All language subtitles for The Nitwits (1935) WEBRip [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,276 --> 00:01:47,276 www.titlovi.com 2 00:01:50,276 --> 00:01:52,289 d I'm not the same at all 3 00:01:52,313 --> 00:01:54,347 and I can blame it all d 4 00:01:54,447 --> 00:01:55,859 d I thought 5 00:01:55,883 --> 00:01:57,317 that love was a lark d 6 00:01:57,417 --> 00:01:59,119 d There's something - Strange in me d 7 00:01:59,185 --> 00:02:01,354 d The sudden change in me d 8 00:02:01,454 --> 00:02:04,657 d I walk around in the dark d 9 00:02:04,757 --> 00:02:09,696 d Suddenly I found a star d 10 00:02:09,796 --> 00:02:13,700 d You've opened my eyes d 11 00:02:13,800 --> 00:02:15,869 d You made me see the light d 12 00:02:15,969 --> 00:02:18,605 d The beauty of the night d 13 00:02:18,671 --> 00:02:22,475 d You've opened my eyes d 14 00:02:22,542 --> 00:02:26,479 d You taught me to see d 15 00:02:26,546 --> 00:02:28,548 d The sunny side of things d 16 00:02:28,648 --> 00:02:30,950 d The heart within me sings d 17 00:02:31,017 --> 00:02:35,155 d You brought this to me d 18 00:02:35,221 --> 00:02:37,451 d I used to think that love 19 00:02:37,475 --> 00:02:39,726 was fancy and impassive d 20 00:02:39,826 --> 00:02:41,461 Looks like a hit - To me, Martin. 21 00:02:41,528 --> 00:02:42,729 Wire all the offices. 22 00:02:42,829 --> 00:02:43,829 Drop everything and plug 23 00:02:43,863 --> 00:02:44,863 "You Opened My Eyes." 24 00:02:44,898 --> 00:02:45,832 See that it's featured on 25 00:02:45,899 --> 00:02:48,067 every important radio program. 26 00:02:48,168 --> 00:02:49,213 Get a publicity tie-up 27 00:02:49,237 --> 00:02:50,303 with all department 28 00:02:50,370 --> 00:02:51,515 and music stores. 29 00:02:51,539 --> 00:02:52,705 That's all. 30 00:02:52,805 --> 00:02:55,975 d You opened my eyes d 31 00:02:56,042 --> 00:02:58,044 d I waken from a trance d 32 00:02:58,144 --> 00:03:00,046 d And you're in every glance d 33 00:03:00,146 --> 00:03:03,577 d You're always 34 00:03:03,601 --> 00:03:07,053 there before me d 35 00:03:07,153 --> 00:03:11,257 d You've opened d 36 00:03:11,357 --> 00:03:16,829 d My eyes dd 37 00:03:28,274 --> 00:03:29,970 You know, Mary's the only girl 38 00:03:29,994 --> 00:03:31,711 who ever opened my eyes. 39 00:03:31,778 --> 00:03:34,223 When I get finished with this - Invention it'll open your mouth. 40 00:03:34,247 --> 00:03:35,891 It's the greatest idea - I've ever had 41 00:03:35,915 --> 00:03:38,117 and boy, you know - I've had a lot of them. 42 00:03:38,218 --> 00:03:39,229 Yeah, but none 43 00:03:39,253 --> 00:03:40,286 of them ever worked. 44 00:03:40,386 --> 00:03:42,255 A mere coincidence. 45 00:03:48,628 --> 00:03:50,530 It works! It works! 46 00:03:52,098 --> 00:03:54,867 Yeah, but how you ever gonna get - A mouse to run way up there? 47 00:03:54,934 --> 00:03:56,680 Listen, nitwit, it's not 48 00:03:56,704 --> 00:03:58,471 a mousetrap, it's a man trap. 49 00:03:58,571 --> 00:04:01,241 - For instance, if you committed - A crime and lied about it 50 00:04:01,307 --> 00:04:03,285 that machine would - Make you tell the truth. 51 00:04:03,309 --> 00:04:05,454 In other words, it'll make you - Say the first thing 52 00:04:05,478 --> 00:04:06,813 that comes into your head. 53 00:04:06,913 --> 00:04:08,448 Now for the great experiment. 54 00:04:08,548 --> 00:04:09,993 Um.. Now wait, you-you know, 55 00:04:10,017 --> 00:04:11,484 I don't like this. 56 00:04:11,584 --> 00:04:12,584 It's very simple. 57 00:04:12,619 --> 00:04:14,053 All I do is throw on the switch 58 00:04:14,120 --> 00:04:16,265 and you say the first thing - That enters your head. 59 00:04:16,289 --> 00:04:17,824 Su-supposing I get a shock? 60 00:04:17,924 --> 00:04:19,902 If there's anything - In that head of yours 61 00:04:19,926 --> 00:04:21,294 I'll get the shock. 62 00:04:21,394 --> 00:04:23,162 Now let's see - What's on your mind. 63 00:04:25,433 --> 00:04:26,599 I love Mary! 64 00:04:26,666 --> 00:04:28,211 I love Mary! 65 00:04:28,235 --> 00:04:29,802 I love Mary! 66 00:04:30,637 --> 00:04:31,938 My boy, we're made. 67 00:04:32,005 --> 00:04:33,973 - It works. - Ah! 68 00:04:34,073 --> 00:04:35,519 It's easy for that thing to 69 00:04:35,543 --> 00:04:37,010 make me say what's on my mind 70 00:04:37,110 --> 00:04:38,921 - because Mary's all - I'm ever thinking of. 71 00:04:38,945 --> 00:04:40,741 The machine is never wrong, 72 00:04:40,765 --> 00:04:42,582 positively never wrong. 73 00:04:43,916 --> 00:04:44,916 Good morning, Mary. 74 00:04:44,951 --> 00:04:45,852 Good morning, Mr. Lake. 75 00:04:45,952 --> 00:04:47,620 Anything important in the mail? 76 00:04:47,687 --> 00:04:49,689 The press and productions - Are complaining 77 00:04:49,789 --> 00:04:51,467 because they haven't received - The murder song 78 00:04:51,491 --> 00:04:53,026 they ordered for their new show. 79 00:04:53,126 --> 00:04:55,762 - With 4,000 daffy songwriters - On my heels all day 80 00:04:55,828 --> 00:04:56,940 I can't get a special 81 00:04:56,964 --> 00:04:58,097 song when I want it! 82 00:04:58,164 --> 00:04:59,465 Call Ms. Watson. 83 00:04:59,532 --> 00:05:00,700 Hello? 84 00:05:03,202 --> 00:05:05,004 'Please don't do that.' 85 00:05:08,041 --> 00:05:09,809 How do you do, Mrs. Lake? 86 00:05:09,876 --> 00:05:11,644 Good morning. 87 00:05:15,682 --> 00:05:18,117 Uh, that's all, Ms. Roberts. 88 00:05:20,320 --> 00:05:22,197 - Why, what's the matter, Alice? - You seem upset. 89 00:05:22,221 --> 00:05:23,867 There's a reason, Winny. 90 00:05:23,891 --> 00:05:25,558 I'm terribly upset. 91 00:05:25,658 --> 00:05:28,127 Look. Another one. 92 00:05:28,194 --> 00:05:29,906 It came this morning. 93 00:05:29,930 --> 00:05:31,664 That's the fourth one. 94 00:05:47,914 --> 00:05:49,009 This business is 95 00:05:49,033 --> 00:05:50,149 getting on my nerves. 96 00:05:50,216 --> 00:05:51,727 Well, I'm getting panicky, - Winny. 97 00:05:51,751 --> 00:05:53,653 We've got to do - Something about it. 98 00:05:53,720 --> 00:05:55,497 I think you'd better - Give them the money. 99 00:05:55,521 --> 00:05:57,690 Why should the Black Widow - Pick on me? 100 00:05:57,757 --> 00:06:00,026 Anyway, it's probably some - Dope's idea of a joke. 101 00:06:00,093 --> 00:06:01,605 And if it isn't, I'd be foolish 102 00:06:01,629 --> 00:06:03,162 to notify the police. 103 00:06:03,229 --> 00:06:04,608 No, no, no, we-we've just 104 00:06:04,632 --> 00:06:06,032 got to wait developments. 105 00:06:06,099 --> 00:06:08,401 - And while we're waiting, - These notes continue. 106 00:06:08,501 --> 00:06:10,412 - We're going to engage - A private detective. 107 00:06:10,436 --> 00:06:11,998 Well, that's alright. 108 00:06:12,022 --> 00:06:13,606 Anyone but William Darrell. 109 00:06:13,706 --> 00:06:16,242 He did a fine job with - That Cleveland case for you. 110 00:06:16,342 --> 00:06:17,586 Well, I'm not questioning that. 111 00:06:17,610 --> 00:06:19,445 - He's a great detective. - The best. 112 00:06:19,545 --> 00:06:21,945 - But I can't afford to pay - A retainer like that again. 113 00:06:22,014 --> 00:06:23,026 This is no time 114 00:06:23,050 --> 00:06:24,083 to think of money. 115 00:06:24,183 --> 00:06:26,663 - We're going to Darrell. - He'll give you real protection. 116 00:06:26,719 --> 00:06:27,863 And that's the only thing - That matters 117 00:06:27,887 --> 00:06:29,956 at a time like this. 118 00:06:30,056 --> 00:06:31,118 Well, if it'll ease 119 00:06:31,142 --> 00:06:32,225 your mind, dear, I'll 120 00:06:32,291 --> 00:06:33,420 I'll call him and make 121 00:06:33,444 --> 00:06:34,594 an appointment. 122 00:06:52,612 --> 00:06:53,774 Boss, could I bother you 123 00:06:53,798 --> 00:06:54,981 for a package of snuff? 124 00:06:55,081 --> 00:06:56,892 - Snuff? Certainly. - What kind of snuff you want? 125 00:06:56,916 --> 00:06:58,161 The left-handed or 126 00:06:58,185 --> 00:06:59,452 the right-handed kind? 127 00:06:59,552 --> 00:07:00,820 I want the sniffing kind. 128 00:07:00,920 --> 00:07:03,222 "Sniffing kind," that's good. 129 00:07:04,157 --> 00:07:05,369 Whoo! 130 00:07:05,393 --> 00:07:06,626 Mississippi marbles. 131 00:07:06,726 --> 00:07:08,486 Boss, what's the object - Of this game? 132 00:07:08,561 --> 00:07:11,073 - The idea of this little game - Is that you select a number. 133 00:07:11,097 --> 00:07:12,632 Now, you take a number. 134 00:07:12,732 --> 00:07:14,000 I'll take 23. 135 00:07:14,100 --> 00:07:15,168 Oh, you got two numbers. 136 00:07:15,268 --> 00:07:17,170 You have to take one at a time. 137 00:07:17,270 --> 00:07:19,172 Will you take Aces? 138 00:07:19,272 --> 00:07:20,339 Oh, no. 139 00:07:20,440 --> 00:07:22,141 Them snake eyes. 140 00:07:22,241 --> 00:07:23,342 I'll take fives. 141 00:07:23,443 --> 00:07:25,511 Fives you got. 142 00:07:31,684 --> 00:07:32,979 Whoo! 143 00:07:33,003 --> 00:07:34,320 Look at the fives. 144 00:07:34,420 --> 00:07:36,289 - You look at them. - I'm sick. 145 00:07:36,355 --> 00:07:38,925 Oh. 146 00:07:45,932 --> 00:07:47,433 There's one "Two" in there! 147 00:07:48,836 --> 00:07:50,276 - how that happened. - Yeah, I wonder 148 00:07:51,137 --> 00:07:52,805 I don't know. 149 00:07:58,277 --> 00:07:59,779 Johnnie? 150 00:07:59,846 --> 00:08:01,180 Mary! 151 00:08:01,280 --> 00:08:02,959 Listen, honey, 152 00:08:02,983 --> 00:08:04,684 Mr. Lake is in an awful spot. 153 00:08:04,784 --> 00:08:06,185 He needs a murder song. 154 00:08:06,285 --> 00:08:07,514 So far no one has 155 00:08:07,538 --> 00:08:08,788 turned in a suitable idea 156 00:08:08,855 --> 00:08:10,017 and this is your chance 157 00:08:10,041 --> 00:08:11,224 to write one for him. 158 00:08:11,324 --> 00:08:13,059 It's the chance of a lifetime. 159 00:08:13,159 --> 00:08:14,327 I'll write it. 160 00:08:14,393 --> 00:08:15,455 And what's more, 161 00:08:15,479 --> 00:08:16,562 I'll sell it to Lake. 162 00:08:16,662 --> 00:08:18,898 I know you can do it, Johnnie. 163 00:08:18,998 --> 00:08:20,427 I must run along now 164 00:08:20,451 --> 00:08:21,901 before Mr. Lake misses me. 165 00:08:22,001 --> 00:08:23,035 Oh, wait a minute. 166 00:08:23,135 --> 00:08:24,237 How about taking one punch 167 00:08:24,337 --> 00:08:26,372 for our wedding ring, huh? 168 00:08:29,542 --> 00:08:31,410 Alright. 169 00:08:31,511 --> 00:08:33,346 You know, Mary.. 170 00:08:33,412 --> 00:08:34,858 every time I think of you 171 00:08:34,882 --> 00:08:36,349 working for that guy, Lake 172 00:08:36,415 --> 00:08:38,251 it just makes my blood boil. 173 00:08:38,351 --> 00:08:40,414 Now, remember, Johnnie, you may 174 00:08:40,438 --> 00:08:42,522 have to sell that song to him. 175 00:08:42,588 --> 00:08:44,100 Well, I guess 176 00:08:44,124 --> 00:08:45,658 it's not our lucky day. 177 00:08:45,725 --> 00:08:48,928 d Almost everybody likes music d 178 00:08:49,028 --> 00:08:50,540 d Songs are the language 179 00:08:50,564 --> 00:08:52,098 of love d 180 00:08:58,671 --> 00:09:00,350 d Something tells me 181 00:09:00,374 --> 00:09:02,074 that I'm falling d 182 00:09:02,174 --> 00:09:04,370 d Here's what 183 00:09:04,394 --> 00:09:06,612 I've got plenty of d 184 00:09:06,712 --> 00:09:09,115 d Music in my heart d 185 00:09:10,950 --> 00:09:13,352 d From the very start d 186 00:09:15,187 --> 00:09:16,716 d You struck a note 187 00:09:16,740 --> 00:09:18,291 that wrote d 188 00:09:18,391 --> 00:09:21,894 d The music in my heart d 189 00:09:23,729 --> 00:09:25,865 d Life became a song d 190 00:09:27,900 --> 00:09:30,703 d When you came along d 191 00:09:32,271 --> 00:09:35,374 d You are the words that fit d 192 00:09:35,441 --> 00:09:39,412 d The music in my heart d 193 00:09:40,913 --> 00:09:43,883 d Wedding bells are playing d 194 00:09:43,950 --> 00:09:45,718 d I hear them d 195 00:09:45,785 --> 00:09:47,486 d Don't you? d 196 00:09:47,587 --> 00:09:50,990 d Seems to me they're saying d 197 00:09:51,090 --> 00:09:53,659 d I love you d 198 00:09:53,759 --> 00:09:56,829 d I do d 199 00:09:56,929 --> 00:09:59,465 d Music in my heart d 200 00:10:01,000 --> 00:10:03,970 d If we ever part d 201 00:10:05,237 --> 00:10:08,341 d I'd get the blues and lose d 202 00:10:08,441 --> 00:10:12,078 d The music in my heart d 203 00:10:13,946 --> 00:10:15,748 d Music in my heart d 204 00:10:15,815 --> 00:10:17,683 d La-da-da-da-da d 205 00:10:17,783 --> 00:10:19,518 d From the very start d 206 00:10:19,619 --> 00:10:21,420 d La-da-da-da d 207 00:10:21,487 --> 00:10:24,123 d You struck a note that wrote d 208 00:10:24,190 --> 00:10:27,593 d The music in my heart d 209 00:10:28,961 --> 00:10:30,630 d Life became a song d 210 00:10:30,696 --> 00:10:32,632 d La-da-da-da-da d 211 00:10:32,698 --> 00:10:34,533 d When you came along d 212 00:10:34,634 --> 00:10:36,469 d La-da-da-da d 213 00:10:36,535 --> 00:10:39,105 d You are the words that fit d 214 00:10:39,171 --> 00:10:42,675 d The music in my heart d 215 00:10:43,976 --> 00:10:47,279 d Wedding bells are playing d 216 00:10:47,346 --> 00:10:49,215 d I hear them d 217 00:10:49,315 --> 00:10:51,350 d Don't you? d 218 00:10:51,450 --> 00:10:54,887 d Seems to me they're sayin' d 219 00:10:54,987 --> 00:10:56,722 d I love you d 220 00:10:56,822 --> 00:10:58,891 d I do d 221 00:10:58,991 --> 00:11:00,826 d Music in my heart d 222 00:11:00,893 --> 00:11:02,828 d La-da-da-da-da d 223 00:11:02,895 --> 00:11:04,730 d If we ever part d 224 00:11:04,830 --> 00:11:06,565 d La-da-da-da d 225 00:11:06,666 --> 00:11:09,335 d I'd get the blues and lose d 226 00:11:09,402 --> 00:11:12,638 d The music in my heart dd 227 00:12:01,053 --> 00:12:02,288 Wait a minute. 228 00:12:02,388 --> 00:12:03,600 Game called on account 229 00:12:03,624 --> 00:12:04,857 of darkness. 230 00:12:04,924 --> 00:12:06,258 Oh. 231 00:12:14,433 --> 00:12:16,033 That didn't take me long, - Did it? 232 00:12:16,068 --> 00:12:18,046 - Boy, you must've drunk - Right out of the bottle. 233 00:12:18,070 --> 00:12:19,538 You know what Mary said? 234 00:12:19,605 --> 00:12:20,967 She said that we should 235 00:12:20,991 --> 00:12:22,374 write a song about a murder. 236 00:12:22,441 --> 00:12:24,210 You must've drunk - The bottle, too. 237 00:12:24,276 --> 00:12:25,711 No, I-I'm not kidding! 238 00:12:25,778 --> 00:12:27,556 - Lake is in the market - For a murder song. 239 00:12:27,580 --> 00:12:28,825 Yeah? Oh, well, then 240 00:12:28,849 --> 00:12:30,116 just leave it to me. 241 00:12:30,216 --> 00:12:32,527 Now, the first thing - We gotta do is to get a title. 242 00:12:32,551 --> 00:12:35,454 How's this, - "Always be good to your murder"? 243 00:12:35,554 --> 00:12:36,989 No, that's no good. 244 00:12:37,089 --> 00:12:38,324 How about, uh 245 00:12:38,424 --> 00:12:40,059 "I'll kill him - With kindness"? 246 00:12:40,126 --> 00:12:41,927 No, no, that's not - Brutal enough. 247 00:12:43,247 --> 00:12:44,573 - the Black Widow!' - 'Extree! Read all about 248 00:12:44,597 --> 00:12:46,026 Citizens threatened 249 00:12:46,050 --> 00:12:47,500 with murder! Extree! 250 00:12:47,600 --> 00:12:49,168 There's your idea for a song! 251 00:12:49,268 --> 00:12:50,669 Yes, and it's topical, too! 252 00:12:50,770 --> 00:12:51,781 I'll give you a title 253 00:12:51,805 --> 00:12:52,838 for it right now 254 00:12:52,938 --> 00:12:55,007 "Black Widow, I love you." 255 00:12:55,107 --> 00:12:56,675 No, that's too romantic. 256 00:12:56,776 --> 00:12:57,986 We've gotta get something, - You know, 257 00:12:58,010 --> 00:12:59,512 a little more mysterious. 258 00:12:59,612 --> 00:13:00,612 Oh, how's this 259 00:13:00,646 --> 00:13:02,114 "The Black Widow's gonna get you 260 00:13:02,181 --> 00:13:03,649 if you don't watch out?" 261 00:13:03,749 --> 00:13:06,519 'The Black Widow done got me.' 262 00:13:09,121 --> 00:13:10,632 Say, what's he doing - With our stuff? 263 00:13:10,656 --> 00:13:12,358 "Our stuff?" - You mean "His stuff." 264 00:13:12,458 --> 00:13:13,759 He won it on the dice game. 265 00:13:13,826 --> 00:13:15,271 Boy, I never saw so many 266 00:13:15,295 --> 00:13:16,762 fives in all of my life. 267 00:13:16,829 --> 00:13:19,031 - How'd he do it? - That's what I'd like to know. 268 00:13:20,933 --> 00:13:22,378 I changed the dice! 269 00:13:22,402 --> 00:13:23,869 I changed the dice! 270 00:13:23,969 --> 00:13:24,969 I changed the dice! 271 00:13:30,943 --> 00:13:32,455 Let him go! 272 00:13:32,479 --> 00:13:34,013 We may get a set of golf clubs. 273 00:13:41,153 --> 00:13:43,298 Mr. Darrell, I haven't forgotten - How well you handled 274 00:13:43,322 --> 00:13:46,125 that Cleveland case for me, - That's the reason I called you. 275 00:13:46,192 --> 00:13:47,354 I want your advice 276 00:13:47,378 --> 00:13:48,561 and protection. 277 00:13:48,661 --> 00:13:50,196 I'm glad you did. 278 00:13:50,296 --> 00:13:52,142 This, to me, is quite genuine 279 00:13:52,166 --> 00:13:54,033 and equally serious. 280 00:13:54,133 --> 00:13:55,411 There's a dangerous maniac 281 00:13:55,435 --> 00:13:56,735 loose in town 282 00:13:56,836 --> 00:13:58,904 and nobody is safe - Until he's apprehended. 283 00:13:59,004 --> 00:14:00,299 You see, Winfield? 284 00:14:00,323 --> 00:14:01,640 It wasn't a hoax. 285 00:14:01,707 --> 00:14:03,852 - You will take the case, - Won't you, Mr. Darrell? 286 00:14:03,876 --> 00:14:06,436 - I should be very glad to assign - One of my best operatives 287 00:14:06,512 --> 00:14:08,414 to accompany Mr. Lake - Wherever he goes. 288 00:14:08,514 --> 00:14:10,749 No, no, no, - I don't want any underling 289 00:14:10,850 --> 00:14:12,429 to watch out 290 00:14:12,453 --> 00:14:14,053 for my life, I want you. 291 00:14:14,153 --> 00:14:15,630 I have a large organization, - Mr. Lake. 292 00:14:15,654 --> 00:14:17,016 I'm sorry, but my presence 293 00:14:17,040 --> 00:14:18,424 is required here 294 00:14:18,524 --> 00:14:20,092 in an executive capacity. 295 00:14:20,192 --> 00:14:21,861 We don't care what your price is 296 00:14:21,927 --> 00:14:22,989 just so long as 297 00:14:23,013 --> 00:14:24,096 you guard Mr. Lake. 298 00:14:24,196 --> 00:14:26,125 You make a slight tactical error 299 00:14:26,149 --> 00:14:28,100 in suggesting that I, uh.. 300 00:14:28,200 --> 00:14:30,078 Well, that I act as - Mr. Lake's bodyguard. 301 00:14:30,102 --> 00:14:32,047 'But this is a very - Serious situation' 302 00:14:32,071 --> 00:14:34,249 - And I shouldn't feel safe - Unless you were with me 303 00:14:34,273 --> 00:14:35,774 until this thing cleared up. 304 00:14:35,875 --> 00:14:37,235 'Besides, I'm willing to pay... ' 305 00:14:37,276 --> 00:14:38,488 Your second error 306 00:14:38,512 --> 00:14:39,745 is in your approach. 307 00:14:39,845 --> 00:14:42,348 Now, if you came to me - As a sportsman and asked me 308 00:14:42,414 --> 00:14:44,250 to indulge in - My favorite pastime 309 00:14:44,350 --> 00:14:46,619 you know, hunting and trapping.. 310 00:14:46,719 --> 00:14:48,120 then I might be interested. 311 00:14:48,220 --> 00:14:50,189 Then you will help me? 312 00:14:50,256 --> 00:14:51,624 I will, Mr. Lake. 313 00:14:51,724 --> 00:14:53,692 - Thank you. - We'll be really grateful. 314 00:15:16,315 --> 00:15:18,384 Ouch! Ow! 315 00:15:22,588 --> 00:15:24,556 Hello, Mary. 316 00:15:24,623 --> 00:15:26,725 I'm sorry, Johnnie. 317 00:15:27,593 --> 00:15:29,828 Oh, that's alright. 318 00:15:31,563 --> 00:15:33,499 I didn't even feel it. 319 00:15:33,599 --> 00:15:35,167 - Any luck? - Nope. 320 00:15:35,267 --> 00:15:37,102 I just can't seem - To win that ring. 321 00:15:37,169 --> 00:15:39,338 Oh, I mean about writing - That murder song. 322 00:15:39,438 --> 00:15:40,667 Oh, yeah, I stayed up 323 00:15:40,691 --> 00:15:41,941 and wrote it last night. 324 00:15:42,007 --> 00:15:43,269 Newt's home now putting on 325 00:15:43,293 --> 00:15:44,576 some finishing touches. 326 00:15:44,643 --> 00:15:46,105 Oh, I hope it's the biggest 327 00:15:46,129 --> 00:15:47,613 hit ever written! 328 00:15:47,680 --> 00:15:48,658 If it is, we're 329 00:15:48,682 --> 00:15:49,682 gonna get married. 330 00:15:51,083 --> 00:15:52,578 And we're gonna have 331 00:15:52,602 --> 00:15:54,119 our own little home.. 332 00:15:54,186 --> 00:15:55,688 and, uh.. 333 00:15:55,788 --> 00:15:58,290 our own little car 334 00:15:58,357 --> 00:15:59,886 and, uh, our own 335 00:15:59,910 --> 00:16:01,460 little children. 336 00:16:03,128 --> 00:16:04,763 Let's punch for the ring. 337 00:16:08,500 --> 00:16:09,912 950. 338 00:16:09,936 --> 00:16:11,370 You win something, alright. 339 00:16:14,974 --> 00:16:15,874 Look, it's a revolver. 340 00:16:15,975 --> 00:16:17,443 Oh, I don't want a revolver; 341 00:16:17,509 --> 00:16:18,844 I'm scared to death of them. 342 00:16:18,944 --> 00:16:20,021 There's nothing to be afraid of. 343 00:16:20,045 --> 00:16:21,347 Look. It's empty. 344 00:16:21,447 --> 00:16:22,959 It's always the empty one 345 00:16:22,983 --> 00:16:24,516 that kills someone. 346 00:16:26,185 --> 00:16:27,519 Here comes Lake. 347 00:16:27,619 --> 00:16:30,155 Uh-oh! I'm late! 348 00:16:30,222 --> 00:16:31,457 Bye. 349 00:16:36,161 --> 00:16:37,830 - Here, take this! - It's your song! 350 00:16:37,896 --> 00:16:38,874 Now's the chance 351 00:16:38,898 --> 00:16:39,898 to sell it to Lake! 352 00:16:42,167 --> 00:16:44,087 - I can't. - I feel like I got three tongues. 353 00:16:44,169 --> 00:16:45,904 Well, sing with - The middle one. 354 00:16:46,005 --> 00:16:47,906 I don't know which is which. 355 00:16:48,007 --> 00:16:49,851 - Give me that thing! - I'll sell it to him! 356 00:16:49,875 --> 00:16:50,953 And I'll put some 357 00:16:50,977 --> 00:16:52,077 feeling in it too. 358 00:16:52,177 --> 00:16:53,846 Oh, Mr. Lake? 359 00:16:53,912 --> 00:16:55,581 I have something for you. 360 00:16:55,681 --> 00:16:57,516 "The Black Widow's - Going To Get You." 361 00:16:57,583 --> 00:16:59,160 '"The Black Widow's - Going to get you' 362 00:16:59,184 --> 00:17:01,387 if you don't watch out." 363 00:17:02,888 --> 00:17:04,467 "The Black Widow's 364 00:17:04,491 --> 00:17:06,091 going to get you.. 365 00:17:06,191 --> 00:17:09,561 if you don't watch out." 366 00:17:09,661 --> 00:17:11,090 I don't know what you mean 367 00:17:11,114 --> 00:17:12,564 about the Black Widow! 368 00:17:12,664 --> 00:17:14,433 Listen. 369 00:17:14,533 --> 00:17:15,534 d Me-me-me-me d 370 00:17:18,003 --> 00:17:19,671 d At night when - You are sleeping d 371 00:17:19,738 --> 00:17:20,816 d In your room 372 00:17:20,840 --> 00:17:21,940 she comes a-creeping d 373 00:17:22,040 --> 00:17:23,386 d You'll never know 374 00:17:23,410 --> 00:17:24,777 what it's all about d 375 00:17:24,877 --> 00:17:26,189 d First you get a warning 376 00:17:26,213 --> 00:17:27,546 a scary little note d 377 00:17:27,613 --> 00:17:30,025 - d And then you get a choking - A choking in your throat d 378 00:17:30,049 --> 00:17:31,659 d You fight and then - You struggle d 379 00:17:31,683 --> 00:17:33,261 d For hours and hours - And hours d 380 00:17:33,285 --> 00:17:35,314 d Next day your friends 381 00:17:35,338 --> 00:17:37,389 all send flowers d 382 00:17:37,456 --> 00:17:40,192 d I don't mind the Black Widow d 383 00:17:40,259 --> 00:17:42,961 d A friend I'm not scared d 384 00:17:43,062 --> 00:17:44,696 d We're gonna bury him d 385 00:17:44,763 --> 00:17:47,366 d Where we find his head d 386 00:17:47,433 --> 00:17:49,301 d If you're young - Or old or handsome d 387 00:17:49,401 --> 00:17:50,379 d You had better 388 00:17:50,403 --> 00:17:51,403 pay the ransom d 389 00:17:51,470 --> 00:17:52,598 d 'Cause the widow's 390 00:17:52,622 --> 00:17:53,772 goin' to get you d 391 00:17:53,872 --> 00:17:56,075 d If you don't watch out d 392 00:17:56,141 --> 00:17:57,810 d What I mean is d 393 00:17:57,910 --> 00:17:59,945 d The Widow's gonna get you d 394 00:18:00,045 --> 00:18:02,481 d If you don't watch out dd 395 00:18:10,322 --> 00:18:12,391 Darrell, why don't you - Do something? 396 00:18:12,458 --> 00:18:13,826 Don't you get it, Mr. Lake? 397 00:18:13,926 --> 00:18:15,294 He's selling you a song. 398 00:18:15,394 --> 00:18:17,162 "Plugging," - I believe you call it. 399 00:18:17,262 --> 00:18:20,065 Oh. So, that's what it is? 400 00:18:20,132 --> 00:18:21,852 I've got an office - For those things. 401 00:18:21,934 --> 00:18:23,179 You've got more gall 402 00:18:23,203 --> 00:18:24,470 than any man I ever met 403 00:18:24,570 --> 00:18:26,381 and if you ever try - A thing like that again 404 00:18:26,405 --> 00:18:28,283 - I'll have you thrown - Out of the building! 405 00:18:28,307 --> 00:18:30,242 Do you get me? 406 00:18:36,281 --> 00:18:38,201 I guess he doesn't crave - The Black Widow. 407 00:18:38,283 --> 00:18:40,185 Yeah, he walked out on us. 408 00:18:40,285 --> 00:18:42,488 Remind me to hate him, will you? 409 00:18:46,358 --> 00:18:48,103 For a moment, those - Two boys had me worried. 410 00:18:48,127 --> 00:18:49,938 - Well, when you're dealing - With aspiring songwriters 411 00:18:49,962 --> 00:18:51,130 anything can happen. 412 00:18:51,196 --> 00:18:52,974 Now, this is the home office - And headquarters. 413 00:18:52,998 --> 00:18:54,500 You occupy the entire building? 414 00:18:54,600 --> 00:18:56,869 Oh, no. Upstairs is - A costume rental company. 415 00:18:56,969 --> 00:18:58,548 Oh, and by the way, if anyone 416 00:18:58,572 --> 00:19:00,172 questions your presence here... 417 00:19:00,272 --> 00:19:01,306 Yeah, I'm a songwriter. 418 00:19:01,373 --> 00:19:02,933 Well, that's good enough - For me. 419 00:19:04,843 --> 00:19:07,012 Make yourself at home, Darrell. 420 00:19:10,315 --> 00:19:11,650 Good morning. 421 00:19:11,717 --> 00:19:14,019 Oh. Come in, Clark. 422 00:19:19,024 --> 00:19:20,586 What's his idea of pulling 423 00:19:20,610 --> 00:19:22,194 that "Good morning" line? 424 00:19:22,294 --> 00:19:23,656 I used that in a song 425 00:19:23,680 --> 00:19:25,063 two years ago. 426 00:19:25,164 --> 00:19:27,633 He stole that from me. 427 00:19:30,068 --> 00:19:31,303 Look here, Lake. 428 00:19:31,370 --> 00:19:32,714 I've been checking up - And I'm getting 429 00:19:32,738 --> 00:19:34,139 cheated around here. 430 00:19:34,206 --> 00:19:35,483 The trade papers say - That my song's 431 00:19:35,507 --> 00:19:37,075 leading the country. 432 00:19:37,176 --> 00:19:39,912 Well, I'm paying off on my books 433 00:19:40,012 --> 00:19:41,413 not on your checkup! 434 00:19:41,513 --> 00:19:42,641 Well, books can be 435 00:19:42,665 --> 00:19:43,815 wrong accidentally 436 00:19:43,882 --> 00:19:45,594 or on purpose and you're not 437 00:19:45,618 --> 00:19:47,352 gonna get away with this! 438 00:19:47,419 --> 00:19:49,515 I've been threatened by more 439 00:19:49,539 --> 00:19:51,657 important people than you are. 440 00:19:51,723 --> 00:19:52,918 Lurch, come in here! 441 00:19:52,942 --> 00:19:54,159 Yes, sir. 442 00:19:54,226 --> 00:19:55,471 folder on "You Opened My Eyes."' 443 00:19:55,495 --> 00:19:56,762 'And bring the complete 444 00:19:56,862 --> 00:19:58,330 Yes, sir. 445 00:20:23,889 --> 00:20:24,890 Here you are, Hal. 446 00:20:24,957 --> 00:20:26,858 I'll take it down to Johnnie. 447 00:20:26,925 --> 00:20:28,565 How do you know - It's going to him? 448 00:20:28,594 --> 00:20:29,705 Oh, I always know where 449 00:20:29,729 --> 00:20:30,862 to take your notes 450 00:20:30,929 --> 00:20:33,131 when you write with a smile. 451 00:20:38,237 --> 00:20:40,715 - I don't understand why a song - Which is sweeping the country 452 00:20:40,739 --> 00:20:41,867 shows a sale of 453 00:20:41,891 --> 00:20:43,041 only 15,000 copies. 454 00:20:43,108 --> 00:20:44,309 Well, the, uh.. 455 00:20:44,409 --> 00:20:45,538 the Pacific Coast 456 00:20:45,562 --> 00:20:46,712 hasn't reported yet. 457 00:20:46,778 --> 00:20:48,324 Yes, this might be 458 00:20:48,348 --> 00:20:49,915 a clerical error. 459 00:20:49,982 --> 00:20:51,327 Lurch, unless you find out 460 00:20:51,351 --> 00:20:52,718 where that slip-up is 461 00:20:52,784 --> 00:20:54,163 I'm going to call in 462 00:20:54,187 --> 00:20:55,587 outside auditors. 463 00:20:55,654 --> 00:20:57,256 That's all. 464 00:21:06,732 --> 00:21:08,077 You know, I think 465 00:21:08,101 --> 00:21:09,468 you're putting on an act. 466 00:21:09,568 --> 00:21:11,328 But I'm gonna get - What's coming to me 467 00:21:11,403 --> 00:21:12,832 or somebody's gonna get 468 00:21:12,856 --> 00:21:14,306 what's coming to him! 469 00:21:22,180 --> 00:21:24,516 Good day. 470 00:21:24,616 --> 00:21:25,961 Did you hear that? 471 00:21:25,985 --> 00:21:27,352 "Good day." 472 00:21:27,452 --> 00:21:29,014 He switched my 473 00:21:29,038 --> 00:21:30,622 "Good morning" line. 474 00:21:30,689 --> 00:21:32,958 Mr. Lake will see you now. 475 00:21:33,025 --> 00:21:34,287 Thanks. 476 00:21:34,311 --> 00:21:35,594 Thanks very much. 477 00:21:43,802 --> 00:21:45,146 Now, look here, Hazel, - I've wasted 478 00:21:45,170 --> 00:21:46,732 a lot of time with you 479 00:21:46,756 --> 00:21:48,340 and I'm very busy. 480 00:21:48,440 --> 00:21:50,108 Possibly you need an assistant. 481 00:21:50,175 --> 00:21:52,878 I do executive work, too. 482 00:21:52,978 --> 00:21:55,147 I can only tell you - What I told you yesterday 483 00:21:55,213 --> 00:21:56,548 and every day before. 484 00:21:56,648 --> 00:21:57,743 There is a market 485 00:21:57,767 --> 00:21:58,884 for a comedy song like 486 00:21:58,984 --> 00:22:00,485 "Yes! We Have No Bananas." 487 00:22:00,552 --> 00:22:02,014 I have it. 488 00:22:02,038 --> 00:22:03,522 I wrote a song on that order. 489 00:22:03,622 --> 00:22:04,623 What's your title? 490 00:22:04,690 --> 00:22:06,792 "Yes! We Have No Oranges." 491 00:22:08,794 --> 00:22:10,072 Well, let me hear 492 00:22:10,096 --> 00:22:11,396 your first chorus. 493 00:22:11,496 --> 00:22:13,965 Yes, we have no oranges.. 494 00:22:14,032 --> 00:22:16,234 - Well, come on! - Let me have the rest of it! 495 00:22:16,335 --> 00:22:17,402 That's as far as I got. 496 00:22:17,502 --> 00:22:18,570 I-I can't find a word 497 00:22:18,670 --> 00:22:20,539 to rhyme with oranges. 498 00:22:20,639 --> 00:22:22,301 Now, listen, you get out 499 00:22:22,325 --> 00:22:24,009 of here and don't come back. 500 00:22:25,844 --> 00:22:27,245 Here's a note for you, Johnnie. 501 00:22:27,346 --> 00:22:28,880 Thanks, Hal. 502 00:22:43,695 --> 00:22:45,163 I'm going upstairs to see Mary. 503 00:22:45,230 --> 00:22:47,575 - Well, when you see her, tell her - You saw me when you see her. 504 00:22:47,599 --> 00:22:48,533 What? 505 00:22:48,600 --> 00:22:49,677 When I see her, I'll tell her 506 00:22:49,701 --> 00:22:51,236 I saw you when I see me. 507 00:22:51,336 --> 00:22:52,898 When you see me, you tell me 508 00:22:52,922 --> 00:22:54,506 I saw you when I see me. 509 00:22:54,573 --> 00:22:56,851 When I see her, you tell me - I saw you when I see her! 510 00:22:56,875 --> 00:22:58,009 What are you talking about? 511 00:22:58,076 --> 00:22:59,778 When I see me, I'll tell her 512 00:22:59,878 --> 00:23:01,279 I saw you when I see me. 513 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 What kind of language is that? 514 00:23:03,448 --> 00:23:04,892 Where you going - When you leave here? 515 00:23:04,916 --> 00:23:06,661 - I'm going upstairs. - Who you gonna see? 516 00:23:06,685 --> 00:23:08,253 - Mary. - Who you looking at now? 517 00:23:08,353 --> 00:23:10,355 - You! - Well, tell her that! 518 00:23:14,426 --> 00:23:15,788 I'm gonna kill two birds 519 00:23:15,812 --> 00:23:17,195 with one stone. 520 00:23:28,607 --> 00:23:30,375 Whoa-oh! 521 00:23:30,442 --> 00:23:32,811 Hey, wait a minute! 522 00:23:32,911 --> 00:23:34,813 Hey, wait a minute! 523 00:23:34,913 --> 00:23:36,281 Hey! 524 00:23:56,101 --> 00:23:57,747 I'm awfully sorry, old chap. 525 00:23:57,771 --> 00:23:59,438 It was careless of me. 526 00:24:00,939 --> 00:24:02,884 Hey, help me get out of - This thing, will you? 527 00:24:02,908 --> 00:24:04,218 There's a murder - About to be committed 528 00:24:04,242 --> 00:24:05,242 and I've got to stop it! 529 00:24:05,277 --> 00:24:06,489 A murder? 530 00:24:06,513 --> 00:24:07,746 Yes, a murder! 531 00:24:15,787 --> 00:24:18,023 - And why don't you remember - You're a married man? 532 00:24:18,123 --> 00:24:19,702 And if I weren't, would it 533 00:24:19,726 --> 00:24:21,326 make any difference? 534 00:24:27,632 --> 00:24:29,201 Get your hat and coat on, Mary. 535 00:24:29,301 --> 00:24:31,512 You're through working for - This guy. Meet me downstairs. 536 00:24:31,536 --> 00:24:33,672 Now, wait a minute, son. 537 00:24:33,772 --> 00:24:35,183 You know what - I oughta do to you? 538 00:24:35,207 --> 00:24:36,469 You know, I've been 539 00:24:36,493 --> 00:24:37,776 thinking about your song. 540 00:24:37,843 --> 00:24:39,311 I think it's great. 541 00:24:39,377 --> 00:24:41,546 Boy, I could give you.. 542 00:24:41,646 --> 00:24:43,648 You've got me all wrong! 543 00:24:43,715 --> 00:24:45,617 Oh, I haven't - Gotten you all wrong. 544 00:24:45,684 --> 00:24:47,762 - Do you think for a minute - That you can bribe me 545 00:24:47,786 --> 00:24:49,454 by trying to buy my song? 546 00:24:49,521 --> 00:24:51,100 Mary's through working 547 00:24:51,124 --> 00:24:52,724 for you or anybody like it. 548 00:24:52,824 --> 00:24:54,535 And I wouldn't sell you - My song if you were 549 00:24:54,559 --> 00:24:56,728 the last publisher in town! 550 00:24:59,297 --> 00:25:01,226 And another thing, you can 551 00:25:01,250 --> 00:25:03,201 buy your cigars somewhere else! 552 00:26:14,372 --> 00:26:15,473 Uh.. 553 00:26:18,243 --> 00:26:20,211 Whoa-oh! 554 00:27:01,820 --> 00:27:02,897 Oh, how do you do, Mrs. Lake? 555 00:27:02,921 --> 00:27:04,689 How do you do, Mr. Darrell? 556 00:27:04,789 --> 00:27:06,233 It gives me a great deal - Of comfort to see 557 00:27:06,257 --> 00:27:07,768 you're watching out - For my husband. 558 00:27:07,792 --> 00:27:09,604 Well, I appreciate - Your confidence in me 559 00:27:09,628 --> 00:27:11,105 and I promise to do - Everything in my power 560 00:27:11,129 --> 00:27:12,257 to see that no harm 561 00:27:12,281 --> 00:27:13,431 comes to him. 562 00:27:24,676 --> 00:27:25,877 Operator? 563 00:27:25,977 --> 00:27:27,812 Give me the police department. 564 00:27:28,947 --> 00:27:30,276 My dear sir, 565 00:27:30,300 --> 00:27:31,650 I am so sorry. 566 00:27:31,716 --> 00:27:33,618 That's alright. 567 00:27:38,490 --> 00:27:39,858 Has Ms. Roberts come down yet? 568 00:27:39,958 --> 00:27:41,493 No, sir. 569 00:27:47,365 --> 00:27:48,566 Did you do that to Lake? 570 00:27:48,667 --> 00:27:50,135 I certainly did. 571 00:27:50,201 --> 00:27:51,403 He had it coming to him. 572 00:27:51,503 --> 00:27:52,731 I've been wanting to do 573 00:27:52,755 --> 00:27:54,005 that for a long time! 574 00:27:54,072 --> 00:27:55,240 Did anybody see you do it? 575 00:27:55,340 --> 00:27:56,641 Only Mary. 576 00:27:56,708 --> 00:27:58,003 I fixed that guy so he 577 00:27:58,027 --> 00:27:59,344 won't bother her anymore! 578 00:27:59,411 --> 00:28:01,312 Shh! 579 00:28:01,379 --> 00:28:03,148 You certainly did. 580 00:28:03,214 --> 00:28:04,716 But I'll stick with you, pal. 581 00:28:04,816 --> 00:28:06,251 The cops will never get you. 582 00:28:06,351 --> 00:28:07,863 I'd just love to see the police 583 00:28:07,887 --> 00:28:09,421 try to take you. 584 00:28:11,856 --> 00:28:14,225 Now, that's what I call service. 585 00:28:16,361 --> 00:28:17,929 - Here. - Take him upstairs! Quick! 586 00:28:18,029 --> 00:28:20,031 What's the idea? 587 00:28:31,342 --> 00:28:33,078 Hey, what floor - Is Winfield Lake on? 588 00:28:33,178 --> 00:28:34,490 Leak? Leak? Why, we haven't 589 00:28:34,514 --> 00:28:35,847 had a leak in this building 590 00:28:35,914 --> 00:28:37,082 since they fixed the roof. 591 00:28:37,182 --> 00:28:38,592 Lake is the head of - The publishing company! 592 00:28:38,616 --> 00:28:40,085 Come on, you must know him! 593 00:28:40,185 --> 00:28:42,229 Oh, you mean the big fella - With a big, round face? 594 00:28:42,253 --> 00:28:43,973 - Yeah. - Gray hair, a little moustache? 595 00:28:44,055 --> 00:28:46,095 - That's right. - Brown suit and a tan overcoat? 596 00:28:46,191 --> 00:28:47,892 - Right. - Drives a big Lincoln car? 597 00:28:47,959 --> 00:28:49,354 That's the fella. 598 00:28:49,378 --> 00:28:50,795 No, I don't know him. 599 00:28:50,895 --> 00:28:52,897 Lake publishing company - On the fifth floor. 600 00:28:52,964 --> 00:28:53,965 Right. 601 00:28:54,065 --> 00:28:55,625 You can't go upstairs 602 00:28:55,700 --> 00:28:57,435 the elevator's out of order. 603 00:28:58,203 --> 00:28:59,804 Come on, boys. 604 00:29:02,874 --> 00:29:04,275 - Say, listen... - Get back! 605 00:29:06,412 --> 00:29:07,412 They fixed it. 606 00:29:07,479 --> 00:29:08,907 Say, what's the idea of 607 00:29:08,931 --> 00:29:10,381 sending me upstairs? 608 00:29:10,448 --> 00:29:11,677 The elevator's 609 00:29:11,701 --> 00:29:12,951 out of order, huh? 610 00:29:13,051 --> 00:29:14,313 Riley, keep your eye 611 00:29:14,337 --> 00:29:15,620 on him. Stay here. 612 00:29:15,720 --> 00:29:17,422 Come on, boys. 613 00:29:23,928 --> 00:29:25,563 Where do you think - You're going? 614 00:29:25,630 --> 00:29:27,708 I thought I was going out, - But I guess I'm not. 615 00:29:27,732 --> 00:29:29,000 Yeah. 616 00:29:49,788 --> 00:29:51,589 Well, let's see that. 617 00:30:22,987 --> 00:30:24,455 That's quite a novelty. 618 00:31:02,360 --> 00:31:04,095 - Oh, hello, Darrell. - Hello, Jennings. 619 00:31:04,195 --> 00:31:05,906 - What are you doing here? - Death investigation. 620 00:31:05,930 --> 00:31:06,974 - Yeah? - Who's the deceased? 621 00:31:06,998 --> 00:31:08,433 Winfield Lake has been murdered. 622 00:31:08,533 --> 00:31:10,101 Oh, oh, my husband! 623 00:31:10,201 --> 00:31:11,961 - Lake murdered? - What do you mean? How? 624 00:31:12,003 --> 00:31:13,514 Well, seeing as - You're here, Darrell 625 00:31:13,538 --> 00:31:14,800 I thought maybe 626 00:31:14,824 --> 00:31:16,107 you could tell me. 627 00:31:29,387 --> 00:31:30,987 - Well, where is he? - He's in there. 628 00:31:31,022 --> 00:31:32,084 Stay here. 629 00:31:32,108 --> 00:31:33,191 Come on, boys. 630 00:31:42,600 --> 00:31:44,600 - Well, it's a case for - The coroner, alright. 631 00:31:44,636 --> 00:31:45,703 He's on his way. 632 00:31:45,770 --> 00:31:47,381 - Who called the police? - I did, sir. 633 00:31:47,405 --> 00:31:48,716 - Did you find the body? - Yes, sir. 634 00:31:48,740 --> 00:31:50,184 How'd you happen - To discover Mr. Lake? 635 00:31:50,208 --> 00:31:51,852 - Why, the buzzer from - His office was ringing. 636 00:31:51,876 --> 00:31:53,188 I didn't see his secretary, 637 00:31:53,212 --> 00:31:54,545 so I took the call. 638 00:31:55,698 --> 00:31:56,857 - make of this?' - 'Jennings, what do you 639 00:31:56,881 --> 00:31:58,650 A black widow, eh? 640 00:31:58,750 --> 00:32:01,061 - Lake received and ignored - Some threatening messages 641 00:32:01,085 --> 00:32:02,654 from the Black Widow. 642 00:32:02,754 --> 00:32:04,433 He showed me one in my office 643 00:32:04,457 --> 00:32:06,157 yesterday when he engaged me. 644 00:32:06,257 --> 00:32:07,385 So the black widow 645 00:32:07,409 --> 00:32:08,559 finally struck, huh? 646 00:32:41,160 --> 00:32:42,360 I'm going to faint. 647 00:32:44,662 --> 00:32:46,364 - Ooh! Look! - He's fainted! 648 00:32:46,464 --> 00:32:47,508 Well, what are you - Standing there for? 649 00:32:47,532 --> 00:32:49,434 Why don't you do something? 650 00:32:56,374 --> 00:32:58,085 - That's alright, officer. - Don't mind me. 651 00:32:58,109 --> 00:32:59,304 I'm subject to these 652 00:32:59,328 --> 00:33:00,545 fainting spells. 653 00:33:00,645 --> 00:33:01,823 Were you trying to pull 654 00:33:01,847 --> 00:33:03,047 a fast one on me? 655 00:33:03,147 --> 00:33:05,116 Who? Me? 656 00:33:27,071 --> 00:33:29,574 Will you get out of here? 657 00:33:29,674 --> 00:33:32,076 Yeah, that's a good idea! 658 00:33:32,176 --> 00:33:33,244 No. 659 00:33:33,344 --> 00:33:35,646 I'm not gonna leave my pal. 660 00:33:42,887 --> 00:33:45,356 If he stays, I stay. 661 00:33:47,225 --> 00:33:49,894 Johnnie, you've got the brain - Of a 6-year-old boy 662 00:33:49,994 --> 00:33:51,423 and I'll bet even he 663 00:33:51,447 --> 00:33:52,897 was glad to get rid of it. 664 00:33:54,532 --> 00:33:55,694 Wait a minute. 665 00:33:55,718 --> 00:33:56,901 Oh, my husband! 666 00:33:58,287 --> 00:33:59,570 My husband! 667 00:34:01,406 --> 00:34:02,607 Take it easy, Mrs. Lake. 668 00:34:02,707 --> 00:34:04,876 Wait here. Come on. 669 00:34:07,245 --> 00:34:09,156 Jennings, it's quite possible - That somebody 670 00:34:09,180 --> 00:34:11,449 knowing about the Black Widow's - Threat to Lake 671 00:34:11,549 --> 00:34:14,018 used this means of killing him - As a cover-up. 672 00:34:14,085 --> 00:34:15,920 Yeah, that's quite possible. 673 00:34:16,020 --> 00:34:17,865 - Did you hear any voices - Coming from this office? 674 00:34:17,889 --> 00:34:19,551 Any scuffling or loud noises? 675 00:34:19,575 --> 00:34:21,259 No, sir. 676 00:34:21,359 --> 00:34:23,839 - What do you do here, anyway? - I'm the head auditor, sir. 677 00:34:23,895 --> 00:34:25,906 - Do you know of any disputes - Or arguments that Lake had 678 00:34:25,930 --> 00:34:27,850 - with any disgruntled - Business associates? 679 00:34:27,899 --> 00:34:30,010 There was a quarrel this - Morning, but it was nothing. 680 00:34:30,034 --> 00:34:31,436 I'll be the judge of that! 681 00:34:31,536 --> 00:34:33,380 - What was the quarrel - About and with whom? 682 00:34:33,404 --> 00:34:34,772 Some songwriter accused Mr. Lake 683 00:34:34,872 --> 00:34:36,216 of not giving him - His just royalties. 684 00:34:36,240 --> 00:34:38,376 - And they had an argument, huh? - Yes, sir. 685 00:34:38,443 --> 00:34:40,945 Was it a very stormy session? 686 00:34:41,045 --> 00:34:42,523 - Well, uh... - Oh, come on, come on! 687 00:34:42,547 --> 00:34:44,315 Were there any threats hurled? 688 00:34:44,415 --> 00:34:45,316 Yes, by Clark. 689 00:34:45,416 --> 00:34:47,051 - Clark? - What's his full name? 690 00:34:47,118 --> 00:34:49,220 - George Clark. - You know where he lives? 691 00:34:49,287 --> 00:34:51,489 - I've his address in my files. - Good. 692 00:34:51,589 --> 00:34:52,990 Eddie, get that address 693 00:34:53,091 --> 00:34:55,259 - and pick him up right away. - Anybody else here? 694 00:34:55,326 --> 00:34:57,204 Johnnie, the boy on - The newsstand downstairs. 695 00:34:57,228 --> 00:34:58,256 Pick him up, too. 696 00:34:58,280 --> 00:34:59,330 Who else? 697 00:34:59,430 --> 00:35:02,467 - A person by the name of Hazel. - "Hazel"? 698 00:35:02,567 --> 00:35:03,929 Oh, a harmless old chap, 699 00:35:03,953 --> 00:35:05,336 not a troublemaker. 700 00:35:05,436 --> 00:35:06,681 In less turbulent times, 701 00:35:06,705 --> 00:35:07,972 he'd have amused me. 702 00:35:08,072 --> 00:35:10,808 Charlie, round him up anyway. 703 00:36:11,502 --> 00:36:13,304 Pick it up! 704 00:36:25,249 --> 00:36:26,751 No, you don't! 705 00:36:26,851 --> 00:36:28,079 Run for it! 706 00:36:28,103 --> 00:36:29,353 Run for it! 707 00:36:33,224 --> 00:36:35,187 Another move like that and I'm 708 00:36:35,211 --> 00:36:37,195 liable to take a shot at you! 709 00:36:37,261 --> 00:36:38,829 Give me that hand. 710 00:36:40,364 --> 00:36:41,876 You're gonna stay right here 711 00:36:41,900 --> 00:36:43,434 until I get ready to go. 712 00:36:43,534 --> 00:36:44,902 That suits me. 713 00:36:45,002 --> 00:36:47,438 My conscience is clear. 714 00:36:52,376 --> 00:36:54,221 - Here's your cap, officer. - Thanks, my boy! 715 00:36:54,245 --> 00:36:55,613 - You're alright! - Whew! 716 00:36:55,713 --> 00:36:57,949 Wait here. 717 00:36:58,049 --> 00:37:00,027 Riley, have you seen the fella - That runs the cigar stand? 718 00:37:00,051 --> 00:37:01,953 - His name is Johnnie. - No, no, no. 719 00:37:02,053 --> 00:37:03,363 - He's not around. - He's not around. 720 00:37:03,387 --> 00:37:04,689 He means me. 721 00:37:04,755 --> 00:37:05,890 I'm Johnnie. 722 00:37:05,957 --> 00:37:07,391 Oh, are you Johnnie? 723 00:37:07,458 --> 00:37:08,859 Come on. 724 00:37:09,794 --> 00:37:10,962 I'll be right back. 725 00:37:11,062 --> 00:37:11,963 Yeah.. 726 00:37:12,063 --> 00:37:14,031 in about 20 years. 727 00:37:17,235 --> 00:37:18,736 - Hey, wait a minute! - I did it! 728 00:37:18,803 --> 00:37:20,682 Oh, no, you don't. 729 00:37:20,706 --> 00:37:22,607 You're staying right here. 730 00:37:40,124 --> 00:37:41,492 Uh, Mrs. Lake.. 731 00:37:41,592 --> 00:37:42,987 were your relations 732 00:37:43,011 --> 00:37:44,428 with your husband harmonious? 733 00:37:44,495 --> 00:37:45,774 Why, what do you mean... 734 00:37:45,798 --> 00:37:47,098 Now, please, Mrs. Lake. 735 00:37:47,164 --> 00:37:48,599 This is a police investigation. 736 00:37:48,666 --> 00:37:50,345 I'd appreciate it 737 00:37:50,369 --> 00:37:52,069 if you'd answer my question. 738 00:37:52,136 --> 00:37:54,005 We loved each other dearly. 739 00:37:54,105 --> 00:37:55,973 When did you last see him? 740 00:37:56,073 --> 00:37:58,075 In this office this morning. 741 00:37:58,142 --> 00:37:59,471 Was there anyone 742 00:37:59,495 --> 00:38:00,845 with him when you came in? 743 00:38:00,945 --> 00:38:02,179 Just his secretary. 744 00:38:02,280 --> 00:38:03,625 I saw her as I went out 745 00:38:03,649 --> 00:38:05,016 to talk to Mr. Darrell. 746 00:38:06,784 --> 00:38:09,186 Now where is the secretary? 747 00:38:09,287 --> 00:38:10,999 Yes, where is my husband's 748 00:38:11,023 --> 00:38:12,757 charming secretary? 749 00:38:14,025 --> 00:38:15,705 You say that - The buzzer was ringing 750 00:38:15,760 --> 00:38:17,471 when you came in - And found Lake dead? 751 00:38:17,495 --> 00:38:18,362 Yes, sir. 752 00:38:18,462 --> 00:38:19,363 Well, if he was dead, 753 00:38:19,463 --> 00:38:20,583 who was ringing the buzzer? 754 00:38:20,631 --> 00:38:22,366 His left hand was resting on it. 755 00:38:22,466 --> 00:38:24,229 His right hand looked to me like 756 00:38:24,253 --> 00:38:26,037 he was reaching for the gun. 757 00:38:26,137 --> 00:38:27,138 What gun? 758 00:38:27,204 --> 00:38:28,939 Why, the gun that was there. 759 00:38:29,006 --> 00:38:31,018 I don't recall seeing it - Since I phoned for the police. 760 00:38:31,042 --> 00:38:32,710 Say, where's that gun? 761 00:38:32,810 --> 00:38:35,223 My guess is if you find his 762 00:38:35,247 --> 00:38:37,682 secretary, you'll find the gun. 763 00:38:45,189 --> 00:38:47,158 - Hey, wait a minute! - Stop him! 764 00:38:49,694 --> 00:38:50,906 "Oh, there hasn't 765 00:38:50,930 --> 00:38:52,163 been no changes 766 00:38:52,229 --> 00:38:55,533 we still have no oranges." 767 00:38:56,334 --> 00:38:58,069 Say, what is this? 768 00:38:58,169 --> 00:39:00,265 "There hasn't been no changes, 769 00:39:00,289 --> 00:39:02,406 we still have no o-ranges." 770 00:39:02,506 --> 00:39:05,409 Second verse, snappy, isn't it? 771 00:39:07,978 --> 00:39:09,557 That's the harmless old 772 00:39:09,581 --> 00:39:11,182 fellow I told you about. 773 00:39:12,183 --> 00:39:13,417 Keep your eye on him. 774 00:39:13,517 --> 00:39:16,420 That title was used in 1924. 775 00:39:16,520 --> 00:39:17,822 You.. 776 00:39:31,902 --> 00:39:33,604 Come in, miss. 777 00:39:47,518 --> 00:39:49,120 Here's the gun. 778 00:39:49,220 --> 00:39:50,521 What's your name? 779 00:39:50,588 --> 00:39:51,633 Mary Roberts. 780 00:39:51,657 --> 00:39:52,723 What do you do? 781 00:39:52,790 --> 00:39:54,335 I'm.. 782 00:39:54,359 --> 00:39:55,926 I was Mr. Lake's secretary. 783 00:39:56,026 --> 00:39:57,728 Where'd you get this gun? 784 00:39:57,795 --> 00:39:59,474 Why, she won it on my 785 00:39:59,498 --> 00:40:01,198 punchboard this morning. 786 00:40:01,265 --> 00:40:02,800 'Oh, really?' 787 00:40:02,900 --> 00:40:04,468 Well, young lady.. 788 00:40:04,568 --> 00:40:05,613 what have you got 789 00:40:05,637 --> 00:40:06,704 to say for yourself? 790 00:40:07,638 --> 00:40:09,573 - Nothing. - Nope. 791 00:40:09,640 --> 00:40:11,169 There isn't very much 792 00:40:11,193 --> 00:40:12,743 you can say, is there? 793 00:40:15,246 --> 00:40:16,580 Swell stuff, buddy. 794 00:40:16,647 --> 00:40:17,909 You put the rope right 795 00:40:17,933 --> 00:40:19,216 around that gal's neck. 796 00:40:19,283 --> 00:40:20,651 What do you mean? 797 00:40:20,751 --> 00:40:22,562 - Hey, let me see you get - Out of those things again. 798 00:40:22,586 --> 00:40:23,654 No. I don't want to. 799 00:40:23,754 --> 00:40:25,556 - Oh, come on, palsie. - Be a sport. 800 00:40:25,623 --> 00:40:27,324 - Unm-unm. - I don't want to. 801 00:40:27,425 --> 00:40:28,659 Oh, please. 802 00:40:28,759 --> 00:40:30,704 Well, look, the way I do it, - It's a secret. 803 00:40:30,728 --> 00:40:32,396 So if you'll promise - Not to tell.. 804 00:40:32,463 --> 00:40:33,631 Oh, I'll never tell. 805 00:40:33,731 --> 00:40:35,166 Well, here's the way you do it. 806 00:40:35,266 --> 00:40:36,644 You squeeze the hand together 807 00:40:36,668 --> 00:40:38,068 with the thumb beneath 808 00:40:38,135 --> 00:40:39,837 and then you pull. 809 00:40:47,478 --> 00:40:48,913 - There you are. - It's easy. 810 00:40:48,979 --> 00:40:50,581 Why, it looks like a cinch. 811 00:40:50,648 --> 00:40:52,183 Even you could do it. 812 00:40:52,283 --> 00:40:53,578 Oh, can I? 813 00:40:53,602 --> 00:40:54,919 Sure, you can do it! 814 00:40:54,985 --> 00:40:56,420 Look. 815 00:40:56,487 --> 00:40:58,456 Put your hand through there. 816 00:41:08,365 --> 00:41:09,266 Now, put your.. 817 00:41:09,333 --> 00:41:11,302 Put your fingers right together. 818 00:41:11,368 --> 00:41:12,808 - Thumb beneath. - Thumb beneath. 819 00:41:12,837 --> 00:41:14,371 Now you pull. 820 00:41:17,808 --> 00:41:19,376 - Why, it don't work. - I'm stuck. 821 00:41:19,477 --> 00:41:20,711 You're stuck? 822 00:41:23,180 --> 00:41:25,216 - Silly, isn't it? - I-I can't get them off. 823 00:41:25,316 --> 00:41:27,518 - You can't get them off? - No. 824 00:41:28,486 --> 00:41:30,054 That's all I want to know. 825 00:41:30,154 --> 00:41:32,323 Hey, come back with that key! 826 00:41:46,837 --> 00:41:48,072 I'm sorry. 827 00:41:48,172 --> 00:41:50,641 You're sorry? 828 00:41:50,708 --> 00:41:52,576 Hey, don't do that! 829 00:41:55,913 --> 00:41:57,091 What a serve! 830 00:41:57,115 --> 00:41:58,315 What a serve! 831 00:42:05,356 --> 00:42:07,157 Hey, hey! 832 00:42:11,695 --> 00:42:13,373 You ought to be - Ashamed of yourself 833 00:42:13,397 --> 00:42:15,366 playing tennis - In an office building. 834 00:42:15,432 --> 00:42:16,978 Nay, my dear constable... 835 00:42:17,002 --> 00:42:18,569 Quiet! 836 00:42:18,669 --> 00:42:20,498 Riley, what's the idea of 837 00:42:20,522 --> 00:42:22,373 letting him get away with this? 838 00:42:24,408 --> 00:42:25,870 Riley, stand up on your 839 00:42:25,894 --> 00:42:27,378 feet and answer me. 840 00:42:44,762 --> 00:42:46,039 - That's all, Mrs. Lake. - You can go. 841 00:42:46,063 --> 00:42:47,631 Thank you, Captain Jennings. 842 00:42:47,731 --> 00:42:48,910 That's all, Lurch. 843 00:42:48,934 --> 00:42:50,134 Yes, sir. 844 00:42:50,234 --> 00:42:52,269 Alright, Eddie, take her away. 845 00:42:54,238 --> 00:42:56,240 Captain? 846 00:42:56,307 --> 00:42:58,618 She's taking the rap for - The one who did the killing. 847 00:42:58,642 --> 00:43:00,144 Me, and I'm gonna confess. 848 00:43:00,244 --> 00:43:02,313 What's that? 849 00:43:02,413 --> 00:43:03,892 Oh, let her go. 850 00:43:03,916 --> 00:43:05,416 Can't you see she's innocent? 851 00:43:05,482 --> 00:43:07,284 I killed the old.. 852 00:43:07,384 --> 00:43:08,362 I killed Mr. Lake! 853 00:43:08,386 --> 00:43:09,386 You did what? 854 00:43:09,453 --> 00:43:10,615 'I killed Lake!' 855 00:43:10,639 --> 00:43:11,822 'Why?' 856 00:43:13,208 --> 00:43:14,728 - he needed killing.' - 'I just thought 857 00:43:17,595 --> 00:43:18,972 Pardon me, stranger, - Could you tell me 858 00:43:18,996 --> 00:43:20,598 where I can find a policeman? 859 00:43:20,664 --> 00:43:22,766 - Why? What's happened? - I just killed a man. 860 00:43:22,833 --> 00:43:23,968 - Another killing? - Who? 861 00:43:24,068 --> 00:43:26,170 Winfield Lake. 862 00:43:26,270 --> 00:43:27,404 You killed Winfield Lake? 863 00:43:27,471 --> 00:43:29,440 - Yes. - I, uh, I lost my head. 864 00:43:29,506 --> 00:43:30,651 Why, Winfield Lake was 865 00:43:30,675 --> 00:43:31,842 killed over an hour ago. 866 00:43:31,942 --> 00:43:33,510 Well, I just found my head. 867 00:43:33,611 --> 00:43:35,589 Now, listen, young fella, - If this is your idea of a joke 868 00:43:35,613 --> 00:43:37,824 you can get yourself into - An awful lot of trouble! 869 00:43:37,848 --> 00:43:39,984 - Don't pay any attention - To him, captain. 870 00:43:40,084 --> 00:43:41,819 He's just acting. 871 00:43:41,919 --> 00:43:43,630 You say that you killed - Winfield Lake? 872 00:43:43,654 --> 00:43:45,656 Yes! I'll teach him - To pull a knife on me. 873 00:43:45,756 --> 00:43:46,834 I cut his ear from 874 00:43:46,858 --> 00:43:47,958 throat to throat. 875 00:43:48,025 --> 00:43:49,603 You mean you shot him - In self-defense. 876 00:43:49,627 --> 00:43:51,104 No, I shot him - Through the heart. 877 00:43:51,128 --> 00:43:52,963 Winfield Lake was - Shot in the head! 878 00:43:53,030 --> 00:43:54,058 Well, his heart 879 00:43:54,082 --> 00:43:55,132 was in his mouth. 880 00:43:55,199 --> 00:43:56,210 I reiterate! 881 00:43:56,234 --> 00:43:57,267 So do I! 882 00:43:57,334 --> 00:43:58,202 I reiterate! 883 00:43:58,302 --> 00:43:59,346 Captain, are you gonna let him 884 00:43:59,370 --> 00:44:00,371 get away with that? 885 00:44:00,471 --> 00:44:01,705 I reiterated first! 886 00:44:01,805 --> 00:44:04,041 I'm telling you - I'm the one that killed him 887 00:44:04,141 --> 00:44:05,609 and I shot him with that gun. 888 00:44:05,676 --> 00:44:07,177 Jennings? 889 00:44:08,379 --> 00:44:10,014 May I see that gun? 890 00:44:10,114 --> 00:44:11,515 Well, sure. 891 00:44:13,550 --> 00:44:15,295 - I'd almost believe him - If he hadn't overlooked 892 00:44:15,319 --> 00:44:17,855 one very important detail. 893 00:44:17,955 --> 00:44:19,634 They don't have loaded guns 894 00:44:19,658 --> 00:44:21,358 in punchboards. 895 00:44:21,458 --> 00:44:23,327 Darrell, you're right. 896 00:44:24,461 --> 00:44:25,663 I think you're lying! 897 00:44:25,729 --> 00:44:27,041 We're both lying. 898 00:44:27,065 --> 00:44:28,399 The man was drowned. 899 00:44:30,000 --> 00:44:31,600 Somebody must've - Loaded that gun! 900 00:44:31,669 --> 00:44:32,714 That's a very clever 901 00:44:32,738 --> 00:44:33,804 deduction, young man. 902 00:44:33,871 --> 00:44:35,515 She loaded it, - And she killed Lake. 903 00:44:35,539 --> 00:44:38,075 Come on, Ms. Roberts, - You'll have to go along with us. 904 00:44:38,175 --> 00:44:39,410 I remember now! 905 00:44:39,510 --> 00:44:40,844 I placed the gun on that desk! 906 00:44:40,911 --> 00:44:42,555 - Now, wait a minute. - You two, get out of here. 907 00:44:42,579 --> 00:44:44,014 Go on, get out of here! 908 00:44:44,081 --> 00:44:46,326 I don't know what your - Racket is, publicity or what 909 00:44:46,350 --> 00:44:48,628 - but if I ever catch you around - Here again, I'll lock you up. 910 00:44:48,652 --> 00:44:50,354 And it won't be for murder! 911 00:44:50,421 --> 00:44:52,141 You can't order us - Off the premises! 912 00:44:52,189 --> 00:44:53,490 Oh, I can't, eh? 913 00:44:53,557 --> 00:44:54,535 Now, get out of here 914 00:44:54,559 --> 00:44:55,559 and stay out! 915 00:44:55,659 --> 00:44:57,537 Are you gonna let him - Get away with that? 916 00:44:57,561 --> 00:44:58,806 I'm not gonna leave 917 00:44:58,830 --> 00:45:00,097 without Mary! 918 00:45:01,532 --> 00:45:02,933 Say, listen, you. 919 00:45:03,033 --> 00:45:05,145 If you don't get out of here - And stay out of here 920 00:45:05,169 --> 00:45:06,664 I'm gonna jam this thing 921 00:45:06,688 --> 00:45:08,205 right down your throat. 922 00:45:08,272 --> 00:45:10,107 Oh, no, you won't. 923 00:45:13,677 --> 00:45:16,180 Oh, yes, I will! 924 00:45:16,246 --> 00:45:18,716 Oh, no, you won't. 925 00:45:22,853 --> 00:45:25,789 Oh, yes, I will! 926 00:45:25,889 --> 00:45:28,258 I'd like to see you do it. 927 00:45:28,358 --> 00:45:30,027 Yaa! 928 00:45:33,964 --> 00:45:35,109 No, I didn't do that! 929 00:45:35,133 --> 00:45:36,300 Oh, Chief, I'm sorry. 930 00:45:36,400 --> 00:45:37,944 No, no, I didn't - Mean that for you 931 00:45:37,968 --> 00:45:39,203 I meant it for this nitwit! 932 00:45:39,269 --> 00:45:40,871 - Oh, please don't. - What happened? 933 00:45:40,938 --> 00:45:42,716 - Hit him on the back! - Hold still, captain! 934 00:45:42,740 --> 00:45:43,883 - Hold still, captain! - Hold still, captain! 935 00:45:43,907 --> 00:45:44,808 Get him a glass of water! 936 00:45:44,908 --> 00:45:46,810 He's standing and choking! 937 00:45:46,910 --> 00:45:48,645 - Hold him! - Hold still, captain! 938 00:45:48,746 --> 00:45:50,714 Wait a minute.. 939 00:45:55,119 --> 00:45:56,164 Come on, Johnnie. 940 00:45:56,188 --> 00:45:57,254 Snap out of it. 941 00:45:57,321 --> 00:45:58,583 Throw your head back 942 00:45:58,607 --> 00:45:59,890 and smile at the world. 943 00:45:59,957 --> 00:46:01,369 Yeah, but there Mary is 944 00:46:01,393 --> 00:46:02,826 locked up all by herself 945 00:46:02,926 --> 00:46:05,662 and that Captain Jennings won't - Even let me in his own jail. 946 00:46:05,763 --> 00:46:06,897 Yeah, he's mad at us. 947 00:46:06,964 --> 00:46:08,076 And I know why. 948 00:46:08,100 --> 00:46:09,233 Why? 949 00:46:09,299 --> 00:46:12,269 - He had to swallow that tennis - Ball to get it out of his mouth. 950 00:46:13,937 --> 00:46:15,916 But with this idea of mine, 951 00:46:15,940 --> 00:46:17,941 you'll be able to see Mary. 952 00:46:22,780 --> 00:46:24,281 Hello, fella. 953 00:46:43,333 --> 00:46:45,469 d Music in my heart d 954 00:46:45,536 --> 00:46:47,704 d Love's what brung me here d 955 00:46:47,805 --> 00:46:49,706 d From the very start d 956 00:46:49,807 --> 00:46:51,975 d For every kiss a year d 957 00:46:52,042 --> 00:46:55,012 d You struck a note that wrote d 958 00:46:55,112 --> 00:46:58,615 d The music in my heart d 959 00:47:00,617 --> 00:47:02,219 d Life became a song d 960 00:47:02,319 --> 00:47:05,022 d Yeah bars that never end d 961 00:47:05,122 --> 00:47:07,057 d When you came along d 962 00:47:07,157 --> 00:47:09,193 d Has she got a friend? d 963 00:47:09,293 --> 00:47:12,162 d You are the words that fit d 964 00:47:12,229 --> 00:47:15,799 d The music in my heart d 965 00:47:17,968 --> 00:47:21,038 d Wedding bells are playing d 966 00:47:21,138 --> 00:47:22,873 d I hear them d 967 00:47:22,973 --> 00:47:25,075 d Don't you? d 968 00:47:25,175 --> 00:47:28,412 d Seems to me they're saying d 969 00:47:28,512 --> 00:47:30,247 d I love you d 970 00:47:30,347 --> 00:47:32,549 d I do d 971 00:47:32,649 --> 00:47:34,351 d Music in my heart d 972 00:47:34,418 --> 00:47:36,086 d La-da-di-di-do d 973 00:47:36,186 --> 00:47:37,855 d If we ever part d 974 00:47:37,921 --> 00:47:39,890 d La-da-da-da-da d 975 00:47:39,990 --> 00:47:42,860 d I'd get the blues and lose d 976 00:47:42,926 --> 00:47:47,664 d The music in my heart dd 977 00:47:47,731 --> 00:47:48,599 Johnnie! 978 00:47:48,699 --> 00:47:50,901 Mary! Give me a boost. 979 00:47:51,001 --> 00:47:53,079 You're a nice fellow - And I recommend you highly. 980 00:47:53,103 --> 00:47:54,131 No, I mean up. 981 00:47:54,155 --> 00:47:55,205 Oh. 982 00:47:59,743 --> 00:48:01,111 Gee, I'm glad to see you. 983 00:48:01,211 --> 00:48:03,714 Maybe I'm not glad to see you. 984 00:48:05,716 --> 00:48:07,618 We've come to rescue you. 985 00:48:07,718 --> 00:48:09,253 I wish somebody would rescue me. 986 00:48:09,353 --> 00:48:10,798 It wouldn't do any good, 987 00:48:10,822 --> 00:48:12,289 I'd only be arrested again. 988 00:48:12,389 --> 00:48:14,258 But you can't stay in jail. 989 00:48:14,358 --> 00:48:17,261 Johnnie, do you know - Who's at the bottom of all this? 990 00:48:17,361 --> 00:48:19,429 Yeah, me. 991 00:48:23,967 --> 00:48:25,613 Listen, when I was hiding, 992 00:48:25,637 --> 00:48:27,304 I saw Lurch... 993 00:48:27,404 --> 00:48:28,705 - Kill Lake? - No. 994 00:48:28,772 --> 00:48:30,852 But he was trying to get - Into Mr. Lake's desk 995 00:48:30,908 --> 00:48:32,643 and something - Frightened him out. 996 00:48:32,743 --> 00:48:34,454 - But what would Lurch - Want in Lake's desk? 997 00:48:34,478 --> 00:48:35,990 I don't know, but if you can 998 00:48:36,014 --> 00:48:37,547 find out what he was after.. 999 00:48:37,614 --> 00:48:40,484 We'll rush over and solve - The mystery and be right back. 1000 00:48:40,584 --> 00:48:41,785 Don't let the police see you. 1001 00:48:41,885 --> 00:48:43,080 The police don't believe 1002 00:48:43,104 --> 00:48:44,321 a word we tell them. 1003 00:48:46,390 --> 00:48:47,958 Well, I'm off. 1004 00:49:23,794 --> 00:49:25,206 How do you do, Mrs. Lake? 1005 00:49:25,230 --> 00:49:26,663 We've been expecting you. 1006 00:49:26,763 --> 00:49:27,875 Mr. Darrell, I received 1007 00:49:27,899 --> 00:49:29,032 another of those notes 1008 00:49:29,132 --> 00:49:30,177 from the same person 1009 00:49:30,201 --> 00:49:31,268 who killed my husband. 1010 00:49:31,335 --> 00:49:32,396 Mrs. Lake, you're 1011 00:49:32,420 --> 00:49:33,503 not the only one.. 1012 00:49:33,603 --> 00:49:35,172 others have been threatened. 1013 00:49:35,272 --> 00:49:36,467 It demands money 1014 00:49:36,491 --> 00:49:37,708 and I'm going to pay. 1015 00:49:37,808 --> 00:49:39,353 Well, that seems to me to be 1016 00:49:39,377 --> 00:49:40,944 the only practical thing to do. 1017 00:49:41,011 --> 00:49:42,855 - However, Captain Jennings - Will be here in a short time 1018 00:49:42,879 --> 00:49:44,325 so let's leave the final 1019 00:49:44,349 --> 00:49:45,816 decision up to him. 1020 00:49:45,882 --> 00:49:46,882 Oh, hello there. 1021 00:49:46,950 --> 00:49:48,719 Oh, hello, Darrell. 1022 00:49:48,819 --> 00:49:50,354 Well, what's on your mind? 1023 00:49:50,454 --> 00:49:52,033 Well, frankly, I find myself 1024 00:49:52,057 --> 00:49:53,657 in a very peculiar position. 1025 00:49:53,724 --> 00:49:55,134 For the first time - In my life I've raised 1026 00:49:55,158 --> 00:49:56,727 the white flag - To a criminal. 1027 00:49:56,827 --> 00:49:58,139 I've advised my clients 1028 00:49:58,163 --> 00:49:59,496 to pay the extortion money. 1029 00:49:59,563 --> 00:50:01,307 - Well, there's an awful - Lot of money involved 1030 00:50:01,331 --> 00:50:02,899 to say nothing of the lives. 1031 00:50:03,000 --> 00:50:04,412 And this unfortunate murder 1032 00:50:04,436 --> 00:50:05,869 of Lake's has convinced me 1033 00:50:05,969 --> 00:50:07,531 we're dealing with 1034 00:50:07,555 --> 00:50:09,139 a pretty desperate criminal. 1035 00:50:09,206 --> 00:50:10,701 I should very much like 1036 00:50:10,725 --> 00:50:12,242 your approval of my advice. 1037 00:50:12,342 --> 00:50:14,578 It's a pretty good idea, - Darrell. 1038 00:50:14,678 --> 00:50:16,546 Have all you people - Received demands 1039 00:50:16,646 --> 00:50:18,482 to put the money - In the same place? 1040 00:50:18,548 --> 00:50:19,583 - Yes. - Right. 1041 00:50:19,683 --> 00:50:20,893 Yes, in the basement ventilator 1042 00:50:20,917 --> 00:50:22,753 of the Lake building - At 12 o'clock. 1043 00:50:22,853 --> 00:50:23,987 I got you. 1044 00:50:24,054 --> 00:50:25,255 If the sinister criminal 1045 00:50:25,355 --> 00:50:26,833 will try and pick up - That money himself 1046 00:50:26,857 --> 00:50:28,234 and when he does, - He's gonna find it 1047 00:50:28,258 --> 00:50:29,802 - pretty hard to get out - Of that neighborhood 1048 00:50:29,826 --> 00:50:31,928 because I'll have a trap - Around that building 1049 00:50:32,029 --> 00:50:33,997 even a mouse - Couldn't get out of. 1050 00:50:34,064 --> 00:50:36,033 - Splendid. - Alright, Darrell. 1051 00:50:36,099 --> 00:50:37,461 Good-bye, and thank you 1052 00:50:37,485 --> 00:50:38,869 for your cooperation. 1053 00:50:40,070 --> 00:50:41,180 Vick, you stay - Close to the phone. 1054 00:50:41,204 --> 00:50:42,105 The police are staking out 1055 00:50:42,205 --> 00:50:43,216 the Lake building tonight 1056 00:50:43,240 --> 00:50:44,408 and they may need you boys. 1057 00:50:44,508 --> 00:50:46,209 Okay, Chief. 1058 00:51:26,583 --> 00:51:28,385 I think I heard something. 1059 00:51:28,452 --> 00:51:29,986 Shut up. 1060 00:51:33,990 --> 00:51:35,119 See? 1061 00:51:35,143 --> 00:51:36,293 Duck. 1062 00:51:43,834 --> 00:51:45,669 - Well? - What are the plans? 1063 00:51:45,769 --> 00:51:47,814 First thing we're gonna do - Is to get my invention 1064 00:51:47,838 --> 00:51:50,140 take it upstairs - And put it on Lurch's chair. 1065 00:51:50,240 --> 00:51:51,760 Then we'll open - Mr. Lake's desk 1066 00:51:51,808 --> 00:51:53,053 and find out 1067 00:51:53,077 --> 00:51:54,344 what Lurch was after. 1068 00:51:54,444 --> 00:51:55,873 Yeah, but supposing Lurch 1069 00:51:55,897 --> 00:51:57,347 comes in in the morning 1070 00:51:57,447 --> 00:51:58,815 sits in the chair, and confesses 1071 00:51:58,915 --> 00:52:00,110 before we arrive? 1072 00:52:00,134 --> 00:52:01,351 How will we know? 1073 00:52:01,451 --> 00:52:02,728 We'll stay there - And wait for him. 1074 00:52:02,752 --> 00:52:04,330 You know, a murderer - Always returns 1075 00:52:04,354 --> 00:52:05,522 to the scene of his crime. 1076 00:52:05,622 --> 00:52:06,756 You're right. 1077 00:52:06,823 --> 00:52:08,234 It's a good thing - We're on the job. 1078 00:52:08,258 --> 00:52:09,936 If it was up to that - Flatfoot Jennings 1079 00:52:09,960 --> 00:52:11,194 Mary would never get out. 1080 00:52:11,294 --> 00:52:12,506 Boy, you said it. 1081 00:52:12,530 --> 00:52:13,763 "Flatfoot" is right. 1082 00:52:13,830 --> 00:52:14,998 Come on. 1083 00:52:23,258 --> 00:52:24,541 'Get him, boys!' 1084 00:52:24,641 --> 00:52:27,043 Riley, turn on the lights! 1085 00:52:29,279 --> 00:52:30,307 Whoa-oh! 1086 00:52:30,331 --> 00:52:31,381 Whoa! 1087 00:52:31,481 --> 00:52:32,860 Jennings is a flatfoot! 1088 00:52:32,884 --> 00:52:34,284 Jennings is a flatfoot! 1089 00:52:34,351 --> 00:52:35,986 Jennings is a flatfoot! 1090 00:52:36,052 --> 00:52:37,387 Whoa-oh! 1091 00:52:37,487 --> 00:52:39,533 You're a flatfoot! 1092 00:52:39,557 --> 00:52:41,625 Both of them are flat! 1093 00:52:41,691 --> 00:52:43,393 Shut that thing off! 1094 00:52:47,449 --> 00:52:48,732 How are you? 1095 00:52:50,034 --> 00:52:51,234 Captain Jennings. 1096 00:52:51,334 --> 00:52:52,334 Ha ha! 1097 00:52:52,369 --> 00:52:54,738 Captain Jennings. 1098 00:52:54,838 --> 00:52:56,072 That's a funny thing. 1099 00:52:56,173 --> 00:52:57,401 Speak of the devil, 1100 00:52:57,425 --> 00:52:58,675 and how have you been? 1101 00:52:58,742 --> 00:53:00,319 You nitwits, - What did I tell you about 1102 00:53:00,343 --> 00:53:01,678 interfering with the law? 1103 00:53:01,745 --> 00:53:03,079 Isn't it funny? 1104 00:53:03,180 --> 00:53:05,024 - We were just talking - About you, captain. 1105 00:53:05,048 --> 00:53:06,583 - Weren't we, Newt? - Yeah. Yeah. 1106 00:53:06,683 --> 00:53:07,828 We were just saying 1107 00:53:07,852 --> 00:53:09,019 what a nice guy you are. 1108 00:53:09,085 --> 00:53:10,325 What do you want here, anyway? 1109 00:53:10,387 --> 00:53:12,055 Why, we came to get this thing. 1110 00:53:12,155 --> 00:53:13,757 - What's that for? - You'll find out. 1111 00:53:13,857 --> 00:53:15,701 Yeah? Well, you'll - Find out that you can't 1112 00:53:15,725 --> 00:53:17,236 interfere with me - And get away with it. 1113 00:53:17,260 --> 00:53:18,260 Go on, get out of here! 1114 00:53:18,328 --> 00:53:19,429 Oh, now, Captain Jennings 1115 00:53:19,529 --> 00:53:20,973 we've got to - Get in the building. 1116 00:53:20,997 --> 00:53:23,366 - Nobody gets in this building. - Get out of here. 1117 00:53:23,433 --> 00:53:25,411 If I ever see you around - Here again, I'll lock you up. 1118 00:53:25,435 --> 00:53:27,070 - You mean that? - Yes! 1119 00:53:27,170 --> 00:53:28,271 Alright. 1120 00:53:29,873 --> 00:53:31,708 What Newt says about you - Goes double. 1121 00:53:31,775 --> 00:53:33,152 - Come on! - Get 'em outta here. 1122 00:53:33,176 --> 00:53:35,111 'Come on, Newt!' - Get out.. 1123 00:53:35,212 --> 00:53:37,080 And stay out! 1124 00:54:10,380 --> 00:54:11,492 Uh-oh. 1125 00:54:11,516 --> 00:54:12,649 What was that? 1126 00:54:12,749 --> 00:54:14,227 Whatever it was, - It wasn't human. 1127 00:54:14,251 --> 00:54:15,952 Come on, let's get out of here. 1128 00:54:35,939 --> 00:54:37,316 Can you imagine - Jennings thinking 1129 00:54:37,340 --> 00:54:38,884 he can keep us - Out of this building? 1130 00:54:38,908 --> 00:54:39,937 Yeah, well, he's done 1131 00:54:39,961 --> 00:54:41,011 one big favor for us. 1132 00:54:41,111 --> 00:54:42,321 He's fixed it - So nobody's gonna 1133 00:54:42,345 --> 00:54:44,014 come in to annoy us - With our work. 1134 00:54:44,114 --> 00:54:46,034 - We've got the entire - Building to ourself. 1135 00:54:46,116 --> 00:54:48,327 Well, come on. Let's go upstairs - And get started. 1136 00:54:48,351 --> 00:54:49,653 Good. 1137 00:55:22,519 --> 00:55:24,964 You know, we being in this big - Building all by ourselves 1138 00:55:24,988 --> 00:55:26,890 makes me feel kinda spooky. 1139 00:55:26,990 --> 00:55:29,230 - I think I'll find a switch - And put the lights on. 1140 00:55:29,326 --> 00:55:30,371 Yeah, well, if you do, 1141 00:55:30,395 --> 00:55:31,461 I'll put yours out. 1142 00:55:31,528 --> 00:55:32,806 Plug that in. 1143 00:55:32,830 --> 00:55:34,130 What do you want to do? 1144 00:55:34,197 --> 00:55:35,242 Bring Jennings 1145 00:55:35,266 --> 00:55:36,333 and his men up here? 1146 00:55:36,399 --> 00:55:37,444 What are you worrying 1147 00:55:37,468 --> 00:55:38,535 about, anyway? 1148 00:56:56,713 --> 00:56:58,248 Come in. 1149 00:56:58,314 --> 00:57:00,626 What are you all doing here - This time of the night? 1150 00:57:00,650 --> 00:57:02,228 Listen, sleepy, - The cops done raided 1151 00:57:02,252 --> 00:57:04,063 the pool hall where - We were shooting dice. 1152 00:57:04,087 --> 00:57:06,065 We've been running and running - And running. 1153 00:57:06,089 --> 00:57:07,257 Yeah, we is. 1154 00:57:07,323 --> 00:57:08,901 How come we can't - Finish the game here 1155 00:57:08,925 --> 00:57:10,226 where it's nice and quiet? 1156 00:57:10,293 --> 00:57:11,338 Yes, ain't no cops 1157 00:57:11,362 --> 00:57:12,429 to bother you here. 1158 00:57:12,495 --> 00:57:14,891 You can just shoot, 1159 00:57:14,915 --> 00:57:17,333 shoot, shoot, shoot. 1160 00:57:45,062 --> 00:57:46,605 - to see the expression - You know, I'm just dying 1161 00:57:46,629 --> 00:57:48,665 on Lurch's face - When he sits in that chair. 1162 00:57:48,765 --> 00:57:51,334 When he sits in there, we'll - Get more than his expression 1163 00:57:51,434 --> 00:57:52,602 we'll get the truth. 1164 00:57:55,438 --> 00:57:56,533 Perfect, perfect. 1165 00:57:56,557 --> 00:57:57,674 Come on. 1166 00:58:10,186 --> 00:58:11,888 I hope nobody finds us out. 1167 00:58:11,988 --> 00:58:13,623 I hope nobody finds us in. 1168 00:58:22,298 --> 00:58:24,167 Have you got a knife? 1169 00:58:29,239 --> 00:58:30,740 Thanks. 1170 00:58:38,982 --> 00:58:39,983 What's that? 1171 00:58:40,049 --> 00:58:41,351 I don't know what it is 1172 00:58:41,417 --> 00:58:43,229 - but if it's the murderer, - Let's give him... 1173 00:58:43,253 --> 00:58:44,187 Let's give him what? 1174 00:58:44,254 --> 00:58:46,656 Let's give him plenty of room. 1175 00:58:56,866 --> 00:58:59,102 What do you want here? 1176 00:58:59,202 --> 00:59:01,371 I'm trying to find a rhyme. 1177 00:59:01,437 --> 00:59:03,083 What goes with "Oranges"? 1178 00:59:03,107 --> 00:59:04,774 Gin. 1179 00:59:04,874 --> 00:59:06,776 - The Black Widow! - Let's get him! 1180 00:59:06,876 --> 00:59:08,611 Yeah! Get him! 1181 00:59:21,424 --> 00:59:23,092 Hey, wait a minute! 1182 00:59:26,296 --> 00:59:27,940 Don't think you can - Get away with it with us! 1183 00:59:27,964 --> 00:59:29,192 Come on, confess. 1184 00:59:29,216 --> 00:59:30,466 We got you! 1185 00:59:30,567 --> 00:59:32,302 - Wait a minute! - It's Mr. Darrell. 1186 00:59:32,402 --> 00:59:33,679 Gee, Mr. Darrell, - We wouldn't have 1187 00:59:33,703 --> 00:59:34,971 had that happen for the world. 1188 00:59:35,071 --> 00:59:36,272 I should say not. 1189 00:59:36,372 --> 00:59:38,183 - Yeah, well, forget it, boys. - Forget it. 1190 00:59:38,207 --> 00:59:39,275 What are you doing here? 1191 00:59:39,375 --> 00:59:40,610 What are you doing here? 1192 00:59:40,710 --> 00:59:41,855 Well, that's not fair, 1193 00:59:41,879 --> 00:59:43,046 I asked you first. 1194 00:59:43,112 --> 00:59:44,257 Boys, I've gotta 1195 00:59:44,281 --> 00:59:45,448 solve this case. 1196 00:59:45,548 --> 00:59:46,693 My whole professional 1197 00:59:46,717 --> 00:59:47,884 reputation's at stake. 1198 00:59:47,951 --> 00:59:49,929 But I think I stumbled - Across something tonight 1199 00:59:49,953 --> 00:59:51,154 that offers a solution. 1200 00:59:51,254 --> 00:59:52,249 Then you can prove 1201 00:59:52,273 --> 00:59:53,289 that Mary's innocent? 1202 00:59:53,389 --> 00:59:55,224 - I think so. - Now where's the phone? 1203 00:59:55,291 --> 00:59:56,368 In the office, downstairs. 1204 00:59:56,392 --> 00:59:58,032 You know, - Anything you do for Mary 1205 00:59:58,094 --> 00:59:59,323 you're doing for me, 1206 00:59:59,347 --> 01:00:00,597 Mr. Darrell. 1207 01:00:36,766 --> 01:00:38,410 - I'm gonna call my office - For a couple of the men 1208 01:00:38,434 --> 01:00:40,012 to come up here and help me - Reenact the crime. 1209 01:00:40,036 --> 01:00:41,480 You can't, the cops - Won't let them in. 1210 01:00:41,504 --> 01:00:42,549 Why send out for men? 1211 01:00:42,573 --> 01:00:43,640 We're here on the job. 1212 01:00:43,706 --> 01:00:44,835 We're a couple of 1213 01:00:44,859 --> 01:00:46,009 reenacting fools. 1214 01:00:46,109 --> 01:00:47,610 Not at all a bad idea. 1215 01:00:47,677 --> 01:00:48,917 It saves time, and furthermore 1216 01:00:48,978 --> 01:00:50,756 whatever we have to do, - We have to do quickly. 1217 01:00:50,780 --> 01:00:52,548 Okay. What do we do? 1218 01:00:52,649 --> 01:00:54,126 Now, I want everything - In these offices 1219 01:00:54,150 --> 01:00:56,161 precisely as it was - Before Lake was murdered. 1220 01:00:56,185 --> 01:00:58,466 Now, you, Johnnie, I want you - To be the secretary. 1221 01:00:58,521 --> 01:00:59,632 You go in the outer office. 1222 01:00:59,656 --> 01:01:01,858 And you, I want you to be Lake. 1223 01:01:01,958 --> 01:01:03,335 I want you to sit - In the same position 1224 01:01:03,359 --> 01:01:04,654 that Lake was in 1225 01:01:04,678 --> 01:01:05,995 when he was murdered. 1226 01:01:07,615 --> 01:01:09,208 - I better play Mary. - Yeah. Well, uh, I think 1227 01:01:09,232 --> 01:01:11,000 - You play Lake. - No, you play Lake. 1228 01:01:11,067 --> 01:01:12,702 No, you make a good Lake. 1229 01:01:12,802 --> 01:01:14,147 Already you got 1230 01:01:14,171 --> 01:01:15,538 water on the brain. 1231 01:01:15,638 --> 01:01:17,278 And I'll be Lurch, - The bookkeeper. 1232 01:01:17,340 --> 01:01:18,502 Alright, boys, 1233 01:01:18,526 --> 01:01:19,709 take your places. 1234 01:01:19,809 --> 01:01:22,245 Oh, I wanna get - Straightened out the one thing. 1235 01:01:22,345 --> 01:01:24,881 - Who am I? - You're Mary, and I'm Lake. 1236 01:01:24,981 --> 01:01:27,417 That's right, you're Mary, - He's Lake, and I.. 1237 01:01:27,517 --> 01:01:28,996 I'm the Black Widow! 1238 01:01:29,020 --> 01:01:30,520 I'm the Black Widow! 1239 01:01:30,586 --> 01:01:31,854 What the.. 1240 01:01:33,056 --> 01:01:34,223 Say, what is this thing? 1241 01:01:36,025 --> 01:01:37,836 Gee, I'm sorry it shocked you, - Mr. Darrell. 1242 01:01:37,860 --> 01:01:39,505 It's just a little - Invention of mine. 1243 01:01:39,529 --> 01:01:41,674 - And you said it never failed - To make you tell the truth. 1244 01:01:41,698 --> 01:01:42,993 Well, it's-it's acted 1245 01:01:43,017 --> 01:01:44,333 beautifully up till now 1246 01:01:44,400 --> 01:01:46,011 but it's the first time - It failed. 1247 01:01:46,035 --> 01:01:47,370 What do you mean? 1248 01:01:47,437 --> 01:01:49,214 - Well, you said that you - Were the Black Widow 1249 01:01:49,238 --> 01:01:50,849 when what you really - Wanted to say was 1250 01:01:50,873 --> 01:01:52,709 that you were Lurch, - The Bookkeeper. 1251 01:01:52,775 --> 01:01:53,904 Yeah. 1252 01:01:53,928 --> 01:01:55,078 Yeah, that's right. 1253 01:01:55,178 --> 01:01:57,013 - Well, shut that thing off. - It's off. 1254 01:01:57,080 --> 01:01:58,125 Alright, boys, go back 1255 01:01:58,149 --> 01:01:59,215 to your positions. 1256 01:01:59,282 --> 01:02:00,783 And no more interruptions. 1257 01:02:00,883 --> 01:02:02,552 Can you imagine - That darn machine? 1258 01:02:02,618 --> 01:02:05,521 'After all your hard work, too.' 1259 01:02:11,527 --> 01:02:13,563 - Hello, Victor? - Get over here quickly. 1260 01:02:13,629 --> 01:02:16,132 Yeah, that's all. 1261 01:02:16,232 --> 01:02:17,867 Now, you go on - Into Mary's office 1262 01:02:17,934 --> 01:02:19,378 and stay there - Until I call you. 1263 01:02:19,402 --> 01:02:20,679 But say something - Once in a while. 1264 01:02:20,703 --> 01:02:22,214 I wanna know that - You're alright. 1265 01:02:22,238 --> 01:02:23,773 - Let me see, now. - I'm Mary? 1266 01:02:23,873 --> 01:02:25,308 That's right. 1267 01:02:59,008 --> 01:03:00,186 Go away, will you? 1268 01:03:00,210 --> 01:03:01,410 Go away! 1269 01:03:10,319 --> 01:03:12,755 Place is full of cockroaches. 1270 01:03:41,450 --> 01:03:42,785 Boo! 1271 01:03:44,120 --> 01:03:46,000 What's the idea of - Scaring me like that? 1272 01:03:46,055 --> 01:03:47,833 I just wanted you - To know I'm alright. 1273 01:03:47,857 --> 01:03:48,985 Well, I just want you 1274 01:03:49,009 --> 01:03:50,159 to know that I am not. 1275 01:03:50,226 --> 01:03:51,637 Now, go back - And try it over again 1276 01:03:51,661 --> 01:03:52,806 and stay there 1277 01:03:52,830 --> 01:03:53,996 until I call you. 1278 01:03:58,534 --> 01:04:00,303 Oh, Mary? 1279 01:04:02,705 --> 01:04:04,240 Where is she? 1280 01:04:04,340 --> 01:04:06,509 Where is who? 1281 01:04:06,576 --> 01:04:07,688 Mary.. 1282 01:04:07,712 --> 01:04:08,845 How'd she get out? 1283 01:04:09,712 --> 01:04:11,314 We're reenacting! 1284 01:04:11,380 --> 01:04:13,549 Now, go back and try it - Again, will you? 1285 01:04:15,151 --> 01:04:16,596 Oh, no, no. I'm not going 1286 01:04:16,620 --> 01:04:18,087 out there again all by myself. 1287 01:04:18,187 --> 01:04:19,355 It's too dark. 1288 01:04:19,422 --> 01:04:20,699 You've got to go - And stay in that office. 1289 01:04:20,723 --> 01:04:22,158 That's your private office. 1290 01:04:22,225 --> 01:04:23,787 Every secretary has got 1291 01:04:23,811 --> 01:04:25,394 to have a private office. 1292 01:04:29,398 --> 01:04:30,643 Alright, 1293 01:04:30,667 --> 01:04:31,934 I'll make my own office. 1294 01:04:40,710 --> 01:04:42,845 Whoa-oh! 1295 01:04:44,714 --> 01:04:45,781 Did you say something? 1296 01:04:45,882 --> 01:04:48,417 A gentleman to see you. 1297 01:04:51,420 --> 01:04:53,556 Ooh! 1298 01:04:55,625 --> 01:04:57,393 Just a moment.. 1299 01:04:57,460 --> 01:04:58,628 please. 1300 01:04:58,728 --> 01:04:59,790 It's a good thing 1301 01:04:59,814 --> 01:05:00,897 he said "Please." 1302 01:05:00,963 --> 01:05:02,598 - You killed Lake! - 'What?' 1303 01:05:02,698 --> 01:05:05,301 You heard what he said! 1304 01:05:05,401 --> 01:05:07,770 He said, "You killed Lake." 1305 01:05:07,870 --> 01:05:09,405 Put your hands in the air. 1306 01:05:09,472 --> 01:05:11,374 Face that door. 1307 01:05:14,076 --> 01:05:16,078 Just stay there. 1308 01:05:30,126 --> 01:05:32,495 I'm shot, but it don't hurt. 1309 01:05:32,595 --> 01:05:34,630 He must've hit you in the head. 1310 01:05:37,300 --> 01:05:38,411 Look! 1311 01:05:38,435 --> 01:05:39,568 He's fainted! 1312 01:05:40,636 --> 01:05:41,938 No, he was shot! 1313 01:05:42,004 --> 01:05:44,273 That's the way they got Lake! 1314 01:05:50,146 --> 01:05:51,681 Get it! 1315 01:06:14,937 --> 01:06:16,772 'Whoa-oh!' 1316 01:06:35,358 --> 01:06:37,159 - What is it? What is it? - Where.. 1317 01:06:37,226 --> 01:06:38,538 Hey, I don't know, 1318 01:06:38,562 --> 01:06:39,895 but turn on the lights! 1319 01:06:42,031 --> 01:06:44,533 Oh, what's that? 1320 01:06:44,633 --> 01:06:46,168 Get out! 1321 01:06:49,839 --> 01:06:50,967 Come on, let's 1322 01:06:50,991 --> 01:06:52,141 get out of here! 1323 01:06:57,913 --> 01:06:59,749 Uh-oh! 1324 01:07:01,168 --> 01:07:02,485 Oh! It's Mr. Darrell! 1325 01:07:02,551 --> 01:07:04,271 Oh, my gosh, are we - Glad to see you! 1326 01:07:04,320 --> 01:07:05,221 Yeah! 1327 01:07:05,321 --> 01:07:06,489 Phew, did you scare me. 1328 01:07:06,555 --> 01:07:08,166 Did you know - We solved the murder? 1329 01:07:08,190 --> 01:07:09,592 - What's that? - Yeah, sure! 1330 01:07:09,692 --> 01:07:11,427 We've been looking - All over for you. 1331 01:07:11,527 --> 01:07:13,496 - The murderer's upstairs. - Yeah, look. 1332 01:07:13,562 --> 01:07:15,407 We fixed it so he can't - Get his gun back. 1333 01:07:16,599 --> 01:07:17,833 Are we good or not, huh? 1334 01:07:18,902 --> 01:07:19,902 Great work, boy. 1335 01:07:20,002 --> 01:07:21,346 Let's go upstairs - And get him. 1336 01:07:21,370 --> 01:07:23,606 Don't you think we better - Call the cops? 1337 01:07:23,706 --> 01:07:25,207 Why give them the reward? 1338 01:07:25,274 --> 01:07:27,443 - You're right, Mr. Darrell. - You're right. 1339 01:07:27,543 --> 01:07:29,111 We'll take the credit.. 1340 01:07:29,211 --> 01:07:31,323 ...and we'll take care - Of you, too, Mr. Darrell. 1341 01:07:31,347 --> 01:07:33,492 Yeah, because we know - You're gonna take care of us. 1342 01:07:33,516 --> 01:07:34,678 I intend to take care 1343 01:07:34,702 --> 01:07:35,885 of you, boys. 1344 01:07:35,951 --> 01:07:37,286 Both of you. 1345 01:07:46,195 --> 01:07:48,040 I checked with the novelty - Company and here's the number 1346 01:07:48,064 --> 01:07:49,265 of the gun on the punchboard. 1347 01:07:49,365 --> 01:07:50,633 Oh, yes. 1348 01:07:50,733 --> 01:07:54,303 "6-5-4-2-7," eh? 1349 01:07:54,403 --> 01:07:56,065 This is 6-1-8.. 1350 01:07:56,089 --> 01:07:57,773 Nah, just as I thought. 1351 01:07:57,873 --> 01:07:59,673 This is not the gun - On the punchboard. 1352 01:07:59,742 --> 01:08:01,720 Ms. Roberts, I have - Discovered some new evidence 1353 01:08:01,744 --> 01:08:03,121 that required - Your presence here. 1354 01:08:03,145 --> 01:08:04,923 I'll do anything you want me to, - Captain Jennings. 1355 01:08:04,947 --> 01:08:06,148 That's the girl. 1356 01:08:06,248 --> 01:08:07,926 You boys stay here - And watch the door. 1357 01:08:07,950 --> 01:08:08,995 We're going up 1358 01:08:09,019 --> 01:08:10,086 to Lake's office. 1359 01:08:14,256 --> 01:08:15,424 Wait a minute, boys. 1360 01:08:15,491 --> 01:08:16,902 Better let me go in first - To make sure 1361 01:08:16,926 --> 01:08:18,160 that everything's alright. 1362 01:08:18,260 --> 01:08:20,429 After all, you're volunteers. 1363 01:08:21,931 --> 01:08:23,065 Gee, he's a regular guy. 1364 01:08:23,132 --> 01:08:24,667 Well, that's the way it goes. 1365 01:08:24,767 --> 01:08:26,246 The regulars first, 1366 01:08:26,270 --> 01:08:27,770 then the volunteers. 1367 01:08:33,342 --> 01:08:34,721 Alright, boys. 1368 01:08:34,745 --> 01:08:36,145 Wait. 1369 01:08:36,245 --> 01:08:38,747 A sound head should lead. 1370 01:09:02,771 --> 01:09:04,100 Five! 1371 01:09:04,124 --> 01:09:05,474 Ooh, boy! 1372 01:09:07,443 --> 01:09:08,805 '$2 a hit.' 1373 01:09:08,829 --> 01:09:10,212 'There!' 1374 01:09:25,728 --> 01:09:27,029 You take a shot at that. 1375 01:09:27,129 --> 01:09:28,497 Don't do no small favors for me 1376 01:09:28,564 --> 01:09:30,065 buying me no chitlins. 1377 01:09:30,166 --> 01:09:31,643 Well, I don't know - Where you gettin' it 1378 01:09:31,667 --> 01:09:32,879 but it looks 1379 01:09:32,903 --> 01:09:34,136 like real money. 1380 01:09:45,848 --> 01:09:47,416 In the pot. 1381 01:10:01,530 --> 01:10:03,542 Ms. Roberts, you said - That you saw Lurch trying 1382 01:10:03,566 --> 01:10:05,061 to force open a drawer of 1383 01:10:05,085 --> 01:10:06,602 Lake's desk after he was shot? 1384 01:10:06,702 --> 01:10:07,703 Yes. 1385 01:10:07,770 --> 01:10:09,080 Will you show me - Exactly how you happened 1386 01:10:09,104 --> 01:10:10,906 to discover that - Mr. Lake was dead? 1387 01:10:11,006 --> 01:10:12,452 Well, I came back into this 1388 01:10:12,476 --> 01:10:13,943 office with my hat and coat. 1389 01:10:14,043 --> 01:10:15,221 I was going to tell him 1390 01:10:15,245 --> 01:10:16,445 that I was through 1391 01:10:16,545 --> 01:10:17,545 when I heard the buzzer. 1392 01:10:29,191 --> 01:10:30,920 Why, it's Lurch! 1393 01:10:30,944 --> 01:10:32,695 He's dead! 1394 01:10:32,761 --> 01:10:34,423 And he's been shot in 1395 01:10:34,447 --> 01:10:36,131 the same manner that Lake was. 1396 01:10:39,235 --> 01:10:40,636 Well.. 1397 01:10:40,736 --> 01:10:42,514 Who are you - And what are you doing here? 1398 01:10:42,538 --> 01:10:43,906 - My name's Clark. - Clark, eh? 1399 01:10:43,973 --> 01:10:45,016 I got a warrant out for you! 1400 01:10:45,040 --> 01:10:46,475 What do you know about all this? 1401 01:10:46,575 --> 01:10:47,476 Nothing. 1402 01:10:47,576 --> 01:10:48,711 I found out that, uh 1403 01:10:48,777 --> 01:10:50,422 I wasn't getting - A square deal on my song 1404 01:10:50,446 --> 01:10:52,025 so I came up here 1405 01:10:52,049 --> 01:10:53,649 to check the books myself. 1406 01:10:53,749 --> 01:10:56,269 Something hit me on the head, - And that's all I remember. 1407 01:10:56,318 --> 01:10:58,487 That's all you remember, huh? 1408 01:10:58,587 --> 01:11:00,227 Lake and this man - Were both killed 1409 01:11:00,256 --> 01:11:02,625 by somebody on the inside. 1410 01:11:04,593 --> 01:11:06,439 Riley, get him out of there 1411 01:11:06,463 --> 01:11:08,330 and you sit down in that chair. 1412 01:11:08,430 --> 01:11:09,565 - Me? - Yes! 1413 01:11:09,632 --> 01:11:10,777 I'm gonna get 1414 01:11:10,801 --> 01:11:11,967 to the bottom of this. 1415 01:11:15,804 --> 01:11:17,840 - Phew. - What happened? What happened? 1416 01:11:17,940 --> 01:11:19,108 I've been unconscious. 1417 01:11:19,174 --> 01:11:21,310 I've known that for years. 1418 01:11:22,444 --> 01:11:24,847 Poor Mr. Darrell. 1419 01:11:24,947 --> 01:11:26,348 Ugh! 1420 01:11:27,182 --> 01:11:28,817 The Black Widow got him! 1421 01:11:28,917 --> 01:11:29,952 Now what? 1422 01:11:30,019 --> 01:11:31,920 Let's call the cops. 1423 01:11:33,822 --> 01:11:35,524 Hello? Hello? 1424 01:11:35,624 --> 01:11:37,926 Hello? Hello? 1425 01:11:37,993 --> 01:11:39,595 Hello? Hello? 1426 01:11:39,662 --> 01:11:41,463 Hello? Hello? 1427 01:11:42,631 --> 01:11:44,166 - Hello? - Hello? 1428 01:11:44,266 --> 01:11:45,443 - Hello? - Police department? 1429 01:11:45,467 --> 01:11:47,002 - Good. - Come right up. 1430 01:11:47,102 --> 01:11:48,113 Boy, I fixed that, alright. 1431 01:11:48,137 --> 01:11:49,538 Say, these phones don't work. 1432 01:11:49,638 --> 01:11:51,283 - Well, phone the telephone - Company and report it. 1433 01:11:51,307 --> 01:11:52,608 Give me this. 1434 01:11:55,344 --> 01:11:56,679 Hello? 1435 01:11:57,379 --> 01:11:58,981 Hello, trouble? 1436 01:12:12,494 --> 01:12:14,029 Look out there. Look out! 1437 01:12:14,129 --> 01:12:15,664 No, that's mine! 1438 01:12:27,910 --> 01:12:29,872 Fee-fi-fo-fum! 1439 01:12:29,896 --> 01:12:31,880 Fee-fi! 1440 01:12:42,224 --> 01:12:43,525 Who did you say to call? 1441 01:12:43,592 --> 01:12:44,654 Call an ambulance. 1442 01:12:44,678 --> 01:12:45,761 I think I'm crazy. 1443 01:12:48,530 --> 01:12:50,109 I'll call two of 'em, 1444 01:12:50,133 --> 01:12:51,734 I think we're both crazy. 1445 01:13:04,680 --> 01:13:06,448 Whoa-oh! 1446 01:13:10,919 --> 01:13:13,288 Look. Mr. Lake is back. 1447 01:13:14,857 --> 01:13:16,185 He's certainly 1448 01:13:16,209 --> 01:13:17,559 lost a lot of weight. 1449 01:13:22,030 --> 01:13:23,208 Say, do you know who that is? 1450 01:13:23,232 --> 01:13:24,872 Sure, it's death - Taking a holiday. 1451 01:13:24,900 --> 01:13:26,329 No, it's the Black Widow, 1452 01:13:26,353 --> 01:13:27,803 and this is the payoff money. 1453 01:13:27,903 --> 01:13:30,014 If we can get the rest of it, - We can clear Mary. 1454 01:13:30,038 --> 01:13:31,467 Yeah, well, you go and get it. 1455 01:13:31,491 --> 01:13:32,941 She's your girl. 1456 01:13:35,711 --> 01:13:36,939 Unh-unh! He's in again! 1457 01:13:36,963 --> 01:13:38,213 Whoa! 1458 01:14:03,639 --> 01:14:05,441 Say, why not let that guy in 1459 01:14:05,507 --> 01:14:07,051 and hammer a confession - Out of him? 1460 01:14:07,075 --> 01:14:08,571 That ought to be easy. 1461 01:14:08,595 --> 01:14:10,112 It's two against one. 1462 01:14:12,014 --> 01:14:14,082 But, oh, that one! 1463 01:14:40,542 --> 01:14:41,977 Ooh! 1464 01:14:53,288 --> 01:14:54,790 No! 1465 01:14:56,825 --> 01:14:57,825 Ooh! 1466 01:14:57,860 --> 01:14:59,037 - Wait a minute! - Wait a minute! 1467 01:14:59,061 --> 01:15:00,705 Say, those monkey's - Have the money. 1468 01:15:00,729 --> 01:15:02,640 - Now, don't let anybody - Out of here till we get it. 1469 01:15:02,664 --> 01:15:04,466 Okay, boss. 1470 01:15:09,004 --> 01:15:10,973 - Oh! - Whoa-oh! 1471 01:15:15,010 --> 01:15:16,478 Uh-oh! 1472 01:15:20,916 --> 01:15:22,195 Wait a minute, boys! 1473 01:15:22,219 --> 01:15:23,519 This is the boss! 1474 01:15:31,894 --> 01:15:33,428 No! 1475 01:15:33,529 --> 01:15:35,264 No! 1476 01:15:35,364 --> 01:15:37,032 No! 1477 01:15:37,099 --> 01:15:38,734 Oh! 1478 01:15:58,086 --> 01:15:59,922 Ugh! 1479 01:16:24,613 --> 01:16:26,815 Bad man! Bad man! 1480 01:17:11,126 --> 01:17:12,628 Aah! 1481 01:17:34,182 --> 01:17:35,594 What? Here, now! 1482 01:17:35,618 --> 01:17:37,052 Here! Here! 1483 01:17:45,394 --> 01:17:46,695 Ohh! 1484 01:17:48,230 --> 01:17:49,775 Oh! Oh! 1485 01:17:49,799 --> 01:17:51,366 My neck! 1486 01:19:00,802 --> 01:19:02,097 And they could've got him 1487 01:19:02,121 --> 01:19:03,438 from here, couldn't they? 1488 01:19:03,538 --> 01:19:05,117 Yeah, yeah, that's-that's.. 1489 01:19:05,141 --> 01:19:06,742 Well, to say it's possible. 1490 01:19:06,808 --> 01:19:09,311 'Now, let's see. I wonder if..' 1491 01:19:15,884 --> 01:19:17,252 What.. 1492 01:19:17,319 --> 01:19:19,087 Here. 1493 01:19:19,154 --> 01:19:21,156 "6-5-4." 1494 01:19:21,256 --> 01:19:22,518 Why, this is the gun 1495 01:19:22,542 --> 01:19:23,825 from the punchboard. 1496 01:19:23,925 --> 01:19:25,421 There's only one man 1497 01:19:25,445 --> 01:19:26,962 who could've switched them. 1498 01:19:27,829 --> 01:19:29,264 Come on. 1499 01:20:01,463 --> 01:20:03,165 Wait here. 1500 01:20:11,273 --> 01:20:12,785 Who threw that? 1501 01:20:12,809 --> 01:20:14,342 Threw this thing at.. 1502 01:20:14,442 --> 01:20:16,711 Oh, who threw this thing? 1503 01:20:17,813 --> 01:20:19,357 Captain, we didn't - Know it was you! 1504 01:20:19,381 --> 01:20:21,010 Wait till I get 1505 01:20:21,034 --> 01:20:22,684 my hands on you! 1506 01:20:22,784 --> 01:20:23,885 Look! 1507 01:20:24,886 --> 01:20:26,221 Get him! 1508 01:20:28,356 --> 01:20:29,691 Get him. 1509 01:20:31,493 --> 01:20:33,055 Well, Mr. William Darrell, 1510 01:20:33,079 --> 01:20:34,663 alias the Black Widow, eh? 1511 01:20:34,729 --> 01:20:36,140 - You're making a mistake. - Oh, no. 1512 01:20:36,164 --> 01:20:38,009 - But you made the mistake - When you took that gun 1513 01:20:38,033 --> 01:20:40,111 - from the girl and substituted - Your own out on the balcony. 1514 01:20:40,135 --> 01:20:42,470 - Very clever, Captain Jennings. - Great police work. 1515 01:20:43,940 --> 01:20:45,383 - nitwits to catch me. - But it took those two 1516 01:20:45,407 --> 01:20:48,119 Yeah, well, we had the finger - On you right from the beginning. 1517 01:20:48,143 --> 01:20:49,463 - Here you are, chief. - Yeah. 1518 01:20:49,511 --> 01:20:50,673 Take him away, men. 1519 01:20:50,697 --> 01:20:51,880 Yeah. 1520 01:20:54,716 --> 01:20:56,629 Let's you and I go downstairs 1521 01:20:56,653 --> 01:20:58,587 and punch for our wedding ring. 1522 01:20:58,687 --> 01:21:00,522 - Too late. - I've already won it for you. 1523 01:21:00,589 --> 01:21:01,590 But how? 1524 01:21:01,690 --> 01:21:02,770 I punched out every number 1525 01:21:02,858 --> 01:21:03,859 on the board. 1526 01:21:05,527 --> 01:21:06,872 Do you know 1527 01:21:06,896 --> 01:21:08,263 what this means? 1528 01:21:08,363 --> 01:21:09,491 It means we can have 1529 01:21:09,515 --> 01:21:10,665 our own little home 1530 01:21:10,732 --> 01:21:12,601 and our own little car.. 1531 01:21:14,369 --> 01:21:15,748 and our own 1532 01:21:15,772 --> 01:21:17,172 little children. 1533 01:21:17,239 --> 01:21:18,883 Well, how many of these little - Blessed events 1534 01:21:18,907 --> 01:21:20,342 do you expect to have? 1535 01:21:20,408 --> 01:21:21,904 Oh, one or two, 1536 01:21:21,928 --> 01:21:23,445 but no more than 1537 01:21:23,545 --> 01:21:25,958 three, four, five, six, 1538 01:21:25,982 --> 01:21:28,416 seven, eight.. 1539 01:21:28,516 --> 01:21:30,161 - Hear, hear! - Now, shut that thing off! 1540 01:21:33,161 --> 01:21:37,161 Preuzeto sa www.titlovi.com 101224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.