Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,323 --> 00:02:33,325
(Door opening)
2
00:02:43,877 --> 00:02:46,296
(Man) 'Whew! That was close.
3
00:02:48,173 --> 00:02:50,676
'What happens if I get inside the clock
and the watchman's there?
4
00:02:50,801 --> 00:02:52,803
'Think fast, George.
5
00:02:54,429 --> 00:02:56,890
'That's a break.
He's off duty.
6
00:03:04,564 --> 00:03:08,110
'More guards.
The lobby's sewed up like a sack,
7
00:03:08,235 --> 00:03:09,820
'and they said, "Shoot to kill."
8
00:03:09,945 --> 00:03:13,240
'They meant you, George. You.
9
00:03:13,365 --> 00:03:15,450
'How'd I get
into this rat race, anyway?
10
00:03:15,575 --> 00:03:19,162
'I'm no criminal. What happened?
When did it all start?
11
00:03:20,956 --> 00:03:23,542
'Just thirty-six hours ago,
I was down there,
12
00:03:23,667 --> 00:03:26,294
'crossing that lobby on my way to work,
minding my own business,
13
00:03:26,420 --> 00:03:28,463
'looking forward
to my first vacation in years.
14
00:03:28,588 --> 00:03:32,509
'Thirty-six hours ago, I was a decent,
respectable, law-abiding citizen
15
00:03:32,634 --> 00:03:34,970
'with a wife and a kid
and a big job.
16
00:03:35,095 --> 00:03:38,306
'Just thirty-six hours ago
by the big clock.'
17
00:03:39,141 --> 00:03:40,517
(Man 2)
And it's the most accurate
18
00:03:40,642 --> 00:03:44,438
and the most unique
privately owned clock in the world.
19
00:03:44,563 --> 00:03:47,190
Now, behind this huge
map of the globe
20
00:03:47,315 --> 00:03:49,818
is a single master mechanism.
21
00:03:49,943 --> 00:03:52,529
Built at a cost of $600,000,
22
00:03:52,654 --> 00:03:56,032
it is set so you can tell the time
anywhere on the Earth -
23
00:03:56,158 --> 00:04:00,620
London, Chicago,
Honolulu and so forth.
24
00:04:00,746 --> 00:04:03,707
It also synchronizes
the clocks in this building
25
00:04:03,832 --> 00:04:05,917
with those in the secondary
printing plants
26
00:04:06,042 --> 00:04:08,795
in Kansas City and San Francisco
27
00:04:08,920 --> 00:04:12,466
and in the 43 foreign bureaus
of the Janoth organization.
28
00:04:12,591 --> 00:04:15,051
- Hey, mister, I'd like to ask you something.
- Yes, sir?
29
00:04:15,177 --> 00:04:16,928
What happens if the clock stops?
30
00:04:17,053 --> 00:04:19,765
Oh, Mr. Janoth
would never permit that.
31
00:04:22,809 --> 00:04:25,812
- Good morning, Betty.
- Good morning, Mr. Stroud.
32
00:04:26,271 --> 00:04:27,731
- Here it is.
- Thank you.
33
00:04:27,856 --> 00:04:30,275
(Guide) We will now visit
the public exhibits
34
00:04:30,400 --> 00:04:32,152
displaying the latest developments
35
00:04:32,277 --> 00:04:35,071
in the various fields covered
by the Janoth publications.
36
00:04:35,197 --> 00:04:38,533
(Woman) Elevator is going up.
Going up.
37
00:04:39,576 --> 00:04:42,662
This elevator is going up.
Next car, please.
38
00:04:43,538 --> 00:04:45,248
- Hello, Joe.
- Hiya, George.
39
00:04:45,373 --> 00:04:47,250
- Hello, George.
- Hello, Lily.
40
00:04:47,375 --> 00:04:50,462
- You're looking mighty smart this morning.
- Well, thank you.
41
00:04:50,587 --> 00:04:53,006
I should ride this more often.
42
00:04:53,131 --> 00:04:56,092
- "Sportways".
- (Man) Hold it!
43
00:04:56,218 --> 00:04:58,470
Ten, please.
Hello, Miss Gold.
44
00:04:58,595 --> 00:05:00,222
- Oh, hello.
- Mister, would you mind?
45
00:05:00,347 --> 00:05:02,224
The elevator doesn't run
unless the door is closed.
46
00:05:02,349 --> 00:05:03,683
Oh, I'm sorry.
47
00:05:03,809 --> 00:05:05,143
Excuse me.
48
00:05:05,268 --> 00:05:07,813
Do you work this shift every day?
49
00:05:09,856 --> 00:05:11,650
"Airways".
50
00:05:12,108 --> 00:05:14,069
(Man) We might feature
the reliability angle.
51
00:05:14,194 --> 00:05:17,656
You're safer in an airplane than you are
in a bathtub. Here's a sketch.
52
00:05:17,781 --> 00:05:19,699
We've got nice elevators
in our building, too.
53
00:05:19,825 --> 00:05:23,495
Come on over sometime.
I'll give you a free ride.
54
00:05:23,620 --> 00:05:24,830
- "Artways".
- Down?
55
00:05:24,955 --> 00:05:26,289
Up.
56
00:05:28,208 --> 00:05:30,794
What's the matter?
I got poison ivy?
57
00:05:30,919 --> 00:05:33,255
We are not allowed to speak
to people in the elevators.
58
00:05:33,380 --> 00:05:36,383
- Mr. Janoth doesn't permit it.
- (Laughing)
59
00:05:36,508 --> 00:05:39,094
"Styleways", please.
60
00:05:39,219 --> 00:05:41,012
Watch your step.
61
00:05:44,516 --> 00:05:46,852
Gentlemen,
watch yourselves.
62
00:05:48,395 --> 00:05:50,605
- "Newsways", please.
- "Newsways".
63
00:05:53,191 --> 00:05:54,860
"Newsways".
64
00:06:01,491 --> 00:06:03,410
- "Crimeways".
- Eleven?
65
00:06:03,535 --> 00:06:06,037
Age: 63,
frequents Metropolite City Club,
66
00:06:06,162 --> 00:06:08,498
Broadmeadow Country Club,
Skyview Luncheon Club.
67
00:06:08,623 --> 00:06:10,500
Background:
banking business for 46 years.
68
00:06:10,625 --> 00:06:13,295
I'm expecting him any minute.
I'll tell him the instant he arrives.
69
00:06:13,420 --> 00:06:14,504
Oh, hold it just a minute.
70
00:06:14,629 --> 00:06:17,632
Mr. Stroud, Salt Lake's on the line,
and your wife's been trying to reach you.
71
00:06:17,757 --> 00:06:19,259
- Put Salt Lake on.
- But they're on.
72
00:06:19,384 --> 00:06:21,386
- Alright, fine.
- The conference. It's almost 11:00.
73
00:06:21,511 --> 00:06:23,638
- Plenty of time.
- But Mr. Janoth...
74
00:06:23,763 --> 00:06:26,725
Hello. Yeah?
Yes, this is Stroud.
75
00:06:26,850 --> 00:06:29,102
- Oh, hello, Max. How you making out?
- But, George...
76
00:06:29,227 --> 00:06:32,480
You have? Oh, wonderful!
Where was he?
77
00:06:32,606 --> 00:06:35,692
What did I tell you? Once a seashell man,
always a seashell man.
78
00:06:35,817 --> 00:06:37,569
- George, they're waiting.
- Will he talk?
79
00:06:37,694 --> 00:06:39,487
Well, pretend you're a fellow collector.
80
00:06:39,613 --> 00:06:42,866
Ask him if he was gonna spend
the dough on oysters or blondes.
81
00:06:42,991 --> 00:06:46,077
Yeah. And look, you've got
an hour and 53 minutes to get the story.
82
00:06:46,202 --> 00:06:47,537
Attaboy, Max.
83
00:06:47,662 --> 00:06:49,623
- We've just located Fleming.
- They're waiting for you.
84
00:06:49,748 --> 00:06:52,250
Grace, call the composing room.
We're gonna replate.
85
00:06:52,375 --> 00:06:53,793
- Oh, and get my wife.
- Yes, sir.
86
00:06:53,919 --> 00:06:57,964
George, you're the only one not there.
Mr. Janoth will be furious. Time is money.
87
00:06:58,089 --> 00:07:00,383
Fleming is in Salt Lake.
Milner's gonna wire us a story.
88
00:07:00,508 --> 00:07:03,345
- Here are the proofs you'd already set up.
- (Intercom buzzes)
89
00:07:03,470 --> 00:07:04,763
Go on, Roy. Go on.
90
00:07:04,888 --> 00:07:06,264
Hello?
91
00:07:06,389 --> 00:07:08,934
Oh, hello, darling.
Yeah.
92
00:07:09,059 --> 00:07:10,560
Huh?
93
00:07:10,685 --> 00:07:14,064
No bath and no oatmeal?
Let me talk to him.
94
00:07:14,189 --> 00:07:16,524
Alright, but he doesn't
believe he's going.
95
00:07:16,650 --> 00:07:19,945
He thinks it's just like last trip
and the time before
96
00:07:20,070 --> 00:07:22,822
and all the other trips
we didn't go on.
97
00:07:22,948 --> 00:07:24,282
I'll let you talk to him.
98
00:07:24,407 --> 00:07:26,868
George, Daddy wants
to talk to you.
99
00:07:29,287 --> 00:07:32,958
Hello, Daddy.
But I don't believe we're going.
100
00:07:33,083 --> 00:07:36,878
But this is the McCoy, an expedition.
Your mother's gonna do the cooking.
101
00:07:37,003 --> 00:07:40,715
What? Yeah, I know it's tough,
but you'll do the hunting.
102
00:07:40,840 --> 00:07:43,969
That's why you should eat your oatmeal,
build up your strength.
103
00:07:44,094 --> 00:07:46,888
You better believe me.
Look under my pillow.
104
00:07:52,560 --> 00:07:56,815
Oh, boy! Look, Mommy!
An atomic disintegrator!
105
00:07:56,940 --> 00:07:58,650
(Gun clicking, popping)
106
00:07:58,775 --> 00:08:02,404
I think you've sold him, Wonderman.
I'll let you know at lunch.
107
00:08:02,529 --> 00:08:04,906
A little child psychology, dear.
108
00:08:05,031 --> 00:08:07,909
Alright, dear, 12:30 at the Van Barth.
Bye, darling.
109
00:08:08,994 --> 00:08:13,081
Today's agenda is solely on the subject
of increasing circulation.
110
00:08:13,206 --> 00:08:16,418
The figures for the second quarter
have fallen off badly.
111
00:08:16,543 --> 00:08:19,212
From a monthly high
of 33 million in January,
112
00:08:19,337 --> 00:08:21,131
we've had a six-percent recession,
113
00:08:21,256 --> 00:08:23,425
a loss of almost two million copies.
114
00:08:23,550 --> 00:08:28,054
In some cases, we are below the circulation
levels we have guaranteed our advertisers.
115
00:08:28,179 --> 00:08:30,265
Mr. Janoth's very upset.
116
00:08:30,390 --> 00:08:33,560
- He's going to want ideas.
- (Clock chiming)
117
00:08:43,862 --> 00:08:46,406
Sit down, gentlemen.
Sit down.
118
00:08:46,531 --> 00:08:48,992
I resent this.
I resent this deeply.
119
00:08:49,117 --> 00:08:52,829
There are 2,081,376,000 seconds
in the average man's life,
120
00:08:52,954 --> 00:08:55,165
each tick of the clock
the beat of a heart,
121
00:08:55,290 --> 00:08:57,500
and yet you sit here uselessly
ticking your lives away
122
00:08:57,625 --> 00:08:59,836
because certain members of our conference
are not on schedule.
123
00:08:59,961 --> 00:09:02,589
- Where is George Stroud?
- Roy's trying to find him.
124
00:09:02,714 --> 00:09:06,134
I do not propose to be held up,
not even by Mr. Stroud.
125
00:09:06,259 --> 00:09:08,094
Have you told the others
what we want?
126
00:09:08,219 --> 00:09:11,931
- Ideas to build circulation.
- Not just ideas, Steve, dynamic angles.
127
00:09:12,057 --> 00:09:15,018
We live in a dynamic age, gentlemen,
with dynamic competitors -
128
00:09:15,143 --> 00:09:17,228
radio, newspapers, newsreels -
129
00:09:17,353 --> 00:09:20,732
and we must anticipate trends
before they are trends.
130
00:09:20,857 --> 00:09:23,651
We are, in effect, clairvoyants.
Correct?
131
00:09:23,777 --> 00:09:26,112
(All) Yes, Mr. Janoth.
132
00:09:26,237 --> 00:09:31,117
I have provided the tools -
a budget of $37 million, a staff of 3,600,
133
00:09:31,242 --> 00:09:34,788
bureaus from Reykjavik to Cairo,
Moscow to Buenos Aires.
134
00:09:34,913 --> 00:09:39,626
All this is waste, sheer waste,
under a leadership of chuckleheads.
135
00:09:39,751 --> 00:09:43,046
Mr. Roberts, you have exactly one minute
to tell us how you propose
136
00:09:43,171 --> 00:09:46,216
to add 100,000 subscriptions
to "Newsways".
137
00:09:48,802 --> 00:09:52,514
(Clears throat) Well, uh,
I suggest that we offer prizes
138
00:09:52,639 --> 00:09:58,770
for the best letters from subscribers on, uh,
how to preserve world peace.
139
00:09:58,895 --> 00:10:01,106
- Sorry, Mr. Janoth.
- $1,000 each week
140
00:10:01,231 --> 00:10:03,900
and a grand prize of $25,000
to be awarded...
141
00:10:04,025 --> 00:10:06,194
The general theory
of the publishing business, Roberts,
142
00:10:06,319 --> 00:10:08,738
is to sell magazines,
not to pay people to read them.
143
00:10:08,863 --> 00:10:12,575
Now, Mr. Cordette, as acting manager
during Stroud's vacation,
144
00:10:12,700 --> 00:10:14,577
you have one minute to tell us your ideas
145
00:10:14,702 --> 00:10:17,372
on how to add 50,000 readers
to "Crimeways".
146
00:10:18,498 --> 00:10:22,460
Well, uh, I have one suggestion
that might be of value:
147
00:10:22,585 --> 00:10:25,547
a new feature to be called
"Solution of the Week".
148
00:10:25,672 --> 00:10:27,841
- Miss Perkins.
- (Perkins) 'Yes, Mr. Janoth?'
149
00:10:27,966 --> 00:10:30,009
I'm listening, Cordette.
150
00:10:30,135 --> 00:10:32,929
- Hold the Boston call.
-...or the most unique solution of the crime.
151
00:10:33,054 --> 00:10:35,223
Steve, remind me
of the Boston business.
152
00:10:35,348 --> 00:10:38,143
Highlighting the fact, of course,
that crime does not pay.
153
00:10:38,268 --> 00:10:40,854
- It's educational...
- Primigenous, stale,
154
00:10:40,979 --> 00:10:44,065
a hash-up of last week's news -
exactly what we don't want.
155
00:10:44,190 --> 00:10:46,901
- Fleming.
- What was that, uh, Stroud?
156
00:10:47,026 --> 00:10:48,945
- I was reminding him of Fleming.
- The absconder?
157
00:10:49,070 --> 00:10:52,407
Yes. His story will sell
100,000 extra copies next week.
158
00:10:52,532 --> 00:10:54,617
If you mean his personal story,
I'd agree,
159
00:10:54,742 --> 00:10:56,995
but haven't you overlooked
the necessity of finding him first?
160
00:10:57,120 --> 00:10:58,121
We have.
161
00:10:58,246 --> 00:10:59,622
- Have what?
- Found him.
162
00:11:00,206 --> 00:11:01,583
We have him in Salt Lake.
163
00:11:01,708 --> 00:11:04,085
We're replating one and two.
It's too late to touch the cover now,
164
00:11:04,210 --> 00:11:06,212
but we'll do what we did
with the Isleman story -
165
00:11:06,337 --> 00:11:09,048
run a 3-inch paper band around every copy
with "Fleming Found" in block letters.
166
00:11:09,174 --> 00:11:10,675
Make them red.
167
00:11:10,800 --> 00:11:14,012
Steve, advertise this in the morning papers.
Use the 25 key cities.
168
00:11:14,137 --> 00:11:16,639
Young man,
you've stumbled on something -
169
00:11:16,764 --> 00:11:18,600
perhaps not exactly
what I've been looking for,
170
00:11:18,725 --> 00:11:20,059
but nonetheless valuable.
171
00:11:20,185 --> 00:11:22,145
- You have struck 12:00.
- Thank you.
172
00:11:22,270 --> 00:11:24,689
Contrary to the anticipated
nationwide trend,
173
00:11:24,814 --> 00:11:29,360
media research reports a present level
of want-to-buy in this country at 25.6.
174
00:11:29,485 --> 00:11:30,904
Oh, hello, George.
Sit down.
175
00:11:31,029 --> 00:11:32,989
Up point 4 from last month.
176
00:11:33,114 --> 00:11:36,201
Nevertheless, our circulation fails
to reflect this trend.
177
00:11:36,326 --> 00:11:39,454
Uh, I'll finish this later,
Miss Blanchard.
178
00:11:39,579 --> 00:11:42,665
George, you're getting to be
a regular missing persons bureau.
179
00:11:42,790 --> 00:11:44,334
Fleming's number three this year.
180
00:11:44,459 --> 00:11:47,754
Four if you count the man
we found hiding in his own basement.
181
00:11:47,879 --> 00:11:50,548
- What are your plans for next week?
- Well, that's Cordette's problem.
182
00:11:50,673 --> 00:11:52,425
Mine shall be in West Virginia.
183
00:11:52,550 --> 00:11:55,970
Mr. Janoth wants you to follow through...
personally.
184
00:11:56,095 --> 00:11:57,555
- On my vacation?
- Postponed.
185
00:11:57,680 --> 00:12:00,266
Oh, no. Oh, no, he can't do that.
This is my honeymoon.
186
00:12:00,391 --> 00:12:03,770
- Honeymoon? With a five-year-old child?
- Yes. You know why?
187
00:12:03,895 --> 00:12:05,271
Janoth.
188
00:12:05,396 --> 00:12:08,316
Seven years ago, I was assistant editor
at the "Wheeling West Virginia Clarion",
189
00:12:08,441 --> 00:12:10,109
a happy man.
190
00:12:10,235 --> 00:12:12,946
Then I run down a guy police
in three states have been looking for.
191
00:12:13,071 --> 00:12:15,865
Headlines three feet high.
I got a $15 raise.
192
00:12:15,990 --> 00:12:18,952
So I marry my girl, and we go
on our honeymoon to Indian Lake.
193
00:12:19,077 --> 00:12:20,161
Idyllic.
194
00:12:20,286 --> 00:12:24,207
I'm about to carry her over the threshold
when the phone rings. It's Janoth.
195
00:12:24,332 --> 00:12:27,335
Wants me to run "Crimeways" magazine,
"the Police Blotter of the Nation".
196
00:12:27,460 --> 00:12:30,797
Right away! Not next week or tomorrow,
but tonight!
197
00:12:30,922 --> 00:12:32,757
Two hours later,
we're on the train for New York.
198
00:12:32,882 --> 00:12:35,134
You'd have done better to stay
in West Virginia at 50 bucks a week?
199
00:12:35,260 --> 00:12:37,512
I had more in the bank then
than I have now,
200
00:12:37,637 --> 00:12:40,014
and my wife still hasn't had
a honeymoon.
201
00:12:40,932 --> 00:12:43,059
Put yourself
in her place, Steve.
202
00:12:43,184 --> 00:12:45,895
How would you like to be a married woman
who never had a honeymoon?
203
00:12:46,020 --> 00:12:47,480
It's become an obsession with her.
204
00:12:47,605 --> 00:12:50,275
(On speaker) 'Ever since,
I've been working 26 hours a day,
205
00:12:50,400 --> 00:12:52,777
'Christmases,
4th of Julys, Mother's Days.
206
00:12:52,902 --> 00:12:54,153
'What does Janoth think I am -
207
00:12:54,279 --> 00:12:57,407
'a clock with springs and gears
instead of flesh and blood?'
208
00:12:57,532 --> 00:13:01,369
(Steve) 'That's not the right attitude, George.
Janoth expects loyalty.'
209
00:13:01,494 --> 00:13:05,164
- (George) 'Oh, I'm loyal, alright.'
- Shut that thing off.
210
00:13:07,083 --> 00:13:08,793
What are you doing here?
211
00:13:08,918 --> 00:13:11,004
Just tidying up, darling.
212
00:13:11,129 --> 00:13:14,841
Isn't that the young man you pointed out
as "the troublesome Mr. Stroud"?
213
00:13:14,966 --> 00:13:18,177
You find him interesting?
How did you get up here?
214
00:13:18,303 --> 00:13:20,680
Well, it did present a problem.
215
00:13:20,805 --> 00:13:25,310
The tycoon's lair, the Berchtesgaden
of the publishing world,
216
00:13:25,435 --> 00:13:27,854
seemed impregnable
till I thought of your private elevator.
217
00:13:27,979 --> 00:13:30,273
How did you get past the guard?
218
00:13:30,398 --> 00:13:32,400
- He's human.
- Mm-hmm.
219
00:13:32,525 --> 00:13:34,944
You're the only
Superman around here.
220
00:13:35,069 --> 00:13:37,322
I think he must've been
winding his watch.
221
00:13:37,447 --> 00:13:40,491
You don't expect me
to approve of your being here.
222
00:13:40,616 --> 00:13:43,161
Not even on business?
223
00:13:43,286 --> 00:13:46,039
- My singing lessons.
- Hagen attended to that yesterday.
224
00:13:46,164 --> 00:13:49,625
- You should've had a check this morning.
- But he made a mistake.
225
00:13:49,751 --> 00:13:52,003
They were to cost $2,000.
226
00:13:56,799 --> 00:13:58,593
Remember?
227
00:13:59,802 --> 00:14:02,472
Or perhaps you think
my voice isn't worth cultivating.
228
00:14:02,597 --> 00:14:05,850
Your voice is worth exactly
what that check reads.
229
00:14:06,726 --> 00:14:08,936
- Miss Perkins?
- (Perkins) 'Yes, Mr. Janoth?'
230
00:14:09,062 --> 00:14:11,189
Get me the name of the guard
on my private elevator.
231
00:14:11,314 --> 00:14:12,565
'Yes, sir.'
232
00:14:12,690 --> 00:14:16,027
The public elevators are this way.
I'm six minutes behind my schedule.
233
00:14:16,152 --> 00:14:18,571
I have to fly to Washington at 6:10,
234
00:14:18,696 --> 00:14:22,158
and I will not have
my papers disarranged.
235
00:14:22,283 --> 00:14:24,327
It confuses my secretary.
236
00:14:26,287 --> 00:14:28,039
I'll see you tomorrow night.
237
00:14:31,292 --> 00:14:33,169
10:55.
238
00:14:45,431 --> 00:14:46,933
(George) 'If I wasn't up to my ears,
239
00:14:47,058 --> 00:14:49,936
'I'd tell Janoth to take his $30,000
and buy another clock.'
240
00:14:50,061 --> 00:14:53,189
George, nobody's indispensable
to this organization except Mr. Janoth.
241
00:14:53,314 --> 00:14:55,650
- Mull it over.
- I don't have to.
242
00:14:55,775 --> 00:14:58,736
- It's honeymoon regardless.
- Even if it means your job?
243
00:14:58,861 --> 00:15:00,405
Well, does it?
244
00:15:00,530 --> 00:15:02,365
Mull it over.
245
00:15:03,408 --> 00:15:05,535
(Intercom buzzes)
246
00:15:07,120 --> 00:15:08,121
Yes, Earl.
247
00:15:08,246 --> 00:15:10,289
When does he think he's leaving?
248
00:15:10,415 --> 00:15:13,126
'Late this afternoon.
I couldn't do a thing with him.'
249
00:15:13,251 --> 00:15:15,420
I'd better take charge
of the young man.
250
00:15:15,545 --> 00:15:18,381
Oh, and, Steve, on the fourth floor
in the broom closet,
251
00:15:18,506 --> 00:15:21,342
a bulb has been burning
for several days.
252
00:15:21,467 --> 00:15:24,846
- Find the man responsible. Dock his pay.
- 'Yes, Earl.'
253
00:15:48,119 --> 00:15:51,456
- Table, Miss?
- No, thank you. I'm looking for someone.
254
00:15:51,581 --> 00:15:53,666
Oh, there they are.
255
00:15:54,459 --> 00:15:56,335
Pardon me.
256
00:15:59,630 --> 00:16:01,132
How about another?
257
00:16:01,257 --> 00:16:03,885
- I really shouldn't.
- Bartender, two more stingers.
258
00:16:04,010 --> 00:16:06,053
Make it three.
259
00:16:07,972 --> 00:16:09,599
Uh, no, just two, please.
260
00:16:09,724 --> 00:16:13,019
I have to go. An appointment
with my psychiatrist.
261
00:16:17,648 --> 00:16:21,986
- Do you always drink stingers, Mr. Stroud?
- Mm-hmm.
262
00:16:22,111 --> 00:16:24,739
- What makes you think my name is Stroud?
- Oh, I'm psychic.
263
00:16:24,864 --> 00:16:27,116
Horoscopes, crystal balls, astrology.
264
00:16:27,241 --> 00:16:28,951
Perhaps I should've brought
a deck of cards.
265
00:16:29,076 --> 00:16:30,953
Your hand will do.
266
00:16:33,331 --> 00:16:38,085
Oh, I see a stranger
coming into your life.
267
00:16:38,211 --> 00:16:40,338
- A woman of mystery.
- Huh!
268
00:16:40,463 --> 00:16:42,715
Does she know I'm married?
269
00:16:42,840 --> 00:16:44,509
Yes.
270
00:16:44,634 --> 00:16:48,179
And I saw a recent quarrel
with a very unpleasant man,
271
00:16:48,304 --> 00:16:49,597
a publisher.
272
00:16:49,722 --> 00:16:53,434
And the words, "26 hours a day,
Christmases, 4th of Julys..."
273
00:16:53,559 --> 00:16:55,186
Wait a minute. Wait a minute.
274
00:16:55,311 --> 00:16:57,522
You've been doing a lot more
than just reading palms.
275
00:16:57,647 --> 00:17:00,525
Well, you might add a pinch of listening
in Earl's office this morning.
276
00:17:00,650 --> 00:17:03,945
- What were you doing in his office?
- We're old friends.
277
00:17:04,904 --> 00:17:07,114
Perhaps I should say we were.
278
00:17:07,240 --> 00:17:09,158
Didn't think he had any friends.
279
00:17:09,283 --> 00:17:11,619
Thought all he was crazy about
was clocks.
280
00:17:12,495 --> 00:17:14,580
Maybe I have a clock.
281
00:17:15,373 --> 00:17:19,335
You know, what you said this morning made
me think we have a great deal in common.
282
00:17:19,460 --> 00:17:22,421
You know the inside Janoth.
I know the outside.
283
00:17:22,547 --> 00:17:25,091
- And together we...
- (Sighs heavily)
284
00:17:25,216 --> 00:17:28,261
Oh, oh, Georgette!
Say, you're late.
285
00:17:28,386 --> 00:17:30,888
- Oh, oh, this is Miss...
- Pauline York.
286
00:17:31,013 --> 00:17:33,724
- Yes, she was telling my fortune.
- Oh!
287
00:17:33,849 --> 00:17:36,519
With tea leaves, I see.
Don't let me disturb you.
288
00:17:36,644 --> 00:17:40,189
Oh, I'm afraid the psychic vibrations
are unsympathetic.
289
00:17:41,065 --> 00:17:42,984
Goodbye, George.
290
00:17:44,068 --> 00:17:46,153
She is psychic.
I'm definitely unsympathetic.
291
00:17:46,279 --> 00:17:48,281
- Darling, let me explain.
- Well, it better be good.
292
00:17:48,406 --> 00:17:50,616
Believe me, it is good,
because A: She just sat down,
293
00:17:50,741 --> 00:17:53,411
and B: I wouldn't make
a pass at her on a bet.
294
00:17:53,536 --> 00:17:55,121
C: You knew I'd be along any minute.
295
00:17:55,246 --> 00:17:59,375
And D: This proves it - a reserved table,
champagne, everything.
296
00:18:01,252 --> 00:18:03,796
- Now, did you get the tickets?
- Mm-hmm.
297
00:18:03,921 --> 00:18:07,341
A drawing room
on the 722 from Penn Station.
298
00:18:07,466 --> 00:18:11,012
- Next stop, Wheeling, West Virginia.
- I still can't believe we're going.
299
00:18:11,929 --> 00:18:14,348
- I get so worried sometimes.
- Worried?
300
00:18:14,473 --> 00:18:17,268
- That's no mood for a honeymoon, darling.
- I know.
301
00:18:17,393 --> 00:18:19,770
But sometimes I think you married
that magazine instead of me.
302
00:18:19,895 --> 00:18:21,647
We got a certificate that says different.
303
00:18:21,772 --> 00:18:24,609
But we don't live that way. We're
like two strangers sharing an apartment.
304
00:18:24,734 --> 00:18:28,070
Either you come dragging home at night
too tired even to talk to me,
305
00:18:28,195 --> 00:18:30,906
else you're off having fun
with some dancer in San Francisco.
306
00:18:31,032 --> 00:18:34,577
- I told you. That was an article.
- I could write an article.
307
00:18:34,702 --> 00:18:38,331
"How to look at a wall
in six easy lessons."
308
00:18:38,456 --> 00:18:42,001
We should have stayed in West Virginia.
We'd be a family now,
309
00:18:42,126 --> 00:18:44,879
an honest-to-goodness,
full-time family.
310
00:18:45,004 --> 00:18:48,090
Oh, George, the whole thing is wrong.
Little George doesn't even know you.
311
00:18:48,215 --> 00:18:50,009
A boy needs his father,
312
00:18:50,134 --> 00:18:52,720
someone to teach him how to play football,
make model airplanes.
313
00:18:52,845 --> 00:18:55,139
But I tell you, darling,
it's all different now.
314
00:18:55,264 --> 00:18:58,392
That's what you said last year
just before you didn't show up at the airport.
315
00:18:58,517 --> 00:19:00,186
But nothing will stop me this time,
316
00:19:00,311 --> 00:19:04,398
neither snow nor rain
nor heat nor gloom of night.
317
00:19:05,858 --> 00:19:08,027
Here's to a very happy honeymoon,
Mrs. Stroud.
318
00:19:10,780 --> 00:19:12,948
And a happy honeymoon to you, sir.
319
00:19:21,874 --> 00:19:24,001
- It's just as topical...
- Wait. Both of you.
320
00:19:24,126 --> 00:19:26,837
(Perkins) 'Mr. Stroud, composing room
is screaming for those proofs.'
321
00:19:26,962 --> 00:19:28,089
Coming right up!
322
00:19:28,214 --> 00:19:30,716
There might be something
in that comic strip artist murder.
323
00:19:30,841 --> 00:19:32,593
Might feature cartoons
instead of photographs.
324
00:19:32,718 --> 00:19:34,762
Might work up a weekly feature:
cartoon crimes.
325
00:19:34,887 --> 00:19:36,806
(Perkins) 'Mr. Stroud,
Mr. Janoth calling on one.'
326
00:19:36,931 --> 00:19:38,683
- Say, why don't we have a...
- Shh! Janoth.
327
00:19:38,808 --> 00:19:40,601
Yes, Mr. Janoth?
328
00:19:40,726 --> 00:19:43,104
Yes, sir.
Bearing right down on it.
329
00:19:43,229 --> 00:19:46,315
Running off the bands now.
Green.
330
00:19:46,440 --> 00:19:50,194
But, Mr. Janoth, the printer
doesn't like red ink, says it won't match.
331
00:19:50,319 --> 00:19:53,614
But you can't fire a man
because he doesn't like red ink.
332
00:19:54,573 --> 00:19:56,200
I guess you can.
333
00:19:56,325 --> 00:19:57,535
Yes, sir.
334
00:19:57,660 --> 00:20:00,830
All set up for the next two weeks.
What's that?
335
00:20:00,955 --> 00:20:03,958
I'll be here till about 4:30
this afternoon.
336
00:20:04,083 --> 00:20:07,586
Why, yes, I... I'd like
to say goodbye to you, too.
337
00:20:09,088 --> 00:20:11,257
Come on, fellas.
Let's get to work.
338
00:20:11,382 --> 00:20:13,217
Mr. Hagen wants you.
339
00:20:15,469 --> 00:20:18,723
Well, we'll get by this issue alright,
but I hate to think about the next two weeks.
340
00:20:18,848 --> 00:20:21,183
Stop worrying, Roy.
Everything's gonna be alright.
341
00:20:21,308 --> 00:20:23,185
- Mr. Janoth is coming.
- What?
342
00:20:23,310 --> 00:20:25,604
Mr. Janoth is coming.
343
00:20:25,730 --> 00:20:28,399
George, you whetted my curiosity.
344
00:20:28,524 --> 00:20:31,277
Nice of you to come down, Mr. Janoth.
I was tied up until this minute.
345
00:20:31,402 --> 00:20:33,362
This job you've been doing
finding people -
346
00:20:33,487 --> 00:20:36,824
Fleming, Cipriani, Mrs. Dewhurst -
ahead of the police every time:
347
00:20:36,949 --> 00:20:39,326
- How do you do it?
- You've heard of our blackboard.
348
00:20:39,452 --> 00:20:43,038
- I suspect it's more than that.
- Well, let me show you.
349
00:20:43,164 --> 00:20:45,750
We call it "the system
of the irrelevant clue".
350
00:20:45,875 --> 00:20:49,336
The police only look for relevant clues.
They haven't got time for much else.
351
00:20:49,462 --> 00:20:52,173
But we assemble all the clues.
We recreate the man -
352
00:20:52,298 --> 00:20:54,550
his character, his mind, his emotions.
353
00:20:54,675 --> 00:20:57,136
When you have that pattern,
it's easy enough to figure out where he'll be.
354
00:20:57,261 --> 00:20:58,262
Interesting.
355
00:20:58,387 --> 00:21:01,223
You'd never guess what broke
the Fleming case: seashells.
356
00:21:01,348 --> 00:21:03,934
He was a collector.
Paleozoic bivalves.
357
00:21:04,059 --> 00:21:07,772
I checked his index and found that
he had every variety except one.
358
00:21:07,897 --> 00:21:10,441
- I had the name...
- Never mind about the name, George.
359
00:21:10,566 --> 00:21:14,195
Anyway, this shell is in the conchological
wing of the Salt Lake Museum,
360
00:21:14,320 --> 00:21:17,907
and it's not for sale, so I assigned
a man to watch it constantly.
361
00:21:18,032 --> 00:21:19,617
Fleming was going to steal it?
362
00:21:19,742 --> 00:21:22,745
Wouldn't you steal something
if you wanted it badly enough?
363
00:21:22,870 --> 00:21:24,246
I might.
364
00:21:24,371 --> 00:21:27,583
George, you're an intelligent man,
and you've done a fine job.
365
00:21:27,708 --> 00:21:31,796
The credit belongs to the "Crimeways" staff.
They dig up the details.
366
00:21:31,921 --> 00:21:34,465
That's another thing I like about you, George:
You're modest.
367
00:21:34,590 --> 00:21:36,509
That's why we've always worked
so well together.
368
00:21:36,634 --> 00:21:39,261
We've had our little differences.
They've been immaterial.
369
00:21:40,095 --> 00:21:41,889
- Six years, isn't it?
- Uh, seven.
370
00:21:42,014 --> 00:21:45,017
Shoulder-to-shoulder, comrades in arms,
neither letting the other down.
371
00:21:45,142 --> 00:21:47,686
And we've forged ahead.
372
00:21:47,812 --> 00:21:50,439
Now this, uh, Fleming story,
373
00:21:50,564 --> 00:21:53,818
properly followed up,
should boost circulation 10 percent.
374
00:21:53,943 --> 00:21:56,487
- Oh, 15.
- That's the spirit.
375
00:21:56,612 --> 00:22:00,324
I know you'll squeeze
every ounce out of it.
376
00:22:00,449 --> 00:22:03,327
I'll give you carte blanche
for the next month.
377
00:22:04,328 --> 00:22:06,121
Play it for drama and suspense.
378
00:22:06,247 --> 00:22:08,707
- Use anybody in the organization.
- Wait a minute.
379
00:22:08,833 --> 00:22:12,586
- Did you say "next month"?
- Then your vacation, all expenses paid,
380
00:22:12,711 --> 00:22:16,090
- South America...
- West Virginia and tonight.
381
00:22:17,967 --> 00:22:19,760
George.
382
00:22:19,885 --> 00:22:23,347
You really had me going there for a minute
until I began to gag over that soft soap.
383
00:22:23,472 --> 00:22:25,599
I'll dispense with the soap.
384
00:22:25,724 --> 00:22:30,020
George, you'll see this through with us
or you're finished with Janoth Publications.
385
00:22:30,145 --> 00:22:31,772
That's OK with me.
386
00:22:31,897 --> 00:22:35,025
And I'll have you, uh,
blacklisted all over the country.
387
00:22:35,150 --> 00:22:38,362
You'll never work on another magazine
or on any other publication.
388
00:22:38,487 --> 00:22:42,199
- It's still OK.
- I'll give you six minutes to reconsider.
389
00:22:42,324 --> 00:22:44,702
I don't need them.
I don't need six seconds.
390
00:22:44,827 --> 00:22:48,038
Good afternoon, Miss Adams.
How's that baby of yours?
391
00:22:48,163 --> 00:22:50,666
- Fine.
- Splendid.
392
00:23:13,063 --> 00:23:14,481
(Intercom buzzes)
393
00:23:14,607 --> 00:23:16,191
- (Perkins) 'Mr. Stroud?'
- Yes.
394
00:23:16,317 --> 00:23:18,485
'There's someone
on the line for you, a woman.'
395
00:23:18,611 --> 00:23:19,778
What's her name?
396
00:23:19,904 --> 00:23:21,739
'She won't say.
I think she's selling something.
397
00:23:21,864 --> 00:23:24,700
'Keeps talking about telling your fortune.'
398
00:23:24,825 --> 00:23:27,328
- Oh, put her on.
- 'Yes, sir.'
399
00:23:28,495 --> 00:23:31,165
How are you?
Wanna make a bet?
400
00:23:31,290 --> 00:23:34,293
Five-to-one your crystal ball
hasn't given you the latest flash.
401
00:23:34,418 --> 00:23:38,380
I have been fired
as of 5:22 this afternoon,
402
00:23:38,505 --> 00:23:40,883
name inscribed in gold letters
at the head of the blacklist,
403
00:23:41,008 --> 00:23:42,927
never to work
in the publishing business again.
404
00:23:43,052 --> 00:23:47,389
- What are you going to do about it?
- First, I'm going out to get a good, stiff drink.
405
00:23:47,514 --> 00:23:49,642
Good. I'll join you.
406
00:23:49,767 --> 00:23:51,769
I'm sorry, but I have
to go on my vacation.
407
00:23:51,894 --> 00:23:54,146
But this is business, Mr. Stroud.
408
00:23:54,271 --> 00:23:56,774
You see, he thinks
he's gonna blacklist me, too,
409
00:23:56,899 --> 00:23:58,567
but I know enough about Mr. Janoth
410
00:23:58,692 --> 00:24:01,612
to make him change his mind
about both of us.
411
00:24:01,737 --> 00:24:05,074
I think you'll find it to our mutual benefit
to meet me at the Van Barth
412
00:24:05,199 --> 00:24:07,117
in, say, about a half an hour?
413
00:24:07,952 --> 00:24:10,496
Well, if you think
it's that important, I'll drop by.
414
00:24:13,749 --> 00:24:15,376
- Another martini, please.
- Pardon me, please.
415
00:24:15,501 --> 00:24:17,378
Same for me.
416
00:24:18,963 --> 00:24:22,257
And what do you think she does?
She marries her sponsor.
417
00:24:22,383 --> 00:24:23,926
(All laughing)
418
00:24:24,051 --> 00:24:25,928
- Excuse me.
- Alright.
419
00:24:26,053 --> 00:24:29,974
Can you imagine? Just because a fella
doesn't like red ink, he fires him.
420
00:24:30,099 --> 00:24:32,977
- Earl hates green.
- Oh, he does?
421
00:24:33,102 --> 00:24:37,314
Bartender, bring us two more stingers,
and this time make them with green mint.
422
00:24:37,439 --> 00:24:39,900
- With green mint?
- Green mint. That's what the boy said.
423
00:24:40,025 --> 00:24:42,027
Oh, no.
424
00:24:42,152 --> 00:24:45,864
George, at the office,
did you ever use the confidential files?
425
00:24:45,990 --> 00:24:48,701
- I practically lived in 'em.
- That's what I was hoping.
426
00:24:48,826 --> 00:24:51,245
You know, Earl has a passion
for obscurity.
427
00:24:51,370 --> 00:24:53,455
He won't even have his biography
in "Who's Who".
428
00:24:53,580 --> 00:24:57,459
Sure. He doesn't want to let his left hand
know whose pocket the right one is picking.
429
00:24:57,584 --> 00:24:59,837
I think we can remedy that.
430
00:24:59,962 --> 00:25:03,590
You mean write his biography?
Who'd buy it?
431
00:25:03,716 --> 00:25:05,342
Earl would.
432
00:25:06,844 --> 00:25:09,805
You know,
that's a very interesting idea,
433
00:25:09,930 --> 00:25:12,433
but not in my line.
434
00:25:12,558 --> 00:25:14,935
- What time is it?
- 7:25.
435
00:25:15,060 --> 00:25:16,687
You'll excuse me, but...
436
00:25:16,812 --> 00:25:19,189
- What?
- 7:25.
437
00:25:19,314 --> 00:25:22,317
- Holy smoke. We've missed our train.
- There are lots of other trains.
438
00:25:22,443 --> 00:25:24,445
My wife will never forgive me.
439
00:25:25,446 --> 00:25:28,699
You'd better bring two more.
Make 'em triples.
440
00:25:28,824 --> 00:25:30,826
- With green mint.
- Green.
441
00:25:30,951 --> 00:25:32,786
Horrible.
442
00:25:42,671 --> 00:25:44,965
What do you mean, she left?
I was supposed to pick her up.
443
00:25:45,090 --> 00:25:46,633
Hey, just a minute, will you?
444
00:25:46,759 --> 00:25:48,719
She picked herself up,
Mr. Stroud,
445
00:25:48,844 --> 00:25:52,681
and she said if you weren't at the station
by train time, she was leaving on schedule.
446
00:25:57,478 --> 00:25:59,646
Thanks, Daisy.
447
00:25:59,772 --> 00:26:02,983
If I don't get to that phone, mister,
I'm gonna be in trouble at home.
448
00:26:03,108 --> 00:26:05,527
Trouble? You don't know
the meaning of the word.
449
00:26:11,283 --> 00:26:13,118
If you don't mind.
450
00:26:13,243 --> 00:26:14,828
Hello. Everything alright?
451
00:26:14,953 --> 00:26:16,997
Wouldn't even wait
a couple of minutes for me.
452
00:26:17,122 --> 00:26:20,334
Here I go and give up my job,
jeopardize my whole career for her sake,
453
00:26:20,459 --> 00:26:22,503
and she won't even wait
a couple of minutes.
454
00:26:22,628 --> 00:26:25,547
That's the trouble with the world: time.
There's too much of it.
455
00:26:25,672 --> 00:26:28,550
Greenwich Time, Mean Time,
Mountain Standard Time,
456
00:26:28,675 --> 00:26:31,929
Double British Summer Time.
There's too much of it!
457
00:26:32,054 --> 00:26:34,473
Down with it all.
Man against time.
458
00:26:34,598 --> 00:26:37,101
Tonight we fight
behind the barricades.
459
00:26:37,226 --> 00:26:39,269
- Barkeep, where are those two drinks?
- Here they are.
460
00:26:39,394 --> 00:26:41,021
Don't shilly-shally. Let's have 'em.
461
00:26:41,146 --> 00:26:43,357
- (Spills)
- Oh, I beg your pardon.
462
00:26:43,482 --> 00:26:45,317
I beg your pardon.
463
00:26:45,442 --> 00:26:47,986
- I hope nothing's damaged.
- Here, use mine. It's bigger.
464
00:26:48,112 --> 00:26:50,197
If you wish, I'll have
your handkerchief dried.
465
00:26:50,322 --> 00:26:52,616
- Just get us a couple of dry drinks.
- With green mint.
466
00:26:52,741 --> 00:26:54,660
With green ink... uh, mint.
467
00:26:57,204 --> 00:26:59,414
- Don't forget that.
- Oh.
468
00:26:59,540 --> 00:27:01,041
My singing lessons.
469
00:27:01,166 --> 00:27:03,001
Didn't realize
Hagen was a music lover.
470
00:27:03,127 --> 00:27:07,297
He just signs the checks for Earl,
who also happens not to love music.
471
00:27:07,422 --> 00:27:09,633
Well, we'll throw clocks at him.
472
00:27:11,301 --> 00:27:13,053
Green clocks.
473
00:27:14,680 --> 00:27:17,933
Come on. Let's get armed. Let's get clocks.
Hundreds of 'em, all green.
474
00:27:18,058 --> 00:27:20,644
You can forget
those other two drinks.
475
00:27:27,526 --> 00:27:29,403
(Coughs)
476
00:27:31,405 --> 00:27:35,701
White clocks, yellow clocks,
brown clocks, blue clocks.
477
00:27:35,826 --> 00:27:40,164
Ah, Miss York, where are
the green clocks of yesteryear?
478
00:27:40,289 --> 00:27:43,917
- Hey, a picture!
- (Train passes, bell clanging)
479
00:27:44,042 --> 00:27:46,461
How do they expect
to sell things like that?
480
00:27:46,587 --> 00:27:51,842
If that's what I think it is, it's gonna be worth
a lot of lettuce one of these days.
481
00:27:51,967 --> 00:27:54,428
- This is the object, madam?
- Yes.
482
00:27:54,553 --> 00:27:57,472
- Where did you find it?
- It was part of a lot.
483
00:27:57,598 --> 00:28:00,184
- A lot of what?
- A lot of things. A consignment.
484
00:28:00,309 --> 00:28:03,145
I admit it is a trifle, er... a trifle...
485
00:28:03,854 --> 00:28:05,063
How much do you want for it?
486
00:28:05,189 --> 00:28:08,734
Well, I haven't set a price for it yet.
487
00:28:08,859 --> 00:28:11,612
- Ten dollars?
- Well, that's quite cheap,
488
00:28:11,737 --> 00:28:14,489
- but considering its condition...
- I'll give you twenty.
489
00:28:14,615 --> 00:28:16,992
I didn't realize this was an auction.
490
00:28:17,117 --> 00:28:18,869
(Laughing)
491
00:28:18,994 --> 00:28:20,954
Ten dollars,
and you needn't wrap it.
492
00:28:21,079 --> 00:28:22,456
Just a moment, please.
493
00:28:22,581 --> 00:28:25,042
- If this gentleman thinks it's worth twenty...
- He doesn't want it.
494
00:28:25,167 --> 00:28:27,377
- Oh, yes, I do.
- Who's it by?
495
00:28:27,502 --> 00:28:30,505
It's by someone
named, uh, Patterson.
496
00:28:30,631 --> 00:28:33,217
Did you think it was by Rembrandt?
(Chuckling)
497
00:28:33,342 --> 00:28:34,384
Why not?
498
00:28:34,509 --> 00:28:37,554
Oh, leave us not haggle.
I'll give you 30 bucks for it.
499
00:28:37,679 --> 00:28:39,848
Well, that's more like it.
500
00:28:39,973 --> 00:28:43,810
Isn't it a pity the wrong people
always have money?
501
00:28:43,936 --> 00:28:46,188
(Chuckling)
502
00:28:47,314 --> 00:28:49,691
That's not what we came in for.
What was it?
503
00:28:49,816 --> 00:28:51,526
- Clocks.
- Why, clocks. Certainly.
504
00:28:51,652 --> 00:28:52,819
Green clocks.
505
00:28:52,945 --> 00:28:55,656
Green clocks. Oh, no.
I'm sorry. No green clocks here.
506
00:28:55,781 --> 00:28:59,493
That's a very strange attitude
to two tried-and-true customers.
507
00:28:59,618 --> 00:29:02,246
Very well.
Very, very well.
508
00:29:02,371 --> 00:29:04,206
(Man) You know,
my guarantee still stands -
509
00:29:04,331 --> 00:29:07,668
a free drink to anyone who can
ask me for something I haven't got.
510
00:29:07,793 --> 00:29:10,671
We should have thought of this place
a long time ago.
511
00:29:10,796 --> 00:29:13,298
- Good evening, Mr. Stroud.
- Burt, me boy, how are you?
512
00:29:13,423 --> 00:29:15,968
- What'll it be?
- Couple of bourbons and one for yourself.
513
00:29:16,093 --> 00:29:18,637
- We can't mix drinks.
- Oh, yes, we can. That's a fallacy.
514
00:29:18,762 --> 00:29:22,391
Burt. Burt, old boy.
I got you this time, Burt.
515
00:29:22,516 --> 00:29:25,060
Something he'll never have.
Just watch.
516
00:29:25,185 --> 00:29:29,898
Burt, a bubble.
A nice, big bubble.
517
00:29:30,023 --> 00:29:32,150
This is gonna be very interesting.
518
00:29:32,276 --> 00:29:37,155
Why don't you go home and try
to think of something that I have not got?
519
00:29:37,281 --> 00:29:38,657
(Laughing)
520
00:29:38,782 --> 00:29:41,827
- How do you like...
- They got everything. Look at that there.
521
00:29:41,952 --> 00:29:43,912
- Well, Burt, me boy.
- Good luck to you.
522
00:29:44,037 --> 00:29:46,248
Now, can you think of something
that you'd like to see?
523
00:29:46,373 --> 00:29:48,667
- Yes. A clock.
- A clock? That's too easy.
524
00:29:48,792 --> 00:29:50,669
No, it isn't.
This is a green clock.
525
00:29:50,794 --> 00:29:52,421
- Green.
- Green clock.
526
00:29:52,546 --> 00:29:56,466
Mm-hmm. Well, must be a green clock
around here somewhere.
527
00:29:56,591 --> 00:29:59,970
- Hello, me boy! How are you?
- Well, George, how are you?
528
00:30:00,095 --> 00:30:02,389
Burt, set one up
for President McKinley, will you?
529
00:30:02,514 --> 00:30:05,267
Pauline, I want you to meet
the 23rd President of the United States.
530
00:30:05,392 --> 00:30:06,810
- 25th, George.
- I beg your pardon.
531
00:30:06,935 --> 00:30:08,979
- How do you do?
- It's a very great pleasure, madam.
532
00:30:09,104 --> 00:30:10,731
Thank you.
I heard you were dead.
533
00:30:10,856 --> 00:30:14,067
He is also Colonel Jefferson Randolph
of Randolph Farms, Georgia.
534
00:30:14,192 --> 00:30:15,235
Colonel Randolph?
535
00:30:15,360 --> 00:30:18,572
We Jefferson Randolphs, ma'am,
propose to fight the Yankees
536
00:30:18,697 --> 00:30:21,533
until the last drop
of bourbon has been shed.
537
00:30:21,658 --> 00:30:24,036
Inspector Regan
of the homicide detail.
538
00:30:24,161 --> 00:30:27,205
As an officer of the law, ma'am,
it is my duty to warn you:
539
00:30:27,331 --> 00:30:29,374
Anything this fella says
can be held against him.
540
00:30:29,499 --> 00:30:31,668
Judge Goodbody, Dr. Lifesaver,
541
00:30:31,793 --> 00:30:33,962
Christopher Columbus
and Theodore Roosevelt.
542
00:30:34,087 --> 00:30:37,049
- Here's your medicine.
- Thank you. We collectively thank you.
543
00:30:37,174 --> 00:30:38,842
That's alright.
544
00:30:38,967 --> 00:30:40,427
- Don't go away with the glass.
- I won't.
545
00:30:40,552 --> 00:30:42,179
Very happy to have met you.
Good luck to you.
546
00:30:42,304 --> 00:30:43,472
So long.
547
00:30:43,597 --> 00:30:46,016
Jefferson Randolph?
Inspector Regan? Who is that?
548
00:30:46,141 --> 00:30:48,352
Radio, Pauline. Radio.
549
00:30:48,477 --> 00:30:50,145
- George. George.
- What?
550
00:30:50,270 --> 00:30:52,647
Do you remember
what we were talking about?
551
00:30:52,773 --> 00:30:53,774
No.
552
00:30:53,899 --> 00:30:55,734
Hey, how about that clock, Burt?
553
00:30:55,859 --> 00:30:58,320
Oh, the clock.
Wait a minute. I don't think...
554
00:30:58,445 --> 00:31:01,323
- Oh, no. It won't do it.
- I didn't think so.
555
00:31:01,448 --> 00:31:03,533
- Well, how about this?
- I said green.
556
00:31:03,658 --> 00:31:06,703
Green. I know. You said green.
Let me see.
557
00:31:06,828 --> 00:31:09,414
- Oh, I have it here.
- Not in a mile and a half.
558
00:31:09,539 --> 00:31:13,335
- A brand-new sundial.
- Sundial?
559
00:31:13,460 --> 00:31:17,631
And a nice, green ribbon
from my old uncle's shillelagh.
560
00:31:17,756 --> 00:31:22,469
- I'm telling you, the guy's wonderful.
- Just as green as the old sod itself.
561
00:31:22,594 --> 00:31:25,430
Burt, you're wonderful. Let's have
a little green music, shall we?
562
00:31:25,555 --> 00:31:29,434
- Just a minute. How about that thing...
- Just put it right on the bill.
563
00:31:30,644 --> 00:31:33,939
Hey, laughin' boy, how about
a little green music, huh?
564
00:31:34,064 --> 00:31:37,109
- George, claviash.
- Oh, smish, come on. A little green music.
565
00:31:37,234 --> 00:31:39,027
Alright, junior.
"E" flat.
566
00:31:40,695 --> 00:31:42,197
Hey! Yee-hoo!
567
00:31:42,322 --> 00:31:45,367
Hey, Burt, set up drinks for the boys,
and make 'em green!
568
00:31:45,492 --> 00:31:47,119
- Green.
- (Burt) Got ya!
569
00:31:48,412 --> 00:31:51,498
(♪ Fairground music)
570
00:32:16,565 --> 00:32:18,775
George. George.
571
00:32:18,900 --> 00:32:20,819
- Mm.
- George, come on.
572
00:32:20,944 --> 00:32:23,572
- I'm fixing you something.
- Mm.
573
00:32:23,697 --> 00:32:25,490
You'll feel better.
574
00:32:27,993 --> 00:32:31,788
(Vehicle pulls up, door opens)
575
00:32:31,913 --> 00:32:34,082
George. George, wake up.
576
00:32:34,207 --> 00:32:36,460
- Earl's car's downstairs. Come on.
- Huh? What happened?
577
00:32:36,585 --> 00:32:38,545
- You passed out. He's on his way up.
- Who is?
578
00:32:38,670 --> 00:32:40,505
Janoth. Janoth. Come on, now.
579
00:32:40,630 --> 00:32:42,716
You gotta get up.
Hurry. Hurry.
580
00:32:42,841 --> 00:32:45,302
You'll be alright.
Here's your hat.
581
00:32:45,427 --> 00:32:47,721
Here's your hat.
Take your halo.
582
00:32:47,846 --> 00:32:52,017
- No, I want you to have it. Little memento.
- Alright, thank you, but hurry. Hurry!
583
00:32:53,393 --> 00:32:55,812
Wait till you hear the elevator,
then use the stairs.
584
00:32:57,063 --> 00:32:58,648
(Elevator doors close)
585
00:33:00,901 --> 00:33:03,028
George! George! Your picture!
586
00:33:07,324 --> 00:33:09,367
(Elevator doors open)
587
00:33:23,632 --> 00:33:25,675
(Buzzing)
588
00:33:30,764 --> 00:33:33,099
Oh, hello, dear.
589
00:33:33,225 --> 00:33:35,435
I'm so glad
you didn't have to stay over.
590
00:33:38,313 --> 00:33:41,358
I said, I'm so glad
you didn't have to stay over.
591
00:33:41,483 --> 00:33:43,735
- Was it a pleasant evening?
- Marvelous.
592
00:33:43,860 --> 00:33:47,239
- Met a lot of bright, brand-new people.
- Sounds interesting. What were you doing?
593
00:33:47,364 --> 00:33:50,116
Oh, just moving around
from spot to spot.
594
00:33:50,242 --> 00:33:53,453
- Van Barth, a few other places.
- Oh, don't turn the radio on.
595
00:33:53,578 --> 00:33:56,164
- I like it. Don't you?
- (♪ Music starts playing)
596
00:33:56,289 --> 00:33:59,167
- Have a nice trip?
- Was he one of them?
597
00:33:59,292 --> 00:34:00,877
One of who?
598
00:34:01,002 --> 00:34:03,463
Oh, you mean the bright,
brand-new people? Yes.
599
00:34:03,588 --> 00:34:05,006
Who was this brand-new person?
600
00:34:05,131 --> 00:34:07,300
Oh, just a man.
I don't suppose you know him.
601
00:34:07,425 --> 00:34:09,052
His name's Jefferson Randolph.
602
00:34:09,177 --> 00:34:11,972
- Southern family.
- I suppose.
603
00:34:12,097 --> 00:34:14,266
- Charming boy.
- What does he do?
604
00:34:14,391 --> 00:34:16,101
Nothing much, I'm afraid.
605
00:34:16,226 --> 00:34:18,979
- Sort of a playboy.
- Where did you get this?
606
00:34:19,104 --> 00:34:20,855
Some crazy bar he goes to.
607
00:34:20,981 --> 00:34:23,984
At least this time
he wears a clean shirt.
608
00:34:26,027 --> 00:34:28,196
- Just what do you mean by that?
- You know what I mean.
609
00:34:28,321 --> 00:34:31,241
Are you bringing that up again?
Throwing that cab driver in my face?
610
00:34:31,366 --> 00:34:33,868
- You never forget him, do you?
- No. Do you?
611
00:34:33,994 --> 00:34:36,329
No, you cheap imitation Napoleon.
612
00:34:36,454 --> 00:34:39,541
And you don't forget the bellboy
or the lifeguard last summer,
613
00:34:39,666 --> 00:34:43,378
or the tout at Saratoga
and who knows how many others.
614
00:34:43,503 --> 00:34:46,965
You don't forget any of them, do you,
including the one to come.
615
00:34:47,090 --> 00:34:48,925
You talk!
You of all people!
616
00:34:49,050 --> 00:34:52,637
You talk about my friends. Hah!
That's priceless.
617
00:34:52,762 --> 00:34:55,557
What about you and the "Artways"
secretary? You think I don't know?
618
00:34:55,682 --> 00:34:59,477
And the stenographer, the elevator girl,
the kid in publicity, the photographer's model.
619
00:34:59,603 --> 00:35:03,607
Do you think they'd look at you twice
if you weren't the great Mr. Janoth?
620
00:35:03,732 --> 00:35:05,567
Do you think you could make
any woman happy?
621
00:35:05,692 --> 00:35:09,529
Have you lived this long without knowing that
everybody laughs at you behind your back?
622
00:35:09,654 --> 00:35:11,656
You'd be pathetic
if you weren't so disgusting.
623
00:35:11,781 --> 00:35:15,368
You flabby, flabby, ludicrous, pa... No!
624
00:35:15,493 --> 00:35:17,412
(Thud)
625
00:35:30,592 --> 00:35:32,302
Earl.
626
00:35:35,347 --> 00:35:38,016
Steve, I've just killed someone.
627
00:35:40,268 --> 00:35:43,688
I've no right to come here,
but I didn't know where else to go.
628
00:35:45,815 --> 00:35:48,193
Well, she's been asking for it
for a long time.
629
00:35:48,985 --> 00:35:50,487
She's a regular little comic.
630
00:35:50,612 --> 00:35:53,114
She was one of the most generous women
that ever lived.
631
00:35:53,239 --> 00:35:55,450
- Then why did you kill her?
- I don't know, Steve.
632
00:35:55,575 --> 00:35:57,702
I just don't know.
633
00:35:57,827 --> 00:36:01,206
From here I go to my lawyer,
then to prison or even the chair.
634
00:36:01,331 --> 00:36:03,875
- I'm sorry I disturbed you.
- Don't be a fool, Earl.
635
00:36:04,000 --> 00:36:07,545
- What about Janoth Publications?
- I know. What can I do?
636
00:36:07,671 --> 00:36:09,631
Earl, do you want to fight,
or do you want to quit?
637
00:36:09,756 --> 00:36:12,550
Steve, if there's any chance at all,
you know that I'll take it.
638
00:36:12,676 --> 00:36:14,302
Of course there's a chance.
639
00:36:14,427 --> 00:36:16,888
You're not the first man
who ever got into a jam.
640
00:36:17,013 --> 00:36:21,101
You've been very discreet about Pauline.
No one knows about her but you and me.
641
00:36:21,810 --> 00:36:24,270
Now, let's see what we can work out.
642
00:36:24,396 --> 00:36:26,022
Tell me what happened.
643
00:36:26,147 --> 00:36:29,150
- I can't describe that, Steve.
- Try, Earl.
644
00:36:29,275 --> 00:36:32,320
Thirty seconds before,
I didn't intend anything like it.
645
00:36:32,445 --> 00:36:34,489
I just don't understand it.
646
00:36:34,614 --> 00:36:39,202
I killed her with some sort of a sundial
she'd picked up somewhere. Heavy metal.
647
00:36:40,203 --> 00:36:42,622
That's still there.
648
00:36:43,331 --> 00:36:44,958
Where's your hat?
649
00:36:45,083 --> 00:36:47,335
I left that.
650
00:36:48,294 --> 00:36:50,630
Alright, Earl.
651
00:36:50,755 --> 00:36:52,674
I'll go over there
and clean things up.
652
00:36:52,799 --> 00:36:54,759
Steve, I'm gratified.
653
00:36:54,884 --> 00:36:58,805
I always thought you wanted to step
into my shoes at Janoth Publications.
654
00:37:01,141 --> 00:37:04,018
Earl, Janoth Publications
isn't through with you yet.
655
00:37:07,355 --> 00:37:09,524
(♪ Classical music plays)
656
00:38:32,607 --> 00:38:34,609
(Knocking on door)
657
00:38:39,489 --> 00:38:41,699
(Knocking continues)
658
00:38:45,787 --> 00:38:47,872
(Knocking continues)
659
00:39:02,345 --> 00:39:04,389
- Who is it?
- (George) A husband.
660
00:39:04,514 --> 00:39:06,599
Oh, it's you.
661
00:39:11,771 --> 00:39:13,815
The door's unlocked.
662
00:39:21,155 --> 00:39:24,117
- What's a honeymoon without a husband?
- When did that occur to you?
663
00:39:24,242 --> 00:39:25,451
But I was detained, darling.
664
00:39:25,577 --> 00:39:27,829
I was so angry
when the train left without you.
665
00:39:27,954 --> 00:39:29,330
It was unforgivable, George.
666
00:39:29,455 --> 00:39:31,416
It was unforgivable,
your leaving without me.
667
00:39:31,541 --> 00:39:34,252
What was I supposed to do?
Wait at the station till our golden wedding?
668
00:39:34,377 --> 00:39:36,296
That's exactly what Janoth wanted.
Please listen.
669
00:39:36,421 --> 00:39:38,298
George, I know the music by heart.
670
00:39:38,423 --> 00:39:40,925
"Once a man puts his foot down,
they listen to reason.
671
00:39:41,050 --> 00:39:42,343
"Things are different now."
672
00:39:42,468 --> 00:39:44,512
But it is different, you dope.
673
00:39:44,637 --> 00:39:46,264
Sit down.
674
00:39:47,140 --> 00:39:48,600
I've quit.
675
00:39:48,725 --> 00:39:51,102
Quit cold - for good,
forever and for always.
676
00:39:51,227 --> 00:39:52,812
I can't believe it.
677
00:39:52,937 --> 00:39:56,232
- We're unemployed and penniless.
- It's too good to be true.
678
00:39:56,858 --> 00:39:59,986
Blacklisted for life,
never to work on a magazine again.
679
00:40:00,111 --> 00:40:02,655
Oh, George, how wonderful!
680
00:40:02,780 --> 00:40:05,408
Oh, how'd it happen to you?
Why didn't you call me?
681
00:40:05,533 --> 00:40:08,411
But, darling,
I had 18 million things to do.
682
00:40:08,536 --> 00:40:11,205
You just can't clean up seven years
in five minutes.
683
00:40:11,331 --> 00:40:13,166
Before I could turn around,
it was seven o'clock,
684
00:40:13,291 --> 00:40:15,877
so I called the house, but... gone.
685
00:40:16,002 --> 00:40:18,171
I'm terribly sorry, darling.
686
00:40:18,296 --> 00:40:20,214
I was miserable about it.
687
00:40:20,340 --> 00:40:22,800
- Were you miserable, too?
- Miserable?
688
00:40:22,926 --> 00:40:25,303
I was desolate.
It's positively ironic.
689
00:40:25,428 --> 00:40:29,098
Here I go and throw away $30,000 a year
and you walk out on me.
690
00:40:29,223 --> 00:40:31,351
I tell you, the bottom fell out.
691
00:40:31,476 --> 00:40:33,603
I walked the streets like a zombie.
692
00:40:33,728 --> 00:40:36,773
Didn't meet any blonde
fortune tellers on the way, did you?
693
00:40:36,898 --> 00:40:40,652
- You're not serious?
- Yes, George, I'm very serious.
694
00:40:40,777 --> 00:40:42,403
I've been thinking a great deal.
695
00:40:42,528 --> 00:40:44,322
I can stand a lot, but...
696
00:40:44,447 --> 00:40:46,616
that's one thing
I just couldn't take.
697
00:40:46,741 --> 00:40:48,952
But darling, that's something
you'll never have to take.
698
00:40:49,535 --> 00:40:52,497
- You're the only blonde in my life.
- I'm a brunette.
699
00:40:52,622 --> 00:40:54,374
You're the only brunette, too.
700
00:40:54,499 --> 00:40:57,085
(Phone rings)
701
00:40:57,210 --> 00:40:58,586
Anybody know you're here?
702
00:40:58,711 --> 00:41:01,506
Only Uncle Fred,
but he wouldn't call at this hour.
703
00:41:01,631 --> 00:41:04,926
- Anybody know you're here?
- Only Daisy. I left her a note.
704
00:41:05,969 --> 00:41:08,137
Don't answer it.
705
00:41:08,262 --> 00:41:10,098
Nobody home.
706
00:41:10,223 --> 00:41:12,350
Now, tell me all about it
right from the beginning.
707
00:41:12,475 --> 00:41:15,520
- Well...
- (Phone rings)
708
00:41:16,062 --> 00:41:17,981
I'll have to.
709
00:41:18,106 --> 00:41:20,900
Hello. Yes, Mr. Stroud.
710
00:41:21,985 --> 00:41:24,862
Who? Put him on.
711
00:41:24,988 --> 00:41:26,572
Hello, George.
712
00:41:26,698 --> 00:41:30,994
George, we've got the story of the year,
and it's a natural for you. What's that?
713
00:41:31,661 --> 00:41:33,705
I said, haven't you heard?
I've quit.
714
00:41:33,830 --> 00:41:35,581
But George, this is important.
715
00:41:35,707 --> 00:41:38,543
The payoff man in an enormous
war contract scandal.
716
00:41:38,668 --> 00:41:41,129
- Find him and you'll get a bonus.
- (Whispers) Vacation.
717
00:41:41,254 --> 00:41:43,464
Six months' vacation,
maybe the Pulitzer Prize.
718
00:41:44,340 --> 00:41:48,052
I've already got the prize,
and I'm on a permanent vacation.
719
00:41:48,886 --> 00:41:50,763
He won't listen.
720
00:41:53,516 --> 00:41:57,186
George? Janoth.
I behaved very badly yesterday.
721
00:41:57,311 --> 00:41:59,647
Steve has been remonstrating
with me about it.
722
00:41:59,772 --> 00:42:01,691
I can't blame you for being sore.
723
00:42:03,484 --> 00:42:08,531
As servants of the public,
it is our duty to hound this man.
724
00:42:09,240 --> 00:42:13,286
Oh, the trail is still fresh. He was
around town last night with a blonde.
725
00:42:13,411 --> 00:42:17,123
We know they were at the Van Barth
and some bar called Burt's.
726
00:42:18,875 --> 00:42:19,959
You know who the girl is?
727
00:42:20,084 --> 00:42:24,338
No, we don't care about her.
Uh, we're after the man.
728
00:42:24,464 --> 00:42:27,216
Yes. Uh, Jefferson Randolph.
729
00:42:27,967 --> 00:42:30,053
Jefferson Randolph?
730
00:42:30,678 --> 00:42:32,013
No. Never heard of him.
731
00:42:32,555 --> 00:42:36,017
George, I am not going to rest
until I have exposed this scoundrel
732
00:42:36,142 --> 00:42:38,561
if I have to assign
every man in my organization.
733
00:42:40,313 --> 00:42:42,648
I'll grab the next plane, Mr. Janoth.
734
00:42:44,400 --> 00:42:47,361
George, if you leave now,
I'll never speak to you again.
735
00:42:49,238 --> 00:42:51,282
- Darling, I have to.
- Why?
736
00:42:53,159 --> 00:42:54,243
Well...
737
00:42:56,329 --> 00:42:59,207
Janoth says it's a war contract scandal,
but that's a blind.
738
00:42:59,332 --> 00:43:02,043
He's trying to find out who's been
playing around with his girl.
739
00:43:02,168 --> 00:43:04,712
I happen to know the man.
He's a victim of circumstances.
740
00:43:04,837 --> 00:43:07,423
I've got to go back,
keep Janoth from finding him.
741
00:43:07,548 --> 00:43:10,343
- It would wreck the man's life.
- Wreck his life?
742
00:43:10,468 --> 00:43:12,386
Well, what about ours?
743
00:43:29,695 --> 00:43:31,948
- Good morning, Mr. Janoth.
- Good morning, Tom.
744
00:43:32,073 --> 00:43:35,618
Not very much to go on.
Do you think Stroud can do it?
745
00:43:35,743 --> 00:43:39,372
He had even less on Fleming.
We've Van Barth's and Burt's Place,
746
00:43:39,997 --> 00:43:42,917
- provided Pauline was telling the truth.
- (Doors close)
747
00:43:43,042 --> 00:43:45,128
She must have been.
748
00:43:45,253 --> 00:43:48,256
You told me there was a tag
on the sundial.
749
00:43:48,965 --> 00:43:50,216
What did you do with that?
750
00:43:50,341 --> 00:43:52,885
- Put it where it belongs, back at Burt's bar.
- That's good.
751
00:43:53,010 --> 00:43:56,055
You're sure there was nothing familiar
about this so-called Randolph?
752
00:43:56,180 --> 00:43:59,016
I told you he was
in the shadowy part of the hall.
753
00:43:59,142 --> 00:44:00,351
But he saw you?
754
00:44:00,476 --> 00:44:02,812
He couldn't help it.
I was directly under the light.
755
00:44:02,937 --> 00:44:04,856
Well, perhaps he doesn't know you.
756
00:44:04,981 --> 00:44:07,108
Everybody knows me.
757
00:44:07,233 --> 00:44:09,026
(Doors open)
758
00:44:12,488 --> 00:44:16,325
He was the only one
who can connect me with Pauline.
759
00:44:16,450 --> 00:44:17,994
Except me.
760
00:44:18,119 --> 00:44:21,205
You have a macabre
sense of humor, Steve.
761
00:44:25,501 --> 00:44:27,795
- (Man) Good morning, Mr. Janoth.
- Good morning.
762
00:44:27,920 --> 00:44:31,048
- Good morning, Mr. Hagen.
- Is Stroud in yet?
763
00:44:31,174 --> 00:44:34,468
- (Perkins) 'Yes, Mr. Janoth.'
- Send him to Mr. Hagen's office.
764
00:44:34,594 --> 00:44:36,637
- You better talk to him first.
- Yes, Earl.
765
00:44:36,762 --> 00:44:41,851
And, Steve, we have to have Randolph
before Pauline's body is found,
766
00:44:41,976 --> 00:44:46,397
before he reads of the incident
and goes to the police.
767
00:44:46,522 --> 00:44:50,610
It'd be most unpleasant for me if he were
to insist he saw me entering her apartment.
768
00:44:50,735 --> 00:44:53,029
I should have to call him a liar.
769
00:45:07,501 --> 00:45:10,254
- Send Mr. Stroud in.
- (Perkins) 'Yes, Mr. Hagen.'
770
00:45:18,596 --> 00:45:20,389
George, we appreciate this.
771
00:45:20,514 --> 00:45:22,391
We know what it means to you.
772
00:45:22,516 --> 00:45:25,228
- It means a great deal more to my wife.
- She'll get over it.
773
00:45:25,353 --> 00:45:26,604
Now let's get started.
774
00:45:26,729 --> 00:45:29,232
Earl told you the man's name:
Jefferson Randolph.
775
00:45:29,357 --> 00:45:31,692
- But I think it's an alias.
- Why?
776
00:45:31,817 --> 00:45:33,861
The kind of business he's in.
777
00:45:33,986 --> 00:45:35,488
War contract scandals?
778
00:45:35,613 --> 00:45:37,406
Spending the proceeds
last night on a blonde.
779
00:45:37,531 --> 00:45:40,910
Quite an assignment,
a guy spending money on a blonde.
780
00:45:41,035 --> 00:45:42,745
Not quite as bad as that, George.
781
00:45:42,870 --> 00:45:46,123
We have a vague description of the man
and the names of two night spots.
782
00:45:46,249 --> 00:45:48,876
Read these. Throw a staff together.
As many people as you want.
783
00:45:49,001 --> 00:45:52,588
We want action. Call on any
of the other magazines for help.
784
00:45:52,713 --> 00:45:54,924
Set up your blackboard,
your regular technique.
785
00:45:55,049 --> 00:45:56,259
You've got a free hand.
786
00:45:57,593 --> 00:46:00,763
One question: Where does
all this information come from?
787
00:46:01,389 --> 00:46:04,016
A... confidential source.
We're pledged not to reveal it.
788
00:46:04,558 --> 00:46:06,060
Why not call in the authorities?
789
00:46:06,185 --> 00:46:09,188
No, George. This is an exclusive
between you and me.
790
00:46:09,939 --> 00:46:12,441
- And Janoth?
- Of course.
791
00:46:17,029 --> 00:46:19,991
Still some in this old bottle, Bill.
Use it up.
792
00:46:21,617 --> 00:46:24,036
Oh, I'm tired and run down.
I need a vacation.
793
00:46:24,161 --> 00:46:26,539
I should take an ocean voyage.
794
00:46:26,664 --> 00:46:29,667
Have you ever been abroad, Bill?
It's stimulating.
795
00:46:29,792 --> 00:46:32,586
Different people,
different customs.
796
00:46:32,712 --> 00:46:36,465
Do you know that in some countries,
after a murderer confesses,
797
00:46:36,590 --> 00:46:40,177
the police let him run
and shoot him in the back?
798
00:46:41,262 --> 00:46:46,142
Do you think this, uh, killer,
this Jefferson Randolph,
799
00:46:46,267 --> 00:46:49,478
could be persuaded to run
when we find him?
800
00:46:51,772 --> 00:46:55,860
His confession could just as well
be prepared afterwards
801
00:46:55,985 --> 00:46:58,571
and then submitted to the police.
802
00:47:00,614 --> 00:47:02,450
Justice would be served.
803
00:47:03,826 --> 00:47:07,330
Wonderful story for "Crimeways".
804
00:47:07,455 --> 00:47:10,416
Randolph.
Jefferson Randolph.
805
00:47:10,541 --> 00:47:12,084
This is really a tough one.
806
00:47:12,209 --> 00:47:15,087
- It appears we're heading into a blank wall.
- But we've worked with less before.
807
00:47:15,212 --> 00:47:18,549
Maybe. Let's check the assignments.
Lily, you and Morton take the DeWitt Hotel.
808
00:47:18,674 --> 00:47:22,261
- The DeWitt? The notes said the Van Barth.
- Was it the Van Barth?
809
00:47:22,386 --> 00:47:25,181
Anyway, you're a society couple
out for an early afternoon bracer.
810
00:47:25,306 --> 00:47:26,349
That will be a pleasure.
811
00:47:26,474 --> 00:47:28,642
We'll shoot you additional information
as we get it.
812
00:47:28,768 --> 00:47:31,395
Uh, Edwin.
You take Burt's Place.
813
00:47:31,520 --> 00:47:34,273
Uh, don't you think you ought
to pick someone more suitable?
814
00:47:34,398 --> 00:47:35,941
Why? Edwin's smart.
815
00:47:36,067 --> 00:47:38,527
Besides, they'd never spot him
for an investigator.
816
00:47:38,652 --> 00:47:41,697
Tony, you and Bert
are the inquiring reporters.
817
00:47:41,822 --> 00:47:44,867
That means you have to check the doormen,
newsboys, taxicab drivers,
818
00:47:44,992 --> 00:47:47,578
anybody that might have seen them
between the Van Barth and Burt's Place.
819
00:47:47,703 --> 00:47:50,831
- Isn't that a big hunk of territory?
- We'll send somebody to help you.
820
00:47:50,956 --> 00:47:55,211
Nat, you and Morgan and Talbot,
you're the research division.
821
00:47:55,336 --> 00:47:57,963
This guy's name, as I say,
may be Jefferson Randolph.
822
00:47:58,089 --> 00:48:00,174
He's supposed to come
from a wealthy family.
823
00:48:00,299 --> 00:48:02,885
So you'll have to check the telephone books,
tax records, utility lists,
824
00:48:03,010 --> 00:48:06,972
general business directories, anything
you can think of for cities within 300 miles.
825
00:48:07,098 --> 00:48:08,599
Now, any questions?
826
00:48:08,724 --> 00:48:12,895
- Yeah, can we ask about the blonde, too?
- Yes, you can ask about the blonde.
827
00:48:13,020 --> 00:48:15,106
But don't forget, it's the man we want,
and only the man.
828
00:48:15,231 --> 00:48:17,608
Suppose you climb
on your horses, huh?
829
00:48:17,733 --> 00:48:19,944
Don't forget to report in
as soon as you get anything.
830
00:48:20,069 --> 00:48:21,779
Roy'll be on the telephones.
831
00:48:21,904 --> 00:48:23,739
George, you didn't
give me an assignment.
832
00:48:23,864 --> 00:48:25,950
You help with the phones.
Get a couple extra installed.
833
00:48:26,075 --> 00:48:27,410
Check.
834
00:48:36,669 --> 00:48:38,712
- Oh, Miss Adams.
- (Adams) Yes, sir?
835
00:48:38,838 --> 00:48:40,881
I don't want to be disturbed.
836
00:48:54,937 --> 00:48:58,232
(♪ Classical music on radio,
phone rings)
837
00:49:24,175 --> 00:49:28,596
Operator, I've been trying to get
Butterfield 83597 all morning.
838
00:49:28,721 --> 00:49:31,390
Could you check it for me?
839
00:49:34,602 --> 00:49:36,479
It's not out of order?
840
00:49:36,604 --> 00:49:38,814
Thanks.
841
00:49:50,034 --> 00:49:51,911
Burt's Place?
Who is this?
842
00:49:52,036 --> 00:49:54,246
Charlie, this is George Stroud. Look...
843
00:49:54,371 --> 00:49:56,665
No, no, it's not about the fin at all.
844
00:49:56,790 --> 00:49:58,459
Look, is Burt there?
845
00:49:58,584 --> 00:49:59,752
He isn't?
846
00:49:59,877 --> 00:50:02,087
When he comes in,
give him a message for me, will you?
847
00:50:02,213 --> 00:50:03,506
I wasn't there last night.
Get it?
848
00:50:04,131 --> 00:50:06,884
Sure, I got the message.
And about that fin -
849
00:50:07,009 --> 00:50:09,094
I'll pay it back
at the end of the week.
850
00:50:09,220 --> 00:50:11,347
Oh, that's swell of you, George.
851
00:50:11,472 --> 00:50:13,349
Goodbye.
852
00:50:22,107 --> 00:50:25,528
No, you don't! So you're the guy
that's been swiping all my stock.
853
00:50:25,653 --> 00:50:28,572
I was just scraping the stamp
off the bottle. I collect 'em.
854
00:50:28,697 --> 00:50:31,200
- Get out of here and stay out.
- Give me another chance, Burt.
855
00:50:31,325 --> 00:50:32,826
You had your last chance
on St. Patrick's Day.
856
00:50:32,952 --> 00:50:35,496
- But I've got a message for you.
- Give it to the telegraph company!
857
00:50:35,621 --> 00:50:37,915
OK, I'll go, but I won't come back!
858
00:50:50,427 --> 00:50:52,638
Hello, Roy? Bert Finch.
I got a lead.
859
00:50:52,763 --> 00:50:56,058
Yeah, a witness who saw a couple
like ours near Burt's Place.
860
00:50:56,183 --> 00:50:59,728
About, uh, 10:30.
861
00:50:59,853 --> 00:51:02,398
Yeah, and the man had
a picture under his arm.
862
00:51:02,523 --> 00:51:05,234
Of a pair of hands.
Yeah.
863
00:51:05,818 --> 00:51:09,071
Yeah, I've got it.
A painting of a pair of hands.
864
00:51:09,196 --> 00:51:11,824
- Hands, Mr. Cordette?
- Hands.
865
00:51:11,949 --> 00:51:14,076
What about descriptions?
866
00:51:14,201 --> 00:51:15,828
Gorgeous, huh?
867
00:51:15,953 --> 00:51:17,413
And the man?
868
00:51:17,538 --> 00:51:19,540
Good. Keep checking.
869
00:51:19,665 --> 00:51:21,417
Finch says that a man
and a gorgeous blonde
870
00:51:21,542 --> 00:51:23,669
were seen outside Burt's Place,
10:30 last night.
871
00:51:23,794 --> 00:51:25,129
They were both a little high.
872
00:51:25,254 --> 00:51:27,673
The man had a painting
of a pair of hands under his arm.
873
00:51:27,798 --> 00:51:29,675
The witness didn't get
a good look at the man.
874
00:51:29,800 --> 00:51:32,678
- He was too busy staring at the blonde.
- That's too bad.
875
00:51:32,803 --> 00:51:35,556
Miss Connely, on the board,
Burt's Place, 10:30.
876
00:51:35,681 --> 00:51:37,808
- Oh, George.
- Yes, Steve?
877
00:51:37,933 --> 00:51:40,561
Mightn't that be one of your
famous irrelevant clues?
878
00:51:40,686 --> 00:51:42,646
- What?
- The picture.
879
00:51:42,771 --> 00:51:44,940
Yes. Yes, it might at that.
880
00:51:45,065 --> 00:51:46,942
Better get busy.
881
00:51:47,067 --> 00:51:50,154
If he had it under his arm, he probably
just bought it somewhere nearby.
882
00:51:50,279 --> 00:51:52,531
- I'll assign a man to check it.
- Assign a dozen men.
883
00:51:52,656 --> 00:51:54,992
Check every art store
and antique shop in the neighborhood.
884
00:51:55,117 --> 00:51:57,244
Maybe he paid for it with a check.
885
00:51:57,369 --> 00:52:00,497
- Maybe somebody will remember the picture.
- Yeah, you're right.
886
00:52:01,498 --> 00:52:04,668
(♪ Music over dialogue)
887
00:52:11,508 --> 00:52:14,053
As of 12:17, the clue chart
reads as follows.
888
00:52:14,178 --> 00:52:18,307
Name: Jefferson Randolph.
Appearance: Tall, medium build, black hair.
889
00:52:18,432 --> 00:52:22,019
Clothes: Single-breasted, gray suit,
well-tailored, blue tie.
890
00:52:22,144 --> 00:52:23,979
Age: About 35.
891
00:52:24,104 --> 00:52:26,190
Frequents:
Van Barth and Burt's Place.
892
00:52:26,315 --> 00:52:28,025
Habits: Collects paintings.
893
00:52:28,150 --> 00:52:30,569
Character: Questionable.
894
00:52:30,694 --> 00:52:32,821
(Phone buzzing)
895
00:52:32,946 --> 00:52:35,282
Hello.
No, this is Kislav.
896
00:52:35,407 --> 00:52:36,700
Yeah, go ahead.
897
00:52:36,825 --> 00:52:38,535
Mort Spaulding at the Van Barth -
he has something.
898
00:52:38,661 --> 00:52:42,581
They remember them here, but the bartender
who served them hasn't come in yet.
899
00:52:42,706 --> 00:52:47,378
I've found one very charming lead, though -
the hatcheck lady.
900
00:52:47,503 --> 00:52:50,130
He's been in here before,
but with his wife.
901
00:52:50,255 --> 00:52:53,550
No, she can't add anything to our description,
but she remembers his hat.
902
00:52:53,676 --> 00:52:58,305
Brown felt hat
with a feather in the band.
903
00:52:59,014 --> 00:53:00,557
Anything else?
904
00:53:00,683 --> 00:53:02,726
OK, stick around
till the bartender comes.
905
00:53:02,851 --> 00:53:04,853
- Guess we better put that on the board.
- Yeah.
906
00:53:04,978 --> 00:53:07,231
Miss Connely,
put that on the board.
907
00:53:08,565 --> 00:53:11,610
Brown felt hat
with a feather in the band.
908
00:53:16,699 --> 00:53:18,033
- Hey, George.
- Yeah?
909
00:53:18,158 --> 00:53:21,453
We have located five Randolphs.
One in Forest Hills, one in Brooklyn...
910
00:53:21,578 --> 00:53:23,997
Assign a man to each one.
Find out where they were last night.
911
00:53:24,123 --> 00:53:26,208
Tell 'em it's a poll
on America's nightlife.
912
00:53:26,333 --> 00:53:28,252
Yeah, right.
913
00:53:29,503 --> 00:53:32,631
George, we've got a break.
Finch traced the picture.
914
00:53:32,756 --> 00:53:34,341
An antique shop on 3rd Avenue.
915
00:53:34,466 --> 00:53:37,886
The man paid $30 for it. It was
painted by an artist named Patterson.
916
00:53:38,011 --> 00:53:40,055
- Sounds as if he might be a collector, huh?
- Yeah.
917
00:53:40,180 --> 00:53:41,724
- What are you going to do about it?
- Hadn't we better check?
918
00:53:41,849 --> 00:53:43,434
What's the name of the chief
critic on "Artways"?
919
00:53:43,559 --> 00:53:45,853
- Right!
- What do you mean, "right"?
920
00:53:45,978 --> 00:53:47,521
Is his name Klausmeyer
or something?
921
00:53:47,646 --> 00:53:49,314
I'll phone him,
send him out to see Patterson.
922
00:53:49,440 --> 00:53:50,899
Good.
923
00:53:52,818 --> 00:53:54,695
Say, George.
924
00:53:56,739 --> 00:53:59,158
This painting.
It's a Patterson, isn't it?
925
00:53:59,283 --> 00:54:01,910
Yeah, that's what it says.
I got a couple of others at home, too.
926
00:54:02,035 --> 00:54:05,664
Why don't you interview Patterson?
Randolph may be a fellow collector.
927
00:54:05,789 --> 00:54:07,040
Oh, no, Roy.
928
00:54:07,166 --> 00:54:09,793
The way we're going, we'll have this guy
in a couple of hours, maybe sooner.
929
00:54:09,918 --> 00:54:11,879
You go ahead
and keep a check on things.
930
00:54:31,607 --> 00:54:33,484
Amazing how much junk
gets in these things.
931
00:54:33,609 --> 00:54:35,611
Miss Adams.
932
00:54:36,236 --> 00:54:37,321
Yes, sir?
933
00:54:37,446 --> 00:54:39,740
Try and keep this thing clean for me,
will you?
934
00:54:44,328 --> 00:54:47,247
- Good morning, young lady.
- Beat it!
935
00:54:47,372 --> 00:54:49,666
- Is your mother at home?
- I said beat it!
936
00:54:49,792 --> 00:54:52,461
- (Woman) Who is it, Rosa?
- Someone trying to steal the mail!
937
00:54:52,586 --> 00:54:54,379
- No, no, I was just...
- Yes?
938
00:54:54,505 --> 00:54:56,131
- Miss Patterson?
- Yes?
939
00:54:56,256 --> 00:54:58,300
I'm Don Klausmeyer
from "Artways" magazine.
940
00:54:58,425 --> 00:55:00,719
Yes? Oh, yes! (Laughing)
941
00:55:00,844 --> 00:55:04,848
- Didn't you review my show in '41?
- I think I did.
942
00:55:04,973 --> 00:55:07,893
- Oh, come in, Mr. Klausman.
- "Klausmeyer".
943
00:55:08,018 --> 00:55:11,396
(Laughing) I've been planning
to kill you for years.
944
00:55:11,522 --> 00:55:13,774
Drop those, cherub,
and I'll break both your arms.
945
00:55:13,899 --> 00:55:16,109
- Straight ahead.
- (Girl laughing)
946
00:55:19,029 --> 00:55:21,156
Are all these your little ones,
Miss Patterson?
947
00:55:21,281 --> 00:55:24,201
More or less.
That one's Ralph's, my first husband.
948
00:55:24,326 --> 00:55:25,953
- Ralph?
- Drank himself to death.
949
00:55:26,078 --> 00:55:28,205
That one's Frederick's.
Lost at sea.
950
00:55:28,330 --> 00:55:31,458
I had a third husband. He...
951
00:55:31,583 --> 00:55:33,252
And the twins are Mike's.
952
00:55:33,377 --> 00:55:36,421
- Your present husband?
- Would be if I could find him.
953
00:55:36,547 --> 00:55:39,299
Oh, don't sit there.
No, no, it collapses.
954
00:55:39,424 --> 00:55:41,385
Won't you come
into my workshop?
955
00:55:41,510 --> 00:55:43,637
Don't be afraid.
956
00:55:43,762 --> 00:55:45,931
- A glass of sherry?
- No, no, no, thank you.
957
00:55:46,056 --> 00:55:48,183
Sit down, Mr. Klaus...
958
00:55:48,308 --> 00:55:50,185
- "...meyer".
- Oh.
959
00:55:50,978 --> 00:55:53,146
- Another review?
- No.
960
00:55:53,272 --> 00:55:57,067
Our organization, the Janoth Publications,
is trying to find someone,
961
00:55:57,192 --> 00:55:59,194
possibly a collector of your pictures.
962
00:55:59,319 --> 00:56:02,030
So have I for 15 years.
963
00:56:02,155 --> 00:56:06,285
This man bought one of your pictures
last night in an antique shop on 3rd Avenue.
964
00:56:06,410 --> 00:56:08,745
Oh, a pair of hands?
965
00:56:08,871 --> 00:56:12,124
- Yes, how did you know?
- I was there, trying to buy them myself.
966
00:56:12,249 --> 00:56:15,168
Then you saw this man.
Can you describe him?
967
00:56:15,294 --> 00:56:19,590
Oh, yes.
Smug, self-satisfied.
968
00:56:19,715 --> 00:56:22,551
Uh, symmetrical features.
969
00:56:23,468 --> 00:56:26,513
- I could draw him for you.
- That would be wonderful.
970
00:56:26,638 --> 00:56:29,016
Of course,
I should like to be paid.
971
00:56:29,141 --> 00:56:33,145
- Of course. How would $100 be?
- (Laughing)
972
00:56:33,270 --> 00:56:35,564
And of course,
the same for the blonde.
973
00:56:35,689 --> 00:56:37,983
- You mean, you don't know the blonde?
- Uh, no.
974
00:56:38,108 --> 00:56:42,237
She's a model that used to pose
for that horrible fashion rag of yours,
975
00:56:42,362 --> 00:56:44,114
uh, "Styleways".
976
00:56:44,239 --> 00:56:48,619
I wanted to use her once
for a painting, "Avarice".
977
00:56:48,744 --> 00:56:51,580
- You know her name?
- Oh, yes, yes, um...
978
00:56:51,705 --> 00:56:54,291
- Pauline York.
- Pauline York!
979
00:56:54,416 --> 00:56:56,793
What a scoop!
Thank you!
980
00:56:56,919 --> 00:57:00,923
- Oh, Mr. Klausburger.
- Klausmeyer!
981
00:57:01,048 --> 00:57:02,841
What about the sketches?
982
00:57:02,966 --> 00:57:05,928
Check with George Stroud
at "Crimeways" magazine.
983
00:57:06,053 --> 00:57:08,597
- (Crash)
- (Klausmeyer yelps)
984
00:57:08,722 --> 00:57:10,891
Oh, sorry.
985
00:57:11,016 --> 00:57:13,185
Oh, Penelope.
986
00:57:13,310 --> 00:57:15,938
You forgot to put away
your roller skates.
987
00:57:16,063 --> 00:57:17,272
(Chuckles)
988
00:57:19,024 --> 00:57:20,817
The board certainly is coming along fine.
989
00:57:20,943 --> 00:57:23,445
Yep, I'd say we're getting
a pretty good picture of the man.
990
00:57:23,570 --> 00:57:25,906
- Quite a drinker, collects paintings.
- Eccentric.
991
00:57:26,031 --> 00:57:28,742
- Clock phobia, glib talker.
- Ladies' man.
992
00:57:28,867 --> 00:57:30,035
And married.
993
00:57:30,160 --> 00:57:32,371
How'd you like your wife
to see something like that, George?
994
00:57:32,496 --> 00:57:33,830
- My wife?
- Well, any wife.
995
00:57:33,956 --> 00:57:36,083
She'd start shooting
before you could open your mouth.
996
00:57:36,208 --> 00:57:37,918
- (Phone buzzes)
- I'll take it.
997
00:57:38,043 --> 00:57:40,754
Hello? Yes, Don,
this is George.
998
00:57:42,339 --> 00:57:44,007
What?
999
00:57:44,132 --> 00:57:45,801
You have?
1000
00:57:46,718 --> 00:57:48,845
- Who is she?
- Pauline York.
1001
00:57:48,971 --> 00:57:52,015
She modeled for "Styleways" once.
Patterson recognized her.
1002
00:57:52,140 --> 00:57:54,768
She was in the antique shop
trying to buy that picture herself,
1003
00:57:54,893 --> 00:57:56,812
and York was with a man
who outbid her.
1004
00:57:56,937 --> 00:57:58,772
I'm going over
to see York right now.
1005
00:57:58,897 --> 00:58:02,025
Don? No, wait a minute. No...
1006
00:58:03,360 --> 00:58:04,695
- You take over.
- What is it?
1007
00:58:04,820 --> 00:58:06,822
- New lead.
- (Door buzzer)
1008
00:58:17,666 --> 00:58:22,587
(Radio) "'It Might Have Happened To You",
the Safety First program, is on the air.
1009
00:58:22,713 --> 00:58:25,382
'Presented as a public service,
"It Might Have Happened To You"
1010
00:58:25,507 --> 00:58:27,926
'comes to you each week
from a different American city.'
1011
00:58:28,051 --> 00:58:29,386
(Door buzzer)
1012
00:58:29,511 --> 00:58:32,055
'Dramatized from real life,
"It Might Have Happened To You"
1013
00:58:32,180 --> 00:58:35,684
'hopes to reduce the appalling casualty rate
on our highways and byways.
1014
00:58:37,227 --> 00:58:39,813
'This week,
tragedy strikes in Elksburg...
1015
00:58:50,282 --> 00:58:52,242
'...a flourishing town in the Midwest,
1016
00:58:52,367 --> 00:58:55,954
'where we hear the story
of Mr. Bundy's extra little lift.
1017
00:58:56,079 --> 00:59:00,042
'The Elksburg Municipal Orchestra
opens now with an American medley.'
1018
00:59:00,167 --> 00:59:02,502
(♪ Classical music on radio)
1019
00:59:47,464 --> 00:59:50,258
(Door buzzer)
1020
00:59:56,056 --> 00:59:58,600
(Knocking)
1021
01:00:01,061 --> 01:00:03,772
(Door buzzer)
1022
01:00:03,897 --> 01:00:05,982
(Knocking)
1023
01:00:07,609 --> 01:00:09,736
(Door buzzer)
1024
01:00:12,364 --> 01:00:15,242
- Hello, Don.
- George, have you seen Miss York?
1025
01:00:15,367 --> 01:00:17,327
Yeah, I saw Miss York.
Got all the information.
1026
01:00:17,452 --> 01:00:19,704
- Who's the guy?
- Jefferson Randolph.
1027
01:00:19,830 --> 01:00:22,374
Publisher from Pittsburgh,
got his own plant down there.
1028
01:00:22,499 --> 01:00:25,043
I want you to hop on a plane.
1029
01:00:25,168 --> 01:00:27,504
Find out all you can about him.
1030
01:00:30,799 --> 01:00:33,385
Check the Chamber of Commerce.
Somebody'll know where he is.
1031
01:00:33,510 --> 01:00:36,429
- Taxi! Then call us back, you understand?
- George, I'm an art editor!
1032
01:00:36,555 --> 01:00:38,807
Janoth's orders, Don. Go ahead.
1033
01:00:38,932 --> 01:00:41,101
- LaGuardia Field.
- But my toothbrush and pajamas?
1034
01:00:41,226 --> 01:00:43,854
Put it on your expense account.
Go on. Beat it!
1035
01:00:49,901 --> 01:00:51,820
- Oh, doorman.
- Yes, sir?
1036
01:00:51,945 --> 01:00:55,240
- Do you happen to know Mr. Janoth?
- Mr. Janoth? Sure. Fine fellow.
1037
01:00:55,365 --> 01:00:57,200
Gave me a wristwatch
last Christmas.
1038
01:00:57,325 --> 01:00:59,661
Didn't happen to see him last night
around 1:00 or 1:30, did you?
1039
01:00:59,786 --> 01:01:00,996
I quit at 12:00.
1040
01:01:01,121 --> 01:01:03,123
How about the telephone operator
or the elevator boy?
1041
01:01:03,248 --> 01:01:05,542
- Everybody knocks off at 12:00.
- Ah.
1042
01:01:05,667 --> 01:01:07,544
By the way,
does Miss York have a maid?
1043
01:01:07,669 --> 01:01:11,089
Sure, but you won't find her.
She started her vacation last Monday.
1044
01:01:11,214 --> 01:01:12,382
You sure?
1045
01:01:12,507 --> 01:01:15,260
I got a postcard from her
from Milwaukee.
1046
01:01:16,511 --> 01:01:21,391
Oh, where would you get a cab
around one o'clock in the morning?
1047
01:01:21,516 --> 01:01:23,310
- Two blocks.
- Thanks.
1048
01:01:23,435 --> 01:01:25,770
- Tails.
- A dollar and a half.
1049
01:01:27,022 --> 01:01:28,773
- Heads.
- A dollar-six bits I owe you.
1050
01:01:28,899 --> 01:01:31,067
Five I owe in return
for a little information.
1051
01:01:31,193 --> 01:01:32,819
You got a deal, mister.
1052
01:01:32,944 --> 01:01:34,404
Who's on duty here after midnight?
1053
01:01:34,529 --> 01:01:36,239
- Nobody.
- Not an all-night stand.
1054
01:01:36,364 --> 01:01:39,284
That's right. Nearest one's
on 5th Avenue, two blocks from here.
1055
01:01:39,409 --> 01:01:41,494
- Thanks.
- Half of that's mine.
1056
01:01:41,620 --> 01:01:43,622
(Janoth) "April 4, 1936.
1057
01:01:44,581 --> 01:01:47,334
"Crowd catcher at the Greenwich Village
Sidewalk Show.
1058
01:01:47,459 --> 01:01:50,795
- "Louise Patterson's Birthright."
- Research dug it up.
1059
01:01:50,921 --> 01:01:53,798
- Decadent-looking thing.
- Yes, but I can use it as bait.
1060
01:01:53,924 --> 01:01:55,425
Offer a reward for the original.
1061
01:01:55,550 --> 01:01:58,303
Ads in the afternoon papers,
big-scale reproductions of the picture.
1062
01:01:58,428 --> 01:02:01,932
A lost masterpiece.
Randolph or somebody's bound to bite.
1063
01:02:02,057 --> 01:02:03,433
Do that at once.
1064
01:02:03,558 --> 01:02:05,977
Get me Sheekman
in Press Relations and Paul Bell.
1065
01:02:06,102 --> 01:02:07,395
(Perkins) 'Yes, Mr. Hagen.'
1066
01:02:07,520 --> 01:02:10,774
- $1,000?
- Don't fool around with this. $10,000.
1067
01:02:10,899 --> 01:02:12,859
How about the stand in front
of Scanlon's Drug Store?
1068
01:02:12,984 --> 01:02:13,985
No.
1069
01:02:14,110 --> 01:02:17,822
The Parkway Hotel?
The Ashendon Library?
1070
01:02:17,948 --> 01:02:20,742
Say, there's a stand by an all-night
hamburger joint three blocks down.
1071
01:02:20,867 --> 01:02:24,162
- How about that?
- I could use a hamburger. Thanks.
1072
01:02:30,043 --> 01:02:32,170
- That your cab out there?
- Yeah, you want it?
1073
01:02:32,295 --> 01:02:35,131
No, not exactly.
How many drivers use this stand?
1074
01:02:35,257 --> 01:02:37,259
- Just me and Kowalski.
- Uh-huh.
1075
01:02:37,384 --> 01:02:40,136
Who was on last night
between one and two o'clock?
1076
01:02:40,887 --> 01:02:42,764
You trying to find out about
a fare Kowalski had then?
1077
01:02:42,889 --> 01:02:45,183
- Yeah.
- He was telling me. Half-crazy the guy was.
1078
01:02:45,308 --> 01:02:48,019
No hat, mumbling to himself.
Gave him a 20 for a 12-block haul.
1079
01:02:48,144 --> 01:02:50,355
- Where'd he haul him to?
- Didn't say.
1080
01:02:50,480 --> 01:02:52,315
- Where does Kowalski live?
- Somewhere around here.
1081
01:02:52,440 --> 01:02:54,734
Don't know exactly.
First name's Casimir, if that's any help.
1082
01:02:54,859 --> 01:02:56,236
- No, not much.
- He'll be here at 8:00.
1083
01:02:56,361 --> 01:02:57,362
- He will?
- Mm-hmm.
1084
01:02:57,487 --> 01:03:01,283
You have him call me, will you?
Tell him there's another 20 in it.
1085
01:03:02,575 --> 01:03:03,660
Thanks.
1086
01:03:04,786 --> 01:03:07,163
- (George) Thank you, Betty.
- (Betty) Thank you, Mr. Stroud.
1087
01:03:07,289 --> 01:03:10,208
- I certainly wish I could find that picture.
- Uh-huh.
1088
01:03:24,973 --> 01:03:28,184
Time: Eight hours. In manpower,
the efforts of 46 employees.
1089
01:03:28,310 --> 01:03:31,271
It results in enough information
about this man - his whimsicalities,
1090
01:03:31,396 --> 01:03:33,982
his clean-cut features,
his charming manners,
1091
01:03:34,107 --> 01:03:37,986
his penchant for green mint stingers
and modern paintings - to write his biography,
1092
01:03:38,111 --> 01:03:41,990
- but Mr. Stroud, where is he?
- That I don't know.
1093
01:03:42,115 --> 01:03:45,160
I've placed the blonde though.
Her name's Pauline York.
1094
01:03:45,285 --> 01:03:46,703
How did you discover that?
1095
01:03:46,828 --> 01:03:48,872
Klausmeyer and I
just came from her apartment.
1096
01:03:48,997 --> 01:03:50,457
Did you talk with her?
1097
01:03:50,582 --> 01:03:53,418
I couldn't very well
on account of she was dead.
1098
01:03:54,294 --> 01:03:56,087
That doesn't seem
to be much of a shocker.
1099
01:03:56,921 --> 01:04:00,884
Er, why do you think we've been
conducting the search?
1100
01:04:01,801 --> 01:04:03,636
How did you find out she was dead?
1101
01:04:03,762 --> 01:04:06,765
Her maid discovered her this morning,
telephoned Steve.
1102
01:04:06,890 --> 01:04:11,394
- Telephoned Steve?
- Yes, she was a protégée of his.
1103
01:04:11,519 --> 01:04:15,273
- Why didn't the maid call the police?
- Steve asked her not to.
1104
01:04:15,398 --> 01:04:17,150
He's been rather generous
with her of late.
1105
01:04:18,026 --> 01:04:21,071
We wanted to trap Randolph ourselves,
then hand him over.
1106
01:04:21,196 --> 01:04:23,865
- Feather in our caps.
- Yeah.
1107
01:04:23,990 --> 01:04:26,618
Yeah, but where's all this dope
on Randolph come from?
1108
01:04:26,743 --> 01:04:29,245
The maid. She heard them
talking, quarreling.
1109
01:04:29,371 --> 01:04:31,539
That's what makes you think
he killed her.
1110
01:04:31,664 --> 01:04:33,458
Who else could it be?
1111
01:04:33,583 --> 01:04:36,294
Well, how about Steve,
for instance?
1112
01:04:36,419 --> 01:04:38,713
She was his protégée.
1113
01:04:38,838 --> 01:04:41,925
That's a very strange suggestion, Stroud.
1114
01:04:42,050 --> 01:04:45,095
I telephoned him at his home,
spoke to him at 12:30.
1115
01:04:45,220 --> 01:04:48,390
Within seven minutes of the time
the murder took place.
1116
01:04:48,515 --> 01:04:50,600
- How do you know?
- The clock broke in the struggle.
1117
01:04:50,725 --> 01:04:53,603
- Then you've been in her apartment?
- The maid reported it.
1118
01:04:53,728 --> 01:04:56,106
- She's quite a detective.
- What is the matter with you, Stroud?
1119
01:04:56,231 --> 01:04:59,401
I just can't understand
why you're so sure Randolph killed her.
1120
01:04:59,526 --> 01:05:01,319
Suppose an investigation
proved him innocent?
1121
01:05:01,444 --> 01:05:04,197
An investigation?
What sort of an investigation?
1122
01:05:04,322 --> 01:05:06,616
An inquiry around
the apartment house.
1123
01:05:06,741 --> 01:05:10,203
Witnesses who saw somebody else
enter or leave.
1124
01:05:10,328 --> 01:05:11,579
You have witnesses?
1125
01:05:11,704 --> 01:05:14,624
No, not yet,
but I shall have to look for them.
1126
01:05:15,458 --> 01:05:18,002
That is, unless you decide
to let the matter drop.
1127
01:05:18,795 --> 01:05:21,631
You're going to great lengths
to protect this Randolph.
1128
01:05:21,756 --> 01:05:25,176
- Just trying to keep an open mind.
- Very open.
1129
01:05:25,301 --> 01:05:28,596
Have you some inside knowledge
of this matter?
1130
01:05:28,721 --> 01:05:31,224
(Phone rings)
1131
01:05:34,894 --> 01:05:37,188
Yes?
1132
01:05:37,313 --> 01:05:39,399
Oh, Cordette.
1133
01:05:40,442 --> 01:05:42,110
You have?
1134
01:05:42,235 --> 01:05:44,821
Oh, excellent! Excellent!
1135
01:05:45,780 --> 01:05:49,742
You can forget about your witnesses.
We have our man.
1136
01:05:49,868 --> 01:05:52,704
He was just seen
entering the building.
1137
01:05:52,829 --> 01:05:56,791
I want an emergency order issued,
all exits blocked, the building closed.
1138
01:05:56,916 --> 01:05:59,377
Nobody's to leave unless identified.
1139
01:05:59,502 --> 01:06:01,921
- You take charge.
- Yes, sir.
1140
01:06:02,046 --> 01:06:04,382
Stroud? Now!
1141
01:06:12,765 --> 01:06:14,684
(Guard) 'Sorry, ladies and gentlemen,
1142
01:06:14,809 --> 01:06:18,146
'but all exits have been closed
except the main door.
1143
01:06:18,271 --> 01:06:22,108
'We will try to inconvenience you
as little as possible.
1144
01:06:22,233 --> 01:06:25,653
'If everybody will proceed
in the direction of the desk,
1145
01:06:25,778 --> 01:06:28,239
'we will try to get you out quickly.
1146
01:06:28,364 --> 01:06:30,658
'Just a matter of identification.
1147
01:06:30,783 --> 01:06:33,786
'Just a matter of identification.
1148
01:06:33,912 --> 01:06:37,582
'Your cooperation will be appreciated.
Thank you.'
1149
01:06:37,707 --> 01:06:40,293
Everybody on this side
of the rope, please.
1150
01:06:40,418 --> 01:06:43,254
Kindly form a single line.
Only routine.
1151
01:06:43,379 --> 01:06:45,256
You'll be out of here
in a couple of minutes.
1152
01:06:46,299 --> 01:06:47,759
- Thank you.
- Nobody leaves the building
1153
01:06:47,884 --> 01:06:50,887
except through the front entrance.
That means everybody. Mr. Janoth's orders.
1154
01:06:51,012 --> 01:06:52,680
- (Janoth) 'Steve?'
- Yes, Earl?
1155
01:06:52,805 --> 01:06:55,558
'Have you sent for the other witnesses -
Patterson, that hatcheck girl?'
1156
01:06:55,683 --> 01:06:57,268
- Not yet.
- 'Get them immediately.'
1157
01:06:57,393 --> 01:06:58,978
Get Patterson
and the people at the Van Barth.
1158
01:06:59,103 --> 01:07:00,855
I've stationed the antique dealer
in the lobby.
1159
01:07:00,980 --> 01:07:02,857
Get me the bar in the Van Barth.
1160
01:07:02,982 --> 01:07:06,402
With the janitors and elevator operators
we have 50 men stationed, Mr. Stroud.
1161
01:07:06,528 --> 01:07:09,155
- If the man gets out, it'll be a miracle.
- It certainly will.
1162
01:07:09,280 --> 01:07:11,449
- Cordette?
- Can't reach him.
1163
01:07:11,574 --> 01:07:13,493
Yeah? I'll find out about that.
1164
01:07:13,618 --> 01:07:14,827
- Mr. Hagen?
- Yes?
1165
01:07:14,953 --> 01:07:17,247
The people are raising Cain in the lobby.
They don't like the idea of being delayed.
1166
01:07:17,372 --> 01:07:19,249
Kislav, go down
and use a little diplomacy.
1167
01:07:19,374 --> 01:07:21,292
Make sure no one leaves without
being passed by the antique dealer.
1168
01:07:21,417 --> 01:07:23,419
Morgan, Talbot, you go with him.
1169
01:07:23,545 --> 01:07:25,964
We're taking care of that.
1170
01:07:26,089 --> 01:07:29,092
Yeah, Orlin?
Burt's Place.
1171
01:07:30,885 --> 01:07:32,053
Nothing at all?
1172
01:07:32,178 --> 01:07:34,514
I find all this very distasteful.
1173
01:07:35,306 --> 01:07:38,768
An extremely sordid place.
Disreputable clientele.
1174
01:07:38,893 --> 01:07:42,605
Did you ask any questions?
Well, ask some.
1175
01:07:43,273 --> 01:07:45,817
Very well.
If I must, I must.
1176
01:07:49,362 --> 01:07:51,906
Thank you very much
for letting me use the telephone.
1177
01:07:52,031 --> 01:07:53,825
Here's your nickel.
1178
01:07:59,914 --> 01:08:03,251
- Do you mind if I ask a civil question, bud?
- Not at all.
1179
01:08:03,376 --> 01:08:06,170
What's the matter with the public library
today? Did they raise the dues?
1180
01:08:06,296 --> 01:08:07,505
See here, my friend.
1181
01:08:07,630 --> 01:08:12,010
Now, don't get sore, bud.
You just arouse my curiosity.
1182
01:08:12,135 --> 01:08:15,680
Sitting here all afternoon
with one limeade and two books,
1183
01:08:15,805 --> 01:08:17,599
and you don't even play the game.
1184
01:08:17,724 --> 01:08:20,852
Child's play.
And I don't like your limeade.
1185
01:08:20,977 --> 01:08:22,645
I'm just waiting for someone.
1186
01:08:22,770 --> 01:08:25,273
- And who might that be?
- I don't know.
1187
01:08:25,398 --> 01:08:26,858
You don't know?
1188
01:08:26,983 --> 01:08:29,736
It's quite simple.
He's a friend of a friend of mine.
1189
01:08:29,861 --> 01:08:34,365
I've never seen him,
but I understand he's an habitué.
1190
01:08:34,490 --> 01:08:37,076
He was in here recently
with a stunning blonde,
1191
01:08:37,201 --> 01:08:39,579
that is, if you think
blondes are stunning.
1192
01:08:39,704 --> 01:08:42,123
You wouldn't be
his brother-in-law by any chance?
1193
01:08:42,248 --> 01:08:45,585
You might be a bill collector.
What do you want with this guy?
1194
01:08:45,710 --> 01:08:47,295
It's quite personal.
1195
01:08:47,420 --> 01:08:50,923
I'm told he talks about clocks,
green clocks.
1196
01:08:52,634 --> 01:08:54,135
Green clocks, you say?
1197
01:08:54,260 --> 01:08:56,220
You know him?
Can you describe him for me?
1198
01:08:56,346 --> 01:08:59,390
- Oh, that'll be easy.
- Yeah, sure we could.
1199
01:08:59,515 --> 01:09:04,354
- Cos he's a very remarkable fellow.
- Yes, a very remarkable fellow.
1200
01:09:04,479 --> 01:09:06,064
Why should this man be in the building
1201
01:09:06,189 --> 01:09:08,232
unless he is employed here,
or at least known?
1202
01:09:08,358 --> 01:09:10,610
You correlate your information.
We can identify him.
1203
01:09:10,735 --> 01:09:13,404
Out of 3,000 employees
and 2,000 sightseers a day?
1204
01:09:13,529 --> 01:09:16,240
- Nothing is impossible.
- (Phone rings)
1205
01:09:17,200 --> 01:09:19,535
Hello? Yeah, Edwin.
1206
01:09:20,495 --> 01:09:21,746
You have?
1207
01:09:21,871 --> 01:09:24,415
Orlin at Burt's Place.
Says he's got a complete description.
1208
01:09:24,540 --> 01:09:26,209
Shoot, Edwin.
1209
01:09:26,334 --> 01:09:28,753
Last night with a blonde.
Two witnesses.
1210
01:09:28,878 --> 01:09:31,422
OK, let's have the description.
1211
01:09:31,547 --> 01:09:36,302
Built-up heels, cauliflower ear,
brown toupee.
1212
01:09:36,886 --> 01:09:38,554
That's right, a brown toupee.
1213
01:09:38,680 --> 01:09:41,849
- And don't forget the glass eye.
- It's the left eye.
1214
01:09:41,974 --> 01:09:43,643
Glass eye, the left one.
1215
01:09:43,768 --> 01:09:46,187
Glass eye?
Hold it.
1216
01:09:46,979 --> 01:09:48,606
- Edwin says...
- I heard.
1217
01:09:48,731 --> 01:09:51,526
- Anybody know a man with a glass eye?
- What's that idiot's name?
1218
01:09:51,651 --> 01:09:53,903
- Edwin Orlin.
- Fire him.
1219
01:09:57,740 --> 01:10:00,910
Mr. Hagen, I can't do it.
1220
01:10:01,035 --> 01:10:03,121
Orlin, this is Mr. Hagen.
1221
01:10:03,246 --> 01:10:05,707
Yes, Orlin, we heard
your description.
1222
01:10:18,636 --> 01:10:20,179
Superior Cab Company?
1223
01:10:20,304 --> 01:10:22,432
This is George Stroud
at "Crimeways" magazine.
1224
01:10:22,557 --> 01:10:25,435
I'm trying to get hold of one of your drivers,
Casimir Kowalski.
1225
01:10:26,227 --> 01:10:29,355
He has no phone?
How about his address?
1226
01:10:31,190 --> 01:10:34,444
16 East 31st? Thank you.
1227
01:10:36,612 --> 01:10:38,072
Louise Patterson to see you, George.
1228
01:10:38,197 --> 01:10:41,743
Oh, I'm pleased to see
that somebody likes my work.
1229
01:10:41,868 --> 01:10:44,829
I've been an admirer of yours
for years, Ms. Patterson.
1230
01:10:47,957 --> 01:10:50,626
- Are you Mr. Stroud?
- I'm afraid so.
1231
01:10:52,003 --> 01:10:55,548
Well, I should like
to earn my money.
1232
01:10:57,216 --> 01:11:00,303
- That codfish, Mr. Klaus...
- Klausmeyer.
1233
01:11:00,428 --> 01:11:02,513
Yes, he said that you'd pay $100
1234
01:11:02,638 --> 01:11:06,350
for a sketch of the man
who bought my painting.
1235
01:11:06,476 --> 01:11:08,436
(Laughing)
1236
01:11:08,561 --> 01:11:11,814
And then somebody else called
and said that you'd get me another 50
1237
01:11:11,939 --> 01:11:17,069
if I'd come down here and identify him,
plus the cab fare.
1238
01:11:17,195 --> 01:11:22,492
That's $151.55 and a 10-cent tip.
1239
01:11:22,617 --> 01:11:25,286
- I'll give you a cash voucher.
- Yes, the cashier will pay you.
1240
01:11:25,411 --> 01:11:27,747
- I'll get a messenger.
- Alright.
1241
01:11:31,793 --> 01:11:34,587
- Shall I start the sketch now?
- That won't be necessary.
1242
01:11:34,712 --> 01:11:39,634
Never mind, Mr. Stroud. I've few enough
collectors without sending one to jail.
1243
01:11:39,759 --> 01:11:41,928
What did you do?
Oh, never mind.
1244
01:11:42,053 --> 01:11:46,140
With all that hue and cry downstairs,
it must be something terribly lurid.
1245
01:11:46,265 --> 01:11:48,976
But I don't mind. My agent says
that I shall make a fortune
1246
01:11:49,101 --> 01:11:52,355
on the strength of that
lost masterpiece story.
1247
01:11:52,480 --> 01:11:56,442
Oh, my goodness.
This says $500.
1248
01:11:56,567 --> 01:11:58,236
I said I was an admirer of yours.
1249
01:11:58,361 --> 01:12:01,697
You didn't sound that way last night,
bidding against me.
1250
01:12:01,823 --> 01:12:03,533
By the way,
what did you do with my picture?
1251
01:12:03,658 --> 01:12:05,159
I took it home.
1252
01:12:05,284 --> 01:12:10,498
Under the circumstances,
don't you think it would be safer with me?
1253
01:12:10,623 --> 01:12:12,375
Let's discuss that later.
1254
01:12:12,500 --> 01:12:15,878
Right now, I have to go
find a taxicab driver. Thank you.
1255
01:12:16,003 --> 01:12:17,755
Cordette!
1256
01:12:19,715 --> 01:12:22,385
- Here's the man who'll cash your voucher.
- Thank you.
1257
01:12:22,510 --> 01:12:25,555
Now, of course you understand
that we can't pay you the money
1258
01:12:25,680 --> 01:12:27,473
until you finish the picture.
1259
01:12:27,598 --> 01:12:30,810
- Oh.
- Finish the picture.
1260
01:12:30,935 --> 01:12:33,437
Naturally. (Laughs)
1261
01:12:34,647 --> 01:12:37,149
I'll start the sketch now.
1262
01:12:49,787 --> 01:12:50,997
Just a minute.
1263
01:12:51,122 --> 01:12:53,708
- Oh, it's you, Mr. Stroud.
- Just going for a sandwich, boys.
1264
01:12:53,833 --> 01:12:57,795
Sorry, nobody's to leave unless they get
identified in the lobby. Mr. Janoth's orders.
1265
01:12:57,920 --> 01:13:00,548
Good work.
Keep on the beam.
1266
01:13:52,683 --> 01:13:55,186
(Man) Mr. Stroud isn't here.
Will Pittsburgh speak to someone else?
1267
01:13:55,311 --> 01:13:57,146
(Sperling) Look, I was disconnected
from the Van Barth.
1268
01:13:57,271 --> 01:13:59,440
- May I look at the sketch now?
- Not yet. It isn't finished.
1269
01:13:59,565 --> 01:14:03,361
A slippery character, this Randolph, isn't he?
Glib talker, ladies' man, playboy.
1270
01:14:03,486 --> 01:14:05,947
I could almost believe
that he was my fourth husband, Mike.
1271
01:14:06,072 --> 01:14:07,323
He was a playboy, too.
1272
01:14:07,448 --> 01:14:09,241
- (Hagen) Coffee, Mrs. Stroud?
- No, thank you.
1273
01:14:09,367 --> 01:14:12,662
I'm sorry, Operator, please ask
Mr. Klausmeyer to speak to someone else.
1274
01:14:12,787 --> 01:14:15,247
How's that? Mr. Klausmeyer
won't speak to anyone else?
1275
01:14:15,373 --> 01:14:16,666
You tell Mr. Klausmeyer that...
1276
01:14:16,791 --> 01:14:18,876
- George, a collect call from Pittsburgh.
- Hello, darling.
1277
01:14:19,001 --> 01:14:21,963
- I knew you wouldn't stay away.
- Not after what I found in our bedroom.
1278
01:14:22,088 --> 01:14:24,423
- Found in our bedroom?
- Yes, in our bedroom.
1279
01:14:24,548 --> 01:14:27,134
- I can explain everything, dear.
- All I want to know is...
1280
01:14:27,259 --> 01:14:29,720
In my office, dear.
Family quarrels should be held in private.
1281
01:14:29,845 --> 01:14:32,056
- Family quarrels?
- George, the call from Pittsburgh.
1282
01:14:32,181 --> 01:14:35,017
Oh, refuse the charges.
And a fine pickle, Hagen.
1283
01:14:35,142 --> 01:14:38,020
Vacation busted up, marriage on the rocks.
How am I going to explain?
1284
01:14:38,145 --> 01:14:41,440
He can explain, Mrs. Stroud,
you have a good man.
1285
01:14:46,445 --> 01:14:48,489
Oh, darling, if you only knew
what I've been through today.
1286
01:14:48,614 --> 01:14:51,701
Take your hands off me,
Jefferson Randolph.
1287
01:14:51,826 --> 01:14:54,203
You see, I've been reading
that blackboard, too.
1288
01:14:54,328 --> 01:14:56,122
But darling,
it's a long, long story.
1289
01:14:56,247 --> 01:14:58,916
Yes, I know. All about wrecking
an innocent man's life.
1290
01:14:59,041 --> 01:15:00,584
Please listen to me.
1291
01:15:00,710 --> 01:15:03,462
Don't start making accusations
until you know the true facts.
1292
01:15:03,587 --> 01:15:06,132
I was talking with
the Van Barth, the bar.
1293
01:15:06,257 --> 01:15:08,801
I was disconnect... Oh, hello, Lily?
1294
01:15:08,926 --> 01:15:10,720
The bartender just came in.
1295
01:15:10,845 --> 01:15:13,264
He says that Randolph
spilled a drink on the blonde.
1296
01:15:13,389 --> 01:15:14,765
It was a stinger with green mint.
1297
01:15:14,890 --> 01:15:17,852
She mopped it up with his handkerchief
and put the handkerchief in her purse.
1298
01:15:17,977 --> 01:15:20,563
- The most horrible drink I ever had in my life.
- That's right. Kept it.
1299
01:15:20,688 --> 01:15:24,108
- I was shaking, but I just couldn't take it.
- Please!
1300
01:15:24,233 --> 01:15:26,986
Just a moment. I'm talking.
As I was drinking it...
1301
01:15:27,111 --> 01:15:29,613
- Please, will you shut up?
- Shh. The lady is talking.
1302
01:15:29,739 --> 01:15:30,823
No, no, not you.
1303
01:15:30,948 --> 01:15:33,701
Bring the bartender with you.
We're waiting.
1304
01:15:34,368 --> 01:15:36,912
Lily says the blonde took a handkerchief
from the gentleman.
1305
01:15:37,038 --> 01:15:39,832
Might have a laundry mark on it.
That's interesting.
1306
01:15:39,957 --> 01:15:42,251
Now, if we could only get
that handkerchief.
1307
01:15:42,376 --> 01:15:44,253
I'd better put that on the blackboard.
1308
01:15:48,340 --> 01:15:51,093
- (Intercom buzzing)
- Yes?
1309
01:15:51,218 --> 01:15:54,138
- (Perkins) 'Mr. Cordette to see you.'
- Send him in.
1310
01:15:57,808 --> 01:16:01,020
Mr. Hagen, Mr. Janoth
wants you downstairs. It's very important.
1311
01:16:01,145 --> 01:16:02,188
Thank you.
1312
01:16:03,564 --> 01:16:06,484
And so help me, the first I knew
she was dead was this afternoon.
1313
01:16:06,609 --> 01:16:09,945
- Why didn't you call the police?
- And spend the next 90 years in jail?
1314
01:16:10,071 --> 01:16:11,739
Janoth'll have lots of alibis.
1315
01:16:11,864 --> 01:16:14,033
Bill, Hagen and a dozen other people,
if necessary.
1316
01:16:14,158 --> 01:16:16,827
- Me, all I got is myself.
- And that taxi driver.
1317
01:16:16,952 --> 01:16:18,913
- Or did you invent him?
- Invent him?
1318
01:16:19,038 --> 01:16:21,332
Could I invent a name
like Casimir Kowalski?
1319
01:16:21,457 --> 01:16:23,459
You could invent anything.
1320
01:16:23,584 --> 01:16:27,004
"Miserable, desolate,
walked the streets like a zombie..."
1321
01:16:27,129 --> 01:16:28,547
And all the time you were with that...
1322
01:16:28,672 --> 01:16:31,675
But I called the cab company,
got his address, even wrote it down.
1323
01:16:31,801 --> 01:16:34,762
- But I can't get out of here.
- (Intercom buzzing)
1324
01:16:36,555 --> 01:16:37,598
Yes?
1325
01:16:37,723 --> 01:16:39,642
(Hagen) 'Stand by, George.
Mr. Janoth wants to speak to you.'
1326
01:16:39,767 --> 01:16:41,060
Right, Steve.
1327
01:16:41,185 --> 01:16:43,771
Believe me, if I get out of this jam,
I'm going back to West Virginia.
1328
01:16:43,896 --> 01:16:45,731
George, if I could just believe it.
1329
01:16:45,856 --> 01:16:49,193
I'll cover church socials,
write obituaries, set type, anything.
1330
01:16:49,318 --> 01:16:52,404
That would be wonderful.
But you won't.
1331
01:16:52,530 --> 01:16:54,448
- (Buzzer)
- Yes, sir?
1332
01:16:54,573 --> 01:16:56,283
(Janoth) 'George,
I want this man smoked out.
1333
01:16:56,408 --> 01:16:58,160
'Use the guards.
Mobilize everyone.
1334
01:16:58,285 --> 01:17:00,538
'Start a floor-by-floor search
of the entire building.'
1335
01:17:00,663 --> 01:17:02,289
Yes, sir.
I'll put O'Brien right on it.
1336
01:17:02,414 --> 01:17:04,583
'I want you to follow through in person,
you understand me?'
1337
01:17:04,708 --> 01:17:06,293
Yes, I understand.
1338
01:17:06,418 --> 01:17:07,962
Georgette.
1339
01:17:11,340 --> 01:17:13,759
- Georgette!
- She just left.
1340
01:17:22,518 --> 01:17:24,854
This way, boys.
Take this corridor first.
1341
01:17:24,979 --> 01:17:26,564
You take the one to the left.
1342
01:17:26,689 --> 01:17:28,107
- Any luck?
- Nothing yet.
1343
01:17:28,232 --> 01:17:29,817
Keep it up.
1344
01:17:40,244 --> 01:17:42,079
(Sperling) Stroud! Are you up here?
1345
01:17:42,204 --> 01:17:44,582
The antique dealer wants to see you.
1346
01:17:51,046 --> 01:17:52,923
George?
1347
01:17:54,425 --> 01:17:56,635
He must be somewhere.
1348
01:17:56,760 --> 01:17:58,762
You wait here. I'll find him.
1349
01:18:09,481 --> 01:18:11,483
- You!
- It's not what you think it is.
1350
01:18:11,609 --> 01:18:13,152
Take it easy. Keep calm.
1351
01:18:13,277 --> 01:18:14,778
Somebody's been murdered,
that's all.
1352
01:18:14,904 --> 01:18:16,739
Murder! Argh!
1353
01:18:22,411 --> 01:18:24,163
Oh, there you are, George.
1354
01:18:24,288 --> 01:18:26,582
The antique dealer wants to know...
1355
01:18:27,416 --> 01:18:29,835
- Now, what happened to him?
- Haven't seen him.
1356
01:18:29,960 --> 01:18:32,379
Well, I told him to wait.
How stupid can a guy get?
1357
01:18:32,504 --> 01:18:34,256
Let's keep looking.
1358
01:18:36,175 --> 01:18:38,928
Cordette! Miss Patterson's picture,
where is it?
1359
01:18:39,053 --> 01:18:40,804
She hasn't finished it yet,
Mr. Janoth.
1360
01:18:40,930 --> 01:18:43,265
- I asked for a sketch, not a mural.
- Did somebody call me?
1361
01:18:43,390 --> 01:18:45,768
Yes. Mr. Janoth wants to see
the picture right now.
1362
01:18:45,893 --> 01:18:47,937
Oh, of course.
Would you like it in oil?
1363
01:18:48,062 --> 01:18:50,356
No, no, madam.
I'll see it just as it is.
1364
01:18:51,732 --> 01:18:53,651
Come along,
come along, come along.
1365
01:18:59,573 --> 01:19:02,993
I think I've captured his mood
rather successfully, don't you?
1366
01:19:03,118 --> 01:19:04,370
(Giggles)
1367
01:19:04,495 --> 01:19:07,331
Mr. Janoth. Mr. Janoth, sir.
Here's the antique dealer.
1368
01:19:07,456 --> 01:19:09,625
He says Randolph jumped him
on the fifth floor.
1369
01:19:09,750 --> 01:19:12,002
- Murder, he said. A murder case.
- Did you get a look at him?
1370
01:19:12,127 --> 01:19:14,880
Enormous. I fought.
I struggled. No use.
1371
01:19:15,005 --> 01:19:16,715
Wild glare in his eyes.
1372
01:19:16,840 --> 01:19:20,261
Warn everyone.
Authorize them to shoot if necessary.
1373
01:19:20,386 --> 01:19:21,929
The man's a maniac.
1374
01:19:22,054 --> 01:19:23,973
- Tell O'Brien and the guards downstairs.
- (James) Yes, Mr. Hagen.
1375
01:19:24,098 --> 01:19:25,849
(Phone rings)
1376
01:19:27,726 --> 01:19:30,062
Yeah? Oh.
1377
01:19:30,187 --> 01:19:32,648
They've finished on nine, Mr. Janoth.
I've sent for George Stroud.
1378
01:19:32,773 --> 01:19:34,900
- Tell them to keep moving.
- Better keep moving.
1379
01:19:35,025 --> 01:19:38,404
Mr. Janoth, here are the witnesses
from the Van Barth.
1380
01:19:38,529 --> 01:19:40,531
- Miss Thomas, the hatcheck lady.
- How do you do?
1381
01:19:40,656 --> 01:19:42,574
- Mr. Kolbas, the bartender.
- Delighted.
1382
01:19:42,700 --> 01:19:46,620
Gentleman and ladies, Janoth Publications
are extremely grateful for your help.
1383
01:19:46,745 --> 01:19:49,123
You may not realize it,
but when we apprehend this man,
1384
01:19:49,248 --> 01:19:52,084
you will have done your duty
as citizens of your community.
1385
01:19:52,960 --> 01:19:55,838
Oh, Mr. Stroud, be careful.
This guy's a dangerous maniac.
1386
01:19:55,963 --> 01:19:58,215
We just got orders to shoot to kill.
1387
01:20:05,514 --> 01:20:08,726
I have authorized two rewards
of $1,000 each.
1388
01:20:08,851 --> 01:20:11,395
One for the person identifying our man,
and the other for...
1389
01:20:11,520 --> 01:20:13,230
- (Gasps)
- What's the matter?
1390
01:20:13,355 --> 01:20:15,566
The man! He was right there!
1391
01:20:17,943 --> 01:20:19,570
- (Gasps)
- Oh!
1392
01:20:23,991 --> 01:20:26,201
- George!
- Come on. This way.
1393
01:20:29,913 --> 01:20:32,499
- He might carry a gun.
- Yeah. Call the guards.
1394
01:20:34,376 --> 01:20:35,753
Get going, boys!
1395
01:20:39,673 --> 01:20:41,842
In here.
1396
01:20:43,886 --> 01:20:44,970
Where have you been?
1397
01:20:45,095 --> 01:20:46,555
- That taxi cab driver.
- You got him?
1398
01:20:46,680 --> 01:20:50,059
Uh-uh. He's gone. He and his wife came in
for a sudden legacy, the neighbors said.
1399
01:20:50,184 --> 01:20:51,852
How do you like that?
1400
01:20:51,977 --> 01:20:55,731
Sudden legacy from old Grandpa Janoth.
That's all I needed.
1401
01:20:55,856 --> 01:20:57,691
- What are you doing?
- I'm gonna call the police.
1402
01:20:57,816 --> 01:21:00,486
- And turn me in?
- It's better than having you shot.
1403
01:21:00,611 --> 01:21:01,612
Come on.
1404
01:21:01,737 --> 01:21:03,781
Oh, George,
I heard what those guards said.
1405
01:21:03,906 --> 01:21:05,616
They called you a maniac.
1406
01:21:10,245 --> 01:21:12,414
Why did you ever have anything
to do with that woman?
1407
01:21:12,539 --> 01:21:15,084
But I told you, I didn't.
1408
01:21:15,209 --> 01:21:18,379
There must be some way out of this mess.
If I could only think.
1409
01:21:18,504 --> 01:21:20,547
- Give me a cigarette.
- I haven't got one.
1410
01:21:20,672 --> 01:21:22,257
We could use one of Hagen's.
1411
01:21:22,383 --> 01:21:24,635
Maybe I should go to Janoth,
try and make some sort of a deal.
1412
01:21:24,760 --> 01:21:26,512
Here you are.
1413
01:21:26,637 --> 01:21:28,597
- Let me see that.
- It was in the box.
1414
01:21:28,722 --> 01:21:31,350
- Well, well.
- What do you mean, "Well, well"?
1415
01:21:31,475 --> 01:21:34,853
- This is mine. It was in Pauline's purse.
- There you go again. Pauline.
1416
01:21:34,978 --> 01:21:36,397
How did Hagen get it?
1417
01:21:36,522 --> 01:21:38,857
Well, she certainly got around,
didn't she?
1418
01:21:38,982 --> 01:21:41,151
He claimed he was never up there.
1419
01:21:42,653 --> 01:21:44,863
Why don't we pin
this job on Hagen?
1420
01:21:44,988 --> 01:21:48,033
They've been so busy covering up Janoth,
they've left Hagen wide open.
1421
01:21:50,244 --> 01:21:52,996
We'll put him in such a hole,
he'll have to implicate Janoth.
1422
01:21:58,293 --> 01:22:00,421
Hello, Burt's Place?
This is George Stroud.
1423
01:22:00,546 --> 01:22:02,131
- Let me speak to the President.
- President?
1424
01:22:02,256 --> 01:22:05,259
- President McKinley.
- George, are you sure you're alright?
1425
01:22:05,384 --> 01:22:07,302
(Intercom buzzing)
1426
01:22:11,807 --> 01:22:13,392
(Hagen) 'Stroud, are you in my office?
1427
01:22:13,517 --> 01:22:15,853
'Mr. Janoth wants to see you
in your office at once.
1428
01:22:15,978 --> 01:22:18,272
'George, are you there?'
1429
01:22:18,397 --> 01:22:20,107
Talk to this guy.
Get him up here as fast as you can.
1430
01:22:20,232 --> 01:22:22,443
- He's a radio actor, a friend of mine.
- Where are you going?
1431
01:22:22,568 --> 01:22:24,945
Into retirement. When you get him,
call me on extension 381.
1432
01:22:25,070 --> 01:22:26,155
Alright.
1433
01:22:26,697 --> 01:22:29,116
- I can't find Stroud at the moment.
- Then you take charge.
1434
01:22:29,241 --> 01:22:32,202
Round everybody up.
Make a mass search of the top floor.
1435
01:22:37,458 --> 01:22:40,586
Get the right driver?
5,000 enough?
1436
01:22:41,253 --> 01:22:42,463
Good man.
1437
01:23:00,564 --> 01:23:02,649
(Door opening)
1438
01:24:03,752 --> 01:24:08,131
Superior Cab Company?
This is Stroud of "Crimeways" again.
1439
01:24:08,257 --> 01:24:11,093
Listen, did Kowalski,
one of your drivers, er...
1440
01:24:11,218 --> 01:24:13,512
make a record
of his fares last night?
1441
01:24:13,637 --> 01:24:16,306
About 1:30.
Yeah, Kowalski.
1442
01:24:17,975 --> 01:24:19,935
Yeah, 1:20 will do.
1443
01:24:20,060 --> 01:24:22,521
He did?
What was the address?
1444
01:24:23,647 --> 01:24:26,358
323 Sutton Place?
Thanks.
1445
01:24:35,117 --> 01:24:37,244
"Hagen, Joseph.
1446
01:24:38,495 --> 01:24:42,374
"Joseph,
Stanley, Stephen.
1447
01:24:42,499 --> 01:24:44,418
"Stephen Hagen.
1448
01:24:44,543 --> 01:24:46,753
"323 Sutton Place."
1449
01:24:54,636 --> 01:24:57,097
(Generator winding down)
1450
01:24:59,308 --> 01:25:02,894
250 people, 12 hours,
43 minutes...
1451
01:25:03,020 --> 01:25:04,938
- Earl, the clock has stopped.
- What's that?
1452
01:25:05,063 --> 01:25:08,400
- The clock has stopped.
- So has this one.
1453
01:25:20,287 --> 01:25:22,456
Why shouldn't it stop?
What's the matter with that?
1454
01:25:22,581 --> 01:25:24,541
You issued orders
never to stop the clocks.
1455
01:25:24,666 --> 01:25:25,834
Why shouldn't it stop for once?
1456
01:25:25,959 --> 01:25:28,253
It's a mechanical thing.
It can go wrong, can't it?
1457
01:25:28,962 --> 01:25:32,132
(Switch clicks,
generator humming)
1458
01:25:39,181 --> 01:25:41,308
It started again.
1459
01:25:41,975 --> 01:25:43,810
This one started again, too.
1460
01:25:43,935 --> 01:25:45,812
Steve, this hasn't happened
in 12 years.
1461
01:25:45,937 --> 01:25:50,525
Bill, go downstairs.
See if there's anyone inside the clock.
1462
01:25:56,907 --> 01:25:58,241
(Elevator door closing)
1463
01:26:49,459 --> 01:26:51,169
(Clunk)
1464
01:27:29,583 --> 01:27:32,502
(Phone rings)
1465
01:28:11,708 --> 01:28:14,503
(Elevator motor whirring)
1466
01:28:52,749 --> 01:28:54,501
- George, where have you been?
- Never mind.
1467
01:28:54,626 --> 01:28:56,878
We gotta work fast
before that thug gets out of the elevator.
1468
01:28:57,003 --> 01:28:58,964
- Who? What elevator?
- I'll tell you about it later. Look, Mac...
1469
01:28:59,089 --> 01:29:00,632
- I came as soon as I could.
- Yeah, thanks.
1470
01:29:00,757 --> 01:29:02,759
- What do you want?
- Wait a minute.
1471
01:29:05,178 --> 01:29:07,264
Is Mr. Janoth there?
This is George Stroud.
1472
01:29:07,389 --> 01:29:09,057
(Janoth) 'Janoth speaking.'
1473
01:29:09,182 --> 01:29:11,810
I'm in Hagen's office, Mr. Janoth.
I've nailed our man.
1474
01:29:11,935 --> 01:29:14,229
He'll be here as soon
as you and Hagen can get here.
1475
01:29:14,354 --> 01:29:16,314
Good work.
We'll be right up.
1476
01:29:17,482 --> 01:29:20,360
Have someone find Bill.
Tell him to come to my office at once.
1477
01:29:34,708 --> 01:29:36,793
Earl, they'll send up Bill
as soon as they find him.
1478
01:29:36,918 --> 01:29:39,880
We'd better go in
and see what Stroud has for us.
1479
01:29:44,092 --> 01:29:46,720
- Mr. Janoth.
- George, is this the, uh, man...
1480
01:29:46,845 --> 01:29:49,014
No, this is Inspector Regan
of the homicide detail.
1481
01:29:49,139 --> 01:29:51,474
- Mr. Earl Janoth, Mr. Steve Hagen.
- How do you do?
1482
01:29:51,600 --> 01:29:52,726
- Mr. Hagen.
- How do you do?
1483
01:29:52,851 --> 01:29:55,228
Inspector, would you mind
stepping outside a moment?
1484
01:29:55,353 --> 01:29:58,648
I give you my solemn word
nothing irregular will occur.
1485
01:30:02,319 --> 01:30:04,613
That Hagen fella -
I've seen him somewhere before.
1486
01:30:04,738 --> 01:30:07,657
- He's editor in chief here.
- Let's try these two rooms.
1487
01:30:11,077 --> 01:30:13,788
Stroud, I thought you understood
this was confidential.
1488
01:30:13,914 --> 01:30:15,999
- This is my wife. She's been helping me.
- I beg your pardon.
1489
01:30:16,124 --> 01:30:18,168
I'm talking about the police.
You were told to keep them out.
1490
01:30:18,293 --> 01:30:21,379
Not until we had the murderer.
I'm afraid it's gonna be a shock.
1491
01:30:21,504 --> 01:30:24,299
- Shock?
- Our man is Mr. Hagen.
1492
01:30:28,803 --> 01:30:31,932
Uh, George,
this is a very serious charge.
1493
01:30:32,057 --> 01:30:34,309
I wouldn't be making it
if I didn't have the evidence.
1494
01:30:34,434 --> 01:30:37,312
Evidence? Why, the witnesses
have all seen me, talked to me.
1495
01:30:37,437 --> 01:30:41,024
I'm not saying you're Jefferson Randolph,
but nevertheless, he's the murderer.
1496
01:30:41,149 --> 01:30:43,610
- Why should I kill Pauline?
- Blackmail.
1497
01:30:44,444 --> 01:30:46,655
He's been giving her money by check.
The bank will verify that.
1498
01:30:46,780 --> 01:30:49,366
- Ridiculous.
- Is it?
1499
01:30:50,951 --> 01:30:53,787
- Cigarette?
- Uh, not now.
1500
01:30:53,912 --> 01:30:55,497
Go ahead, Steve.
You need a smoke.
1501
01:30:55,622 --> 01:30:57,874
- Thank you, no.
- You're afraid to open the box. Why?
1502
01:30:57,999 --> 01:31:01,461
Because I found something
in here, hidden away.
1503
01:31:01,586 --> 01:31:05,173
The handkerchief that Miss York
got from Randolph at the Van Barth.
1504
01:31:05,298 --> 01:31:06,633
Notice the green stains.
1505
01:31:06,758 --> 01:31:09,427
Where would he get it
except from the purse in her apartment?
1506
01:31:09,552 --> 01:31:11,346
The maid might have
brought it up here.
1507
01:31:11,471 --> 01:31:13,765
The maid's been away on vacation.
She's been gone a week.
1508
01:31:13,890 --> 01:31:17,560
Link number three: the taxi driver
who took you from Pauline's apartment.
1509
01:31:17,686 --> 01:31:19,270
(Hagen) I don't seem to see him here.
1510
01:31:19,396 --> 01:31:21,690
He was bribed to go away.
I went to his home and found out.
1511
01:31:21,815 --> 01:31:25,568
But I've got the address he took you to.
I got it from the cab company's files.
1512
01:31:26,319 --> 01:31:30,240
And it's 323 Sutton Place.
That's Hagen's residence.
1513
01:31:31,116 --> 01:31:33,994
There's your evidence, Mr. Janoth.
It'll stand up in court.
1514
01:31:34,119 --> 01:31:37,789
I doubt that, George.
I think you've had a brainstorm.
1515
01:31:37,914 --> 01:31:40,083
Anybody could've taken
a cab to my address,
1516
01:31:40,208 --> 01:31:42,669
or have planted that handkerchief
in my cigarette box.
1517
01:31:42,794 --> 01:31:45,922
As for the maid, I think
I can produce her if necessary.
1518
01:31:46,047 --> 01:31:48,550
Earl saw her this morning.
Didn't you, Earl?
1519
01:31:50,468 --> 01:31:54,055
- Of course I did.
- I'm afraid your case won't hold water.
1520
01:31:54,180 --> 01:31:56,766
We'll see what they say about that
at headquarters.
1521
01:31:57,684 --> 01:31:59,811
Darling, would you ask
Inspector Regan to come in?
1522
01:31:59,936 --> 01:32:01,396
Alright.
1523
01:32:03,189 --> 01:32:05,775
(O'Brien) We've just about covered
the floor, Mr. Cordette.
1524
01:32:05,900 --> 01:32:08,820
- Inspector.
- Only the executive offices are left.
1525
01:32:10,864 --> 01:32:14,659
I'm sorry to have to do this, Steve.
There's your murderer, Inspector.
1526
01:32:14,784 --> 01:32:17,537
"Inspector"? Why, I've seen him
cadging drinks at Burt's Place.
1527
01:32:17,662 --> 01:32:21,166
- A broken-down radio actor.
- (Knocking)
1528
01:32:21,291 --> 01:32:23,752
George, I'm beginning
to get an idea.
1529
01:32:23,877 --> 01:32:25,837
Maybe some of the witnesses
should take a look at you.
1530
01:32:25,962 --> 01:32:29,674
Just a minute, you. So you've seen
me cadging drinks at Burt's Place?
1531
01:32:29,799 --> 01:32:32,927
Well, I just remembered seeing you
at Burt's Place late last night,
1532
01:32:33,053 --> 01:32:35,555
sneaking that sundial
back into Burt's collection.
1533
01:32:35,680 --> 01:32:37,515
- "Sundial"?
- Yeah. Didn't think we saw it.
1534
01:32:37,640 --> 01:32:39,768
- Had it under his coat.
- The murder weapon,
1535
01:32:39,893 --> 01:32:41,770
and witnesses who saw him
try to dispose of it.
1536
01:32:41,895 --> 01:32:44,898
That wraps it up, Mr. Janoth.
Now we'll try a real cop.
1537
01:32:45,023 --> 01:32:46,024
Well, Earl?
1538
01:32:46,775 --> 01:32:51,112
Steve, I know how you feel about me
and about my organization.
1539
01:32:51,237 --> 01:32:54,365
You're the most loyal employee
I've ever had.
1540
01:32:54,491 --> 01:32:57,077
I'm not going
to let you down, Steve.
1541
01:32:57,202 --> 01:32:59,746
I'll put every resource
we have at your disposal.
1542
01:32:59,871 --> 01:33:01,498
We'll fight this through for you,
1543
01:33:01,623 --> 01:33:04,209
no matter how long it takes
or how much it costs.
1544
01:33:04,334 --> 01:33:07,170
You're not going to be alone, Steve.
Every bit of influence I can...
1545
01:33:07,295 --> 01:33:08,963
- (Knocking)
- (Cordette) Mr. Hagen?
1546
01:33:09,089 --> 01:33:11,132
- (Knocking)
- Mr. Hagen!
1547
01:33:12,467 --> 01:33:14,260
Mr. Hagen?
1548
01:33:15,095 --> 01:33:17,347
(People murmuring)
1549
01:33:17,472 --> 01:33:20,225
Steve, your office and Mr. Janoth's
are the only ones we haven't...
1550
01:33:20,350 --> 01:33:21,976
The search is off.
Send everybody home.
1551
01:33:22,102 --> 01:33:24,479
"Off"? What about Jefferson Randolph?
Who is he?
1552
01:33:24,604 --> 01:33:26,564
Not interested.
1553
01:33:28,441 --> 01:33:30,485
You insufferable egomaniac!
1554
01:33:30,610 --> 01:33:33,488
You thought you inspired such adulation
that I'd do anything for you.
1555
01:33:34,948 --> 01:33:37,408
George, Janoth killed Pauline.
1556
01:33:37,534 --> 01:33:39,285
- You'll say that in court?
- I will.
1557
01:33:39,410 --> 01:33:41,454
- (Gunshot)
- (Shrieks)
1558
01:33:50,046 --> 01:33:51,464
No!
1559
01:34:15,864 --> 01:34:17,448
- George, are you alright?
- Sure.
1560
01:34:17,574 --> 01:34:21,077
- I've been so worried. Did he get away?
- Yeah, he got away.
1561
01:34:21,202 --> 01:34:23,246
(Murmuring)
1562
01:34:23,371 --> 01:34:24,747
Get me the police department.
1563
01:34:24,873 --> 01:34:27,125
- Where is he?
- Elevator shaft.
1564
01:34:30,253 --> 01:34:32,839
(Screams) It's him!
1565
01:34:32,964 --> 01:34:35,508
Who?
Jefferson Randolph?
1566
01:34:35,633 --> 01:34:38,720
My fourth husband.
Mike, darling!
1567
01:34:38,845 --> 01:34:40,722
Oh, no!
124700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.