Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,458 --> 00:00:20,750
Now I will tell you about Hedvig.
2
00:00:20,833 --> 00:00:23,708
The weirdest and happiest girl
you could imagine.
3
00:00:25,083 --> 00:00:27,250
I'll tell you how
she became my best friend.
4
00:00:28,042 --> 00:00:29,583
And how I lost her.
5
00:00:52,125 --> 00:00:55,375
THE SNOW SISTER
6
00:01:02,292 --> 00:01:05,750
BASED ON A BOOK BY
MAJA LUNDE AND LISA AISATO
7
00:01:05,833 --> 00:01:08,708
♪ Where no one used to go ♪
8
00:01:13,208 --> 00:01:16,042
♪ The smallest things might just be ♪
9
00:01:16,542 --> 00:01:19,292
♪ What you needed most of all ♪
10
00:01:20,042 --> 00:01:23,125
♪ Something you have longed for finally ♪
11
00:01:23,667 --> 00:01:26,333
♪ Since the last of winter's call ♪
12
00:01:27,250 --> 00:01:30,083
♪ Follow footprints on the snow ♪
13
00:01:30,750 --> 00:01:33,083
Come on! Lots of energy!
14
00:01:33,167 --> 00:01:34,583
Get in the Christmas spirit!
15
00:01:34,667 --> 00:01:37,500
♪ Where no one used to go ♪
16
00:01:38,458 --> 00:01:41,500
And I will tell you aboutthe time I dreaded Christmas.
17
00:01:42,083 --> 00:01:45,208
That was the winter I thought
I could never become happy again.
18
00:01:47,042 --> 00:01:49,292
It was the first Christmaswithout Juni…
19
00:01:49,375 --> 00:01:51,000
♪ And every day is magic… ♪
20
00:01:51,083 --> 00:01:52,292
…my big sister.
21
00:01:52,375 --> 00:01:54,583
Let's support from the diaphragm.
22
00:01:56,167 --> 00:01:58,375
♪ And I will always linger ♪
23
00:02:03,167 --> 00:02:04,333
Ah, focus.
24
00:02:04,417 --> 00:02:08,083
♪ Near… ♪
25
00:02:15,000 --> 00:02:16,458
Snowball fight!
26
00:02:18,625 --> 00:02:19,625
Bullseye!
27
00:02:22,125 --> 00:02:23,917
C'mon, see if you can hit me.
28
00:02:25,167 --> 00:02:26,167
I don't want to.
29
00:02:43,292 --> 00:02:44,167
It's snowing…
30
00:02:44,250 --> 00:02:45,250
Hm?
31
00:02:46,917 --> 00:02:47,917
Yeah.
32
00:02:52,583 --> 00:02:53,958
It's gonna snow more.
33
00:02:55,542 --> 00:02:56,542
Oh yeah?
34
00:02:57,042 --> 00:02:58,042
Yeah.
35
00:03:10,042 --> 00:03:11,042
Okay, well…
36
00:03:12,625 --> 00:03:13,667
Later.
37
00:03:24,375 --> 00:03:27,042
Sausage for sale!
Christmas sausage!
38
00:03:50,708 --> 00:03:52,542
Sitting here all alone again?
39
00:03:55,042 --> 00:03:56,042
Yeah.
40
00:03:58,375 --> 00:03:59,625
My parents are…
41
00:03:59,708 --> 00:04:01,125
They're both very busy.
42
00:04:01,625 --> 00:04:04,042
Yes, the holiday rush can be stressful.
43
00:04:05,250 --> 00:04:06,542
Yeah. Really.
44
00:05:23,708 --> 00:05:25,417
There you are, finally!
45
00:05:25,500 --> 00:05:28,000
I thought you would never
come back outside.
46
00:05:29,750 --> 00:05:31,292
Hi, do I know you?
47
00:05:32,875 --> 00:05:33,958
No.
48
00:05:34,042 --> 00:05:35,833
You're right.
49
00:05:35,917 --> 00:05:37,333
I'm so impolite.
50
00:05:37,833 --> 00:05:39,000
I'm Hedvig.
51
00:05:39,083 --> 00:05:41,500
No, wait, I should
present myself properly,
52
00:05:41,583 --> 00:05:43,458
with my whole, full name.
53
00:05:44,542 --> 00:05:47,208
I'm… called Hedvig... Hansen.
54
00:05:48,000 --> 00:05:50,125
I wish I could say my name was really cool
55
00:05:50,208 --> 00:05:53,667
like Hedvig Victoria Johanna
Rosendahl Ekelund or something like that.
56
00:05:53,750 --> 00:05:55,083
But that isn't my name.
57
00:05:55,167 --> 00:05:57,833
Or… Anyway,
I should say what it actually is.
58
00:06:00,958 --> 00:06:01,958
An honor!
59
00:06:09,958 --> 00:06:11,208
- And you?
- Hm?
60
00:06:11,292 --> 00:06:12,542
And your name is?
61
00:06:12,625 --> 00:06:14,333
Oh, yeah. Julian.
62
00:06:14,417 --> 00:06:16,792
Hi, Julian! So, I hope
you don't mind me saying... Yay!
63
00:06:16,875 --> 00:06:18,833
It's so good to meet you, so exciting!
64
00:06:21,750 --> 00:06:22,750
Let's go!
65
00:06:27,708 --> 00:06:29,125
You swim incredibly fast!
66
00:06:29,208 --> 00:06:30,792
And for such a long time!
67
00:06:30,875 --> 00:06:32,750
Back and forth, back and forth again.
68
00:06:32,833 --> 00:06:35,667
Actually, I lost count after a while.
69
00:06:35,750 --> 00:06:37,583
You are an amazing swimmer.
70
00:06:37,667 --> 00:06:40,417
How did you learn to swim like that?
You practice often?
71
00:06:41,292 --> 00:06:42,833
Yeah. Often.
72
00:06:42,917 --> 00:06:46,792
Looks wonderful to be able to cut
through the water like that. Like a fish!
73
00:06:46,875 --> 00:06:47,875
Or a shark!
74
00:06:47,958 --> 00:06:49,417
Or a dolphin jumping for joy.
75
00:06:49,917 --> 00:06:52,000
I love dolphins. You like 'em too?
76
00:06:52,083 --> 00:06:54,667
- Yeah.
- It's like they're smiling all the time.
77
00:06:54,750 --> 00:06:57,583
It must be because they're
so happy they can swim, huh?
78
00:06:57,667 --> 00:06:59,417
- Don't you think so?
- Could be.
79
00:07:00,083 --> 00:07:02,833
Do you know how lucky you are
to be able to swim like that?
80
00:07:02,917 --> 00:07:04,583
I haven't thought much about it.
81
00:07:04,667 --> 00:07:07,833
Well, I would say you ought to
have a long think about it, then.
82
00:07:08,500 --> 00:07:10,625
And you? Can't you swim?
83
00:07:10,708 --> 00:07:11,750
No.
84
00:07:11,833 --> 00:07:14,708
If I could wish for just one thing
in the universe,
85
00:07:14,792 --> 00:07:16,375
it'd be to swim like you do.
86
00:07:17,583 --> 00:07:20,417
- I should make it my Christmas wish!
- That's a good idea.
87
00:07:20,500 --> 00:07:23,250
I think I'd be a more whole
human if I could swim, yeah?
88
00:07:23,750 --> 00:07:26,375
You seem pretty whole,
if that makes you feel better.
89
00:07:26,458 --> 00:07:30,500
That… That is
the funniest thing I've heard all day.
90
00:07:32,333 --> 00:07:34,125
Oh, just look around us!
91
00:07:35,167 --> 00:07:36,792
I love the winter market!
92
00:07:36,875 --> 00:07:38,375
The lights and decorations!
93
00:07:38,875 --> 00:07:41,000
Do you not feel… ecstatic?
94
00:07:41,083 --> 00:07:43,500
Um, yeah… I'm not so sure.
95
00:07:44,083 --> 00:07:45,208
What?
96
00:07:45,292 --> 00:07:46,667
I'm… I'm not sure.
97
00:07:48,167 --> 00:07:50,792
You're really, very funny, but stop!
98
00:07:51,375 --> 00:07:53,958
- But it's the truth.
- Everyone likes Christmas.
99
00:07:54,042 --> 00:07:55,833
But, you're saying you don't?
100
00:07:56,583 --> 00:07:57,792
I guess not.
101
00:07:59,375 --> 00:08:01,958
You know what?
I bet the swimming hurt your brain.
102
00:08:02,042 --> 00:08:03,750
All that water flooded your head.
103
00:08:04,250 --> 00:08:06,083
You don't need to laugh at me.
104
00:08:06,167 --> 00:08:08,417
And why don't you learn how to swim?
105
00:08:08,500 --> 00:08:11,042
If you're so absolutely obsessed with it?
106
00:08:12,167 --> 00:08:14,208
That happens to not be your problem.
107
00:08:14,292 --> 00:08:16,208
Whatever. I'm going home.
108
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Good!
109
00:08:18,083 --> 00:08:20,708
So you know, you have a poor attitude!
110
00:08:20,792 --> 00:08:22,583
I think you talk way too much.
111
00:08:22,667 --> 00:08:26,708
And you are grumpy!
Like a stupid, uh… some putrid thing!
112
00:08:27,292 --> 00:08:28,500
"Some putrid thing"?
113
00:08:28,583 --> 00:08:30,250
Yeah. And you're stinky!
114
00:08:30,917 --> 00:08:32,333
Goodbye! And farewell!
115
00:08:32,417 --> 00:08:33,458
For good!
116
00:08:40,708 --> 00:08:41,875
Julian, wait!
117
00:08:41,958 --> 00:08:44,083
I didn't mean it, and I'm sorry.
118
00:08:44,167 --> 00:08:45,958
I'm sorry.
119
00:08:46,042 --> 00:08:49,250
I just thought
you and me could be friends, yes?
120
00:08:49,833 --> 00:08:50,667
Huh?
121
00:08:50,750 --> 00:08:53,083
It sounds strange,
but I think we'll regret it.
122
00:08:53,167 --> 00:08:57,625
I mean, we could regret it awfully if
we both don't at least try to be friends.
123
00:08:57,708 --> 00:09:00,458
We could go on to regret it
to the last of our days.
124
00:09:00,542 --> 00:09:01,958
We should at least try, no?
125
00:09:02,542 --> 00:09:04,917
So, instead of going our separate ways,
126
00:09:05,000 --> 00:09:07,250
I thought, you could come to my home.
127
00:09:07,792 --> 00:09:08,958
It's close.
128
00:09:09,042 --> 00:09:10,042
Two Fjord Lane.
129
00:09:10,125 --> 00:09:11,333
Straight past the docks.
130
00:09:12,333 --> 00:09:14,083
I have whipped cream and hot cocoa.
131
00:09:14,167 --> 00:09:15,917
And my family put up decorations.
132
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
And it'll give you the Christmas spirit!
133
00:09:21,750 --> 00:09:23,208
Don't go yet, Julian…
134
00:09:51,333 --> 00:09:52,333
Hi.
135
00:09:52,375 --> 00:09:53,542
Hey there.
136
00:09:53,625 --> 00:09:57,500
Julian, do you want to play with me?
All my toys have a stomach ache.
137
00:09:57,583 --> 00:09:59,292
It's very serious,
138
00:09:59,375 --> 00:10:01,208
and you have to be the nurse.
139
00:10:01,292 --> 00:10:03,167
- Wait.
- It's time for dinner.
140
00:10:04,708 --> 00:10:05,917
Fish cakes.
141
00:10:06,000 --> 00:10:07,208
As always.
142
00:10:07,917 --> 00:10:09,833
- Good to see you, honey.
- Yeah.
143
00:10:15,167 --> 00:10:17,375
Did you have a good day, Julian?
144
00:10:17,458 --> 00:10:19,625
Yep. Uh, you had a good day I hope?
145
00:10:20,625 --> 00:10:21,625
Yeah.
146
00:10:22,042 --> 00:10:23,792
We did, absolutely.
147
00:10:23,875 --> 00:10:25,333
Yep. Yeah.
148
00:10:26,208 --> 00:10:29,792
We light one candle for tonight,
and we light it for joy.
149
00:10:29,875 --> 00:10:32,750
It shines so bright for us
and everyone here.
150
00:10:32,833 --> 00:10:35,125
Don't play with your food, Augusta.
151
00:10:35,208 --> 00:10:39,250
We light two candles for tonight,
two candles for hope and joy.
152
00:10:43,417 --> 00:10:44,875
There's so much snow.
153
00:10:45,375 --> 00:10:46,417
Yeah.
154
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
There is.
155
00:10:49,000 --> 00:10:51,667
- We'll probably have to...
- Where's the candle thingie?
156
00:10:53,417 --> 00:10:54,708
"Candle thingie"?
157
00:10:56,167 --> 00:10:59,542
The Advent candles.
Tomorrow's the fourth Sunday of Advent.
158
00:11:00,167 --> 00:11:01,000
Well…
159
00:11:01,083 --> 00:11:03,708
- Christmas is five days away.
- Only five more days?
160
00:11:03,792 --> 00:11:05,917
Hooray, only five more days!
161
00:11:06,000 --> 00:11:08,292
Five days until Christmas!
162
00:11:09,625 --> 00:11:11,542
I'll, uh, start shoveling that snow.
163
00:11:12,333 --> 00:11:13,375
Yeah.
164
00:11:17,083 --> 00:11:18,958
Mom is just…
165
00:11:19,042 --> 00:11:21,000
Well…
166
00:11:21,083 --> 00:11:22,833
It'll take time to heal.
167
00:11:40,375 --> 00:11:41,417
No way.
168
00:11:41,500 --> 00:11:43,458
My toys can't sleep either.
169
00:11:44,458 --> 00:11:48,000
If you bring all of them to bed
then all of us will be awake.
170
00:11:49,250 --> 00:11:50,250
Come on.
171
00:11:54,208 --> 00:11:56,125
Sleep tight, my friends.
172
00:12:06,333 --> 00:12:09,167
What was he saying then,
when Papa said that?
173
00:12:10,750 --> 00:12:12,000
Said what?
174
00:12:12,083 --> 00:12:13,875
That time'll help heal?
175
00:12:18,500 --> 00:12:20,583
I… I don't really know.
176
00:12:20,667 --> 00:12:22,250
Does it help Juni?
177
00:12:23,000 --> 00:12:24,042
I don't know.
178
00:12:25,625 --> 00:12:29,125
Can it ever… make Juni return to us?
179
00:12:34,417 --> 00:12:36,000
I don't know, Augusta.
180
00:12:36,083 --> 00:12:37,208
I don't think so.
181
00:12:44,875 --> 00:12:46,292
Sleep now, little sister.
182
00:13:23,708 --> 00:13:25,042
Fjord Lane.
183
00:13:25,125 --> 00:13:26,167
Okay.
184
00:13:45,542 --> 00:13:46,542
Wow.
185
00:14:06,375 --> 00:14:07,375
You came!
186
00:14:08,083 --> 00:14:10,583
I… suppose I did.
187
00:14:10,667 --> 00:14:12,250
Come in, my good friend Julian!
188
00:14:20,250 --> 00:14:22,458
Welcome to Winter's Nest!
189
00:14:36,875 --> 00:14:39,292
Your house has a name?
190
00:14:39,375 --> 00:14:40,375
Yeah.
191
00:14:41,250 --> 00:14:43,875
All houses we respect
should have a very good name.
192
00:14:43,958 --> 00:14:46,125
Doesn't the house where you live have one?
193
00:14:47,125 --> 00:14:50,833
Well, you just have to tell your parents
they have to name it at once!
194
00:14:50,917 --> 00:14:52,625
Winter's Nest is such a nice name.
195
00:14:52,708 --> 00:14:55,042
I knew I'd like it here
the moment we moved in.
196
00:14:55,125 --> 00:14:58,333
A house with a name like that,
it's guaranteed to be a nice home.
197
00:14:59,167 --> 00:15:00,708
So when did you move in here?
198
00:15:01,708 --> 00:15:02,708
I was little.
199
00:15:08,958 --> 00:15:12,792
- Do you have a brother?
- A big brother. He's so fantastic.
200
00:15:12,875 --> 00:15:14,917
So sweet, and kind.
201
00:15:15,000 --> 00:15:17,167
Oh… Well, he's good in every way.
202
00:15:17,250 --> 00:15:18,708
But especially drawing.
203
00:15:18,792 --> 00:15:20,750
Look. This is him.
204
00:15:20,833 --> 00:15:22,708
Sometimes I try to draw too.
205
00:15:22,792 --> 00:15:24,958
I have incredible pictures in my head,
206
00:15:25,042 --> 00:15:27,375
but I cannot seem to make them come out.
207
00:15:27,458 --> 00:15:28,917
You know what I mean by that?
208
00:15:29,875 --> 00:15:31,875
But, I see what he puts on the page,
209
00:15:31,958 --> 00:15:34,208
and it absolutely jumps right out at me.
210
00:15:34,292 --> 00:15:35,708
You know what I mean, yeah?
211
00:15:35,792 --> 00:15:37,917
I hope you get to meet my brother one day.
212
00:15:38,000 --> 00:15:40,042
Is that you?
213
00:15:40,625 --> 00:15:43,458
I can't draw,
but I'm good at ice skating.
214
00:15:43,542 --> 00:15:44,542
Come!
215
00:15:47,458 --> 00:15:48,875
Wow!
216
00:15:49,875 --> 00:15:51,833
Too bad you don't like the holiday, hm?
217
00:15:51,917 --> 00:15:54,083
Or else you could help me
finish decorating.
218
00:15:54,583 --> 00:15:56,583
You're not finished? Oh wow!
219
00:15:56,667 --> 00:15:57,708
Not at all.
220
00:15:57,792 --> 00:16:01,125
We have to do from floor to ceiling,
everywhere, every single room.
221
00:16:01,917 --> 00:16:04,042
I guess I can help you with all that.
222
00:16:04,125 --> 00:16:05,667
Marvelous. Follow me.
223
00:16:07,667 --> 00:16:09,208
Angel for the bathroom.
224
00:16:09,292 --> 00:16:11,500
You decorate… the bathroom?
225
00:16:11,583 --> 00:16:13,167
Of course. If you were a bathroom,
226
00:16:13,250 --> 00:16:16,667
wouldn't you be envious of the living room
if it was wonderfully decorated,
227
00:16:16,750 --> 00:16:18,625
and we didn't give you
so much as an angel?
228
00:16:18,708 --> 00:16:19,875
Or at least a wreath?
229
00:16:19,958 --> 00:16:22,542
I don't think a bathroom
gets jealous, actually.
230
00:16:22,625 --> 00:16:24,292
Oh, sure. Yes, they do.
231
00:16:24,375 --> 00:16:27,583
Of all the rooms, they deserve attention
for their valuable work.
232
00:16:27,667 --> 00:16:28,958
Every room has feelings.
233
00:16:29,042 --> 00:16:31,583
Especially here, in Winter's Nest.
234
00:16:35,458 --> 00:16:36,333
Ta-da!
235
00:16:36,417 --> 00:16:37,500
Wow!
236
00:16:41,417 --> 00:16:42,417
You see?
237
00:16:43,708 --> 00:16:45,667
And then this wreath goes in storage.
238
00:16:45,750 --> 00:16:49,167
So you don't forget about the holidays,
especially whenever you get a broom.
239
00:16:49,250 --> 00:16:51,208
The storage room's very important too.
240
00:16:59,792 --> 00:17:00,792
Oh!
241
00:17:01,333 --> 00:17:02,833
There's supposed to be a nail.
242
00:17:03,917 --> 00:17:05,333
That's okay, just wait here.
243
00:17:40,542 --> 00:17:41,708
Hi!
244
00:17:43,083 --> 00:17:45,125
Your ice skates, they…
245
00:17:45,208 --> 00:17:47,708
Aren't they lovely?
They're real figure skates.
246
00:17:52,583 --> 00:17:54,375
- Oh yeah, they are.
- Here you go.
247
00:17:54,458 --> 00:17:57,083
Now you have something to hang it on.
248
00:17:58,917 --> 00:18:00,250
Go ahead, honorable guest.
249
00:18:06,833 --> 00:18:08,250
You must cook all the time.
250
00:18:08,333 --> 00:18:10,375
Oh, yes. Especially hot chocolate.
251
00:18:13,625 --> 00:18:14,833
I need whipped cream.
252
00:18:18,375 --> 00:18:20,083
And I always make extra for breakfast.
253
00:18:20,167 --> 00:18:21,167
Huh?
254
00:18:21,250 --> 00:18:22,292
Hot cocoa?
255
00:18:22,375 --> 00:18:23,375
With your breakfast?
256
00:18:23,458 --> 00:18:24,375
Every morning.
257
00:18:24,458 --> 00:18:25,500
And you're allowed?
258
00:18:25,583 --> 00:18:27,417
What do you think?
259
00:18:36,375 --> 00:18:37,958
I'm so happy you're here.
260
00:18:38,042 --> 00:18:41,792
See, I knew you were just being funny
about not liking Christmas.
261
00:18:41,875 --> 00:18:44,458
A kind person like you
can't hate Christmas.
262
00:18:44,542 --> 00:18:47,042
And not with a name so Christmas-y,
like Julian.
263
00:18:47,125 --> 00:18:50,792
I was born Christmas Eve.
And therefore… Julian.
264
00:18:50,875 --> 00:18:52,667
- Wait, is that a fact?
- Hm.
265
00:18:52,750 --> 00:18:54,083
Julian Yuletide.
266
00:18:54,667 --> 00:18:55,875
That's like a miracle.
267
00:18:57,292 --> 00:19:01,125
Your parents must be so fantastic to come
up with something so clever and funny.
268
00:19:01,208 --> 00:19:03,542
Yeah. My papa, he's wild!
269
00:19:04,125 --> 00:19:07,000
And Mama,
she tells really, really funny stories.
270
00:19:08,250 --> 00:19:10,167
And she laughs and laughs,
271
00:19:10,250 --> 00:19:12,042
and that makes me laugh.
272
00:19:12,125 --> 00:19:14,708
And papa, he just adores her laughter.
273
00:19:15,875 --> 00:19:19,167
But it's not really… like that anymore.
274
00:19:19,250 --> 00:19:20,542
Oh no?
275
00:19:20,625 --> 00:19:21,792
Why not?
276
00:19:24,958 --> 00:19:26,125
They're a bit, like…
277
00:19:28,458 --> 00:19:30,250
They're… it's like, um…
278
00:19:31,292 --> 00:19:33,250
They've been beaten down.
279
00:19:33,333 --> 00:19:35,167
Replaced with empty shells
280
00:19:35,250 --> 00:19:37,000
that only look like them.
281
00:19:37,083 --> 00:19:39,667
It can be stressful,
Christmas is a few days away.
282
00:19:39,750 --> 00:19:40,792
I've heard of that.
283
00:19:40,875 --> 00:19:43,625
We haven't put anything out yet.
284
00:19:43,708 --> 00:19:45,458
No decorations, advent candles,
285
00:19:45,542 --> 00:19:47,042
or even a stocking.
286
00:19:47,125 --> 00:19:48,208
That is so awful.
287
00:19:48,292 --> 00:19:50,042
It's like Christmas won't come.
288
00:19:50,583 --> 00:19:51,625
At all.
289
00:19:55,125 --> 00:19:56,542
You could be their example.
290
00:19:58,250 --> 00:19:59,250
I can?
291
00:20:03,583 --> 00:20:04,792
Yeah.
292
00:20:04,875 --> 00:20:05,875
Who better?
293
00:21:11,875 --> 00:21:13,208
Okay, come inside.
294
00:21:13,292 --> 00:21:14,125
Yeah.
295
00:21:14,208 --> 00:21:16,583
Stand there and I'll help
you take off your boots.
296
00:21:16,667 --> 00:21:17,792
There.
297
00:21:18,458 --> 00:21:19,458
Oh Julian!
298
00:21:19,542 --> 00:21:20,875
The candles!
299
00:21:21,875 --> 00:21:25,042
♪ We'll light one candleTwo candles, three candles ♪
300
00:21:25,125 --> 00:21:28,708
♪ Light one candle, two candles
Three candles. Light... ♪
301
00:21:28,792 --> 00:21:30,917
I found the Advent candles in storage.
302
00:21:31,000 --> 00:21:33,417
Yeah. That's… That's great.
303
00:21:33,500 --> 00:21:35,083
I polished it up.
304
00:21:35,167 --> 00:21:36,250
Very good, Julian.
305
00:21:38,125 --> 00:21:41,833
I have an idea.
If we let Juni light the fourth candle,
306
00:21:41,917 --> 00:21:43,792
she might be happy again.
307
00:21:43,875 --> 00:21:45,958
So she might come home for the holiday.
308
00:21:54,000 --> 00:21:56,083
That's a great idea, Augusta, but…
309
00:21:56,958 --> 00:21:58,792
it doesn't work like that…
310
00:21:59,667 --> 00:22:01,125
It doesn't work like that?
311
00:22:01,208 --> 00:22:02,208
I…
312
00:22:03,083 --> 00:22:05,542
Uh… what I meant to say is…
313
00:22:06,375 --> 00:22:07,375
we, um…
314
00:22:08,708 --> 00:22:09,708
Augusta…
315
00:22:10,375 --> 00:22:11,667
Bedtime. Come along.
316
00:22:13,000 --> 00:22:14,708
But, what about dinner?
317
00:22:14,792 --> 00:22:16,125
Maybe, um…
318
00:22:16,208 --> 00:22:17,958
Julian, could you maybe…
319
00:22:18,042 --> 00:22:19,708
make you two some sandwiches?
320
00:22:19,792 --> 00:22:21,958
Hm? I'll be right back.
321
00:22:23,500 --> 00:22:24,708
It's okay.
322
00:22:33,125 --> 00:22:34,292
Help!
323
00:22:35,167 --> 00:22:36,875
I'm coming! Hold on!
324
00:22:36,958 --> 00:22:40,417
Julian,
you have to help me! I can't do it!
325
00:22:40,917 --> 00:22:42,042
I'm coming!
326
00:22:47,083 --> 00:22:48,083
I'm here!
327
00:22:48,417 --> 00:22:49,417
Oh good!
328
00:22:49,458 --> 00:22:51,833
You're just in time!
I can't do this on my own.
329
00:22:52,458 --> 00:22:53,375
Come on.
330
00:22:55,333 --> 00:22:56,917
One, two, three!
331
00:22:59,042 --> 00:23:00,292
Let's keep going!
332
00:23:20,750 --> 00:23:23,625
Did you know that every snowflake
is unique and different?
333
00:23:25,042 --> 00:23:26,792
I never thought about them.
334
00:23:26,875 --> 00:23:29,583
You ought to have
a long think about it, then.
335
00:23:29,667 --> 00:23:32,417
Countless snowflakes,
and none of them are the same.
336
00:23:32,917 --> 00:23:34,375
That's pretty cool.
337
00:23:36,167 --> 00:23:38,625
Look! A newly bloomed rose!
338
00:23:39,917 --> 00:23:41,833
And this one looks like a spiderweb!
339
00:23:44,542 --> 00:23:46,417
Look! A cogwheel!
340
00:23:46,500 --> 00:23:49,333
Oh, and a six-cornered Christmas star!
341
00:24:13,000 --> 00:24:14,375
I guess that's enough.
342
00:24:14,917 --> 00:24:16,708
Enough for what? What do you mean?
343
00:24:18,833 --> 00:24:20,167
I don't really know yet.
344
00:24:20,750 --> 00:24:23,167
We could do just another
regular old snowman.
345
00:24:23,708 --> 00:24:26,167
But a snowman, while that's always great…
346
00:24:26,667 --> 00:24:29,875
a snow woman would of course
be much more unusual.
347
00:24:32,250 --> 00:24:33,250
So…
348
00:24:36,167 --> 00:24:38,583
Well… how about an old aunt?
349
00:24:39,083 --> 00:24:41,083
A grumpy, old aunt.
350
00:24:41,750 --> 00:24:44,250
Or a wild and crazy cousin…
351
00:24:44,792 --> 00:24:46,000
A sister?
352
00:24:46,083 --> 00:24:48,375
Yeah! A snow sister!
353
00:24:49,042 --> 00:24:50,917
You're not half bad, Julian!
354
00:24:51,000 --> 00:24:53,042
I've always wanted a big sister, also.
355
00:24:55,125 --> 00:24:56,125
Yeah.
356
00:25:04,625 --> 00:25:06,667
No, you placed both of her eyes weird.
357
00:25:06,750 --> 00:25:08,375
Oh!
358
00:25:08,458 --> 00:25:09,458
Gotta redo it.
359
00:25:14,333 --> 00:25:16,208
Something's missing. Hang on.
360
00:25:22,750 --> 00:25:23,625
Here.
361
00:25:23,708 --> 00:25:25,500
These are her Christmas roses.
362
00:25:25,583 --> 00:25:28,333
Don't you think a big sister like this
would want roses?
363
00:25:28,417 --> 00:25:30,083
- So festive, hm?
- Sure.
364
00:25:39,167 --> 00:25:40,542
She's beautiful.
365
00:25:41,375 --> 00:25:42,375
Yeah.
366
00:25:43,417 --> 00:25:45,042
Now we have a big sister.
367
00:26:00,583 --> 00:26:02,625
Is something wrong, Julian?
368
00:26:09,417 --> 00:26:10,750
My sister, my…
369
00:26:11,625 --> 00:26:12,625
Juni…
370
00:26:14,333 --> 00:26:16,333
died, um, this summer.
371
00:26:17,083 --> 00:26:18,292
Oh…
372
00:26:19,708 --> 00:26:20,708
Julian…
373
00:26:24,042 --> 00:26:27,333
It was right before her… her…
374
00:26:27,417 --> 00:26:29,000
She was turning sixteen.
375
00:26:36,667 --> 00:26:39,250
So this will be your first
Christmas without her.
376
00:26:58,083 --> 00:26:59,875
You like to eat fried eggs?
377
00:27:11,125 --> 00:27:13,417
Are you home by yourself today as well?
378
00:27:13,500 --> 00:27:15,583
Yeah, they went out shopping.
379
00:27:32,792 --> 00:27:34,042
Hedvig.
380
00:27:34,125 --> 00:27:35,208
Someone's there.
381
00:27:35,292 --> 00:27:36,667
An old bearded man.
382
00:27:47,167 --> 00:27:48,458
Where is he?
383
00:27:49,292 --> 00:27:53,292
He… stood over there,
out next to the gate.
384
00:27:57,458 --> 00:27:58,833
Do you know who he is?
385
00:28:02,375 --> 00:28:03,833
Hm. You're just pranking me.
386
00:28:05,083 --> 00:28:06,333
No, I swear it.
387
00:28:07,250 --> 00:28:09,500
Do you have a grandfather?
388
00:28:09,583 --> 00:28:11,583
Or maybe an old uncle?
389
00:28:12,917 --> 00:28:14,125
They're all long passed.
390
00:28:14,208 --> 00:28:16,375
- But…
- Forget all about that old man.
391
00:28:16,958 --> 00:28:18,542
Oh, I forgot the ketchup.
392
00:28:27,458 --> 00:28:28,583
Food's ready!
393
00:28:29,458 --> 00:28:30,542
You coming?
394
00:28:36,250 --> 00:28:38,458
I love ketchup, don't you?
395
00:28:38,542 --> 00:28:39,750
Mm-hm.
396
00:28:41,125 --> 00:28:43,333
Merry Christmas!
397
00:28:44,917 --> 00:28:47,667
Julian, it's so good to see you.
398
00:28:49,875 --> 00:28:51,583
Thank you. Merry Christmas.
399
00:28:56,500 --> 00:28:57,542
Hi!
400
00:28:58,083 --> 00:28:59,083
Hi, John.
401
00:28:59,792 --> 00:29:01,458
- Are you finished?
- Hm?
402
00:29:02,125 --> 00:29:04,208
- Getting your gifts?
- No.
403
00:29:04,292 --> 00:29:05,792
No. Me and…
404
00:29:06,542 --> 00:29:07,958
Mama and Papa…
405
00:29:08,042 --> 00:29:09,292
My family hasn't…
406
00:29:09,792 --> 00:29:10,792
Oh.
407
00:29:16,792 --> 00:29:18,875
It snowed some more.
408
00:29:20,917 --> 00:29:21,917
Yeah.
409
00:29:24,208 --> 00:29:26,375
Really fine snowball snow, ya know?
410
00:29:27,625 --> 00:29:28,625
Yeah.
411
00:29:29,458 --> 00:29:30,458
Yeah.
412
00:29:36,292 --> 00:29:38,500
Well, guess I'll see you later.
413
00:29:38,583 --> 00:29:40,292
Yeah, see you later
414
00:29:41,375 --> 00:29:42,375
Bye.
415
00:29:42,708 --> 00:29:43,708
Bye.
416
00:29:49,417 --> 00:29:51,417
Bye. Merry Christmas.
417
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
Hedvig?
418
00:30:37,833 --> 00:30:38,833
Hedvig?
419
00:30:40,958 --> 00:30:41,958
Hedvig?
420
00:30:47,833 --> 00:30:49,042
Are you upstairs?
421
00:30:50,708 --> 00:30:51,708
Hedvig?
422
00:30:55,708 --> 00:30:56,708
Hi.
423
00:30:57,083 --> 00:30:58,125
Hi!
424
00:31:02,625 --> 00:31:03,500
For me?
425
00:31:03,583 --> 00:31:04,958
Yeah, yes!
426
00:31:05,042 --> 00:31:06,833
Should I wait until Christmas?
427
00:31:06,917 --> 00:31:08,583
It's not a Christmas present.
428
00:31:08,667 --> 00:31:09,667
Go on.
429
00:31:15,375 --> 00:31:16,456
It's not very big.
430
00:31:16,500 --> 00:31:17,667
It's not.
431
00:31:17,750 --> 00:31:18,667
But it's soft.
432
00:31:18,750 --> 00:31:22,208
Some say that soft presents are dull,
but… but I can't agree.
433
00:31:22,792 --> 00:31:24,167
No present is dull.
434
00:31:24,250 --> 00:31:26,458
The fact they are wrapped
makes them exciting.
435
00:31:26,542 --> 00:31:28,958
Only when it's opened will you
see whether or not it's dull.
436
00:31:29,042 --> 00:31:32,125
Therefore, we're completely wrong
to make the claim soft gifts are dull.
437
00:31:32,208 --> 00:31:34,125
- Wouldn't you say?
- I would, I would.
438
00:31:34,208 --> 00:31:36,250
- Open it now!
- Yeah, but I'm in suspense!
439
00:31:36,333 --> 00:31:37,458
So what, open it up!
440
00:31:37,542 --> 00:31:40,083
But when I do,
I'll see whatever treasure lies inside.
441
00:31:40,167 --> 00:31:43,167
- Yeah, that's the main idea.
- Not knowing is part of the thrill.
442
00:31:43,250 --> 00:31:44,458
Yeah, so what?
443
00:31:44,542 --> 00:31:45,542
Don't you get it?
444
00:31:45,625 --> 00:31:47,708
The suspense is part of the gift!
445
00:31:47,792 --> 00:31:49,875
It's like my mind and heart are skating
446
00:31:49,958 --> 00:31:52,833
and spinning 'round and 'round,
and around some more.
447
00:31:52,917 --> 00:31:54,500
Are you opening it?
448
00:31:55,750 --> 00:31:56,750
Um…
449
00:32:04,958 --> 00:32:06,667
Very nice wrapping paper.
450
00:32:07,667 --> 00:32:08,667
Hm.
451
00:32:11,875 --> 00:32:13,417
Wow, look at that!
452
00:32:13,958 --> 00:32:17,625
They had yellow and black swimsuits too,
but I've noticed that you like red, so…
453
00:32:17,708 --> 00:32:19,625
Julian! You're so kind!
454
00:32:28,458 --> 00:32:29,583
Are you ready?
455
00:32:32,500 --> 00:32:33,875
For… For, uh, what?
456
00:32:33,958 --> 00:32:36,333
I'm going to teach you how to swim.
457
00:32:39,000 --> 00:32:39,875
What?
458
00:32:39,958 --> 00:32:41,958
You said that was your biggest wish.
459
00:32:50,375 --> 00:32:51,833
Yeah. Why not?
460
00:32:51,917 --> 00:32:53,667
What do I need? A towel?
461
00:32:53,750 --> 00:32:55,333
Goggles, cap, and what else?
462
00:32:55,417 --> 00:32:58,083
I'll go get packing.
So just a sec, I'll be back down.
463
00:32:58,167 --> 00:32:59,583
I'll wait outside.
464
00:34:19,125 --> 00:34:21,292
Boo!
465
00:34:22,042 --> 00:34:23,583
Sorry that I took so long.
466
00:34:24,083 --> 00:34:27,833
I've never been to a pool before,
so I really wasn't quite sure what to get.
467
00:34:36,417 --> 00:34:38,417
Uh… what's wrong?
468
00:34:40,375 --> 00:34:41,958
That man came back again.
469
00:34:44,958 --> 00:34:47,792
It looked as if he had
the keys to Winter's Nest.
470
00:34:50,167 --> 00:34:51,875
Do you know who he is?
471
00:34:54,000 --> 00:34:56,667
Julian, there are certain things
I can't really say.
472
00:34:56,750 --> 00:34:58,542
But, don't you get scared?
473
00:34:58,625 --> 00:35:01,167
When he's sneaking around
your house like that?
474
00:35:03,958 --> 00:35:05,333
Not… Not scared.
475
00:35:06,167 --> 00:35:07,292
Not of that man.
476
00:35:09,208 --> 00:35:12,417
- So, can you please just tell me...
- Please stop asking questions.
477
00:35:13,833 --> 00:35:16,208
Can we go now? Let's go get in the water!
478
00:35:26,208 --> 00:35:27,583
You're going to wear that?
479
00:35:28,083 --> 00:35:31,000
- I have to or else I'll sink.
- But that's what you're gonna learn.
480
00:35:31,083 --> 00:35:32,917
To float, all by yourself.
481
00:35:36,625 --> 00:35:38,500
That's how you learn to be a swimmer.
482
00:35:38,583 --> 00:35:39,875
It just seems a bit…
483
00:35:40,667 --> 00:35:43,042
Isn't it… not safe, really?
484
00:35:43,125 --> 00:35:44,583
It's natural, look.
485
00:35:46,792 --> 00:35:48,083
Completely natural.
486
00:35:49,417 --> 00:35:51,333
Come on. It's no harm.
487
00:35:52,333 --> 00:35:53,458
I guess we'll see…
488
00:35:59,125 --> 00:36:01,208
You see? There's no danger.
489
00:36:04,625 --> 00:36:05,708
Now do this.
490
00:36:09,000 --> 00:36:09,917
Come on.
491
00:36:10,000 --> 00:36:11,125
Bend your knees now.
492
00:36:19,583 --> 00:36:22,292
So now you can take a breath
and dunk your head under.
493
00:36:22,375 --> 00:36:24,625
No way!
What if I breathe water, what then?
494
00:36:24,708 --> 00:36:26,375
- You don't breathe it in.
- Um…
495
00:36:26,458 --> 00:36:28,500
But you can blow bubbles if you want.
496
00:36:34,292 --> 00:36:35,667
See, it's super easy.
497
00:36:43,208 --> 00:36:44,458
Did you see? I did it!
498
00:36:52,792 --> 00:36:54,292
Again! Did it again!
499
00:37:00,333 --> 00:37:02,167
Good! You're doing it!
500
00:37:02,250 --> 00:37:03,167
Yeah!
501
00:37:03,250 --> 00:37:05,875
Now add your arms,
like I showed you before.
502
00:37:13,917 --> 00:37:14,958
You can do it!
503
00:37:15,042 --> 00:37:16,042
Yeah!
504
00:37:16,125 --> 00:37:18,292
Adding in my arms.
It's a simple, easy task!
505
00:37:28,333 --> 00:37:29,750
I swam, I did it.
506
00:37:29,833 --> 00:37:31,458
Did you see that, Julian?
507
00:37:31,542 --> 00:37:35,083
I, Hedvig Hansen, swam all by myself.
508
00:37:35,167 --> 00:37:36,750
I… I can swim now!
509
00:37:49,292 --> 00:37:50,125
Hedvig!
510
00:37:50,208 --> 00:37:51,250
Not so far!
511
00:37:51,333 --> 00:37:52,958
It's deep!
512
00:37:54,417 --> 00:37:55,792
Come back! Come back here!
513
00:37:56,583 --> 00:37:57,750
Hedvig!
514
00:38:02,708 --> 00:38:03,708
Hedvig!
515
00:38:17,250 --> 00:38:18,167
Hedvig!
516
00:38:48,583 --> 00:38:49,583
You okay?
517
00:39:04,958 --> 00:39:06,250
That's where you stood,
518
00:39:06,750 --> 00:39:08,208
the first time I saw you.
519
00:39:08,292 --> 00:39:10,625
Your nose was pressed
against the window like…
520
00:39:13,208 --> 00:39:14,500
You looked like a pig.
521
00:39:15,000 --> 00:39:16,542
I could tell you were nice.
522
00:39:20,250 --> 00:39:22,708
It's okay if you can't get
the hang of it today.
523
00:39:23,500 --> 00:39:25,125
We just have to practice more.
524
00:39:25,625 --> 00:39:27,417
Till you can swim like a fish.
525
00:39:28,333 --> 00:39:29,333
Or a dolphin.
526
00:39:35,417 --> 00:39:36,417
Yeah.
527
00:39:36,458 --> 00:39:37,792
I can't just give up.
528
00:39:38,958 --> 00:39:40,333
Even though I feel scared.
529
00:39:41,208 --> 00:39:43,458
I'm… But I just…
530
00:39:45,583 --> 00:39:46,583
Yeah?
531
00:39:46,958 --> 00:39:50,708
I'm, uh… just not really sure
532
00:39:51,458 --> 00:39:53,083
I'll ever be able to do it.
533
00:39:54,208 --> 00:39:55,250
Why is that?
534
00:40:05,792 --> 00:40:08,917
It's crazy snow is only made of water.
535
00:40:09,500 --> 00:40:10,500
Mm-hmm.
536
00:40:13,583 --> 00:40:15,375
Isn't it weird to think
537
00:40:16,042 --> 00:40:17,375
something so light,
538
00:40:17,917 --> 00:40:19,833
soft, and beautiful
539
00:40:20,500 --> 00:40:22,583
can become so cold,
540
00:40:23,083 --> 00:40:25,167
and harsh, and severe?
541
00:40:26,375 --> 00:40:30,125
Yeah, but one day the water
will turn back into snow again.
542
00:40:30,750 --> 00:40:33,333
A star, a spiderweb,
543
00:40:33,417 --> 00:40:35,083
or even a rose.
544
00:40:36,667 --> 00:40:37,667
That's right.
545
00:40:38,958 --> 00:40:40,292
Actually, very astute.
546
00:40:41,792 --> 00:40:43,417
You're not half bad, Julian.
547
00:40:43,917 --> 00:40:44,917
Oh yeah?
548
00:40:44,958 --> 00:40:47,958
What if maybe we do something
you're really good at tomorrow?
549
00:40:48,458 --> 00:40:49,458
Like what?
550
00:40:50,292 --> 00:40:51,833
We can go ice skating.
551
00:40:53,917 --> 00:40:55,458
- Skating?
- Yeah,
552
00:40:55,542 --> 00:40:57,125
I'm really horrible at it.
553
00:40:58,042 --> 00:40:59,042
You can help me.
554
00:41:02,833 --> 00:41:05,292
Yeah, I can show you a couple things.
555
00:41:30,500 --> 00:41:32,042
Merry Christmas!
556
00:41:32,750 --> 00:41:33,958
Merry Christmas!
557
00:43:40,083 --> 00:43:41,083
Hm.
558
00:43:46,083 --> 00:43:47,875
You about scared me senseless!
559
00:43:47,958 --> 00:43:50,875
- Sorry.
- What are you doing here? Are you lost?
560
00:43:50,958 --> 00:43:52,167
No.
561
00:43:52,250 --> 00:43:54,667
Or… maybe a little.
562
00:43:55,292 --> 00:43:58,625
- Are you lost or are you not lost?
- I'm lost, but my…
563
00:43:59,708 --> 00:44:02,083
I thought I could take
a look at some cards.
564
00:44:02,167 --> 00:44:03,500
I saw your cards.
565
00:44:03,583 --> 00:44:05,292
For Christmas. I was just looking.
566
00:44:05,792 --> 00:44:07,625
You're lost and you're shopping for cards?
567
00:44:07,708 --> 00:44:09,500
Uh, yeah I am.
568
00:44:10,250 --> 00:44:11,375
Very fortunate.
569
00:44:11,458 --> 00:44:12,583
Yep, it sure is.
570
00:44:14,500 --> 00:44:15,917
That's ridiculous.
571
00:44:16,917 --> 00:44:18,375
Okay…
572
00:44:20,708 --> 00:44:23,250
I don't sell individual cards anyway.
573
00:44:24,042 --> 00:44:25,833
Or are you looking
to purchase 100 of them?
574
00:44:25,917 --> 00:44:27,167
Hundred? Nah.
575
00:44:27,708 --> 00:44:28,958
I don't need half of that.
576
00:44:35,625 --> 00:44:38,167
- I better get going.
- Uh-huh.
577
00:44:50,542 --> 00:44:52,625
Fine. Pick out one.
578
00:44:54,167 --> 00:44:55,708
- Can I?
- One card.
579
00:44:57,958 --> 00:44:59,250
So, hurry up.
580
00:44:59,333 --> 00:45:01,458
- I might change my mind.
- Yeah, of course.
581
00:45:02,167 --> 00:45:03,167
Thank you.
582
00:45:04,583 --> 00:45:05,833
You got a name?
583
00:45:06,333 --> 00:45:07,333
Julian.
584
00:45:07,417 --> 00:45:08,417
Okay, Julian.
585
00:45:09,083 --> 00:45:10,083
I'm Henrik.
586
00:45:11,167 --> 00:45:12,458
Who are you giving it to?
587
00:45:14,500 --> 00:45:16,125
A friend, I think.
588
00:45:17,292 --> 00:45:19,625
And which card do you think
your friend might like?
589
00:45:28,917 --> 00:45:31,750
I… like this one very much.
590
00:45:32,458 --> 00:45:33,458
Hmm.
591
00:45:34,542 --> 00:45:35,875
You have a lot of friends?
592
00:45:38,458 --> 00:45:40,792
I… have just the one.
593
00:45:41,542 --> 00:45:45,458
Or… I had one friend,
and then I got one more.
594
00:45:46,292 --> 00:45:49,583
But now I think I'm back down to just one.
595
00:45:51,625 --> 00:45:54,792
One or two good friends are better
than a hundred that are sour.
596
00:45:56,625 --> 00:45:58,458
But you have to take care of them.
597
00:46:01,667 --> 00:46:02,667
Yeah.
598
00:46:06,375 --> 00:46:08,208
I once knew a boy…
599
00:46:10,208 --> 00:46:12,000
that was a bit like you are.
600
00:46:12,083 --> 00:46:15,708
He was a little short for his age,
not very good at football.
601
00:46:15,792 --> 00:46:17,667
Hm! I'm not very good either.
602
00:46:17,750 --> 00:46:19,042
Hmm.
603
00:46:20,000 --> 00:46:21,167
Wanna know what he did
604
00:46:21,792 --> 00:46:23,625
when the others played
outside during recess?
605
00:46:23,708 --> 00:46:24,708
What?
606
00:46:24,792 --> 00:46:26,625
He sat inside and drew.
607
00:46:27,125 --> 00:46:29,708
He drew his way through middle school,
high school.
608
00:46:31,792 --> 00:46:34,292
And when he was grown,
it became his livelihood.
609
00:46:35,208 --> 00:46:37,208
That kid was... That was you, right?
610
00:46:37,292 --> 00:46:39,000
- That was me.
- Wow!
611
00:46:39,083 --> 00:46:42,042
You must really love Christmas,
to make such wonderful art.
612
00:46:43,792 --> 00:46:45,042
Guess I did at one point.
613
00:46:49,042 --> 00:46:49,958
Ah.
614
00:46:50,042 --> 00:46:51,500
Shut up, Martha.
615
00:46:55,042 --> 00:46:56,042
Martha?
616
00:46:57,333 --> 00:46:59,167
Oh.
617
00:46:59,250 --> 00:47:00,583
Yeah, I call her Martha.
618
00:47:01,417 --> 00:47:04,167
All machines we respect
should have a very good name.
619
00:47:08,792 --> 00:47:10,917
I better get you fixed again.
620
00:47:12,375 --> 00:47:13,875
I've seen you before.
621
00:47:16,333 --> 00:47:18,292
Outside of Winter's Nest.
622
00:47:22,917 --> 00:47:26,125
I have a delivery tomorrow morning,
so I need to get to work.
623
00:47:27,292 --> 00:47:29,167
Mm… But why were you there?
624
00:47:29,875 --> 00:47:32,833
You had the keys to Winter's Nest.
Why not go in?
625
00:47:32,917 --> 00:47:35,250
- Stay away from that house, alright?
- But…
626
00:47:35,333 --> 00:47:36,583
Leave now! Go!
627
00:47:37,167 --> 00:47:38,458
Go!
628
00:47:51,375 --> 00:47:53,208
Hi! Are you ready?
629
00:47:55,458 --> 00:47:56,667
Hi!
630
00:47:56,750 --> 00:47:58,625
I came with hot cocoa in a Thermos,
631
00:47:58,708 --> 00:48:01,083
some cookies of course,
and roasted almonds.
632
00:48:01,167 --> 00:48:03,708
Oh, and extra socks,
in case ours happen to get wet.
633
00:48:03,792 --> 00:48:05,708
Also, wool blankets, in case we get cold.
634
00:48:08,375 --> 00:48:10,292
But, where are your ice skates?
635
00:48:10,917 --> 00:48:13,292
I guess I forgot where they were.
636
00:48:13,375 --> 00:48:14,917
They're in your closet.
637
00:48:15,708 --> 00:48:17,292
They weren't anywhere I looked.
638
00:48:18,042 --> 00:48:20,625
- But…
- Oh! I also have donuts in this tin.
639
00:48:21,125 --> 00:48:22,500
We should start with these.
640
00:48:22,583 --> 00:48:24,542
They're healthier than gingerbread
641
00:48:26,708 --> 00:48:28,875
I met that old man again.
642
00:48:29,542 --> 00:48:30,792
His name is Henrik.
643
00:48:31,417 --> 00:48:33,792
- He…
- But before we eat, let's get on the ice.
644
00:48:33,875 --> 00:48:36,375
Remember,
you didn't bring your skates.
645
00:48:36,458 --> 00:48:39,083
That doesn't really matter.
Any good skater is just as good
646
00:48:39,167 --> 00:48:41,792
with our without their skates,
so it's not a problem.
647
00:48:45,208 --> 00:48:46,208
Here.
648
00:48:46,750 --> 00:48:48,875
You think you can skate
in just your shoes?
649
00:48:48,958 --> 00:48:51,042
Of course, yeah. Watch this.
650
00:48:58,792 --> 00:49:00,417
Whoa!
651
00:49:10,083 --> 00:49:12,083
Can't you pretty please join me out there?
652
00:49:12,167 --> 00:49:15,417
No, it's best that I stay here.
But I know you'll do great.
653
00:49:21,542 --> 00:49:23,875
Try to relax! Remember to breathe!
654
00:49:24,375 --> 00:49:26,208
- I am breathing!
- No!
655
00:49:26,292 --> 00:49:27,708
You're holding your breath.
656
00:49:27,792 --> 00:49:30,208
If I didn't breathe, I'd have died by now!
657
00:49:31,208 --> 00:49:33,417
If only it was like that.
658
00:49:33,500 --> 00:49:35,958
I think it would be easier
if you were here!
659
00:49:36,042 --> 00:49:37,958
I can assure you it wouldn't be!
660
00:49:38,458 --> 00:49:40,583
You have to find your own balance!
661
00:49:41,458 --> 00:49:42,458
Chin up!
662
00:49:42,500 --> 00:49:44,333
But I have to see where my feet are!
663
00:49:44,417 --> 00:49:46,792
No! You have to see where you're headed!
664
00:49:46,875 --> 00:49:49,292
Not where you are!
Always where you're going!
665
00:49:50,250 --> 00:49:52,042
- I'm doing it!
- Look ahead!
666
00:49:52,125 --> 00:49:53,833
Forward, forward!
667
00:50:05,542 --> 00:50:06,625
Julian, wait!
668
00:50:07,875 --> 00:50:09,583
Don't go so far out! Wait!
669
00:50:14,583 --> 00:50:16,833
Julian, wait! Don't go so far out!
670
00:50:24,625 --> 00:50:27,000
What'd you think would happen?
671
00:50:27,708 --> 00:50:29,583
That I would fall through the ice?
672
00:50:35,875 --> 00:50:37,208
I'm not going anywhere.
673
00:50:42,083 --> 00:50:44,292
Pretty happy you thought
to bring blankets.
674
00:50:44,375 --> 00:50:45,208
Yeah.
675
00:50:45,292 --> 00:50:46,208
I know, right?
676
00:50:49,833 --> 00:50:50,708
That's for you.
677
00:50:50,792 --> 00:50:51,792
For me?
678
00:50:52,167 --> 00:50:54,542
You already gave me the... What's this?
679
00:50:56,000 --> 00:50:57,417
Henrik made it.
680
00:50:58,000 --> 00:50:59,333
He's so good at drawing.
681
00:50:59,833 --> 00:51:00,875
Isn't it nice?
682
00:51:01,500 --> 00:51:02,500
Yup.
683
00:51:04,083 --> 00:51:05,083
Very.
684
00:51:05,125 --> 00:51:07,250
I'm not scared of him like I was.
685
00:51:07,333 --> 00:51:08,458
So, do you…
686
00:51:08,542 --> 00:51:10,875
Do you wanna go back home,
or skate some more?
687
00:51:11,875 --> 00:51:13,875
Why don't you want to talk about Henrik?
688
00:51:15,125 --> 00:51:17,458
It's not like you tell
me everything either.
689
00:51:17,958 --> 00:51:20,000
It's not like I'm hiding something.
690
00:51:21,083 --> 00:51:22,083
You are.
691
00:51:23,083 --> 00:51:26,458
You haven't said anything
about your big sister, for one.
692
00:51:27,417 --> 00:51:29,042
Not that I'm asking, but…
693
00:51:31,542 --> 00:51:33,458
I'll tell you when I'm good and ready.
694
00:51:33,542 --> 00:51:35,208
And likewise, you can tell me
695
00:51:35,292 --> 00:51:36,333
when you're ready.
696
00:51:39,542 --> 00:51:40,750
How's now?
697
00:51:41,667 --> 00:51:42,667
Now?
698
00:51:43,167 --> 00:51:44,250
Yeah, now.
699
00:51:45,000 --> 00:51:47,542
Then I could sit here
50 years and hear about it.
700
00:51:54,375 --> 00:51:55,375
Juni…
701
00:51:56,542 --> 00:51:57,542
Oh…
702
00:52:00,625 --> 00:52:02,833
Something out of nowhere happened to her.
703
00:52:03,708 --> 00:52:05,917
I don't really know exactly
when it started.
704
00:52:06,667 --> 00:52:09,208
Could have been
when she started middle school.
705
00:52:12,375 --> 00:52:15,792
Um… but, well, she… became
706
00:52:17,042 --> 00:52:19,292
just, uh… so quiet.
707
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Was she sick?
708
00:52:22,333 --> 00:52:24,417
Not with a regular sickness, like, um…
709
00:52:24,500 --> 00:52:26,583
some… flu or cold.
710
00:52:27,958 --> 00:52:28,958
Um…
711
00:52:29,667 --> 00:52:31,208
She was so sad.
712
00:52:32,458 --> 00:52:34,125
And lost lots of weight.
713
00:52:35,292 --> 00:52:36,792
She got thinner and thinner.
714
00:52:37,375 --> 00:52:40,542
She was… too tired to eat anything.
715
00:52:42,125 --> 00:52:44,000
She even stopped going to school.
716
00:52:45,625 --> 00:52:48,000
And then she was so thin that
717
00:52:48,083 --> 00:52:50,000
she went to the hospital to stay.
718
00:52:51,417 --> 00:52:53,458
But… that was best, right?
719
00:52:53,958 --> 00:52:55,333
Then they could help her.
720
00:52:58,750 --> 00:53:01,458
Um… her body, it got weaker and weaker.
721
00:53:01,958 --> 00:53:04,083
She caught pneumonia, and um…
722
00:53:06,292 --> 00:53:08,500
then she passed away.
723
00:53:10,875 --> 00:53:12,708
Everybody said it wouldn't happen.
724
00:53:13,333 --> 00:53:15,208
The hospital said it wouldn't happen.
725
00:53:15,292 --> 00:53:17,583
Mama and Papa said she would be okay.
726
00:53:20,375 --> 00:53:22,500
But, then she died anyway.
727
00:53:23,792 --> 00:53:25,208
Julian…
728
00:53:31,542 --> 00:53:33,833
What was she like before all this?
729
00:53:33,917 --> 00:53:34,917
What do you mean?
730
00:53:35,000 --> 00:53:37,792
What was your sister like
before her sadness?
731
00:53:40,500 --> 00:53:42,333
She was always so cheerful.
732
00:53:43,833 --> 00:53:45,000
And really funny.
733
00:53:45,667 --> 00:53:46,833
Oh, how so?
734
00:53:48,208 --> 00:53:50,625
It wasn't what she said,
735
00:53:50,708 --> 00:53:53,333
but it was how… she would say things.
736
00:53:55,625 --> 00:53:56,917
When Juni laughed,
737
00:53:57,417 --> 00:53:58,875
everyone laughed with her.
738
00:53:59,750 --> 00:54:01,167
And she laughed loud!
739
00:54:01,750 --> 00:54:03,417
She was always a little wild.
740
00:54:04,042 --> 00:54:05,958
Wild, and fun to be around.
741
00:54:07,292 --> 00:54:10,417
The whole family was really wild
and funny when Juni was there.
742
00:54:11,125 --> 00:54:12,125
But…
743
00:54:12,833 --> 00:54:14,958
if I had a bad nightmare,
744
00:54:15,042 --> 00:54:16,958
then I'd crawl into bed with her.
745
00:54:17,042 --> 00:54:19,708
She, um, was just very… kind.
746
00:54:20,208 --> 00:54:22,083
Kind, and safe.
747
00:54:26,500 --> 00:54:29,500
You're lucky to have had
such a nice older sister.
748
00:54:30,125 --> 00:54:31,125
Yeah.
749
00:54:34,292 --> 00:54:36,708
And she's lucky to have you as well.
750
00:54:38,750 --> 00:54:40,333
Wait, what do you mean by that?
751
00:54:41,958 --> 00:54:43,583
She lives on in your heart.
752
00:54:44,208 --> 00:54:47,625
So long as she lives in your heart,
she'll never really leave you.
753
00:56:06,500 --> 00:56:07,833
Hi, honey.
754
00:56:07,917 --> 00:56:08,917
Hi.
755
00:56:12,917 --> 00:56:13,958
Hi, buddy.
756
00:56:14,792 --> 00:56:16,375
Did you have a good day?
757
00:56:16,458 --> 00:56:17,750
- Yeah.
- Yeah?
758
00:56:21,667 --> 00:56:22,917
Where did this come from?
759
00:56:23,500 --> 00:56:24,708
Our album of Juni.
760
00:56:24,792 --> 00:56:25,792
Juni!
761
00:56:27,500 --> 00:56:29,167
Why is it hanging here?
762
00:56:31,542 --> 00:56:33,792
I don't want you to remove
things from that album.
763
00:56:34,500 --> 00:56:36,125
Not a "thing," that's Juni.
764
00:56:36,208 --> 00:56:39,542
I'm telling you to leave her album alone.
Is that difficult to understand?
765
00:56:39,625 --> 00:56:40,625
Linda…
766
00:56:46,083 --> 00:56:49,042
Honey, I cannot keep
being reminded of everything.
767
00:56:50,333 --> 00:56:53,458
We can't be reminded
of all the bad things all the time.
768
00:56:53,958 --> 00:56:54,958
But…
769
00:56:56,458 --> 00:56:57,792
it was mostly good.
770
00:56:59,833 --> 00:57:01,042
With Juni.
771
00:57:01,125 --> 00:57:03,083
Wasn't almost all of it good?
772
00:57:03,167 --> 00:57:04,167
That's true.
773
00:57:04,708 --> 00:57:06,000
That's very true, buddy.
774
00:57:06,083 --> 00:57:07,583
Mama didn't mean it that way.
775
00:57:07,667 --> 00:57:08,667
It's…
776
00:57:13,667 --> 00:57:15,375
Juni will not be coming back.
777
00:57:15,875 --> 00:57:17,375
Even if we hang up her photos.
778
00:57:18,125 --> 00:57:19,792
Yeah, I know. I understand that.
779
00:57:19,875 --> 00:57:20,875
Right.
780
00:57:21,375 --> 00:57:23,292
We just have to find a way to…
781
00:57:23,958 --> 00:57:25,542
keep moving, bud.
782
00:57:26,750 --> 00:57:28,875
And that… isn't possible
783
00:57:28,958 --> 00:57:31,500
if… we can't move forward.
784
00:57:31,583 --> 00:57:34,042
If we spend all our time
thinking about the past.
785
00:57:35,500 --> 00:57:36,708
And what happened.
786
00:57:39,083 --> 00:57:40,250
Do you understand?
787
00:57:41,333 --> 00:57:42,333
Kinda.
788
00:57:42,917 --> 00:57:43,917
Good.
789
00:57:44,667 --> 00:57:47,917
We don't see you very often anymore.
And we think that it doesn't…
790
00:57:48,000 --> 00:57:51,167
It's not good for you to spend
so much time alone by her grave.
791
00:57:52,375 --> 00:57:54,792
I'm only alone
'cause you're not there with me.
792
00:57:56,292 --> 00:57:58,042
You never want to go, do you?
793
00:58:04,583 --> 00:58:06,083
Let's put this away, Augusta.
794
00:58:15,292 --> 00:58:16,458
Julian?
795
00:58:18,833 --> 00:58:20,333
Julian, wait!
796
00:58:22,792 --> 00:58:23,792
Hi.
797
00:58:26,333 --> 00:58:27,667
I was coming to see ya.
798
00:58:35,458 --> 00:58:36,458
So much snow.
799
00:58:43,458 --> 00:58:45,750
Why do you always just
talk about the weather?
800
00:58:47,333 --> 00:58:49,500
Only adults talk about the weather.
801
00:58:50,667 --> 00:58:51,667
I guess…
802
00:58:51,708 --> 00:58:54,167
Can we please talk about any other topic?
803
00:58:59,458 --> 00:59:01,542
We can talk about something else.
804
00:59:14,667 --> 00:59:15,708
That's for you.
805
00:59:18,250 --> 00:59:19,250
Thank you.
806
00:59:21,333 --> 00:59:22,625
Merry Christmas.
807
00:59:24,208 --> 00:59:25,875
It won't be a merry Christmas.
808
00:59:27,750 --> 00:59:29,917
It will never be a merry Christmas.
809
00:59:34,583 --> 00:59:36,500
Well, I've gotta get home now.
810
00:59:58,542 --> 00:59:59,583
Hi, Julian.
811
01:00:07,542 --> 01:00:08,542
Hm.
812
01:00:12,583 --> 01:00:15,042
I've been thinking about you a lot.
And Juni.
813
01:00:16,500 --> 01:00:18,417
I really wish I'd met her, you know?
814
01:00:18,500 --> 01:00:20,958
She sounds so funny and kind.
815
01:00:21,042 --> 01:00:22,792
A fantastic big sister.
816
01:00:23,292 --> 01:00:26,000
What did she look like?
Did she look like you?
817
01:00:26,083 --> 01:00:28,958
Was she also into swimming,
or did she do something else?
818
01:00:29,042 --> 01:00:30,875
Ice skating, skiing…
819
01:00:30,958 --> 01:00:32,792
No, wait! How about art?
820
01:00:33,333 --> 01:00:36,292
I have a feeling she drew
and must've been really great at it.
821
01:00:36,375 --> 01:00:40,083
You keep asking questions,
but you never really listen when I answer.
822
01:00:40,167 --> 01:00:41,167
No.
823
01:00:42,667 --> 01:00:44,875
Actually, my brother
used to say the same thing.
824
01:00:44,958 --> 01:00:46,833
You want to know
all these things about me,
825
01:00:46,917 --> 01:00:49,167
but I don't really know much
about you, though.
826
01:00:50,833 --> 01:00:52,167
Um…
827
01:00:52,250 --> 01:00:53,833
I really am trying.
828
01:00:57,208 --> 01:00:58,417
Um… But it's hard.
829
01:00:58,500 --> 01:01:00,500
How hard can it be, really?
830
01:01:02,500 --> 01:01:04,167
Why are you always alone?
831
01:01:04,833 --> 01:01:07,458
And why haven't I met your family yet?
832
01:01:09,458 --> 01:01:10,958
And what did you mean by that?
833
01:01:11,625 --> 01:01:12,458
What?
834
01:01:12,542 --> 01:01:15,125
You said that your brother
"used to" say that.
835
01:01:15,208 --> 01:01:16,542
But not anymore?
836
01:01:16,625 --> 01:01:18,083
Did he die, or what?
837
01:01:21,333 --> 01:01:23,083
It's your turn to tell the whole story.
838
01:01:27,250 --> 01:01:28,417
I can't say it.
839
01:01:30,917 --> 01:01:32,917
Then I'm afraid we can't be friends.
840
01:01:33,708 --> 01:01:34,708
What?
841
01:01:34,750 --> 01:01:38,500
I don't want to be your friend anymore
if you don't tell me about yourself.
842
01:01:39,125 --> 01:01:40,125
But…
843
01:01:41,000 --> 01:01:43,792
But you have to.
You and I really need each other.
844
01:01:43,875 --> 01:01:46,208
I don't need friends
who aren't honest with me.
845
01:01:46,792 --> 01:01:49,417
But you don't understand.
That isn't the truth.
846
01:01:49,500 --> 01:01:51,167
Everything's easy for you.
847
01:01:51,917 --> 01:01:53,458
Your beautiful house,
848
01:01:53,542 --> 01:01:55,875
drinking hot chocolate, having fun.
849
01:01:55,958 --> 01:01:58,792
While my life is falling apart.
Everything is falling apart.
850
01:01:58,875 --> 01:02:01,500
And you say I can fix things,
but that's nonsense.
851
01:02:01,583 --> 01:02:02,958
Everything just gets worse.
852
01:02:03,042 --> 01:02:04,542
And you won't be honest.
853
01:02:05,542 --> 01:02:07,792
But… if I say anything…
854
01:02:07,875 --> 01:02:09,000
Then what?
855
01:02:09,625 --> 01:02:11,000
I can't say.
856
01:02:14,917 --> 01:02:16,000
You can't go.
857
01:02:16,958 --> 01:02:17,958
Wait, will…
858
01:02:18,750 --> 01:02:20,292
Julian, stop, wait, I…
859
01:02:22,083 --> 01:02:24,958
- Wait, Julian, wait!
- Stop saying "wait." I can do I want!
860
01:02:25,042 --> 01:02:27,208
- We're not friends anymore!
- Don't say that!
861
01:02:27,708 --> 01:02:28,542
Julian.
862
01:02:28,625 --> 01:02:30,417
Julian, no, don't go!
863
01:02:30,500 --> 01:02:31,500
Julian.
864
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Julian!
865
01:02:33,708 --> 01:02:35,042
Julian!
866
01:02:35,125 --> 01:02:36,417
Julian!
867
01:02:49,292 --> 01:02:50,292
Hedvig?
868
01:02:52,667 --> 01:02:53,667
Hedvig?
869
01:02:54,833 --> 01:02:55,833
Hedvig!
870
01:03:02,083 --> 01:03:03,083
Oh, come on!
871
01:03:07,458 --> 01:03:09,500
I'm sorry! Hedvig!
872
01:03:09,583 --> 01:03:12,042
I'm sorry! Please open the door!
873
01:03:12,625 --> 01:03:13,500
Hedvig!
874
01:04:16,958 --> 01:04:18,750
Got you! Get out!
875
01:04:20,000 --> 01:04:21,083
Julian?
876
01:04:21,917 --> 01:04:24,458
What are you doing?
I said not to come here!
877
01:04:26,667 --> 01:04:27,708
Sorry.
878
01:04:28,583 --> 01:04:31,167
This is my house.
You have no business in here.
879
01:04:33,458 --> 01:04:34,458
Yours?
880
01:04:34,917 --> 01:04:37,417
But… you don't live here.
881
01:04:38,750 --> 01:04:41,042
No. Not anymore, unfortunately.
882
01:04:41,750 --> 01:04:42,917
Why?
883
01:04:47,417 --> 01:04:49,542
My sister's all but taken over this place.
884
01:04:50,375 --> 01:04:52,083
It's like she's still here.
885
01:04:52,167 --> 01:04:53,375
In the house.
886
01:04:55,542 --> 01:04:56,625
Your sister?
887
01:04:58,292 --> 01:04:59,125
Yes.
888
01:05:00,750 --> 01:05:01,792
Hedvig.
889
01:05:03,000 --> 01:05:04,417
My, uh, little sister
890
01:05:05,042 --> 01:05:06,042
Hedvig?
891
01:05:08,458 --> 01:05:09,792
- Yeah.
- But…
892
01:05:10,958 --> 01:05:12,125
where is she right now?
893
01:05:21,208 --> 01:05:22,375
She's dead.
894
01:05:24,583 --> 01:05:25,583
She's what?
895
01:05:27,917 --> 01:05:30,833
She died the day before Christmas Eve
50 years ago.
896
01:05:32,458 --> 01:05:34,208
That's not true, don't lie to me.
897
01:05:36,042 --> 01:05:38,917
I'm not lying. I promise.
I have a sister who died.
898
01:05:39,000 --> 01:05:41,917
You have no sister!
I know it! You're a liar!
899
01:05:42,000 --> 01:05:43,083
Julian.
900
01:05:43,667 --> 01:05:45,708
Julian!
901
01:05:45,792 --> 01:05:46,708
Julian!
902
01:06:20,167 --> 01:06:22,125
Olav Askeland.
903
01:06:22,208 --> 01:06:24,458
Katrine Møller.
904
01:06:25,625 --> 01:06:28,333
Jens Halvdan Hansen.
905
01:06:39,875 --> 01:06:41,000
Hedvig?
906
01:07:05,458 --> 01:07:06,458
No…
907
01:08:05,125 --> 01:08:07,250
DECEMBER 22ND
908
01:08:14,542 --> 01:08:15,708
Hi.
909
01:08:16,250 --> 01:08:17,542
Can you not go to sleep?
910
01:08:17,625 --> 01:08:18,750
No.
911
01:08:19,333 --> 01:08:20,667
I'm thinking too much.
912
01:08:21,667 --> 01:08:22,542
'Bout what?
913
01:08:22,625 --> 01:08:25,417
That it won't be Christmas without Juni.
914
01:08:26,958 --> 01:08:27,958
Yeah, I know.
915
01:08:29,250 --> 01:08:31,083
She's really not coming back.
916
01:08:31,167 --> 01:08:32,333
Is that right?
917
01:08:34,292 --> 01:08:35,292
No.
918
01:08:36,000 --> 01:08:37,167
She isn't.
919
01:08:50,292 --> 01:08:52,625
You want to… sleep with me?
920
01:08:56,917 --> 01:08:58,125
And all your toys?
921
01:08:58,208 --> 01:08:59,792
Mm-hmm. Yeah.
922
01:08:59,875 --> 01:09:02,583
Say good night
to the best big brother, Teddy.
923
01:09:44,625 --> 01:09:46,458
DECEMBER 23RD
924
01:09:47,583 --> 01:09:48,625
Just sleep.
925
01:09:49,250 --> 01:09:50,833
Where are you going, though?
926
01:09:50,917 --> 01:09:52,667
There's something I need to do.
927
01:09:53,333 --> 01:09:54,333
What's that?
928
01:09:54,417 --> 01:09:55,917
I wouldn't ask me too much.
929
01:09:56,625 --> 01:09:58,042
Christmas Eve's tomorrow.
930
01:09:58,125 --> 01:10:00,500
- Could be I have a secret.
- Tomorrow?
931
01:10:00,583 --> 01:10:01,917
Yes, it's tomorrow.
932
01:10:02,000 --> 01:10:03,542
We'll have Christmas after all?
933
01:10:04,125 --> 01:10:05,958
Yeah, and it's about not giving up.
934
01:10:06,708 --> 01:10:07,917
So don't give up.
935
01:10:10,667 --> 01:10:11,667
Shh.
936
01:10:28,417 --> 01:10:29,500
Julian?
937
01:10:29,583 --> 01:10:32,167
Yeah, I was wondering
if you could maybe help me out.
938
01:10:32,250 --> 01:10:33,250
Yeah, sure, of course.
939
01:10:36,792 --> 01:10:39,458
Hey, I didn't mean
to scare you last time, but I…
940
01:10:40,833 --> 01:10:42,917
I was upset… so…
941
01:10:43,000 --> 01:10:45,167
when I found you in there,
I was terrified.
942
01:10:46,625 --> 01:10:48,042
And the floorboards are rotten.
943
01:10:48,125 --> 01:10:50,375
You could have fallen through,
you understand?
944
01:10:51,292 --> 01:10:52,292
But…
945
01:10:53,333 --> 01:10:54,958
what had you so upset?
946
01:11:00,042 --> 01:11:02,625
I always get a bit sad around Christmas.
947
01:11:03,500 --> 01:11:06,417
I think about Hedvig,
and how it might have been my…
948
01:11:10,000 --> 01:11:11,000
Been what?
949
01:11:16,167 --> 01:11:17,875
Fifty years ago today,
950
01:11:19,583 --> 01:11:21,000
half a century…
951
01:11:24,792 --> 01:11:26,833
we had picked out a Christmas tree.
952
01:11:27,375 --> 01:11:28,500
Together.
953
01:11:29,042 --> 01:11:32,792
We were supposed to decorate it,
all for of us, that evening.
954
01:11:32,875 --> 01:11:36,667
That was the only thing left.
Every room in the house was decorated.
955
01:11:37,250 --> 01:11:39,708
You can't even imagine
how beautiful it was.
956
01:11:41,000 --> 01:11:42,708
No, I think I actually can.
957
01:11:44,625 --> 01:11:45,625
Hmm.
958
01:11:46,083 --> 01:11:48,500
After that we didn't have any more chores.
959
01:11:48,583 --> 01:11:51,333
Mom and Dad were out buying
the last Christmas presents.
960
01:11:51,417 --> 01:11:55,208
And back then we both loved to go…
go ice skating, on the fjord.
961
01:11:55,792 --> 01:11:57,750
All the kids used to gather on the ice.
962
01:12:01,333 --> 01:12:03,500
She was wearing her red coat.
963
01:12:04,292 --> 01:12:06,625
Spinning around and around and around.
964
01:12:07,125 --> 01:12:09,250
She loved it.
965
01:12:09,333 --> 01:12:11,375
She was good at ice skating.
966
01:12:11,458 --> 01:12:13,458
I don't think she meant
to go that far out.
967
01:12:14,042 --> 01:12:15,792
She wasn't one to act tough.
968
01:12:17,083 --> 01:12:18,875
I think she simply forgot.
969
01:12:20,792 --> 01:12:22,167
And I… I…
970
01:12:26,500 --> 01:12:28,250
I must have been preoccupied, or…
971
01:12:29,292 --> 01:12:31,625
I called out for her,
but she didn't hear me.
972
01:12:32,667 --> 01:12:34,125
And then…
973
01:12:37,417 --> 01:12:38,875
she fell through.
974
01:12:40,792 --> 01:12:44,042
She fell, and then disappeared under.
975
01:12:44,958 --> 01:12:47,583
She couldn't… Could she not swim?
976
01:12:50,875 --> 01:12:53,042
No, I… I ran as fast as I could,
977
01:12:53,125 --> 01:12:54,750
but I… I was too late.
978
01:12:56,875 --> 01:12:58,833
She waved her arms around, and then…
979
01:13:04,333 --> 01:13:05,958
And then she disappeared.
980
01:13:08,917 --> 01:13:10,250
Without a sound.
981
01:13:13,750 --> 01:13:16,833
We found her a couple of miles
down the fjord the next day.
982
01:13:17,708 --> 01:13:20,250
She still had the skates on her feet.
983
01:13:26,292 --> 01:13:28,125
No Christmas for me since.
984
01:13:28,708 --> 01:13:31,000
I'm just busy making cards.
985
01:13:33,708 --> 01:13:34,833
Every year.
986
01:13:37,917 --> 01:13:40,875
But… it wasn't your fault.
987
01:13:50,625 --> 01:13:52,375
Sometimes I think…
988
01:13:54,792 --> 01:13:56,833
I feel like she's angry with me.
989
01:13:58,625 --> 01:13:59,833
Or disappointed.
990
01:14:00,375 --> 01:14:01,625
And that's why…
991
01:14:03,458 --> 01:14:06,792
that's why she can't cross over
and accept… death.
992
01:14:09,208 --> 01:14:13,667
That… That her spirit will never
be able to find peace here,
993
01:14:13,750 --> 01:14:15,917
so she can leave to the afterlife.
994
01:14:19,500 --> 01:14:23,708
Or she just…
maybe loves life too well to leave it.
995
01:14:23,792 --> 01:14:25,292
Loves life?
996
01:14:27,583 --> 01:14:28,833
Yeah, could be.
997
01:14:34,417 --> 01:14:35,625
Yeah.
998
01:14:35,708 --> 01:14:39,042
My little sister
loved life to its fullest.
999
01:14:48,167 --> 01:14:49,917
You're not half bad, Julian.
1000
01:14:57,917 --> 01:14:59,750
Didn't you need help with something?
1001
01:14:59,833 --> 01:15:01,125
Yeah.
1002
01:15:07,083 --> 01:15:08,292
Who is Juni?
1003
01:15:08,792 --> 01:15:10,542
A sister of mine
1004
01:15:11,583 --> 01:15:13,583
who also died.
1005
01:15:17,625 --> 01:15:19,042
Kind-hearted Julian.
1006
01:15:19,583 --> 01:15:23,125
It wasn't a coincidence
that you were in Winter's Nest, was it?
1007
01:15:28,667 --> 01:15:31,167
Hand me that box of cardboard over there.
1008
01:15:31,250 --> 01:15:32,750
It's the best quality.
1009
01:15:32,833 --> 01:15:36,292
We're gonna make the most beautiful
Juni cards anyone could have dreamt of.
1010
01:15:36,375 --> 01:15:38,458
Yeah. That picture!
1011
01:15:38,542 --> 01:15:39,542
And that one.
1012
01:15:39,583 --> 01:15:42,167
Yes, yes, yes.
1013
01:15:42,250 --> 01:15:45,042
- And that one. She's so beautiful there.
- Of course.
1014
01:15:53,958 --> 01:15:55,417
No, I don't think so.
1015
01:16:03,042 --> 01:16:05,042
Wow! Such pretty cards!
1016
01:16:05,125 --> 01:16:06,458
Juni cards!
1017
01:16:06,542 --> 01:16:08,625
Christmas cards! Oh! Oh!
1018
01:16:08,708 --> 01:16:11,250
Can I have that one?
Julian, can I have this?
1019
01:16:12,833 --> 01:16:14,083
Wow, that was nice.
1020
01:16:14,708 --> 01:16:16,500
Julian, can I have that one too?
1021
01:16:16,583 --> 01:16:18,125
Yeah, of course you can.
1022
01:16:20,542 --> 01:16:21,708
And this one?
1023
01:16:22,208 --> 01:16:23,417
Help yourself.
1024
01:16:25,792 --> 01:16:27,667
Mama, look, it's Juni!
1025
01:16:27,750 --> 01:16:28,833
Juni decorations!
1026
01:16:38,042 --> 01:16:39,042
Say something.
1027
01:16:41,417 --> 01:16:43,167
Why can't you just say something?
1028
01:16:43,667 --> 01:16:46,375
You say time heals all things,
that it's meant to help.
1029
01:16:47,333 --> 01:16:49,667
But you've just turned silent.
You're like stones.
1030
01:16:52,042 --> 01:16:54,625
I don't want to act as if
nothing happened anymore.
1031
01:16:55,542 --> 01:16:57,583
I don't want to forget I'm sad,
1032
01:16:57,667 --> 01:16:59,167
or how much I miss her.
1033
01:16:59,750 --> 01:17:03,833
I don't want to forget how sad she was,
either, and how happy she was.
1034
01:17:04,833 --> 01:17:06,333
I want to remember everything.
1035
01:17:07,167 --> 01:17:09,042
Juni will be here forever.
1036
01:17:10,333 --> 01:17:12,417
Because the dead don't just disappear.
1037
01:17:12,500 --> 01:17:15,000
They stay with us as long
as we remember them.
1038
01:17:16,000 --> 01:17:17,875
Then they stay with us always.
1039
01:17:21,000 --> 01:17:24,750
That's why I've decided that
we won't let time heal things anymore.
1040
01:17:25,458 --> 01:17:27,708
We will stop pretending
like nothing happened.
1041
01:17:27,792 --> 01:17:30,542
We should see pictures of her
and remember how she was.
1042
01:17:31,250 --> 01:17:34,042
All the weird, and…
all the joy she was filled with.
1043
01:17:34,625 --> 01:17:37,458
Do you remember how
she almost danced while she walked?
1044
01:17:37,542 --> 01:17:39,250
And… sang while she spoke?
1045
01:17:41,458 --> 01:17:43,625
Do you remember how she laughed?
1046
01:17:46,750 --> 01:17:47,833
Don't you remember?
1047
01:17:51,875 --> 01:17:53,542
I remember, Julian.
1048
01:17:54,625 --> 01:17:56,000
I remember.
1049
01:17:56,083 --> 01:17:57,792
Of course we remember that.
1050
01:17:58,542 --> 01:18:00,208
Of course we remember that, but...
1051
01:18:00,292 --> 01:18:02,375
No! No more "buts"!
1052
01:18:02,458 --> 01:18:04,542
Is this the way
we're celebrating Christmas?
1053
01:18:04,625 --> 01:18:06,500
Is this how it's always gonna be?
1054
01:18:06,583 --> 01:18:08,208
Juni wouldn't have liked that.
1055
01:18:22,042 --> 01:18:24,625
- Where are you going?
- I have to help a friend.
1056
01:18:51,000 --> 01:18:52,417
Hedvig…
1057
01:18:55,125 --> 01:18:57,125
I wanna be your best friend again.
1058
01:18:58,333 --> 01:19:00,042
And I'm sorry for what I said.
1059
01:19:07,042 --> 01:19:08,917
It's not your fault.
1060
01:19:18,958 --> 01:19:22,042
But… I shouldn't have said
those hurtful things to you.
1061
01:19:23,125 --> 01:19:25,000
It's my fault that I'm still here.
1062
01:19:27,458 --> 01:19:29,667
I'm just so terrified of dying.
1063
01:19:31,292 --> 01:19:32,625
Life was the best.
1064
01:19:33,792 --> 01:19:35,583
I really loved being alive.
1065
01:19:37,083 --> 01:19:37,958
Yeah.
1066
01:19:38,042 --> 01:19:41,625
I guess I just thought that
if I stayed here, among the living,
1067
01:19:41,708 --> 01:19:44,208
in a way,
I would still feel alive as well.
1068
01:19:45,167 --> 01:19:46,208
You know?
1069
01:19:48,875 --> 01:19:49,958
I think so.
1070
01:19:50,458 --> 01:19:52,542
I waited and waited, and…
1071
01:19:53,667 --> 01:19:55,417
Before you came along…
1072
01:19:55,917 --> 01:19:57,708
no one could see me.
1073
01:19:58,792 --> 01:20:00,292
And they couldn't hear me.
1074
01:20:02,750 --> 01:20:04,167
Except for my…
1075
01:20:04,250 --> 01:20:05,500
my brother,
1076
01:20:05,583 --> 01:20:07,375
who I tried to contact.
1077
01:20:07,458 --> 01:20:09,875
And sometimes, I think I was able to.
1078
01:20:09,958 --> 01:20:11,708
Which made me so glad.
1079
01:20:11,792 --> 01:20:12,875
But that…
1080
01:20:14,167 --> 01:20:15,958
hurt his heart.
1081
01:20:18,750 --> 01:20:19,750
No.
1082
01:20:20,333 --> 01:20:21,708
I didn't mean to.
1083
01:20:22,208 --> 01:20:24,958
He thinks… that what happened, that it…
1084
01:20:26,833 --> 01:20:28,125
was his fault.
1085
01:20:28,750 --> 01:20:30,542
But... But it wasn't.
1086
01:20:30,625 --> 01:20:32,167
I was just having fun.
1087
01:20:32,667 --> 01:20:35,000
He thinks you're angry with him.
1088
01:20:35,083 --> 01:20:38,333
And that's why you aren't at peace.
1089
01:20:40,375 --> 01:20:42,000
But it just isn't true.
1090
01:20:43,917 --> 01:20:45,375
Then you have to move on.
1091
01:20:51,375 --> 01:20:52,958
Is that also what you want?
1092
01:20:59,292 --> 01:21:00,917
But I think it's for the best.
1093
01:21:23,958 --> 01:21:24,958
Come.
1094
01:21:25,458 --> 01:21:26,625
Let's go together.
1095
01:21:35,042 --> 01:21:36,750
I don't have to do it.
1096
01:21:39,250 --> 01:21:40,375
I don't have to.
1097
01:21:41,083 --> 01:21:42,375
I don't have to do it.
1098
01:21:43,750 --> 01:21:45,583
I can stay a bit longer.
1099
01:21:49,375 --> 01:21:51,167
At least until tomorrow.
1100
01:21:51,792 --> 01:21:53,583
Or until after Christmas.
1101
01:21:54,125 --> 01:21:55,125
Can't I?
1102
01:21:56,375 --> 01:21:58,250
We could go to Winter's Nest,
1103
01:21:58,333 --> 01:21:59,917
drink one more cocoa.
1104
01:22:00,750 --> 01:22:02,042
Can't we do that?
1105
01:22:02,708 --> 01:22:04,042
Can we?
1106
01:22:04,125 --> 01:22:05,125
Please?
1107
01:22:05,500 --> 01:22:07,417
I can't even see Winter's Nest.
1108
01:22:08,375 --> 01:22:09,792
Or not like before.
1109
01:22:10,708 --> 01:22:11,833
And soon…
1110
01:22:12,750 --> 01:22:14,500
I can no longer see you either.
1111
01:22:14,583 --> 01:22:16,458
And then you will be all alone again.
1112
01:22:17,833 --> 01:22:18,833
I know.
1113
01:22:19,958 --> 01:22:22,125
But I'm scared to disappear.
1114
01:22:27,917 --> 01:22:29,333
You're not disappearing.
1115
01:22:30,708 --> 01:22:32,458
You'll always be in my heart.
1116
01:22:32,542 --> 01:22:33,542
No doubt about it.
1117
01:22:33,625 --> 01:22:34,625
You and Juni.
1118
01:22:44,000 --> 01:22:45,875
I'm going to miss you so much.
1119
01:23:00,625 --> 01:23:03,000
Every time it snows,
you have to think of me.
1120
01:23:03,500 --> 01:23:04,583
Yeah.
1121
01:23:05,083 --> 01:23:07,292
I will, because you're my snow sister.
1122
01:23:08,208 --> 01:23:09,208
Yup.
1123
01:23:09,542 --> 01:23:10,542
Yeah, I am.
1124
01:23:11,583 --> 01:23:13,333
Goodbye, snow sister.
1125
01:23:13,417 --> 01:23:14,708
I'll see you again.
1126
01:23:17,792 --> 01:23:19,083
I'll see you again.
1127
01:24:51,667 --> 01:24:52,667
Mm-hmm.
1128
01:26:24,500 --> 01:26:27,042
Careful now…
1129
01:26:27,125 --> 01:26:28,458
There we go.
1130
01:26:29,625 --> 01:26:30,625
Now what do we think?
1131
01:26:30,708 --> 01:26:34,750
- More glitter. Lots of it.
- Okay, perfect. Nice, very nice.
1132
01:26:34,833 --> 01:26:37,125
- Okay, hang that one…
- Yeah!
1133
01:26:37,208 --> 01:26:39,167
Great.
1134
01:26:39,250 --> 01:26:40,583
It looks so good.
1135
01:26:40,667 --> 01:26:42,792
We have to be quiet, so we don't wake him.
1136
01:26:42,875 --> 01:26:45,625
- Yeah. Perfect. Take this…
- It's so cute!
1137
01:26:45,708 --> 01:26:48,208
- Shhh.
- Yes, but we have to be quiet.
1138
01:26:52,167 --> 01:26:54,250
- How's that look?
- And that one goes here.
1139
01:26:54,333 --> 01:26:55,333
Wow!
1140
01:26:55,917 --> 01:26:59,167
- Oh!
- Happy birthday and merry Christmas!
1141
01:26:59,667 --> 01:27:01,917
Happy birthday, our Christmas boy.
1142
01:27:02,000 --> 01:27:04,375
And merry Christmas, birthday boy.
1143
01:27:06,667 --> 01:27:07,667
Ah.
1144
01:27:07,750 --> 01:27:09,500
- Oh!
- Hold this, Augusta.
1145
01:27:09,583 --> 01:27:11,667
- Oh, and that.
- Wait, wait, wait.
1146
01:27:11,750 --> 01:27:13,750
- No!
- That one's yours.
1147
01:27:13,833 --> 01:27:15,674
- Maybe you can do it.
- Happy birthday, buddy.
1148
01:27:15,708 --> 01:27:17,583
It's cold outside. There you go.
1149
01:27:17,667 --> 01:27:19,833
I can't wait
to hear Julian sing.
1150
01:27:20,667 --> 01:27:22,625
Mm-hm. Here. It'll be so nice.
1151
01:27:22,708 --> 01:27:25,542
It wasn't there.
I can't find my other shoe.
1152
01:27:25,625 --> 01:27:27,292
- In the closet, Erik.
- Huh?
1153
01:27:27,375 --> 01:27:28,833
- In this one.
- Here?
1154
01:27:28,917 --> 01:27:31,000
- Yeah. What?
- How did I miss it?
1155
01:27:31,083 --> 01:27:32,958
I looked here before. There!
1156
01:27:34,417 --> 01:27:35,958
There.
1157
01:27:36,042 --> 01:27:38,417
And you have to help me with
my bow tie. I don't get it.
1158
01:27:38,500 --> 01:27:39,583
Of course.
1159
01:27:39,667 --> 01:27:42,042
Why does the bow tie
have to be around the neck?
1160
01:27:42,583 --> 01:27:44,333
- Do I look nice now?
- Yeah!
1161
01:27:44,417 --> 01:27:45,833
Really? I think so too.
1162
01:27:45,917 --> 01:27:49,583
HAPPY BIRTHDAY
I HOPE YOU GET A LOT OF SNOWBALL SNOW
1163
01:27:51,875 --> 01:27:53,917
Careful. What are we forgetting?
1164
01:27:54,000 --> 01:27:55,458
Shouldn't we leave?
1165
01:27:56,083 --> 01:27:58,417
Yeah. Yes, we have to hurry.
1166
01:28:04,333 --> 01:28:07,000
♪ It feels like I'm flying ♪
1167
01:28:07,083 --> 01:28:10,458
♪ Flying high and winding down ♪
1168
01:28:11,208 --> 01:28:13,167
♪ And every day is magic ♪
1169
01:28:13,250 --> 01:28:14,458
♪ Ahh… ♪
1170
01:28:14,542 --> 01:28:17,375
♪ When you are around ♪
1171
01:28:18,542 --> 01:28:20,500
♪ And I will always linger ♪
1172
01:28:23,917 --> 01:28:28,083
♪ Near ♪
1173
01:28:47,167 --> 01:28:49,875
- You were so good! Truly.
- You really enjoyed it?
1174
01:28:49,958 --> 01:28:51,500
- Oh, yes.
- Yeah.
1175
01:28:58,917 --> 01:28:59,917
Hi!
1176
01:29:01,000 --> 01:29:02,083
Hi.
1177
01:29:02,167 --> 01:29:03,417
It's snowing.
1178
01:29:03,917 --> 01:29:04,958
Yeah.
1179
01:29:05,750 --> 01:29:06,750
A good amount.
1180
01:29:07,458 --> 01:29:09,500
Not bad for snowballs, y'know?
1181
01:29:12,083 --> 01:29:13,792
You're talking about the weather?
1182
01:29:16,000 --> 01:29:17,292
Oh, you know it.
1183
01:29:24,083 --> 01:29:25,292
Snowball fight!
1184
01:29:25,375 --> 01:29:26,875
Yes!
1185
01:29:28,667 --> 01:29:30,500
Hedvig was right.
1186
01:29:30,583 --> 01:29:34,292
I would've regretted it for the rest
of my life if we hadn't become friends.
1187
01:29:34,375 --> 01:29:37,000
- I'll get you!
- Even though in the end, I lost her.
1188
01:29:38,458 --> 01:29:41,417
She taught me that
nothing disappears completely.
1189
01:29:42,083 --> 01:29:43,458
Snow becomes water.
1190
01:29:43,958 --> 01:29:46,333
And water can become tears, or snow.
1191
01:29:46,417 --> 01:29:48,500
- And…
- Here it comes!
1192
01:29:48,583 --> 01:29:50,750
…if you really, really love someone,
1193
01:29:51,500 --> 01:29:53,167
then they'll never leave you.
1194
01:29:55,583 --> 01:29:57,042
Merry Christmas.
1195
01:29:57,125 --> 01:29:58,542
Merry Christmas.
1196
01:29:58,625 --> 01:30:02,042
♪ Last look, hold on ♪
1197
01:30:02,125 --> 01:30:05,583
♪ Last dance, before I go ♪
1198
01:30:05,667 --> 01:30:09,042
♪ The sky, the stars are clear ♪
1199
01:30:09,125 --> 01:30:11,917
♪ I let go of everything that used to be ♪
1200
01:30:19,417 --> 01:30:22,250
♪ First step into eternity ♪
1201
01:30:22,792 --> 01:30:25,958
♪ Finding solace in what I know ♪
1202
01:30:26,042 --> 01:30:29,167
♪ It's the way of the worldLike night and day ♪
1203
01:30:29,667 --> 01:30:32,500
♪ I let go of everything that used to be ♪
1204
01:30:38,208 --> 01:30:43,333
♪ Giving you a pictureSo you remember when I see you again ♪
1205
01:30:47,167 --> 01:30:49,500
♪ I'll never forget ♪
1206
01:30:50,583 --> 01:30:53,500
♪ No matter where I go ♪
1207
01:30:54,125 --> 01:30:56,542
♪ I know that you feel ♪
1208
01:30:57,833 --> 01:31:00,500
♪ That I am here ♪
1209
01:31:01,167 --> 01:31:03,583
♪ Because I'll always be ♪
1210
01:31:06,667 --> 01:31:09,708
♪ Near ♪
1211
01:31:17,667 --> 01:31:20,250
♪ Memories embedded in the walls ♪
1212
01:31:20,750 --> 01:31:23,708
♪ A snow crystal falling down ♪
1213
01:31:24,292 --> 01:31:27,333
♪ I am there, and now I'm free ♪
1214
01:31:27,833 --> 01:31:30,792
♪ Part of you, forever more ♪
1215
01:31:36,500 --> 01:31:41,750
♪ Paint yourself a pictureSo you'll remember when we meet again ♪
1216
01:31:45,250 --> 01:31:47,667
♪ I will never forget ♪
1217
01:31:48,792 --> 01:31:51,792
♪ No matter where I go ♪
1218
01:31:52,542 --> 01:31:54,708
♪ I know that you feel ♪
1219
01:31:56,250 --> 01:31:58,750
♪ That I am here ♪
1220
01:31:59,375 --> 01:32:01,875
♪ Because I'll always be ♪
1221
01:32:04,833 --> 01:32:07,750
♪ Near ♪
1222
01:32:19,875 --> 01:32:22,083
♪ I will never forget ♪
1223
01:32:25,750 --> 01:32:29,167
♪ I promise, no matter where I go ♪
1224
01:32:29,250 --> 01:32:32,542
♪ I promise, I'll always be with you ♪
1225
01:32:32,625 --> 01:32:36,125
♪ Promise to take care of yourselfMy friend ♪
1226
01:32:37,125 --> 01:32:39,375
♪ One day, we'll meet again ♪
1227
01:32:39,458 --> 01:32:42,875
♪ I promise, no matter where I go ♪
1228
01:32:42,958 --> 01:32:46,292
♪ I promise, I'll always be with you ♪
1229
01:32:46,375 --> 01:32:50,042
♪ Promise to take care of yourselfMy friend ♪
1230
01:32:50,875 --> 01:32:53,042
♪ One day, we'll meet again ♪
1231
01:32:53,125 --> 01:32:56,625
♪ I promise, no matter where I go ♪
1232
01:32:56,708 --> 01:33:00,000
♪ I promise, I will always be with you ♪
1233
01:33:00,083 --> 01:33:03,667
♪ Promise to take care of yourselfMy friend ♪
1234
01:33:04,542 --> 01:33:07,083
♪ One day, we'll meet again ♪
83847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.