All language subtitles for Suckers.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 الموقع الرسمي لأفلام YIFY: YTS.MX 3 00:04:36,654 --> 00:04:41,654 ♪ فقط احتفظ بهذا الشعور ♪ 4 00:04:42,944 --> 00:04:44,777 ♪ فقط احتفظ بذلك ♪ 5 00:04:44,819 --> 00:04:46,820 هوارد. 6 00:04:46,862 --> 00:04:48,512 ♪ أستطيع أن أشعر بذلك ♪ 7 00:04:48,554 --> 00:04:51,675 ♪ فقط احتفظ بهذا الشعور ♪ 8 00:04:51,717 --> 00:04:54,578 لقد سئمت من هذا الغميضة والبحث عن القرف. 9 00:04:54,620 --> 00:04:57,350 ♪ فقط احتفظ بهذا الشيء ♪ 10 00:04:57,392 --> 00:04:58,772 سأغادر. 11 00:05:00,164 --> 00:05:02,915 يا إلهي. 12 00:05:02,957 --> 00:05:05,096 هوارد، أيها الأحمق. 13 00:05:05,138 --> 00:05:08,403 سيء يا عزيزي. لم أستطع مساعدة نفسي. 14 00:05:08,445 --> 00:05:10,965 ♪ أنظر وأقول له أن يركض ♪ 15 00:05:16,253 --> 00:05:17,732 أفتقدك، كنت أفكر فيك. 16 00:05:17,774 --> 00:05:19,102 لقد كنت في عداد المفقودين لك. هل أنت مستعد لهذا؟ 17 00:05:19,144 --> 00:05:21,811 مم-هممم، حسنًا. اه هاه. 18 00:05:22,820 --> 00:05:24,282 هل هو وقت العرض؟ 19 00:05:28,298 --> 00:05:31,030 عفوًا، أنا آسف. 20 00:05:31,072 --> 00:05:32,908 لا أقصد إتلاف معدات العمل الخاصة بك. 21 00:05:32,950 --> 00:05:34,969 يا رجل، اللعنة على تلك المعدات، يا رجل. 22 00:05:35,011 --> 00:05:36,094 أوه. 23 00:05:39,321 --> 00:05:40,112 ♪ يمكن أن نحظى بالكرة ♪ 24 00:05:40,154 --> 00:05:42,649 انظر، تحقق منها. 25 00:05:42,691 --> 00:05:47,108 ♪ ها نحن وحدنا في هذه الغرفة ♪ 26 00:05:48,014 --> 00:05:50,564 ♪ أوه ♪ 27 00:05:50,606 --> 00:05:52,372 أنت سخيف جدا. 28 00:05:52,414 --> 00:05:53,205 نعم، هل يعجبك ذلك؟ - مم هم. 29 00:05:53,247 --> 00:05:55,580 مم-هممم. - تعال الى هنا. 30 00:06:01,328 --> 00:06:02,119 ماذا؟ 31 00:06:02,161 --> 00:06:03,552 أعلم أنك سمعت ذلك، أليس كذلك؟ 32 00:06:03,594 --> 00:06:05,322 ناه، أنا لا أسمع القرف. 33 00:06:05,364 --> 00:06:06,443 يا رجل، استرخ يا رجل. 34 00:06:06,485 --> 00:06:07,752 حسنًا، أنا فقط أقول. 35 00:06:07,794 --> 00:06:10,471 لا أريد أن يتم القبض عليك في العمل. 36 00:06:10,513 --> 00:06:12,123 لا أريد أن أوقعك في مشكلة. 37 00:06:12,165 --> 00:06:13,361 لا، هذا لا يجعلني في ورطة. 38 00:06:13,403 --> 00:06:14,928 أنا الوحيد هنا. 39 00:06:14,970 --> 00:06:16,938 الجميع ذهب منذ فترة طويلة. 40 00:06:16,980 --> 00:06:19,072 علاوة على ذلك، حتى لو تم القبض علينا، 41 00:06:19,114 --> 00:06:20,462 أنا محظوظة لخسارة وظيفتي بسببك. 42 00:06:20,504 --> 00:06:22,754 هممم، هل هذا صحيح؟ - مم هم. 43 00:06:28,015 --> 00:06:29,481 ما هي اللعنة كان ذلك؟ 44 00:06:29,523 --> 00:06:31,941 ترى، قلت لك أنني سمعت شيئا. 45 00:06:31,983 --> 00:06:33,573 شخص ما هنا. 46 00:06:33,615 --> 00:06:34,962 ناه، البرد، البرد، البرد، البرد، البرد. 47 00:06:35,004 --> 00:06:36,671 يو ليون، هذا أنت؟ 48 00:06:38,790 --> 00:06:40,428 ربما ينبغي لنا فقط أن نذهب إلى منزلي. 49 00:06:40,470 --> 00:06:42,918 اذهب إلى مكانك؟ لا أستطيع أن أغادر فحسب. 50 00:06:42,960 --> 00:06:45,228 أنا مدير الموقع لهذا الحدث لاحقًا. 51 00:06:45,270 --> 00:06:47,843 ربما هم فقط عمال التنظيف، 52 00:06:47,885 --> 00:06:48,676 هل تعرف ما أقوله؟ 53 00:06:48,718 --> 00:06:49,509 سأذهب للتحقق من ذلك بسرعة كبيرة، حسنا؟ 54 00:06:49,551 --> 00:06:51,851 تمام. - لا، لا، لا، لا، لا، 55 00:06:51,893 --> 00:06:53,238 لا لا ماذا تفعل؟ 56 00:06:53,280 --> 00:06:55,811 وأنا أقول احتفظ بهذا حيث هو، هل تشعر بي؟ 57 00:06:55,853 --> 00:06:58,008 سأذهب للتحقق من ذلك بسرعة كبيرة 58 00:06:58,050 --> 00:07:00,047 وسوف أعود حالا، حسنا؟ 59 00:07:02,166 --> 00:07:04,000 أيتها الفتاة المثيرة، ابقي هناك. 60 00:07:04,042 --> 00:07:05,163 اترك الأمر هكذا، حسنًا؟ 61 00:07:05,205 --> 00:07:06,330 تمام. - حسنًا. 62 00:07:06,372 --> 00:07:07,691 هل وعدت؟ - أعدك أنني حصلت عليك. 63 00:07:07,733 --> 00:07:09,183 تمام. 64 00:08:42,986 --> 00:08:43,819 هوارد! 65 00:08:46,739 --> 00:08:49,647 هوارد، من الأفضل أن تتوقف عن اللعب معي! 66 00:08:49,689 --> 00:08:52,939 أنت تعرف أنني سوف لكمة القرف منك. 67 00:09:01,280 --> 00:09:05,209 هوارد! حسنًا، سأغادر الآن حقًا. 68 00:09:05,251 --> 00:09:06,782 مثلًا، أنت تلعب الكثير من الألعاب 69 00:09:06,824 --> 00:09:08,824 وأنا لست هنا من أجل ذلك. 70 00:09:14,023 --> 00:09:14,856 هوارد! 71 00:09:18,893 --> 00:09:20,310 يا إلهي هوي! 72 00:09:22,042 --> 00:09:27,042 هاوي! يا إلهي. 73 00:10:11,624 --> 00:10:12,224 ♪ نعم ♪ 74 00:10:17,666 --> 00:10:20,573 ♪ حسنًا، هناك ملاك صغير ♪ 75 00:10:20,615 --> 00:10:23,903 ♪ أوه، أنا لم أكذب بشأن ذلك ♪ 76 00:10:23,945 --> 00:10:24,814 ♪ كنت أفكر فيك ♪ 77 00:10:24,856 --> 00:10:26,814 ♪ حتى وجود أحلام عنك ♪ 78 00:10:26,856 --> 00:10:28,813 ♪ أريدك أن تعرف ذلك ♪ 79 00:10:28,855 --> 00:10:31,196 ♪ لن أتغلب علينا أبدًا ♪ 80 00:10:31,238 --> 00:10:33,789 ♪ كل علاقة لن تكون مثالية ♪ 81 00:10:33,831 --> 00:10:34,761 ♪ لم يعد مثالياً ♪ 82 00:10:34,803 --> 00:10:36,731 ♪ وأنا أعلم أنني أصومه ♪ 83 00:10:36,773 --> 00:10:39,360 ♪ لكن هذه المرة لم يكن علي أن أترك الأمر ♪ 84 00:10:39,402 --> 00:10:40,357 ♪ لا ينبغي أن تترك ♪ 85 00:10:40,399 --> 00:10:42,452 ♪ ونعم أعلم أنك أخبرتني آخر مرة ♪ 86 00:10:42,494 --> 00:10:44,649 ♪ أقفز ♪ 87 00:10:44,691 --> 00:10:47,566 ♪ اعتقدت أنني سأكون أفضل بمفردي ♪ 88 00:10:47,608 --> 00:10:48,695 ♪ أفضل لوحدك ♪ 89 00:10:48,737 --> 00:10:50,785 ♪ لم أقصد أن أعتبرك أمرا مفروغا منه ♪ 90 00:10:50,827 --> 00:10:52,646 ♪ لا أعرف حقًا ما هي الخطة ♪ 91 00:10:52,688 --> 00:10:57,554 ♪ لكن أعتقد الصدق والحب ♪ 92 00:10:57,596 --> 00:10:59,821 ♪ لأنه ضرب مثل الفيضان ♪ 93 00:10:59,863 --> 00:11:02,112 ♪ أعتقد أنني ربما أخطأت ♪ 94 00:11:02,154 --> 00:11:03,446 ♪ أين ذهبت ♪ 95 00:11:03,488 --> 00:11:05,812 ♪ أين ذهبت ♪ 96 00:11:05,854 --> 00:11:07,761 ♪ أفتقد لمستك ♪ 97 00:11:07,803 --> 00:11:09,661 ♪ وكفى ♪ 98 00:11:09,703 --> 00:11:10,494 ♪ كفى ♪ 99 00:11:10,536 --> 00:11:13,351 ♪ هل يمكنك العودة إلى المنزل ♪ 100 00:11:13,393 --> 00:11:14,184 ♪ تعال للمنزل ♪ 101 00:11:14,226 --> 00:11:15,602 ♪ لأنه ضرب مثل الفيضان ♪ 102 00:11:15,644 --> 00:11:17,953 ♪ أعتقد أنني ربما أخطأت ♪ 103 00:11:17,995 --> 00:11:19,951 ♪ هل يمكنك القدوم ♪ 104 00:11:19,993 --> 00:11:21,123 ♪ تعال ♪ 105 00:11:21,165 --> 00:11:23,729 ♪ أحتاجك، نعم أحتاجك يا فتاة ♪ 106 00:11:23,771 --> 00:11:25,422 ♪ أحتاجك يا فتاة ♪ 107 00:11:25,464 --> 00:11:26,873 ♪ أحتاجك ♪ 108 00:12:04,795 --> 00:12:09,633 مهلا، نعم لقد وصلت للتو هنا. 109 00:12:11,184 --> 00:12:14,201 السماح لهذا العمل قليلا. 110 00:12:14,243 --> 00:12:17,493 أظهر وجهك وصلي هناك حانة مفتوحة. 111 00:12:20,355 --> 00:12:21,698 حسنًا، سأرسل لك رسالة نصية عندما أنتهي. 112 00:12:42,600 --> 00:12:44,250 ♪ أحاول أن أدع هؤلاء الزنجيين ينجحون ♪ 113 00:12:44,292 --> 00:12:46,079 ♪ إنهم يركضون هنا مثل القطار ♪ 114 00:12:46,121 --> 00:12:48,561 ♪ يركض هنا، يركض ويدور ♪ 115 00:12:48,603 --> 00:12:49,989 ♪ الجري، الجري، التحدث بصوت عالٍ ♪ 116 00:12:50,031 --> 00:12:52,056 ♪ رجلي سوف يأخذهم إلى القاعدة ♪ 117 00:12:52,098 --> 00:12:56,073 اعذرني؟ مرحبًا؟ 118 00:12:57,580 --> 00:13:00,558 مرحبًا؟ مهلا مهلا. 119 00:13:00,600 --> 00:13:03,798 أم، هل هذا هو حدث الشباب المؤثر في هوليوود؟ 120 00:13:03,840 --> 00:13:06,288 نعم، يا إلهي، كنت ألعب لعبة ستريت فايتر. 121 00:13:06,330 --> 00:13:07,848 أنت تعلم أنني كنت أتدرب على اللعب 122 00:13:07,890 --> 00:13:08,868 في هذه البطولة الأسبوع المقبل. 123 00:13:08,910 --> 00:13:10,210 يجب أن أرفع رتبتي. 124 00:13:11,190 --> 00:13:12,575 هل قلت شيئا؟ 125 00:13:12,617 --> 00:13:14,271 نعم، هل هذا هو الحدث المؤثر؟ 126 00:13:14,313 --> 00:13:15,633 نعم، هذا هو المكان. 127 00:13:16,590 --> 00:13:18,198 هل نحن في وقت مبكر؟ 128 00:13:18,240 --> 00:13:20,958 لا في الواقع عندما جئت كانوا لا يزالون يقومون بالإعداد. 129 00:13:21,000 --> 00:13:22,788 كما تعلمون، أنا لا أتلقى دعوة حقًا 130 00:13:22,830 --> 00:13:24,708 لأشياء كثيرة جدا، لذلك كان علي أن أتأكد 131 00:13:24,750 --> 00:13:26,058 لم يكن خطأ. 132 00:13:26,100 --> 00:13:28,728 وحتى رأيتك في هذه اللحظة بالذات، 133 00:13:28,770 --> 00:13:30,585 لم أكن متأكدا إذا كان الأمر كذلك أم لا. 134 00:13:30,627 --> 00:13:33,498 حسنًا، أعني أين الجميع؟ 135 00:13:33,540 --> 00:13:35,088 اعتقدت أنني تأخرت. 136 00:13:35,130 --> 00:13:36,993 أنت أبيض، أنت لم تتأخر أبدا. 137 00:13:37,950 --> 00:13:42,168 أنا أنثى، هذا المنطق لا ينطبق عليّ حقًا. 138 00:13:42,210 --> 00:13:44,718 إن التأخر بشكل عصري هو أمر من عاداتنا. 139 00:13:44,760 --> 00:13:46,938 يو، ما هو جيد للجميع؟ 140 00:13:46,980 --> 00:13:48,108 نحن في حالة جنون، نحن هنا 141 00:13:48,150 --> 00:13:50,418 في Young Hollywood Influencer Mixer 142 00:13:50,460 --> 00:13:53,508 وهو ينخفض ​​بسبب وصول S Dot. 143 00:13:53,550 --> 00:13:55,008 وأنت تعلم أنها ليست حفلة 144 00:13:55,050 --> 00:13:57,228 ما لم يكن S Dot في المبنى اللعين. 145 00:13:57,270 --> 00:13:58,968 لقد ذهبنا للبث المباشر طوال الليل، 146 00:13:59,010 --> 00:14:00,648 بالجنون ، والظهور ، 147 00:14:00,690 --> 00:14:05,268 وانتظر، أين اللعنة الجميع؟ 148 00:14:05,310 --> 00:14:08,313 لا، S Dot لا تحتفل عندما لا تكون هناك عاهرات. 149 00:14:09,518 --> 00:14:11,253 انتظر، هناك. 150 00:14:13,050 --> 00:14:13,900 أرنب الثلج أيضًا. 151 00:14:16,107 --> 00:14:17,690 ♪ لن أخبرك مرة أخرى ♪ 152 00:14:17,732 --> 00:14:20,444 ♪ لأنني لست خارج الخدمة لا يعني ذلك أنني لن أفعل ذلك ♪ 153 00:14:20,486 --> 00:14:22,595 ♪ لن، لن، لن، لن، لن ♪ 154 00:14:23,508 --> 00:14:25,232 التحقق من ذلك الدردشة. 155 00:14:25,274 --> 00:14:26,926 مرحباً كيف حالك؟ 156 00:14:26,968 --> 00:14:28,468 نقطة S. - أوه حسنا. 157 00:14:30,000 --> 00:14:32,838 الدردشة، فهي تعرف من أنا. بالطبع هي تفعل. 158 00:14:32,880 --> 00:14:34,972 لقد رأيتك على المدونات. 159 00:14:35,014 --> 00:14:39,046 الذي سميتك واحدا من أفضل 10 تيارات في العقد. 160 00:14:39,088 --> 00:14:39,879 هذا صحيح. 161 00:14:39,921 --> 00:14:41,148 إنه الإنجاز تمامًا. 162 00:14:41,190 --> 00:14:42,978 هذا صحيح يا فتاة، ولكن أم، 163 00:14:43,020 --> 00:14:45,648 سأكون على رأس تلك القائمة قريبًا. 164 00:14:45,690 --> 00:14:46,695 لقد تم التحقق مني. 165 00:14:46,737 --> 00:14:49,788 أنا أمارس الجنس مع S Dot، لكن يكفي عني، 166 00:14:49,830 --> 00:14:51,106 دعونا نتحدث عنا. 167 00:14:51,148 --> 00:14:52,518 همم. - أعتقد أن الدردشة الخاصة بي 168 00:14:52,560 --> 00:14:54,855 أود رؤيتنا نتعرف أكثر قليلاً. 169 00:14:54,897 --> 00:14:55,776 هل سيفعلون ذلك؟ - كما تعلم ربما ترانا 170 00:14:55,818 --> 00:14:56,898 الحصول على القليل من الفيروسية. - هل يفعلون؟ 171 00:14:56,940 --> 00:15:01,120 هل هذا ما يريد المشاهدون رؤيته؟ 172 00:15:01,162 --> 00:15:04,662 نعم، أعتقد أنهم يفعلون. - همم، أنا وأنت. 173 00:15:05,693 --> 00:15:06,875 اه هاه. - وماذا يمكن أن يكون 174 00:15:06,917 --> 00:15:09,318 صنع من القرن. 175 00:15:09,360 --> 00:15:12,093 بالتأكيد، أصبحت الدردشة فيروسية في الوقت الحالي. 176 00:15:14,310 --> 00:15:17,502 سوف أمر شكرا ل الفرصة بالرغم من ذلك. 177 00:15:17,544 --> 00:15:22,188 رفض اللعنة. واحدة من أعلى 10 مخاوفي في قائمتي. 178 00:15:22,230 --> 00:15:24,318 ترى لهذا السبب ليس لدي صديقة الآن. 179 00:15:24,360 --> 00:15:26,118 يا رجل، أستطيع أن أخبرك بمليون سبب 180 00:15:26,160 --> 00:15:28,158 لماذا ليس لديك صديقة سخيف. 181 00:15:28,200 --> 00:15:29,292 هل هذا نيغا الخاص بك؟ 182 00:15:29,334 --> 00:15:32,553 لا، لقد التقينا للتو. إنه ضيف مثلنا 183 00:15:33,420 --> 00:15:34,501 أنا ماكس بالمناسبة. 184 00:15:34,543 --> 00:15:36,187 أوه، الطريق السريع، من اللطيف مقابلتك. 185 00:15:36,229 --> 00:15:37,248 شكرًا لك. 186 00:15:37,290 --> 00:15:39,588 طريق سريع. 187 00:15:39,630 --> 00:15:42,190 هذا هو أغبى سخيف اسم سمعته في حياتي 188 00:15:42,232 --> 00:15:44,838 S نقطة، وليس أفضل بكثير. 189 00:15:44,880 --> 00:15:47,238 حسنًا، كما تعلمون، إنها في الواقع علامة اللاعب الخاصة بي، كما تعلمون، 190 00:15:47,280 --> 00:15:49,518 وهو لقب أيضًا أعطاني إياه والداي. 191 00:15:49,560 --> 00:15:51,438 هل تعلم عندما كنت أصغر سنا، 192 00:15:51,480 --> 00:15:53,748 كنت خائفًا من الركوب على الطريق السريع عندما كنت طفلاً، 193 00:15:53,790 --> 00:15:55,938 لذلك سيسلك والداي هذه الطرق البديلة 194 00:15:55,980 --> 00:15:57,798 للتأكد من أنني كنت سعيدًا وراضيًا، 195 00:15:57,840 --> 00:15:59,448 أشياء بهذا الحجم. 196 00:15:59,490 --> 00:16:02,328 على الرغم من ذلك، في يوم من الأيام، يا بوب بدأت للتو في الاتصال بي بالطريق السريع 197 00:16:02,370 --> 00:16:03,161 خارج اللون الأزرق. 198 00:16:03,203 --> 00:16:06,768 لقد كرهت ذلك. اعتقدت أنه كان يسخر مني. 199 00:16:06,810 --> 00:16:09,078 حتى سألت ما الأمر معها. 200 00:16:09,120 --> 00:16:11,845 فقال يا بني عندما تخاف من شيء ما 201 00:16:11,887 --> 00:16:13,945 "وأنت بعض الخوف، أفضل طريقة للتغلب عليه" 202 00:16:13,987 --> 00:16:16,458 "هو احتضانها." 203 00:16:16,500 --> 00:16:17,891 لقد كنت الطريق السريع منذ ذلك الحين. 204 00:16:17,933 --> 00:16:20,658 إذن هل تخلصت من خوفك من الطرق السريعة؟ 205 00:16:20,700 --> 00:16:22,525 لا ولا تجعلني أبدأ في الحديث عما أشعر به 206 00:16:22,567 --> 00:16:24,738 عنهم في الليل 207 00:16:24,780 --> 00:16:27,678 يا رجل، هذا أغبى كلام سمعته في حياتي. 208 00:16:27,720 --> 00:16:30,288 مثل واقع الأمر، محادثتي تخبرني بذلك 209 00:16:30,330 --> 00:16:31,998 إذا واصلت العبث معك 210 00:16:32,040 --> 00:16:33,708 لقد قرروا التوقف عن ممارسة الجنس معي. 211 00:16:33,750 --> 00:16:37,368 حسنًا، من اللطيف مقابلتك رسميًا يا فريواي. 212 00:16:37,410 --> 00:16:38,508 هذا هو. 213 00:16:38,550 --> 00:16:40,818 إس دوت، ليس عليك أن تخبرني. 214 00:16:40,860 --> 00:16:44,898 وو وي. حسنًا يا إلهي، يا رجل. 215 00:16:44,940 --> 00:16:49,878 أفضل 10 بث مباشر، 2.5 مليون متابع على YouTube، 216 00:16:49,920 --> 00:16:53,358 وعلى قدم المساواة لكسر أكبر قدر من الأموال التي تم جنيها 217 00:16:53,400 --> 00:16:54,438 كأعلى غاسل. 218 00:16:54,480 --> 00:16:55,683 يا رجل، أنا معجب. 219 00:17:00,000 --> 00:17:01,818 أين السجادة الحمراء؟ 220 00:17:01,860 --> 00:17:05,208 فكرت في الحصول على الآخر كان من المفترض أن تكون وسائل الإعلام هنا. 221 00:17:05,250 --> 00:17:06,708 أين المصورين؟ 222 00:17:06,750 --> 00:17:08,508 ربما نحن في وقت مبكر جدا. 223 00:17:08,550 --> 00:17:10,908 أنتم جميعا على حق في الوقت المحدد. 224 00:17:10,950 --> 00:17:14,658 واو، دردشة، لدينا اثنين من الأشرار الجدد 225 00:17:14,700 --> 00:17:16,158 التي دخلت للتو المعادلة. 226 00:17:16,200 --> 00:17:18,408 هل تنظر إلى هؤلاء السيدات. 227 00:17:18,450 --> 00:17:21,708 اسمع، أنا النقطة S، نعم. 228 00:17:21,750 --> 00:17:23,448 لكن للأسف الأطراف ماتت نوعاً ما، 229 00:17:23,490 --> 00:17:26,598 لكن الخبر السار هو أن لدي أكثر من 200 ألف مشاهد 230 00:17:26,640 --> 00:17:28,278 في هذه الدردشة الآن. 231 00:17:28,320 --> 00:17:30,371 كم عدد المشاهدين؟ - 200.000 طفل. 232 00:17:30,413 --> 00:17:32,088 أوه. يا. 233 00:17:32,130 --> 00:17:33,588 ما اسمك، قدم نفسك. 234 00:17:33,630 --> 00:17:36,738 أنا Crystal، Beauty By Crys على جميع المنصات. 235 00:17:36,780 --> 00:17:38,918 احصلي على نصائح جمالك كل يوم، تابعيني و- 236 00:17:38,960 --> 00:17:40,938 قف، قف، قف، قف، قف، 237 00:17:40,980 --> 00:17:43,818 نحن لا نقوم بأي عرض ترويجي مجاني هنا يا فتاة. 238 00:17:43,860 --> 00:17:45,138 ربما يمكننا أن نعمل على شيء ما. 239 00:17:45,180 --> 00:17:46,458 أنا أستمع. 240 00:17:46,500 --> 00:17:49,188 يا فتاة، لا أنت لست كذلك. تعالوا لنحصل على مشروب. 241 00:17:49,230 --> 00:17:50,130 كاره كثيرا؟ اه. 242 00:17:53,820 --> 00:17:55,488 أين النادل؟ 243 00:17:55,530 --> 00:17:57,438 هل من المفترض أن نقدم مشروباتنا بأنفسنا؟ 244 00:17:57,480 --> 00:18:00,828 اعتقدت أن هذا كان حدثًا راقيًا وحصريًا. 245 00:18:00,870 --> 00:18:02,418 يا فتاة، أنت لست تلك العربة 246 00:18:02,460 --> 00:18:05,148 هنا التكيلا، اسكبها. 247 00:18:05,190 --> 00:18:08,268 هناك مشروبات كحولية وطعام مجاني، هذا كل ما يهم. 248 00:18:08,310 --> 00:18:11,298 بخير. ما الذي يسير بشكل جيد مع هذه التكيلا؟ 249 00:18:11,340 --> 00:18:15,138 توت بري، أناناس، القليل من عصير البرتقال، 250 00:18:15,180 --> 00:18:17,388 ولكن ليس العفريت، فإنه يخفف الطعم. 251 00:18:17,430 --> 00:18:20,118 أتعلم؟ اسمح لي. 252 00:18:20,160 --> 00:18:22,728 أوه، يبدو أن لدينا نادل على سطح السفينة. 253 00:18:22,770 --> 00:18:25,538 شكرًا، واصنع واحدة لفتاتي أيضًا، من فضلك وشكرًا. 254 00:18:25,580 --> 00:18:28,068 لا مشكلة. أنا الطريق السريع، وهذا هو ماكس. 255 00:18:28,110 --> 00:18:29,688 أهلاً. - يا. 256 00:18:29,730 --> 00:18:32,448 كريستال، هذه العاهرة الملائمة هي ترينيتي. 257 00:18:32,490 --> 00:18:34,038 الطريق السريع، هل يجب أن أسأل؟ 258 00:18:34,080 --> 00:18:36,738 أوه من فضلك لا تفعل، إنها قصة طويلة 259 00:18:36,780 --> 00:18:39,498 لا تحتاج إلى أن تتكشف مرة أخرى. 260 00:18:39,540 --> 00:18:41,157 أستطيع أن أعطيك النسخة القصيرة. 261 00:18:41,199 --> 00:18:41,990 ♪ ابدأ الأمور ♪ 262 00:18:42,032 --> 00:18:45,949 ♪ سأشتري لك مشروبًا أو اثنين ♪ 263 00:18:47,430 --> 00:18:51,288 انظر، لقد أخبرتك، أريد تغيير المسار بالفعل. 264 00:18:51,330 --> 00:18:54,018 لا أريد الاستمرار في الاستفادة من نفس الفيديو. 265 00:18:54,060 --> 00:18:57,258 أنا أكثر من ذلك مارك، أستطيع أن أكون أكثر، أستطيع أن أفعل المزيد. 266 00:18:57,300 --> 00:19:00,468 اسمع لا، لا أستطيع الدخول والتحدث، أنا في هذا الحدث. 267 00:19:00,510 --> 00:19:01,908 حسنًا، لا تحجز لي أي شيء. 268 00:19:01,950 --> 00:19:03,948 لا بودكاست، لا مقابلات، لا عرض، 269 00:19:03,990 --> 00:19:06,048 لا شيء حتى نتمكن من الجلوس، ومعرفة هذا، 270 00:19:06,090 --> 00:19:08,703 حتى نتمكن من المضي قدما من هذا. 271 00:19:14,730 --> 00:19:16,728 عفواً يا أخي، هل الحدث في الطابق العلوي؟ 272 00:19:16,770 --> 00:19:17,561 هاه؟ 273 00:19:17,603 --> 00:19:19,098 الحدث، هل هو في الطابق العلوي أم في القاعة؟ 274 00:19:19,140 --> 00:19:21,138 التعليمات لم تكن واضحة جدًا على الإطلاق. 275 00:19:21,180 --> 00:19:22,236 أوه ناه، نعم، يا رجل في الطابق العلوي. 276 00:19:22,278 --> 00:19:23,069 الطابق العلوي؟ - أنا في الواقع 277 00:19:23,111 --> 00:19:23,902 الذهاب إلى هناك الآن. 278 00:19:23,944 --> 00:19:24,735 رائع. - نعم. 279 00:19:24,777 --> 00:19:25,568 بيني. - أوه، دي جاي. 280 00:19:25,610 --> 00:19:26,500 دي جاي، سعدت بلقائك يا رجل. 281 00:19:29,946 --> 00:19:31,203 من أين أعرفك يا أخي؟ 282 00:19:31,245 --> 00:19:32,451 تبدو مألوفا مجنونا؟ 283 00:19:32,493 --> 00:19:35,075 أوه نعم، ربما تيك توك. 284 00:19:35,117 --> 00:19:37,338 تيك توك، كنت أعرف أنه تيك توك. 285 00:19:37,380 --> 00:19:39,168 يا أخي، أنت مضحك مثل القرف. 286 00:19:39,210 --> 00:19:40,728 أنت مجنون كما الجحيم أيضا. 287 00:19:40,770 --> 00:19:41,868 نعم. - فقط عن كل فيديو 288 00:19:41,910 --> 00:19:42,948 قمت بإخراجها تنتشر بسرعة كبيرة. 289 00:19:42,990 --> 00:19:44,466 نعم. 290 00:19:44,508 --> 00:19:46,248 يا أخي، أنا وفتاتي كنا نشاهدك الأسبوع الماضي، 291 00:19:46,290 --> 00:19:47,936 يو هذا الفيديو. - إذن يا رجل، 292 00:19:47,978 --> 00:19:48,878 ماذا تفعل يا رجل؟ 293 00:19:48,920 --> 00:19:50,637 يا أنا فنان. أنا أغني. 294 00:19:50,679 --> 00:19:51,470 لطيف - جيد. 295 00:19:51,512 --> 00:19:53,266 نعم، لقد حصلت بالفعل على EP جديد سيصدر الأسبوع المقبل. 296 00:19:53,308 --> 00:19:55,638 نعم، آمل أن يفعل هذا الشيء حقًا على تيك توك، 297 00:19:55,680 --> 00:19:56,996 يمسك واحدة من تلك الاتجاهات، هل تعلم؟ 298 00:19:57,038 --> 00:19:57,829 نعم. 299 00:19:57,871 --> 00:19:58,967 لذلك إذا كنت ترغب في التعاون، فأخبرني بذلك يا أخي. 300 00:19:59,009 --> 00:20:01,008 أعني أنه يمكننا معرفة شيء ما. 301 00:20:01,050 --> 00:20:01,968 نعم. - ما نوع الموسيقى التي تقوم بها؟ 302 00:20:02,010 --> 00:20:04,827 لذا فهو تقاطع بين موسيقى الروك الناعمة وRandB. 303 00:20:04,869 --> 00:20:05,660 أخ. - يا رجل أنا أقول لك 304 00:20:05,702 --> 00:20:06,958 إنها قبة القرف التي لم يسمع عنها أحد من قبل. 305 00:20:07,000 --> 00:20:08,778 تمام. - إذا كنت أسفل لسماع ذلك، 306 00:20:08,820 --> 00:20:09,886 أستطيع أن ألعبها لك الآن. 307 00:20:09,928 --> 00:20:11,778 ويمكنك الحصول على السبق. 308 00:20:11,820 --> 00:20:12,828 ربما في وقت لاحق يا رجل. 309 00:20:12,870 --> 00:20:14,508 يجب أن أحصل على بعض المشروبات أولاً، هل تعلم؟ 310 00:20:14,550 --> 00:20:15,798 أوه. - زائد، 311 00:20:15,840 --> 00:20:17,388 هل تعتقد أنه سيسبب لي أي فتيات سيئات في ذلك المكان؟ 312 00:20:17,430 --> 00:20:18,826 بالطبع يا أخي. 313 00:20:18,868 --> 00:20:21,498 لكن خمن ماذا؟ لقد حصلت على فتاتي في القفل بالفعل. 314 00:20:21,540 --> 00:20:22,821 ابنتي سيرينا، هي في الواقع تلك الفتاة 315 00:20:22,863 --> 00:20:24,318 التي وضعت هذا الأمر برمته معًا. 316 00:20:24,360 --> 00:20:26,478 أسوأ فتاة في مدينة لوس أنجلوس بأكملها. 317 00:20:26,520 --> 00:20:27,408 ثق بي. 318 00:20:27,450 --> 00:20:29,475 استمع يا رجل، هذه لوس أنجلوس يا أخي. 319 00:20:29,517 --> 00:20:32,103 لقد رأيت فتاة واحدة مثيرة، لقد رأيتهم جميعًا. سمعت. 320 00:20:58,170 --> 00:21:00,300 مرحباً يا عزيزي، لقد نجحت. ط ط ط. 321 00:21:06,990 --> 00:21:08,248 ما الأمر يا عزيزي، هل أنت بخير؟ 322 00:21:08,290 --> 00:21:09,131 مم-هممم. 323 00:21:09,173 --> 00:21:11,118 إذن هذا هو الصديق، بيني هنا. 324 00:21:11,160 --> 00:21:12,468 إنه معلم تيك توك. 325 00:21:12,510 --> 00:21:14,625 مرحبًا بيني، سعدت بلقائك. 326 00:21:14,667 --> 00:21:17,988 أنت مضحك حقا. أنا أحب المحتوى الخاص بك. 327 00:21:18,030 --> 00:21:20,043 شكرا لقبول دعوتي. 328 00:21:20,910 --> 00:21:23,575 شكرا لدعوتي. 329 00:21:23,617 --> 00:21:25,578 كما تعلمون، لقد مرت فترة من الوقت منذ أن خرجت، 330 00:21:25,620 --> 00:21:28,041 لذلك أنا أتطلع إلى الحضور. 331 00:21:28,083 --> 00:21:29,598 أنا أقدر ذلك. 332 00:21:29,640 --> 00:21:33,599 حسنًا، لا تشكرني بعد. المتعة لم تبدأ. 333 00:21:33,641 --> 00:21:35,141 هل أنت مستعد لذلك؟ 334 00:21:36,280 --> 00:21:38,898 عزيزتي، دعنا نعطي الرجل بعض المساحة، حسناً؟ 335 00:21:38,940 --> 00:21:40,338 دعونا نبطئ قليلا. 336 00:21:40,380 --> 00:21:42,948 هل أنا في فقاعتك يا بيني؟ هل يجب أن أزيل نفسي؟ 337 00:21:42,990 --> 00:21:44,829 اه لا. - نعم. 338 00:21:44,871 --> 00:21:48,918 نعم، أعني أنني ربما ينبغي أن أتوجه إلى الداخل، 339 00:21:48,960 --> 00:21:50,058 انظر كيف تسير الأمور. 340 00:21:50,100 --> 00:21:53,670 أنت على حق. ليس هناك سبب لوجودنا هنا، أليس كذلك؟ 341 00:21:53,712 --> 00:21:54,919 دعنا نذهب. - نعم، دعونا نذهب. 342 00:21:54,961 --> 00:21:56,578 همم. 343 00:21:56,620 --> 00:21:58,720 نعم، يا رفاق ربما يجب أن تذهبوا أولاً. 344 00:22:01,320 --> 00:22:02,538 دعونا نذهب سخيف! - يا! 345 00:22:02,580 --> 00:22:04,827 ستشاهدون الأشرار في كل مكان. 346 00:22:09,330 --> 00:22:11,808 هذا ليس ما كنت أتوقع. 347 00:22:11,850 --> 00:22:12,928 أين اللعنة الجميع؟ 348 00:22:12,970 --> 00:22:15,948 حبيبتي هل نسيتي القيام بصفحة الحدث على الفيسبوك . 349 00:22:15,990 --> 00:22:18,213 الجميع الذين دعوتهم موجودون هنا. إنه مثالي. 350 00:22:19,260 --> 00:22:22,428 مرحبًا بالجميع، هل يمكنني الحصول على انتباهكم من فضلكم؟ 351 00:22:22,470 --> 00:22:25,608 دعنا نذهب إلى هنا ونرى ما الذي تتحدث عنه. اللعنة. 352 00:22:25,650 --> 00:22:27,738 أنا سيرينا، مضيفتك لهذه الليلة. 353 00:22:27,780 --> 00:22:31,698 لقد تم اختيارك جميعًا يدويًا لـ مرة واحدة في تجربة العمر. 354 00:22:31,740 --> 00:22:34,368 أنا متأكد من أنكم جميعًا تتساءلون أين الجميع. 355 00:22:34,410 --> 00:22:36,288 نعم، نحن نتساءل أين الجميع، 356 00:22:36,330 --> 00:22:38,688 لأني أحاول تحطيم الرقم القياسي. 357 00:22:38,730 --> 00:22:39,798 وأنا حرفيا لا أستطيع أن أفعل ذلك 358 00:22:39,840 --> 00:22:41,748 مع هؤلاء الستة الملاعين العشوائيين. 359 00:22:41,790 --> 00:22:43,488 لا جريمة. - لم يتم اتخاذ أي شيء. 360 00:22:43,530 --> 00:22:44,778 تحدث عن نفسك. 361 00:22:44,820 --> 00:22:46,638 حسنًا ، للإجابة على جميع أسئلتك ، 362 00:22:46,680 --> 00:22:48,408 لقد تم اختياركم جميعًا يدويًا. 363 00:22:48,450 --> 00:22:51,708 الأشخاص المناسبين في المكان المناسب. 364 00:22:51,750 --> 00:22:54,183 وهو ما يقودني إلى موضوعي التالي. 365 00:22:55,800 --> 00:22:56,610 لا هواتف. 366 00:22:56,652 --> 00:22:59,118 ماذا بحق الجحيم تقصد عدم وجود هواتف؟ 367 00:22:59,160 --> 00:23:01,188 كيف يمكننا إقامة حدث مع المؤثرين 368 00:23:01,230 --> 00:23:04,042 التي تهيمن على وسائل التواصل الاجتماعي، لكنها لا تجعلنا نستخدمها 369 00:23:04,084 --> 00:23:05,868 ما الذي أتى بنا إلى هنا في المقام الأول؟ 370 00:23:05,910 --> 00:23:07,878 لا أستطيع الاستمتاع بنفسي بشكل مريح 371 00:23:07,920 --> 00:23:09,408 بدون هاتفي في يدي. 372 00:23:09,450 --> 00:23:10,428 ولقد طلبت الطعام للتو، 373 00:23:10,470 --> 00:23:12,108 سأفتقد النص من السائق. 374 00:23:12,150 --> 00:23:13,338 أيتها العاهرة، هل طلبت الطعام؟ 375 00:23:13,380 --> 00:23:14,718 نعم يا صديقي، آسف. 376 00:23:14,760 --> 00:23:15,648 هناك طعام هنا. 377 00:23:15,690 --> 00:23:17,183 ولكن ليس الطعام الجيد. 378 00:23:17,225 --> 00:23:19,668 كما تعلمون، أنا في الواقع لا أمانع في التخلي عن هاتفي. 379 00:23:19,710 --> 00:23:20,941 يا فتى هل هذا أندرويد؟ 380 00:23:20,983 --> 00:23:22,963 نعم، إنها الجديدة. 381 00:23:23,005 --> 00:23:25,368 سأتخلى عن هاتفي اللعين أيضًا 382 00:23:25,410 --> 00:23:27,048 لو كان لدي تلك القطعة من القرف. 383 00:23:27,090 --> 00:23:29,328 وأنا أتوقع مكالمة حاسمة حقًا من وكيل أعمالي. 384 00:23:29,370 --> 00:23:31,098 هاتفي مهم جدًا الآن. 385 00:23:31,140 --> 00:23:32,508 نعم يا عزيزي، أنا مع الزميل في هذا. 386 00:23:32,550 --> 00:23:33,648 أنا فقط لا أعرف إذا كنت أوافق 387 00:23:33,690 --> 00:23:36,168 مع هذا الجانب من الحزب على الإطلاق. 388 00:23:36,210 --> 00:23:39,768 أفهم. إنه أمر صعب حقا أن نسأل. 389 00:23:39,810 --> 00:23:42,063 لكن الليلة يتعلق الأمر بالتفرد. 390 00:23:43,050 --> 00:23:47,538 لا البث، لا الرسائل النصية، 391 00:23:47,580 --> 00:23:49,983 لا توجد مشاركات، نحن فقط. 392 00:23:52,310 --> 00:23:55,728 أعني أنك تقول ذلك بهذه الطريقة، وتحتفظ بالهاتف 393 00:23:55,770 --> 00:23:57,515 يمكنني تحطيم هذا الرقم القياسي في ليلة أخرى. 394 00:23:58,390 --> 00:24:00,168 نعم، في الواقع لا مانع قطع الاتصال في بعض الأحيان 395 00:24:00,210 --> 00:24:02,413 كما تعلمون، من العالم الخارجي. 396 00:24:02,455 --> 00:24:04,893 لكن طعامي. - تعال. 397 00:24:07,260 --> 00:24:08,103 شكرًا لك. 398 00:24:10,553 --> 00:24:11,344 شكرًا لك. 399 00:24:11,386 --> 00:24:13,458 إذن، أين ستكون هواتفنا إذن؟ 400 00:24:13,500 --> 00:24:15,528 جميع هواتفكم يا رفاق ستكون في أسفل القاعة 401 00:24:15,570 --> 00:24:17,508 في المكتب، آمنًا وسليمًا. 402 00:24:17,550 --> 00:24:20,448 يا رفاق مرحبا بكم في الاستيلاء عليها في أي وقت تريد. 403 00:24:20,490 --> 00:24:22,831 وأنا شخصياً سوف أرافقك إليهم. 404 00:24:22,873 --> 00:24:23,883 بخير. 405 00:24:25,050 --> 00:24:26,628 حسنًا، ستعودين إلى المنزل معي الليلة يا عزيزتي 406 00:24:26,670 --> 00:24:27,693 في كلتا الحالتين. 407 00:24:30,330 --> 00:24:33,588 حسناً، هناك مشروب، هناك طعام، أنتم حصلتم على بعضكم البعض، 408 00:24:33,630 --> 00:24:36,370 اختلط ودعنا نحتفل! 409 00:24:43,590 --> 00:24:45,858 لذلك أقوم بتمارين الجسم بالكامل مثل كل يوم. 410 00:24:45,900 --> 00:24:48,918 أبدأ بساقي ثم أذهب إلى الجزء العلوي من الجسم. 411 00:24:48,960 --> 00:24:52,638 أقوم ببعض تمارين عضلات البطن، وعادةً ما أقوم بذلك الصالة الرياضية مثل خمسة أيام في الأسبوع، 412 00:24:52,680 --> 00:24:54,768 ساعتين إلى ثلاث ساعات في كل مرة. 413 00:24:54,810 --> 00:24:57,708 شيش، متى تجد وقتًا لتصوير المحتوى؟ 414 00:24:57,750 --> 00:24:59,988 أفعل ذلك عندما أكون في صالة الألعاب الرياضية أو إذا كنت بحاجة إلى القيام بذلك 415 00:25:00,030 --> 00:25:02,448 مثل صورة أو فيديو لمواقع التواصل الاجتماعي، 416 00:25:02,490 --> 00:25:03,618 أنا فقط أفعل ذلك على الفور. 417 00:25:03,660 --> 00:25:04,848 ماذا عنك؟ 418 00:25:04,890 --> 00:25:07,338 أعني أنني حاولت ممارسة رياضة الصالة الرياضية. 419 00:25:07,380 --> 00:25:08,898 لقد فعلت ذلك حقًا، لقد جربته. 420 00:25:08,940 --> 00:25:10,458 ولكن كيف من المفترض أن أعمل 421 00:25:10,500 --> 00:25:11,808 عندما يكون هناك رجل يقف بجانبي 422 00:25:11,850 --> 00:25:13,578 الذي يبدو مثل ثور من فيلم "End Game"، 423 00:25:13,620 --> 00:25:16,248 حسنًا، أنيقة في ديزي ديوكس مع مؤخرة فتاة المدينة، 424 00:25:16,290 --> 00:25:17,568 ثم تقوم بالقرفصاء 425 00:25:17,610 --> 00:25:20,208 ويبدو الأمر وكأنه مسابقة twerk في تولوم. 426 00:25:20,250 --> 00:25:22,668 أنا أصنع محتوى، ما المحتوى الذي تنشره؟ 427 00:25:22,710 --> 00:25:25,878 يا اللعنة ، أنا بث مباشر. 428 00:25:25,920 --> 00:25:27,768 أوه، نوع من مثل S Dot؟ 429 00:25:27,810 --> 00:25:30,828 نوع من. لكنني أقوم في الغالب بنشر الألعاب، 430 00:25:30,870 --> 00:25:34,368 وحدة التحكم، والكمبيوتر الشخصي، ومقاطع الفيديو التفاعلية، وأشياء من هذا القبيل. 431 00:25:34,410 --> 00:25:38,028 جميل، أراهن أنك ستقتل في تلك اللعبة إذا كنت هنا. 432 00:25:38,070 --> 00:25:43,070 اللعنة لا. لدي حوالي 20 أو 25 مشاهدًا في البث الخاص بي، 433 00:25:44,220 --> 00:25:47,328 40 مشتركًا، خمسة منهم من أفراد العائلة، 434 00:25:47,370 --> 00:25:49,188 وأنا أعلم أنهم لا يشاهدون. 435 00:25:49,230 --> 00:25:52,691 إذن أنت لست مؤثرًا مشهورًا مثلنا؟ 436 00:25:52,733 --> 00:25:56,118 ليس بعد. أعني أنني أعمل على ذلك. 437 00:25:56,160 --> 00:25:58,218 أنا لا تناسب حقا القاعدة 438 00:25:58,260 --> 00:26:01,188 ما يسميه المجتمع كونك مؤثرًا، هل تعلم؟ 439 00:26:01,230 --> 00:26:05,118 أعني انظروا إلىكم جميعاً مقارنة بي. 440 00:26:05,160 --> 00:26:07,608 أنت، 4.1 مليون متابع، 441 00:26:07,650 --> 00:26:10,278 أكبر صفقات العلامات التجارية للياقة البدنية في شهر واحد 442 00:26:10,320 --> 00:26:12,978 S Dot تحكم عالم البث، 443 00:26:13,020 --> 00:26:16,698 خط جمال كريستال قيد التشغيل على قدم المساواة لتجاوز كايلي جينر. 444 00:26:16,740 --> 00:26:19,368 ماكس، ثلاثة ملايين مشترك على اليوتيوب، 445 00:26:19,410 --> 00:26:22,848 بيني، 10 مليون متابع على تيك توك والعدد في ازدياد. 446 00:26:22,890 --> 00:26:25,728 دي جاي لديه أغنية مشهورة جدًا، 447 00:26:25,770 --> 00:26:28,218 ذلك الزنجي دريك قام بتعديلها، حسناً؟ 448 00:26:28,260 --> 00:26:32,598 وسيرينا، أنا لا أعرف الكثير عن سيرينا. 449 00:26:32,640 --> 00:26:36,468 ثم هناك أنا. قال كفى. 450 00:26:36,510 --> 00:26:39,378 أنا لا أعرف ما اللعنة الذي أفعله هنا. 451 00:26:39,420 --> 00:26:42,558 حسنا أنت هنا. لا بد أنها رأت إمكانات فيك. 452 00:26:42,600 --> 00:26:46,053 ربما هي من المعجبين. الجحيم، ربما تريد أن يمارس الجنس. 453 00:26:46,095 --> 00:26:49,144 أوه، تبطئ الفتاة. 454 00:26:49,186 --> 00:26:52,428 سائقي في أوبر، هربرت، لديه فرصة أفضل، حسنًا، 455 00:26:52,470 --> 00:26:53,748 وهو لا يتحدث الإنجليزية. 456 00:26:53,790 --> 00:26:54,828 أنا أحب الزي الخاص بك. 457 00:26:54,870 --> 00:26:57,273 هل هذا فاشون نوفا أم شين؟ 458 00:26:58,108 --> 00:26:59,118 كما تعلمون، لدي صفقة تجارية مع كليهما 459 00:26:59,160 --> 00:27:00,828 لكنني لا أرتدي أيضًا. 460 00:27:00,870 --> 00:27:02,928 أنا أحب الطريقة التي تناسبك. 461 00:27:02,970 --> 00:27:06,348 اللعنة، وأنا كذلك. 462 00:27:06,390 --> 00:27:07,998 حسنا شكرا لك حبي. 463 00:27:08,040 --> 00:27:09,978 حسنًا، لقد صنعتها بنفسي في الواقع. 464 00:27:10,020 --> 00:27:13,158 هل هذا ما تفعله كمبدع، مصمم أزياء؟ 465 00:27:13,200 --> 00:27:16,728 لا. أنا في الواقع أفعل المعجبين فقط. 466 00:27:16,770 --> 00:27:19,417 حسنًا، ها هو. 467 00:27:19,459 --> 00:27:21,903 فقط المشجعين، شيش. 468 00:27:23,340 --> 00:27:25,428 أستطيع أن أقول يا رجل، أنت بالتأكيد تعطيني 469 00:27:25,470 --> 00:27:27,570 مص ديك على أنواع الكاميرا من المشاعر. 470 00:27:27,612 --> 00:27:28,850 كنت أعرف. 471 00:27:28,892 --> 00:27:30,231 نعم؟ - أوه نعم. 472 00:27:30,273 --> 00:27:32,522 إذن، ما الذي يعطيه بعيدا؟ 473 00:27:32,564 --> 00:27:36,978 يا إلهي، اقلب لي. نعم نعم. 474 00:27:37,020 --> 00:27:40,128 لهم أثداء كبيرة، تلك المؤخرة السمينة، 475 00:27:40,170 --> 00:27:42,828 أستطيع أن أرى أنا وأنت، 476 00:27:42,870 --> 00:27:46,158 أستطيع أن أرى أنا وأنت وهي 477 00:27:46,200 --> 00:27:48,948 كل ذلك يقوم ببعض محتوى المعجبين فقط على الهواء مباشرة. 478 00:27:48,990 --> 00:27:51,048 دعونا نفعل ذلك غدا في الواقع. 479 00:27:51,090 --> 00:27:52,458 هذا القرف سوف ينتشر بسرعة. 480 00:27:52,500 --> 00:27:54,100 كم عدد المشاهدين في رأيك؟ 481 00:27:54,966 --> 00:27:58,578 مع أنكما في السرير معي بالملابس الداخلية، 482 00:27:58,620 --> 00:28:00,955 اللعنة، نحن نتحدث عن توري لين 483 00:28:00,997 --> 00:28:03,648 "راديو الحجر الصحي" أنواع الأرقام. 484 00:28:03,690 --> 00:28:06,078 حبيبتي، لقد ذهبنا لنضيء. 485 00:28:06,120 --> 00:28:07,533 صدقني، أنا S Dot. 486 00:28:10,185 --> 00:28:12,195 ♪ لماذا تمارس الألعاب باستمرار ♪ 487 00:28:12,237 --> 00:28:13,841 ليست من نوع فتاة الحفلة، هاه؟ 488 00:28:13,883 --> 00:28:15,558 كيف يمكنك أن تقول؟ 489 00:28:15,600 --> 00:28:17,658 أعني، فتاة الحفلة في روتين الزاوية، 490 00:28:17,700 --> 00:28:20,513 عادة ما تكون علامة واضحة على لا أكون فراشة اجتماعية. 491 00:28:20,555 --> 00:28:24,558 لا، هذه حفلتي حتى تشرق الشمس، 492 00:28:24,600 --> 00:28:27,888 أنا فقط أحشد الشجاعة لإسقاط ست طلقات 493 00:28:27,930 --> 00:28:29,480 وبعد ذلك سأكون جامحًا. 494 00:28:29,522 --> 00:28:31,818 بري؟ كيف البرية نتحدث؟ 495 00:28:31,860 --> 00:28:34,319 مثل الرقص على الطاولة على أنغام Cardi B Wild؟ 496 00:28:34,361 --> 00:28:36,948 أو مثل رحلة الفتيات إلى ميامي البرية؟ 497 00:28:36,990 --> 00:28:39,228 حسنًا، لا تضاجع الرجل المثير 498 00:28:39,270 --> 00:28:41,178 الذين قرروا إجراء محادثة معي البرية، 499 00:28:41,220 --> 00:28:43,363 ولكن لا داعي للقلق بشأن ذلك. 500 00:28:43,405 --> 00:28:45,378 حسنا، أرى. 501 00:28:45,420 --> 00:28:47,209 مثير للاهتمام، لديك النكات، هاه؟ 502 00:28:47,251 --> 00:28:48,618 حسنًا، سأضع ذلك في الاعتبار. 503 00:28:48,660 --> 00:28:49,728 أنت الممثل الكوميدي في المجموعة. 504 00:28:49,770 --> 00:28:52,065 أنا، أنا، ماكس المضحك. 505 00:28:52,107 --> 00:28:54,569 يجب أن تسمي ذلك موقفي الخاص. 506 00:28:55,444 --> 00:28:57,528 أنت تعلم أن لديها حلقة صغيرة لها. 507 00:28:57,570 --> 00:29:00,438 أو الأفضل من ذلك، أن تعطينا طعما 508 00:29:00,480 --> 00:29:01,878 عما يمكن توقعه لأول ظهور لك. 509 00:29:01,920 --> 00:29:02,711 همم. - أعني 510 00:29:02,753 --> 00:29:03,860 نحن هنا على خشبة المسرح. 511 00:29:03,902 --> 00:29:06,018 فقط لو أن دي جاي يمكن أن يكون فصلي الإفتتاحي. 512 00:29:06,060 --> 00:29:08,958 هاه، هل تعلم ماذا؟ أعتقد أنني أستطيع إعداد ذلك. 513 00:29:09,000 --> 00:29:10,098 أنا وهو كنا نترابط في وقت سابق. 514 00:29:10,140 --> 00:29:13,163 أوه. - إذًا، ماكس الممثل الكوميدي، هاه؟ 515 00:29:13,205 --> 00:29:14,730 مم-هممم. - أنا بيني. 516 00:29:14,772 --> 00:29:16,451 تشرفنا. 517 00:29:16,493 --> 00:29:18,770 إذن ماكس، ماذا تفعل حقًا؟ 518 00:29:18,812 --> 00:29:22,477 اه، مثل الروتين الكوميدي لم تكن مقنعة بما فيه الكفاية، أم؟ 519 00:29:23,703 --> 00:29:25,829 ولا حتى قريبة. 520 00:29:25,871 --> 00:29:27,652 أعني بالإضافة إلى ذلك، أعني، 521 00:29:27,694 --> 00:29:32,482 لم أقابل قط ممثلًا كوميديًا هذا كما تعلمين، جميلة مثلك. 522 00:29:32,524 --> 00:29:34,811 على نحو سلس، على نحو سلس حقا. 523 00:29:34,853 --> 00:29:38,980 أفعل يوتيوب. تمكين المرأة، المدونات. 524 00:29:39,022 --> 00:29:39,813 لطيف - جيد. 525 00:29:39,855 --> 00:29:41,961 لكنني أنتقل أكثر إلى مجال التمثيل. 526 00:29:42,003 --> 00:29:43,698 اه التمثيل واليوتيوب, 527 00:29:43,740 --> 00:29:45,255 أستطيع أن أرى ذلك بالتأكيد، هل تعلم؟ 528 00:29:45,297 --> 00:29:46,980 بالتأكيد حصلت على الوجه لذلك. 529 00:29:47,022 --> 00:29:48,111 شكرًا لك. 530 00:29:48,153 --> 00:29:49,098 هل كنت في أي شيء 531 00:29:49,140 --> 00:29:50,053 التي رأيتك فيها؟ 532 00:29:50,095 --> 00:29:51,918 آه، هل أنت من محبي باربي؟ 533 00:29:51,960 --> 00:29:54,018 قف. كنت في "باربي"؟ 534 00:29:54,060 --> 00:29:56,508 لا، لكني لعبت دور شخصية اسمها باربي 535 00:29:56,550 --> 00:29:58,885 في هذا الفيلم السيئ ذو الميزانية المنخفضة والذي يسمى، 536 00:29:58,927 --> 00:30:00,858 "ليست باربي المتوسطة." 537 00:30:00,900 --> 00:30:02,366 هل رأيت ذلك؟ 538 00:30:02,408 --> 00:30:05,358 كوني صادقة، لا أعتقد أنني رأيت ذلك، هل تعلمين؟ 539 00:30:06,393 --> 00:30:08,228 سأكون صادقًا معك، ماكس الممثل الكوميدي، 540 00:30:08,270 --> 00:30:09,753 هو بالتأكيد اسم عظيم بالنسبة لك. 541 00:30:10,628 --> 00:30:11,842 أعني أنني أرى النكات لا تتوقف، هاه؟ 542 00:30:11,884 --> 00:30:14,350 ماذا عنك؟ أشعر وكأنني رأيتك من قبل. 543 00:30:14,392 --> 00:30:16,398 حسنًا ، تيك توك. 544 00:30:16,440 --> 00:30:20,058 آه نعم، لقد أتيت بالتأكيد إلى صفحتي الخاصة بك. 545 00:30:20,100 --> 00:30:21,768 حقًا؟ مثير للاهتمام. 546 00:30:21,810 --> 00:30:26,393 إذًا، هل كنت مسليًا بما يكفي للمتابعة؟ 547 00:30:26,435 --> 00:30:28,638 ربما، ولكن مع ثمانية ملايين شخص 548 00:30:28,680 --> 00:30:32,453 أتابعك بالفعل، أنا اعتقدت أنك لن تلاحظني 549 00:30:32,495 --> 00:30:33,820 10 مليون. - أوه. 550 00:30:33,862 --> 00:30:36,625 لكن أعني من يقوم بالعد، هل تعلم؟ 551 00:30:36,667 --> 00:30:39,123 وماذا؟ أود أن ألاحظك تمامًا. 552 00:30:39,990 --> 00:30:43,818 الآن، أي نوع من المضيف سأكون؟ 553 00:30:43,860 --> 00:30:45,738 أن أترككما وحدكما 554 00:30:45,780 --> 00:30:47,842 وليس في يدك شراب؟ 555 00:30:47,884 --> 00:30:49,673 ألست عطشانًا يا بيني؟ 556 00:30:49,715 --> 00:30:53,583 أعني، نعم يمكنني الذهاب لتناول مشروب. 557 00:30:53,625 --> 00:30:56,358 ما رأيك أن ننقل هذا إلى الحانة. 558 00:30:56,400 --> 00:30:58,668 تفضلا أنتما الاثنان، لا أريد أن أتطفل. 559 00:30:58,710 --> 00:31:00,783 لا، لقد جئت من أجلكما. 560 00:31:01,740 --> 00:31:06,318 لنذهب ونحظى ببعض المرح، ونتخذ بعض القرارات السيئة، 561 00:31:06,360 --> 00:31:08,484 والحصول على وجه حقا القرف حقا. 562 00:31:12,146 --> 00:31:13,996 ♪ يريد تذوق الأرنب ♪ 563 00:31:14,038 --> 00:31:15,563 ♪ لذا دعه يأكل ♪ 564 00:31:15,605 --> 00:31:16,396 ♪ لذا دعه يأكل ♪ 565 00:31:16,438 --> 00:31:17,709 ♪ يقول أنه متعطش لها ♪ 566 00:31:17,751 --> 00:31:18,692 ♪ أعددت له مشروبًا ♪ 567 00:31:18,734 --> 00:31:19,873 ♪ أعددت له مشروبًا ♪ 568 00:31:19,915 --> 00:31:21,603 ♪ يقول إنه طفل سيئ ♪ 569 00:31:21,645 --> 00:31:22,783 ♪ قلت علي ♪ 570 00:31:22,825 --> 00:31:23,720 ♪ علي يا أبي ♪ 571 00:31:23,762 --> 00:31:25,293 ♪ هذا ليس للبيع يا أبي ♪ 572 00:31:25,335 --> 00:31:26,703 ♪ ولكنها ليست رخيصة ♪ 573 00:31:26,745 --> 00:31:27,673 ♪ ولكنها ليست رخيصة ♪ 574 00:31:27,715 --> 00:31:29,443 ♪ أريد فقط أن أمارس الجنس طوال الليل ♪ 575 00:31:29,485 --> 00:31:30,613 ♪ ثم تابع عملي ♪ 576 00:31:30,655 --> 00:31:31,446 ♪ ثم تابع عملي ♪ 577 00:31:31,488 --> 00:31:32,529 ♪ أعتقد أنه وقع في الحب تلك الليلة ♪ 578 00:31:32,571 --> 00:31:33,362 ♪ وقعت في الحب تلك الليلة ♪ 579 00:31:33,404 --> 00:31:34,195 ♪ هذا الزنجي يتعثر ♪ 580 00:31:34,237 --> 00:31:35,112 ♪ هذا الزنجي يتعثر ♪ 581 00:31:35,154 --> 00:31:36,310 ♪ أنا فقط أحاول أن أحافظ على تركيزي ♪ 582 00:31:36,352 --> 00:31:37,450 ♪ مفتاح منخفض أنا مندفع ♪ 583 00:31:37,492 --> 00:31:38,670 ♪ لا تتلاعب بأموالي ووقتي ♪ 584 00:31:38,712 --> 00:31:39,617 ♪ استمر في ذلك ♪ 585 00:31:39,659 --> 00:31:41,120 ♪ إنها مجرد واحدة من تلك الأشياء عليك أن تفهم ذلك ♪ 586 00:31:41,162 --> 00:31:42,251 ♪ لذلك إذا كنت على نفس الصفحة ♪ 587 00:31:42,293 --> 00:31:43,431 ♪ هذا الهرة أصبح متطلبًا ♪ 588 00:31:43,473 --> 00:31:47,860 ♪ مرحبًا، أنت تريد ركوب هذا القضيب جيدًا، كما يقول ♪ 589 00:31:47,902 --> 00:31:50,863 ♪ لدي رحلة لألحق بها، انتظر ♪ 590 00:31:50,905 --> 00:31:54,027 ♪ سيري، في أي وقت تغادر رحلتي في الصباح ♪ 591 00:31:54,069 --> 00:31:56,692 ♪ رحلتك تغادر الساعة 6 صباحًا ♪ 592 00:31:56,734 --> 00:31:58,053 ♪ شكرا لك ♪ 593 00:31:58,095 --> 00:32:00,012 ♪ إذا أراد تذوق الجسد ♪ 594 00:32:00,054 --> 00:32:00,845 ♪ لذا دعه يأكل ♪ 595 00:32:00,887 --> 00:32:01,905 ♪ لذا دعه يأكل ♪ 596 00:32:01,947 --> 00:32:03,823 ♪ يقول أنه متعطش لها ♪ 597 00:32:03,865 --> 00:32:04,694 ♪ أعددت له مشروبًا ♪ 598 00:32:04,736 --> 00:32:05,843 ♪ أعددت له مشروبًا ♪ 599 00:32:05,885 --> 00:32:07,573 ♪ يقول إنه طفل سيئ ♪ 600 00:32:07,615 --> 00:32:08,784 ♪ قلت علي ♪ 601 00:32:08,826 --> 00:32:09,773 ♪ علي يا أبي ♪ 602 00:32:09,815 --> 00:32:11,373 ♪ هذا ليس للبيع يا أبي ♪ 603 00:32:11,415 --> 00:32:12,462 ♪ ولكنها ليست رخيصة ♪ 604 00:32:12,504 --> 00:32:13,561 ♪ ولكنها ليست رخيصة ♪ 605 00:32:13,603 --> 00:32:15,253 ♪ يريد تذوق الحفلة ♪ 606 00:32:15,295 --> 00:32:16,421 ♪ لذا دعه يأكل ♪ 607 00:32:16,463 --> 00:32:17,302 ♪ لذا دعه يأكل ♪ 608 00:32:17,344 --> 00:32:19,093 ♪ يقول أنه متعطش لها ♪ 609 00:32:19,135 --> 00:32:20,132 ♪ أعددت له مشروبًا ♪ 610 00:32:20,174 --> 00:32:21,253 ♪ أعددت له مشروبًا ♪ 611 00:32:21,295 --> 00:32:22,762 ♪ يقول إنه طفل سيئ ♪ 612 00:32:22,804 --> 00:32:23,943 ♪ قلت علي ♪ 613 00:32:23,985 --> 00:32:25,160 ♪ عليّ يا حبيبي ♪ 614 00:32:25,202 --> 00:32:26,402 ♪ هذا ليس للبيع يا أبي ♪ 615 00:32:26,444 --> 00:32:27,763 ♪ حسنًا، لكنها ليست رخيصة ♪ 616 00:32:27,805 --> 00:32:28,669 ♪ ولكنها ليست رخيصة ♪ 617 00:32:28,711 --> 00:32:29,870 ♪ أحب أن أكل هذا كس ♪ 618 00:32:29,912 --> 00:32:30,822 ♪ وهذا العودة إلى الاستراحة ♪ 619 00:32:30,864 --> 00:32:31,760 ♪ وهو نائم بسرعة ♪ 620 00:32:31,802 --> 00:32:32,930 ♪ وآخذي روحي ♪ 621 00:32:32,972 --> 00:32:33,783 ♪ عملي هو عملي ♪ 622 00:32:33,825 --> 00:32:34,671 ♪ لا تخبر أحداً ♪ 623 00:32:34,713 --> 00:32:37,331 ♪ كس جيد حقًا ولكنه ليس للجميع ♪ 624 00:32:37,373 --> 00:32:39,011 ♪ أنا لا أبحث عن الحب الآن ♪ 625 00:32:39,053 --> 00:32:40,901 ♪ أريد أن ألعب في هذه الشوارع الآن ♪ 626 00:32:40,943 --> 00:32:41,734 ♪ اها ♪ 627 00:32:42,983 --> 00:32:47,583 آه، هذا ليس على قائمة المهام الخاصة بي لهذه الليلة. 628 00:32:48,546 --> 00:32:51,471 ماذا، هل فقدت الوعي في يوم ثلاثاء عشوائي؟ 629 00:32:51,513 --> 00:32:53,013 مم-هممم. بالضبط. 630 00:32:55,563 --> 00:32:59,433 أوه، لم أقم بهذه الصعوبة منذ فيغاس العام الماضي. 631 00:33:00,274 --> 00:33:03,091 لا يزال بإمكاني تذوق الفودكا من عطلة نهاية الأسبوع تلك. 632 00:33:03,133 --> 00:33:05,119 يبدو أنه يمكنك استخدام ماء القبة. 633 00:33:05,161 --> 00:33:06,411 هنا. - شكرًا. 634 00:33:07,380 --> 00:33:09,731 أفترض أنني ممدد على الأريكة 635 00:33:09,773 --> 00:33:13,008 والموت من الجفاف تخلى عنه. 636 00:33:13,050 --> 00:33:14,988 هل هذه الفكاهة الجافة التي اكتشفتها؟ 637 00:33:15,030 --> 00:33:16,033 إنها. 638 00:33:16,075 --> 00:33:18,921 ماكس الممثل الكوميدي، لا يزال طليقًا كما أرى. 639 00:33:20,460 --> 00:33:23,208 اللعنة يا أخي، ألا تعتقد أنني عطشان؟ 640 00:33:23,250 --> 00:33:25,878 لقد شربت أكثر بكثير من الفتاة هناك. 641 00:33:27,021 --> 00:33:28,715 ماذا عن هاتين الفتاتين؟ 642 00:33:28,757 --> 00:33:30,648 رأسا على عقب على تلك الأريكة. 643 00:33:30,690 --> 00:33:33,828 والأفضل من ذلك، هذين الاثنين اللذين فقدا وعيهما على الأرض. 644 00:33:33,870 --> 00:33:35,314 يمكنهم جميعًا استخدام بعض الماء. 645 00:33:35,356 --> 00:33:37,158 أنت على حق. 646 00:33:37,200 --> 00:33:39,258 رغم أنني لست حارسًا لأحد، 647 00:33:39,300 --> 00:33:42,708 يمكنني الاعتناء بكم يا رفاق طوال الليل. 648 00:33:42,750 --> 00:33:44,778 بالتأكيد، سأقوم بالأمر على الفور. 649 00:33:44,820 --> 00:33:46,189 شكرا لك أخي، وأنا أقدر ذلك. 650 00:33:46,231 --> 00:33:48,189 ♪ تحصل على ذلك طوال الوقت ♪ 651 00:33:48,231 --> 00:33:49,334 ♪ لم أرى أحداً مثلك ♪ 652 00:33:49,376 --> 00:33:51,464 ♪ واو، واو ♪ 653 00:33:53,816 --> 00:33:58,816 حسنًا، أو الأفضل من ذلك، أن تأتي معي إلى الغرفة الخضراء 654 00:33:59,100 --> 00:34:02,675 ويمكنني إخماد كل ما تحتاجه. 655 00:34:02,717 --> 00:34:05,417 هذه أفضل جملة سمعتها طوال الليل يا عزيزتي. 656 00:34:08,310 --> 00:34:10,413 يا بيني، قم بإلغاء هذا الماء يا أخي. 657 00:34:11,310 --> 00:34:12,784 إعادته في وقت لاحق. 658 00:34:41,292 --> 00:34:42,448 مرحبًا؟ 659 00:34:46,110 --> 00:34:48,123 مرحبًا؟ كريستال؟ 660 00:34:49,080 --> 00:34:51,318 فتاة اخرى نسيت اسمها تماما 661 00:34:51,360 --> 00:34:53,493 ولكن من هي الجميلة للغاية، هل هذه أنت؟ 662 00:35:05,612 --> 00:35:06,445 اللعنة. 663 00:35:18,914 --> 00:35:20,508 اللعنة يا فتاة، لماذا تخيفينني؟ 664 00:35:20,550 --> 00:35:21,948 آسف، كنت أبحث عن الحمام. 665 00:35:21,990 --> 00:35:23,286 شربت كثيرا. 666 00:35:23,328 --> 00:35:27,108 يا إلهي. 667 00:35:27,150 --> 00:35:28,008 ماذا تفعل هنا 668 00:35:28,050 --> 00:35:30,468 الحصول على كل الدمى بأي شكل من الأشكال؟ 669 00:35:30,510 --> 00:35:31,577 ماذا تقصد؟ 670 00:35:32,910 --> 00:35:37,295 أعني، أنت هنا تعيد وضع ملمع الشفاه، 671 00:35:37,337 --> 00:35:38,898 تبدو لطيفة مرة أخرى. 672 00:35:38,940 --> 00:35:41,448 من الذي جذب انتباه ترينيتي هناك؟ 673 00:35:41,490 --> 00:35:43,668 أنا فقط أضع مكياجي، هذا كل شيء. 674 00:35:43,710 --> 00:35:46,878 اه، هاه، لذلك لا أحد لديه كس الثالوث 675 00:35:46,920 --> 00:35:48,648 وخز مع الإثارة؟ 676 00:35:48,690 --> 00:35:49,968 وخز كس؟ 677 00:35:50,010 --> 00:35:52,398 أيتها العاهرة، إذا حدث لي ذلك، 678 00:35:52,440 --> 00:35:54,828 خذني إلى منظمة تنظيم الأسرة على الفور. 679 00:35:54,870 --> 00:35:57,588 لا تخبرني أنه ذلك الطالب الذي يذاكر كثيرا كاربول 680 00:35:57,630 --> 00:35:59,058 أو مهما كان اسمه. 681 00:35:59,100 --> 00:36:03,228 اسمه الطريق السريع، لكن لا، لكنه رائع حقًا. 682 00:36:03,270 --> 00:36:07,248 حسنًا، إما أن آخذ S Dot للمنزل أو ذلك الرجل بيني. 683 00:36:07,290 --> 00:36:08,925 ربما كلاهما يعتمد على المدة التي قضيناها هنا 684 00:36:08,967 --> 00:36:10,278 وكم أنا في حالة سكر. 685 00:36:10,320 --> 00:36:12,438 يا فتاة، لماذا أنت دائما وقحة 686 00:36:12,480 --> 00:36:14,388 في كل وظيفة نذهب إليها؟ 687 00:36:14,430 --> 00:36:15,221 ماذا تقصد؟ 688 00:36:15,263 --> 00:36:17,808 أنا مثل لوري هارفي من الرجال المؤثرين. 689 00:36:17,850 --> 00:36:19,908 وأنا أرتدي هذا الشرف بفخر. 690 00:36:19,950 --> 00:36:21,588 أستطيع أن أرى ذلك. 691 00:36:21,630 --> 00:36:23,628 لكن ذلك الرجل (دي جاي)، إنه لطيف نوعًا ما. 692 00:36:23,670 --> 00:36:24,798 وأنا أحب موسيقاه. 693 00:36:24,840 --> 00:36:26,393 نعم إنه لطيف، ولكن أعتقد أنك ربما فاتتك 694 00:36:26,435 --> 00:36:29,086 فرصتك في ذلك. 695 00:36:29,128 --> 00:36:31,308 اسمحوا لي أن أخمن، سيرينا؟ 696 00:36:31,350 --> 00:36:32,718 البنغو. 697 00:36:32,760 --> 00:36:34,878 اللعنة، إنها رائعة جدًا. 698 00:36:34,920 --> 00:36:38,028 إنها أحلام كل الرجال الخيالية التي تنبض بالحياة. 699 00:36:38,070 --> 00:36:41,178 يا إلهي، إنها حلمي الخيالي الذي أصبح حقيقة. 700 00:36:41,220 --> 00:36:42,888 هل تعتقد أنهم يقومون بالربط؟ 701 00:36:42,930 --> 00:36:43,721 ليس في حدثها. 702 00:36:43,763 --> 00:36:45,586 أعتقد أن لديها الكثير من الدرجة لذلك. 703 00:36:50,100 --> 00:36:54,425 أنا أحب مقاطع الفيديو الخاصة بك، ويمكنني الجلوس لساعات أشاهدك. 704 00:36:54,467 --> 00:36:56,596 أوه، لذلك كنت ترغب في المشاهدة. 705 00:36:56,638 --> 00:36:58,704 أحب ذلك يا عزيزي. 706 00:36:58,746 --> 00:37:00,115 شاهد هذا. 707 00:37:24,690 --> 00:37:27,228 إنه يقضي وقتًا ممتعًا حقًا هناك. 708 00:37:27,270 --> 00:37:29,868 نعم، هل هو يضرب نغمات عالية مثل أغنيته؟ 709 00:37:29,910 --> 00:37:31,908 هذا بالتأكيد خطأ. 710 00:37:31,950 --> 00:37:33,708 انتظروا، لم تتمكنوا من إيقاظي 711 00:37:33,750 --> 00:37:35,628 وانها كس الحرة أعطيت هناك؟ 712 00:37:35,670 --> 00:37:37,038 ستتركونني مع هذا الوغد 713 00:37:37,080 --> 00:37:38,418 على بعض الهراء "جبل بروكباك". 714 00:37:38,460 --> 00:37:39,957 ما هذه اللعنة؟ 715 00:37:39,999 --> 00:37:41,298 دي جاي هناك يحصل على بعض الحمار، 716 00:37:41,340 --> 00:37:43,248 يجب أن تحصل S Dot على بعض الحمار اللعين! 717 00:37:43,290 --> 00:37:44,328 تريد. 718 00:37:44,370 --> 00:37:47,747 الكلبة، أدعو الله. أتمنى أن يكون هذا بخس سخيف. 719 00:38:29,718 --> 00:38:31,468 وما زلت أتيت. 720 00:38:38,568 --> 00:38:39,438 ماذا افتقدنا؟ 721 00:38:39,480 --> 00:38:40,908 العاهرة تحصل على ظهرها في مهب هناك. 722 00:38:40,950 --> 00:38:42,318 وهذا ما فاتكم اللعنة. 723 00:38:42,360 --> 00:38:43,998 هم سخيف؟ الكلبة قلت لك. 724 00:38:44,040 --> 00:38:46,398 من الممكن أن يكون هذا هو كونك تمارس الجنس في الغرفة الخلفية. 725 00:38:46,440 --> 00:38:48,258 أوه، لا يزال من الممكن أن يكون. 726 00:38:48,300 --> 00:38:50,028 لا يجب أن يكون هناك حب في الغرفة الخلفية. 727 00:38:50,070 --> 00:38:53,478 المصعد، الردهة، أنا لا أهتم. 728 00:38:53,520 --> 00:38:54,378 إذن أنت تختار؟ 729 00:38:54,420 --> 00:38:55,998 أعني أن هذا هو ما هو عليه يا عزيزي. 730 00:38:56,040 --> 00:38:59,508 أنا أحب من يحبني. والليلة أنا لست من الصعب إرضاءه. 731 00:38:59,550 --> 00:39:02,058 من المستحيل أن تعمل هذه الخطوط بالفعل. 732 00:39:02,100 --> 00:39:04,248 في كل مرة سخيف. 733 00:39:04,290 --> 00:39:05,478 بلدي rizz هو الحب خارق للطبيعة. 734 00:39:05,520 --> 00:39:06,551 اللعنة، يمكنك الحصول عليه أيضا. 735 00:39:06,593 --> 00:39:07,548 رقم - يا رجل، انظر، 736 00:39:07,590 --> 00:39:08,718 سوف تمر يا أخي. 737 00:39:08,760 --> 00:39:12,798 أوه هذا صحيح، إنه موسم الكفة، هاه؟ 738 00:39:12,840 --> 00:39:14,088 أوه لقد وضعت الدبس عليها، أليس كذلك؟ 739 00:39:14,130 --> 00:39:16,338 لا أحد يضع الدبس على أي شخص. 740 00:39:16,380 --> 00:39:18,228 أستطيع أن أتحدث عن نفسي، شكرا. 741 00:39:18,270 --> 00:39:19,724 مهلا، مهلا، مهلا، أعتقد أنهم قادمون، 742 00:39:19,766 --> 00:39:21,363 تصرف بشكل طبيعي، افعل شيئًا. 743 00:39:28,955 --> 00:39:31,458 هل ما زال الجميع يقضون وقتًا ممتعًا؟ 744 00:39:31,500 --> 00:39:33,318 ليس بقدرك. 745 00:39:33,360 --> 00:39:36,228 ماذا يمكنني أن أقول، أنا أحب قضاء وقت ممتع. 746 00:39:36,270 --> 00:39:37,170 أين دي جاي؟ 747 00:39:38,010 --> 00:39:40,368 إنه نائم. كان يفعل كل هذا الحديث 748 00:39:40,410 --> 00:39:43,308 حول الجولة الأولى، الجولة الثانية، الجولة الثالثة، 749 00:39:43,350 --> 00:39:45,714 وحتى ترتد ستة أعلام. 750 00:39:45,756 --> 00:39:47,988 انتظر، انتظر، ماذا؟ 751 00:39:48,030 --> 00:39:52,368 ارتداد Six Flag، هذا ما أسميه وضعي الجنسي. 752 00:39:52,410 --> 00:39:55,068 لقد جعلتك تصرخ، مليئة بالأدرينالين، 753 00:39:55,110 --> 00:39:57,095 ويخرج في النهاية. 754 00:39:57,137 --> 00:39:59,998 انتظر لحظة، أنا بالتأكيد بحاجة إلى ذلك 755 00:40:00,040 --> 00:40:01,158 في حياتي اللعينة 756 00:40:01,200 --> 00:40:03,738 يا إلهي، كم تكلفة شيء مثل هذا 757 00:40:03,780 --> 00:40:06,858 لأنني اه، أنا على استعداد للحصول على اشتراكي. 758 00:40:06,900 --> 00:40:11,900 جميع تصاريح الموسم، قطع الخطوط المجانية، جميع الإضافات. 759 00:40:12,360 --> 00:40:14,208 ذكرني، إذا فعلت ذلك له، 760 00:40:14,250 --> 00:40:15,588 لماذا أفعل ذلك لك؟ 761 00:40:15,630 --> 00:40:18,168 افعل ذلك بي الآن يا عزيزي. 762 00:40:18,210 --> 00:40:19,008 أنت وقحة لي. 763 00:40:19,050 --> 00:40:22,308 هل تعلم أنني أتابعك منذ سنوات 764 00:40:22,350 --> 00:40:25,503 أنا لم أصدم حتى من الهراء الذي تقوله بعد الآن. 765 00:40:25,545 --> 00:40:28,008 جيد، لا يكون. 766 00:40:28,050 --> 00:40:30,258 أنا لست في حالة سكر بما فيه الكفاية لهذا. 767 00:40:30,300 --> 00:40:31,968 نفس. - لقطات؟ 768 00:40:32,010 --> 00:40:34,338 نعم من فضلك. - اللعنة، أدخلني. 769 00:40:34,380 --> 00:40:35,583 نفس. 770 00:40:39,210 --> 00:40:40,994 يا اللعنة، ما هو الوقت؟ 771 00:40:41,036 --> 00:40:41,827 10:30. 772 00:40:41,869 --> 00:40:43,458 طعامي، طلبته منذ أكثر من ساعة. 773 00:40:43,500 --> 00:40:45,168 يجب أن يكون هنا الآن. 774 00:40:45,210 --> 00:40:46,058 هل تريد مني أن آتي معك؟ 775 00:40:46,100 --> 00:40:47,548 لا، لا بأس، سأكون سريعًا. 776 00:40:55,313 --> 00:40:56,850 اه أخيرا. 777 00:40:58,540 --> 00:41:00,498 ماذا بحق الجحيم؟ 778 00:41:00,540 --> 00:41:02,183 من سيغلق هذا الباب؟ 779 00:41:03,061 --> 00:41:06,123 لا تحرك الطعام، سأعود حالًا. 780 00:41:11,041 --> 00:41:11,935 ونحن الآن في ذلك، هل يمكنك كسب دولار كامل؟ 781 00:41:11,977 --> 00:41:14,279 أعطني دولارًا، لديك الإيقاع. 782 00:41:14,321 --> 00:41:15,112 ♪ اجعلها تدور حول 360 درجة ♪ 783 00:41:15,154 --> 00:41:17,686 ♪ لا تجعل من الصعب عليك التنفس ♪ 784 00:41:17,728 --> 00:41:22,038 ♪ في السماء أصرخ طلباً للمفاتيح ♪ 785 00:41:22,080 --> 00:41:24,318 انها ساخنة أليس كذلك؟ 786 00:41:24,360 --> 00:41:25,743 حلوة جدا. 787 00:41:26,640 --> 00:41:31,608 إنها تذكرني بالدمية التي كنت أملكها في تلك الأيام. 788 00:41:31,650 --> 00:41:34,883 في الحقيقة كنت أكره باربي، "لكنني أستطيع أن أرى أنك من المعجبين." 789 00:41:35,837 --> 00:41:37,840 كيف تعتقد أنها ستشعر 790 00:41:39,120 --> 00:41:41,838 عندما تعتقد أنك كل شيء عنها 791 00:41:41,880 --> 00:41:42,963 لكنك تمسك بي؟ 792 00:41:45,180 --> 00:41:46,330 أنا لست عالقا عليك. 793 00:41:47,400 --> 00:41:51,870 لا، فلماذا لا يمكنك أن تبقي عينيك بعيدا عني؟ 794 00:41:53,593 --> 00:41:55,458 أعني أنك تشتت انتباهي دائمًا. 795 00:41:55,500 --> 00:41:58,933 بالإضافة إلى ذلك، لا أريد أن أدوس على أصابع قدمي أحد، لذا. 796 00:41:58,975 --> 00:42:00,633 من، دي جاي؟ 797 00:42:01,950 --> 00:42:05,463 لقد كان مجرد جوز لطيف. لا يزال لدي الرغبة الشديدة. 798 00:42:06,510 --> 00:42:08,403 هل تريد مساعدتي في إرضائها؟ 799 00:42:09,330 --> 00:42:10,578 من الذي أغلق الباب الأمامي بحق الجحيم؟ 800 00:42:10,620 --> 00:42:12,078 ماذا بحق الجحيم تقوله للتو؟ 801 00:42:12,120 --> 00:42:14,388 قلت، أي أحمق أغلق الباب الأمامي؟ 802 00:42:14,430 --> 00:42:16,513 طعامي بالأسفل ولا أستطيع الوصول إليه 803 00:42:16,555 --> 00:42:17,808 وأنا جائع للغاية. 804 00:42:17,850 --> 00:42:19,308 أنا متأكد من أنه كان حادثا. 805 00:42:19,350 --> 00:42:20,988 هل جربت باب آخر؟ 806 00:42:21,030 --> 00:42:22,338 في الواقع، لا يوجد واحد. 807 00:42:22,380 --> 00:42:24,558 هناك طريق واحد فقط للدخول، ومخرج واحد، 808 00:42:24,600 --> 00:42:26,794 وذلك من خلال موقف السيارات. 809 00:42:26,836 --> 00:42:28,878 ماذا؟ لقد ذهبت في مغامرة ملاحية في وقت سابق. 810 00:42:28,920 --> 00:42:30,138 مغامرة ملاحية؟ 811 00:42:30,180 --> 00:42:32,065 أي نوع من هذا النوع من دورا المستكشفة اللعينة؟ 812 00:42:32,107 --> 00:42:33,288 حسنا اصمت. 813 00:42:33,330 --> 00:42:37,038 كريستال، أنا متأكد من أن هناك طريقة لفتح الباب. 814 00:42:37,080 --> 00:42:39,168 سيرينا، هل لديك مفتاح؟ 815 00:42:39,210 --> 00:42:41,388 لا، أنا فقط استأجرت هذا المكان 816 00:42:41,430 --> 00:42:43,398 من بعض المواقع العشوائية. 817 00:42:43,440 --> 00:42:45,468 لقد أعطوني للتو رمز الباب الأمامي. 818 00:42:45,510 --> 00:42:46,818 إذن نحن عالقون؟ 819 00:42:46,860 --> 00:42:48,858 لا يمكننا أن نكون عالقين يا عزيزي، إنه عام 2023، 820 00:42:48,900 --> 00:42:50,630 ليس هناك شيء مثل عالقة. 821 00:42:50,672 --> 00:42:52,228 سيرينا، هل مازلت تملكين هواتفنا؟ 822 00:42:52,270 --> 00:42:54,618 نعم، لقد حبستهم في المكتب الأمامي. 823 00:42:54,660 --> 00:42:58,008 سأذهب معك. يمكننا الاتصال بشخص ما. 824 00:42:58,050 --> 00:43:00,108 ربما لديهم حتى مفتاح احتياطي. 825 00:43:00,150 --> 00:43:03,168 خطة رائعة ودعنا نتحرك سريعًا لأنني جائعة. 826 00:43:03,210 --> 00:43:04,653 أنا وأنت على حد سواء. 827 00:43:12,030 --> 00:43:13,848 كما ترى، لهذا السبب لم أتدخل أبدًا بين فتاة 828 00:43:13,890 --> 00:43:15,592 وأنا أعلم أفضل لها أوبر إيتس. 829 00:43:15,634 --> 00:43:18,202 أيها الصبي، أغلق مؤخرتك. 830 00:43:18,244 --> 00:43:19,411 تحدث كثيرًا. 831 00:43:24,090 --> 00:43:26,393 المكتب أسفل القاعة على اليسار. 832 00:43:27,390 --> 00:43:29,603 عظيم، مزيد من المشي. دعنا نذهب. 833 00:43:29,645 --> 00:43:32,273 يا فتاة، آسف بشأن الباب. 834 00:43:32,315 --> 00:43:35,298 كان يجب أن أعرف بعض الحوادث كان سيحدث هذه الليلة. 835 00:43:35,340 --> 00:43:36,590 لا أحد مثالي، أليس كذلك؟ 836 00:43:37,680 --> 00:43:39,258 لا بأس، يحدث القرف. 837 00:43:39,300 --> 00:43:42,048 أريد فقط الحصول على المفتاح، وفتح الباب، 838 00:43:42,090 --> 00:43:44,418 تناول الطعام، ثم توجه إلى الحدث التالي. 839 00:43:44,460 --> 00:43:46,398 نأمل أن القادم سيكون لديه المزيد من الرجال 840 00:43:46,440 --> 00:43:48,453 حيث يبدو أن هذه قد تم اتخاذها بالفعل. 841 00:43:49,560 --> 00:43:51,174 هل أنت غيور، أليس كذلك؟ 842 00:43:51,216 --> 00:43:52,938 أنا غيور؟ 843 00:43:52,980 --> 00:43:56,178 انظر إلي، هذا الجسد كان بداخله مايكل بي جوردان 844 00:43:56,220 --> 00:43:57,948 لعطلة نهاية أسبوع كاملة. 845 00:43:57,990 --> 00:44:00,138 لا أعتقد أن الغيرة موجودة في قاموسي. 846 00:44:00,180 --> 00:44:03,378 جيد، شخص رائع مثلك 847 00:44:03,420 --> 00:44:05,838 سوف يجعلني أشعر بالغيرة بعض الشيء. 848 00:44:05,880 --> 00:44:08,028 أستطيع أن أرى كيف ينظر الجميع إليك. 849 00:44:08,070 --> 00:44:09,851 كلهم يحبونك. 850 00:44:09,893 --> 00:44:11,658 أعني أنني ألقي بعض النظرات 851 00:44:11,700 --> 00:44:14,598 لكنهم ينظرون إليّ إليك. 852 00:44:14,640 --> 00:44:16,818 أنظر إليك، أنت مثالي. 853 00:44:16,860 --> 00:44:18,933 مثل بعض الملاك اللعين أو شيء من هذا. 854 00:44:20,100 --> 00:44:22,229 أنا بعيد عن الملاك. 855 00:44:22,271 --> 00:44:23,750 ألسنا جميعاً. 856 00:44:25,530 --> 00:44:28,643 ماذا عني وأنت لا تعود إلى الصالة؟ 857 00:44:28,685 --> 00:44:30,018 يمكننا أن نذهب إلى داخل المكتب 858 00:44:30,060 --> 00:44:34,038 احصل على بعض المشروبات، واستمتع ببعض المرح. 859 00:44:34,080 --> 00:44:35,538 هل ترغب في ذلك؟ 860 00:44:35,580 --> 00:44:37,863 سيرينا؟ سيرينا! 861 00:44:39,060 --> 00:44:40,818 أين ذهبت؟ 862 00:44:40,860 --> 00:44:42,903 سيرينا، هذا ليس مضحكا. 863 00:44:44,010 --> 00:44:45,711 أنا حقا بحاجة لتناول الطعام سخيف. 864 00:44:45,753 --> 00:44:46,586 أنا أيضاً. 865 00:44:50,355 --> 00:44:54,651 لا من فضلك. سأعطيك ما تريد. 866 00:44:54,693 --> 00:44:56,518 من فضلك، فقط دعني أذهب، من فضلك. 867 00:44:56,560 --> 00:44:59,810 أنا لا أعتقد ذلك. سوف تحب هذا. 868 00:45:25,601 --> 00:45:27,669 يو، ما اللعنة يستغرق وقتا طويلا؟ 869 00:45:27,711 --> 00:45:29,545 أين تذهب هذه الكلبات بحق الجحيم؟ 870 00:45:29,587 --> 00:45:30,738 إنه على حق. 871 00:45:30,780 --> 00:45:32,238 لا ينبغي أن يستغرق الأمر ما يقرب من 40 دقيقة 872 00:45:32,280 --> 00:45:33,648 للاستيلاء على بعض المفاتيح في القاعة. 873 00:45:33,690 --> 00:45:35,118 ربما حصلوا على هواتفهم، 874 00:45:35,160 --> 00:45:37,218 لقد أجريت بعض المكالمات، إنهم يشعرون بالبرد فحسب، 875 00:45:37,260 --> 00:45:39,528 الدردشة، حتى يصل أصحابها إلى هنا. 876 00:45:39,570 --> 00:45:41,688 لا، كريستال كانت ستعود على الأقل 877 00:45:41,730 --> 00:45:42,521 لطلقة أخرى. 878 00:45:42,563 --> 00:45:45,348 لا يزال هناك الكثير من الكحول المتبقي. 879 00:45:45,390 --> 00:45:46,742 ربما هم سخيف. 880 00:45:46,784 --> 00:45:48,325 ماذا؟ هذا ما توصلت إليه؟ 881 00:45:48,367 --> 00:45:50,658 أعني أنه منطقي تمامًا. 882 00:45:50,700 --> 00:45:52,672 لقد ذهبت عاهرتان سيئتان لفترة طويلة. 883 00:45:52,714 --> 00:45:53,784 واحد فائق النفوذ 884 00:45:53,826 --> 00:45:55,578 والآخر يطارد النفوذ اللعين. 885 00:45:55,620 --> 00:45:57,408 نعم، من المحتمل أن عاهرتك هناك تحصل على فضلاتها 886 00:45:57,450 --> 00:45:59,868 قذف صعودا وهبوطا الحق سخيف الآن في هذا المكتب. 887 00:45:59,910 --> 00:46:01,728 قذف صعودا وهبوطا؟ كيف ذلك؟ 888 00:46:01,770 --> 00:46:03,258 لقد سمعتني، أيها الزنجي الأعرج. 889 00:46:03,300 --> 00:46:05,508 قذف صعودا وهبوطا. ساقيها خلف رأسها. 890 00:46:05,550 --> 00:46:08,658 أثداء في الفم، أكل الحمار، القرف غريب المتشددين. 891 00:46:08,700 --> 00:46:10,644 هذا كل ما يحدث في القاعة الآن؟ 892 00:46:10,686 --> 00:46:11,691 حصلت على. 893 00:46:11,733 --> 00:46:13,998 اصمتوا، إنهم ليسوا سخيفين 894 00:46:14,040 --> 00:46:15,408 في منتصف حفلة سخيف 895 00:46:15,450 --> 00:46:18,108 بينما نحن جميعا نجلس هنا في انتظارهم. 896 00:46:18,150 --> 00:46:20,028 حسنًا، هذا ممكن. 897 00:46:20,070 --> 00:46:22,278 ذات مرة كنا في حفلة على متن يخت 898 00:46:22,320 --> 00:46:24,888 الذي دعانا إليه بعض لاعبي كليبرز، 899 00:46:24,930 --> 00:46:26,718 وحتى قبل أن نبحر، 900 00:46:26,760 --> 00:46:29,238 لقد مارس كريستال بالفعل الجنس مع ثلاثة من اللاعبين 901 00:46:29,280 --> 00:46:31,068 والمعالج الطبيعي. 902 00:46:31,110 --> 00:46:33,378 لذلك لن يفاجئني شيء عندما يتعلق الأمر بها. 903 00:46:33,420 --> 00:46:35,613 اللعنة، حتى موظفي كليبرز؟ 904 00:46:37,440 --> 00:46:39,198 حسنًا، يكفي. 905 00:46:39,240 --> 00:46:40,998 سأذهب لأرى ما الذي يأخذهم لفترة طويلة. 906 00:46:41,040 --> 00:46:43,384 انتظر، لماذا عليك أن تذهب بحق الجحيم؟ 907 00:46:43,426 --> 00:46:44,505 ربما يحتاجون إلى الثلث. 908 00:46:44,547 --> 00:46:47,148 وإذا تم تجهيز أي شخص إلى سخيف عامية بعض ديك، 909 00:46:47,190 --> 00:46:48,348 إنها S Dot. 910 00:46:48,390 --> 00:46:51,588 يا إلهي، فقط انتظر هنا، إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة 911 00:46:51,630 --> 00:46:53,148 سأعود للتأكد من أنك لن تفوت 912 00:46:53,190 --> 00:46:54,948 على أي عمل. 913 00:46:54,990 --> 00:46:57,975 حتى ذلك الحين، الجميع يهدأ. 914 00:47:00,030 --> 00:47:01,158 ماذا تفعل؟ 915 00:47:01,200 --> 00:47:02,805 ماذا؟ أعني، سأذهب معك. 916 00:47:02,847 --> 00:47:04,128 أوه، أنت لا تريد أن تفوت 917 00:47:04,170 --> 00:47:05,878 أكشن "Girls Gone Wild". 918 00:47:05,920 --> 00:47:07,998 أعني أنني يجب أن أتحقق من S Dot 919 00:47:08,040 --> 00:47:09,613 أن قضيبه ليس الوحيد الذي يستحق الشتم. 920 00:47:09,655 --> 00:47:12,500 دورك. تعال. 921 00:47:17,040 --> 00:47:20,208 لذا، بخصوص كليبرز، أي منهم كان؟ 922 00:47:20,250 --> 00:47:22,548 أعلم أن نيغا كوهي لم يكن على متن قارب لعين. 923 00:47:22,590 --> 00:47:25,308 كما تعلمون، ربما كان ذلك أحد فرقة السلسلة الثالثة. 924 00:47:25,350 --> 00:47:27,078 مثل العظام أو باتوم. 925 00:47:27,120 --> 00:47:30,219 اه، أنت على حق. لقد أصيبت العظام بالجنون الموسم الماضي. 926 00:47:31,094 --> 00:47:32,358 لقد حضر في التصفيات أيضًا. 927 00:47:32,400 --> 00:47:34,098 بالتأكيد، أنت تعرف أنه في الواقع 928 00:47:34,140 --> 00:47:36,078 جيد في كل مكان مناسب لهذا الفريق. 929 00:47:36,120 --> 00:47:38,718 فإذا كان هو وأحد الثلاثة 930 00:47:38,760 --> 00:47:41,612 الذي دمر هذا المهبل، أنا لست منزعجا. 931 00:47:41,654 --> 00:47:43,048 وأنا كذلك. هذا عامل الموافقة المسبقة عن علم. 932 00:47:43,090 --> 00:47:44,658 نعم، نعم، نعم، نعم. 933 00:47:44,700 --> 00:47:45,873 أحتاج إلى مشروب آخر. 934 00:47:52,590 --> 00:47:55,068 هل تعتقد أنها منوعة أو برج إيفل لها؟ 935 00:47:55,110 --> 00:47:57,165 أو كيف يتم ذلك في أيامنا هذه؟ 936 00:47:57,207 --> 00:47:58,908 موانئ دبي. - موانئ دبي؟ ما هذا؟ 937 00:47:58,950 --> 00:48:02,658 في أي اتجاه قالت سيرينا أن المكتب كان؟ 938 00:48:02,700 --> 00:48:06,993 أم، أعتقد أن هذا هو الطريق نحو النهاية، الباب الأيسر. 939 00:48:09,079 --> 00:48:12,318 إذن، هل تقضي وقتًا ممتعًا حتى الآن؟ 940 00:48:12,360 --> 00:48:15,483 أعني، لقد ذهبت إلى وظائف أسوأ في حياتي. 941 00:48:16,439 --> 00:48:17,628 أنت؟ - أعني، 942 00:48:17,670 --> 00:48:19,177 لها صعودا وهبوطا. 943 00:48:19,219 --> 00:48:20,010 مثل ماذا؟ 944 00:48:20,052 --> 00:48:22,758 أو إلى الأسفل، يجري مغلق داخل مبنى عشوائي 945 00:48:22,800 --> 00:48:24,196 مع أشخاص لم أقابلهم من قبل. 946 00:48:24,238 --> 00:48:25,238 وما يصل؟ 947 00:48:26,160 --> 00:48:28,503 أم، يجري محبوس هنا معك. 948 00:48:35,760 --> 00:48:40,057 كريستال؟ سيرينا، هل هذه أنت؟ 949 00:48:43,080 --> 00:48:48,080 كريستال! ترينيتي قلقة عليك، هل أنت بخير؟ 950 00:48:48,299 --> 00:48:50,268 لماذا لا يستجيبون؟ 951 00:48:50,310 --> 00:48:51,768 لا أعلم، ربما كان S Dot على حق. 952 00:48:51,810 --> 00:48:53,231 ربما هم الربط. 953 00:48:53,273 --> 00:48:54,618 ربما ينبغي لنا أن نسير بشكل أسرع بعد ذلك. 954 00:48:54,660 --> 00:48:56,490 ربما يجب عليك العودة إلى الصالة. 955 00:48:57,750 --> 00:48:58,848 أنا أمزح. 956 00:48:58,890 --> 00:49:00,198 انظر، ربما ذهبوا إلى الطابق السفلي 957 00:49:00,240 --> 00:49:01,444 للتحقق من الباب مرة أخرى. 958 00:49:03,625 --> 00:49:04,893 ما هي اللعنة كان ذلك؟ 959 00:49:06,150 --> 00:49:07,878 بدا الأمر وكأنه قادم من هنا. 960 00:49:07,920 --> 00:49:09,168 حسنا، دعونا نعود. 961 00:49:09,210 --> 00:49:10,488 يمكننا الاستيلاء على المجموعة بأكملها والتحقق من ذلك- 962 00:49:10,530 --> 00:49:13,083 بيني، لا، لا، لا، لا، ماذا لو حدث شيء ما؟ 963 00:49:13,125 --> 00:49:15,781 ماذا لو كانوا بحاجة إلينا، علينا أن نذهب لنرى ما إذا كانوا بخير. 964 00:49:18,416 --> 00:49:19,784 حسنًا، هيا. 965 00:49:22,693 --> 00:49:25,428 كريستال! سيرينا! 966 00:49:25,470 --> 00:49:27,888 هيا، نحن بحاجة إلى هواتفنا! 967 00:49:27,930 --> 00:49:31,098 اللعنة على هذا. يا سيدات، هيا بنا، لقد كنا ننتظر. 968 00:49:31,140 --> 00:49:33,081 ما هو عقد- 969 00:49:37,784 --> 00:49:39,602 لقد ماتت! 970 00:49:39,644 --> 00:49:40,882 يجب أن نذهب، يجب أن نذهب، يجب أن نذهب، 971 00:49:40,924 --> 00:49:41,921 يجب أن نذهب، دعونا نذهب! 972 00:49:41,963 --> 00:49:42,754 ماذا عن سيرينا؟ 973 00:49:44,675 --> 00:49:46,061 ماذا عني؟ 974 00:49:48,143 --> 00:49:50,688 سيرينا ماذا حدث ل أنت؟ ماذا حدث لكريستال؟ 975 00:49:50,730 --> 00:49:53,148 كريستال، كريستال، كريستال. 976 00:49:53,190 --> 00:49:55,891 دعنا نقول فقط لحظتنا معًا 977 00:49:55,933 --> 00:49:57,441 كان الأمر أكثر من اللازم بالنسبة لها للتعامل معه. 978 00:49:57,483 --> 00:49:58,773 البقاء اللعنة مرة أخرى. 979 00:49:59,820 --> 00:50:01,368 ماذا حدث يا بيني؟ 980 00:50:01,410 --> 00:50:03,510 اعتقدت أننا قضينا لحظة صغيرة معًا؟ 981 00:50:04,380 --> 00:50:06,701 ظننت أنني وأنت سنقضي بعض الوقت بمفردنا 982 00:50:06,743 --> 00:50:08,523 ويمكن أن تأتي العاهرة المملة أيضًا. 983 00:50:09,630 --> 00:50:10,421 اذهب، اركض، الآن! 984 00:50:16,680 --> 00:50:17,471 علينا أن نقفل هذا الباب. 985 00:50:17,513 --> 00:50:18,304 علينا أن نمنعه أو شيء من هذا القبيل. 986 00:50:18,346 --> 00:50:19,878 أسرع، أسرع! نحن بحاجة للمساعدة! 987 00:50:19,920 --> 00:50:20,914 ما هو الخطأ؟ 988 00:50:20,956 --> 00:50:24,789 شخص واحد، ثم هي، إنها في سيرينا. 989 00:50:26,233 --> 00:50:27,860 انتظر ماذا حدث؟ - كريستال ماتت . 990 00:50:27,902 --> 00:50:29,180 ماذا تقصد بأن كريستال ماتت؟ 991 00:50:29,222 --> 00:50:30,013 كيف يمكن أن تكون ميتة؟ 992 00:50:30,055 --> 00:50:31,518 هذا صحيح، هذا صحيح سخيف. 993 00:50:31,560 --> 00:50:34,188 كلانا رأيناها ميتة على الأرض بجوار المكتب. 994 00:50:34,230 --> 00:50:36,168 بدا الأمر كما لو أن رقبتها قد تمزقها حيوان. 995 00:50:36,210 --> 00:50:38,118 يا رجل، لقد أظهرت أن تلك العاهرة لم تفقد وعيها وهي في حالة سكر 996 00:50:38,160 --> 00:50:39,888 بعد ممارسة الجنس مع سيرينا؟ 997 00:50:39,930 --> 00:50:41,808 إذن كيف تفسر أحمق الدم؟ 998 00:50:41,850 --> 00:50:43,608 دمية دورتها الشهرية. 999 00:50:43,650 --> 00:50:46,068 مضيفنا هو مصاص دماء. 1000 00:50:46,110 --> 00:50:47,148 اعذرني؟ 1001 00:50:47,190 --> 00:50:50,328 مضيفنا هو مصاص دماء سخيف 1002 00:50:50,370 --> 00:50:52,998 وقد قتلت كريستال وكأن شيئاً لم يكن. 1003 00:50:53,040 --> 00:50:55,518 الآن أعرف ما الذي كانوا يشربونه أيضًا، 1004 00:50:55,560 --> 00:50:57,588 أنتم أيضًا أيها الأوغاد وقعتم في هذا القرف أيضًا. 1005 00:50:57,630 --> 00:50:59,958 اسمع أيها الغبي، إنها لا تكذب. 1006 00:51:00,000 --> 00:51:01,968 سيرينا مصاصة دماء وقد قتلت كريستال. 1007 00:51:02,010 --> 00:51:03,591 عندما تصل إلى هنا ستفعل نفس الشيء معنا 1008 00:51:03,633 --> 00:51:05,958 أولاً، أنت قوي كاللعنة. 1009 00:51:06,000 --> 00:51:07,308 لم أكن أتوقع هذا القرف. 1010 00:51:07,350 --> 00:51:09,348 ثانيا، أنت لست على وشك أن تجعلني أصدق 1011 00:51:09,390 --> 00:51:11,328 هذا الهراء اللعين الذي تبيعه. 1012 00:51:11,370 --> 00:51:12,978 بوتول، هل تسمع هذا القرف اللعين؟ 1013 00:51:13,020 --> 00:51:15,738 أتحدث عن العاهرة مصاصة الدماء بالخارج 1014 00:51:15,780 --> 00:51:17,118 مص دماء الجميع. 1015 00:51:17,160 --> 00:51:18,858 الآن نحن في خطر. 1016 00:51:18,900 --> 00:51:20,058 أنا لا أريد أن أسمع هذا القرف سخيف. 1017 00:51:20,100 --> 00:51:21,258 أيها اللعين، أنت تحاول الانتشار. 1018 00:51:21,300 --> 00:51:22,398 لا توجد حتى كاميرات هنا، 1019 00:51:22,440 --> 00:51:25,038 مع هراء مونولوج دينزل واشنطن. 1020 00:51:25,080 --> 00:51:25,871 اللعنة هل هذا؟ 1021 00:51:25,913 --> 00:51:27,258 مهلا، هل اتصلت بي للتو؟ 1022 00:51:27,300 --> 00:51:29,141 حفرة، سروال داخلي، عثرة السرعة، 1023 00:51:29,183 --> 00:51:31,068 أنا لا أهتم، نيغا. 1024 00:51:31,110 --> 00:51:32,238 أنا خارج هذا القرف. 1025 00:51:32,280 --> 00:51:33,948 ربما ينبغي لنا أن نسمع لهم. 1026 00:51:33,990 --> 00:51:35,838 لا تخرج هناك. 1027 00:51:35,880 --> 00:51:37,998 لا يمكننا أن نكون أغبياء، لا يمكننا مغادرة هذه الغرفة 1028 00:51:38,040 --> 00:51:38,935 حتى نعرف ما الذي يحدث هناك. 1029 00:51:38,977 --> 00:51:40,968 أنا أعرف بالفعل ما يجري اللعنة. 1030 00:51:41,010 --> 00:51:42,085 جميعكم تحاولون إطعامي بعض الشيء، 1031 00:51:42,127 --> 00:51:43,818 "ملكة الملعونين" هراء. 1032 00:51:43,860 --> 00:51:45,228 نتحدث عن محاولتها امتصاص الحياة 1033 00:51:45,270 --> 00:51:46,848 من الأحاسيس الفيروسية في الغرفة. 1034 00:51:46,890 --> 00:51:48,978 إذا كنتم أيها الأوغاد تصدقون هذا الهراء، 1035 00:51:49,020 --> 00:51:50,778 لا أعرف ما الذي يحدث لكم جميعًا! 1036 00:51:50,820 --> 00:51:52,758 أنتم جميعاً أغبياء لاعتقادكم ذلك! 1037 00:51:52,800 --> 00:51:54,600 هل تعتقدون أن طعامها ما زال هنا؟ 1038 00:51:56,580 --> 00:51:59,979 هل ستغادر بالفعل؟ لم أتذوقك بعد 1039 00:52:00,021 --> 00:52:02,930 يا للقرف! 1040 00:52:04,392 --> 00:52:05,499 تعال هنا وساعدني! 1041 00:52:09,808 --> 00:52:13,488 أوه اللعنة ، لقد كدت أن أمارس الجنس وأأكل 1042 00:52:13,530 --> 00:52:14,988 في نفس الوقت حصلت على لعنة. 1043 00:52:15,030 --> 00:52:16,938 مارس الجنس وأكلت، وهذا لا يجتمعان حتى. 1044 00:52:16,980 --> 00:52:20,848 نعم تفعل. العاهرات تقريبا حصلت لي سخيف. 1045 00:52:20,890 --> 00:52:21,681 HD نيغا! 1046 00:52:21,723 --> 00:52:22,998 يا رجل، لا شيء من هذا الهراء يهم الآن. 1047 00:52:23,040 --> 00:52:25,578 نحن بحاجة لمعرفة كيفية الخروج من هنا بحق الجحيم. 1048 00:52:25,620 --> 00:52:27,738 إذن ماذا نعرف عن مصاصي الدماء؟ 1049 00:52:27,780 --> 00:52:28,758 أعني، فقط الأشياء الوحيدة التي رأيناها 1050 00:52:28,800 --> 00:52:30,288 استنادا إلى الأفلام. 1051 00:52:30,330 --> 00:52:32,928 يا يسوع، لا أستطيع أن أصدق هذا هو سؤال حقيقي الآن. 1052 00:52:32,970 --> 00:52:35,448 حسنًا، إنه حقيقي لذا علينا أن نفكر. 1053 00:52:35,490 --> 00:52:36,828 لأنه إذا كان السبيل الوحيد للخروج 1054 00:52:36,870 --> 00:52:39,228 من خلال هاتين العاهرتين مصاصتي الدماء، 1055 00:52:39,270 --> 00:52:40,458 نحن بحاجة إلى أن نكون مستعدين. 1056 00:52:40,500 --> 00:52:42,108 ضوء الشمس، فهم يكرهون ضوء الشمس. 1057 00:52:42,150 --> 00:52:43,068 ناه، لأنه في "الشفق" 1058 00:52:43,110 --> 00:52:44,410 منهم اللعينين يركضون في الشمس 1059 00:52:44,452 --> 00:52:45,481 وكأنه لم يكن القرف. 1060 00:52:45,523 --> 00:52:47,478 لقد جعلوها تبدو مثل كرات الديسكو اللعينة. 1061 00:52:47,520 --> 00:52:49,518 من بين جميع الأفلام التي تتحدث عن مصاصي الدماء، 1062 00:52:49,560 --> 00:52:51,348 هذا ما اخترته كمرجع لك؟ 1063 00:52:51,390 --> 00:52:52,968 هؤلاء الأوغاد يتحدثون عن مصاصي الدماء 1064 00:52:53,010 --> 00:52:54,258 بناءً على الأفلام التي شاهدوها. 1065 00:52:54,300 --> 00:52:56,185 كم عدد أفلام مصاصي الدماء التي شاهدتها؟ 1066 00:52:56,227 --> 00:52:57,038 "من الغسق حتى الفجر" 1067 00:52:57,080 --> 00:52:58,285 "- دراكولا 2000." 1068 00:52:58,327 --> 00:52:59,695 "مقابلة مع مصاص دماء." 1069 00:52:59,737 --> 00:53:00,618 "الأولاد الضائعون." 1070 00:53:00,660 --> 00:53:02,718 أو ماذا عن فيلم "مصاصي الدماء" 1071 00:53:02,760 --> 00:53:05,388 بناءً على الوضع الفعلي الذي نواجهه. 1072 00:53:05,430 --> 00:53:06,258 أنت تعرف السود. - إذا لم تغلق 1073 00:53:06,300 --> 00:53:07,439 مؤخرتك أبله يصل. - لم حتى 1074 00:53:07,481 --> 00:53:08,272 شاهد "الشفق". - ولهذا السبب لا أفعل ذلك. 1075 00:53:09,147 --> 00:53:09,938 الملك يعقوب. 1076 00:53:09,980 --> 00:53:11,058 يا إلهي يا شباب اهدأوا 1077 00:53:11,100 --> 00:53:12,138 إنه منتصف الليل 1078 00:53:12,180 --> 00:53:14,010 لذا فإن ضوء الشمس ليس عاملاً حتى. 1079 00:53:24,933 --> 00:53:25,950 ماذا تفعل؟ 1080 00:53:25,992 --> 00:53:26,913 صه. 1081 00:53:35,340 --> 00:53:36,582 اللعنة على هذا القرف! 1082 00:53:36,624 --> 00:53:38,543 أنا مستعد للخروج من هنا يا أخي! 1083 00:53:40,020 --> 00:53:41,673 يا رجل، كنت أعرف أفضل من هذا القرف. 1084 00:53:41,715 --> 00:53:44,012 يا رجل، يجب أن أتبول. اللعنة! 1085 00:53:45,767 --> 00:53:46,600 دي جاي؟ 1086 00:53:47,514 --> 00:53:51,888 يا أخي لدينا مشكلة كبيرة 1087 00:53:51,930 --> 00:53:53,667 فتاتك، أعتقد أنها... 1088 00:53:57,711 --> 00:53:58,544 مصاص دماء. 1089 00:53:59,460 --> 00:54:01,360 آمل ألا يؤثر هذا على تعاوننا. 1090 00:54:02,682 --> 00:54:04,190 اه القرف! 1091 00:54:04,232 --> 00:54:05,178 بيني! - آه القرف! 1092 00:54:05,220 --> 00:54:07,038 ارجع، ارجع، ابقِ في الخلف! 1093 00:54:07,080 --> 00:54:08,129 سأصمتك! 1094 00:54:08,171 --> 00:54:11,351 يا للقرف! 1095 00:54:11,393 --> 00:54:12,981 لا تعضه سخيف! لا تعضه سخيف! 1096 00:54:13,023 --> 00:54:16,276 لا تعضني سخيف! لا تعضني سخيف! 1097 00:54:16,318 --> 00:54:17,718 لدغة سخيف لك؟ 1098 00:54:17,760 --> 00:54:18,818 نعم، هذا ما ينقط 1099 00:54:18,860 --> 00:54:20,546 مصاصو الدماء موظرفوكين في. 1100 00:54:20,588 --> 00:54:22,578 وأنا لا أحاول أن أكون في تلك القائمة اللعينة. 1101 00:54:22,620 --> 00:54:24,940 الآن لماذا تعتقد أنني سأفعل ذلك؟ 1102 00:54:24,982 --> 00:54:26,957 حسنًا، كيف حصلت عليك سيرينا؟ 1103 00:54:26,999 --> 00:54:31,999 حسنًا، اللعنة، لقد مارست الجنس معي وعضتني. 1104 00:54:32,261 --> 00:54:34,164 رأيت كيف لهم اثنين من الكلبات سخيف الأخرى 1105 00:54:34,206 --> 00:54:35,508 أراد أن يمارس الجنس معي منذ أن وصلت إلى هنا. 1106 00:54:35,550 --> 00:54:37,969 الآن هذا اللعين يحاول الحصول على قطعة من مؤخرتي! 1107 00:54:38,011 --> 00:54:38,838 يوقف! 1108 00:54:38,880 --> 00:54:40,548 أوه لا داعي للقلق بشأن ذلك. 1109 00:54:40,590 --> 00:54:41,927 لن يبقى منك الكثير 1110 00:54:41,969 --> 00:54:43,591 بعد أن أنتهي معك. 1111 00:54:43,633 --> 00:54:44,466 يساعد! 1112 00:54:45,816 --> 00:54:49,460 ساعدني! حصلت على مساعدة اللعنة! 1113 00:54:49,502 --> 00:54:50,972 أبعد هذا اللعين عني! 1114 00:54:52,775 --> 00:54:55,560 أبعد هذا اللعين عني! 1115 00:54:55,602 --> 00:54:56,393 أنت جيد؟ 1116 00:54:56,435 --> 00:54:57,346 لماذا بحق الجحيم أنت لا تساعدني 1117 00:54:57,388 --> 00:54:58,818 عندما حاول الوغد أن يعضني؟ 1118 00:54:58,860 --> 00:55:00,288 كان ذلك الوغد يراقب رقبتي 1119 00:55:00,330 --> 00:55:02,508 مثل مقلة العين الناس السود سندويشات دجاج بوباي. 1120 00:55:02,550 --> 00:55:03,467 ماذا كنتم تفعلون؟ 1121 00:55:03,509 --> 00:55:05,034 لماذا بحق الجحيم أنتم لا تساعدونني؟ 1122 00:55:05,076 --> 00:55:06,613 أعني أنني صرخت في وجهه. 1123 00:55:06,655 --> 00:55:07,754 صرخت عليه؟ ما ذهبت تأنيبه؟ 1124 00:55:07,796 --> 00:55:09,498 ألقنه درسًا سخيفًا؟ 1125 00:55:09,540 --> 00:55:11,418 لا تنظر إلي، لقد كنت أساعد بيني. 1126 00:55:11,460 --> 00:55:13,852 اعتقدت أنك سوف يكون تحت السيطرة. 1127 00:55:15,870 --> 00:55:18,348 إذن ماذا نفعل معه؟ 1128 00:55:18,390 --> 00:55:19,390 يجب أن نقتله. 1129 00:55:20,340 --> 00:55:23,613 قطع رأسه، وتد من خلال القلب لتكون فعالة. 1130 00:55:24,510 --> 00:55:25,668 ماذا نستخدم؟ 1131 00:55:25,710 --> 00:55:28,483 لا، لا، لدي فكرة أفضل. 1132 00:55:29,626 --> 00:55:30,893 من الأفضل أن تكون فكرة جيدة. 1133 00:55:45,260 --> 00:55:47,058 هل تعتقد أن هذا سوف يمسك به؟ 1134 00:55:47,100 --> 00:55:47,958 ليس لفترة طويلة. 1135 00:55:48,000 --> 00:55:50,208 مما يعني أن الأمر مجرد مسألة من الوقت قبل أن يستيقظ. 1136 00:55:50,250 --> 00:55:53,148 نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة للخروج من هنا والآن. 1137 00:55:53,190 --> 00:55:54,771 لا، نحن فقط ننتظر حتى تشرق الشمس، 1138 00:55:54,813 --> 00:55:57,048 ثم يمكننا أن نخرج من هنا. 1139 00:55:57,090 --> 00:55:58,278 لا يمكننا الانتظار حتى كل هذا الوقت. 1140 00:55:58,320 --> 00:56:01,338 في مرحلة ما، سيدخلون من هذا الباب. 1141 00:56:01,380 --> 00:56:03,406 إذن ما هي الخطة؟ 1142 00:56:03,448 --> 00:56:05,658 نعم، ونحن جميعا بحاجة إلى هواتفنا. 1143 00:56:05,700 --> 00:56:07,728 استمع للطريق السريع، أنا أعرفك قال أنك قمت بجولة في المبنى 1144 00:56:07,770 --> 00:56:08,928 عندما وصلت إلى هنا لأول مرة، 1145 00:56:08,970 --> 00:56:10,008 ولكن يجب أن يكون هناك طريقة أخرى للخروج 1146 00:56:10,050 --> 00:56:11,268 ونحن بحاجة للعثور عليه الآن. 1147 00:56:11,310 --> 00:56:13,368 كيف يفترض بنا أن نقترب حتى من ذلك المكتب. 1148 00:56:13,410 --> 00:56:16,668 بمجرد أن نخرج من هذا الردهة، نكون قد انتهينا. 1149 00:56:16,710 --> 00:56:18,498 نحن بحاجة إلى تقسيم إلى مجموعات. 1150 00:56:18,540 --> 00:56:20,598 تنقسم إلى مجموعات؟ الكلبة هل أنت مجنون؟ 1151 00:56:20,640 --> 00:56:22,278 هذا هو أغبى وأشد القرف بياضا 1152 00:56:22,320 --> 00:56:23,718 لقد سمعتك تقول سخيف. 1153 00:56:23,760 --> 00:56:24,768 اللعنة على كل ذلك. 1154 00:56:24,810 --> 00:56:27,318 لا يمكننا أن نسير إلى المكتب فحسب 1155 00:56:27,360 --> 00:56:30,558 واختيار معركة مع اثنين من مصاصي الدماء. 1156 00:56:30,600 --> 00:56:32,898 نحن بحاجة إلى إلهاء. 1157 00:56:32,940 --> 00:56:34,758 يحتاج شخص ما إلى صرف انتباههم 1158 00:56:34,800 --> 00:56:39,348 بينما نحصل على المفاتيح ويجد الآخرون طريق الخروج. 1159 00:56:39,390 --> 00:56:44,390 لذلك، أي محتجزي؟ 1160 00:56:44,580 --> 00:56:45,453 اللعنة لا. 1161 00:56:48,600 --> 00:56:51,618 سأفعل ذلك. سوف يصرف لهم. 1162 00:56:51,660 --> 00:56:54,978 بيني، إس دوت، توجها إلى المكتب. 1163 00:56:55,020 --> 00:56:59,328 أنتم الإثنان، ابحثوا عن المخرج الآخر، إذا كان هناك واحد. 1164 00:56:59,370 --> 00:57:00,203 ماذا؟ - لا، 1165 00:57:01,440 --> 00:57:02,928 لن أتركك تذهب وحدك. 1166 00:57:02,970 --> 00:57:05,748 سأذهب. خذوا الآخرين وأنتم يا رفاق أمسكوا بالمفاتيح 1167 00:57:05,790 --> 00:57:06,581 وإيجاد طريقة للخروج. 1168 00:57:06,623 --> 00:57:08,021 ماذا عنك؟ 1169 00:57:08,063 --> 00:57:09,018 لا يهم بالنسبة لي. 1170 00:57:09,060 --> 00:57:12,630 طالما أنكم جميعًا آمنون، فهذا كل ما يهم. 1171 00:57:12,672 --> 00:57:14,805 أوه، هل تعتقد أنك كابتن أمريكا الآن؟ 1172 00:57:14,847 --> 00:57:17,028 تحاول أن تكون البطل. 1173 00:57:17,070 --> 00:57:18,738 النكات حتى النهاية، هاه؟ 1174 00:57:18,780 --> 00:57:23,103 هذه ليست النهاية نحن جميعا سنخرج من هنا. 1175 00:57:24,000 --> 00:57:27,243 وربما يمكننا التحدث عن الخروج. 1176 00:57:28,784 --> 00:57:29,617 نعم. 1177 00:57:31,560 --> 00:57:34,548 معذرةً، معذرةً، مازلت أسمع اسمي 1178 00:57:34,590 --> 00:57:36,711 متضمن في هذا وأنا لا أوافق على أي من هذا القرف. 1179 00:57:36,753 --> 00:57:38,688 سأبقى هنا حتى الصباح، 1180 00:57:38,730 --> 00:57:39,798 ثم سأغادر سخيف! 1181 00:57:39,840 --> 00:57:41,358 لا يمكنك البقاء هنا وحدك. 1182 00:57:41,400 --> 00:57:42,738 أيتها العاهرة، هل أبدو مثل بليد؟ 1183 00:57:42,780 --> 00:57:44,478 لا، لا! 1184 00:57:44,520 --> 00:57:45,798 يا رجل، اسمح له. 1185 00:57:45,840 --> 00:57:47,328 اسمعوا، دعونا جميعًا نحمل السلاح 1186 00:57:47,370 --> 00:57:50,352 للدفاع عن أنفسنا ودعنا نذهب. 1187 00:58:01,200 --> 00:58:03,378 حسنًا، سأذهب أولاً. 1188 00:58:03,420 --> 00:58:05,118 سأخرج من هناك، وسأحاول أن أحدث ما يكفي من الضوضاء 1189 00:58:05,160 --> 00:58:06,318 حتى يتمكنوا من متابعتي. 1190 00:58:06,360 --> 00:58:09,203 من هناك، أنتم تعرفون الخطة، حسنًا؟ 1191 00:58:10,252 --> 00:58:11,702 انتظر، انتظر، انتظر، في أي طريق أسلك؟ 1192 00:58:23,746 --> 00:58:27,296 فتيات! دعنا نذهب، حيث أنت، أنا هنا! 1193 00:58:27,338 --> 00:58:28,171 تعال! 1194 00:58:36,080 --> 00:58:37,998 أسرعي، سأذهب إلى المكتب 1195 00:58:38,040 --> 00:58:40,368 أنتما الإثنان، ابحثا لنا عن مخرج. 1196 00:58:40,410 --> 00:58:41,598 هل أنت متأكد أنك ستكون بخير بمفردك؟ 1197 00:58:41,640 --> 00:58:43,819 سأكون بخير. العصا مع الثالوث. 1198 00:58:43,861 --> 00:58:45,171 حظ سعيد. 1199 00:59:03,464 --> 00:59:06,312 لقد رأيت هذا النوع من القفل من قبل. 1200 00:59:06,354 --> 00:59:08,182 أعتقد أنني أستطيع اختياره. 1201 00:59:08,224 --> 00:59:09,761 مهلا، أين أنت؟ 1202 00:59:09,803 --> 00:59:13,636 ألا تريد وجبة، أنا هنا! 1203 00:59:16,234 --> 00:59:17,484 أين هم؟ 1204 00:59:37,394 --> 00:59:38,678 اللعنة على ذلك. 1205 00:59:38,720 --> 00:59:40,960 الكلبة، أنت قوية. 1206 00:59:41,002 --> 00:59:44,193 يا للقرف! أوه، انظر، انظر، انظر. 1207 00:59:45,210 --> 00:59:46,518 يجب عليك أن تأكل بيني. 1208 00:59:46,560 --> 00:59:47,898 لا، لا، لا، لا، لا، ماكس. 1209 00:59:47,940 --> 00:59:51,618 ماكس قابل للمضغ، وليس عمري الصغير. 1210 00:59:51,660 --> 00:59:55,298 لا تخافوا S نقطة. لن أؤذيك. 1211 00:59:55,340 --> 00:59:57,395 لن أؤذيك بقدر ما آذيتني جميعًا. 1212 00:59:57,437 --> 01:00:00,978 يؤذيك؟ أيتها العاهرة، أنا لا أعرفك حتى. 1213 01:00:01,020 --> 01:00:04,068 تتذكر هذا النموذج في حفلة هوليوود تلك 1214 01:00:04,110 --> 01:00:06,963 هل هذا كل شيء في حمام سنوب دوج؟ 1215 01:00:07,005 --> 01:00:11,388 أوه، أنا أفعل. تقيأت الكلبة على الكلاب وكل شيء. 1216 01:00:11,430 --> 01:00:13,053 نعم، كان هذا أنا. 1217 01:00:13,950 --> 01:00:15,378 كنتم جميعا هناك. 1218 01:00:15,420 --> 01:00:17,445 لم تكن مشهوراً كما أنت الآن. 1219 01:00:17,487 --> 01:00:19,458 لقد كنت تبث كل شيء. 1220 01:00:19,500 --> 01:00:20,778 لا أفهم. 1221 01:00:20,820 --> 01:00:24,048 قضيت سنوات من الإحراج مختبئًا وحدي. 1222 01:00:24,090 --> 01:00:27,948 ادعو الله أن يأخذني. لم يجيب قط. 1223 01:00:27,990 --> 01:00:29,763 ولكن شخص آخر فعل. 1224 01:00:31,120 --> 01:00:32,505 ماذا؟ ماذا عن الطريق السريع؟ 1225 01:00:32,547 --> 01:00:34,818 مؤخرته اللعينة لم تكن تستحق هذا القرف. 1226 01:00:34,860 --> 01:00:37,758 حسنًا، لا بد من إلقاء اللوم على شخص ما في كل هذا. 1227 01:00:37,800 --> 01:00:40,313 ربما يكون أيضًا شخصًا لا يهتم به أحد. 1228 01:00:40,355 --> 01:00:41,352 كيف بحق الجحيم كان من المفترض أن أعرف 1229 01:00:41,394 --> 01:00:42,704 هل سينتشر الفيديو بهذه الطريقة؟ 1230 01:00:42,746 --> 01:00:44,173 لقد كنت مجرد عاهرة في حفلة! 1231 01:00:45,153 --> 01:00:45,944 يا رب. 1232 01:00:45,986 --> 01:00:47,424 ما رأيك أن تصمت 1233 01:00:47,466 --> 01:00:48,678 ودعني أتناول روحك. 1234 01:00:48,720 --> 01:00:51,682 هل هناك أي شيء يمكننا القيام به دون أن أموت سخيف؟ 1235 01:00:51,724 --> 01:00:53,258 ماذا لديك في الاعتبار؟ 1236 01:00:53,300 --> 01:00:54,650 أنا منفتح على الاقتراحات. 1237 01:00:54,692 --> 01:00:55,951 وكذلك أنا. 1238 01:00:55,993 --> 01:00:59,240 أوه لا تأكل، يمارس الجنس معي أيها اللعين! 1239 01:01:00,751 --> 01:01:03,028 هيا هيا يا الله. 1240 01:01:03,070 --> 01:01:05,478 دعونا نواجه الأمر، نحن ميتون. 1241 01:01:05,520 --> 01:01:08,808 مهلاً، مهلاً، مهلاً، أعلم أنني لا أبدو كذلك 1242 01:01:08,850 --> 01:01:10,848 نوع المنقذ العادي وكل شيء، 1243 01:01:10,890 --> 01:01:13,518 لكنني لن أدع أي شيء يحدث لك. 1244 01:01:13,560 --> 01:01:15,018 أتمنى أن تصدق ذلك 1245 01:01:15,060 --> 01:01:18,198 شكرا لك، فري، ما هو اسمك الحقيقي؟ 1246 01:01:18,240 --> 01:01:19,128 اسمي الحقيقي؟ 1247 01:01:19,170 --> 01:01:21,138 نعم. إذا كنت تريد أن تكون منقذي، 1248 01:01:21,180 --> 01:01:22,668 ألا يجب أن أعرف اسمك الحقيقي؟ 1249 01:01:22,710 --> 01:01:24,678 أوه، إنه أندرو. 1250 01:01:24,720 --> 01:01:27,951 حسنًا أندرو، أشعر بالأمان معك. 1251 01:01:27,993 --> 01:01:30,798 كما تعلمون، ربما بعد هذا تعلمون، 1252 01:01:30,840 --> 01:01:33,199 ربما يمكننا التسكع. 1253 01:01:33,241 --> 01:01:36,243 نعم، أود ذلك. 1254 01:01:37,470 --> 01:01:39,648 أوه، إنه يحدث. 1255 01:01:39,690 --> 01:01:41,440 لن أفعل ذلك لو كنت أنت. 1256 01:01:42,420 --> 01:01:45,221 لا أعرف أين كانت تلك الشفاه. 1257 01:01:45,263 --> 01:01:46,562 الحصول على خلفي. 1258 01:01:46,604 --> 01:01:47,831 كم هو لطيف، لم تخبرني 1259 01:01:47,873 --> 01:01:50,238 كان لديك صديق جديد، الثالوث. 1260 01:01:50,280 --> 01:01:52,219 ارجع يا شيطان، ارجع! 1261 01:01:52,261 --> 01:01:55,698 ها، هذا ما يفترض أن يحميك مني 1262 01:01:55,740 --> 01:01:59,478 من تمزيق حلقك والوليمة في دواخلكم؟ 1263 01:01:59,520 --> 01:02:01,488 يمكن لأصدقائك الثلاثة الأخيرين القيام بعمل أفضل 1264 01:02:01,530 --> 01:02:02,718 من هذه البساطة. 1265 01:02:02,760 --> 01:02:05,568 سأعلمك أنني فزت في كل لعبة آر بي جي 1266 01:02:05,610 --> 01:02:07,608 في السنوات الست الماضية وأنا مستوى 120 1267 01:02:07,650 --> 01:02:10,432 في "Call Of Duty"، أيتها العاهرة! 1268 01:02:10,474 --> 01:02:11,679 هل أخبرتك ترينيتي كم هي جيدة؟ 1269 01:02:11,721 --> 01:02:14,423 في اتخاذ ديكس متعددة؟ 1270 01:02:14,465 --> 01:02:15,371 اسكت! 1271 01:02:15,413 --> 01:02:19,224 واجه الأمر ترينيتي، أنت صديقي المتواضع 1272 01:02:19,266 --> 01:02:23,028 أيتها العاهرة التي أقوادها للمشاهير لأنني متعب جدًا 1273 01:02:23,070 --> 01:02:24,498 لمنحهم أي طاقة. 1274 01:02:24,540 --> 01:02:25,373 عاهرة! 1275 01:02:34,647 --> 01:02:39,312 آه، الحديث مجنون الآن الكلبة! 1276 01:02:39,354 --> 01:02:41,985 هل أنت بافي؟ - ماذا؟ 1277 01:02:42,027 --> 01:02:43,700 هل أنت باور رينجر أو شيء من هذا؟ 1278 01:02:43,742 --> 01:02:46,440 لا تكن مجنونا، فلنذهب للعثور على الآخرين. 1279 01:03:00,690 --> 01:03:03,263 لا! 1280 01:03:05,730 --> 01:03:07,601 اللعنة، نقطة S. 1281 01:03:07,643 --> 01:03:11,129 يا رجل، لقد أخبرناه ألا يبقى هنا، اللعنة. 1282 01:03:12,630 --> 01:03:13,880 يا للقرف. - إنه على قيد الحياة! 1283 01:03:17,130 --> 01:03:19,020 أيها الرجل اللعين، لقد قبضوا عليك، اللعنة! 1284 01:03:20,412 --> 01:03:21,468 هل مارست الجنس أولاً على الأقل؟ 1285 01:03:21,510 --> 01:03:23,658 نيغا، لا. هل تصدق هذا القرف؟ 1286 01:03:23,700 --> 01:03:25,968 ماذا؟ ولا حتى بعض الرأس؟ 1287 01:03:26,010 --> 01:03:27,708 قالت العاهرة أنها ذهبت لتمتص روحي، 1288 01:03:27,750 --> 01:03:30,138 لم أكن أعلم أنها تقصد امتصاص روحي حرفيًا. 1289 01:03:30,180 --> 01:03:32,148 كنت أعرف أنها كانت مجرد ندف. 1290 01:03:32,190 --> 01:03:33,260 هل أنا؟ 1291 01:03:35,244 --> 01:03:38,268 اعتقدت أنك استمتعت لدينا القليل من وقت اللعب معًا، S Dot؟ 1292 01:03:38,310 --> 01:03:41,147 لم تكن راضيا؟ لأننا كنا كذلك. 1293 01:03:42,912 --> 01:03:44,899 هل كان لديك طقوس العربدة مصاصي الدماء؟ 1294 01:03:44,941 --> 01:03:48,491 حسنًا، لقد انتهى وقت اللعب. دعونا نأكل. 1295 01:03:48,533 --> 01:03:51,288 لا مزيد من الركض، ليس هناك فائدة. 1296 01:03:51,330 --> 01:03:52,938 إذن ماذا يفترض بنا أن نفعل؟ 1297 01:03:52,980 --> 01:03:54,618 دعونا يمارس الجنس مع هذه العاهرة. 1298 01:03:54,660 --> 01:03:56,058 متفق. - أنا في. 1299 01:03:56,100 --> 01:03:58,068 ماذا، أراهن أنك كذلك يا باك مان. 1300 01:03:58,110 --> 01:04:02,298 هذا لطيف. تعتقد أنك يمكن أن تكون ضدي 1301 01:04:02,340 --> 01:04:03,723 وخلقي؟ 1302 01:04:05,610 --> 01:04:07,068 هل تعتقد أن هذا سينجح؟ 1303 01:04:07,110 --> 01:04:09,708 بيني، الطريق السريع، أحضر دي جاي. 1304 01:04:09,750 --> 01:04:12,228 (ترين)، دعنا نتعامل مع هذه الفاسقة. 1305 01:04:12,270 --> 01:04:13,692 اللعنة عليهم جميعا. 1306 01:04:20,181 --> 01:04:22,493 كما ترى، كان من الممكن أن نكون أفضل الأصدقاء، يا رجل. 1307 01:04:22,535 --> 01:04:23,633 سجلاتك كلها سيئة 1308 01:04:23,675 --> 01:04:24,466 ماذا بحق الجحيم تقصد أنه مقرف؟ 1309 01:04:24,508 --> 01:04:26,294 لقد كان على أفضل أغاني تيك توك. 1310 01:04:26,336 --> 01:04:28,793 بالضبط يا أيها اللعين. 1311 01:04:32,724 --> 01:04:34,352 أنا فعلا أحب تلك الأغنية. 1312 01:04:34,394 --> 01:04:36,420 شكرا يا رجل. - حسنًا، لنذهب. 1313 01:04:41,250 --> 01:04:43,845 وهل تعتقدين أنه يمكنك ممارسة الجنس معي أيتها الملكة؟ 1314 01:04:43,887 --> 01:04:47,238 الملكة الوحيدة التي نعرفها هي تايلور سويفت. 1315 01:04:47,280 --> 01:04:50,411 تايلور وأفضل لقب لها بالنسبة لبيونسيه، هذه ملكتي. 1316 01:05:00,780 --> 01:05:04,248 انها الركل الحمار. حصلت على اللعنة. 1317 01:05:04,290 --> 01:05:06,183 نحن هنا معا. 1318 01:05:07,380 --> 01:05:08,303 أنت مجنون. 1319 01:05:09,180 --> 01:05:12,888 ربما أيها المؤثرون الأغبياء. 1320 01:05:12,930 --> 01:05:14,658 هل تعتقد أنك لا تزال صديقًا لي؟ 1321 01:05:14,700 --> 01:05:18,483 متابعينك ؟ دعونا معرفة ذلك. 1322 01:05:23,614 --> 01:05:24,738 اللعنة. - يا اللعنة. 1323 01:05:24,780 --> 01:05:28,047 أيتها العاهرة، لم تكن تريد أن تمنعني من اللعب، هاه؟ 1324 01:05:28,089 --> 01:05:29,649 يموت، أيها اللعين. 1325 01:05:29,691 --> 01:05:30,482 إنه يقتلها. - يموت. 1326 01:05:32,190 --> 01:05:34,638 بروس ليروي للإنقاذ، يا عزيزي. 1327 01:05:40,950 --> 01:05:45,470 واو، لقد انتهى الأمر حقًا. فزنا. 1328 01:05:46,922 --> 01:05:51,060 نعم، أعتقد ذلك. 1329 01:05:51,102 --> 01:05:53,435 شكرا لإنقاذي، مرتين. 1330 01:05:54,420 --> 01:05:57,168 توقف، لا داعي لشكرك. 1331 01:05:57,210 --> 01:06:00,438 أعني بالإضافة إلى أنك ستفعل نفس الشيء بالنسبة لي. 1332 01:06:00,480 --> 01:06:01,570 ليست فرصة. 1333 01:06:02,445 --> 01:06:05,418 كما ترى، أنت حقًا بحاجة إلى أخذ هذه النكات على الطريق. 1334 01:06:05,460 --> 01:06:06,648 أشعر وكأنك تبيع. 1335 01:06:06,690 --> 01:06:07,523 اسكت. 1336 01:06:09,570 --> 01:06:14,298 لذا، منذ أن نجونا من هذه الليلة المجنونة، 1337 01:06:14,340 --> 01:06:17,328 سأكون غبيًا إذا لم أسأل أو أحاول على الأقل، 1338 01:06:17,370 --> 01:06:19,608 أم، ربما يمكننا ذلك. 1339 01:06:19,650 --> 01:06:21,768 نعم، سآتي وألعب معك ألعاب الفيديو. 1340 01:06:21,810 --> 01:06:22,668 كلمة؟ - نعم. 1341 01:06:22,710 --> 01:06:25,218 آه يا ​​دوب، أنت تعلم لأن "مورتال كونبات" الجديد، 1342 01:06:25,260 --> 01:06:27,108 خرجوا للتو وحصلوا على هذه الشخصيات الجديدة 1343 01:06:27,150 --> 01:06:28,638 يحدث وكل شيء. - صه، يمكننا أن نتحدث 1344 01:06:28,680 --> 01:06:29,748 اللوجستية في وقت لاحق، حسنا؟ 1345 01:06:29,790 --> 01:06:31,829 حسنًا، حسنًا، رائع، رائع. 1346 01:06:31,871 --> 01:06:35,988 لذا، اه، ينبغي لنا جميعا أن نذهب للحصول على هواتفنا 1347 01:06:36,030 --> 01:06:37,548 واه، الخروج من هنا بحق الجحيم؟ 1348 01:06:37,590 --> 01:06:39,178 لو سمحت. - نعم. 1349 01:06:39,220 --> 01:06:40,778 عيسى. 1350 01:06:40,820 --> 01:06:41,778 على الأقل تيارك 1351 01:06:41,820 --> 01:06:45,273 سيكون لها قصة جحيمية واحدة، أليس كذلك S Dot؟ 1352 01:06:47,100 --> 01:06:48,198 مهلا، مرحبا فام هل أنت جيد؟ 1353 01:06:48,240 --> 01:06:49,668 هل تريد مني الاستيلاء على الأشياء الخاصة بك؟ 1354 01:06:49,710 --> 01:06:50,860 نقطة S، نقطة S. 1355 01:06:52,699 --> 01:06:56,668 س دوت؟ 1356 01:06:56,710 --> 01:06:58,866 اللعنة هل ستذهبون جميعا؟ الحفلة بدأت للتو. 1357 01:07:02,771 --> 01:07:03,604 اللعنة عليه. 1358 01:07:05,592 --> 01:07:06,383 ♪ من يريدها أفضل ♪ 1359 01:07:06,425 --> 01:07:07,219 ♪ أننا نقوم بالسحب إلى الأبد ♪ 1360 01:07:07,261 --> 01:07:08,699 ♪ زقزقة الجهد هو العقل فوق المادة ♪ 1361 01:07:10,340 --> 01:07:11,341 ♪ والسكن كلما زادت سماكة السترة ♪ 1362 01:07:11,383 --> 01:07:12,882 ♪ المقيم فوج جدا ♪ 1363 01:07:12,924 --> 01:07:14,153 ♪ الموقر لا صلة له بالموضوع ♪ 1364 01:07:14,195 --> 01:07:15,282 ♪ أدفع وزني ذهباً ♪ 1365 01:07:15,324 --> 01:07:16,223 ♪ ووضع السابقة ♪ 1366 01:07:16,265 --> 01:07:17,323 ♪ حتى كسر الفيل ♪ 1367 01:07:17,365 --> 01:07:19,322 ♪ خصص مساحة للرأس فوق البراز ♪ 1368 01:07:19,364 --> 01:07:21,029 ♪ الحق في هذه الوصايا ♪ 1369 01:07:21,071 --> 01:07:22,178 ♪ هل يمكنك أن تفترض الطفرة الصوتية ♪ 1370 01:07:22,220 --> 01:07:23,011 ♪ العناصر ♪ 1371 01:07:23,053 --> 01:07:24,202 ♪ عندما تزهر أتركها تقطر ♪ 1372 01:07:24,244 --> 01:07:26,319 ♪ لا تحيز ولا تردد ♪ 1373 01:07:26,361 --> 01:07:28,140 ♪ مواجهة مشاعر عدم الأمان الخاصة بي ♪ 1374 01:07:28,182 --> 01:07:29,279 ♪ لكنك لم تسمع عنها ♪ 1375 01:07:29,321 --> 01:07:31,681 ♪ تدنيس المؤامرة، ما زالت عيناي تلمعان ♪ 1376 01:07:31,723 --> 01:07:32,540 ♪بالطهارة ♪ 1377 01:07:32,582 --> 01:07:34,241 ♪ أعمتني غموضي ♪ 1378 01:07:34,283 --> 01:07:35,837 ♪ لم يبدو الطريق واضحًا بالنسبة لي أبدًا ♪ 1379 01:07:35,879 --> 01:07:37,419 ♪ لقد أغرق الجفاف الصور ♪ 1380 01:07:37,461 --> 01:07:38,809 ♪ لقد نجوت من العدو ♪ 1381 01:07:38,851 --> 01:07:40,110 ♪ أنا طاقة بديلة ♪ 1382 01:07:40,152 --> 01:07:40,960 ♪ أبحث عن الحقيقة ♪ 1383 01:07:41,002 --> 01:07:41,909 ♪ العمق اللامتناهي ♪ 1384 01:07:41,951 --> 01:07:43,041 ♪ تعال وقابلنا بطريقة مختلفة ♪ 1385 01:07:43,083 --> 01:07:45,900 ♪ لا تكن معقدًا إلى هذا الحد، فهذا هو الأصل ♪ 1386 01:07:45,942 --> 01:07:48,971 ♪ البعض يسميها عملية التمثيل الضوئي ♪ 1387 01:07:49,013 --> 01:07:51,627 ♪ يتطلب الأمر المال لكسب المال ♪ 1388 01:07:51,669 --> 01:07:53,328 ♪ لكن الأحلام لا يمكنك أن تأخذها مني أبدًا ♪ 1389 01:07:53,370 --> 01:07:57,008 ♪ على الرغم من شعوري بالإحباط، مازلت تصلي من أجلي ♪ 1390 01:08:17,690 --> 01:08:20,857 ♪ أوه، أوه، أوه، نعم ♪ 1391 01:08:27,941 --> 01:08:31,108 ♪ أوه، أوه، أوه، نعم ♪ 1392 01:08:37,947 --> 01:08:38,738 ♪ لا أستطيع أبداً ♪ 1393 01:08:38,780 --> 01:08:40,189 ♪ أستطيع أن أضيع الوقت وكأنني في صندوق ♪ 1394 01:08:40,231 --> 01:08:41,022 ♪ لقد حصلت على المال ♪ 1395 01:08:41,064 --> 01:08:42,139 ♪ اشترى الاحترام من الكثير ♪ 1396 01:08:42,181 --> 01:08:42,972 ♪ أملس كالثعلب ♪ 1397 01:08:43,014 --> 01:08:43,805 ♪ لا أستطيع أبداً ♪ 1398 01:08:43,847 --> 01:08:45,181 ♪ انتظر للحصول على النشرة ♪ 1399 01:08:45,223 --> 01:08:47,239 ♪ عندما أستطيع الذهاب وإمساك السمكة بفمي ♪ 1400 01:08:47,281 --> 01:08:48,780 ♪ عارية معي، لا أستطيع أبدا ♪ 1401 01:08:48,822 --> 01:08:50,600 ♪ قد أفتقد الموهبة التي وهبها لي الله ♪ 1402 01:08:50,642 --> 01:08:52,469 ♪ لأقول أن نقطة تفتيش اللعبة لا يمكنها إنقاذي ♪ 1403 01:08:52,511 --> 01:08:53,968 ♪ نحن لسنا كسالى، لا أستطيع ذلك أبدًا ♪ 1404 01:08:54,010 --> 01:08:54,896 ♪ كان يجب أن أحتفظ بالكرة ♪ 1405 01:08:54,938 --> 01:08:55,729 ♪ عندما حصلت على الصخرة ♪ 1406 01:08:55,771 --> 01:08:57,578 ♪ أبقيت قلبي صلبًا كالصخرة ♪ 1407 01:08:57,620 --> 01:08:59,020 ♪ أشعر وكأنني باك، لا أستطيع ذلك أبدًا ♪ 1408 01:08:59,062 --> 01:09:00,100 ♪ شرائح لحم الواغيو عالية ♪ 1409 01:09:00,142 --> 01:09:01,339 ♪ لذلك عندما أقول وداعا ♪ 1410 01:09:01,381 --> 01:09:02,848 ♪ لقد فعلت شيئًا لم تراه من قبل ♪ 1411 01:09:02,890 --> 01:09:04,009 ♪ عندما تطير الأبقار ♪ 1412 01:09:04,051 --> 01:09:04,877 ♪ سأقاضيك يا كريم ♪ 1413 01:09:04,919 --> 01:09:06,427 ♪ اهتمامي بالفيلم ♪ 1414 01:09:06,469 --> 01:09:07,808 ♪ إنها تمطر في جميع أنحاء العالم ♪ 1415 01:09:07,850 --> 01:09:09,289 ♪ جعل الغيوم تبكي ♪ 1416 01:09:10,414 --> 01:09:11,562 ♪ الأمر متروك للمناقشة ♪ 1417 01:09:11,604 --> 01:09:13,000 ♪ إما أن تكسب بينما تنتظر ♪ 1418 01:09:13,042 --> 01:09:14,250 ♪ أو أنك تتقلب ♪ 1419 01:09:14,292 --> 01:09:15,590 ♪ هل هو مطفأ فيه ♪ 1420 01:09:15,632 --> 01:09:16,480 ♪ أو كل وسيلة للتحايل ♪ 1421 01:09:16,522 --> 01:09:18,319 ♪ حدث كل التوتر في ♪ 1422 01:09:18,361 --> 01:09:19,693 ♪ لقد أبعدتني عن الحدود ♪ 1423 01:09:19,735 --> 01:09:20,988 ♪ وإذا كان خارج الحدود ♪ 1424 01:09:21,030 --> 01:09:22,619 ♪ أنا أنظر إلى الصور المخادعة ♪ 1425 01:09:22,661 --> 01:09:25,057 ♪ السيطرة وتخلص من هذا الوزن الثقيل ♪ 1426 01:09:25,099 --> 01:09:26,758 ♪ لكنها كانت مجرد Ozempic ♪ 1427 01:09:26,800 --> 01:09:29,188 ♪ مالحة كمياه المحيطات ♪ 1428 01:09:29,230 --> 01:09:30,317 ♪ يسمونني النبيذ الحلو ♪ 1429 01:09:30,359 --> 01:09:33,007 ♪ رائعة جدًا، أيتها العاهرة، أنا أقوم بالتصوير ♪ 1430 01:09:33,049 --> 01:09:34,674 ♪ أوهايو من أكرون ♪ 1431 01:09:34,716 --> 01:09:36,376 ♪ إنها تتصرف بهذه الطريقة كحادثة ♪ 1432 01:09:36,418 --> 01:09:39,288 ♪ خدش مؤخرتها مثل أفريقي مع ملين ♪ 1433 01:09:39,330 --> 01:09:40,121 ♪ أنت تتغوط علي ♪ 1434 01:09:40,163 --> 01:09:40,954 ♪ لا أستطيع أبداً ♪ 1435 01:09:40,996 --> 01:09:42,048 ♪ يمكنني أن أضيع الوقت وكأنني في صندوق ♪ 1436 01:09:42,090 --> 01:09:43,906 ♪ لقد حصلت على محفظة النقود من القرعة ♪ 1437 01:09:43,948 --> 01:09:44,739 ♪ أملس كالثعلب ♪ 1438 01:09:44,781 --> 01:09:45,598 ♪ لا أستطيع أبداً ♪ 1439 01:09:45,640 --> 01:09:48,411 ♪ يمكنني الانتظار للحصول على صدقة عندما ♪ 125842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.