All language subtitles for The Big Clock 1948 1080p BluRay x264-OFT_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,323 --> 00:02:33,325 (Door opening) 2 00:02:43,877 --> 00:02:46,296 (Man) 'Whew! That was close. 3 00:02:48,173 --> 00:02:50,676 'What happens if I get inside the clock and the watchman's there? 4 00:02:50,801 --> 00:02:52,803 'Think fast, George. 5 00:02:54,429 --> 00:02:56,890 'That's a break. He's off duty. 6 00:03:04,564 --> 00:03:08,110 'More guards. The lobby's sewed up like a sack, 7 00:03:08,235 --> 00:03:09,820 'and they said, "Shoot to kill." 8 00:03:09,945 --> 00:03:13,240 'They meant you, George. You. 9 00:03:13,365 --> 00:03:15,450 'How'd I get into this rat race, anyway? 10 00:03:15,575 --> 00:03:19,162 'I'm no criminal. What happened? When did it all start? 11 00:03:20,956 --> 00:03:23,542 'Just thirty-six hours ago, I was down there, 12 00:03:23,667 --> 00:03:26,294 'crossing that lobby on my way to work, minding my own business, 13 00:03:26,420 --> 00:03:28,463 'looking forward to my first vacation in years. 14 00:03:28,588 --> 00:03:32,509 'Thirty-six hours ago, I was a decent, respectable, law-abiding citizen 15 00:03:32,634 --> 00:03:34,970 'with a wife and a kid and a big job. 16 00:03:35,095 --> 00:03:38,306 'Just thirty-six hours ago by the big clock.' 17 00:03:39,141 --> 00:03:40,517 (Man 2) And it's the most accurate 18 00:03:40,642 --> 00:03:44,438 and the most unique privately owned clock in the world. 19 00:03:44,563 --> 00:03:47,190 Now, behind this huge map of the globe 20 00:03:47,315 --> 00:03:49,818 is a single master mechanism. 21 00:03:49,943 --> 00:03:52,529 Built at a cost of $600,000, 22 00:03:52,654 --> 00:03:56,032 it is set so you can tell the time anywhere on the Earth - 23 00:03:56,158 --> 00:04:00,620 London, Chicago, Honolulu and so forth. 24 00:04:00,746 --> 00:04:03,707 It also synchronizes the clocks in this building 25 00:04:03,832 --> 00:04:05,917 with those in the secondary printing plants 26 00:04:06,042 --> 00:04:08,795 in Kansas City and San Francisco 27 00:04:08,920 --> 00:04:12,466 and in the 43 foreign bureaus of the Janoth organization. 28 00:04:12,591 --> 00:04:15,051 - Hey, mister, I'd like to ask you something. - Yes, sir? 29 00:04:15,177 --> 00:04:16,928 What happens if the clock stops? 30 00:04:17,053 --> 00:04:19,765 Oh, Mr. Janoth would never permit that. 31 00:04:22,809 --> 00:04:25,812 - Good morning, Betty. - Good morning, Mr. Stroud. 32 00:04:26,271 --> 00:04:27,731 - Here it is. - Thank you. 33 00:04:27,856 --> 00:04:30,275 (Guide) We will now visit the public exhibits 34 00:04:30,400 --> 00:04:32,152 displaying the latest developments 35 00:04:32,277 --> 00:04:35,071 in the various fields covered by the Janoth publications. 36 00:04:35,197 --> 00:04:38,533 (Woman) Elevator is going up. Going up. 37 00:04:39,576 --> 00:04:42,662 This elevator is going up. Next car, please. 38 00:04:43,538 --> 00:04:45,248 - Hello, Joe. - Hiya, George. 39 00:04:45,373 --> 00:04:47,250 - Hello, George. - Hello, Lily. 40 00:04:47,375 --> 00:04:50,462 - You're looking mighty smart this morning. - Well, thank you. 41 00:04:50,587 --> 00:04:53,006 I should ride this more often. 42 00:04:53,131 --> 00:04:56,092 - "Sportways". - (Man) Hold it! 43 00:04:56,218 --> 00:04:58,470 Ten, please. Hello, Miss Gold. 44 00:04:58,595 --> 00:05:00,222 - Oh, hello. - Mister, would you mind? 45 00:05:00,347 --> 00:05:02,224 The elevator doesn't run unless the door is closed. 46 00:05:02,349 --> 00:05:03,683 Oh, I'm sorry. 47 00:05:03,809 --> 00:05:05,143 Excuse me. 48 00:05:05,268 --> 00:05:07,813 Do you work this shift every day? 49 00:05:09,856 --> 00:05:11,650 "Airways". 50 00:05:12,108 --> 00:05:14,069 (Man) We might feature the reliability angle. 51 00:05:14,194 --> 00:05:17,656 You're safer in an airplane than you are in a bathtub. Here's a sketch. 52 00:05:17,781 --> 00:05:19,699 We've got nice elevators in our building, too. 53 00:05:19,825 --> 00:05:23,495 Come on over sometime. I'll give you a free ride. 54 00:05:23,620 --> 00:05:24,830 - "Artways". - Down? 55 00:05:24,955 --> 00:05:26,289 Up. 56 00:05:28,208 --> 00:05:30,794 What's the matter? I got poison ivy? 57 00:05:30,919 --> 00:05:33,255 We are not allowed to speak to people in the elevators. 58 00:05:33,380 --> 00:05:36,383 - Mr. Janoth doesn't permit it. - (Laughing) 59 00:05:36,508 --> 00:05:39,094 "Styleways", please. 60 00:05:39,219 --> 00:05:41,012 Watch your step. 61 00:05:44,516 --> 00:05:46,852 Gentlemen, watch yourselves. 62 00:05:48,395 --> 00:05:50,605 - "Newsways", please. - "Newsways". 63 00:05:53,191 --> 00:05:54,860 "Newsways". 64 00:06:01,491 --> 00:06:03,410 - "Crimeways". - Eleven? 65 00:06:03,535 --> 00:06:06,037 Age: 63, frequents Metropolite City Club, 66 00:06:06,162 --> 00:06:08,498 Broadmeadow Country Club, Skyview Luncheon Club. 67 00:06:08,623 --> 00:06:10,500 Background: banking business for 46 years. 68 00:06:10,625 --> 00:06:13,295 I'm expecting him any minute. I'll tell him the instant he arrives. 69 00:06:13,420 --> 00:06:14,504 Oh, hold it just a minute. 70 00:06:14,629 --> 00:06:17,632 Mr. Stroud, Salt Lake's on the line, and your wife's been trying to reach you. 71 00:06:17,757 --> 00:06:19,259 - Put Salt Lake on. - But they're on. 72 00:06:19,384 --> 00:06:21,386 - Alright, fine. - The conference. It's almost 11:00. 73 00:06:21,511 --> 00:06:23,638 - Plenty of time. - But Mr. Janoth... 74 00:06:23,763 --> 00:06:26,725 Hello. Yeah? Yes, this is Stroud. 75 00:06:26,850 --> 00:06:29,102 - Oh, hello, Max. How you making out? - But, George... 76 00:06:29,227 --> 00:06:32,480 You have? Oh, wonderful! Where was he? 77 00:06:32,606 --> 00:06:35,692 What did I tell you? Once a seashell man, always a seashell man. 78 00:06:35,817 --> 00:06:37,569 - George, they're waiting. - Will he talk? 79 00:06:37,694 --> 00:06:39,487 Well, pretend you're a fellow collector. 80 00:06:39,613 --> 00:06:42,866 Ask him if he was gonna spend the dough on oysters or blondes. 81 00:06:42,991 --> 00:06:46,077 Yeah. And look, you've got an hour and 53 minutes to get the story. 82 00:06:46,202 --> 00:06:47,537 Attaboy, Max. 83 00:06:47,662 --> 00:06:49,623 - We've just located Fleming. - They're waiting for you. 84 00:06:49,748 --> 00:06:52,250 Grace, call the composing room. We're gonna replate. 85 00:06:52,375 --> 00:06:53,793 - Oh, and get my wife. - Yes, sir. 86 00:06:53,919 --> 00:06:57,964 George, you're the only one not there. Mr. Janoth will be furious. Time is money. 87 00:06:58,089 --> 00:07:00,383 Fleming is in Salt Lake. Milner's gonna wire us a story. 88 00:07:00,508 --> 00:07:03,345 - Here are the proofs you'd already set up. - (Intercom buzzes) 89 00:07:03,470 --> 00:07:04,763 Go on, Roy. Go on. 90 00:07:04,888 --> 00:07:06,264 Hello? 91 00:07:06,389 --> 00:07:08,934 Oh, hello, darling. Yeah. 92 00:07:09,059 --> 00:07:10,560 Huh? 93 00:07:10,685 --> 00:07:14,064 No bath and no oatmeal? Let me talk to him. 94 00:07:14,189 --> 00:07:16,524 Alright, but he doesn't believe he's going. 95 00:07:16,650 --> 00:07:19,945 He thinks it's just like last trip and the time before 96 00:07:20,070 --> 00:07:22,822 and all the other trips we didn't go on. 97 00:07:22,948 --> 00:07:24,282 I'll let you talk to him. 98 00:07:24,407 --> 00:07:26,868 George, Daddy wants to talk to you. 99 00:07:29,287 --> 00:07:32,958 Hello, Daddy. But I don't believe we're going. 100 00:07:33,083 --> 00:07:36,878 But this is the McCoy, an expedition. Your mother's gonna do the cooking. 101 00:07:37,003 --> 00:07:40,715 What? Yeah, I know it's tough, but you'll do the hunting. 102 00:07:40,840 --> 00:07:43,969 That's why you should eat your oatmeal, build up your strength. 103 00:07:44,094 --> 00:07:46,888 You better believe me. Look under my pillow. 104 00:07:52,560 --> 00:07:56,815 Oh, boy! Look, Mommy! An atomic disintegrator! 105 00:07:56,940 --> 00:07:58,650 (Gun clicking, popping) 106 00:07:58,775 --> 00:08:02,404 I think you've sold him, Wonderman. I'll let you know at lunch. 107 00:08:02,529 --> 00:08:04,906 A little child psychology, dear. 108 00:08:05,031 --> 00:08:07,909 Alright, dear, 12:30 at the Van Barth. Bye, darling. 109 00:08:08,994 --> 00:08:13,081 Today's agenda is solely on the subject of increasing circulation. 110 00:08:13,206 --> 00:08:16,418 The figures for the second quarter have fallen off badly. 111 00:08:16,543 --> 00:08:19,212 From a monthly high of 33 million in January, 112 00:08:19,337 --> 00:08:21,131 we've had a six-percent recession, 113 00:08:21,256 --> 00:08:23,425 a loss of almost two million copies. 114 00:08:23,550 --> 00:08:28,054 In some cases, we are below the circulation levels we have guaranteed our advertisers. 115 00:08:28,179 --> 00:08:30,265 Mr. Janoth's very upset. 116 00:08:30,390 --> 00:08:33,560 - He's going to want ideas. - (Clock chiming) 117 00:08:43,862 --> 00:08:46,406 Sit down, gentlemen. Sit down. 118 00:08:46,531 --> 00:08:48,992 I resent this. I resent this deeply. 119 00:08:49,117 --> 00:08:52,829 There are 2,081,376,000 seconds in the average man's life, 120 00:08:52,954 --> 00:08:55,165 each tick of the clock the beat of a heart, 121 00:08:55,290 --> 00:08:57,500 and yet you sit here uselessly ticking your lives away 122 00:08:57,625 --> 00:08:59,836 because certain members of our conference are not on schedule. 123 00:08:59,961 --> 00:09:02,589 - Where is George Stroud? - Roy's trying to find him. 124 00:09:02,714 --> 00:09:06,134 I do not propose to be held up, not even by Mr. Stroud. 125 00:09:06,259 --> 00:09:08,094 Have you told the others what we want? 126 00:09:08,219 --> 00:09:11,931 - Ideas to build circulation. - Not just ideas, Steve, dynamic angles. 127 00:09:12,057 --> 00:09:15,018 We live in a dynamic age, gentlemen, with dynamic competitors - 128 00:09:15,143 --> 00:09:17,228 radio, newspapers, newsreels - 129 00:09:17,353 --> 00:09:20,732 and we must anticipate trends before they are trends. 130 00:09:20,857 --> 00:09:23,651 We are, in effect, clairvoyants. Correct? 131 00:09:23,777 --> 00:09:26,112 (All) Yes, Mr. Janoth. 132 00:09:26,237 --> 00:09:31,117 I have provided the tools - a budget of $37 million, a staff of 3,600, 133 00:09:31,242 --> 00:09:34,788 bureaus from Reykjavik to Cairo, Moscow to Buenos Aires. 134 00:09:34,913 --> 00:09:39,626 All this is waste, sheer waste, under a leadership of chuckleheads. 135 00:09:39,751 --> 00:09:43,046 Mr. Roberts, you have exactly one minute to tell us how you propose 136 00:09:43,171 --> 00:09:46,216 to add 100,000 subscriptions to "Newsways". 137 00:09:48,802 --> 00:09:52,514 (Clears throat) Well, uh, I suggest that we offer prizes 138 00:09:52,639 --> 00:09:58,770 for the best letters from subscribers on, uh, how to preserve world peace. 139 00:09:58,895 --> 00:10:01,106 - Sorry, Mr. Janoth. - $1,000 each week 140 00:10:01,231 --> 00:10:03,900 and a grand prize of $25,000 to be awarded... 141 00:10:04,025 --> 00:10:06,194 The general theory of the publishing business, Roberts, 142 00:10:06,319 --> 00:10:08,738 is to sell magazines, not to pay people to read them. 143 00:10:08,863 --> 00:10:12,575 Now, Mr. Cordette, as acting manager during Stroud's vacation, 144 00:10:12,700 --> 00:10:14,577 you have one minute to tell us your ideas 145 00:10:14,702 --> 00:10:17,372 on how to add 50,000 readers to "Crimeways". 146 00:10:18,498 --> 00:10:22,460 Well, uh, I have one suggestion that might be of value: 147 00:10:22,585 --> 00:10:25,547 a new feature to be called "Solution of the Week". 148 00:10:25,672 --> 00:10:27,841 - Miss Perkins. - (Perkins) 'Yes, Mr. Janoth?' 149 00:10:27,966 --> 00:10:30,009 I'm listening, Cordette. 150 00:10:30,135 --> 00:10:32,929 - Hold the Boston call. -...or the most unique solution of the crime. 151 00:10:33,054 --> 00:10:35,223 Steve, remind me of the Boston business. 152 00:10:35,348 --> 00:10:38,143 Highlighting the fact, of course, that crime does not pay. 153 00:10:38,268 --> 00:10:40,854 - It's educational... - Primigenous, stale, 154 00:10:40,979 --> 00:10:44,065 a hash-up of last week's news - exactly what we don't want. 155 00:10:44,190 --> 00:10:46,901 - Fleming. - What was that, uh, Stroud? 156 00:10:47,026 --> 00:10:48,945 - I was reminding him of Fleming. - The absconder? 157 00:10:49,070 --> 00:10:52,407 Yes. His story will sell 100,000 extra copies next week. 158 00:10:52,532 --> 00:10:54,617 If you mean his personal story, I'd agree, 159 00:10:54,742 --> 00:10:56,995 but haven't you overlooked the necessity of finding him first? 160 00:10:57,120 --> 00:10:58,121 We have. 161 00:10:58,246 --> 00:10:59,622 - Have what? - Found him. 162 00:11:00,206 --> 00:11:01,583 We have him in Salt Lake. 163 00:11:01,708 --> 00:11:04,085 We're replating one and two. It's too late to touch the cover now, 164 00:11:04,210 --> 00:11:06,212 but we'll do what we did with the Isleman story - 165 00:11:06,337 --> 00:11:09,048 run a 3-inch paper band around every copy with "Fleming Found" in block letters. 166 00:11:09,174 --> 00:11:10,675 Make them red. 167 00:11:10,800 --> 00:11:14,012 Steve, advertise this in the morning papers. Use the 25 key cities. 168 00:11:14,137 --> 00:11:16,639 Young man, you've stumbled on something - 169 00:11:16,764 --> 00:11:18,600 perhaps not exactly what I've been looking for, 170 00:11:18,725 --> 00:11:20,059 but nonetheless valuable. 171 00:11:20,185 --> 00:11:22,145 - You have struck 12:00. - Thank you. 172 00:11:22,270 --> 00:11:24,689 Contrary to the anticipated nationwide trend, 173 00:11:24,814 --> 00:11:29,360 media research reports a present level of want-to-buy in this country at 25.6. 174 00:11:29,485 --> 00:11:30,904 Oh, hello, George. Sit down. 175 00:11:31,029 --> 00:11:32,989 Up point 4 from last month. 176 00:11:33,114 --> 00:11:36,201 Nevertheless, our circulation fails to reflect this trend. 177 00:11:36,326 --> 00:11:39,454 Uh, I'll finish this later, Miss Blanchard. 178 00:11:39,579 --> 00:11:42,665 George, you're getting to be a regular missing persons bureau. 179 00:11:42,790 --> 00:11:44,334 Fleming's number three this year. 180 00:11:44,459 --> 00:11:47,754 Four if you count the man we found hiding in his own basement. 181 00:11:47,879 --> 00:11:50,548 - What are your plans for next week? - Well, that's Cordette's problem. 182 00:11:50,673 --> 00:11:52,425 Mine shall be in West Virginia. 183 00:11:52,550 --> 00:11:55,970 Mr. Janoth wants you to follow through... personally. 184 00:11:56,095 --> 00:11:57,555 - On my vacation? - Postponed. 185 00:11:57,680 --> 00:12:00,266 Oh, no. Oh, no, he can't do that. This is my honeymoon. 186 00:12:00,391 --> 00:12:03,770 - Honeymoon? With a five-year-old child? - Yes. You know why? 187 00:12:03,895 --> 00:12:05,271 Janoth. 188 00:12:05,396 --> 00:12:08,316 Seven years ago, I was assistant editor at the "Wheeling West Virginia Clarion", 189 00:12:08,441 --> 00:12:10,109 a happy man. 190 00:12:10,235 --> 00:12:12,946 Then I run down a guy police in three states have been looking for. 191 00:12:13,071 --> 00:12:15,865 Headlines three feet high. I got a $15 raise. 192 00:12:15,990 --> 00:12:18,952 So I marry my girl, and we go on our honeymoon to Indian Lake. 193 00:12:19,077 --> 00:12:20,161 Idyllic. 194 00:12:20,286 --> 00:12:24,207 I'm about to carry her over the threshold when the phone rings. It's Janoth. 195 00:12:24,332 --> 00:12:27,335 Wants me to run "Crimeways" magazine, "the Police Blotter of the Nation". 196 00:12:27,460 --> 00:12:30,797 Right away! Not next week or tomorrow, but tonight! 197 00:12:30,922 --> 00:12:32,757 Two hours later, we're on the train for New York. 198 00:12:32,882 --> 00:12:35,134 You'd have done better to stay in West Virginia at 50 bucks a week? 199 00:12:35,260 --> 00:12:37,512 I had more in the bank then than I have now, 200 00:12:37,637 --> 00:12:40,014 and my wife still hasn't had a honeymoon. 201 00:12:40,932 --> 00:12:43,059 Put yourself in her place, Steve. 202 00:12:43,184 --> 00:12:45,895 How would you like to be a married woman who never had a honeymoon? 203 00:12:46,020 --> 00:12:47,480 It's become an obsession with her. 204 00:12:47,605 --> 00:12:50,275 (On speaker) 'Ever since, I've been working 26 hours a day, 205 00:12:50,400 --> 00:12:52,777 'Christmases, 4th of Julys, Mother's Days. 206 00:12:52,902 --> 00:12:54,153 'What does Janoth think I am - 207 00:12:54,279 --> 00:12:57,407 'a clock with springs and gears instead of flesh and blood?' 208 00:12:57,532 --> 00:13:01,369 (Steve) 'That's not the right attitude, George. Janoth expects loyalty.' 209 00:13:01,494 --> 00:13:05,164 - (George) 'Oh, I'm loyal, alright.' - Shut that thing off. 210 00:13:07,083 --> 00:13:08,793 What are you doing here? 211 00:13:08,918 --> 00:13:11,004 Just tidying up, darling. 212 00:13:11,129 --> 00:13:14,841 Isn't that the young man you pointed out as "the troublesome Mr. Stroud"? 213 00:13:14,966 --> 00:13:18,177 You find him interesting? How did you get up here? 214 00:13:18,303 --> 00:13:20,680 Well, it did present a problem. 215 00:13:20,805 --> 00:13:25,310 The tycoon's lair, the Berchtesgaden of the publishing world, 216 00:13:25,435 --> 00:13:27,854 seemed impregnable till I thought of your private elevator. 217 00:13:27,979 --> 00:13:30,273 How did you get past the guard? 218 00:13:30,398 --> 00:13:32,400 - He's human. - Mm-hmm. 219 00:13:32,525 --> 00:13:34,944 You're the only Superman around here. 220 00:13:35,069 --> 00:13:37,322 I think he must've been winding his watch. 221 00:13:37,447 --> 00:13:40,491 You don't expect me to approve of your being here. 222 00:13:40,616 --> 00:13:43,161 Not even on business? 223 00:13:43,286 --> 00:13:46,039 - My singing lessons. - Hagen attended to that yesterday. 224 00:13:46,164 --> 00:13:49,625 - You should've had a check this morning. - But he made a mistake. 225 00:13:49,751 --> 00:13:52,003 They were to cost $2,000. 226 00:13:56,799 --> 00:13:58,593 Remember? 227 00:13:59,802 --> 00:14:02,472 Or perhaps you think my voice isn't worth cultivating. 228 00:14:02,597 --> 00:14:05,850 Your voice is worth exactly what that check reads. 229 00:14:06,726 --> 00:14:08,936 - Miss Perkins? - (Perkins) 'Yes, Mr. Janoth?' 230 00:14:09,062 --> 00:14:11,189 Get me the name of the guard on my private elevator. 231 00:14:11,314 --> 00:14:12,565 'Yes, sir.' 232 00:14:12,690 --> 00:14:16,027 The public elevators are this way. I'm six minutes behind my schedule. 233 00:14:16,152 --> 00:14:18,571 I have to fly to Washington at 6:10, 234 00:14:18,696 --> 00:14:22,158 and I will not have my papers disarranged. 235 00:14:22,283 --> 00:14:24,327 It confuses my secretary. 236 00:14:26,287 --> 00:14:28,039 I'll see you tomorrow night. 237 00:14:31,292 --> 00:14:33,169 10:55. 238 00:14:45,431 --> 00:14:46,933 (George) 'If I wasn't up to my ears, 239 00:14:47,058 --> 00:14:49,936 'I'd tell Janoth to take his $30,000 and buy another clock.' 240 00:14:50,061 --> 00:14:53,189 George, nobody's indispensable to this organization except Mr. Janoth. 241 00:14:53,314 --> 00:14:55,650 - Mull it over. - I don't have to. 242 00:14:55,775 --> 00:14:58,736 - It's honeymoon regardless. - Even if it means your job? 243 00:14:58,861 --> 00:15:00,405 Well, does it? 244 00:15:00,530 --> 00:15:02,365 Mull it over. 245 00:15:03,408 --> 00:15:05,535 (Intercom buzzes) 246 00:15:07,120 --> 00:15:08,121 Yes, Earl. 247 00:15:08,246 --> 00:15:10,289 When does he think he's leaving? 248 00:15:10,415 --> 00:15:13,126 'Late this afternoon. I couldn't do a thing with him.' 249 00:15:13,251 --> 00:15:15,420 I'd better take charge of the young man. 250 00:15:15,545 --> 00:15:18,381 Oh, and, Steve, on the fourth floor in the broom closet, 251 00:15:18,506 --> 00:15:21,342 a bulb has been burning for several days. 252 00:15:21,467 --> 00:15:24,846 - Find the man responsible. Dock his pay. - 'Yes, Earl.' 253 00:15:48,119 --> 00:15:51,456 - Table, Miss? - No, thank you. I'm looking for someone. 254 00:15:51,581 --> 00:15:53,666 Oh, there they are. 255 00:15:54,459 --> 00:15:56,335 Pardon me. 256 00:15:59,630 --> 00:16:01,132 How about another? 257 00:16:01,257 --> 00:16:03,885 - I really shouldn't. - Bartender, two more stingers. 258 00:16:04,010 --> 00:16:06,053 Make it three. 259 00:16:07,972 --> 00:16:09,599 Uh, no, just two, please. 260 00:16:09,724 --> 00:16:13,019 I have to go. An appointment with my psychiatrist. 261 00:16:17,648 --> 00:16:21,986 - Do you always drink stingers, Mr. Stroud? - Mm-hmm. 262 00:16:22,111 --> 00:16:24,739 - What makes you think my name is Stroud? - Oh, I'm psychic. 263 00:16:24,864 --> 00:16:27,116 Horoscopes, crystal balls, astrology. 264 00:16:27,241 --> 00:16:28,951 Perhaps I should've brought a deck of cards. 265 00:16:29,076 --> 00:16:30,953 Your hand will do. 266 00:16:33,331 --> 00:16:38,085 Oh, I see a stranger coming into your life. 267 00:16:38,211 --> 00:16:40,338 - A woman of mystery. - Huh! 268 00:16:40,463 --> 00:16:42,715 Does she know I'm married? 269 00:16:42,840 --> 00:16:44,509 Yes. 270 00:16:44,634 --> 00:16:48,179 And I saw a recent quarrel with a very unpleasant man, 271 00:16:48,304 --> 00:16:49,597 a publisher. 272 00:16:49,722 --> 00:16:53,434 And the words, "26 hours a day, Christmases, 4th of Julys..." 273 00:16:53,559 --> 00:16:55,186 Wait a minute. Wait a minute. 274 00:16:55,311 --> 00:16:57,522 You've been doing a lot more than just reading palms. 275 00:16:57,647 --> 00:17:00,525 Well, you might add a pinch of listening in Earl's office this morning. 276 00:17:00,650 --> 00:17:03,945 - What were you doing in his office? - We're old friends. 277 00:17:04,904 --> 00:17:07,114 Perhaps I should say we were. 278 00:17:07,240 --> 00:17:09,158 Didn't think he had any friends. 279 00:17:09,283 --> 00:17:11,619 Thought all he was crazy about was clocks. 280 00:17:12,495 --> 00:17:14,580 Maybe I have a clock. 281 00:17:15,373 --> 00:17:19,335 You know, what you said this morning made me think we have a great deal in common. 282 00:17:19,460 --> 00:17:22,421 You know the inside Janoth. I know the outside. 283 00:17:22,547 --> 00:17:25,091 - And together we... - (Sighs heavily) 284 00:17:25,216 --> 00:17:28,261 Oh, oh, Georgette! Say, you're late. 285 00:17:28,386 --> 00:17:30,888 - Oh, oh, this is Miss... - Pauline York. 286 00:17:31,013 --> 00:17:33,724 - Yes, she was telling my fortune. - Oh! 287 00:17:33,849 --> 00:17:36,519 With tea leaves, I see. Don't let me disturb you. 288 00:17:36,644 --> 00:17:40,189 Oh, I'm afraid the psychic vibrations are unsympathetic. 289 00:17:41,065 --> 00:17:42,984 Goodbye, George. 290 00:17:44,068 --> 00:17:46,153 She is psychic. I'm definitely unsympathetic. 291 00:17:46,279 --> 00:17:48,281 - Darling, let me explain. - Well, it better be good. 292 00:17:48,406 --> 00:17:50,616 Believe me, it is good, because A: She just sat down, 293 00:17:50,741 --> 00:17:53,411 and B: I wouldn't make a pass at her on a bet. 294 00:17:53,536 --> 00:17:55,121 C: You knew I'd be along any minute. 295 00:17:55,246 --> 00:17:59,375 And D: This proves it - a reserved table, champagne, everything. 296 00:18:01,252 --> 00:18:03,796 - Now, did you get the tickets? - Mm-hmm. 297 00:18:03,921 --> 00:18:07,341 A drawing room on the 722 from Penn Station. 298 00:18:07,466 --> 00:18:11,012 - Next stop, Wheeling, West Virginia. - I still can't believe we're going. 299 00:18:11,929 --> 00:18:14,348 - I get so worried sometimes. - Worried? 300 00:18:14,473 --> 00:18:17,268 - That's no mood for a honeymoon, darling. - I know. 301 00:18:17,393 --> 00:18:19,770 But sometimes I think you married that magazine instead of me. 302 00:18:19,895 --> 00:18:21,647 We got a certificate that says different. 303 00:18:21,772 --> 00:18:24,609 But we don't live that way. We're like two strangers sharing an apartment. 304 00:18:24,734 --> 00:18:28,070 Either you come dragging home at night too tired even to talk to me, 305 00:18:28,195 --> 00:18:30,906 else you're off having fun with some dancer in San Francisco. 306 00:18:31,032 --> 00:18:34,577 - I told you. That was an article. - I could write an article. 307 00:18:34,702 --> 00:18:38,331 "How to look at a wall in six easy lessons." 308 00:18:38,456 --> 00:18:42,001 We should have stayed in West Virginia. We'd be a family now, 309 00:18:42,126 --> 00:18:44,879 an honest-to-goodness, full-time family. 310 00:18:45,004 --> 00:18:48,090 Oh, George, the whole thing is wrong. Little George doesn't even know you. 311 00:18:48,215 --> 00:18:50,009 A boy needs his father, 312 00:18:50,134 --> 00:18:52,720 someone to teach him how to play football, make model airplanes. 313 00:18:52,845 --> 00:18:55,139 But I tell you, darling, it's all different now. 314 00:18:55,264 --> 00:18:58,392 That's what you said last year just before you didn't show up at the airport. 315 00:18:58,517 --> 00:19:00,186 But nothing will stop me this time, 316 00:19:00,311 --> 00:19:04,398 neither snow nor rain nor heat nor gloom of night. 317 00:19:05,858 --> 00:19:08,027 Here's to a very happy honeymoon, Mrs. Stroud. 318 00:19:10,780 --> 00:19:12,948 And a happy honeymoon to you, sir. 319 00:19:21,874 --> 00:19:24,001 - It's just as topical... - Wait. Both of you. 320 00:19:24,126 --> 00:19:26,837 (Perkins) 'Mr. Stroud, composing room is screaming for those proofs.' 321 00:19:26,962 --> 00:19:28,089 Coming right up! 322 00:19:28,214 --> 00:19:30,716 There might be something in that comic strip artist murder. 323 00:19:30,841 --> 00:19:32,593 Might feature cartoons instead of photographs. 324 00:19:32,718 --> 00:19:34,762 Might work up a weekly feature: cartoon crimes. 325 00:19:34,887 --> 00:19:36,806 (Perkins) 'Mr. Stroud, Mr. Janoth calling on one.' 326 00:19:36,931 --> 00:19:38,683 - Say, why don't we have a... - Shh! Janoth. 327 00:19:38,808 --> 00:19:40,601 Yes, Mr. Janoth? 328 00:19:40,726 --> 00:19:43,104 Yes, sir. Bearing right down on it. 329 00:19:43,229 --> 00:19:46,315 Running off the bands now. Green. 330 00:19:46,440 --> 00:19:50,194 But, Mr. Janoth, the printer doesn't like red ink, says it won't match. 331 00:19:50,319 --> 00:19:53,614 But you can't fire a man because he doesn't like red ink. 332 00:19:54,573 --> 00:19:56,200 I guess you can. 333 00:19:56,325 --> 00:19:57,535 Yes, sir. 334 00:19:57,660 --> 00:20:00,830 All set up for the next two weeks. What's that? 335 00:20:00,955 --> 00:20:03,958 I'll be here till about 4:30 this afternoon. 336 00:20:04,083 --> 00:20:07,586 Why, yes, I... I'd like to say goodbye to you, too. 337 00:20:09,088 --> 00:20:11,257 Come on, fellas. Let's get to work. 338 00:20:11,382 --> 00:20:13,217 Mr. Hagen wants you. 339 00:20:15,469 --> 00:20:18,723 Well, we'll get by this issue alright, but I hate to think about the next two weeks. 340 00:20:18,848 --> 00:20:21,183 Stop worrying, Roy. Everything's gonna be alright. 341 00:20:21,308 --> 00:20:23,185 - Mr. Janoth is coming. - What? 342 00:20:23,310 --> 00:20:25,604 Mr. Janoth is coming. 343 00:20:25,730 --> 00:20:28,399 George, you whetted my curiosity. 344 00:20:28,524 --> 00:20:31,277 Nice of you to come down, Mr. Janoth. I was tied up until this minute. 345 00:20:31,402 --> 00:20:33,362 This job you've been doing finding people - 346 00:20:33,487 --> 00:20:36,824 Fleming, Cipriani, Mrs. Dewhurst - ahead of the police every time: 347 00:20:36,949 --> 00:20:39,326 - How do you do it? - You've heard of our blackboard. 348 00:20:39,452 --> 00:20:43,038 - I suspect it's more than that. - Well, let me show you. 349 00:20:43,164 --> 00:20:45,750 We call it "the system of the irrelevant clue". 350 00:20:45,875 --> 00:20:49,336 The police only look for relevant clues. They haven't got time for much else. 351 00:20:49,462 --> 00:20:52,173 But we assemble all the clues. We recreate the man - 352 00:20:52,298 --> 00:20:54,550 his character, his mind, his emotions. 353 00:20:54,675 --> 00:20:57,136 When you have that pattern, it's easy enough to figure out where he'll be. 354 00:20:57,261 --> 00:20:58,262 Interesting. 355 00:20:58,387 --> 00:21:01,223 You'd never guess what broke the Fleming case: seashells. 356 00:21:01,348 --> 00:21:03,934 He was a collector. Paleozoic bivalves. 357 00:21:04,059 --> 00:21:07,772 I checked his index and found that he had every variety except one. 358 00:21:07,897 --> 00:21:10,441 - I had the name... - Never mind about the name, George. 359 00:21:10,566 --> 00:21:14,195 Anyway, this shell is in the conchological wing of the Salt Lake Museum, 360 00:21:14,320 --> 00:21:17,907 and it's not for sale, so I assigned a man to watch it constantly. 361 00:21:18,032 --> 00:21:19,617 Fleming was going to steal it? 362 00:21:19,742 --> 00:21:22,745 Wouldn't you steal something if you wanted it badly enough? 363 00:21:22,870 --> 00:21:24,246 I might. 364 00:21:24,371 --> 00:21:27,583 George, you're an intelligent man, and you've done a fine job. 365 00:21:27,708 --> 00:21:31,796 The credit belongs to the "Crimeways" staff. They dig up the details. 366 00:21:31,921 --> 00:21:34,465 That's another thing I like about you, George: You're modest. 367 00:21:34,590 --> 00:21:36,509 That's why we've always worked so well together. 368 00:21:36,634 --> 00:21:39,261 We've had our little differences. They've been immaterial. 369 00:21:40,095 --> 00:21:41,889 - Six years, isn't it? - Uh, seven. 370 00:21:42,014 --> 00:21:45,017 Shoulder-to-shoulder, comrades in arms, neither letting the other down. 371 00:21:45,142 --> 00:21:47,686 And we've forged ahead. 372 00:21:47,812 --> 00:21:50,439 Now this, uh, Fleming story, 373 00:21:50,564 --> 00:21:53,818 properly followed up, should boost circulation 10 percent. 374 00:21:53,943 --> 00:21:56,487 - Oh, 15. - That's the spirit. 375 00:21:56,612 --> 00:22:00,324 I know you'll squeeze every ounce out of it. 376 00:22:00,449 --> 00:22:03,327 I'll give you carte blanche for the next month. 377 00:22:04,328 --> 00:22:06,121 Play it for drama and suspense. 378 00:22:06,247 --> 00:22:08,707 - Use anybody in the organization. - Wait a minute. 379 00:22:08,833 --> 00:22:12,586 - Did you say "next month"? - Then your vacation, all expenses paid, 380 00:22:12,711 --> 00:22:16,090 - South America... - West Virginia and tonight. 381 00:22:17,967 --> 00:22:19,760 George. 382 00:22:19,885 --> 00:22:23,347 You really had me going there for a minute until I began to gag over that soft soap. 383 00:22:23,472 --> 00:22:25,599 I'll dispense with the soap. 384 00:22:25,724 --> 00:22:30,020 George, you'll see this through with us or you're finished with Janoth Publications. 385 00:22:30,145 --> 00:22:31,772 That's OK with me. 386 00:22:31,897 --> 00:22:35,025 And I'll have you, uh, blacklisted all over the country. 387 00:22:35,150 --> 00:22:38,362 You'll never work on another magazine or on any other publication. 388 00:22:38,487 --> 00:22:42,199 - It's still OK. - I'll give you six minutes to reconsider. 389 00:22:42,324 --> 00:22:44,702 I don't need them. I don't need six seconds. 390 00:22:44,827 --> 00:22:48,038 Good afternoon, Miss Adams. How's that baby of yours? 391 00:22:48,163 --> 00:22:50,666 - Fine. - Splendid. 392 00:23:13,063 --> 00:23:14,481 (Intercom buzzes) 393 00:23:14,607 --> 00:23:16,191 - (Perkins) 'Mr. Stroud?' - Yes. 394 00:23:16,317 --> 00:23:18,485 'There's someone on the line for you, a woman.' 395 00:23:18,611 --> 00:23:19,778 What's her name? 396 00:23:19,904 --> 00:23:21,739 'She won't say. I think she's selling something. 397 00:23:21,864 --> 00:23:24,700 'Keeps talking about telling your fortune.' 398 00:23:24,825 --> 00:23:27,328 - Oh, put her on. - 'Yes, sir.' 399 00:23:28,495 --> 00:23:31,165 How are you? Wanna make a bet? 400 00:23:31,290 --> 00:23:34,293 Five-to-one your crystal ball hasn't given you the latest flash. 401 00:23:34,418 --> 00:23:38,380 I have been fired as of 5:22 this afternoon, 402 00:23:38,505 --> 00:23:40,883 name inscribed in gold letters at the head of the blacklist, 403 00:23:41,008 --> 00:23:42,927 never to work in the publishing business again. 404 00:23:43,052 --> 00:23:47,389 - What are you going to do about it? - First, I'm going out to get a good, stiff drink. 405 00:23:47,514 --> 00:23:49,642 Good. I'll join you. 406 00:23:49,767 --> 00:23:51,769 I'm sorry, but I have to go on my vacation. 407 00:23:51,894 --> 00:23:54,146 But this is business, Mr. Stroud. 408 00:23:54,271 --> 00:23:56,774 You see, he thinks he's gonna blacklist me, too, 409 00:23:56,899 --> 00:23:58,567 but I know enough about Mr. Janoth 410 00:23:58,692 --> 00:24:01,612 to make him change his mind about both of us. 411 00:24:01,737 --> 00:24:05,074 I think you'll find it to our mutual benefit to meet me at the Van Barth 412 00:24:05,199 --> 00:24:07,117 in, say, about a half an hour? 413 00:24:07,952 --> 00:24:10,496 Well, if you think it's that important, I'll drop by. 414 00:24:13,749 --> 00:24:15,376 - Another martini, please. - Pardon me, please. 415 00:24:15,501 --> 00:24:17,378 Same for me. 416 00:24:18,963 --> 00:24:22,257 And what do you think she does? She marries her sponsor. 417 00:24:22,383 --> 00:24:23,926 (All laughing) 418 00:24:24,051 --> 00:24:25,928 - Excuse me. - Alright. 419 00:24:26,053 --> 00:24:29,974 Can you imagine? Just because a fella doesn't like red ink, he fires him. 420 00:24:30,099 --> 00:24:32,977 - Earl hates green. - Oh, he does? 421 00:24:33,102 --> 00:24:37,314 Bartender, bring us two more stingers, and this time make them with green mint. 422 00:24:37,439 --> 00:24:39,900 - With green mint? - Green mint. That's what the boy said. 423 00:24:40,025 --> 00:24:42,027 Oh, no. 424 00:24:42,152 --> 00:24:45,864 George, at the office, did you ever use the confidential files? 425 00:24:45,990 --> 00:24:48,701 - I practically lived in 'em. - That's what I was hoping. 426 00:24:48,826 --> 00:24:51,245 You know, Earl has a passion for obscurity. 427 00:24:51,370 --> 00:24:53,455 He won't even have his biography in "Who's Who". 428 00:24:53,580 --> 00:24:57,459 Sure. He doesn't want to let his left hand know whose pocket the right one is picking. 429 00:24:57,584 --> 00:24:59,837 I think we can remedy that. 430 00:24:59,962 --> 00:25:03,590 You mean write his biography? Who'd buy it? 431 00:25:03,716 --> 00:25:05,342 Earl would. 432 00:25:06,844 --> 00:25:09,805 You know, that's a very interesting idea, 433 00:25:09,930 --> 00:25:12,433 but not in my line. 434 00:25:12,558 --> 00:25:14,935 - What time is it? - 7:25. 435 00:25:15,060 --> 00:25:16,687 You'll excuse me, but... 436 00:25:16,812 --> 00:25:19,189 - What? - 7:25. 437 00:25:19,314 --> 00:25:22,317 - Holy smoke. We've missed our train. - There are lots of other trains. 438 00:25:22,443 --> 00:25:24,445 My wife will never forgive me. 439 00:25:25,446 --> 00:25:28,699 You'd better bring two more. Make 'em triples. 440 00:25:28,824 --> 00:25:30,826 - With green mint. - Green. 441 00:25:30,951 --> 00:25:32,786 Horrible. 442 00:25:42,671 --> 00:25:44,965 What do you mean, she left? I was supposed to pick her up. 443 00:25:45,090 --> 00:25:46,633 Hey, just a minute, will you? 444 00:25:46,759 --> 00:25:48,719 She picked herself up, Mr. Stroud, 445 00:25:48,844 --> 00:25:52,681 and she said if you weren't at the station by train time, she was leaving on schedule. 446 00:25:57,478 --> 00:25:59,646 Thanks, Daisy. 447 00:25:59,772 --> 00:26:02,983 If I don't get to that phone, mister, I'm gonna be in trouble at home. 448 00:26:03,108 --> 00:26:05,527 Trouble? You don't know the meaning of the word. 449 00:26:11,283 --> 00:26:13,118 If you don't mind. 450 00:26:13,243 --> 00:26:14,828 Hello. Everything alright? 451 00:26:14,953 --> 00:26:16,997 Wouldn't even wait a couple of minutes for me. 452 00:26:17,122 --> 00:26:20,334 Here I go and give up my job, jeopardize my whole career for her sake, 453 00:26:20,459 --> 00:26:22,503 and she won't even wait a couple of minutes. 454 00:26:22,628 --> 00:26:25,547 That's the trouble with the world: time. There's too much of it. 455 00:26:25,672 --> 00:26:28,550 Greenwich Time, Mean Time, Mountain Standard Time, 456 00:26:28,675 --> 00:26:31,929 Double British Summer Time. There's too much of it! 457 00:26:32,054 --> 00:26:34,473 Down with it all. Man against time. 458 00:26:34,598 --> 00:26:37,101 Tonight we fight behind the barricades. 459 00:26:37,226 --> 00:26:39,269 - Barkeep, where are those two drinks? - Here they are. 460 00:26:39,394 --> 00:26:41,021 Don't shilly-shally. Let's have 'em. 461 00:26:41,146 --> 00:26:43,357 - (Spills) - Oh, I beg your pardon. 462 00:26:43,482 --> 00:26:45,317 I beg your pardon. 463 00:26:45,442 --> 00:26:47,986 - I hope nothing's damaged. - Here, use mine. It's bigger. 464 00:26:48,112 --> 00:26:50,197 If you wish, I'll have your handkerchief dried. 465 00:26:50,322 --> 00:26:52,616 - Just get us a couple of dry drinks. - With green mint. 466 00:26:52,741 --> 00:26:54,660 With green ink... uh, mint. 467 00:26:57,204 --> 00:26:59,414 - Don't forget that. - Oh. 468 00:26:59,540 --> 00:27:01,041 My singing lessons. 469 00:27:01,166 --> 00:27:03,001 Didn't realize Hagen was a music lover. 470 00:27:03,127 --> 00:27:07,297 He just signs the checks for Earl, who also happens not to love music. 471 00:27:07,422 --> 00:27:09,633 Well, we'll throw clocks at him. 472 00:27:11,301 --> 00:27:13,053 Green clocks. 473 00:27:14,680 --> 00:27:17,933 Come on. Let's get armed. Let's get clocks. Hundreds of 'em, all green. 474 00:27:18,058 --> 00:27:20,644 You can forget those other two drinks. 475 00:27:27,526 --> 00:27:29,403 (Coughs) 476 00:27:31,405 --> 00:27:35,701 White clocks, yellow clocks, brown clocks, blue clocks. 477 00:27:35,826 --> 00:27:40,164 Ah, Miss York, where are the green clocks of yesteryear? 478 00:27:40,289 --> 00:27:43,917 - Hey, a picture! - (Train passes, bell clanging) 479 00:27:44,042 --> 00:27:46,461 How do they expect to sell things like that? 480 00:27:46,587 --> 00:27:51,842 If that's what I think it is, it's gonna be worth a lot of lettuce one of these days. 481 00:27:51,967 --> 00:27:54,428 - This is the object, madam? - Yes. 482 00:27:54,553 --> 00:27:57,472 - Where did you find it? - It was part of a lot. 483 00:27:57,598 --> 00:28:00,184 - A lot of what? - A lot of things. A consignment. 484 00:28:00,309 --> 00:28:03,145 I admit it is a trifle, er... a trifle... 485 00:28:03,854 --> 00:28:05,063 How much do you want for it? 486 00:28:05,189 --> 00:28:08,734 Well, I haven't set a price for it yet. 487 00:28:08,859 --> 00:28:11,612 - Ten dollars? - Well, that's quite cheap, 488 00:28:11,737 --> 00:28:14,489 - but considering its condition... - I'll give you twenty. 489 00:28:14,615 --> 00:28:16,992 I didn't realize this was an auction. 490 00:28:17,117 --> 00:28:18,869 (Laughing) 491 00:28:18,994 --> 00:28:20,954 Ten dollars, and you needn't wrap it. 492 00:28:21,079 --> 00:28:22,456 Just a moment, please. 493 00:28:22,581 --> 00:28:25,042 - If this gentleman thinks it's worth twenty... - He doesn't want it. 494 00:28:25,167 --> 00:28:27,377 - Oh, yes, I do. - Who's it by? 495 00:28:27,502 --> 00:28:30,505 It's by someone named, uh, Patterson. 496 00:28:30,631 --> 00:28:33,217 Did you think it was by Rembrandt? (Chuckling) 497 00:28:33,342 --> 00:28:34,384 Why not? 498 00:28:34,509 --> 00:28:37,554 Oh, leave us not haggle. I'll give you 30 bucks for it. 499 00:28:37,679 --> 00:28:39,848 Well, that's more like it. 500 00:28:39,973 --> 00:28:43,810 Isn't it a pity the wrong people always have money? 501 00:28:43,936 --> 00:28:46,188 (Chuckling) 502 00:28:47,314 --> 00:28:49,691 That's not what we came in for. What was it? 503 00:28:49,816 --> 00:28:51,526 - Clocks. - Why, clocks. Certainly. 504 00:28:51,652 --> 00:28:52,819 Green clocks. 505 00:28:52,945 --> 00:28:55,656 Green clocks. Oh, no. I'm sorry. No green clocks here. 506 00:28:55,781 --> 00:28:59,493 That's a very strange attitude to two tried-and-true customers. 507 00:28:59,618 --> 00:29:02,246 Very well. Very, very well. 508 00:29:02,371 --> 00:29:04,206 (Man) You know, my guarantee still stands - 509 00:29:04,331 --> 00:29:07,668 a free drink to anyone who can ask me for something I haven't got. 510 00:29:07,793 --> 00:29:10,671 We should have thought of this place a long time ago. 511 00:29:10,796 --> 00:29:13,298 - Good evening, Mr. Stroud. - Burt, me boy, how are you? 512 00:29:13,423 --> 00:29:15,968 - What'll it be? - Couple of bourbons and one for yourself. 513 00:29:16,093 --> 00:29:18,637 - We can't mix drinks. - Oh, yes, we can. That's a fallacy. 514 00:29:18,762 --> 00:29:22,391 Burt. Burt, old boy. I got you this time, Burt. 515 00:29:22,516 --> 00:29:25,060 Something he'll never have. Just watch. 516 00:29:25,185 --> 00:29:29,898 Burt, a bubble. A nice, big bubble. 517 00:29:30,023 --> 00:29:32,150 This is gonna be very interesting. 518 00:29:32,276 --> 00:29:37,155 Why don't you go home and try to think of something that I have not got? 519 00:29:37,281 --> 00:29:38,657 (Laughing) 520 00:29:38,782 --> 00:29:41,827 - How do you like... - They got everything. Look at that there. 521 00:29:41,952 --> 00:29:43,912 - Well, Burt, me boy. - Good luck to you. 522 00:29:44,037 --> 00:29:46,248 Now, can you think of something that you'd like to see? 523 00:29:46,373 --> 00:29:48,667 - Yes. A clock. - A clock? That's too easy. 524 00:29:48,792 --> 00:29:50,669 No, it isn't. This is a green clock. 525 00:29:50,794 --> 00:29:52,421 - Green. - Green clock. 526 00:29:52,546 --> 00:29:56,466 Mm-hmm. Well, must be a green clock around here somewhere. 527 00:29:56,591 --> 00:29:59,970 - Hello, me boy! How are you? - Well, George, how are you? 528 00:30:00,095 --> 00:30:02,389 Burt, set one up for President McKinley, will you? 529 00:30:02,514 --> 00:30:05,267 Pauline, I want you to meet the 23rd President of the United States. 530 00:30:05,392 --> 00:30:06,810 - 25th, George. - I beg your pardon. 531 00:30:06,935 --> 00:30:08,979 - How do you do? - It's a very great pleasure, madam. 532 00:30:09,104 --> 00:30:10,731 Thank you. I heard you were dead. 533 00:30:10,856 --> 00:30:14,067 He is also Colonel Jefferson Randolph of Randolph Farms, Georgia. 534 00:30:14,192 --> 00:30:15,235 Colonel Randolph? 535 00:30:15,360 --> 00:30:18,572 We Jefferson Randolphs, ma'am, propose to fight the Yankees 536 00:30:18,697 --> 00:30:21,533 until the last drop of bourbon has been shed. 537 00:30:21,658 --> 00:30:24,036 Inspector Regan of the homicide detail. 538 00:30:24,161 --> 00:30:27,205 As an officer of the law, ma'am, it is my duty to warn you: 539 00:30:27,331 --> 00:30:29,374 Anything this fella says can be held against him. 540 00:30:29,499 --> 00:30:31,668 Judge Goodbody, Dr. Lifesaver, 541 00:30:31,793 --> 00:30:33,962 Christopher Columbus and Theodore Roosevelt. 542 00:30:34,087 --> 00:30:37,049 - Here's your medicine. - Thank you. We collectively thank you. 543 00:30:37,174 --> 00:30:38,842 That's alright. 544 00:30:38,967 --> 00:30:40,427 - Don't go away with the glass. - I won't. 545 00:30:40,552 --> 00:30:42,179 Very happy to have met you. Good luck to you. 546 00:30:42,304 --> 00:30:43,472 So long. 547 00:30:43,597 --> 00:30:46,016 Jefferson Randolph? Inspector Regan? Who is that? 548 00:30:46,141 --> 00:30:48,352 Radio, Pauline. Radio. 549 00:30:48,477 --> 00:30:50,145 - George. George. - What? 550 00:30:50,270 --> 00:30:52,647 Do you remember what we were talking about? 551 00:30:52,773 --> 00:30:53,774 No. 552 00:30:53,899 --> 00:30:55,734 Hey, how about that clock, Burt? 553 00:30:55,859 --> 00:30:58,320 Oh, the clock. Wait a minute. I don't think... 554 00:30:58,445 --> 00:31:01,323 - Oh, no. It won't do it. - I didn't think so. 555 00:31:01,448 --> 00:31:03,533 - Well, how about this? - I said green. 556 00:31:03,658 --> 00:31:06,703 Green. I know. You said green. Let me see. 557 00:31:06,828 --> 00:31:09,414 - Oh, I have it here. - Not in a mile and a half. 558 00:31:09,539 --> 00:31:13,335 - A brand-new sundial. - Sundial? 559 00:31:13,460 --> 00:31:17,631 And a nice, green ribbon from my old uncle's shillelagh. 560 00:31:17,756 --> 00:31:22,469 - I'm telling you, the guy's wonderful. - Just as green as the old sod itself. 561 00:31:22,594 --> 00:31:25,430 Burt, you're wonderful. Let's have a little green music, shall we? 562 00:31:25,555 --> 00:31:29,434 - Just a minute. How about that thing... - Just put it right on the bill. 563 00:31:30,644 --> 00:31:33,939 Hey, laughin' boy, how about a little green music, huh? 564 00:31:34,064 --> 00:31:37,109 - George, claviash. - Oh, smish, come on. A little green music. 565 00:31:37,234 --> 00:31:39,027 Alright, junior. "E" flat. 566 00:31:40,695 --> 00:31:42,197 Hey! Yee-hoo! 567 00:31:42,322 --> 00:31:45,367 Hey, Burt, set up drinks for the boys, and make 'em green! 568 00:31:45,492 --> 00:31:47,119 - Green. - (Burt) Got ya! 569 00:31:48,412 --> 00:31:51,498 (♪ Fairground music) 570 00:32:16,565 --> 00:32:18,775 George. George. 571 00:32:18,900 --> 00:32:20,819 - Mm. - George, come on. 572 00:32:20,944 --> 00:32:23,572 - I'm fixing you something. - Mm. 573 00:32:23,697 --> 00:32:25,490 You'll feel better. 574 00:32:27,993 --> 00:32:31,788 (Vehicle pulls up, door opens) 575 00:32:31,913 --> 00:32:34,082 George. George, wake up. 576 00:32:34,207 --> 00:32:36,460 - Earl's car's downstairs. Come on. - Huh? What happened? 577 00:32:36,585 --> 00:32:38,545 - You passed out. He's on his way up. - Who is? 578 00:32:38,670 --> 00:32:40,505 Janoth. Janoth. Come on, now. 579 00:32:40,630 --> 00:32:42,716 You gotta get up. Hurry. Hurry. 580 00:32:42,841 --> 00:32:45,302 You'll be alright. Here's your hat. 581 00:32:45,427 --> 00:32:47,721 Here's your hat. Take your halo. 582 00:32:47,846 --> 00:32:52,017 - No, I want you to have it. Little memento. - Alright, thank you, but hurry. Hurry! 583 00:32:53,393 --> 00:32:55,812 Wait till you hear the elevator, then use the stairs. 584 00:32:57,063 --> 00:32:58,648 (Elevator doors close) 585 00:33:00,901 --> 00:33:03,028 George! George! Your picture! 586 00:33:07,324 --> 00:33:09,367 (Elevator doors open) 587 00:33:23,632 --> 00:33:25,675 (Buzzing) 588 00:33:30,764 --> 00:33:33,099 Oh, hello, dear. 589 00:33:33,225 --> 00:33:35,435 I'm so glad you didn't have to stay over. 590 00:33:38,313 --> 00:33:41,358 I said, I'm so glad you didn't have to stay over. 591 00:33:41,483 --> 00:33:43,735 - Was it a pleasant evening? - Marvelous. 592 00:33:43,860 --> 00:33:47,239 - Met a lot of bright, brand-new people. - Sounds interesting. What were you doing? 593 00:33:47,364 --> 00:33:50,116 Oh, just moving around from spot to spot. 594 00:33:50,242 --> 00:33:53,453 - Van Barth, a few other places. - Oh, don't turn the radio on. 595 00:33:53,578 --> 00:33:56,164 - I like it. Don't you? - (♪ Music starts playing) 596 00:33:56,289 --> 00:33:59,167 - Have a nice trip? - Was he one of them? 597 00:33:59,292 --> 00:34:00,877 One of who? 598 00:34:01,002 --> 00:34:03,463 Oh, you mean the bright, brand-new people? Yes. 599 00:34:03,588 --> 00:34:05,006 Who was this brand-new person? 600 00:34:05,131 --> 00:34:07,300 Oh, just a man. I don't suppose you know him. 601 00:34:07,425 --> 00:34:09,052 His name's Jefferson Randolph. 602 00:34:09,177 --> 00:34:11,972 - Southern family. - I suppose. 603 00:34:12,097 --> 00:34:14,266 - Charming boy. - What does he do? 604 00:34:14,391 --> 00:34:16,101 Nothing much, I'm afraid. 605 00:34:16,226 --> 00:34:18,979 - Sort of a playboy. - Where did you get this? 606 00:34:19,104 --> 00:34:20,855 Some crazy bar he goes to. 607 00:34:20,981 --> 00:34:23,984 At least this time he wears a clean shirt. 608 00:34:26,027 --> 00:34:28,196 - Just what do you mean by that? - You know what I mean. 609 00:34:28,321 --> 00:34:31,241 Are you bringing that up again? Throwing that cab driver in my face? 610 00:34:31,366 --> 00:34:33,868 - You never forget him, do you? - No. Do you? 611 00:34:33,994 --> 00:34:36,329 No, you cheap imitation Napoleon. 612 00:34:36,454 --> 00:34:39,541 And you don't forget the bellboy or the lifeguard last summer, 613 00:34:39,666 --> 00:34:43,378 or the tout at Saratoga and who knows how many others. 614 00:34:43,503 --> 00:34:46,965 You don't forget any of them, do you, including the one to come. 615 00:34:47,090 --> 00:34:48,925 You talk! You of all people! 616 00:34:49,050 --> 00:34:52,637 You talk about my friends. Hah! That's priceless. 617 00:34:52,762 --> 00:34:55,557 What about you and the "Artways" secretary? You think I don't know? 618 00:34:55,682 --> 00:34:59,477 And the stenographer, the elevator girl, the kid in publicity, the photographer's model. 619 00:34:59,603 --> 00:35:03,607 Do you think they'd look at you twice if you weren't the great Mr. Janoth? 620 00:35:03,732 --> 00:35:05,567 Do you think you could make any woman happy? 621 00:35:05,692 --> 00:35:09,529 Have you lived this long without knowing that everybody laughs at you behind your back? 622 00:35:09,654 --> 00:35:11,656 You'd be pathetic if you weren't so disgusting. 623 00:35:11,781 --> 00:35:15,368 You flabby, flabby, ludicrous, pa... No! 624 00:35:15,493 --> 00:35:17,412 (Thud) 625 00:35:30,592 --> 00:35:32,302 Earl. 626 00:35:35,347 --> 00:35:38,016 Steve, I've just killed someone. 627 00:35:40,268 --> 00:35:43,688 I've no right to come here, but I didn't know where else to go. 628 00:35:45,815 --> 00:35:48,193 Well, she's been asking for it for a long time. 629 00:35:48,985 --> 00:35:50,487 She's a regular little comic. 630 00:35:50,612 --> 00:35:53,114 She was one of the most generous women that ever lived. 631 00:35:53,239 --> 00:35:55,450 - Then why did you kill her? - I don't know, Steve. 632 00:35:55,575 --> 00:35:57,702 I just don't know. 633 00:35:57,827 --> 00:36:01,206 From here I go to my lawyer, then to prison or even the chair. 634 00:36:01,331 --> 00:36:03,875 - I'm sorry I disturbed you. - Don't be a fool, Earl. 635 00:36:04,000 --> 00:36:07,545 - What about Janoth Publications? - I know. What can I do? 636 00:36:07,671 --> 00:36:09,631 Earl, do you want to fight, or do you want to quit? 637 00:36:09,756 --> 00:36:12,550 Steve, if there's any chance at all, you know that I'll take it. 638 00:36:12,676 --> 00:36:14,302 Of course there's a chance. 639 00:36:14,427 --> 00:36:16,888 You're not the first man who ever got into a jam. 640 00:36:17,013 --> 00:36:21,101 You've been very discreet about Pauline. No one knows about her but you and me. 641 00:36:21,810 --> 00:36:24,270 Now, let's see what we can work out. 642 00:36:24,396 --> 00:36:26,022 Tell me what happened. 643 00:36:26,147 --> 00:36:29,150 - I can't describe that, Steve. - Try, Earl. 644 00:36:29,275 --> 00:36:32,320 Thirty seconds before, I didn't intend anything like it. 645 00:36:32,445 --> 00:36:34,489 I just don't understand it. 646 00:36:34,614 --> 00:36:39,202 I killed her with some sort of a sundial she'd picked up somewhere. Heavy metal. 647 00:36:40,203 --> 00:36:42,622 That's still there. 648 00:36:43,331 --> 00:36:44,958 Where's your hat? 649 00:36:45,083 --> 00:36:47,335 I left that. 650 00:36:48,294 --> 00:36:50,630 Alright, Earl. 651 00:36:50,755 --> 00:36:52,674 I'll go over there and clean things up. 652 00:36:52,799 --> 00:36:54,759 Steve, I'm gratified. 653 00:36:54,884 --> 00:36:58,805 I always thought you wanted to step into my shoes at Janoth Publications. 654 00:37:01,141 --> 00:37:04,018 Earl, Janoth Publications isn't through with you yet. 655 00:37:07,355 --> 00:37:09,524 (♪ Classical music plays) 656 00:38:32,607 --> 00:38:34,609 (Knocking on door) 657 00:38:39,489 --> 00:38:41,699 (Knocking continues) 658 00:38:45,787 --> 00:38:47,872 (Knocking continues) 659 00:39:02,345 --> 00:39:04,389 - Who is it? - (George) A husband. 660 00:39:04,514 --> 00:39:06,599 Oh, it's you. 661 00:39:11,771 --> 00:39:13,815 The door's unlocked. 662 00:39:21,155 --> 00:39:24,117 - What's a honeymoon without a husband? - When did that occur to you? 663 00:39:24,242 --> 00:39:25,451 But I was detained, darling. 664 00:39:25,577 --> 00:39:27,829 I was so angry when the train left without you. 665 00:39:27,954 --> 00:39:29,330 It was unforgivable, George. 666 00:39:29,455 --> 00:39:31,416 It was unforgivable, your leaving without me. 667 00:39:31,541 --> 00:39:34,252 What was I supposed to do? Wait at the station till our golden wedding? 668 00:39:34,377 --> 00:39:36,296 That's exactly what Janoth wanted. Please listen. 669 00:39:36,421 --> 00:39:38,298 George, I know the music by heart. 670 00:39:38,423 --> 00:39:40,925 "Once a man puts his foot down, they listen to reason. 671 00:39:41,050 --> 00:39:42,343 "Things are different now." 672 00:39:42,468 --> 00:39:44,512 But it is different, you dope. 673 00:39:44,637 --> 00:39:46,264 Sit down. 674 00:39:47,140 --> 00:39:48,600 I've quit. 675 00:39:48,725 --> 00:39:51,102 Quit cold - for good, forever and for always. 676 00:39:51,227 --> 00:39:52,812 I can't believe it. 677 00:39:52,937 --> 00:39:56,232 - We're unemployed and penniless. - It's too good to be true. 678 00:39:56,858 --> 00:39:59,986 Blacklisted for life, never to work on a magazine again. 679 00:40:00,111 --> 00:40:02,655 Oh, George, how wonderful! 680 00:40:02,780 --> 00:40:05,408 Oh, how'd it happen to you? Why didn't you call me? 681 00:40:05,533 --> 00:40:08,411 But, darling, I had 18 million things to do. 682 00:40:08,536 --> 00:40:11,205 You just can't clean up seven years in five minutes. 683 00:40:11,331 --> 00:40:13,166 Before I could turn around, it was seven o'clock, 684 00:40:13,291 --> 00:40:15,877 so I called the house, but... gone. 685 00:40:16,002 --> 00:40:18,171 I'm terribly sorry, darling. 686 00:40:18,296 --> 00:40:20,214 I was miserable about it. 687 00:40:20,340 --> 00:40:22,800 - Were you miserable, too? - Miserable? 688 00:40:22,926 --> 00:40:25,303 I was desolate. It's positively ironic. 689 00:40:25,428 --> 00:40:29,098 Here I go and throw away $30,000 a year and you walk out on me. 690 00:40:29,223 --> 00:40:31,351 I tell you, the bottom fell out. 691 00:40:31,476 --> 00:40:33,603 I walked the streets like a zombie. 692 00:40:33,728 --> 00:40:36,773 Didn't meet any blonde fortune tellers on the way, did you? 693 00:40:36,898 --> 00:40:40,652 - You're not serious? - Yes, George, I'm very serious. 694 00:40:40,777 --> 00:40:42,403 I've been thinking a great deal. 695 00:40:42,528 --> 00:40:44,322 I can stand a lot, but... 696 00:40:44,447 --> 00:40:46,616 that's one thing I just couldn't take. 697 00:40:46,741 --> 00:40:48,952 But darling, that's something you'll never have to take. 698 00:40:49,535 --> 00:40:52,497 - You're the only blonde in my life. - I'm a brunette. 699 00:40:52,622 --> 00:40:54,374 You're the only brunette, too. 700 00:40:54,499 --> 00:40:57,085 (Phone rings) 701 00:40:57,210 --> 00:40:58,586 Anybody know you're here? 702 00:40:58,711 --> 00:41:01,506 Only Uncle Fred, but he wouldn't call at this hour. 703 00:41:01,631 --> 00:41:04,926 - Anybody know you're here? - Only Daisy. I left her a note. 704 00:41:05,969 --> 00:41:08,137 Don't answer it. 705 00:41:08,262 --> 00:41:10,098 Nobody home. 706 00:41:10,223 --> 00:41:12,350 Now, tell me all about it right from the beginning. 707 00:41:12,475 --> 00:41:15,520 - Well... - (Phone rings) 708 00:41:16,062 --> 00:41:17,981 I'll have to. 709 00:41:18,106 --> 00:41:20,900 Hello. Yes, Mr. Stroud. 710 00:41:21,985 --> 00:41:24,862 Who? Put him on. 711 00:41:24,988 --> 00:41:26,572 Hello, George. 712 00:41:26,698 --> 00:41:30,994 George, we've got the story of the year, and it's a natural for you. What's that? 713 00:41:31,661 --> 00:41:33,705 I said, haven't you heard? I've quit. 714 00:41:33,830 --> 00:41:35,581 But George, this is important. 715 00:41:35,707 --> 00:41:38,543 The payoff man in an enormous war contract scandal. 716 00:41:38,668 --> 00:41:41,129 - Find him and you'll get a bonus. - (Whispers) Vacation. 717 00:41:41,254 --> 00:41:43,464 Six months' vacation, maybe the Pulitzer Prize. 718 00:41:44,340 --> 00:41:48,052 I've already got the prize, and I'm on a permanent vacation. 719 00:41:48,886 --> 00:41:50,763 He won't listen. 720 00:41:53,516 --> 00:41:57,186 George? Janoth. I behaved very badly yesterday. 721 00:41:57,311 --> 00:41:59,647 Steve has been remonstrating with me about it. 722 00:41:59,772 --> 00:42:01,691 I can't blame you for being sore. 723 00:42:03,484 --> 00:42:08,531 As servants of the public, it is our duty to hound this man. 724 00:42:09,240 --> 00:42:13,286 Oh, the trail is still fresh. He was around town last night with a blonde. 725 00:42:13,411 --> 00:42:17,123 We know they were at the Van Barth and some bar called Burt's. 726 00:42:18,875 --> 00:42:19,959 You know who the girl is? 727 00:42:20,084 --> 00:42:24,338 No, we don't care about her. Uh, we're after the man. 728 00:42:24,464 --> 00:42:27,216 Yes. Uh, Jefferson Randolph. 729 00:42:27,967 --> 00:42:30,053 Jefferson Randolph? 730 00:42:30,678 --> 00:42:32,013 No. Never heard of him. 731 00:42:32,555 --> 00:42:36,017 George, I am not going to rest until I have exposed this scoundrel 732 00:42:36,142 --> 00:42:38,561 if I have to assign every man in my organization. 733 00:42:40,313 --> 00:42:42,648 I'll grab the next plane, Mr. Janoth. 734 00:42:44,400 --> 00:42:47,361 George, if you leave now, I'll never speak to you again. 735 00:42:49,238 --> 00:42:51,282 - Darling, I have to. - Why? 736 00:42:53,159 --> 00:42:54,243 Well... 737 00:42:56,329 --> 00:42:59,207 Janoth says it's a war contract scandal, but that's a blind. 738 00:42:59,332 --> 00:43:02,043 He's trying to find out who's been playing around with his girl. 739 00:43:02,168 --> 00:43:04,712 I happen to know the man. He's a victim of circumstances. 740 00:43:04,837 --> 00:43:07,423 I've got to go back, keep Janoth from finding him. 741 00:43:07,548 --> 00:43:10,343 - It would wreck the man's life. - Wreck his life? 742 00:43:10,468 --> 00:43:12,386 Well, what about ours? 743 00:43:29,695 --> 00:43:31,948 - Good morning, Mr. Janoth. - Good morning, Tom. 744 00:43:32,073 --> 00:43:35,618 Not very much to go on. Do you think Stroud can do it? 745 00:43:35,743 --> 00:43:39,372 He had even less on Fleming. We've Van Barth's and Burt's Place, 746 00:43:39,997 --> 00:43:42,917 - provided Pauline was telling the truth. - (Doors close) 747 00:43:43,042 --> 00:43:45,128 She must have been. 748 00:43:45,253 --> 00:43:48,256 You told me there was a tag on the sundial. 749 00:43:48,965 --> 00:43:50,216 What did you do with that? 750 00:43:50,341 --> 00:43:52,885 - Put it where it belongs, back at Burt's bar. - That's good. 751 00:43:53,010 --> 00:43:56,055 You're sure there was nothing familiar about this so-called Randolph? 752 00:43:56,180 --> 00:43:59,016 I told you he was in the shadowy part of the hall. 753 00:43:59,142 --> 00:44:00,351 But he saw you? 754 00:44:00,476 --> 00:44:02,812 He couldn't help it. I was directly under the light. 755 00:44:02,937 --> 00:44:04,856 Well, perhaps he doesn't know you. 756 00:44:04,981 --> 00:44:07,108 Everybody knows me. 757 00:44:07,233 --> 00:44:09,026 (Doors open) 758 00:44:12,488 --> 00:44:16,325 He was the only one who can connect me with Pauline. 759 00:44:16,450 --> 00:44:17,994 Except me. 760 00:44:18,119 --> 00:44:21,205 You have a macabre sense of humor, Steve. 761 00:44:25,501 --> 00:44:27,795 - (Man) Good morning, Mr. Janoth. - Good morning. 762 00:44:27,920 --> 00:44:31,048 - Good morning, Mr. Hagen. - Is Stroud in yet? 763 00:44:31,174 --> 00:44:34,468 - (Perkins) 'Yes, Mr. Janoth.' - Send him to Mr. Hagen's office. 764 00:44:34,594 --> 00:44:36,637 - You better talk to him first. - Yes, Earl. 765 00:44:36,762 --> 00:44:41,851 And, Steve, we have to have Randolph before Pauline's body is found, 766 00:44:41,976 --> 00:44:46,397 before he reads of the incident and goes to the police. 767 00:44:46,522 --> 00:44:50,610 It'd be most unpleasant for me if he were to insist he saw me entering her apartment. 768 00:44:50,735 --> 00:44:53,029 I should have to call him a liar. 769 00:45:07,501 --> 00:45:10,254 - Send Mr. Stroud in. - (Perkins) 'Yes, Mr. Hagen.' 770 00:45:18,596 --> 00:45:20,389 George, we appreciate this. 771 00:45:20,514 --> 00:45:22,391 We know what it means to you. 772 00:45:22,516 --> 00:45:25,228 - It means a great deal more to my wife. - She'll get over it. 773 00:45:25,353 --> 00:45:26,604 Now let's get started. 774 00:45:26,729 --> 00:45:29,232 Earl told you the man's name: Jefferson Randolph. 775 00:45:29,357 --> 00:45:31,692 - But I think it's an alias. - Why? 776 00:45:31,817 --> 00:45:33,861 The kind of business he's in. 777 00:45:33,986 --> 00:45:35,488 War contract scandals? 778 00:45:35,613 --> 00:45:37,406 Spending the proceeds last night on a blonde. 779 00:45:37,531 --> 00:45:40,910 Quite an assignment, a guy spending money on a blonde. 780 00:45:41,035 --> 00:45:42,745 Not quite as bad as that, George. 781 00:45:42,870 --> 00:45:46,123 We have a vague description of the man and the names of two night spots. 782 00:45:46,249 --> 00:45:48,876 Read these. Throw a staff together. As many people as you want. 783 00:45:49,001 --> 00:45:52,588 We want action. Call on any of the other magazines for help. 784 00:45:52,713 --> 00:45:54,924 Set up your blackboard, your regular technique. 785 00:45:55,049 --> 00:45:56,259 You've got a free hand. 786 00:45:57,593 --> 00:46:00,763 One question: Where does all this information come from? 787 00:46:01,389 --> 00:46:04,016 A... confidential source. We're pledged not to reveal it. 788 00:46:04,558 --> 00:46:06,060 Why not call in the authorities? 789 00:46:06,185 --> 00:46:09,188 No, George. This is an exclusive between you and me. 790 00:46:09,939 --> 00:46:12,441 - And Janoth? - Of course. 791 00:46:17,029 --> 00:46:19,991 Still some in this old bottle, Bill. Use it up. 792 00:46:21,617 --> 00:46:24,036 Oh, I'm tired and run down. I need a vacation. 793 00:46:24,161 --> 00:46:26,539 I should take an ocean voyage. 794 00:46:26,664 --> 00:46:29,667 Have you ever been abroad, Bill? It's stimulating. 795 00:46:29,792 --> 00:46:32,586 Different people, different customs. 796 00:46:32,712 --> 00:46:36,465 Do you know that in some countries, after a murderer confesses, 797 00:46:36,590 --> 00:46:40,177 the police let him run and shoot him in the back? 798 00:46:41,262 --> 00:46:46,142 Do you think this, uh, killer, this Jefferson Randolph, 799 00:46:46,267 --> 00:46:49,478 could be persuaded to run when we find him? 800 00:46:51,772 --> 00:46:55,860 His confession could just as well be prepared afterwards 801 00:46:55,985 --> 00:46:58,571 and then submitted to the police. 802 00:47:00,614 --> 00:47:02,450 Justice would be served. 803 00:47:03,826 --> 00:47:07,330 Wonderful story for "Crimeways". 804 00:47:07,455 --> 00:47:10,416 Randolph. Jefferson Randolph. 805 00:47:10,541 --> 00:47:12,084 This is really a tough one. 806 00:47:12,209 --> 00:47:15,087 - It appears we're heading into a blank wall. - But we've worked with less before. 807 00:47:15,212 --> 00:47:18,549 Maybe. Let's check the assignments. Lily, you and Morton take the DeWitt Hotel. 808 00:47:18,674 --> 00:47:22,261 - The DeWitt? The notes said the Van Barth. - Was it the Van Barth? 809 00:47:22,386 --> 00:47:25,181 Anyway, you're a society couple out for an early afternoon bracer. 810 00:47:25,306 --> 00:47:26,349 That will be a pleasure. 811 00:47:26,474 --> 00:47:28,642 We'll shoot you additional information as we get it. 812 00:47:28,768 --> 00:47:31,395 Uh, Edwin. You take Burt's Place. 813 00:47:31,520 --> 00:47:34,273 Uh, don't you think you ought to pick someone more suitable? 814 00:47:34,398 --> 00:47:35,941 Why? Edwin's smart. 815 00:47:36,067 --> 00:47:38,527 Besides, they'd never spot him for an investigator. 816 00:47:38,652 --> 00:47:41,697 Tony, you and Bert are the inquiring reporters. 817 00:47:41,822 --> 00:47:44,867 That means you have to check the doormen, newsboys, taxicab drivers, 818 00:47:44,992 --> 00:47:47,578 anybody that might have seen them between the Van Barth and Burt's Place. 819 00:47:47,703 --> 00:47:50,831 - Isn't that a big hunk of territory? - We'll send somebody to help you. 820 00:47:50,956 --> 00:47:55,211 Nat, you and Morgan and Talbot, you're the research division. 821 00:47:55,336 --> 00:47:57,963 This guy's name, as I say, may be Jefferson Randolph. 822 00:47:58,089 --> 00:48:00,174 He's supposed to come from a wealthy family. 823 00:48:00,299 --> 00:48:02,885 So you'll have to check the telephone books, tax records, utility lists, 824 00:48:03,010 --> 00:48:06,972 general business directories, anything you can think of for cities within 300 miles. 825 00:48:07,098 --> 00:48:08,599 Now, any questions? 826 00:48:08,724 --> 00:48:12,895 - Yeah, can we ask about the blonde, too? - Yes, you can ask about the blonde. 827 00:48:13,020 --> 00:48:15,106 But don't forget, it's the man we want, and only the man. 828 00:48:15,231 --> 00:48:17,608 Suppose you climb on your horses, huh? 829 00:48:17,733 --> 00:48:19,944 Don't forget to report in as soon as you get anything. 830 00:48:20,069 --> 00:48:21,779 Roy'll be on the telephones. 831 00:48:21,904 --> 00:48:23,739 George, you didn't give me an assignment. 832 00:48:23,864 --> 00:48:25,950 You help with the phones. Get a couple extra installed. 833 00:48:26,075 --> 00:48:27,410 Check. 834 00:48:36,669 --> 00:48:38,712 - Oh, Miss Adams. - (Adams) Yes, sir? 835 00:48:38,838 --> 00:48:40,881 I don't want to be disturbed. 836 00:48:54,937 --> 00:48:58,232 (♪ Classical music on radio, phone rings) 837 00:49:24,175 --> 00:49:28,596 Operator, I've been trying to get Butterfield 83597 all morning. 838 00:49:28,721 --> 00:49:31,390 Could you check it for me? 839 00:49:34,602 --> 00:49:36,479 It's not out of order? 840 00:49:36,604 --> 00:49:38,814 Thanks. 841 00:49:50,034 --> 00:49:51,911 Burt's Place? Who is this? 842 00:49:52,036 --> 00:49:54,246 Charlie, this is George Stroud. Look... 843 00:49:54,371 --> 00:49:56,665 No, no, it's not about the fin at all. 844 00:49:56,790 --> 00:49:58,459 Look, is Burt there? 845 00:49:58,584 --> 00:49:59,752 He isn't? 846 00:49:59,877 --> 00:50:02,087 When he comes in, give him a message for me, will you? 847 00:50:02,213 --> 00:50:03,506 I wasn't there last night. Get it? 848 00:50:04,131 --> 00:50:06,884 Sure, I got the message. And about that fin - 849 00:50:07,009 --> 00:50:09,094 I'll pay it back at the end of the week. 850 00:50:09,220 --> 00:50:11,347 Oh, that's swell of you, George. 851 00:50:11,472 --> 00:50:13,349 Goodbye. 852 00:50:22,107 --> 00:50:25,528 No, you don't! So you're the guy that's been swiping all my stock. 853 00:50:25,653 --> 00:50:28,572 I was just scraping the stamp off the bottle. I collect 'em. 854 00:50:28,697 --> 00:50:31,200 - Get out of here and stay out. - Give me another chance, Burt. 855 00:50:31,325 --> 00:50:32,826 You had your last chance on St. Patrick's Day. 856 00:50:32,952 --> 00:50:35,496 - But I've got a message for you. - Give it to the telegraph company! 857 00:50:35,621 --> 00:50:37,915 OK, I'll go, but I won't come back! 858 00:50:50,427 --> 00:50:52,638 Hello, Roy? Bert Finch. I got a lead. 859 00:50:52,763 --> 00:50:56,058 Yeah, a witness who saw a couple like ours near Burt's Place. 860 00:50:56,183 --> 00:50:59,728 About, uh, 10:30. 861 00:50:59,853 --> 00:51:02,398 Yeah, and the man had a picture under his arm. 862 00:51:02,523 --> 00:51:05,234 Of a pair of hands. Yeah. 863 00:51:05,818 --> 00:51:09,071 Yeah, I've got it. A painting of a pair of hands. 864 00:51:09,196 --> 00:51:11,824 - Hands, Mr. Cordette? - Hands. 865 00:51:11,949 --> 00:51:14,076 What about descriptions? 866 00:51:14,201 --> 00:51:15,828 Gorgeous, huh? 867 00:51:15,953 --> 00:51:17,413 And the man? 868 00:51:17,538 --> 00:51:19,540 Good. Keep checking. 869 00:51:19,665 --> 00:51:21,417 Finch says that a man and a gorgeous blonde 870 00:51:21,542 --> 00:51:23,669 were seen outside Burt's Place, 10:30 last night. 871 00:51:23,794 --> 00:51:25,129 They were both a little high. 872 00:51:25,254 --> 00:51:27,673 The man had a painting of a pair of hands under his arm. 873 00:51:27,798 --> 00:51:29,675 The witness didn't get a good look at the man. 874 00:51:29,800 --> 00:51:32,678 - He was too busy staring at the blonde. - That's too bad. 875 00:51:32,803 --> 00:51:35,556 Miss Connely, on the board, Burt's Place, 10:30. 876 00:51:35,681 --> 00:51:37,808 - Oh, George. - Yes, Steve? 877 00:51:37,933 --> 00:51:40,561 Mightn't that be one of your famous irrelevant clues? 878 00:51:40,686 --> 00:51:42,646 - What? - The picture. 879 00:51:42,771 --> 00:51:44,940 Yes. Yes, it might at that. 880 00:51:45,065 --> 00:51:46,942 Better get busy. 881 00:51:47,067 --> 00:51:50,154 If he had it under his arm, he probably just bought it somewhere nearby. 882 00:51:50,279 --> 00:51:52,531 - I'll assign a man to check it. - Assign a dozen men. 883 00:51:52,656 --> 00:51:54,992 Check every art store and antique shop in the neighborhood. 884 00:51:55,117 --> 00:51:57,244 Maybe he paid for it with a check. 885 00:51:57,369 --> 00:52:00,497 - Maybe somebody will remember the picture. - Yeah, you're right. 886 00:52:01,498 --> 00:52:04,668 (♪ Music over dialogue) 887 00:52:11,508 --> 00:52:14,053 As of 12:17, the clue chart reads as follows. 888 00:52:14,178 --> 00:52:18,307 Name: Jefferson Randolph. Appearance: Tall, medium build, black hair. 889 00:52:18,432 --> 00:52:22,019 Clothes: Single-breasted, gray suit, well-tailored, blue tie. 890 00:52:22,144 --> 00:52:23,979 Age: About 35. 891 00:52:24,104 --> 00:52:26,190 Frequents: Van Barth and Burt's Place. 892 00:52:26,315 --> 00:52:28,025 Habits: Collects paintings. 893 00:52:28,150 --> 00:52:30,569 Character: Questionable. 894 00:52:30,694 --> 00:52:32,821 (Phone buzzing) 895 00:52:32,946 --> 00:52:35,282 Hello. No, this is Kislav. 896 00:52:35,407 --> 00:52:36,700 Yeah, go ahead. 897 00:52:36,825 --> 00:52:38,535 Mort Spaulding at the Van Barth - he has something. 898 00:52:38,661 --> 00:52:42,581 They remember them here, but the bartender who served them hasn't come in yet. 899 00:52:42,706 --> 00:52:47,378 I've found one very charming lead, though - the hatcheck lady. 900 00:52:47,503 --> 00:52:50,130 He's been in here before, but with his wife. 901 00:52:50,255 --> 00:52:53,550 No, she can't add anything to our description, but she remembers his hat. 902 00:52:53,676 --> 00:52:58,305 Brown felt hat with a feather in the band. 903 00:52:59,014 --> 00:53:00,557 Anything else? 904 00:53:00,683 --> 00:53:02,726 OK, stick around till the bartender comes. 905 00:53:02,851 --> 00:53:04,853 - Guess we better put that on the board. - Yeah. 906 00:53:04,978 --> 00:53:07,231 Miss Connely, put that on the board. 907 00:53:08,565 --> 00:53:11,610 Brown felt hat with a feather in the band. 908 00:53:16,699 --> 00:53:18,033 - Hey, George. - Yeah? 909 00:53:18,158 --> 00:53:21,453 We have located five Randolphs. One in Forest Hills, one in Brooklyn... 910 00:53:21,578 --> 00:53:23,997 Assign a man to each one. Find out where they were last night. 911 00:53:24,123 --> 00:53:26,208 Tell 'em it's a poll on America's nightlife. 912 00:53:26,333 --> 00:53:28,252 Yeah, right. 913 00:53:29,503 --> 00:53:32,631 George, we've got a break. Finch traced the picture. 914 00:53:32,756 --> 00:53:34,341 An antique shop on 3rd Avenue. 915 00:53:34,466 --> 00:53:37,886 The man paid $30 for it. It was painted by an artist named Patterson. 916 00:53:38,011 --> 00:53:40,055 - Sounds as if he might be a collector, huh? - Yeah. 917 00:53:40,180 --> 00:53:41,724 - What are you going to do about it? - Hadn't we better check? 918 00:53:41,849 --> 00:53:43,434 What's the name of the chief critic on "Artways"? 919 00:53:43,559 --> 00:53:45,853 - Right! - What do you mean, "right"? 920 00:53:45,978 --> 00:53:47,521 Is his name Klausmeyer or something? 921 00:53:47,646 --> 00:53:49,314 I'll phone him, send him out to see Patterson. 922 00:53:49,440 --> 00:53:50,899 Good. 923 00:53:52,818 --> 00:53:54,695 Say, George. 924 00:53:56,739 --> 00:53:59,158 This painting. It's a Patterson, isn't it? 925 00:53:59,283 --> 00:54:01,910 Yeah, that's what it says. I got a couple of others at home, too. 926 00:54:02,035 --> 00:54:05,664 Why don't you interview Patterson? Randolph may be a fellow collector. 927 00:54:05,789 --> 00:54:07,040 Oh, no, Roy. 928 00:54:07,166 --> 00:54:09,793 The way we're going, we'll have this guy in a couple of hours, maybe sooner. 929 00:54:09,918 --> 00:54:11,879 You go ahead and keep a check on things. 930 00:54:31,607 --> 00:54:33,484 Amazing how much junk gets in these things. 931 00:54:33,609 --> 00:54:35,611 Miss Adams. 932 00:54:36,236 --> 00:54:37,321 Yes, sir? 933 00:54:37,446 --> 00:54:39,740 Try and keep this thing clean for me, will you? 934 00:54:44,328 --> 00:54:47,247 - Good morning, young lady. - Beat it! 935 00:54:47,372 --> 00:54:49,666 - Is your mother at home? - I said beat it! 936 00:54:49,792 --> 00:54:52,461 - (Woman) Who is it, Rosa? - Someone trying to steal the mail! 937 00:54:52,586 --> 00:54:54,379 - No, no, I was just... - Yes? 938 00:54:54,505 --> 00:54:56,131 - Miss Patterson? - Yes? 939 00:54:56,256 --> 00:54:58,300 I'm Don Klausmeyer from "Artways" magazine. 940 00:54:58,425 --> 00:55:00,719 Yes? Oh, yes! (Laughing) 941 00:55:00,844 --> 00:55:04,848 - Didn't you review my show in '41? - I think I did. 942 00:55:04,973 --> 00:55:07,893 - Oh, come in, Mr. Klausman. - "Klausmeyer". 943 00:55:08,018 --> 00:55:11,396 (Laughing) I've been planning to kill you for years. 944 00:55:11,522 --> 00:55:13,774 Drop those, cherub, and I'll break both your arms. 945 00:55:13,899 --> 00:55:16,109 - Straight ahead. - (Girl laughing) 946 00:55:19,029 --> 00:55:21,156 Are all these your little ones, Miss Patterson? 947 00:55:21,281 --> 00:55:24,201 More or less. That one's Ralph's, my first husband. 948 00:55:24,326 --> 00:55:25,953 - Ralph? - Drank himself to death. 949 00:55:26,078 --> 00:55:28,205 That one's Frederick's. Lost at sea. 950 00:55:28,330 --> 00:55:31,458 I had a third husband. He... 951 00:55:31,583 --> 00:55:33,252 And the twins are Mike's. 952 00:55:33,377 --> 00:55:36,421 - Your present husband? - Would be if I could find him. 953 00:55:36,547 --> 00:55:39,299 Oh, don't sit there. No, no, it collapses. 954 00:55:39,424 --> 00:55:41,385 Won't you come into my workshop? 955 00:55:41,510 --> 00:55:43,637 Don't be afraid. 956 00:55:43,762 --> 00:55:45,931 - A glass of sherry? - No, no, no, thank you. 957 00:55:46,056 --> 00:55:48,183 Sit down, Mr. Klaus... 958 00:55:48,308 --> 00:55:50,185 - "...meyer". - Oh. 959 00:55:50,978 --> 00:55:53,146 - Another review? - No. 960 00:55:53,272 --> 00:55:57,067 Our organization, the Janoth Publications, is trying to find someone, 961 00:55:57,192 --> 00:55:59,194 possibly a collector of your pictures. 962 00:55:59,319 --> 00:56:02,030 So have I for 15 years. 963 00:56:02,155 --> 00:56:06,285 This man bought one of your pictures last night in an antique shop on 3rd Avenue. 964 00:56:06,410 --> 00:56:08,745 Oh, a pair of hands? 965 00:56:08,871 --> 00:56:12,124 - Yes, how did you know? - I was there, trying to buy them myself. 966 00:56:12,249 --> 00:56:15,168 Then you saw this man. Can you describe him? 967 00:56:15,294 --> 00:56:19,590 Oh, yes. Smug, self-satisfied. 968 00:56:19,715 --> 00:56:22,551 Uh, symmetrical features. 969 00:56:23,468 --> 00:56:26,513 - I could draw him for you. - That would be wonderful. 970 00:56:26,638 --> 00:56:29,016 Of course, I should like to be paid. 971 00:56:29,141 --> 00:56:33,145 - Of course. How would $100 be? - (Laughing) 972 00:56:33,270 --> 00:56:35,564 And of course, the same for the blonde. 973 00:56:35,689 --> 00:56:37,983 - You mean, you don't know the blonde? - Uh, no. 974 00:56:38,108 --> 00:56:42,237 She's a model that used to pose for that horrible fashion rag of yours, 975 00:56:42,362 --> 00:56:44,114 uh, "Styleways". 976 00:56:44,239 --> 00:56:48,619 I wanted to use her once for a painting, "Avarice". 977 00:56:48,744 --> 00:56:51,580 - You know her name? - Oh, yes, yes, um... 978 00:56:51,705 --> 00:56:54,291 - Pauline York. - Pauline York! 979 00:56:54,416 --> 00:56:56,793 What a scoop! Thank you! 980 00:56:56,919 --> 00:57:00,923 - Oh, Mr. Klausburger. - Klausmeyer! 981 00:57:01,048 --> 00:57:02,841 What about the sketches? 982 00:57:02,966 --> 00:57:05,928 Check with George Stroud at "Crimeways" magazine. 983 00:57:06,053 --> 00:57:08,597 - (Crash) - (Klausmeyer yelps) 984 00:57:08,722 --> 00:57:10,891 Oh, sorry. 985 00:57:11,016 --> 00:57:13,185 Oh, Penelope. 986 00:57:13,310 --> 00:57:15,938 You forgot to put away your roller skates. 987 00:57:16,063 --> 00:57:17,272 (Chuckles) 988 00:57:19,024 --> 00:57:20,817 The board certainly is coming along fine. 989 00:57:20,943 --> 00:57:23,445 Yep, I'd say we're getting a pretty good picture of the man. 990 00:57:23,570 --> 00:57:25,906 - Quite a drinker, collects paintings. - Eccentric. 991 00:57:26,031 --> 00:57:28,742 - Clock phobia, glib talker. - Ladies' man. 992 00:57:28,867 --> 00:57:30,035 And married. 993 00:57:30,160 --> 00:57:32,371 How'd you like your wife to see something like that, George? 994 00:57:32,496 --> 00:57:33,830 - My wife? - Well, any wife. 995 00:57:33,956 --> 00:57:36,083 She'd start shooting before you could open your mouth. 996 00:57:36,208 --> 00:57:37,918 - (Phone buzzes) - I'll take it. 997 00:57:38,043 --> 00:57:40,754 Hello? Yes, Don, this is George. 998 00:57:42,339 --> 00:57:44,007 What? 999 00:57:44,132 --> 00:57:45,801 You have? 1000 00:57:46,718 --> 00:57:48,845 - Who is she? - Pauline York. 1001 00:57:48,971 --> 00:57:52,015 She modeled for "Styleways" once. Patterson recognized her. 1002 00:57:52,140 --> 00:57:54,768 She was in the antique shop trying to buy that picture herself, 1003 00:57:54,893 --> 00:57:56,812 and York was with a man who outbid her. 1004 00:57:56,937 --> 00:57:58,772 I'm going over to see York right now. 1005 00:57:58,897 --> 00:58:02,025 Don? No, wait a minute. No... 1006 00:58:03,360 --> 00:58:04,695 - You take over. - What is it? 1007 00:58:04,820 --> 00:58:06,822 - New lead. - (Door buzzer) 1008 00:58:17,666 --> 00:58:22,587 (Radio) "'It Might Have Happened To You", the Safety First program, is on the air. 1009 00:58:22,713 --> 00:58:25,382 'Presented as a public service, "It Might Have Happened To You" 1010 00:58:25,507 --> 00:58:27,926 'comes to you each week from a different American city.' 1011 00:58:28,051 --> 00:58:29,386 (Door buzzer) 1012 00:58:29,511 --> 00:58:32,055 'Dramatized from real life, "It Might Have Happened To You" 1013 00:58:32,180 --> 00:58:35,684 'hopes to reduce the appalling casualty rate on our highways and byways. 1014 00:58:37,227 --> 00:58:39,813 'This week, tragedy strikes in Elksburg... 1015 00:58:50,282 --> 00:58:52,242 '...a flourishing town in the Midwest, 1016 00:58:52,367 --> 00:58:55,954 'where we hear the story of Mr. Bundy's extra little lift. 1017 00:58:56,079 --> 00:59:00,042 'The Elksburg Municipal Orchestra opens now with an American medley.' 1018 00:59:00,167 --> 00:59:02,502 (♪ Classical music on radio) 1019 00:59:47,464 --> 00:59:50,258 (Door buzzer) 1020 00:59:56,056 --> 00:59:58,600 (Knocking) 1021 01:00:01,061 --> 01:00:03,772 (Door buzzer) 1022 01:00:03,897 --> 01:00:05,982 (Knocking) 1023 01:00:07,609 --> 01:00:09,736 (Door buzzer) 1024 01:00:12,364 --> 01:00:15,242 - Hello, Don. - George, have you seen Miss York? 1025 01:00:15,367 --> 01:00:17,327 Yeah, I saw Miss York. Got all the information. 1026 01:00:17,452 --> 01:00:19,704 - Who's the guy? - Jefferson Randolph. 1027 01:00:19,830 --> 01:00:22,374 Publisher from Pittsburgh, got his own plant down there. 1028 01:00:22,499 --> 01:00:25,043 I want you to hop on a plane. 1029 01:00:25,168 --> 01:00:27,504 Find out all you can about him. 1030 01:00:30,799 --> 01:00:33,385 Check the Chamber of Commerce. Somebody'll know where he is. 1031 01:00:33,510 --> 01:00:36,429 - Taxi! Then call us back, you understand? - George, I'm an art editor! 1032 01:00:36,555 --> 01:00:38,807 Janoth's orders, Don. Go ahead. 1033 01:00:38,932 --> 01:00:41,101 - LaGuardia Field. - But my toothbrush and pajamas? 1034 01:00:41,226 --> 01:00:43,854 Put it on your expense account. Go on. Beat it! 1035 01:00:49,901 --> 01:00:51,820 - Oh, doorman. - Yes, sir? 1036 01:00:51,945 --> 01:00:55,240 - Do you happen to know Mr. Janoth? - Mr. Janoth? Sure. Fine fellow. 1037 01:00:55,365 --> 01:00:57,200 Gave me a wristwatch last Christmas. 1038 01:00:57,325 --> 01:00:59,661 Didn't happen to see him last night around 1:00 or 1:30, did you? 1039 01:00:59,786 --> 01:01:00,996 I quit at 12:00. 1040 01:01:01,121 --> 01:01:03,123 How about the telephone operator or the elevator boy? 1041 01:01:03,248 --> 01:01:05,542 - Everybody knocks off at 12:00. - Ah. 1042 01:01:05,667 --> 01:01:07,544 By the way, does Miss York have a maid? 1043 01:01:07,669 --> 01:01:11,089 Sure, but you won't find her. She started her vacation last Monday. 1044 01:01:11,214 --> 01:01:12,382 You sure? 1045 01:01:12,507 --> 01:01:15,260 I got a postcard from her from Milwaukee. 1046 01:01:16,511 --> 01:01:21,391 Oh, where would you get a cab around one o'clock in the morning? 1047 01:01:21,516 --> 01:01:23,310 - Two blocks. - Thanks. 1048 01:01:23,435 --> 01:01:25,770 - Tails. - A dollar and a half. 1049 01:01:27,022 --> 01:01:28,773 - Heads. - A dollar-six bits I owe you. 1050 01:01:28,899 --> 01:01:31,067 Five I owe in return for a little information. 1051 01:01:31,193 --> 01:01:32,819 You got a deal, mister. 1052 01:01:32,944 --> 01:01:34,404 Who's on duty here after midnight? 1053 01:01:34,529 --> 01:01:36,239 - Nobody. - Not an all-night stand. 1054 01:01:36,364 --> 01:01:39,284 That's right. Nearest one's on 5th Avenue, two blocks from here. 1055 01:01:39,409 --> 01:01:41,494 - Thanks. - Half of that's mine. 1056 01:01:41,620 --> 01:01:43,622 (Janoth) "April 4, 1936. 1057 01:01:44,581 --> 01:01:47,334 "Crowd catcher at the Greenwich Village Sidewalk Show. 1058 01:01:47,459 --> 01:01:50,795 - "Louise Patterson's Birthright." - Research dug it up. 1059 01:01:50,921 --> 01:01:53,798 - Decadent-looking thing. - Yes, but I can use it as bait. 1060 01:01:53,924 --> 01:01:55,425 Offer a reward for the original. 1061 01:01:55,550 --> 01:01:58,303 Ads in the afternoon papers, big-scale reproductions of the picture. 1062 01:01:58,428 --> 01:02:01,932 A lost masterpiece. Randolph or somebody's bound to bite. 1063 01:02:02,057 --> 01:02:03,433 Do that at once. 1064 01:02:03,558 --> 01:02:05,977 Get me Sheekman in Press Relations and Paul Bell. 1065 01:02:06,102 --> 01:02:07,395 (Perkins) 'Yes, Mr. Hagen.' 1066 01:02:07,520 --> 01:02:10,774 - $1,000? - Don't fool around with this. $10,000. 1067 01:02:10,899 --> 01:02:12,859 How about the stand in front of Scanlon's Drug Store? 1068 01:02:12,984 --> 01:02:13,985 No. 1069 01:02:14,110 --> 01:02:17,822 The Parkway Hotel? The Ashendon Library? 1070 01:02:17,948 --> 01:02:20,742 Say, there's a stand by an all-night hamburger joint three blocks down. 1071 01:02:20,867 --> 01:02:24,162 - How about that? - I could use a hamburger. Thanks. 1072 01:02:30,043 --> 01:02:32,170 - That your cab out there? - Yeah, you want it? 1073 01:02:32,295 --> 01:02:35,131 No, not exactly. How many drivers use this stand? 1074 01:02:35,257 --> 01:02:37,259 - Just me and Kowalski. - Uh-huh. 1075 01:02:37,384 --> 01:02:40,136 Who was on last night between one and two o'clock? 1076 01:02:40,887 --> 01:02:42,764 You trying to find out about a fare Kowalski had then? 1077 01:02:42,889 --> 01:02:45,183 - Yeah. - He was telling me. Half-crazy the guy was. 1078 01:02:45,308 --> 01:02:48,019 No hat, mumbling to himself. Gave him a 20 for a 12-block haul. 1079 01:02:48,144 --> 01:02:50,355 - Where'd he haul him to? - Didn't say. 1080 01:02:50,480 --> 01:02:52,315 - Where does Kowalski live? - Somewhere around here. 1081 01:02:52,440 --> 01:02:54,734 Don't know exactly. First name's Casimir, if that's any help. 1082 01:02:54,859 --> 01:02:56,236 - No, not much. - He'll be here at 8:00. 1083 01:02:56,361 --> 01:02:57,362 - He will? - Mm-hmm. 1084 01:02:57,487 --> 01:03:01,283 You have him call me, will you? Tell him there's another 20 in it. 1085 01:03:02,575 --> 01:03:03,660 Thanks. 1086 01:03:04,786 --> 01:03:07,163 - (George) Thank you, Betty. - (Betty) Thank you, Mr. Stroud. 1087 01:03:07,289 --> 01:03:10,208 - I certainly wish I could find that picture. - Uh-huh. 1088 01:03:24,973 --> 01:03:28,184 Time: Eight hours. In manpower, the efforts of 46 employees. 1089 01:03:28,310 --> 01:03:31,271 It results in enough information about this man - his whimsicalities, 1090 01:03:31,396 --> 01:03:33,982 his clean-cut features, his charming manners, 1091 01:03:34,107 --> 01:03:37,986 his penchant for green mint stingers and modern paintings - to write his biography, 1092 01:03:38,111 --> 01:03:41,990 - but Mr. Stroud, where is he? - That I don't know. 1093 01:03:42,115 --> 01:03:45,160 I've placed the blonde though. Her name's Pauline York. 1094 01:03:45,285 --> 01:03:46,703 How did you discover that? 1095 01:03:46,828 --> 01:03:48,872 Klausmeyer and I just came from her apartment. 1096 01:03:48,997 --> 01:03:50,457 Did you talk with her? 1097 01:03:50,582 --> 01:03:53,418 I couldn't very well on account of she was dead. 1098 01:03:54,294 --> 01:03:56,087 That doesn't seem to be much of a shocker. 1099 01:03:56,921 --> 01:04:00,884 Er, why do you think we've been conducting the search? 1100 01:04:01,801 --> 01:04:03,636 How did you find out she was dead? 1101 01:04:03,762 --> 01:04:06,765 Her maid discovered her this morning, telephoned Steve. 1102 01:04:06,890 --> 01:04:11,394 - Telephoned Steve? - Yes, she was a protégée of his. 1103 01:04:11,519 --> 01:04:15,273 - Why didn't the maid call the police? - Steve asked her not to. 1104 01:04:15,398 --> 01:04:17,150 He's been rather generous with her of late. 1105 01:04:18,026 --> 01:04:21,071 We wanted to trap Randolph ourselves, then hand him over. 1106 01:04:21,196 --> 01:04:23,865 - Feather in our caps. - Yeah. 1107 01:04:23,990 --> 01:04:26,618 Yeah, but where's all this dope on Randolph come from? 1108 01:04:26,743 --> 01:04:29,245 The maid. She heard them talking, quarreling. 1109 01:04:29,371 --> 01:04:31,539 That's what makes you think he killed her. 1110 01:04:31,664 --> 01:04:33,458 Who else could it be? 1111 01:04:33,583 --> 01:04:36,294 Well, how about Steve, for instance? 1112 01:04:36,419 --> 01:04:38,713 She was his protégée. 1113 01:04:38,838 --> 01:04:41,925 That's a very strange suggestion, Stroud. 1114 01:04:42,050 --> 01:04:45,095 I telephoned him at his home, spoke to him at 12:30. 1115 01:04:45,220 --> 01:04:48,390 Within seven minutes of the time the murder took place. 1116 01:04:48,515 --> 01:04:50,600 - How do you know? - The clock broke in the struggle. 1117 01:04:50,725 --> 01:04:53,603 - Then you've been in her apartment? - The maid reported it. 1118 01:04:53,728 --> 01:04:56,106 - She's quite a detective. - What is the matter with you, Stroud? 1119 01:04:56,231 --> 01:04:59,401 I just can't understand why you're so sure Randolph killed her. 1120 01:04:59,526 --> 01:05:01,319 Suppose an investigation proved him innocent? 1121 01:05:01,444 --> 01:05:04,197 An investigation? What sort of an investigation? 1122 01:05:04,322 --> 01:05:06,616 An inquiry around the apartment house. 1123 01:05:06,741 --> 01:05:10,203 Witnesses who saw somebody else enter or leave. 1124 01:05:10,328 --> 01:05:11,579 You have witnesses? 1125 01:05:11,704 --> 01:05:14,624 No, not yet, but I shall have to look for them. 1126 01:05:15,458 --> 01:05:18,002 That is, unless you decide to let the matter drop. 1127 01:05:18,795 --> 01:05:21,631 You're going to great lengths to protect this Randolph. 1128 01:05:21,756 --> 01:05:25,176 - Just trying to keep an open mind. - Very open. 1129 01:05:25,301 --> 01:05:28,596 Have you some inside knowledge of this matter? 1130 01:05:28,721 --> 01:05:31,224 (Phone rings) 1131 01:05:34,894 --> 01:05:37,188 Yes? 1132 01:05:37,313 --> 01:05:39,399 Oh, Cordette. 1133 01:05:40,442 --> 01:05:42,110 You have? 1134 01:05:42,235 --> 01:05:44,821 Oh, excellent! Excellent! 1135 01:05:45,780 --> 01:05:49,742 You can forget about your witnesses. We have our man. 1136 01:05:49,868 --> 01:05:52,704 He was just seen entering the building. 1137 01:05:52,829 --> 01:05:56,791 I want an emergency order issued, all exits blocked, the building closed. 1138 01:05:56,916 --> 01:05:59,377 Nobody's to leave unless identified. 1139 01:05:59,502 --> 01:06:01,921 - You take charge. - Yes, sir. 1140 01:06:02,046 --> 01:06:04,382 Stroud? Now! 1141 01:06:12,765 --> 01:06:14,684 (Guard) 'Sorry, ladies and gentlemen, 1142 01:06:14,809 --> 01:06:18,146 'but all exits have been closed except the main door. 1143 01:06:18,271 --> 01:06:22,108 'We will try to inconvenience you as little as possible. 1144 01:06:22,233 --> 01:06:25,653 'If everybody will proceed in the direction of the desk, 1145 01:06:25,778 --> 01:06:28,239 'we will try to get you out quickly. 1146 01:06:28,364 --> 01:06:30,658 'Just a matter of identification. 1147 01:06:30,783 --> 01:06:33,786 'Just a matter of identification. 1148 01:06:33,912 --> 01:06:37,582 'Your cooperation will be appreciated. Thank you.' 1149 01:06:37,707 --> 01:06:40,293 Everybody on this side of the rope, please. 1150 01:06:40,418 --> 01:06:43,254 Kindly form a single line. Only routine. 1151 01:06:43,379 --> 01:06:45,256 You'll be out of here in a couple of minutes. 1152 01:06:46,299 --> 01:06:47,759 - Thank you. - Nobody leaves the building 1153 01:06:47,884 --> 01:06:50,887 except through the front entrance. That means everybody. Mr. Janoth's orders. 1154 01:06:51,012 --> 01:06:52,680 - (Janoth) 'Steve?' - Yes, Earl? 1155 01:06:52,805 --> 01:06:55,558 'Have you sent for the other witnesses - Patterson, that hatcheck girl?' 1156 01:06:55,683 --> 01:06:57,268 - Not yet. - 'Get them immediately.' 1157 01:06:57,393 --> 01:06:58,978 Get Patterson and the people at the Van Barth. 1158 01:06:59,103 --> 01:07:00,855 I've stationed the antique dealer in the lobby. 1159 01:07:00,980 --> 01:07:02,857 Get me the bar in the Van Barth. 1160 01:07:02,982 --> 01:07:06,402 With the janitors and elevator operators we have 50 men stationed, Mr. Stroud. 1161 01:07:06,528 --> 01:07:09,155 - If the man gets out, it'll be a miracle. - It certainly will. 1162 01:07:09,280 --> 01:07:11,449 - Cordette? - Can't reach him. 1163 01:07:11,574 --> 01:07:13,493 Yeah? I'll find out about that. 1164 01:07:13,618 --> 01:07:14,827 - Mr. Hagen? - Yes? 1165 01:07:14,953 --> 01:07:17,247 The people are raising Cain in the lobby. They don't like the idea of being delayed. 1166 01:07:17,372 --> 01:07:19,249 Kislav, go down and use a little diplomacy. 1167 01:07:19,374 --> 01:07:21,292 Make sure no one leaves without being passed by the antique dealer. 1168 01:07:21,417 --> 01:07:23,419 Morgan, Talbot, you go with him. 1169 01:07:23,545 --> 01:07:25,964 We're taking care of that. 1170 01:07:26,089 --> 01:07:29,092 Yeah, Orlin? Burt's Place. 1171 01:07:30,885 --> 01:07:32,053 Nothing at all? 1172 01:07:32,178 --> 01:07:34,514 I find all this very distasteful. 1173 01:07:35,306 --> 01:07:38,768 An extremely sordid place. Disreputable clientele. 1174 01:07:38,893 --> 01:07:42,605 Did you ask any questions? Well, ask some. 1175 01:07:43,273 --> 01:07:45,817 Very well. If I must, I must. 1176 01:07:49,362 --> 01:07:51,906 Thank you very much for letting me use the telephone. 1177 01:07:52,031 --> 01:07:53,825 Here's your nickel. 1178 01:07:59,914 --> 01:08:03,251 - Do you mind if I ask a civil question, bud? - Not at all. 1179 01:08:03,376 --> 01:08:06,170 What's the matter with the public library today? Did they raise the dues? 1180 01:08:06,296 --> 01:08:07,505 See here, my friend. 1181 01:08:07,630 --> 01:08:12,010 Now, don't get sore, bud. You just arouse my curiosity. 1182 01:08:12,135 --> 01:08:15,680 Sitting here all afternoon with one limeade and two books, 1183 01:08:15,805 --> 01:08:17,599 and you don't even play the game. 1184 01:08:17,724 --> 01:08:20,852 Child's play. And I don't like your limeade. 1185 01:08:20,977 --> 01:08:22,645 I'm just waiting for someone. 1186 01:08:22,770 --> 01:08:25,273 - And who might that be? - I don't know. 1187 01:08:25,398 --> 01:08:26,858 You don't know? 1188 01:08:26,983 --> 01:08:29,736 It's quite simple. He's a friend of a friend of mine. 1189 01:08:29,861 --> 01:08:34,365 I've never seen him, but I understand he's an habitué. 1190 01:08:34,490 --> 01:08:37,076 He was in here recently with a stunning blonde, 1191 01:08:37,201 --> 01:08:39,579 that is, if you think blondes are stunning. 1192 01:08:39,704 --> 01:08:42,123 You wouldn't be his brother-in-law by any chance? 1193 01:08:42,248 --> 01:08:45,585 You might be a bill collector. What do you want with this guy? 1194 01:08:45,710 --> 01:08:47,295 It's quite personal. 1195 01:08:47,420 --> 01:08:50,923 I'm told he talks about clocks, green clocks. 1196 01:08:52,634 --> 01:08:54,135 Green clocks, you say? 1197 01:08:54,260 --> 01:08:56,220 You know him? Can you describe him for me? 1198 01:08:56,346 --> 01:08:59,390 - Oh, that'll be easy. - Yeah, sure we could. 1199 01:08:59,515 --> 01:09:04,354 - Cos he's a very remarkable fellow. - Yes, a very remarkable fellow. 1200 01:09:04,479 --> 01:09:06,064 Why should this man be in the building 1201 01:09:06,189 --> 01:09:08,232 unless he is employed here, or at least known? 1202 01:09:08,358 --> 01:09:10,610 You correlate your information. We can identify him. 1203 01:09:10,735 --> 01:09:13,404 Out of 3,000 employees and 2,000 sightseers a day? 1204 01:09:13,529 --> 01:09:16,240 - Nothing is impossible. - (Phone rings) 1205 01:09:17,200 --> 01:09:19,535 Hello? Yeah, Edwin. 1206 01:09:20,495 --> 01:09:21,746 You have? 1207 01:09:21,871 --> 01:09:24,415 Orlin at Burt's Place. Says he's got a complete description. 1208 01:09:24,540 --> 01:09:26,209 Shoot, Edwin. 1209 01:09:26,334 --> 01:09:28,753 Last night with a blonde. Two witnesses. 1210 01:09:28,878 --> 01:09:31,422 OK, let's have the description. 1211 01:09:31,547 --> 01:09:36,302 Built-up heels, cauliflower ear, brown toupee. 1212 01:09:36,886 --> 01:09:38,554 That's right, a brown toupee. 1213 01:09:38,680 --> 01:09:41,849 - And don't forget the glass eye. - It's the left eye. 1214 01:09:41,974 --> 01:09:43,643 Glass eye, the left one. 1215 01:09:43,768 --> 01:09:46,187 Glass eye? Hold it. 1216 01:09:46,979 --> 01:09:48,606 - Edwin says... - I heard. 1217 01:09:48,731 --> 01:09:51,526 - Anybody know a man with a glass eye? - What's that idiot's name? 1218 01:09:51,651 --> 01:09:53,903 - Edwin Orlin. - Fire him. 1219 01:09:57,740 --> 01:10:00,910 Mr. Hagen, I can't do it. 1220 01:10:01,035 --> 01:10:03,121 Orlin, this is Mr. Hagen. 1221 01:10:03,246 --> 01:10:05,707 Yes, Orlin, we heard your description. 1222 01:10:18,636 --> 01:10:20,179 Superior Cab Company? 1223 01:10:20,304 --> 01:10:22,432 This is George Stroud at "Crimeways" magazine. 1224 01:10:22,557 --> 01:10:25,435 I'm trying to get hold of one of your drivers, Casimir Kowalski. 1225 01:10:26,227 --> 01:10:29,355 He has no phone? How about his address? 1226 01:10:31,190 --> 01:10:34,444 16 East 31st? Thank you. 1227 01:10:36,612 --> 01:10:38,072 Louise Patterson to see you, George. 1228 01:10:38,197 --> 01:10:41,743 Oh, I'm pleased to see that somebody likes my work. 1229 01:10:41,868 --> 01:10:44,829 I've been an admirer of yours for years, Ms. Patterson. 1230 01:10:47,957 --> 01:10:50,626 - Are you Mr. Stroud? - I'm afraid so. 1231 01:10:52,003 --> 01:10:55,548 Well, I should like to earn my money. 1232 01:10:57,216 --> 01:11:00,303 - That codfish, Mr. Klaus... - Klausmeyer. 1233 01:11:00,428 --> 01:11:02,513 Yes, he said that you'd pay $100 1234 01:11:02,638 --> 01:11:06,350 for a sketch of the man who bought my painting. 1235 01:11:06,476 --> 01:11:08,436 (Laughing) 1236 01:11:08,561 --> 01:11:11,814 And then somebody else called and said that you'd get me another 50 1237 01:11:11,939 --> 01:11:17,069 if I'd come down here and identify him, plus the cab fare. 1238 01:11:17,195 --> 01:11:22,492 That's $151.55 and a 10-cent tip. 1239 01:11:22,617 --> 01:11:25,286 - I'll give you a cash voucher. - Yes, the cashier will pay you. 1240 01:11:25,411 --> 01:11:27,747 - I'll get a messenger. - Alright. 1241 01:11:31,793 --> 01:11:34,587 - Shall I start the sketch now? - That won't be necessary. 1242 01:11:34,712 --> 01:11:39,634 Never mind, Mr. Stroud. I've few enough collectors without sending one to jail. 1243 01:11:39,759 --> 01:11:41,928 What did you do? Oh, never mind. 1244 01:11:42,053 --> 01:11:46,140 With all that hue and cry downstairs, it must be something terribly lurid. 1245 01:11:46,265 --> 01:11:48,976 But I don't mind. My agent says that I shall make a fortune 1246 01:11:49,101 --> 01:11:52,355 on the strength of that lost masterpiece story. 1247 01:11:52,480 --> 01:11:56,442 Oh, my goodness. This says $500. 1248 01:11:56,567 --> 01:11:58,236 I said I was an admirer of yours. 1249 01:11:58,361 --> 01:12:01,697 You didn't sound that way last night, bidding against me. 1250 01:12:01,823 --> 01:12:03,533 By the way, what did you do with my picture? 1251 01:12:03,658 --> 01:12:05,159 I took it home. 1252 01:12:05,284 --> 01:12:10,498 Under the circumstances, don't you think it would be safer with me? 1253 01:12:10,623 --> 01:12:12,375 Let's discuss that later. 1254 01:12:12,500 --> 01:12:15,878 Right now, I have to go find a taxicab driver. Thank you. 1255 01:12:16,003 --> 01:12:17,755 Cordette! 1256 01:12:19,715 --> 01:12:22,385 - Here's the man who'll cash your voucher. - Thank you. 1257 01:12:22,510 --> 01:12:25,555 Now, of course you understand that we can't pay you the money 1258 01:12:25,680 --> 01:12:27,473 until you finish the picture. 1259 01:12:27,598 --> 01:12:30,810 - Oh. - Finish the picture. 1260 01:12:30,935 --> 01:12:33,437 Naturally. (Laughs) 1261 01:12:34,647 --> 01:12:37,149 I'll start the sketch now. 1262 01:12:49,787 --> 01:12:50,997 Just a minute. 1263 01:12:51,122 --> 01:12:53,708 - Oh, it's you, Mr. Stroud. - Just going for a sandwich, boys. 1264 01:12:53,833 --> 01:12:57,795 Sorry, nobody's to leave unless they get identified in the lobby. Mr. Janoth's orders. 1265 01:12:57,920 --> 01:13:00,548 Good work. Keep on the beam. 1266 01:13:52,683 --> 01:13:55,186 (Man) Mr. Stroud isn't here. Will Pittsburgh speak to someone else? 1267 01:13:55,311 --> 01:13:57,146 (Sperling) Look, I was disconnected from the Van Barth. 1268 01:13:57,271 --> 01:13:59,440 - May I look at the sketch now? - Not yet. It isn't finished. 1269 01:13:59,565 --> 01:14:03,361 A slippery character, this Randolph, isn't he? Glib talker, ladies' man, playboy. 1270 01:14:03,486 --> 01:14:05,947 I could almost believe that he was my fourth husband, Mike. 1271 01:14:06,072 --> 01:14:07,323 He was a playboy, too. 1272 01:14:07,448 --> 01:14:09,241 - (Hagen) Coffee, Mrs. Stroud? - No, thank you. 1273 01:14:09,367 --> 01:14:12,662 I'm sorry, Operator, please ask Mr. Klausmeyer to speak to someone else. 1274 01:14:12,787 --> 01:14:15,247 How's that? Mr. Klausmeyer won't speak to anyone else? 1275 01:14:15,373 --> 01:14:16,666 You tell Mr. Klausmeyer that... 1276 01:14:16,791 --> 01:14:18,876 - George, a collect call from Pittsburgh. - Hello, darling. 1277 01:14:19,001 --> 01:14:21,963 - I knew you wouldn't stay away. - Not after what I found in our bedroom. 1278 01:14:22,088 --> 01:14:24,423 - Found in our bedroom? - Yes, in our bedroom. 1279 01:14:24,548 --> 01:14:27,134 - I can explain everything, dear. - All I want to know is... 1280 01:14:27,259 --> 01:14:29,720 In my office, dear. Family quarrels should be held in private. 1281 01:14:29,845 --> 01:14:32,056 - Family quarrels? - George, the call from Pittsburgh. 1282 01:14:32,181 --> 01:14:35,017 Oh, refuse the charges. And a fine pickle, Hagen. 1283 01:14:35,142 --> 01:14:38,020 Vacation busted up, marriage on the rocks. How am I going to explain? 1284 01:14:38,145 --> 01:14:41,440 He can explain, Mrs. Stroud, you have a good man. 1285 01:14:46,445 --> 01:14:48,489 Oh, darling, if you only knew what I've been through today. 1286 01:14:48,614 --> 01:14:51,701 Take your hands off me, Jefferson Randolph. 1287 01:14:51,826 --> 01:14:54,203 You see, I've been reading that blackboard, too. 1288 01:14:54,328 --> 01:14:56,122 But darling, it's a long, long story. 1289 01:14:56,247 --> 01:14:58,916 Yes, I know. All about wrecking an innocent man's life. 1290 01:14:59,041 --> 01:15:00,584 Please listen to me. 1291 01:15:00,710 --> 01:15:03,462 Don't start making accusations until you know the true facts. 1292 01:15:03,587 --> 01:15:06,132 I was talking with the Van Barth, the bar. 1293 01:15:06,257 --> 01:15:08,801 I was disconnect... Oh, hello, Lily? 1294 01:15:08,926 --> 01:15:10,720 The bartender just came in. 1295 01:15:10,845 --> 01:15:13,264 He says that Randolph spilled a drink on the blonde. 1296 01:15:13,389 --> 01:15:14,765 It was a stinger with green mint. 1297 01:15:14,890 --> 01:15:17,852 She mopped it up with his handkerchief and put the handkerchief in her purse. 1298 01:15:17,977 --> 01:15:20,563 - The most horrible drink I ever had in my life. - That's right. Kept it. 1299 01:15:20,688 --> 01:15:24,108 - I was shaking, but I just couldn't take it. - Please! 1300 01:15:24,233 --> 01:15:26,986 Just a moment. I'm talking. As I was drinking it... 1301 01:15:27,111 --> 01:15:29,613 - Please, will you shut up? - Shh. The lady is talking. 1302 01:15:29,739 --> 01:15:30,823 No, no, not you. 1303 01:15:30,948 --> 01:15:33,701 Bring the bartender with you. We're waiting. 1304 01:15:34,368 --> 01:15:36,912 Lily says the blonde took a handkerchief from the gentleman. 1305 01:15:37,038 --> 01:15:39,832 Might have a laundry mark on it. That's interesting. 1306 01:15:39,957 --> 01:15:42,251 Now, if we could only get that handkerchief. 1307 01:15:42,376 --> 01:15:44,253 I'd better put that on the blackboard. 1308 01:15:48,340 --> 01:15:51,093 - (Intercom buzzing) - Yes? 1309 01:15:51,218 --> 01:15:54,138 - (Perkins) 'Mr. Cordette to see you.' - Send him in. 1310 01:15:57,808 --> 01:16:01,020 Mr. Hagen, Mr. Janoth wants you downstairs. It's very important. 1311 01:16:01,145 --> 01:16:02,188 Thank you. 1312 01:16:03,564 --> 01:16:06,484 And so help me, the first I knew she was dead was this afternoon. 1313 01:16:06,609 --> 01:16:09,945 - Why didn't you call the police? - And spend the next 90 years in jail? 1314 01:16:10,071 --> 01:16:11,739 Janoth'll have lots of alibis. 1315 01:16:11,864 --> 01:16:14,033 Bill, Hagen and a dozen other people, if necessary. 1316 01:16:14,158 --> 01:16:16,827 - Me, all I got is myself. - And that taxi driver. 1317 01:16:16,952 --> 01:16:18,913 - Or did you invent him? - Invent him? 1318 01:16:19,038 --> 01:16:21,332 Could I invent a name like Casimir Kowalski? 1319 01:16:21,457 --> 01:16:23,459 You could invent anything. 1320 01:16:23,584 --> 01:16:27,004 "Miserable, desolate, walked the streets like a zombie..." 1321 01:16:27,129 --> 01:16:28,547 And all the time you were with that... 1322 01:16:28,672 --> 01:16:31,675 But I called the cab company, got his address, even wrote it down. 1323 01:16:31,801 --> 01:16:34,762 - But I can't get out of here. - (Intercom buzzing) 1324 01:16:36,555 --> 01:16:37,598 Yes? 1325 01:16:37,723 --> 01:16:39,642 (Hagen) 'Stand by, George. Mr. Janoth wants to speak to you.' 1326 01:16:39,767 --> 01:16:41,060 Right, Steve. 1327 01:16:41,185 --> 01:16:43,771 Believe me, if I get out of this jam, I'm going back to West Virginia. 1328 01:16:43,896 --> 01:16:45,731 George, if I could just believe it. 1329 01:16:45,856 --> 01:16:49,193 I'll cover church socials, write obituaries, set type, anything. 1330 01:16:49,318 --> 01:16:52,404 That would be wonderful. But you won't. 1331 01:16:52,530 --> 01:16:54,448 - (Buzzer) - Yes, sir? 1332 01:16:54,573 --> 01:16:56,283 (Janoth) 'George, I want this man smoked out. 1333 01:16:56,408 --> 01:16:58,160 'Use the guards. Mobilize everyone. 1334 01:16:58,285 --> 01:17:00,538 'Start a floor-by-floor search of the entire building.' 1335 01:17:00,663 --> 01:17:02,289 Yes, sir. I'll put O'Brien right on it. 1336 01:17:02,414 --> 01:17:04,583 'I want you to follow through in person, you understand me?' 1337 01:17:04,708 --> 01:17:06,293 Yes, I understand. 1338 01:17:06,418 --> 01:17:07,962 Georgette. 1339 01:17:11,340 --> 01:17:13,759 - Georgette! - She just left. 1340 01:17:22,518 --> 01:17:24,854 This way, boys. Take this corridor first. 1341 01:17:24,979 --> 01:17:26,564 You take the one to the left. 1342 01:17:26,689 --> 01:17:28,107 - Any luck? - Nothing yet. 1343 01:17:28,232 --> 01:17:29,817 Keep it up. 1344 01:17:40,244 --> 01:17:42,079 (Sperling) Stroud! Are you up here? 1345 01:17:42,204 --> 01:17:44,582 The antique dealer wants to see you. 1346 01:17:51,046 --> 01:17:52,923 George? 1347 01:17:54,425 --> 01:17:56,635 He must be somewhere. 1348 01:17:56,760 --> 01:17:58,762 You wait here. I'll find him. 1349 01:18:09,481 --> 01:18:11,483 - You! - It's not what you think it is. 1350 01:18:11,609 --> 01:18:13,152 Take it easy. Keep calm. 1351 01:18:13,277 --> 01:18:14,778 Somebody's been murdered, that's all. 1352 01:18:14,904 --> 01:18:16,739 Murder! Argh! 1353 01:18:22,411 --> 01:18:24,163 Oh, there you are, George. 1354 01:18:24,288 --> 01:18:26,582 The antique dealer wants to know... 1355 01:18:27,416 --> 01:18:29,835 - Now, what happened to him? - Haven't seen him. 1356 01:18:29,960 --> 01:18:32,379 Well, I told him to wait. How stupid can a guy get? 1357 01:18:32,504 --> 01:18:34,256 Let's keep looking. 1358 01:18:36,175 --> 01:18:38,928 Cordette! Miss Patterson's picture, where is it? 1359 01:18:39,053 --> 01:18:40,804 She hasn't finished it yet, Mr. Janoth. 1360 01:18:40,930 --> 01:18:43,265 - I asked for a sketch, not a mural. - Did somebody call me? 1361 01:18:43,390 --> 01:18:45,768 Yes. Mr. Janoth wants to see the picture right now. 1362 01:18:45,893 --> 01:18:47,937 Oh, of course. Would you like it in oil? 1363 01:18:48,062 --> 01:18:50,356 No, no, madam. I'll see it just as it is. 1364 01:18:51,732 --> 01:18:53,651 Come along, come along, come along. 1365 01:18:59,573 --> 01:19:02,993 I think I've captured his mood rather successfully, don't you? 1366 01:19:03,118 --> 01:19:04,370 (Giggles) 1367 01:19:04,495 --> 01:19:07,331 Mr. Janoth. Mr. Janoth, sir. Here's the antique dealer. 1368 01:19:07,456 --> 01:19:09,625 He says Randolph jumped him on the fifth floor. 1369 01:19:09,750 --> 01:19:12,002 - Murder, he said. A murder case. - Did you get a look at him? 1370 01:19:12,127 --> 01:19:14,880 Enormous. I fought. I struggled. No use. 1371 01:19:15,005 --> 01:19:16,715 Wild glare in his eyes. 1372 01:19:16,840 --> 01:19:20,261 Warn everyone. Authorize them to shoot if necessary. 1373 01:19:20,386 --> 01:19:21,929 The man's a maniac. 1374 01:19:22,054 --> 01:19:23,973 - Tell O'Brien and the guards downstairs. - (James) Yes, Mr. Hagen. 1375 01:19:24,098 --> 01:19:25,849 (Phone rings) 1376 01:19:27,726 --> 01:19:30,062 Yeah? Oh. 1377 01:19:30,187 --> 01:19:32,648 They've finished on nine, Mr. Janoth. I've sent for George Stroud. 1378 01:19:32,773 --> 01:19:34,900 - Tell them to keep moving. - Better keep moving. 1379 01:19:35,025 --> 01:19:38,404 Mr. Janoth, here are the witnesses from the Van Barth. 1380 01:19:38,529 --> 01:19:40,531 - Miss Thomas, the hatcheck lady. - How do you do? 1381 01:19:40,656 --> 01:19:42,574 - Mr. Kolbas, the bartender. - Delighted. 1382 01:19:42,700 --> 01:19:46,620 Gentleman and ladies, Janoth Publications are extremely grateful for your help. 1383 01:19:46,745 --> 01:19:49,123 You may not realize it, but when we apprehend this man, 1384 01:19:49,248 --> 01:19:52,084 you will have done your duty as citizens of your community. 1385 01:19:52,960 --> 01:19:55,838 Oh, Mr. Stroud, be careful. This guy's a dangerous maniac. 1386 01:19:55,963 --> 01:19:58,215 We just got orders to shoot to kill. 1387 01:20:05,514 --> 01:20:08,726 I have authorized two rewards of $1,000 each. 1388 01:20:08,851 --> 01:20:11,395 One for the person identifying our man, and the other for... 1389 01:20:11,520 --> 01:20:13,230 - (Gasps) - What's the matter? 1390 01:20:13,355 --> 01:20:15,566 The man! He was right there! 1391 01:20:17,943 --> 01:20:19,570 - (Gasps) - Oh! 1392 01:20:23,991 --> 01:20:26,201 - George! - Come on. This way. 1393 01:20:29,913 --> 01:20:32,499 - He might carry a gun. - Yeah. Call the guards. 1394 01:20:34,376 --> 01:20:35,753 Get going, boys! 1395 01:20:39,673 --> 01:20:41,842 In here. 1396 01:20:43,886 --> 01:20:44,970 Where have you been? 1397 01:20:45,095 --> 01:20:46,555 - That taxi cab driver. - You got him? 1398 01:20:46,680 --> 01:20:50,059 Uh-uh. He's gone. He and his wife came in for a sudden legacy, the neighbors said. 1399 01:20:50,184 --> 01:20:51,852 How do you like that? 1400 01:20:51,977 --> 01:20:55,731 Sudden legacy from old Grandpa Janoth. That's all I needed. 1401 01:20:55,856 --> 01:20:57,691 - What are you doing? - I'm gonna call the police. 1402 01:20:57,816 --> 01:21:00,486 - And turn me in? - It's better than having you shot. 1403 01:21:00,611 --> 01:21:01,612 Come on. 1404 01:21:01,737 --> 01:21:03,781 Oh, George, I heard what those guards said. 1405 01:21:03,906 --> 01:21:05,616 They called you a maniac. 1406 01:21:10,245 --> 01:21:12,414 Why did you ever have anything to do with that woman? 1407 01:21:12,539 --> 01:21:15,084 But I told you, I didn't. 1408 01:21:15,209 --> 01:21:18,379 There must be some way out of this mess. If I could only think. 1409 01:21:18,504 --> 01:21:20,547 - Give me a cigarette. - I haven't got one. 1410 01:21:20,672 --> 01:21:22,257 We could use one of Hagen's. 1411 01:21:22,383 --> 01:21:24,635 Maybe I should go to Janoth, try and make some sort of a deal. 1412 01:21:24,760 --> 01:21:26,512 Here you are. 1413 01:21:26,637 --> 01:21:28,597 - Let me see that. - It was in the box. 1414 01:21:28,722 --> 01:21:31,350 - Well, well. - What do you mean, "Well, well"? 1415 01:21:31,475 --> 01:21:34,853 - This is mine. It was in Pauline's purse. - There you go again. Pauline. 1416 01:21:34,978 --> 01:21:36,397 How did Hagen get it? 1417 01:21:36,522 --> 01:21:38,857 Well, she certainly got around, didn't she? 1418 01:21:38,982 --> 01:21:41,151 He claimed he was never up there. 1419 01:21:42,653 --> 01:21:44,863 Why don't we pin this job on Hagen? 1420 01:21:44,988 --> 01:21:48,033 They've been so busy covering up Janoth, they've left Hagen wide open. 1421 01:21:50,244 --> 01:21:52,996 We'll put him in such a hole, he'll have to implicate Janoth. 1422 01:21:58,293 --> 01:22:00,421 Hello, Burt's Place? This is George Stroud. 1423 01:22:00,546 --> 01:22:02,131 - Let me speak to the President. - President? 1424 01:22:02,256 --> 01:22:05,259 - President McKinley. - George, are you sure you're alright? 1425 01:22:05,384 --> 01:22:07,302 (Intercom buzzing) 1426 01:22:11,807 --> 01:22:13,392 (Hagen) 'Stroud, are you in my office? 1427 01:22:13,517 --> 01:22:15,853 'Mr. Janoth wants to see you in your office at once. 1428 01:22:15,978 --> 01:22:18,272 'George, are you there?' 1429 01:22:18,397 --> 01:22:20,107 Talk to this guy. Get him up here as fast as you can. 1430 01:22:20,232 --> 01:22:22,443 - He's a radio actor, a friend of mine. - Where are you going? 1431 01:22:22,568 --> 01:22:24,945 Into retirement. When you get him, call me on extension 381. 1432 01:22:25,070 --> 01:22:26,155 Alright. 1433 01:22:26,697 --> 01:22:29,116 - I can't find Stroud at the moment. - Then you take charge. 1434 01:22:29,241 --> 01:22:32,202 Round everybody up. Make a mass search of the top floor. 1435 01:22:37,458 --> 01:22:40,586 Get the right driver? 5,000 enough? 1436 01:22:41,253 --> 01:22:42,463 Good man. 1437 01:23:00,564 --> 01:23:02,649 (Door opening) 1438 01:24:03,752 --> 01:24:08,131 Superior Cab Company? This is Stroud of "Crimeways" again. 1439 01:24:08,257 --> 01:24:11,093 Listen, did Kowalski, one of your drivers, er... 1440 01:24:11,218 --> 01:24:13,512 make a record of his fares last night? 1441 01:24:13,637 --> 01:24:16,306 About 1:30. Yeah, Kowalski. 1442 01:24:17,975 --> 01:24:19,935 Yeah, 1:20 will do. 1443 01:24:20,060 --> 01:24:22,521 He did? What was the address? 1444 01:24:23,647 --> 01:24:26,358 323 Sutton Place? Thanks. 1445 01:24:35,117 --> 01:24:37,244 "Hagen, Joseph. 1446 01:24:38,495 --> 01:24:42,374 "Joseph, Stanley, Stephen. 1447 01:24:42,499 --> 01:24:44,418 "Stephen Hagen. 1448 01:24:44,543 --> 01:24:46,753 "323 Sutton Place." 1449 01:24:54,636 --> 01:24:57,097 (Generator winding down) 1450 01:24:59,308 --> 01:25:02,894 250 people, 12 hours, 43 minutes... 1451 01:25:03,020 --> 01:25:04,938 - Earl, the clock has stopped. - What's that? 1452 01:25:05,063 --> 01:25:08,400 - The clock has stopped. - So has this one. 1453 01:25:20,287 --> 01:25:22,456 Why shouldn't it stop? What's the matter with that? 1454 01:25:22,581 --> 01:25:24,541 You issued orders never to stop the clocks. 1455 01:25:24,666 --> 01:25:25,834 Why shouldn't it stop for once? 1456 01:25:25,959 --> 01:25:28,253 It's a mechanical thing. It can go wrong, can't it? 1457 01:25:28,962 --> 01:25:32,132 (Switch clicks, generator humming) 1458 01:25:39,181 --> 01:25:41,308 It started again. 1459 01:25:41,975 --> 01:25:43,810 This one started again, too. 1460 01:25:43,935 --> 01:25:45,812 Steve, this hasn't happened in 12 years. 1461 01:25:45,937 --> 01:25:50,525 Bill, go downstairs. See if there's anyone inside the clock. 1462 01:25:56,907 --> 01:25:58,241 (Elevator door closing) 1463 01:26:49,459 --> 01:26:51,169 (Clunk) 1464 01:27:29,583 --> 01:27:32,502 (Phone rings) 1465 01:28:11,708 --> 01:28:14,503 (Elevator motor whirring) 1466 01:28:52,749 --> 01:28:54,501 - George, where have you been? - Never mind. 1467 01:28:54,626 --> 01:28:56,878 We gotta work fast before that thug gets out of the elevator. 1468 01:28:57,003 --> 01:28:58,964 - Who? What elevator? - I'll tell you about it later. Look, Mac... 1469 01:28:59,089 --> 01:29:00,632 - I came as soon as I could. - Yeah, thanks. 1470 01:29:00,757 --> 01:29:02,759 - What do you want? - Wait a minute. 1471 01:29:05,178 --> 01:29:07,264 Is Mr. Janoth there? This is George Stroud. 1472 01:29:07,389 --> 01:29:09,057 (Janoth) 'Janoth speaking.' 1473 01:29:09,182 --> 01:29:11,810 I'm in Hagen's office, Mr. Janoth. I've nailed our man. 1474 01:29:11,935 --> 01:29:14,229 He'll be here as soon as you and Hagen can get here. 1475 01:29:14,354 --> 01:29:16,314 Good work. We'll be right up. 1476 01:29:17,482 --> 01:29:20,360 Have someone find Bill. Tell him to come to my office at once. 1477 01:29:34,708 --> 01:29:36,793 Earl, they'll send up Bill as soon as they find him. 1478 01:29:36,918 --> 01:29:39,880 We'd better go in and see what Stroud has for us. 1479 01:29:44,092 --> 01:29:46,720 - Mr. Janoth. - George, is this the, uh, man... 1480 01:29:46,845 --> 01:29:49,014 No, this is Inspector Regan of the homicide detail. 1481 01:29:49,139 --> 01:29:51,474 - Mr. Earl Janoth, Mr. Steve Hagen. - How do you do? 1482 01:29:51,600 --> 01:29:52,726 - Mr. Hagen. - How do you do? 1483 01:29:52,851 --> 01:29:55,228 Inspector, would you mind stepping outside a moment? 1484 01:29:55,353 --> 01:29:58,648 I give you my solemn word nothing irregular will occur. 1485 01:30:02,319 --> 01:30:04,613 That Hagen fella - I've seen him somewhere before. 1486 01:30:04,738 --> 01:30:07,657 - He's editor in chief here. - Let's try these two rooms. 1487 01:30:11,077 --> 01:30:13,788 Stroud, I thought you understood this was confidential. 1488 01:30:13,914 --> 01:30:15,999 - This is my wife. She's been helping me. - I beg your pardon. 1489 01:30:16,124 --> 01:30:18,168 I'm talking about the police. You were told to keep them out. 1490 01:30:18,293 --> 01:30:21,379 Not until we had the murderer. I'm afraid it's gonna be a shock. 1491 01:30:21,504 --> 01:30:24,299 - Shock? - Our man is Mr. Hagen. 1492 01:30:28,803 --> 01:30:31,932 Uh, George, this is a very serious charge. 1493 01:30:32,057 --> 01:30:34,309 I wouldn't be making it if I didn't have the evidence. 1494 01:30:34,434 --> 01:30:37,312 Evidence? Why, the witnesses have all seen me, talked to me. 1495 01:30:37,437 --> 01:30:41,024 I'm not saying you're Jefferson Randolph, but nevertheless, he's the murderer. 1496 01:30:41,149 --> 01:30:43,610 - Why should I kill Pauline? - Blackmail. 1497 01:30:44,444 --> 01:30:46,655 He's been giving her money by check. The bank will verify that. 1498 01:30:46,780 --> 01:30:49,366 - Ridiculous. - Is it? 1499 01:30:50,951 --> 01:30:53,787 - Cigarette? - Uh, not now. 1500 01:30:53,912 --> 01:30:55,497 Go ahead, Steve. You need a smoke. 1501 01:30:55,622 --> 01:30:57,874 - Thank you, no. - You're afraid to open the box. Why? 1502 01:30:57,999 --> 01:31:01,461 Because I found something in here, hidden away. 1503 01:31:01,586 --> 01:31:05,173 The handkerchief that Miss York got from Randolph at the Van Barth. 1504 01:31:05,298 --> 01:31:06,633 Notice the green stains. 1505 01:31:06,758 --> 01:31:09,427 Where would he get it except from the purse in her apartment? 1506 01:31:09,552 --> 01:31:11,346 The maid might have brought it up here. 1507 01:31:11,471 --> 01:31:13,765 The maid's been away on vacation. She's been gone a week. 1508 01:31:13,890 --> 01:31:17,560 Link number three: the taxi driver who took you from Pauline's apartment. 1509 01:31:17,686 --> 01:31:19,270 (Hagen) I don't seem to see him here. 1510 01:31:19,396 --> 01:31:21,690 He was bribed to go away. I went to his home and found out. 1511 01:31:21,815 --> 01:31:25,568 But I've got the address he took you to. I got it from the cab company's files. 1512 01:31:26,319 --> 01:31:30,240 And it's 323 Sutton Place. That's Hagen's residence. 1513 01:31:31,116 --> 01:31:33,994 There's your evidence, Mr. Janoth. It'll stand up in court. 1514 01:31:34,119 --> 01:31:37,789 I doubt that, George. I think you've had a brainstorm. 1515 01:31:37,914 --> 01:31:40,083 Anybody could've taken a cab to my address, 1516 01:31:40,208 --> 01:31:42,669 or have planted that handkerchief in my cigarette box. 1517 01:31:42,794 --> 01:31:45,922 As for the maid, I think I can produce her if necessary. 1518 01:31:46,047 --> 01:31:48,550 Earl saw her this morning. Didn't you, Earl? 1519 01:31:50,468 --> 01:31:54,055 - Of course I did. - I'm afraid your case won't hold water. 1520 01:31:54,180 --> 01:31:56,766 We'll see what they say about that at headquarters. 1521 01:31:57,684 --> 01:31:59,811 Darling, would you ask Inspector Regan to come in? 1522 01:31:59,936 --> 01:32:01,396 Alright. 1523 01:32:03,189 --> 01:32:05,775 (O'Brien) We've just about covered the floor, Mr. Cordette. 1524 01:32:05,900 --> 01:32:08,820 - Inspector. - Only the executive offices are left. 1525 01:32:10,864 --> 01:32:14,659 I'm sorry to have to do this, Steve. There's your murderer, Inspector. 1526 01:32:14,784 --> 01:32:17,537 "Inspector"? Why, I've seen him cadging drinks at Burt's Place. 1527 01:32:17,662 --> 01:32:21,166 - A broken-down radio actor. - (Knocking) 1528 01:32:21,291 --> 01:32:23,752 George, I'm beginning to get an idea. 1529 01:32:23,877 --> 01:32:25,837 Maybe some of the witnesses should take a look at you. 1530 01:32:25,962 --> 01:32:29,674 Just a minute, you. So you've seen me cadging drinks at Burt's Place? 1531 01:32:29,799 --> 01:32:32,927 Well, I just remembered seeing you at Burt's Place late last night, 1532 01:32:33,053 --> 01:32:35,555 sneaking that sundial back into Burt's collection. 1533 01:32:35,680 --> 01:32:37,515 - "Sundial"? - Yeah. Didn't think we saw it. 1534 01:32:37,640 --> 01:32:39,768 - Had it under his coat. - The murder weapon, 1535 01:32:39,893 --> 01:32:41,770 and witnesses who saw him try to dispose of it. 1536 01:32:41,895 --> 01:32:44,898 That wraps it up, Mr. Janoth. Now we'll try a real cop. 1537 01:32:45,023 --> 01:32:46,024 Well, Earl? 1538 01:32:46,775 --> 01:32:51,112 Steve, I know how you feel about me and about my organization. 1539 01:32:51,237 --> 01:32:54,365 You're the most loyal employee I've ever had. 1540 01:32:54,491 --> 01:32:57,077 I'm not going to let you down, Steve. 1541 01:32:57,202 --> 01:32:59,746 I'll put every resource we have at your disposal. 1542 01:32:59,871 --> 01:33:01,498 We'll fight this through for you, 1543 01:33:01,623 --> 01:33:04,209 no matter how long it takes or how much it costs. 1544 01:33:04,334 --> 01:33:07,170 You're not going to be alone, Steve. Every bit of influence I can... 1545 01:33:07,295 --> 01:33:08,963 - (Knocking) - (Cordette) Mr. Hagen? 1546 01:33:09,089 --> 01:33:11,132 - (Knocking) - Mr. Hagen! 1547 01:33:12,467 --> 01:33:14,260 Mr. Hagen? 1548 01:33:15,095 --> 01:33:17,347 (People murmuring) 1549 01:33:17,472 --> 01:33:20,225 Steve, your office and Mr. Janoth's are the only ones we haven't... 1550 01:33:20,350 --> 01:33:21,976 The search is off. Send everybody home. 1551 01:33:22,102 --> 01:33:24,479 "Off"? What about Jefferson Randolph? Who is he? 1552 01:33:24,604 --> 01:33:26,564 Not interested. 1553 01:33:28,441 --> 01:33:30,485 You insufferable egomaniac! 1554 01:33:30,610 --> 01:33:33,488 You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you. 1555 01:33:34,948 --> 01:33:37,408 George, Janoth killed Pauline. 1556 01:33:37,534 --> 01:33:39,285 - You'll say that in court? - I will. 1557 01:33:39,410 --> 01:33:41,454 - (Gunshot) - (Shrieks) 1558 01:33:50,046 --> 01:33:51,464 No! 1559 01:34:15,864 --> 01:34:17,448 - George, are you alright? - Sure. 1560 01:34:17,574 --> 01:34:21,077 - I've been so worried. Did he get away? - Yeah, he got away. 1561 01:34:21,202 --> 01:34:23,246 (Murmuring) 1562 01:34:23,371 --> 01:34:24,747 Get me the police department. 1563 01:34:24,873 --> 01:34:27,125 - Where is he? - Elevator shaft. 1564 01:34:30,253 --> 01:34:32,839 (Screams) It's him! 1565 01:34:32,964 --> 01:34:35,508 Who? Jefferson Randolph? 1566 01:34:35,633 --> 01:34:38,720 My fourth husband. Mike, darling! 1567 01:34:38,845 --> 01:34:40,722 Oh, no! 124700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.