All language subtitles for The Snow Sister (2024) Double Parsi-e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,458 --> 00:00:20,750 Now I will tell you about Hedvig. 2 00:00:20,833 --> 00:00:23,708 The weirdest and happiest girl you could imagine. 3 00:00:25,083 --> 00:00:27,250 I'll tell you how she became my best friend. 4 00:00:28,042 --> 00:00:29,583 And how I lost her. 5 00:00:52,125 --> 00:00:55,375 THE SNOW SISTER 6 00:01:02,292 --> 00:01:05,750 BASED ON A BOOK BY MAJA LUNDE AND LISA AISATO 7 00:01:05,833 --> 00:01:08,708 ♪ Where no one used to go ♪ 8 00:01:13,208 --> 00:01:16,042 ♪ The smallest things might just be ♪ 9 00:01:16,542 --> 00:01:19,292 ♪ What you needed most of all ♪ 10 00:01:20,042 --> 00:01:23,125 ♪ Something you have longed for finally ♪ 11 00:01:23,667 --> 00:01:26,333 ♪ Since the last of winter's call ♪ 12 00:01:27,250 --> 00:01:30,083 ♪ Follow footprints on the snow ♪ 13 00:01:30,750 --> 00:01:33,083 Come on! Lots of energy! 14 00:01:33,167 --> 00:01:34,583 Get in the Christmas spirit! 15 00:01:34,667 --> 00:01:37,500 ♪ Where no one used to go ♪ 16 00:01:38,458 --> 00:01:41,500 And I will tell you about the time I dreaded Christmas. 17 00:01:42,083 --> 00:01:45,208 That was the winter I thought I could never become happy again. 18 00:01:47,042 --> 00:01:49,292 It was the first Christmas without Juni… 19 00:01:49,375 --> 00:01:51,000 ♪ And every day is magic… ♪ 20 00:01:51,083 --> 00:01:52,292 …my big sister. 21 00:01:52,375 --> 00:01:54,583 Let's support from the diaphragm. 22 00:01:56,167 --> 00:01:58,375 ♪ And I will always linger ♪ 23 00:02:03,167 --> 00:02:04,333 Ah, focus. 24 00:02:04,417 --> 00:02:08,083 ♪ Near… ♪ 25 00:02:15,000 --> 00:02:16,458 Snowball fight! 26 00:02:18,625 --> 00:02:19,625 Bullseye! 27 00:02:22,125 --> 00:02:23,917 C'mon, see if you can hit me. 28 00:02:25,167 --> 00:02:26,167 I don't want to. 29 00:02:43,292 --> 00:02:44,167 It's snowing… 30 00:02:44,250 --> 00:02:45,250 Hm? 31 00:02:46,917 --> 00:02:47,917 Yeah. 32 00:02:52,583 --> 00:02:53,958 It's gonna snow more. 33 00:02:55,542 --> 00:02:56,542 Oh yeah? 34 00:02:57,042 --> 00:02:58,042 Yeah. 35 00:03:10,042 --> 00:03:11,042 Okay, well… 36 00:03:12,625 --> 00:03:13,667 Later. 37 00:03:24,375 --> 00:03:27,042 Sausage for sale! Christmas sausage! 38 00:03:50,708 --> 00:03:52,542 Sitting here all alone again? 39 00:03:55,042 --> 00:03:56,042 Yeah. 40 00:03:58,375 --> 00:03:59,625 My parents are… 41 00:03:59,708 --> 00:04:01,125 They're both very busy. 42 00:04:01,625 --> 00:04:04,042 Yes, the holiday rush can be stressful. 43 00:04:05,250 --> 00:04:06,542 Yeah. Really. 44 00:05:23,708 --> 00:05:25,417 There you are, finally! 45 00:05:25,500 --> 00:05:28,000 I thought you would never come back outside. 46 00:05:29,750 --> 00:05:31,292 Hi, do I know you? 47 00:05:32,875 --> 00:05:33,958 No. 48 00:05:34,042 --> 00:05:35,833 You're right. 49 00:05:35,917 --> 00:05:37,333 I'm so impolite. 50 00:05:37,833 --> 00:05:39,000 I'm Hedvig. 51 00:05:39,083 --> 00:05:41,500 No, wait, I should present myself properly, 52 00:05:41,583 --> 00:05:43,458 with my whole, full name. 53 00:05:44,542 --> 00:05:47,208 I'm… called Hedvig... Hansen. 54 00:05:48,000 --> 00:05:50,125 I wish I could say my name was really cool 55 00:05:50,208 --> 00:05:53,667 like Hedvig Victoria Johanna Rosendahl Ekelund or something like that. 56 00:05:53,750 --> 00:05:55,083 But that isn't my name. 57 00:05:55,167 --> 00:05:57,833 Or… Anyway, I should say what it actually is. 58 00:06:00,958 --> 00:06:01,958 An honor! 59 00:06:09,958 --> 00:06:11,208 - And you? - Hm? 60 00:06:11,292 --> 00:06:12,542 And your name is? 61 00:06:12,625 --> 00:06:14,333 Oh, yeah. Julian. 62 00:06:14,417 --> 00:06:16,792 Hi, Julian! So, I hope you don't mind me saying... Yay! 63 00:06:16,875 --> 00:06:18,833 It's so good to meet you, so exciting! 64 00:06:21,750 --> 00:06:22,750 Let's go! 65 00:06:27,708 --> 00:06:29,125 You swim incredibly fast! 66 00:06:29,208 --> 00:06:30,792 And for such a long time! 67 00:06:30,875 --> 00:06:32,750 Back and forth, back and forth again. 68 00:06:32,833 --> 00:06:35,667 Actually, I lost count after a while. 69 00:06:35,750 --> 00:06:37,583 You are an amazing swimmer. 70 00:06:37,667 --> 00:06:40,417 How did you learn to swim like that? You practice often? 71 00:06:41,292 --> 00:06:42,833 Yeah. Often. 72 00:06:42,917 --> 00:06:46,792 Looks wonderful to be able to cut through the water like that. Like a fish! 73 00:06:46,875 --> 00:06:47,875 Or a shark! 74 00:06:47,958 --> 00:06:49,417 Or a dolphin jumping for joy. 75 00:06:49,917 --> 00:06:52,000 I love dolphins. You like 'em too? 76 00:06:52,083 --> 00:06:54,667 - Yeah. - It's like they're smiling all the time. 77 00:06:54,750 --> 00:06:57,583 It must be because they're so happy they can swim, huh? 78 00:06:57,667 --> 00:06:59,417 - Don't you think so? - Could be. 79 00:07:00,083 --> 00:07:02,833 Do you know how lucky you are to be able to swim like that? 80 00:07:02,917 --> 00:07:04,583 I haven't thought much about it. 81 00:07:04,667 --> 00:07:07,833 Well, I would say you ought to have a long think about it, then. 82 00:07:08,500 --> 00:07:10,625 And you? Can't you swim? 83 00:07:10,708 --> 00:07:11,750 No. 84 00:07:11,833 --> 00:07:14,708 If I could wish for just one thing in the universe, 85 00:07:14,792 --> 00:07:16,375 it'd be to swim like you do. 86 00:07:17,583 --> 00:07:20,417 - I should make it my Christmas wish! - That's a good idea. 87 00:07:20,500 --> 00:07:23,250 I think I'd be a more whole human if I could swim, yeah? 88 00:07:23,750 --> 00:07:26,375 You seem pretty whole, if that makes you feel better. 89 00:07:26,458 --> 00:07:30,500 That… That is the funniest thing I've heard all day. 90 00:07:32,333 --> 00:07:34,125 Oh, just look around us! 91 00:07:35,167 --> 00:07:36,792 I love the winter market! 92 00:07:36,875 --> 00:07:38,375 The lights and decorations! 93 00:07:38,875 --> 00:07:41,000 Do you not feel… ecstatic? 94 00:07:41,083 --> 00:07:43,500 Um, yeah… I'm not so sure. 95 00:07:44,083 --> 00:07:45,208 What? 96 00:07:45,292 --> 00:07:46,667 I'm… I'm not sure. 97 00:07:48,167 --> 00:07:50,792 You're really, very funny, but stop! 98 00:07:51,375 --> 00:07:53,958 - But it's the truth. - Everyone likes Christmas. 99 00:07:54,042 --> 00:07:55,833 But, you're saying you don't? 100 00:07:56,583 --> 00:07:57,792 I guess not. 101 00:07:59,375 --> 00:08:01,958 You know what? I bet the swimming hurt your brain. 102 00:08:02,042 --> 00:08:03,750 All that water flooded your head. 103 00:08:04,250 --> 00:08:06,083 You don't need to laugh at me. 104 00:08:06,167 --> 00:08:08,417 And why don't you learn how to swim? 105 00:08:08,500 --> 00:08:11,042 If you're so absolutely obsessed with it? 106 00:08:12,167 --> 00:08:14,208 That happens to not be your problem. 107 00:08:14,292 --> 00:08:16,208 Whatever. I'm going home. 108 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Good! 109 00:08:18,083 --> 00:08:20,708 So you know, you have a poor attitude! 110 00:08:20,792 --> 00:08:22,583 I think you talk way too much. 111 00:08:22,667 --> 00:08:26,708 And you are grumpy! Like a stupid, uh… some putrid thing! 112 00:08:27,292 --> 00:08:28,500 "Some putrid thing"? 113 00:08:28,583 --> 00:08:30,250 Yeah. And you're stinky! 114 00:08:30,917 --> 00:08:32,333 Goodbye! And farewell! 115 00:08:32,417 --> 00:08:33,458 For good! 116 00:08:40,708 --> 00:08:41,875 Julian, wait! 117 00:08:41,958 --> 00:08:44,083 I didn't mean it, and I'm sorry. 118 00:08:44,167 --> 00:08:45,958 I'm sorry. 119 00:08:46,042 --> 00:08:49,250 I just thought you and me could be friends, yes? 120 00:08:49,833 --> 00:08:50,667 Huh? 121 00:08:50,750 --> 00:08:53,083 It sounds strange, but I think we'll regret it. 122 00:08:53,167 --> 00:08:57,625 I mean, we could regret it awfully if we both don't at least try to be friends. 123 00:08:57,708 --> 00:09:00,458 We could go on to regret it to the last of our days. 124 00:09:00,542 --> 00:09:01,958 We should at least try, no? 125 00:09:02,542 --> 00:09:04,917 So, instead of going our separate ways, 126 00:09:05,000 --> 00:09:07,250 I thought, you could come to my home. 127 00:09:07,792 --> 00:09:08,958 It's close. 128 00:09:09,042 --> 00:09:10,042 Two Fjord Lane. 129 00:09:10,125 --> 00:09:11,333 Straight past the docks. 130 00:09:12,333 --> 00:09:14,083 I have whipped cream and hot cocoa. 131 00:09:14,167 --> 00:09:15,917 And my family put up decorations. 132 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 And it'll give you the Christmas spirit! 133 00:09:21,750 --> 00:09:23,208 Don't go yet, Julian… 134 00:09:51,333 --> 00:09:52,333 Hi. 135 00:09:52,375 --> 00:09:53,542 Hey there. 136 00:09:53,625 --> 00:09:57,500 Julian, do you want to play with me? All my toys have a stomach ache. 137 00:09:57,583 --> 00:09:59,292 It's very serious, 138 00:09:59,375 --> 00:10:01,208 and you have to be the nurse. 139 00:10:01,292 --> 00:10:03,167 - Wait. - It's time for dinner. 140 00:10:04,708 --> 00:10:05,917 Fish cakes. 141 00:10:06,000 --> 00:10:07,208 As always. 142 00:10:07,917 --> 00:10:09,833 - Good to see you, honey. - Yeah. 143 00:10:15,167 --> 00:10:17,375 Did you have a good day, Julian? 144 00:10:17,458 --> 00:10:19,625 Yep. Uh, you had a good day I hope? 145 00:10:20,625 --> 00:10:21,625 Yeah. 146 00:10:22,042 --> 00:10:23,792 We did, absolutely. 147 00:10:23,875 --> 00:10:25,333 Yep. Yeah. 148 00:10:26,208 --> 00:10:29,792 We light one candle for tonight, and we light it for joy. 149 00:10:29,875 --> 00:10:32,750 It shines so bright for us and everyone here. 150 00:10:32,833 --> 00:10:35,125 Don't play with your food, Augusta. 151 00:10:35,208 --> 00:10:39,250 We light two candles for tonight, two candles for hope and joy. 152 00:10:43,417 --> 00:10:44,875 There's so much snow. 153 00:10:45,375 --> 00:10:46,417 Yeah. 154 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 There is. 155 00:10:49,000 --> 00:10:51,667 - We'll probably have to... - Where's the candle thingie? 156 00:10:53,417 --> 00:10:54,708 "Candle thingie"? 157 00:10:56,167 --> 00:10:59,542 The Advent candles. Tomorrow's the fourth Sunday of Advent. 158 00:11:00,167 --> 00:11:01,000 Well… 159 00:11:01,083 --> 00:11:03,708 - Christmas is five days away. - Only five more days? 160 00:11:03,792 --> 00:11:05,917 Hooray, only five more days! 161 00:11:06,000 --> 00:11:08,292 Five days until Christmas! 162 00:11:09,625 --> 00:11:11,542 I'll, uh, start shoveling that snow. 163 00:11:12,333 --> 00:11:13,375 Yeah. 164 00:11:17,083 --> 00:11:18,958 Mom is just… 165 00:11:19,042 --> 00:11:21,000 Well… 166 00:11:21,083 --> 00:11:22,833 It'll take time to heal. 167 00:11:40,375 --> 00:11:41,417 No way. 168 00:11:41,500 --> 00:11:43,458 My toys can't sleep either. 169 00:11:44,458 --> 00:11:48,000 If you bring all of them to bed then all of us will be awake. 170 00:11:49,250 --> 00:11:50,250 Come on. 171 00:11:54,208 --> 00:11:56,125 Sleep tight, my friends. 172 00:12:06,333 --> 00:12:09,167 What was he saying then, when Papa said that? 173 00:12:10,750 --> 00:12:12,000 Said what? 174 00:12:12,083 --> 00:12:13,875 That time'll help heal? 175 00:12:18,500 --> 00:12:20,583 I… I don't really know. 176 00:12:20,667 --> 00:12:22,250 Does it help Juni? 177 00:12:23,000 --> 00:12:24,042 I don't know. 178 00:12:25,625 --> 00:12:29,125 Can it ever… make Juni return to us? 179 00:12:34,417 --> 00:12:36,000 I don't know, Augusta. 180 00:12:36,083 --> 00:12:37,208 I don't think so. 181 00:12:44,875 --> 00:12:46,292 Sleep now, little sister. 182 00:13:23,708 --> 00:13:25,042 Fjord Lane. 183 00:13:25,125 --> 00:13:26,167 Okay. 184 00:13:45,542 --> 00:13:46,542 Wow. 185 00:14:06,375 --> 00:14:07,375 You came! 186 00:14:08,083 --> 00:14:10,583 I… suppose I did. 187 00:14:10,667 --> 00:14:12,250 Come in, my good friend Julian! 188 00:14:20,250 --> 00:14:22,458 Welcome to Winter's Nest! 189 00:14:36,875 --> 00:14:39,292 Your house has a name? 190 00:14:39,375 --> 00:14:40,375 Yeah. 191 00:14:41,250 --> 00:14:43,875 All houses we respect should have a very good name. 192 00:14:43,958 --> 00:14:46,125 Doesn't the house where you live have one? 193 00:14:47,125 --> 00:14:50,833 Well, you just have to tell your parents they have to name it at once! 194 00:14:50,917 --> 00:14:52,625 Winter's Nest is such a nice name. 195 00:14:52,708 --> 00:14:55,042 I knew I'd like it here the moment we moved in. 196 00:14:55,125 --> 00:14:58,333 A house with a name like that, it's guaranteed to be a nice home. 197 00:14:59,167 --> 00:15:00,708 So when did you move in here? 198 00:15:01,708 --> 00:15:02,708 I was little. 199 00:15:08,958 --> 00:15:12,792 - Do you have a brother? - A big brother. He's so fantastic. 200 00:15:12,875 --> 00:15:14,917 So sweet, and kind. 201 00:15:15,000 --> 00:15:17,167 Oh… Well, he's good in every way. 202 00:15:17,250 --> 00:15:18,708 But especially drawing. 203 00:15:18,792 --> 00:15:20,750 Look. This is him. 204 00:15:20,833 --> 00:15:22,708 Sometimes I try to draw too. 205 00:15:22,792 --> 00:15:24,958 I have incredible pictures in my head, 206 00:15:25,042 --> 00:15:27,375 but I cannot seem to make them come out. 207 00:15:27,458 --> 00:15:28,917 You know what I mean by that? 208 00:15:29,875 --> 00:15:31,875 But, I see what he puts on the page, 209 00:15:31,958 --> 00:15:34,208 and it absolutely jumps right out at me. 210 00:15:34,292 --> 00:15:35,708 You know what I mean, yeah? 211 00:15:35,792 --> 00:15:37,917 I hope you get to meet my brother one day. 212 00:15:38,000 --> 00:15:40,042 Is that you? 213 00:15:40,625 --> 00:15:43,458 I can't draw, but I'm good at ice skating. 214 00:15:43,542 --> 00:15:44,542 Come! 215 00:15:47,458 --> 00:15:48,875 Wow! 216 00:15:49,875 --> 00:15:51,833 Too bad you don't like the holiday, hm? 217 00:15:51,917 --> 00:15:54,083 Or else you could help me finish decorating. 218 00:15:54,583 --> 00:15:56,583 You're not finished? Oh wow! 219 00:15:56,667 --> 00:15:57,708 Not at all. 220 00:15:57,792 --> 00:16:01,125 We have to do from floor to ceiling, everywhere, every single room. 221 00:16:01,917 --> 00:16:04,042 I guess I can help you with all that. 222 00:16:04,125 --> 00:16:05,667 Marvelous. Follow me. 223 00:16:07,667 --> 00:16:09,208 Angel for the bathroom. 224 00:16:09,292 --> 00:16:11,500 You decorate… the bathroom? 225 00:16:11,583 --> 00:16:13,167 Of course. If you were a bathroom, 226 00:16:13,250 --> 00:16:16,667 wouldn't you be envious of the living room if it was wonderfully decorated, 227 00:16:16,750 --> 00:16:18,625 and we didn't give you so much as an angel? 228 00:16:18,708 --> 00:16:19,875 Or at least a wreath? 229 00:16:19,958 --> 00:16:22,542 I don't think a bathroom gets jealous, actually. 230 00:16:22,625 --> 00:16:24,292 Oh, sure. Yes, they do. 231 00:16:24,375 --> 00:16:27,583 Of all the rooms, they deserve attention for their valuable work. 232 00:16:27,667 --> 00:16:28,958 Every room has feelings. 233 00:16:29,042 --> 00:16:31,583 Especially here, in Winter's Nest. 234 00:16:35,458 --> 00:16:36,333 Ta-da! 235 00:16:36,417 --> 00:16:37,500 Wow! 236 00:16:41,417 --> 00:16:42,417 You see? 237 00:16:43,708 --> 00:16:45,667 And then this wreath goes in storage. 238 00:16:45,750 --> 00:16:49,167 So you don't forget about the holidays, especially whenever you get a broom. 239 00:16:49,250 --> 00:16:51,208 The storage room's very important too. 240 00:16:59,792 --> 00:17:00,792 Oh! 241 00:17:01,333 --> 00:17:02,833 There's supposed to be a nail. 242 00:17:03,917 --> 00:17:05,333 That's okay, just wait here. 243 00:17:40,542 --> 00:17:41,708 Hi! 244 00:17:43,083 --> 00:17:45,125 Your ice skates, they… 245 00:17:45,208 --> 00:17:47,708 Aren't they lovely? They're real figure skates. 246 00:17:52,583 --> 00:17:54,375 - Oh yeah, they are. - Here you go. 247 00:17:54,458 --> 00:17:57,083 Now you have something to hang it on. 248 00:17:58,917 --> 00:18:00,250 Go ahead, honorable guest. 249 00:18:06,833 --> 00:18:08,250 You must cook all the time. 250 00:18:08,333 --> 00:18:10,375 Oh, yes. Especially hot chocolate. 251 00:18:13,625 --> 00:18:14,833 I need whipped cream. 252 00:18:18,375 --> 00:18:20,083 And I always make extra for breakfast. 253 00:18:20,167 --> 00:18:21,167 Huh? 254 00:18:21,250 --> 00:18:22,292 Hot cocoa? 255 00:18:22,375 --> 00:18:23,375 With your breakfast? 256 00:18:23,458 --> 00:18:24,375 Every morning. 257 00:18:24,458 --> 00:18:25,500 And you're allowed? 258 00:18:25,583 --> 00:18:27,417 What do you think? 259 00:18:36,375 --> 00:18:37,958 I'm so happy you're here. 260 00:18:38,042 --> 00:18:41,792 See, I knew you were just being funny about not liking Christmas. 261 00:18:41,875 --> 00:18:44,458 A kind person like you can't hate Christmas. 262 00:18:44,542 --> 00:18:47,042 And not with a name so Christmas-y, like Julian. 263 00:18:47,125 --> 00:18:50,792 I was born Christmas Eve. And therefore… Julian. 264 00:18:50,875 --> 00:18:52,667 - Wait, is that a fact? - Hm. 265 00:18:52,750 --> 00:18:54,083 Julian Yuletide. 266 00:18:54,667 --> 00:18:55,875 That's like a miracle. 267 00:18:57,292 --> 00:19:01,125 Your parents must be so fantastic to come up with something so clever and funny. 268 00:19:01,208 --> 00:19:03,542 Yeah. My papa, he's wild! 269 00:19:04,125 --> 00:19:07,000 And Mama, she tells really, really funny stories. 270 00:19:08,250 --> 00:19:10,167 And she laughs and laughs, 271 00:19:10,250 --> 00:19:12,042 and that makes me laugh. 272 00:19:12,125 --> 00:19:14,708 And papa, he just adores her laughter. 273 00:19:15,875 --> 00:19:19,167 But it's not really… like that anymore. 274 00:19:19,250 --> 00:19:20,542 Oh no? 275 00:19:20,625 --> 00:19:21,792 Why not? 276 00:19:24,958 --> 00:19:26,125 They're a bit, like… 277 00:19:28,458 --> 00:19:30,250 They're… it's like, um… 278 00:19:31,292 --> 00:19:33,250 They've been beaten down. 279 00:19:33,333 --> 00:19:35,167 Replaced with empty shells 280 00:19:35,250 --> 00:19:37,000 that only look like them. 281 00:19:37,083 --> 00:19:39,667 It can be stressful, Christmas is a few days away. 282 00:19:39,750 --> 00:19:40,792 I've heard of that. 283 00:19:40,875 --> 00:19:43,625 We haven't put anything out yet. 284 00:19:43,708 --> 00:19:45,458 No decorations, advent candles, 285 00:19:45,542 --> 00:19:47,042 or even a stocking. 286 00:19:47,125 --> 00:19:48,208 That is so awful. 287 00:19:48,292 --> 00:19:50,042 It's like Christmas won't come. 288 00:19:50,583 --> 00:19:51,625 At all. 289 00:19:55,125 --> 00:19:56,542 You could be their example. 290 00:19:58,250 --> 00:19:59,250 I can? 291 00:20:03,583 --> 00:20:04,792 Yeah. 292 00:20:04,875 --> 00:20:05,875 Who better? 293 00:21:11,875 --> 00:21:13,208 Okay, come inside. 294 00:21:13,292 --> 00:21:14,125 Yeah. 295 00:21:14,208 --> 00:21:16,583 Stand there and I'll help you take off your boots. 296 00:21:16,667 --> 00:21:17,792 There. 297 00:21:18,458 --> 00:21:19,458 Oh Julian! 298 00:21:19,542 --> 00:21:20,875 The candles! 299 00:21:21,875 --> 00:21:25,042 ♪ We'll light one candle Two candles, three candles ♪ 300 00:21:25,125 --> 00:21:28,708 ♪ Light one candle, two candles Three candles. Light... ♪ 301 00:21:28,792 --> 00:21:30,917 I found the Advent candles in storage. 302 00:21:31,000 --> 00:21:33,417 Yeah. That's… That's great. 303 00:21:33,500 --> 00:21:35,083 I polished it up. 304 00:21:35,167 --> 00:21:36,250 Very good, Julian. 305 00:21:38,125 --> 00:21:41,833 I have an idea. If we let Juni light the fourth candle, 306 00:21:41,917 --> 00:21:43,792 she might be happy again. 307 00:21:43,875 --> 00:21:45,958 So she might come home for the holiday. 308 00:21:54,000 --> 00:21:56,083 That's a great idea, Augusta, but… 309 00:21:56,958 --> 00:21:58,792 it doesn't work like that… 310 00:21:59,667 --> 00:22:01,125 It doesn't work like that? 311 00:22:01,208 --> 00:22:02,208 I… 312 00:22:03,083 --> 00:22:05,542 Uh… what I meant to say is… 313 00:22:06,375 --> 00:22:07,375 we, um… 314 00:22:08,708 --> 00:22:09,708 Augusta… 315 00:22:10,375 --> 00:22:11,667 Bedtime. Come along. 316 00:22:13,000 --> 00:22:14,708 But, what about dinner? 317 00:22:14,792 --> 00:22:16,125 Maybe, um… 318 00:22:16,208 --> 00:22:17,958 Julian, could you maybe… 319 00:22:18,042 --> 00:22:19,708 make you two some sandwiches? 320 00:22:19,792 --> 00:22:21,958 Hm? I'll be right back. 321 00:22:23,500 --> 00:22:24,708 It's okay. 322 00:22:33,125 --> 00:22:34,292 Help! 323 00:22:35,167 --> 00:22:36,875 I'm coming! Hold on! 324 00:22:36,958 --> 00:22:40,417 Julian, you have to help me! I can't do it! 325 00:22:40,917 --> 00:22:42,042 I'm coming! 326 00:22:47,083 --> 00:22:48,083 I'm here! 327 00:22:48,417 --> 00:22:49,417 Oh good! 328 00:22:49,458 --> 00:22:51,833 You're just in time! I can't do this on my own. 329 00:22:52,458 --> 00:22:53,375 Come on. 330 00:22:55,333 --> 00:22:56,917 One, two, three! 331 00:22:59,042 --> 00:23:00,292 Let's keep going! 332 00:23:20,750 --> 00:23:23,625 Did you know that every snowflake is unique and different? 333 00:23:25,042 --> 00:23:26,792 I never thought about them. 334 00:23:26,875 --> 00:23:29,583 You ought to have a long think about it, then. 335 00:23:29,667 --> 00:23:32,417 Countless snowflakes, and none of them are the same. 336 00:23:32,917 --> 00:23:34,375 That's pretty cool. 337 00:23:36,167 --> 00:23:38,625 Look! A newly bloomed rose! 338 00:23:39,917 --> 00:23:41,833 And this one looks like a spiderweb! 339 00:23:44,542 --> 00:23:46,417 Look! A cogwheel! 340 00:23:46,500 --> 00:23:49,333 Oh, and a six-cornered Christmas star! 341 00:24:13,000 --> 00:24:14,375 I guess that's enough. 342 00:24:14,917 --> 00:24:16,708 Enough for what? What do you mean? 343 00:24:18,833 --> 00:24:20,167 I don't really know yet. 344 00:24:20,750 --> 00:24:23,167 We could do just another regular old snowman. 345 00:24:23,708 --> 00:24:26,167 But a snowman, while that's always great… 346 00:24:26,667 --> 00:24:29,875 a snow woman would of course be much more unusual. 347 00:24:32,250 --> 00:24:33,250 So… 348 00:24:36,167 --> 00:24:38,583 Well… how about an old aunt? 349 00:24:39,083 --> 00:24:41,083 A grumpy, old aunt. 350 00:24:41,750 --> 00:24:44,250 Or a wild and crazy cousin… 351 00:24:44,792 --> 00:24:46,000 A sister? 352 00:24:46,083 --> 00:24:48,375 Yeah! A snow sister! 353 00:24:49,042 --> 00:24:50,917 You're not half bad, Julian! 354 00:24:51,000 --> 00:24:53,042 I've always wanted a big sister, also. 355 00:24:55,125 --> 00:24:56,125 Yeah. 356 00:25:04,625 --> 00:25:06,667 No, you placed both of her eyes weird. 357 00:25:06,750 --> 00:25:08,375 Oh! 358 00:25:08,458 --> 00:25:09,458 Gotta redo it. 359 00:25:14,333 --> 00:25:16,208 Something's missing. Hang on. 360 00:25:22,750 --> 00:25:23,625 Here. 361 00:25:23,708 --> 00:25:25,500 These are her Christmas roses. 362 00:25:25,583 --> 00:25:28,333 Don't you think a big sister like this would want roses? 363 00:25:28,417 --> 00:25:30,083 - So festive, hm? - Sure. 364 00:25:39,167 --> 00:25:40,542 She's beautiful. 365 00:25:41,375 --> 00:25:42,375 Yeah. 366 00:25:43,417 --> 00:25:45,042 Now we have a big sister. 367 00:26:00,583 --> 00:26:02,625 Is something wrong, Julian? 368 00:26:09,417 --> 00:26:10,750 My sister, my… 369 00:26:11,625 --> 00:26:12,625 Juni… 370 00:26:14,333 --> 00:26:16,333 died, um, this summer. 371 00:26:17,083 --> 00:26:18,292 Oh… 372 00:26:19,708 --> 00:26:20,708 Julian… 373 00:26:24,042 --> 00:26:27,333 It was right before her… her… 374 00:26:27,417 --> 00:26:29,000 She was turning sixteen. 375 00:26:36,667 --> 00:26:39,250 So this will be your first Christmas without her. 376 00:26:58,083 --> 00:26:59,875 You like to eat fried eggs? 377 00:27:11,125 --> 00:27:13,417 Are you home by yourself today as well? 378 00:27:13,500 --> 00:27:15,583 Yeah, they went out shopping. 379 00:27:32,792 --> 00:27:34,042 Hedvig. 380 00:27:34,125 --> 00:27:35,208 Someone's there. 381 00:27:35,292 --> 00:27:36,667 An old bearded man. 382 00:27:47,167 --> 00:27:48,458 Where is he? 383 00:27:49,292 --> 00:27:53,292 He… stood over there, out next to the gate. 384 00:27:57,458 --> 00:27:58,833 Do you know who he is? 385 00:28:02,375 --> 00:28:03,833 Hm. You're just pranking me. 386 00:28:05,083 --> 00:28:06,333 No, I swear it. 387 00:28:07,250 --> 00:28:09,500 Do you have a grandfather? 388 00:28:09,583 --> 00:28:11,583 Or maybe an old uncle? 389 00:28:12,917 --> 00:28:14,125 They're all long passed. 390 00:28:14,208 --> 00:28:16,375 - But… - Forget all about that old man. 391 00:28:16,958 --> 00:28:18,542 Oh, I forgot the ketchup. 392 00:28:27,458 --> 00:28:28,583 Food's ready! 393 00:28:29,458 --> 00:28:30,542 You coming? 394 00:28:36,250 --> 00:28:38,458 I love ketchup, don't you? 395 00:28:38,542 --> 00:28:39,750 Mm-hm. 396 00:28:41,125 --> 00:28:43,333 Merry Christmas! 397 00:28:44,917 --> 00:28:47,667 Julian, it's so good to see you. 398 00:28:49,875 --> 00:28:51,583 Thank you. Merry Christmas. 399 00:28:56,500 --> 00:28:57,542 Hi! 400 00:28:58,083 --> 00:28:59,083 Hi, John. 401 00:28:59,792 --> 00:29:01,458 - Are you finished? - Hm? 402 00:29:02,125 --> 00:29:04,208 - Getting your gifts? - No. 403 00:29:04,292 --> 00:29:05,792 No. Me and… 404 00:29:06,542 --> 00:29:07,958 Mama and Papa… 405 00:29:08,042 --> 00:29:09,292 My family hasn't… 406 00:29:09,792 --> 00:29:10,792 Oh. 407 00:29:16,792 --> 00:29:18,875 It snowed some more. 408 00:29:20,917 --> 00:29:21,917 Yeah. 409 00:29:24,208 --> 00:29:26,375 Really fine snowball snow, ya know? 410 00:29:27,625 --> 00:29:28,625 Yeah. 411 00:29:29,458 --> 00:29:30,458 Yeah. 412 00:29:36,292 --> 00:29:38,500 Well, guess I'll see you later. 413 00:29:38,583 --> 00:29:40,292 Yeah, see you later 414 00:29:41,375 --> 00:29:42,375 Bye. 415 00:29:42,708 --> 00:29:43,708 Bye. 416 00:29:49,417 --> 00:29:51,417 Bye. Merry Christmas. 417 00:30:32,750 --> 00:30:33,750 Hedvig? 418 00:30:37,833 --> 00:30:38,833 Hedvig? 419 00:30:40,958 --> 00:30:41,958 Hedvig? 420 00:30:47,833 --> 00:30:49,042 Are you upstairs? 421 00:30:50,708 --> 00:30:51,708 Hedvig? 422 00:30:55,708 --> 00:30:56,708 Hi. 423 00:30:57,083 --> 00:30:58,125 Hi! 424 00:31:02,625 --> 00:31:03,500 For me? 425 00:31:03,583 --> 00:31:04,958 Yeah, yes! 426 00:31:05,042 --> 00:31:06,833 Should I wait until Christmas? 427 00:31:06,917 --> 00:31:08,583 It's not a Christmas present. 428 00:31:08,667 --> 00:31:09,667 Go on. 429 00:31:15,375 --> 00:31:16,456 It's not very big. 430 00:31:16,500 --> 00:31:17,667 It's not. 431 00:31:17,750 --> 00:31:18,667 But it's soft. 432 00:31:18,750 --> 00:31:22,208 Some say that soft presents are dull, but… but I can't agree. 433 00:31:22,792 --> 00:31:24,167 No present is dull. 434 00:31:24,250 --> 00:31:26,458 The fact they are wrapped makes them exciting. 435 00:31:26,542 --> 00:31:28,958 Only when it's opened will you see whether or not it's dull. 436 00:31:29,042 --> 00:31:32,125 Therefore, we're completely wrong to make the claim soft gifts are dull. 437 00:31:32,208 --> 00:31:34,125 - Wouldn't you say? - I would, I would. 438 00:31:34,208 --> 00:31:36,250 - Open it now! - Yeah, but I'm in suspense! 439 00:31:36,333 --> 00:31:37,458 So what, open it up! 440 00:31:37,542 --> 00:31:40,083 But when I do, I'll see whatever treasure lies inside. 441 00:31:40,167 --> 00:31:43,167 - Yeah, that's the main idea. - Not knowing is part of the thrill. 442 00:31:43,250 --> 00:31:44,458 Yeah, so what? 443 00:31:44,542 --> 00:31:45,542 Don't you get it? 444 00:31:45,625 --> 00:31:47,708 The suspense is part of the gift! 445 00:31:47,792 --> 00:31:49,875 It's like my mind and heart are skating 446 00:31:49,958 --> 00:31:52,833 and spinning 'round and 'round, and around some more. 447 00:31:52,917 --> 00:31:54,500 Are you opening it? 448 00:31:55,750 --> 00:31:56,750 Um… 449 00:32:04,958 --> 00:32:06,667 Very nice wrapping paper. 450 00:32:07,667 --> 00:32:08,667 Hm. 451 00:32:11,875 --> 00:32:13,417 Wow, look at that! 452 00:32:13,958 --> 00:32:17,625 They had yellow and black swimsuits too, but I've noticed that you like red, so… 453 00:32:17,708 --> 00:32:19,625 Julian! You're so kind! 454 00:32:28,458 --> 00:32:29,583 Are you ready? 455 00:32:32,500 --> 00:32:33,875 For… For, uh, what? 456 00:32:33,958 --> 00:32:36,333 I'm going to teach you how to swim. 457 00:32:39,000 --> 00:32:39,875 What? 458 00:32:39,958 --> 00:32:41,958 You said that was your biggest wish. 459 00:32:50,375 --> 00:32:51,833 Yeah. Why not? 460 00:32:51,917 --> 00:32:53,667 What do I need? A towel? 461 00:32:53,750 --> 00:32:55,333 Goggles, cap, and what else? 462 00:32:55,417 --> 00:32:58,083 I'll go get packing. So just a sec, I'll be back down. 463 00:32:58,167 --> 00:32:59,583 I'll wait outside. 464 00:34:19,125 --> 00:34:21,292 Boo! 465 00:34:22,042 --> 00:34:23,583 Sorry that I took so long. 466 00:34:24,083 --> 00:34:27,833 I've never been to a pool before, so I really wasn't quite sure what to get. 467 00:34:36,417 --> 00:34:38,417 Uh… what's wrong? 468 00:34:40,375 --> 00:34:41,958 That man came back again. 469 00:34:44,958 --> 00:34:47,792 It looked as if he had the keys to Winter's Nest. 470 00:34:50,167 --> 00:34:51,875 Do you know who he is? 471 00:34:54,000 --> 00:34:56,667 Julian, there are certain things I can't really say. 472 00:34:56,750 --> 00:34:58,542 But, don't you get scared? 473 00:34:58,625 --> 00:35:01,167 When he's sneaking around your house like that? 474 00:35:03,958 --> 00:35:05,333 Not… Not scared. 475 00:35:06,167 --> 00:35:07,292 Not of that man. 476 00:35:09,208 --> 00:35:12,417 - So, can you please just tell me... - Please stop asking questions. 477 00:35:13,833 --> 00:35:16,208 Can we go now? Let's go get in the water! 478 00:35:26,208 --> 00:35:27,583 You're going to wear that? 479 00:35:28,083 --> 00:35:31,000 - I have to or else I'll sink. - But that's what you're gonna learn. 480 00:35:31,083 --> 00:35:32,917 To float, all by yourself. 481 00:35:36,625 --> 00:35:38,500 That's how you learn to be a swimmer. 482 00:35:38,583 --> 00:35:39,875 It just seems a bit… 483 00:35:40,667 --> 00:35:43,042 Isn't it… not safe, really? 484 00:35:43,125 --> 00:35:44,583 It's natural, look. 485 00:35:46,792 --> 00:35:48,083 Completely natural. 486 00:35:49,417 --> 00:35:51,333 Come on. It's no harm. 487 00:35:52,333 --> 00:35:53,458 I guess we'll see… 488 00:35:59,125 --> 00:36:01,208 You see? There's no danger. 489 00:36:04,625 --> 00:36:05,708 Now do this. 490 00:36:09,000 --> 00:36:09,917 Come on. 491 00:36:10,000 --> 00:36:11,125 Bend your knees now. 492 00:36:19,583 --> 00:36:22,292 So now you can take a breath and dunk your head under. 493 00:36:22,375 --> 00:36:24,625 No way! What if I breathe water, what then? 494 00:36:24,708 --> 00:36:26,375 - You don't breathe it in. - Um… 495 00:36:26,458 --> 00:36:28,500 But you can blow bubbles if you want. 496 00:36:34,292 --> 00:36:35,667 See, it's super easy. 497 00:36:43,208 --> 00:36:44,458 Did you see? I did it! 498 00:36:52,792 --> 00:36:54,292 Again! Did it again! 499 00:37:00,333 --> 00:37:02,167 Good! You're doing it! 500 00:37:02,250 --> 00:37:03,167 Yeah! 501 00:37:03,250 --> 00:37:05,875 Now add your arms, like I showed you before. 502 00:37:13,917 --> 00:37:14,958 You can do it! 503 00:37:15,042 --> 00:37:16,042 Yeah! 504 00:37:16,125 --> 00:37:18,292 Adding in my arms. It's a simple, easy task! 505 00:37:28,333 --> 00:37:29,750 I swam, I did it. 506 00:37:29,833 --> 00:37:31,458 Did you see that, Julian? 507 00:37:31,542 --> 00:37:35,083 I, Hedvig Hansen, swam all by myself. 508 00:37:35,167 --> 00:37:36,750 I… I can swim now! 509 00:37:49,292 --> 00:37:50,125 Hedvig! 510 00:37:50,208 --> 00:37:51,250 Not so far! 511 00:37:51,333 --> 00:37:52,958 It's deep! 512 00:37:54,417 --> 00:37:55,792 Come back! Come back here! 513 00:37:56,583 --> 00:37:57,750 Hedvig! 514 00:38:02,708 --> 00:38:03,708 Hedvig! 515 00:38:17,250 --> 00:38:18,167 Hedvig! 516 00:38:48,583 --> 00:38:49,583 You okay? 517 00:39:04,958 --> 00:39:06,250 That's where you stood, 518 00:39:06,750 --> 00:39:08,208 the first time I saw you. 519 00:39:08,292 --> 00:39:10,625 Your nose was pressed against the window like… 520 00:39:13,208 --> 00:39:14,500 You looked like a pig. 521 00:39:15,000 --> 00:39:16,542 I could tell you were nice. 522 00:39:20,250 --> 00:39:22,708 It's okay if you can't get the hang of it today. 523 00:39:23,500 --> 00:39:25,125 We just have to practice more. 524 00:39:25,625 --> 00:39:27,417 Till you can swim like a fish. 525 00:39:28,333 --> 00:39:29,333 Or a dolphin. 526 00:39:35,417 --> 00:39:36,417 Yeah. 527 00:39:36,458 --> 00:39:37,792 I can't just give up. 528 00:39:38,958 --> 00:39:40,333 Even though I feel scared. 529 00:39:41,208 --> 00:39:43,458 I'm… But I just… 530 00:39:45,583 --> 00:39:46,583 Yeah? 531 00:39:46,958 --> 00:39:50,708 I'm, uh… just not really sure 532 00:39:51,458 --> 00:39:53,083 I'll ever be able to do it. 533 00:39:54,208 --> 00:39:55,250 Why is that? 534 00:40:05,792 --> 00:40:08,917 It's crazy snow is only made of water. 535 00:40:09,500 --> 00:40:10,500 Mm-hmm. 536 00:40:13,583 --> 00:40:15,375 Isn't it weird to think 537 00:40:16,042 --> 00:40:17,375 something so light, 538 00:40:17,917 --> 00:40:19,833 soft, and beautiful 539 00:40:20,500 --> 00:40:22,583 can become so cold, 540 00:40:23,083 --> 00:40:25,167 and harsh, and severe? 541 00:40:26,375 --> 00:40:30,125 Yeah, but one day the water will turn back into snow again. 542 00:40:30,750 --> 00:40:33,333 A star, a spiderweb, 543 00:40:33,417 --> 00:40:35,083 or even a rose. 544 00:40:36,667 --> 00:40:37,667 That's right. 545 00:40:38,958 --> 00:40:40,292 Actually, very astute. 546 00:40:41,792 --> 00:40:43,417 You're not half bad, Julian. 547 00:40:43,917 --> 00:40:44,917 Oh yeah? 548 00:40:44,958 --> 00:40:47,958 What if maybe we do something you're really good at tomorrow? 549 00:40:48,458 --> 00:40:49,458 Like what? 550 00:40:50,292 --> 00:40:51,833 We can go ice skating. 551 00:40:53,917 --> 00:40:55,458 - Skating? - Yeah, 552 00:40:55,542 --> 00:40:57,125 I'm really horrible at it. 553 00:40:58,042 --> 00:40:59,042 You can help me. 554 00:41:02,833 --> 00:41:05,292 Yeah, I can show you a couple things. 555 00:41:30,500 --> 00:41:32,042 Merry Christmas! 556 00:41:32,750 --> 00:41:33,958 Merry Christmas! 557 00:43:40,083 --> 00:43:41,083 Hm. 558 00:43:46,083 --> 00:43:47,875 You about scared me senseless! 559 00:43:47,958 --> 00:43:50,875 - Sorry. - What are you doing here? Are you lost? 560 00:43:50,958 --> 00:43:52,167 No. 561 00:43:52,250 --> 00:43:54,667 Or… maybe a little. 562 00:43:55,292 --> 00:43:58,625 - Are you lost or are you not lost? - I'm lost, but my… 563 00:43:59,708 --> 00:44:02,083 I thought I could take a look at some cards. 564 00:44:02,167 --> 00:44:03,500 I saw your cards. 565 00:44:03,583 --> 00:44:05,292 For Christmas. I was just looking. 566 00:44:05,792 --> 00:44:07,625 You're lost and you're shopping for cards? 567 00:44:07,708 --> 00:44:09,500 Uh, yeah I am. 568 00:44:10,250 --> 00:44:11,375 Very fortunate. 569 00:44:11,458 --> 00:44:12,583 Yep, it sure is. 570 00:44:14,500 --> 00:44:15,917 That's ridiculous. 571 00:44:16,917 --> 00:44:18,375 Okay… 572 00:44:20,708 --> 00:44:23,250 I don't sell individual cards anyway. 573 00:44:24,042 --> 00:44:25,833 Or are you looking to purchase 100 of them? 574 00:44:25,917 --> 00:44:27,167 Hundred? Nah. 575 00:44:27,708 --> 00:44:28,958 I don't need half of that. 576 00:44:35,625 --> 00:44:38,167 - I better get going. - Uh-huh. 577 00:44:50,542 --> 00:44:52,625 Fine. Pick out one. 578 00:44:54,167 --> 00:44:55,708 - Can I? - One card. 579 00:44:57,958 --> 00:44:59,250 So, hurry up. 580 00:44:59,333 --> 00:45:01,458 - I might change my mind. - Yeah, of course. 581 00:45:02,167 --> 00:45:03,167 Thank you. 582 00:45:04,583 --> 00:45:05,833 You got a name? 583 00:45:06,333 --> 00:45:07,333 Julian. 584 00:45:07,417 --> 00:45:08,417 Okay, Julian. 585 00:45:09,083 --> 00:45:10,083 I'm Henrik. 586 00:45:11,167 --> 00:45:12,458 Who are you giving it to? 587 00:45:14,500 --> 00:45:16,125 A friend, I think. 588 00:45:17,292 --> 00:45:19,625 And which card do you think your friend might like? 589 00:45:28,917 --> 00:45:31,750 I… like this one very much. 590 00:45:32,458 --> 00:45:33,458 Hmm. 591 00:45:34,542 --> 00:45:35,875 You have a lot of friends? 592 00:45:38,458 --> 00:45:40,792 I… have just the one. 593 00:45:41,542 --> 00:45:45,458 Or… I had one friend, and then I got one more. 594 00:45:46,292 --> 00:45:49,583 But now I think I'm back down to just one. 595 00:45:51,625 --> 00:45:54,792 One or two good friends are better than a hundred that are sour. 596 00:45:56,625 --> 00:45:58,458 But you have to take care of them. 597 00:46:01,667 --> 00:46:02,667 Yeah. 598 00:46:06,375 --> 00:46:08,208 I once knew a boy… 599 00:46:10,208 --> 00:46:12,000 that was a bit like you are. 600 00:46:12,083 --> 00:46:15,708 He was a little short for his age, not very good at football. 601 00:46:15,792 --> 00:46:17,667 Hm! I'm not very good either. 602 00:46:17,750 --> 00:46:19,042 Hmm. 603 00:46:20,000 --> 00:46:21,167 Wanna know what he did 604 00:46:21,792 --> 00:46:23,625 when the others played outside during recess? 605 00:46:23,708 --> 00:46:24,708 What? 606 00:46:24,792 --> 00:46:26,625 He sat inside and drew. 607 00:46:27,125 --> 00:46:29,708 He drew his way through middle school, high school. 608 00:46:31,792 --> 00:46:34,292 And when he was grown, it became his livelihood. 609 00:46:35,208 --> 00:46:37,208 That kid was... That was you, right? 610 00:46:37,292 --> 00:46:39,000 - That was me. - Wow! 611 00:46:39,083 --> 00:46:42,042 You must really love Christmas, to make such wonderful art. 612 00:46:43,792 --> 00:46:45,042 Guess I did at one point. 613 00:46:49,042 --> 00:46:49,958 Ah. 614 00:46:50,042 --> 00:46:51,500 Shut up, Martha. 615 00:46:55,042 --> 00:46:56,042 Martha? 616 00:46:57,333 --> 00:46:59,167 Oh. 617 00:46:59,250 --> 00:47:00,583 Yeah, I call her Martha. 618 00:47:01,417 --> 00:47:04,167 All machines we respect should have a very good name. 619 00:47:08,792 --> 00:47:10,917 I better get you fixed again. 620 00:47:12,375 --> 00:47:13,875 I've seen you before. 621 00:47:16,333 --> 00:47:18,292 Outside of Winter's Nest. 622 00:47:22,917 --> 00:47:26,125 I have a delivery tomorrow morning, so I need to get to work. 623 00:47:27,292 --> 00:47:29,167 Mm… But why were you there? 624 00:47:29,875 --> 00:47:32,833 You had the keys to Winter's Nest. Why not go in? 625 00:47:32,917 --> 00:47:35,250 - Stay away from that house, alright? - But… 626 00:47:35,333 --> 00:47:36,583 Leave now! Go! 627 00:47:37,167 --> 00:47:38,458 Go! 628 00:47:51,375 --> 00:47:53,208 Hi! Are you ready? 629 00:47:55,458 --> 00:47:56,667 Hi! 630 00:47:56,750 --> 00:47:58,625 I came with hot cocoa in a Thermos, 631 00:47:58,708 --> 00:48:01,083 some cookies of course, and roasted almonds. 632 00:48:01,167 --> 00:48:03,708 Oh, and extra socks, in case ours happen to get wet. 633 00:48:03,792 --> 00:48:05,708 Also, wool blankets, in case we get cold. 634 00:48:08,375 --> 00:48:10,292 But, where are your ice skates? 635 00:48:10,917 --> 00:48:13,292 I guess I forgot where they were. 636 00:48:13,375 --> 00:48:14,917 They're in your closet. 637 00:48:15,708 --> 00:48:17,292 They weren't anywhere I looked. 638 00:48:18,042 --> 00:48:20,625 - But… - Oh! I also have donuts in this tin. 639 00:48:21,125 --> 00:48:22,500 We should start with these. 640 00:48:22,583 --> 00:48:24,542 They're healthier than gingerbread 641 00:48:26,708 --> 00:48:28,875 I met that old man again. 642 00:48:29,542 --> 00:48:30,792 His name is Henrik. 643 00:48:31,417 --> 00:48:33,792 - He… - But before we eat, let's get on the ice. 644 00:48:33,875 --> 00:48:36,375 Remember, you didn't bring your skates. 645 00:48:36,458 --> 00:48:39,083 That doesn't really matter. Any good skater is just as good 646 00:48:39,167 --> 00:48:41,792 with our without their skates, so it's not a problem. 647 00:48:45,208 --> 00:48:46,208 Here. 648 00:48:46,750 --> 00:48:48,875 You think you can skate in just your shoes? 649 00:48:48,958 --> 00:48:51,042 Of course, yeah. Watch this. 650 00:48:58,792 --> 00:49:00,417 Whoa! 651 00:49:10,083 --> 00:49:12,083 Can't you pretty please join me out there? 652 00:49:12,167 --> 00:49:15,417 No, it's best that I stay here. But I know you'll do great. 653 00:49:21,542 --> 00:49:23,875 Try to relax! Remember to breathe! 654 00:49:24,375 --> 00:49:26,208 - I am breathing! - No! 655 00:49:26,292 --> 00:49:27,708 You're holding your breath. 656 00:49:27,792 --> 00:49:30,208 If I didn't breathe, I'd have died by now! 657 00:49:31,208 --> 00:49:33,417 If only it was like that. 658 00:49:33,500 --> 00:49:35,958 I think it would be easier if you were here! 659 00:49:36,042 --> 00:49:37,958 I can assure you it wouldn't be! 660 00:49:38,458 --> 00:49:40,583 You have to find your own balance! 661 00:49:41,458 --> 00:49:42,458 Chin up! 662 00:49:42,500 --> 00:49:44,333 But I have to see where my feet are! 663 00:49:44,417 --> 00:49:46,792 No! You have to see where you're headed! 664 00:49:46,875 --> 00:49:49,292 Not where you are! Always where you're going! 665 00:49:50,250 --> 00:49:52,042 - I'm doing it! - Look ahead! 666 00:49:52,125 --> 00:49:53,833 Forward, forward! 667 00:50:05,542 --> 00:50:06,625 Julian, wait! 668 00:50:07,875 --> 00:50:09,583 Don't go so far out! Wait! 669 00:50:14,583 --> 00:50:16,833 Julian, wait! Don't go so far out! 670 00:50:24,625 --> 00:50:27,000 What'd you think would happen? 671 00:50:27,708 --> 00:50:29,583 That I would fall through the ice? 672 00:50:35,875 --> 00:50:37,208 I'm not going anywhere. 673 00:50:42,083 --> 00:50:44,292 Pretty happy you thought to bring blankets. 674 00:50:44,375 --> 00:50:45,208 Yeah. 675 00:50:45,292 --> 00:50:46,208 I know, right? 676 00:50:49,833 --> 00:50:50,708 That's for you. 677 00:50:50,792 --> 00:50:51,792 For me? 678 00:50:52,167 --> 00:50:54,542 You already gave me the... What's this? 679 00:50:56,000 --> 00:50:57,417 Henrik made it. 680 00:50:58,000 --> 00:50:59,333 He's so good at drawing. 681 00:50:59,833 --> 00:51:00,875 Isn't it nice? 682 00:51:01,500 --> 00:51:02,500 Yup. 683 00:51:04,083 --> 00:51:05,083 Very. 684 00:51:05,125 --> 00:51:07,250 I'm not scared of him like I was. 685 00:51:07,333 --> 00:51:08,458 So, do you… 686 00:51:08,542 --> 00:51:10,875 Do you wanna go back home, or skate some more? 687 00:51:11,875 --> 00:51:13,875 Why don't you want to talk about Henrik? 688 00:51:15,125 --> 00:51:17,458 It's not like you tell me everything either. 689 00:51:17,958 --> 00:51:20,000 It's not like I'm hiding something. 690 00:51:21,083 --> 00:51:22,083 You are. 691 00:51:23,083 --> 00:51:26,458 You haven't said anything about your big sister, for one. 692 00:51:27,417 --> 00:51:29,042 Not that I'm asking, but… 693 00:51:31,542 --> 00:51:33,458 I'll tell you when I'm good and ready. 694 00:51:33,542 --> 00:51:35,208 And likewise, you can tell me 695 00:51:35,292 --> 00:51:36,333 when you're ready. 696 00:51:39,542 --> 00:51:40,750 How's now? 697 00:51:41,667 --> 00:51:42,667 Now? 698 00:51:43,167 --> 00:51:44,250 Yeah, now. 699 00:51:45,000 --> 00:51:47,542 Then I could sit here 50 years and hear about it. 700 00:51:54,375 --> 00:51:55,375 Juni… 701 00:51:56,542 --> 00:51:57,542 Oh… 702 00:52:00,625 --> 00:52:02,833 Something out of nowhere happened to her. 703 00:52:03,708 --> 00:52:05,917 I don't really know exactly when it started. 704 00:52:06,667 --> 00:52:09,208 Could have been when she started middle school. 705 00:52:12,375 --> 00:52:15,792 Um… but, well, she… became 706 00:52:17,042 --> 00:52:19,292 just, uh… so quiet. 707 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 Was she sick? 708 00:52:22,333 --> 00:52:24,417 Not with a regular sickness, like, um… 709 00:52:24,500 --> 00:52:26,583 some… flu or cold. 710 00:52:27,958 --> 00:52:28,958 Um… 711 00:52:29,667 --> 00:52:31,208 She was so sad. 712 00:52:32,458 --> 00:52:34,125 And lost lots of weight. 713 00:52:35,292 --> 00:52:36,792 She got thinner and thinner. 714 00:52:37,375 --> 00:52:40,542 She was… too tired to eat anything. 715 00:52:42,125 --> 00:52:44,000 She even stopped going to school. 716 00:52:45,625 --> 00:52:48,000 And then she was so thin that 717 00:52:48,083 --> 00:52:50,000 she went to the hospital to stay. 718 00:52:51,417 --> 00:52:53,458 But… that was best, right? 719 00:52:53,958 --> 00:52:55,333 Then they could help her. 720 00:52:58,750 --> 00:53:01,458 Um… her body, it got weaker and weaker. 721 00:53:01,958 --> 00:53:04,083 She caught pneumonia, and um… 722 00:53:06,292 --> 00:53:08,500 then she passed away. 723 00:53:10,875 --> 00:53:12,708 Everybody said it wouldn't happen. 724 00:53:13,333 --> 00:53:15,208 The hospital said it wouldn't happen. 725 00:53:15,292 --> 00:53:17,583 Mama and Papa said she would be okay. 726 00:53:20,375 --> 00:53:22,500 But, then she died anyway. 727 00:53:23,792 --> 00:53:25,208 Julian… 728 00:53:31,542 --> 00:53:33,833 What was she like before all this? 729 00:53:33,917 --> 00:53:34,917 What do you mean? 730 00:53:35,000 --> 00:53:37,792 What was your sister like before her sadness? 731 00:53:40,500 --> 00:53:42,333 She was always so cheerful. 732 00:53:43,833 --> 00:53:45,000 And really funny. 733 00:53:45,667 --> 00:53:46,833 Oh, how so? 734 00:53:48,208 --> 00:53:50,625 It wasn't what she said, 735 00:53:50,708 --> 00:53:53,333 but it was how… she would say things. 736 00:53:55,625 --> 00:53:56,917 When Juni laughed, 737 00:53:57,417 --> 00:53:58,875 everyone laughed with her. 738 00:53:59,750 --> 00:54:01,167 And she laughed loud! 739 00:54:01,750 --> 00:54:03,417 She was always a little wild. 740 00:54:04,042 --> 00:54:05,958 Wild, and fun to be around. 741 00:54:07,292 --> 00:54:10,417 The whole family was really wild and funny when Juni was there. 742 00:54:11,125 --> 00:54:12,125 But… 743 00:54:12,833 --> 00:54:14,958 if I had a bad nightmare, 744 00:54:15,042 --> 00:54:16,958 then I'd crawl into bed with her. 745 00:54:17,042 --> 00:54:19,708 She, um, was just very… kind. 746 00:54:20,208 --> 00:54:22,083 Kind, and safe. 747 00:54:26,500 --> 00:54:29,500 You're lucky to have had such a nice older sister. 748 00:54:30,125 --> 00:54:31,125 Yeah. 749 00:54:34,292 --> 00:54:36,708 And she's lucky to have you as well. 750 00:54:38,750 --> 00:54:40,333 Wait, what do you mean by that? 751 00:54:41,958 --> 00:54:43,583 She lives on in your heart. 752 00:54:44,208 --> 00:54:47,625 So long as she lives in your heart, she'll never really leave you. 753 00:56:06,500 --> 00:56:07,833 Hi, honey. 754 00:56:07,917 --> 00:56:08,917 Hi. 755 00:56:12,917 --> 00:56:13,958 Hi, buddy. 756 00:56:14,792 --> 00:56:16,375 Did you have a good day? 757 00:56:16,458 --> 00:56:17,750 - Yeah. - Yeah? 758 00:56:21,667 --> 00:56:22,917 Where did this come from? 759 00:56:23,500 --> 00:56:24,708 Our album of Juni. 760 00:56:24,792 --> 00:56:25,792 Juni! 761 00:56:27,500 --> 00:56:29,167 Why is it hanging here? 762 00:56:31,542 --> 00:56:33,792 I don't want you to remove things from that album. 763 00:56:34,500 --> 00:56:36,125 Not a "thing," that's Juni. 764 00:56:36,208 --> 00:56:39,542 I'm telling you to leave her album alone. Is that difficult to understand? 765 00:56:39,625 --> 00:56:40,625 Linda… 766 00:56:46,083 --> 00:56:49,042 Honey, I cannot keep being reminded of everything. 767 00:56:50,333 --> 00:56:53,458 We can't be reminded of all the bad things all the time. 768 00:56:53,958 --> 00:56:54,958 But… 769 00:56:56,458 --> 00:56:57,792 it was mostly good. 770 00:56:59,833 --> 00:57:01,042 With Juni. 771 00:57:01,125 --> 00:57:03,083 Wasn't almost all of it good? 772 00:57:03,167 --> 00:57:04,167 That's true. 773 00:57:04,708 --> 00:57:06,000 That's very true, buddy. 774 00:57:06,083 --> 00:57:07,583 Mama didn't mean it that way. 775 00:57:07,667 --> 00:57:08,667 It's… 776 00:57:13,667 --> 00:57:15,375 Juni will not be coming back. 777 00:57:15,875 --> 00:57:17,375 Even if we hang up her photos. 778 00:57:18,125 --> 00:57:19,792 Yeah, I know. I understand that. 779 00:57:19,875 --> 00:57:20,875 Right. 780 00:57:21,375 --> 00:57:23,292 We just have to find a way to… 781 00:57:23,958 --> 00:57:25,542 keep moving, bud. 782 00:57:26,750 --> 00:57:28,875 And that… isn't possible 783 00:57:28,958 --> 00:57:31,500 if… we can't move forward. 784 00:57:31,583 --> 00:57:34,042 If we spend all our time thinking about the past. 785 00:57:35,500 --> 00:57:36,708 And what happened. 786 00:57:39,083 --> 00:57:40,250 Do you understand? 787 00:57:41,333 --> 00:57:42,333 Kinda. 788 00:57:42,917 --> 00:57:43,917 Good. 789 00:57:44,667 --> 00:57:47,917 We don't see you very often anymore. And we think that it doesn't… 790 00:57:48,000 --> 00:57:51,167 It's not good for you to spend so much time alone by her grave. 791 00:57:52,375 --> 00:57:54,792 I'm only alone 'cause you're not there with me. 792 00:57:56,292 --> 00:57:58,042 You never want to go, do you? 793 00:58:04,583 --> 00:58:06,083 Let's put this away, Augusta. 794 00:58:15,292 --> 00:58:16,458 Julian? 795 00:58:18,833 --> 00:58:20,333 Julian, wait! 796 00:58:22,792 --> 00:58:23,792 Hi. 797 00:58:26,333 --> 00:58:27,667 I was coming to see ya. 798 00:58:35,458 --> 00:58:36,458 So much snow. 799 00:58:43,458 --> 00:58:45,750 Why do you always just talk about the weather? 800 00:58:47,333 --> 00:58:49,500 Only adults talk about the weather. 801 00:58:50,667 --> 00:58:51,667 I guess… 802 00:58:51,708 --> 00:58:54,167 Can we please talk about any other topic? 803 00:58:59,458 --> 00:59:01,542 We can talk about something else. 804 00:59:14,667 --> 00:59:15,708 That's for you. 805 00:59:18,250 --> 00:59:19,250 Thank you. 806 00:59:21,333 --> 00:59:22,625 Merry Christmas. 807 00:59:24,208 --> 00:59:25,875 It won't be a merry Christmas. 808 00:59:27,750 --> 00:59:29,917 It will never be a merry Christmas. 809 00:59:34,583 --> 00:59:36,500 Well, I've gotta get home now. 810 00:59:58,542 --> 00:59:59,583 Hi, Julian. 811 01:00:07,542 --> 01:00:08,542 Hm. 812 01:00:12,583 --> 01:00:15,042 I've been thinking about you a lot. And Juni. 813 01:00:16,500 --> 01:00:18,417 I really wish I'd met her, you know? 814 01:00:18,500 --> 01:00:20,958 She sounds so funny and kind. 815 01:00:21,042 --> 01:00:22,792 A fantastic big sister. 816 01:00:23,292 --> 01:00:26,000 What did she look like? Did she look like you? 817 01:00:26,083 --> 01:00:28,958 Was she also into swimming, or did she do something else? 818 01:00:29,042 --> 01:00:30,875 Ice skating, skiing… 819 01:00:30,958 --> 01:00:32,792 No, wait! How about art? 820 01:00:33,333 --> 01:00:36,292 I have a feeling she drew and must've been really great at it. 821 01:00:36,375 --> 01:00:40,083 You keep asking questions, but you never really listen when I answer. 822 01:00:40,167 --> 01:00:41,167 No. 823 01:00:42,667 --> 01:00:44,875 Actually, my brother used to say the same thing. 824 01:00:44,958 --> 01:00:46,833 You want to know all these things about me, 825 01:00:46,917 --> 01:00:49,167 but I don't really know much about you, though. 826 01:00:50,833 --> 01:00:52,167 Um… 827 01:00:52,250 --> 01:00:53,833 I really am trying. 828 01:00:57,208 --> 01:00:58,417 Um… But it's hard. 829 01:00:58,500 --> 01:01:00,500 How hard can it be, really? 830 01:01:02,500 --> 01:01:04,167 Why are you always alone? 831 01:01:04,833 --> 01:01:07,458 And why haven't I met your family yet? 832 01:01:09,458 --> 01:01:10,958 And what did you mean by that? 833 01:01:11,625 --> 01:01:12,458 What? 834 01:01:12,542 --> 01:01:15,125 You said that your brother "used to" say that. 835 01:01:15,208 --> 01:01:16,542 But not anymore? 836 01:01:16,625 --> 01:01:18,083 Did he die, or what? 837 01:01:21,333 --> 01:01:23,083 It's your turn to tell the whole story. 838 01:01:27,250 --> 01:01:28,417 I can't say it. 839 01:01:30,917 --> 01:01:32,917 Then I'm afraid we can't be friends. 840 01:01:33,708 --> 01:01:34,708 What? 841 01:01:34,750 --> 01:01:38,500 I don't want to be your friend anymore if you don't tell me about yourself. 842 01:01:39,125 --> 01:01:40,125 But… 843 01:01:41,000 --> 01:01:43,792 But you have to. You and I really need each other. 844 01:01:43,875 --> 01:01:46,208 I don't need friends who aren't honest with me. 845 01:01:46,792 --> 01:01:49,417 But you don't understand. That isn't the truth. 846 01:01:49,500 --> 01:01:51,167 Everything's easy for you. 847 01:01:51,917 --> 01:01:53,458 Your beautiful house, 848 01:01:53,542 --> 01:01:55,875 drinking hot chocolate, having fun. 849 01:01:55,958 --> 01:01:58,792 While my life is falling apart. Everything is falling apart. 850 01:01:58,875 --> 01:02:01,500 And you say I can fix things, but that's nonsense. 851 01:02:01,583 --> 01:02:02,958 Everything just gets worse. 852 01:02:03,042 --> 01:02:04,542 And you won't be honest. 853 01:02:05,542 --> 01:02:07,792 But… if I say anything… 854 01:02:07,875 --> 01:02:09,000 Then what? 855 01:02:09,625 --> 01:02:11,000 I can't say. 856 01:02:14,917 --> 01:02:16,000 You can't go. 857 01:02:16,958 --> 01:02:17,958 Wait, will… 858 01:02:18,750 --> 01:02:20,292 Julian, stop, wait, I… 859 01:02:22,083 --> 01:02:24,958 - Wait, Julian, wait! - Stop saying "wait." I can do I want! 860 01:02:25,042 --> 01:02:27,208 - We're not friends anymore! - Don't say that! 861 01:02:27,708 --> 01:02:28,542 Julian. 862 01:02:28,625 --> 01:02:30,417 Julian, no, don't go! 863 01:02:30,500 --> 01:02:31,500 Julian. 864 01:02:32,000 --> 01:02:33,000 Julian! 865 01:02:33,708 --> 01:02:35,042 Julian! 866 01:02:35,125 --> 01:02:36,417 Julian! 867 01:02:49,292 --> 01:02:50,292 Hedvig? 868 01:02:52,667 --> 01:02:53,667 Hedvig? 869 01:02:54,833 --> 01:02:55,833 Hedvig! 870 01:03:02,083 --> 01:03:03,083 Oh, come on! 871 01:03:07,458 --> 01:03:09,500 I'm sorry! Hedvig! 872 01:03:09,583 --> 01:03:12,042 I'm sorry! Please open the door! 873 01:03:12,625 --> 01:03:13,500 Hedvig! 874 01:04:16,958 --> 01:04:18,750 Got you! Get out! 875 01:04:20,000 --> 01:04:21,083 Julian? 876 01:04:21,917 --> 01:04:24,458 What are you doing? I said not to come here! 877 01:04:26,667 --> 01:04:27,708 Sorry. 878 01:04:28,583 --> 01:04:31,167 This is my house. You have no business in here. 879 01:04:33,458 --> 01:04:34,458 Yours? 880 01:04:34,917 --> 01:04:37,417 But… you don't live here. 881 01:04:38,750 --> 01:04:41,042 No. Not anymore, unfortunately. 882 01:04:41,750 --> 01:04:42,917 Why? 883 01:04:47,417 --> 01:04:49,542 My sister's all but taken over this place. 884 01:04:50,375 --> 01:04:52,083 It's like she's still here. 885 01:04:52,167 --> 01:04:53,375 In the house. 886 01:04:55,542 --> 01:04:56,625 Your sister? 887 01:04:58,292 --> 01:04:59,125 Yes. 888 01:05:00,750 --> 01:05:01,792 Hedvig. 889 01:05:03,000 --> 01:05:04,417 My, uh, little sister 890 01:05:05,042 --> 01:05:06,042 Hedvig? 891 01:05:08,458 --> 01:05:09,792 - Yeah. - But… 892 01:05:10,958 --> 01:05:12,125 where is she right now? 893 01:05:21,208 --> 01:05:22,375 She's dead. 894 01:05:24,583 --> 01:05:25,583 She's what? 895 01:05:27,917 --> 01:05:30,833 She died the day before Christmas Eve 50 years ago. 896 01:05:32,458 --> 01:05:34,208 That's not true, don't lie to me. 897 01:05:36,042 --> 01:05:38,917 I'm not lying. I promise. I have a sister who died. 898 01:05:39,000 --> 01:05:41,917 You have no sister! I know it! You're a liar! 899 01:05:42,000 --> 01:05:43,083 Julian. 900 01:05:43,667 --> 01:05:45,708 Julian! 901 01:05:45,792 --> 01:05:46,708 Julian! 902 01:06:20,167 --> 01:06:22,125 Olav Askeland. 903 01:06:22,208 --> 01:06:24,458 Katrine Møller. 904 01:06:25,625 --> 01:06:28,333 Jens Halvdan Hansen. 905 01:06:39,875 --> 01:06:41,000 Hedvig? 906 01:07:05,458 --> 01:07:06,458 No… 907 01:08:05,125 --> 01:08:07,250 DECEMBER 22ND 908 01:08:14,542 --> 01:08:15,708 Hi. 909 01:08:16,250 --> 01:08:17,542 Can you not go to sleep? 910 01:08:17,625 --> 01:08:18,750 No. 911 01:08:19,333 --> 01:08:20,667 I'm thinking too much. 912 01:08:21,667 --> 01:08:22,542 'Bout what? 913 01:08:22,625 --> 01:08:25,417 That it won't be Christmas without Juni. 914 01:08:26,958 --> 01:08:27,958 Yeah, I know. 915 01:08:29,250 --> 01:08:31,083 She's really not coming back. 916 01:08:31,167 --> 01:08:32,333 Is that right? 917 01:08:34,292 --> 01:08:35,292 No. 918 01:08:36,000 --> 01:08:37,167 She isn't. 919 01:08:50,292 --> 01:08:52,625 You want to… sleep with me? 920 01:08:56,917 --> 01:08:58,125 And all your toys? 921 01:08:58,208 --> 01:08:59,792 Mm-hmm. Yeah. 922 01:08:59,875 --> 01:09:02,583 Say good night to the best big brother, Teddy. 923 01:09:44,625 --> 01:09:46,458 DECEMBER 23RD 924 01:09:47,583 --> 01:09:48,625 Just sleep. 925 01:09:49,250 --> 01:09:50,833 Where are you going, though? 926 01:09:50,917 --> 01:09:52,667 There's something I need to do. 927 01:09:53,333 --> 01:09:54,333 What's that? 928 01:09:54,417 --> 01:09:55,917 I wouldn't ask me too much. 929 01:09:56,625 --> 01:09:58,042 Christmas Eve's tomorrow. 930 01:09:58,125 --> 01:10:00,500 - Could be I have a secret. - Tomorrow? 931 01:10:00,583 --> 01:10:01,917 Yes, it's tomorrow. 932 01:10:02,000 --> 01:10:03,542 We'll have Christmas after all? 933 01:10:04,125 --> 01:10:05,958 Yeah, and it's about not giving up. 934 01:10:06,708 --> 01:10:07,917 So don't give up. 935 01:10:10,667 --> 01:10:11,667 Shh. 936 01:10:28,417 --> 01:10:29,500 Julian? 937 01:10:29,583 --> 01:10:32,167 Yeah, I was wondering if you could maybe help me out. 938 01:10:32,250 --> 01:10:33,250 Yeah, sure, of course. 939 01:10:36,792 --> 01:10:39,458 Hey, I didn't mean to scare you last time, but I… 940 01:10:40,833 --> 01:10:42,917 I was upset… so… 941 01:10:43,000 --> 01:10:45,167 when I found you in there, I was terrified. 942 01:10:46,625 --> 01:10:48,042 And the floorboards are rotten. 943 01:10:48,125 --> 01:10:50,375 You could have fallen through, you understand? 944 01:10:51,292 --> 01:10:52,292 But… 945 01:10:53,333 --> 01:10:54,958 what had you so upset? 946 01:11:00,042 --> 01:11:02,625 I always get a bit sad around Christmas. 947 01:11:03,500 --> 01:11:06,417 I think about Hedvig, and how it might have been my… 948 01:11:10,000 --> 01:11:11,000 Been what? 949 01:11:16,167 --> 01:11:17,875 Fifty years ago today, 950 01:11:19,583 --> 01:11:21,000 half a century… 951 01:11:24,792 --> 01:11:26,833 we had picked out a Christmas tree. 952 01:11:27,375 --> 01:11:28,500 Together. 953 01:11:29,042 --> 01:11:32,792 We were supposed to decorate it, all for of us, that evening. 954 01:11:32,875 --> 01:11:36,667 That was the only thing left. Every room in the house was decorated. 955 01:11:37,250 --> 01:11:39,708 You can't even imagine how beautiful it was. 956 01:11:41,000 --> 01:11:42,708 No, I think I actually can. 957 01:11:44,625 --> 01:11:45,625 Hmm. 958 01:11:46,083 --> 01:11:48,500 After that we didn't have any more chores. 959 01:11:48,583 --> 01:11:51,333 Mom and Dad were out buying the last Christmas presents. 960 01:11:51,417 --> 01:11:55,208 And back then we both loved to go… go ice skating, on the fjord. 961 01:11:55,792 --> 01:11:57,750 All the kids used to gather on the ice. 962 01:12:01,333 --> 01:12:03,500 She was wearing her red coat. 963 01:12:04,292 --> 01:12:06,625 Spinning around and around and around. 964 01:12:07,125 --> 01:12:09,250 She loved it. 965 01:12:09,333 --> 01:12:11,375 She was good at ice skating. 966 01:12:11,458 --> 01:12:13,458 I don't think she meant to go that far out. 967 01:12:14,042 --> 01:12:15,792 She wasn't one to act tough. 968 01:12:17,083 --> 01:12:18,875 I think she simply forgot. 969 01:12:20,792 --> 01:12:22,167 And I… I… 970 01:12:26,500 --> 01:12:28,250 I must have been preoccupied, or… 971 01:12:29,292 --> 01:12:31,625 I called out for her, but she didn't hear me. 972 01:12:32,667 --> 01:12:34,125 And then… 973 01:12:37,417 --> 01:12:38,875 she fell through. 974 01:12:40,792 --> 01:12:44,042 She fell, and then disappeared under. 975 01:12:44,958 --> 01:12:47,583 She couldn't… Could she not swim? 976 01:12:50,875 --> 01:12:53,042 No, I… I ran as fast as I could, 977 01:12:53,125 --> 01:12:54,750 but I… I was too late. 978 01:12:56,875 --> 01:12:58,833 She waved her arms around, and then… 979 01:13:04,333 --> 01:13:05,958 And then she disappeared. 980 01:13:08,917 --> 01:13:10,250 Without a sound. 981 01:13:13,750 --> 01:13:16,833 We found her a couple of miles down the fjord the next day. 982 01:13:17,708 --> 01:13:20,250 She still had the skates on her feet. 983 01:13:26,292 --> 01:13:28,125 No Christmas for me since. 984 01:13:28,708 --> 01:13:31,000 I'm just busy making cards. 985 01:13:33,708 --> 01:13:34,833 Every year. 986 01:13:37,917 --> 01:13:40,875 But… it wasn't your fault. 987 01:13:50,625 --> 01:13:52,375 Sometimes I think… 988 01:13:54,792 --> 01:13:56,833 I feel like she's angry with me. 989 01:13:58,625 --> 01:13:59,833 Or disappointed. 990 01:14:00,375 --> 01:14:01,625 And that's why… 991 01:14:03,458 --> 01:14:06,792 that's why she can't cross over and accept… death. 992 01:14:09,208 --> 01:14:13,667 That… That her spirit will never be able to find peace here, 993 01:14:13,750 --> 01:14:15,917 so she can leave to the afterlife. 994 01:14:19,500 --> 01:14:23,708 Or she just… maybe loves life too well to leave it. 995 01:14:23,792 --> 01:14:25,292 Loves life? 996 01:14:27,583 --> 01:14:28,833 Yeah, could be. 997 01:14:34,417 --> 01:14:35,625 Yeah. 998 01:14:35,708 --> 01:14:39,042 My little sister loved life to its fullest. 999 01:14:48,167 --> 01:14:49,917 You're not half bad, Julian. 1000 01:14:57,917 --> 01:14:59,750 Didn't you need help with something? 1001 01:14:59,833 --> 01:15:01,125 Yeah. 1002 01:15:07,083 --> 01:15:08,292 Who is Juni? 1003 01:15:08,792 --> 01:15:10,542 A sister of mine 1004 01:15:11,583 --> 01:15:13,583 who also died. 1005 01:15:17,625 --> 01:15:19,042 Kind-hearted Julian. 1006 01:15:19,583 --> 01:15:23,125 It wasn't a coincidence that you were in Winter's Nest, was it? 1007 01:15:28,667 --> 01:15:31,167 Hand me that box of cardboard over there. 1008 01:15:31,250 --> 01:15:32,750 It's the best quality. 1009 01:15:32,833 --> 01:15:36,292 We're gonna make the most beautiful Juni cards anyone could have dreamt of. 1010 01:15:36,375 --> 01:15:38,458 Yeah. That picture! 1011 01:15:38,542 --> 01:15:39,542 And that one. 1012 01:15:39,583 --> 01:15:42,167 Yes, yes, yes. 1013 01:15:42,250 --> 01:15:45,042 - And that one. She's so beautiful there. - Of course. 1014 01:15:53,958 --> 01:15:55,417 No, I don't think so. 1015 01:16:03,042 --> 01:16:05,042 Wow! Such pretty cards! 1016 01:16:05,125 --> 01:16:06,458 Juni cards! 1017 01:16:06,542 --> 01:16:08,625 Christmas cards! Oh! Oh! 1018 01:16:08,708 --> 01:16:11,250 Can I have that one? Julian, can I have this? 1019 01:16:12,833 --> 01:16:14,083 Wow, that was nice. 1020 01:16:14,708 --> 01:16:16,500 Julian, can I have that one too? 1021 01:16:16,583 --> 01:16:18,125 Yeah, of course you can. 1022 01:16:20,542 --> 01:16:21,708 And this one? 1023 01:16:22,208 --> 01:16:23,417 Help yourself. 1024 01:16:25,792 --> 01:16:27,667 Mama, look, it's Juni! 1025 01:16:27,750 --> 01:16:28,833 Juni decorations! 1026 01:16:38,042 --> 01:16:39,042 Say something. 1027 01:16:41,417 --> 01:16:43,167 Why can't you just say something? 1028 01:16:43,667 --> 01:16:46,375 You say time heals all things, that it's meant to help. 1029 01:16:47,333 --> 01:16:49,667 But you've just turned silent. You're like stones. 1030 01:16:52,042 --> 01:16:54,625 I don't want to act as if nothing happened anymore. 1031 01:16:55,542 --> 01:16:57,583 I don't want to forget I'm sad, 1032 01:16:57,667 --> 01:16:59,167 or how much I miss her. 1033 01:16:59,750 --> 01:17:03,833 I don't want to forget how sad she was, either, and how happy she was. 1034 01:17:04,833 --> 01:17:06,333 I want to remember everything. 1035 01:17:07,167 --> 01:17:09,042 Juni will be here forever. 1036 01:17:10,333 --> 01:17:12,417 Because the dead don't just disappear. 1037 01:17:12,500 --> 01:17:15,000 They stay with us as long as we remember them. 1038 01:17:16,000 --> 01:17:17,875 Then they stay with us always. 1039 01:17:21,000 --> 01:17:24,750 That's why I've decided that we won't let time heal things anymore. 1040 01:17:25,458 --> 01:17:27,708 We will stop pretending like nothing happened. 1041 01:17:27,792 --> 01:17:30,542 We should see pictures of her and remember how she was. 1042 01:17:31,250 --> 01:17:34,042 All the weird, and… all the joy she was filled with. 1043 01:17:34,625 --> 01:17:37,458 Do you remember how she almost danced while she walked? 1044 01:17:37,542 --> 01:17:39,250 And… sang while she spoke? 1045 01:17:41,458 --> 01:17:43,625 Do you remember how she laughed? 1046 01:17:46,750 --> 01:17:47,833 Don't you remember? 1047 01:17:51,875 --> 01:17:53,542 I remember, Julian. 1048 01:17:54,625 --> 01:17:56,000 I remember. 1049 01:17:56,083 --> 01:17:57,792 Of course we remember that. 1050 01:17:58,542 --> 01:18:00,208 Of course we remember that, but... 1051 01:18:00,292 --> 01:18:02,375 No! No more "buts"! 1052 01:18:02,458 --> 01:18:04,542 Is this the way we're celebrating Christmas? 1053 01:18:04,625 --> 01:18:06,500 Is this how it's always gonna be? 1054 01:18:06,583 --> 01:18:08,208 Juni wouldn't have liked that. 1055 01:18:22,042 --> 01:18:24,625 - Where are you going? - I have to help a friend. 1056 01:18:51,000 --> 01:18:52,417 Hedvig… 1057 01:18:55,125 --> 01:18:57,125 I wanna be your best friend again. 1058 01:18:58,333 --> 01:19:00,042 And I'm sorry for what I said. 1059 01:19:07,042 --> 01:19:08,917 It's not your fault. 1060 01:19:18,958 --> 01:19:22,042 But… I shouldn't have said those hurtful things to you. 1061 01:19:23,125 --> 01:19:25,000 It's my fault that I'm still here. 1062 01:19:27,458 --> 01:19:29,667 I'm just so terrified of dying. 1063 01:19:31,292 --> 01:19:32,625 Life was the best. 1064 01:19:33,792 --> 01:19:35,583 I really loved being alive. 1065 01:19:37,083 --> 01:19:37,958 Yeah. 1066 01:19:38,042 --> 01:19:41,625 I guess I just thought that if I stayed here, among the living, 1067 01:19:41,708 --> 01:19:44,208 in a way, I would still feel alive as well. 1068 01:19:45,167 --> 01:19:46,208 You know? 1069 01:19:48,875 --> 01:19:49,958 I think so. 1070 01:19:50,458 --> 01:19:52,542 I waited and waited, and… 1071 01:19:53,667 --> 01:19:55,417 Before you came along… 1072 01:19:55,917 --> 01:19:57,708 no one could see me. 1073 01:19:58,792 --> 01:20:00,292 And they couldn't hear me. 1074 01:20:02,750 --> 01:20:04,167 Except for my… 1075 01:20:04,250 --> 01:20:05,500 my brother, 1076 01:20:05,583 --> 01:20:07,375 who I tried to contact. 1077 01:20:07,458 --> 01:20:09,875 And sometimes, I think I was able to. 1078 01:20:09,958 --> 01:20:11,708 Which made me so glad. 1079 01:20:11,792 --> 01:20:12,875 But that… 1080 01:20:14,167 --> 01:20:15,958 hurt his heart. 1081 01:20:18,750 --> 01:20:19,750 No. 1082 01:20:20,333 --> 01:20:21,708 I didn't mean to. 1083 01:20:22,208 --> 01:20:24,958 He thinks… that what happened, that it… 1084 01:20:26,833 --> 01:20:28,125 was his fault. 1085 01:20:28,750 --> 01:20:30,542 But... But it wasn't. 1086 01:20:30,625 --> 01:20:32,167 I was just having fun. 1087 01:20:32,667 --> 01:20:35,000 He thinks you're angry with him. 1088 01:20:35,083 --> 01:20:38,333 And that's why you aren't at peace. 1089 01:20:40,375 --> 01:20:42,000 But it just isn't true. 1090 01:20:43,917 --> 01:20:45,375 Then you have to move on. 1091 01:20:51,375 --> 01:20:52,958 Is that also what you want? 1092 01:20:59,292 --> 01:21:00,917 But I think it's for the best. 1093 01:21:23,958 --> 01:21:24,958 Come. 1094 01:21:25,458 --> 01:21:26,625 Let's go together. 1095 01:21:35,042 --> 01:21:36,750 I don't have to do it. 1096 01:21:39,250 --> 01:21:40,375 I don't have to. 1097 01:21:41,083 --> 01:21:42,375 I don't have to do it. 1098 01:21:43,750 --> 01:21:45,583 I can stay a bit longer. 1099 01:21:49,375 --> 01:21:51,167 At least until tomorrow. 1100 01:21:51,792 --> 01:21:53,583 Or until after Christmas. 1101 01:21:54,125 --> 01:21:55,125 Can't I? 1102 01:21:56,375 --> 01:21:58,250 We could go to Winter's Nest, 1103 01:21:58,333 --> 01:21:59,917 drink one more cocoa. 1104 01:22:00,750 --> 01:22:02,042 Can't we do that? 1105 01:22:02,708 --> 01:22:04,042 Can we? 1106 01:22:04,125 --> 01:22:05,125 Please? 1107 01:22:05,500 --> 01:22:07,417 I can't even see Winter's Nest. 1108 01:22:08,375 --> 01:22:09,792 Or not like before. 1109 01:22:10,708 --> 01:22:11,833 And soon… 1110 01:22:12,750 --> 01:22:14,500 I can no longer see you either. 1111 01:22:14,583 --> 01:22:16,458 And then you will be all alone again. 1112 01:22:17,833 --> 01:22:18,833 I know. 1113 01:22:19,958 --> 01:22:22,125 But I'm scared to disappear. 1114 01:22:27,917 --> 01:22:29,333 You're not disappearing. 1115 01:22:30,708 --> 01:22:32,458 You'll always be in my heart. 1116 01:22:32,542 --> 01:22:33,542 No doubt about it. 1117 01:22:33,625 --> 01:22:34,625 You and Juni. 1118 01:22:44,000 --> 01:22:45,875 I'm going to miss you so much. 1119 01:23:00,625 --> 01:23:03,000 Every time it snows, you have to think of me. 1120 01:23:03,500 --> 01:23:04,583 Yeah. 1121 01:23:05,083 --> 01:23:07,292 I will, because you're my snow sister. 1122 01:23:08,208 --> 01:23:09,208 Yup. 1123 01:23:09,542 --> 01:23:10,542 Yeah, I am. 1124 01:23:11,583 --> 01:23:13,333 Goodbye, snow sister. 1125 01:23:13,417 --> 01:23:14,708 I'll see you again. 1126 01:23:17,792 --> 01:23:19,083 I'll see you again. 1127 01:24:51,667 --> 01:24:52,667 Mm-hmm. 1128 01:26:24,500 --> 01:26:27,042 Careful now… 1129 01:26:27,125 --> 01:26:28,458 There we go. 1130 01:26:29,625 --> 01:26:30,625 Now what do we think? 1131 01:26:30,708 --> 01:26:34,750 - More glitter. Lots of it. - Okay, perfect. Nice, very nice. 1132 01:26:34,833 --> 01:26:37,125 - Okay, hang that one… - Yeah! 1133 01:26:37,208 --> 01:26:39,167 Great. 1134 01:26:39,250 --> 01:26:40,583 It looks so good. 1135 01:26:40,667 --> 01:26:42,792 We have to be quiet, so we don't wake him. 1136 01:26:42,875 --> 01:26:45,625 - Yeah. Perfect. Take this… - It's so cute! 1137 01:26:45,708 --> 01:26:48,208 - Shhh. - Yes, but we have to be quiet. 1138 01:26:52,167 --> 01:26:54,250 - How's that look? - And that one goes here. 1139 01:26:54,333 --> 01:26:55,333 Wow! 1140 01:26:55,917 --> 01:26:59,167 - Oh! - Happy birthday and merry Christmas! 1141 01:26:59,667 --> 01:27:01,917 Happy birthday, our Christmas boy. 1142 01:27:02,000 --> 01:27:04,375 And merry Christmas, birthday boy. 1143 01:27:06,667 --> 01:27:07,667 Ah. 1144 01:27:07,750 --> 01:27:09,500 - Oh! - Hold this, Augusta. 1145 01:27:09,583 --> 01:27:11,667 - Oh, and that. - Wait, wait, wait. 1146 01:27:11,750 --> 01:27:13,750 - No! - That one's yours. 1147 01:27:13,833 --> 01:27:15,674 - Maybe you can do it. - Happy birthday, buddy. 1148 01:27:15,708 --> 01:27:17,583 It's cold outside. There you go. 1149 01:27:17,667 --> 01:27:19,833 I can't wait to hear Julian sing. 1150 01:27:20,667 --> 01:27:22,625 Mm-hm. Here. It'll be so nice. 1151 01:27:22,708 --> 01:27:25,542 It wasn't there. I can't find my other shoe. 1152 01:27:25,625 --> 01:27:27,292 - In the closet, Erik. - Huh? 1153 01:27:27,375 --> 01:27:28,833 - In this one. - Here? 1154 01:27:28,917 --> 01:27:31,000 - Yeah. What? - How did I miss it? 1155 01:27:31,083 --> 01:27:32,958 I looked here before. There! 1156 01:27:34,417 --> 01:27:35,958 There. 1157 01:27:36,042 --> 01:27:38,417 And you have to help me with my bow tie. I don't get it. 1158 01:27:38,500 --> 01:27:39,583 Of course. 1159 01:27:39,667 --> 01:27:42,042 Why does the bow tie have to be around the neck? 1160 01:27:42,583 --> 01:27:44,333 - Do I look nice now? - Yeah! 1161 01:27:44,417 --> 01:27:45,833 Really? I think so too. 1162 01:27:45,917 --> 01:27:49,583 HAPPY BIRTHDAY I HOPE YOU GET A LOT OF SNOWBALL SNOW 1163 01:27:51,875 --> 01:27:53,917 Careful. What are we forgetting? 1164 01:27:54,000 --> 01:27:55,458 Shouldn't we leave? 1165 01:27:56,083 --> 01:27:58,417 Yeah. Yes, we have to hurry. 1166 01:28:04,333 --> 01:28:07,000 ♪ It feels like I'm flying ♪ 1167 01:28:07,083 --> 01:28:10,458 ♪ Flying high and winding down ♪ 1168 01:28:11,208 --> 01:28:13,167 ♪ And every day is magic ♪ 1169 01:28:13,250 --> 01:28:14,458 ♪ Ahh… ♪ 1170 01:28:14,542 --> 01:28:17,375 ♪ When you are around ♪ 1171 01:28:18,542 --> 01:28:20,500 ♪ And I will always linger ♪ 1172 01:28:23,917 --> 01:28:28,083 ♪ Near ♪ 1173 01:28:47,167 --> 01:28:49,875 - You were so good! Truly. - You really enjoyed it? 1174 01:28:49,958 --> 01:28:51,500 - Oh, yes. - Yeah. 1175 01:28:58,917 --> 01:28:59,917 Hi! 1176 01:29:01,000 --> 01:29:02,083 Hi. 1177 01:29:02,167 --> 01:29:03,417 It's snowing. 1178 01:29:03,917 --> 01:29:04,958 Yeah. 1179 01:29:05,750 --> 01:29:06,750 A good amount. 1180 01:29:07,458 --> 01:29:09,500 Not bad for snowballs, y'know? 1181 01:29:12,083 --> 01:29:13,792 You're talking about the weather? 1182 01:29:16,000 --> 01:29:17,292 Oh, you know it. 1183 01:29:24,083 --> 01:29:25,292 Snowball fight! 1184 01:29:25,375 --> 01:29:26,875 Yes! 1185 01:29:28,667 --> 01:29:30,500 Hedvig was right. 1186 01:29:30,583 --> 01:29:34,292 I would've regretted it for the rest of my life if we hadn't become friends. 1187 01:29:34,375 --> 01:29:37,000 - I'll get you! - Even though in the end, I lost her. 1188 01:29:38,458 --> 01:29:41,417 She taught me that nothing disappears completely. 1189 01:29:42,083 --> 01:29:43,458 Snow becomes water. 1190 01:29:43,958 --> 01:29:46,333 And water can become tears, or snow. 1191 01:29:46,417 --> 01:29:48,500 - And… - Here it comes! 1192 01:29:48,583 --> 01:29:50,750 …if you really, really love someone, 1193 01:29:51,500 --> 01:29:53,167 then they'll never leave you. 1194 01:29:55,583 --> 01:29:57,042 Merry Christmas. 1195 01:29:57,125 --> 01:29:58,542 Merry Christmas. 1196 01:29:58,625 --> 01:30:02,042 ♪ Last look, hold on ♪ 1197 01:30:02,125 --> 01:30:05,583 ♪ Last dance, before I go ♪ 1198 01:30:05,667 --> 01:30:09,042 ♪ The sky, the stars are clear ♪ 1199 01:30:09,125 --> 01:30:11,917 ♪ I let go of everything that used to be ♪ 1200 01:30:19,417 --> 01:30:22,250 ♪ First step into eternity ♪ 1201 01:30:22,792 --> 01:30:25,958 ♪ Finding solace in what I know ♪ 1202 01:30:26,042 --> 01:30:29,167 ♪ It's the way of the world Like night and day ♪ 1203 01:30:29,667 --> 01:30:32,500 ♪ I let go of everything that used to be ♪ 1204 01:30:38,208 --> 01:30:43,333 ♪ Giving you a picture So you remember when I see you again ♪ 1205 01:30:47,167 --> 01:30:49,500 ♪ I'll never forget ♪ 1206 01:30:50,583 --> 01:30:53,500 ♪ No matter where I go ♪ 1207 01:30:54,125 --> 01:30:56,542 ♪ I know that you feel ♪ 1208 01:30:57,833 --> 01:31:00,500 ♪ That I am here ♪ 1209 01:31:01,167 --> 01:31:03,583 ♪ Because I'll always be ♪ 1210 01:31:06,667 --> 01:31:09,708 ♪ Near ♪ 1211 01:31:17,667 --> 01:31:20,250 ♪ Memories embedded in the walls ♪ 1212 01:31:20,750 --> 01:31:23,708 ♪ A snow crystal falling down ♪ 1213 01:31:24,292 --> 01:31:27,333 ♪ I am there, and now I'm free ♪ 1214 01:31:27,833 --> 01:31:30,792 ♪ Part of you, forever more ♪ 1215 01:31:36,500 --> 01:31:41,750 ♪ Paint yourself a picture So you'll remember when we meet again ♪ 1216 01:31:45,250 --> 01:31:47,667 ♪ I will never forget ♪ 1217 01:31:48,792 --> 01:31:51,792 ♪ No matter where I go ♪ 1218 01:31:52,542 --> 01:31:54,708 ♪ I know that you feel ♪ 1219 01:31:56,250 --> 01:31:58,750 ♪ That I am here ♪ 1220 01:31:59,375 --> 01:32:01,875 ♪ Because I'll always be ♪ 1221 01:32:04,833 --> 01:32:07,750 ♪ Near ♪ 1222 01:32:19,875 --> 01:32:22,083 ♪ I will never forget ♪ 1223 01:32:25,750 --> 01:32:29,167 ♪ I promise, no matter where I go ♪ 1224 01:32:29,250 --> 01:32:32,542 ♪ I promise, I'll always be with you ♪ 1225 01:32:32,625 --> 01:32:36,125 ♪ Promise to take care of yourself My friend ♪ 1226 01:32:37,125 --> 01:32:39,375 ♪ One day, we'll meet again ♪ 1227 01:32:39,458 --> 01:32:42,875 ♪ I promise, no matter where I go ♪ 1228 01:32:42,958 --> 01:32:46,292 ♪ I promise, I'll always be with you ♪ 1229 01:32:46,375 --> 01:32:50,042 ♪ Promise to take care of yourself My friend ♪ 1230 01:32:50,875 --> 01:32:53,042 ♪ One day, we'll meet again ♪ 1231 01:32:53,125 --> 01:32:56,625 ♪ I promise, no matter where I go ♪ 1232 01:32:56,708 --> 01:33:00,000 ♪ I promise, I will always be with you ♪ 1233 01:33:00,083 --> 01:33:03,667 ♪ Promise to take care of yourself My friend ♪ 1234 01:33:04,542 --> 01:33:07,083 ♪ One day, we'll meet again ♪ 83847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.