849
01:27:45,021 --> 01:27:47,320
if it wasn't for that selfish monster.
1850
01:27:47,320 --> 01:27:50,025
Can't you all see that?
1851
01:27:50,025 --> 01:27:52,444
He was my father too.
1852
01:27:52,444 --> 01:27:56,224
But you've always been so weak, Max.
1853
01:27:56,224 --> 01:27:58,805
Look at you, still fawning
around the Landrigans
1854
01:27:58,805 --> 01:28:00,388
like a loyal puppy.
1855
01:28:01,241 --> 01:28:05,651
I only ever wanted to finish
what our father started,
1856
01:28:05,651 --> 01:28:07,858
to publish Harriet Landrigan's books
1857
01:28:07,858 --> 01:28:10,358
and share them with the world.
1858
01:28:11,837 --> 01:28:14,074
Without the murder.
1859
01:28:14,074 --> 01:28:16,525
Maybe you shoulda talked
more to your brother, sir.
1860
01:28:16,525 --> 01:28:17,608
Not at all.
1861
01:28:18,629 --> 01:28:20,046
I wanted revenge.
1862
01:28:21,130 --> 01:28:25,330
And I wanted to get away with killing her.
1863
01:28:25,330 --> 01:28:26,884
And I did.
1864
01:28:26,884 --> 01:28:29,717
I was pleased with myself for awhile.
1865
01:28:29,717 --> 01:28:34,717
I stole the most revealing
letters from the company archive.
1866
01:28:35,335 --> 01:28:39,179
Anyone who read the poison
words Harriet wrote to my father
1867
01:28:39,179 --> 01:28:42,275
and knew about his tragic
decline would've worked out
1868
01:28:42,275 --> 01:28:44,689
that somebody close to him
1869
01:28:44,689 --> 01:28:47,197
had a powerful motive for revenge.
1870
01:28:47,197 --> 01:28:48,575
Or murder.
1871
01:28:48,575 --> 01:28:49,408
Exactly.
1872
01:28:50,569 --> 01:28:54,902
So, I made those words
disappear to cover my tracks.
1873
01:28:56,796 --> 01:28:59,621
So why contrive all this
now when you'd gotten away
1874
01:28:59,621 --> 01:29:01,248
with it all this time?
1875
01:29:01,248 --> 01:29:03,498
The strangest thing happened.
1876
01:29:05,153 --> 01:29:09,320
It started to bother me
that my great achievement,
1877
01:29:10,729 --> 01:29:14,560
a successful murder, had gone unnoticed.
1878
01:29:14,560 --> 01:29:17,248
If years pass and one gets no credit
1879
01:29:17,248 --> 01:29:21,145
for one's ingenuity,
well, it's pretty galling.
1880
01:29:21,145 --> 01:29:23,077
What kind of sick individual are you?
1881
01:29:24,779 --> 01:29:27,529
Eventually I thought to myself,
1882
01:29:28,727 --> 01:29:31,572
what if I were to turn it into a game?
1883
01:29:31,572 --> 01:29:34,733
Find a likely opponent
and set them a challenge.
1884
01:29:34,733 --> 01:29:37,693
Tell them only that I'd murdered someone,
1885
01:29:37,693 --> 01:29:39,300
no more than that.
1886
01:29:39,300 --> 01:29:42,271
I did not kill Swithun Kirk
thinking he was you, Mr. Danes,
1887
01:29:42,271 --> 01:29:43,951
his posture's quite different from yours.
1888
01:29:43,951 --> 01:29:45,443
I'd have never mixed you up.
1889
01:29:45,443 --> 01:29:50,443
I killed him because I knew
you weren't going to catch me
1890
01:29:51,018 --> 01:29:54,053
unless I provided further clues.
1891
01:29:54,053 --> 01:29:56,667
By committing a second
murder under your nose
1892
01:29:56,667 --> 01:29:59,102
I gave you a crucial clue;
1893
01:29:59,102 --> 01:30:02,672
that the killer must have
a key to Idlewyld House.
1894
01:30:02,672 --> 01:30:04,982
You were immediately convinced
that the second murder
1895
01:30:04,982 --> 01:30:07,345
was committed to cover up the first,
1896
01:30:07,345 --> 01:30:10,097
when in fact the opposite was true.
1897
01:30:10,097 --> 01:30:13,583
The second murder was
committed because without it
1898
01:30:13,583 --> 01:30:16,148
you'd of believed the
tragic accident line.
1899
01:30:16,148 --> 01:30:17,766
So Swithun Kirk dressing
up in my hat and coat
1900
01:30:17,766 --> 01:30:19,694
was a stroke of luck for you.
1901
01:30:19,694 --> 01:30:21,471
Yes.
1902
01:30:21,471 --> 01:30:25,194
Stand by your beds, you honourable lot!
1903
01:30:25,194 --> 01:30:27,488
No, I'm not feeling that today, Swithun.
1904
01:30:27,488 --> 01:30:29,273
What can you bring me?
1905
01:30:29,273 --> 01:30:31,405
Ooh loose and jaunty, I like it.
1906
01:30:31,405 --> 01:30:32,976
A top.
1907
01:30:32,976 --> 01:30:35,183
Cagoule, no, I know I shouldn't.
1908
01:30:35,183 --> 01:30:36,412
It's tempting.
1909
01:30:36,412 --> 01:30:38,319
Matching blazer.
1910
01:30:38,319 --> 01:30:42,216
And perfect, now all we need is a walk.
1911
01:30:42,216 --> 01:30:46,103
I'm strolling down the
boulevard in Paris, oh yes.
1912
01:30:46,103 --> 01:30:49,264
I'm probably at a cafe with all my chums.
1913
01:30:49,264 --> 01:30:50,712
I let myself
into the house intending
1914
01:30:50,712 --> 01:30:54,045
to kill a random guest, possibly Anders,
1915
01:30:55,090 --> 01:30:56,373
just to make sure you were in no doubt
1916
01:30:56,373 --> 01:30:58,292
that there was a killer here to be caught.
1917
01:30:58,292 --> 01:31:00,929
Lunch I will have, I think-
1918
01:31:03,193 --> 01:31:04,983
Who are you?
1919
01:31:04,983 --> 01:31:06,851
I'm new here, sir.
1920
01:31:06,851 --> 01:31:08,058
Are you?
1921
01:31:08,058 --> 01:31:08,993
How may I assist you?
1922
01:31:08,993 --> 01:31:10,925
Actually, they've been
hiding the booze from me,
1923
01:31:10,925 --> 01:31:14,733
so if you could help me locate
some, that would be good.
1924
01:31:14,733 --> 01:31:19,233
Well, we keep our best
vintage in the basement, sir.
1925
01:31:21,033 --> 01:31:22,030
Really?
1926
01:31:22,030 --> 01:31:24,213
Well let's go and have a look, shall we?
1927
01:31:27,280 --> 01:31:28,696
Where's the light?
1928
01:31:35,417 --> 01:31:38,368
When I saw Mr. Kirk
dressed in your clothes,
1929
01:31:38,368 --> 01:31:41,034
I thought how perfect,
I knew you'd assume
1930
01:31:41,034 --> 01:31:43,397
I was trying to kill either one of you,
1931
01:31:43,397 --> 01:31:45,592
and that you would thereafter be convinced
1932
01:31:45,592 --> 01:31:50,592
that an attempt to cover
up a murder was under way.
1933
01:31:50,663 --> 01:31:54,810
Right, well, that's
more than enough for me.
1934
01:31:54,810 --> 01:31:56,720
Come on, Mr. E, the murderer.
1935
01:31:56,720 --> 01:31:58,220
Double murderer.
1936
01:32:15,964 --> 01:32:20,063
Now I'm doomed to live
in a confined space,
1937
01:32:20,063 --> 01:32:24,563
just like one of Harriet
Landrigan's last four novels.
1938
01:32:28,612 --> 01:32:31,518
Except I haven't been framed.
1939
01:32:34,656 --> 01:32:37,566
I say, that was rather good, wasn't it?
1940
01:33:23,753 --> 01:33:28,753
And now the final award,
for those of you still here,
1941
01:33:29,013 --> 01:33:33,763
the Outstanding Achievement
Award goes to Oscar Landrigan
1942
01:33:35,243 --> 01:33:37,763
for services to justice.
1943
01:33:46,151 --> 01:33:47,568
Well done, Oscar.
1944
01:33:51,075 --> 01:33:52,180
Can I do my speech?
1945
01:33:52,180 --> 01:33:54,342
No, no, it's not the BAFTA's I'm afraid.
1946
01:33:54,342 --> 01:33:56,445
Off you pop, there's a good chap.
1947
01:34:02,588 --> 01:34:04,394
Nice one, Oscar.
1948
01:34:04,394 --> 01:34:09,157
Outstanding Achievement
Award for services to justice.
1949
01:34:09,157 --> 01:34:10,407
Peter, at last.
1950
01:34:11,503 --> 01:34:12,763
Well done, Oscar.
1951
01:34:12,763 --> 01:34:14,788
Do you think the Vosses saw?
1952
01:34:14,788 --> 01:34:16,972
I think they left in rather a hurry.
1953
01:34:16,972 --> 01:34:19,072
Yes, I should think the whole town saw,
1954
01:34:19,072 --> 01:34:21,920
or at least heard your
reaction, Mrs. Landrigan.
1955
01:34:21,920 --> 01:34:24,069
Everyone, you're all welcome to come
1956
01:34:24,069 --> 01:34:26,800
and celebrate with us
back at Idlewyld House.
1957
01:34:26,800 --> 01:34:28,911
Anders has made sandwiches.
1958
01:34:28,911 --> 01:34:32,994
Salz Garcon esta impostur!
1959
01:34:35,578 --> 01:34:38,056
Your son, he never
hands in his homework,
1960
01:34:38,056 --> 01:34:39,778
he doesn't deserve that award.
1961
01:34:39,778 --> 01:34:41,636
How dare you!
1962
01:34:41,636 --> 01:34:43,496
Sorry, what homework, Miss?
1963
01:34:43,496 --> 01:34:45,380
Please don't make a scene Gwen.
1964
01:34:45,380 --> 01:34:47,132
Objection, your honour.
1965
01:34:47,132 --> 01:34:48,065
Overruled.
1966
01:34:48,065 --> 01:34:50,985
Let's let the Landrigans
have their moment, shall we?
1967
01:34:50,985 --> 01:34:52,844
Are we still on for dinner?
1968
01:34:52,844 --> 01:34:54,030
Depends how many of her sandwiches
1969
01:34:54,030 --> 01:34:56,571
you shove down your gob.
1970
01:35:23,242 --> 01:35:26,516
Dear John and George
Danes, please accept payment
1971
01:35:26,516 --> 01:35:28,943
for advising Peter Landrigan
on how to rid himself
1972
01:35:28,943 --> 01:35:30,860
of his unwanted guests.
1973
01:35:31,957 --> 01:35:34,601
As a result, Irene Coggins
is busy translating
1974
01:35:34,601 --> 01:35:37,453
the recovered letters into every language,
1975
01:35:37,453 --> 01:35:40,203
which she will then take on tour.
1976
01:35:42,490 --> 01:35:44,528
Max Russell is enjoying great success
1977
01:35:44,528 --> 01:35:47,239
with Swithun Kirk's diaries.
1978
01:35:47,239 --> 01:35:49,287
"One Man & His Cagoule" is selling well
1979
01:35:49,287 --> 01:35:51,620
up the Himalayas apparently.
1980
01:35:54,053 --> 01:35:57,176
I believe John is very much
in touch with Laura Taylor,
1981
01:35:57,176 --> 01:35:59,176
so I won't go into that.
1982
01:36:02,980 --> 01:36:05,375
The section of floor where
Swithun met his demise
1983
01:36:05,375 --> 01:36:07,620
was bought by Terence Eastman,
1984
01:36:07,620 --> 01:36:09,125
who then sold it as Modern Art
1985
01:36:09,125 --> 01:36:12,792
for a figure that has
enabled him to retire.
1986
01:36:14,771 --> 01:36:17,083
Following Oscar's assistance
1987
01:36:17,083 --> 01:36:19,120
with solving the mystery of Mr. E
1988
01:36:19,120 --> 01:36:20,947
I understand he's interested in becoming
1989
01:36:20,947 --> 01:36:23,766
your apprentice at some point.
1990
01:36:23,766 --> 01:36:25,422
Mr. Morrison, the woodwork teacher,
1991
01:36:25,422 --> 01:36:27,479
has offered to give him a reference.
1992
01:36:27,479 --> 01:36:29,871
I shall miss his presence
terribly at the estate
1993
01:36:29,871 --> 01:36:31,783
as you can imagine.
1994
01:36:31,783 --> 01:36:34,412
Peter Landrigan and all
of us at Idlewyld House
1995
01:36:34,412 --> 01:36:39,393
send our sincere thanks and
best wishes to the Generalists.
1996
01:37:09,085 --> 01:37:12,717
♪ One day he'll arrive ♪
1997
01:37:12,717 --> 01:37:15,963
♪ He'll be at your door ♪
1998
01:37:15,963 --> 01:37:17,941
♪ And you'll ask him ♪
1999
01:37:17,941 --> 01:37:22,311
♪ What's his name ♪
2000
01:37:22,311 --> 01:37:25,899
♪ Can your heart survive ♪
2001
01:37:25,899 --> 01:37:29,048
♪ You'll know for sure ♪
2002
01:37:29,048 --> 01:37:34,048
♪ But you'll have to play his game ♪
2003
01:37:35,324 --> 01:37:39,005
♪ And it's a lonely place ♪
2004
01:37:39,005 --> 01:37:41,928
♪ Without his face ♪
2005
01:37:41,928 --> 01:37:45,761
♪ And it's an empty sound ♪
2006
01:37:45,761 --> 01:37:48,499
♪ When he's not around ♪
2007
01:37:48,499 --> 01:37:52,006
♪ And I'm the greatest fan ♪
2008
01:37:52,006 --> 01:37:55,746
♪ Of the mystery man ♪
2009
01:37:55,746 --> 01:37:59,527
♪ Won't you say you love me ♪
2010
01:37:59,527 --> 01:38:04,527
♪ Mr. E ♪
2011
01:38:06,979 --> 01:38:10,454
♪ Where the books are made ♪
2012
01:38:10,454 --> 01:38:13,904
♪ And the stories sold ♪
2013
01:38:13,904 --> 01:38:18,904
♪ That was where he dreamed his plan ♪
2014
01:38:20,225 --> 01:38:23,722
♪ If he never strayed ♪
2015
01:38:23,722 --> 01:38:26,955
♪ He'd grow wise and old ♪
2016
01:38:26,955 --> 01:38:29,130
♪ But he's not that ♪
2017
01:38:29,130 --> 01:38:33,165
♪ Kind of man ♪
2018
01:38:33,165 --> 01:38:36,937
♪ And it's a lonely place ♪
2019
01:38:36,937 --> 01:38:39,650
♪ Without his face ♪
2020
01:38:39,650 --> 01:38:43,540
♪ And it's an empty sound ♪
2021
01:38:43,540 --> 01:38:46,367
♪ When he's not around ♪
2022
01:38:46,367 --> 01:38:49,829
♪ And I'm the greatest fan ♪
2023
01:38:49,829 --> 01:38:53,517
♪ Of the mystery man ♪
2024
01:38:53,517 --> 01:38:57,432
♪ Won't you say you love me ♪
2025
01:38:57,432 --> 01:38:59,833
♪ Mr. E ♪
2026
01:38:59,833 --> 01:39:04,833
♪ Will you notice me tomorrow ♪
2027
01:39:06,101 --> 01:39:11,101
♪ Oh, did you notice me today ♪
2028
01:39:12,817 --> 01:39:15,059
♪ To win your love ♪
2029
01:39:15,059 --> 01:39:19,518
♪ I would beg, steal or borrow ♪
2030
01:39:19,518 --> 01:39:24,518
♪ No one else has ever
made me feel this way ♪
2031
01:39:26,433 --> 01:39:30,046
♪ If I had the power ♪
2032
01:39:30,046 --> 01:39:33,193
♪ I would set you free ♪
2033
01:39:33,193 --> 01:39:38,193
♪ I don't think you'd kill again ♪
2034
01:39:39,495 --> 01:39:43,326
♪ Surely half an hour ♪
2035
01:39:43,326 --> 01:39:46,671
♪ Of true love from me ♪
2036
01:39:46,671 --> 01:39:51,671
♪ Would cure all murderous men ♪
2037
01:39:52,740 --> 01:39:56,950
♪ And it's a lonely place ♪
2038
01:39:56,950 --> 01:39:59,284
♪ Ooh ooh ooh ♪
2039
01:39:59,284 --> 01:40:03,608
♪ And it's an empty sound ♪
2040
01:40:03,608 --> 01:40:05,874
♪ Ooh ooh ooh ♪
2041
01:40:05,874 --> 01:40:10,140
♪ I am your greatest fan ♪
2042
01:40:10,140 --> 01:40:12,728
♪ Ooh ooh ooh ♪
2043
01:40:12,728 --> 01:40:17,728
♪ Won't you say you love me ♪
2044
01:40:18,993 --> 01:40:22,857
♪ And it's a lonely place ♪
2045
01:40:22,857 --> 01:40:25,654
♪ Without his face ♪
2046
01:40:25,654 --> 01:40:29,472
♪ And it's an empty sound ♪
2047
01:40:29,472 --> 01:40:32,278
♪ When he's not around ♪
2048
01:40:32,278 --> 01:40:35,704
♪ And I'm the greatest fan ♪
2049
01:40:35,704 --> 01:40:39,440
♪ Of the mystery man ♪
2050
01:40:39,440 --> 01:40:43,143
♪ Won't you say you love me ♪
2051
01:40:43,143 --> 01:40:45,143
♪ Mr. E ♪
146045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.