Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
الموقع الرسمي لأفلام YIFY:
YTS.MX
3
00:04:36,654 --> 00:04:41,654
♪ فقط احتفظ بهذا الشعور ♪
4
00:04:42,944 --> 00:04:44,777
♪ فقط احتفظ بذلك ♪
5
00:04:44,819 --> 00:04:46,820
هوارد.
6
00:04:46,862 --> 00:04:48,512
♪ أستطيع أن أشعر بذلك ♪
7
00:04:48,554 --> 00:04:51,675
♪ فقط احتفظ بهذا الشعور ♪
8
00:04:51,717 --> 00:04:54,578
لقد سئمت من هذا الغميضة والبحث عن القرف.
9
00:04:54,620 --> 00:04:57,350
♪ فقط احتفظ بهذا الشيء ♪
10
00:04:57,392 --> 00:04:58,772
سأغادر.
11
00:05:00,164 --> 00:05:02,915
يا إلهي.
12
00:05:02,957 --> 00:05:05,096
هوارد، أيها الأحمق.
13
00:05:05,138 --> 00:05:08,403
سيء يا عزيزي. لم أستطع مساعدة نفسي.
14
00:05:08,445 --> 00:05:10,965
♪ أنظر وأقول له أن يركض ♪
15
00:05:16,253 --> 00:05:17,732
أفتقدك، كنت أفكر فيك.
16
00:05:17,774 --> 00:05:19,102
لقد كنت في عداد المفقودين لك. هل أنت مستعد لهذا؟
17
00:05:19,144 --> 00:05:21,811
مم-هممم، حسنًا. اه هاه.
18
00:05:22,820 --> 00:05:24,282
هل هو وقت العرض؟
19
00:05:28,298 --> 00:05:31,030
عفوًا، أنا آسف.
20
00:05:31,072 --> 00:05:32,908
لا أقصد إتلاف معدات العمل الخاصة بك.
21
00:05:32,950 --> 00:05:34,969
يا رجل، اللعنة على تلك المعدات، يا رجل.
22
00:05:35,011 --> 00:05:36,094
أوه.
23
00:05:39,321 --> 00:05:40,112
♪ يمكن أن نحظى بالكرة ♪
24
00:05:40,154 --> 00:05:42,649
انظر، تحقق منها.
25
00:05:42,691 --> 00:05:47,108
♪ ها نحن وحدنا في هذه الغرفة ♪
26
00:05:48,014 --> 00:05:50,564
♪ أوه ♪
27
00:05:50,606 --> 00:05:52,372
أنت سخيف جدا.
28
00:05:52,414 --> 00:05:53,205
نعم، هل يعجبك ذلك؟ - مم هم.
29
00:05:53,247 --> 00:05:55,580
مم-هممم. - تعال الى هنا.
30
00:06:01,328 --> 00:06:02,119
ماذا؟
31
00:06:02,161 --> 00:06:03,552
أعلم أنك سمعت ذلك، أليس كذلك؟
32
00:06:03,594 --> 00:06:05,322
ناه، أنا لا أسمع القرف.
33
00:06:05,364 --> 00:06:06,443
يا رجل، استرخ يا رجل.
34
00:06:06,485 --> 00:06:07,752
حسنًا، أنا فقط أقول.
35
00:06:07,794 --> 00:06:10,471
لا أريد أن يتم القبض عليك في العمل.
36
00:06:10,513 --> 00:06:12,123
لا أريد أن أوقعك في مشكلة.
37
00:06:12,165 --> 00:06:13,361
لا، هذا لا يجعلني في ورطة.
38
00:06:13,403 --> 00:06:14,928
أنا الوحيد هنا.
39
00:06:14,970 --> 00:06:16,938
الجميع ذهب منذ فترة طويلة.
40
00:06:16,980 --> 00:06:19,072
علاوة على ذلك، حتى لو تم القبض علينا،
41
00:06:19,114 --> 00:06:20,462
أنا محظوظة لخسارة وظيفتي بسببك.
42
00:06:20,504 --> 00:06:22,754
هممم، هل هذا صحيح؟ - مم هم.
43
00:06:28,015 --> 00:06:29,481
ما هي اللعنة كان ذلك؟
44
00:06:29,523 --> 00:06:31,941
ترى، قلت لك أنني سمعت شيئا.
45
00:06:31,983 --> 00:06:33,573
شخص ما هنا.
46
00:06:33,615 --> 00:06:34,962
ناه، البرد، البرد، البرد، البرد، البرد.
47
00:06:35,004 --> 00:06:36,671
يو ليون، هذا أنت؟
48
00:06:38,790 --> 00:06:40,428
ربما ينبغي لنا فقط أن نذهب إلى منزلي.
49
00:06:40,470 --> 00:06:42,918
اذهب إلى مكانك؟ لا أستطيع أن أغادر فحسب.
50
00:06:42,960 --> 00:06:45,228
أنا مدير الموقع لهذا الحدث لاحقًا.
51
00:06:45,270 --> 00:06:47,843
ربما هم فقط عمال التنظيف،
52
00:06:47,885 --> 00:06:48,676
هل تعرف ما أقوله؟
53
00:06:48,718 --> 00:06:49,509
سأذهب للتحقق من ذلك بسرعة كبيرة، حسنا؟
54
00:06:49,551 --> 00:06:51,851
تمام. - لا، لا، لا، لا، لا،
55
00:06:51,893 --> 00:06:53,238
لا لا ماذا تفعل؟
56
00:06:53,280 --> 00:06:55,811
وأنا أقول احتفظ بهذا حيث هو، هل تشعر بي؟
57
00:06:55,853 --> 00:06:58,008
سأذهب للتحقق من ذلك بسرعة كبيرة
58
00:06:58,050 --> 00:07:00,047
وسوف أعود حالا، حسنا؟
59
00:07:02,166 --> 00:07:04,000
أيتها الفتاة المثيرة، ابقي هناك.
60
00:07:04,042 --> 00:07:05,163
اترك الأمر هكذا، حسنًا؟
61
00:07:05,205 --> 00:07:06,330
تمام. - حسنًا.
62
00:07:06,372 --> 00:07:07,691
هل وعدت؟ - أعدك أنني حصلت عليك.
63
00:07:07,733 --> 00:07:09,183
تمام.
64
00:08:42,986 --> 00:08:43,819
هوارد!
65
00:08:46,739 --> 00:08:49,647
هوارد، من الأفضل أن تتوقف عن اللعب معي!
66
00:08:49,689 --> 00:08:52,939
أنت تعرف أنني سوف لكمة القرف منك.
67
00:09:01,280 --> 00:09:05,209
هوارد! حسنًا، سأغادر الآن حقًا.
68
00:09:05,251 --> 00:09:06,782
مثلًا، أنت تلعب الكثير من الألعاب
69
00:09:06,824 --> 00:09:08,824
وأنا لست هنا من أجل ذلك.
70
00:09:14,023 --> 00:09:14,856
هوارد!
71
00:09:18,893 --> 00:09:20,310
يا إلهي هوي!
72
00:09:22,042 --> 00:09:27,042
هاوي! يا إلهي.
73
00:10:11,624 --> 00:10:12,224
♪ نعم ♪
74
00:10:17,666 --> 00:10:20,573
♪ حسنًا، هناك ملاك صغير ♪
75
00:10:20,615 --> 00:10:23,903
♪ أوه، أنا لم أكذب بشأن ذلك ♪
76
00:10:23,945 --> 00:10:24,814
♪ كنت أفكر فيك ♪
77
00:10:24,856 --> 00:10:26,814
♪ حتى وجود أحلام عنك ♪
78
00:10:26,856 --> 00:10:28,813
♪ أريدك أن تعرف ذلك ♪
79
00:10:28,855 --> 00:10:31,196
♪ لن أتغلب علينا أبدًا ♪
80
00:10:31,238 --> 00:10:33,789
♪ كل علاقة لن تكون مثالية ♪
81
00:10:33,831 --> 00:10:34,761
♪ لم يعد مثالياً ♪
82
00:10:34,803 --> 00:10:36,731
♪ وأنا أعلم أنني أصومه ♪
83
00:10:36,773 --> 00:10:39,360
♪ لكن هذه المرة لم يكن علي أن أترك الأمر ♪
84
00:10:39,402 --> 00:10:40,357
♪ لا ينبغي أن تترك ♪
85
00:10:40,399 --> 00:10:42,452
♪ ونعم أعلم أنك أخبرتني آخر مرة ♪
86
00:10:42,494 --> 00:10:44,649
♪ أقفز ♪
87
00:10:44,691 --> 00:10:47,566
♪ اعتقدت أنني سأكون أفضل بمفردي ♪
88
00:10:47,608 --> 00:10:48,695
♪ أفضل لوحدك ♪
89
00:10:48,737 --> 00:10:50,785
♪ لم أقصد أن أعتبرك أمرا مفروغا منه ♪
90
00:10:50,827 --> 00:10:52,646
♪ لا أعرف حقًا ما هي الخطة ♪
91
00:10:52,688 --> 00:10:57,554
♪ لكن أعتقد الصدق والحب ♪
92
00:10:57,596 --> 00:10:59,821
♪ لأنه ضرب مثل الفيضان ♪
93
00:10:59,863 --> 00:11:02,112
♪ أعتقد أنني ربما أخطأت ♪
94
00:11:02,154 --> 00:11:03,446
♪ أين ذهبت ♪
95
00:11:03,488 --> 00:11:05,812
♪ أين ذهبت ♪
96
00:11:05,854 --> 00:11:07,761
♪ أفتقد لمستك ♪
97
00:11:07,803 --> 00:11:09,661
♪ وكفى ♪
98
00:11:09,703 --> 00:11:10,494
♪ كفى ♪
99
00:11:10,536 --> 00:11:13,351
♪ هل يمكنك العودة إلى المنزل ♪
100
00:11:13,393 --> 00:11:14,184
♪ تعال للمنزل ♪
101
00:11:14,226 --> 00:11:15,602
♪ لأنه ضرب مثل الفيضان ♪
102
00:11:15,644 --> 00:11:17,953
♪ أعتقد أنني ربما أخطأت ♪
103
00:11:17,995 --> 00:11:19,951
♪ هل يمكنك القدوم ♪
104
00:11:19,993 --> 00:11:21,123
♪ تعال ♪
105
00:11:21,165 --> 00:11:23,729
♪ أحتاجك، نعم أحتاجك يا فتاة ♪
106
00:11:23,771 --> 00:11:25,422
♪ أحتاجك يا فتاة ♪
107
00:11:25,464 --> 00:11:26,873
♪ أحتاجك ♪
108
00:12:04,795 --> 00:12:09,633
مهلا، نعم لقد وصلت للتو هنا.
109
00:12:11,184 --> 00:12:14,201
السماح لهذا العمل قليلا.
110
00:12:14,243 --> 00:12:17,493
أظهر وجهك وصلي هناك حانة مفتوحة.
111
00:12:20,355 --> 00:12:21,698
حسنًا، سأرسل لك رسالة نصية عندما أنتهي.
112
00:12:42,600 --> 00:12:44,250
♪ أحاول أن أدع هؤلاء الزنجيين ينجحون ♪
113
00:12:44,292 --> 00:12:46,079
♪ إنهم يركضون هنا مثل القطار ♪
114
00:12:46,121 --> 00:12:48,561
♪ يركض هنا، يركض ويدور ♪
115
00:12:48,603 --> 00:12:49,989
♪ الجري، الجري، التحدث بصوت عالٍ ♪
116
00:12:50,031 --> 00:12:52,056
♪ رجلي سوف يأخذهم إلى القاعدة ♪
117
00:12:52,098 --> 00:12:56,073
اعذرني؟ مرحبًا؟
118
00:12:57,580 --> 00:13:00,558
مرحبًا؟ مهلا مهلا.
119
00:13:00,600 --> 00:13:03,798
أم، هل هذا هو حدث الشباب المؤثر في هوليوود؟
120
00:13:03,840 --> 00:13:06,288
نعم، يا إلهي، كنت ألعب لعبة ستريت فايتر.
121
00:13:06,330 --> 00:13:07,848
أنت تعلم أنني كنت أتدرب على اللعب
122
00:13:07,890 --> 00:13:08,868
في هذه البطولة الأسبوع المقبل.
123
00:13:08,910 --> 00:13:10,210
يجب أن أرفع رتبتي.
124
00:13:11,190 --> 00:13:12,575
هل قلت شيئا؟
125
00:13:12,617 --> 00:13:14,271
نعم، هل هذا هو الحدث المؤثر؟
126
00:13:14,313 --> 00:13:15,633
نعم، هذا هو المكان.
127
00:13:16,590 --> 00:13:18,198
هل نحن في وقت مبكر؟
128
00:13:18,240 --> 00:13:20,958
لا في الواقع عندما جئت كانوا لا يزالون يقومون بالإعداد.
129
00:13:21,000 --> 00:13:22,788
كما تعلمون، أنا لا أتلقى دعوة حقًا
130
00:13:22,830 --> 00:13:24,708
لأشياء كثيرة جدا، لذلك كان علي أن أتأكد
131
00:13:24,750 --> 00:13:26,058
لم يكن خطأ.
132
00:13:26,100 --> 00:13:28,728
وحتى رأيتك في هذه اللحظة بالذات،
133
00:13:28,770 --> 00:13:30,585
لم أكن متأكدا إذا كان الأمر كذلك أم لا.
134
00:13:30,627 --> 00:13:33,498
حسنًا، أعني أين الجميع؟
135
00:13:33,540 --> 00:13:35,088
اعتقدت أنني تأخرت.
136
00:13:35,130 --> 00:13:36,993
أنت أبيض، أنت لم تتأخر أبدا.
137
00:13:37,950 --> 00:13:42,168
أنا أنثى، هذا المنطق لا ينطبق عليّ حقًا.
138
00:13:42,210 --> 00:13:44,718
إن التأخر بشكل عصري هو أمر من عاداتنا.
139
00:13:44,760 --> 00:13:46,938
يو، ما هو جيد للجميع؟
140
00:13:46,980 --> 00:13:48,108
نحن في حالة جنون، نحن هنا
141
00:13:48,150 --> 00:13:50,418
في Young Hollywood Influencer Mixer
142
00:13:50,460 --> 00:13:53,508
وهو ينخفض بسبب وصول S Dot.
143
00:13:53,550 --> 00:13:55,008
وأنت تعلم أنها ليست حفلة
144
00:13:55,050 --> 00:13:57,228
ما لم يكن S Dot في المبنى اللعين.
145
00:13:57,270 --> 00:13:58,968
لقد ذهبنا للبث المباشر طوال الليل،
146
00:13:59,010 --> 00:14:00,648
بالجنون ، والظهور ،
147
00:14:00,690 --> 00:14:05,268
وانتظر، أين اللعنة الجميع؟
148
00:14:05,310 --> 00:14:08,313
لا، S Dot لا تحتفل عندما لا تكون هناك عاهرات.
149
00:14:09,518 --> 00:14:11,253
انتظر، هناك.
150
00:14:13,050 --> 00:14:13,900
أرنب الثلج أيضًا.
151
00:14:16,107 --> 00:14:17,690
♪ لن أخبرك مرة أخرى ♪
152
00:14:17,732 --> 00:14:20,444
♪ لأنني لست خارج الخدمة لا يعني ذلك أنني لن أفعل ذلك ♪
153
00:14:20,486 --> 00:14:22,595
♪ لن، لن، لن، لن، لن ♪
154
00:14:23,508 --> 00:14:25,232
التحقق من ذلك الدردشة.
155
00:14:25,274 --> 00:14:26,926
مرحباً كيف حالك؟
156
00:14:26,968 --> 00:14:28,468
نقطة S. - أوه حسنا.
157
00:14:30,000 --> 00:14:32,838
الدردشة، فهي تعرف من أنا. بالطبع هي تفعل.
158
00:14:32,880 --> 00:14:34,972
لقد رأيتك على المدونات.
159
00:14:35,014 --> 00:14:39,046
الذي سميتك واحدا من
أفضل 10 تيارات في العقد.
160
00:14:39,088 --> 00:14:39,879
هذا صحيح.
161
00:14:39,921 --> 00:14:41,148
إنه الإنجاز تمامًا.
162
00:14:41,190 --> 00:14:42,978
هذا صحيح يا فتاة، ولكن أم،
163
00:14:43,020 --> 00:14:45,648
سأكون على رأس تلك القائمة قريبًا.
164
00:14:45,690 --> 00:14:46,695
لقد تم التحقق مني.
165
00:14:46,737 --> 00:14:49,788
أنا أمارس الجنس مع S Dot، لكن يكفي عني،
166
00:14:49,830 --> 00:14:51,106
دعونا نتحدث عنا.
167
00:14:51,148 --> 00:14:52,518
همم. - أعتقد أن الدردشة الخاصة بي
168
00:14:52,560 --> 00:14:54,855
أود رؤيتنا نتعرف أكثر قليلاً.
169
00:14:54,897 --> 00:14:55,776
هل سيفعلون ذلك؟ - كما تعلم ربما ترانا
170
00:14:55,818 --> 00:14:56,898
الحصول على القليل من الفيروسية. - هل يفعلون؟
171
00:14:56,940 --> 00:15:01,120
هل هذا ما يريد المشاهدون رؤيته؟
172
00:15:01,162 --> 00:15:04,662
نعم، أعتقد أنهم يفعلون. - همم، أنا وأنت.
173
00:15:05,693 --> 00:15:06,875
اه هاه. - وماذا يمكن أن يكون
174
00:15:06,917 --> 00:15:09,318
صنع من القرن.
175
00:15:09,360 --> 00:15:12,093
بالتأكيد، أصبحت الدردشة فيروسية في الوقت الحالي.
176
00:15:14,310 --> 00:15:17,502
سوف أمر شكرا ل
الفرصة بالرغم من ذلك.
177
00:15:17,544 --> 00:15:22,188
رفض اللعنة. واحدة من أعلى 10 مخاوفي في قائمتي.
178
00:15:22,230 --> 00:15:24,318
ترى لهذا السبب ليس لدي صديقة الآن.
179
00:15:24,360 --> 00:15:26,118
يا رجل، أستطيع أن أخبرك بمليون سبب
180
00:15:26,160 --> 00:15:28,158
لماذا ليس لديك صديقة سخيف.
181
00:15:28,200 --> 00:15:29,292
هل هذا نيغا الخاص بك؟
182
00:15:29,334 --> 00:15:32,553
لا، لقد التقينا للتو. إنه ضيف مثلنا
183
00:15:33,420 --> 00:15:34,501
أنا ماكس بالمناسبة.
184
00:15:34,543 --> 00:15:36,187
أوه، الطريق السريع، من اللطيف مقابلتك.
185
00:15:36,229 --> 00:15:37,248
شكرًا لك.
186
00:15:37,290 --> 00:15:39,588
طريق سريع.
187
00:15:39,630 --> 00:15:42,190
هذا هو أغبى سخيف
اسم سمعته في حياتي
188
00:15:42,232 --> 00:15:44,838
S نقطة، وليس أفضل بكثير.
189
00:15:44,880 --> 00:15:47,238
حسنًا، كما تعلمون، إنها في الواقع علامة اللاعب الخاصة بي، كما تعلمون،
190
00:15:47,280 --> 00:15:49,518
وهو لقب أيضًا أعطاني إياه والداي.
191
00:15:49,560 --> 00:15:51,438
هل تعلم عندما كنت أصغر سنا،
192
00:15:51,480 --> 00:15:53,748
كنت خائفًا من الركوب على الطريق السريع عندما كنت طفلاً،
193
00:15:53,790 --> 00:15:55,938
لذلك سيسلك والداي هذه الطرق البديلة
194
00:15:55,980 --> 00:15:57,798
للتأكد من أنني كنت سعيدًا وراضيًا،
195
00:15:57,840 --> 00:15:59,448
أشياء بهذا الحجم.
196
00:15:59,490 --> 00:16:02,328
على الرغم من ذلك، في يوم من الأيام، يا بوب
بدأت للتو في الاتصال بي بالطريق السريع
197
00:16:02,370 --> 00:16:03,161
خارج اللون الأزرق.
198
00:16:03,203 --> 00:16:06,768
لقد كرهت ذلك. اعتقدت أنه كان يسخر مني.
199
00:16:06,810 --> 00:16:09,078
حتى سألت ما الأمر معها.
200
00:16:09,120 --> 00:16:11,845
فقال يا بني عندما تخاف من شيء ما
201
00:16:11,887 --> 00:16:13,945
"وأنت بعض الخوف، أفضل طريقة للتغلب عليه"
202
00:16:13,987 --> 00:16:16,458
"هو احتضانها."
203
00:16:16,500 --> 00:16:17,891
لقد كنت الطريق السريع منذ ذلك الحين.
204
00:16:17,933 --> 00:16:20,658
إذن هل تخلصت من خوفك من الطرق السريعة؟
205
00:16:20,700 --> 00:16:22,525
لا ولا تجعلني أبدأ في الحديث عما أشعر به
206
00:16:22,567 --> 00:16:24,738
عنهم في الليل
207
00:16:24,780 --> 00:16:27,678
يا رجل، هذا أغبى كلام سمعته في حياتي.
208
00:16:27,720 --> 00:16:30,288
مثل واقع الأمر، محادثتي تخبرني بذلك
209
00:16:30,330 --> 00:16:31,998
إذا واصلت العبث معك
210
00:16:32,040 --> 00:16:33,708
لقد قرروا التوقف عن ممارسة الجنس معي.
211
00:16:33,750 --> 00:16:37,368
حسنًا، من اللطيف مقابلتك رسميًا يا فريواي.
212
00:16:37,410 --> 00:16:38,508
هذا هو.
213
00:16:38,550 --> 00:16:40,818
إس دوت، ليس عليك أن تخبرني.
214
00:16:40,860 --> 00:16:44,898
وو وي. حسنًا يا إلهي، يا رجل.
215
00:16:44,940 --> 00:16:49,878
أفضل 10 بث مباشر، 2.5 مليون متابع على YouTube،
216
00:16:49,920 --> 00:16:53,358
وعلى قدم المساواة لكسر أكبر قدر من الأموال التي تم جنيها
217
00:16:53,400 --> 00:16:54,438
كأعلى غاسل.
218
00:16:54,480 --> 00:16:55,683
يا رجل، أنا معجب.
219
00:17:00,000 --> 00:17:01,818
أين السجادة الحمراء؟
220
00:17:01,860 --> 00:17:05,208
فكرت في الحصول على الآخر
كان من المفترض أن تكون وسائل الإعلام هنا.
221
00:17:05,250 --> 00:17:06,708
أين المصورين؟
222
00:17:06,750 --> 00:17:08,508
ربما نحن في وقت مبكر جدا.
223
00:17:08,550 --> 00:17:10,908
أنتم جميعا على حق في الوقت المحدد.
224
00:17:10,950 --> 00:17:14,658
واو، دردشة، لدينا اثنين من الأشرار الجدد
225
00:17:14,700 --> 00:17:16,158
التي دخلت للتو المعادلة.
226
00:17:16,200 --> 00:17:18,408
هل تنظر إلى هؤلاء السيدات.
227
00:17:18,450 --> 00:17:21,708
اسمع، أنا النقطة S، نعم.
228
00:17:21,750 --> 00:17:23,448
لكن للأسف الأطراف ماتت نوعاً ما،
229
00:17:23,490 --> 00:17:26,598
لكن الخبر السار هو أن لدي أكثر من 200 ألف مشاهد
230
00:17:26,640 --> 00:17:28,278
في هذه الدردشة الآن.
231
00:17:28,320 --> 00:17:30,371
كم عدد المشاهدين؟ - 200.000 طفل.
232
00:17:30,413 --> 00:17:32,088
أوه. يا.
233
00:17:32,130 --> 00:17:33,588
ما اسمك، قدم نفسك.
234
00:17:33,630 --> 00:17:36,738
أنا Crystal، Beauty By Crys على جميع المنصات.
235
00:17:36,780 --> 00:17:38,918
احصلي على نصائح جمالك كل يوم، تابعيني و-
236
00:17:38,960 --> 00:17:40,938
قف، قف، قف، قف، قف،
237
00:17:40,980 --> 00:17:43,818
نحن لا نقوم بأي عرض ترويجي مجاني هنا يا فتاة.
238
00:17:43,860 --> 00:17:45,138
ربما يمكننا أن نعمل على شيء ما.
239
00:17:45,180 --> 00:17:46,458
أنا أستمع.
240
00:17:46,500 --> 00:17:49,188
يا فتاة، لا أنت لست كذلك. تعالوا لنحصل على مشروب.
241
00:17:49,230 --> 00:17:50,130
كاره كثيرا؟ اه.
242
00:17:53,820 --> 00:17:55,488
أين النادل؟
243
00:17:55,530 --> 00:17:57,438
هل من المفترض أن نقدم مشروباتنا بأنفسنا؟
244
00:17:57,480 --> 00:18:00,828
اعتقدت أن هذا كان حدثًا راقيًا وحصريًا.
245
00:18:00,870 --> 00:18:02,418
يا فتاة، أنت لست تلك العربة
246
00:18:02,460 --> 00:18:05,148
هنا التكيلا، اسكبها.
247
00:18:05,190 --> 00:18:08,268
هناك مشروبات كحولية وطعام مجاني، هذا كل ما يهم.
248
00:18:08,310 --> 00:18:11,298
بخير. ما الذي يسير بشكل جيد مع هذه التكيلا؟
249
00:18:11,340 --> 00:18:15,138
توت بري، أناناس، القليل من عصير البرتقال،
250
00:18:15,180 --> 00:18:17,388
ولكن ليس العفريت، فإنه يخفف الطعم.
251
00:18:17,430 --> 00:18:20,118
أتعلم؟ اسمح لي.
252
00:18:20,160 --> 00:18:22,728
أوه، يبدو أن لدينا نادل على سطح السفينة.
253
00:18:22,770 --> 00:18:25,538
شكرًا، واصنع واحدة لفتاتي أيضًا، من فضلك وشكرًا.
254
00:18:25,580 --> 00:18:28,068
لا مشكلة. أنا الطريق السريع، وهذا هو ماكس.
255
00:18:28,110 --> 00:18:29,688
أهلاً. - يا.
256
00:18:29,730 --> 00:18:32,448
كريستال، هذه العاهرة الملائمة هي ترينيتي.
257
00:18:32,490 --> 00:18:34,038
الطريق السريع، هل يجب أن أسأل؟
258
00:18:34,080 --> 00:18:36,738
أوه من فضلك لا تفعل، إنها قصة طويلة
259
00:18:36,780 --> 00:18:39,498
لا تحتاج إلى أن تتكشف مرة أخرى.
260
00:18:39,540 --> 00:18:41,157
أستطيع أن أعطيك النسخة القصيرة.
261
00:18:41,199 --> 00:18:41,990
♪ ابدأ الأمور ♪
262
00:18:42,032 --> 00:18:45,949
♪ سأشتري لك مشروبًا أو اثنين ♪
263
00:18:47,430 --> 00:18:51,288
انظر، لقد أخبرتك، أريد تغيير المسار بالفعل.
264
00:18:51,330 --> 00:18:54,018
لا أريد الاستمرار في الاستفادة من نفس الفيديو.
265
00:18:54,060 --> 00:18:57,258
أنا أكثر من ذلك مارك، أستطيع أن أكون أكثر، أستطيع أن أفعل المزيد.
266
00:18:57,300 --> 00:19:00,468
اسمع لا، لا أستطيع الدخول والتحدث، أنا في هذا الحدث.
267
00:19:00,510 --> 00:19:01,908
حسنًا، لا تحجز لي أي شيء.
268
00:19:01,950 --> 00:19:03,948
لا بودكاست، لا مقابلات، لا عرض،
269
00:19:03,990 --> 00:19:06,048
لا شيء حتى نتمكن من الجلوس، ومعرفة هذا،
270
00:19:06,090 --> 00:19:08,703
حتى نتمكن من المضي قدما من هذا.
271
00:19:14,730 --> 00:19:16,728
عفواً يا أخي، هل الحدث في الطابق العلوي؟
272
00:19:16,770 --> 00:19:17,561
هاه؟
273
00:19:17,603 --> 00:19:19,098
الحدث، هل هو في الطابق العلوي أم في القاعة؟
274
00:19:19,140 --> 00:19:21,138
التعليمات لم تكن واضحة جدًا على الإطلاق.
275
00:19:21,180 --> 00:19:22,236
أوه ناه، نعم، يا رجل في الطابق العلوي.
276
00:19:22,278 --> 00:19:23,069
الطابق العلوي؟ - أنا في الواقع
277
00:19:23,111 --> 00:19:23,902
الذهاب إلى هناك الآن.
278
00:19:23,944 --> 00:19:24,735
رائع. - نعم.
279
00:19:24,777 --> 00:19:25,568
بيني. - أوه، دي جاي.
280
00:19:25,610 --> 00:19:26,500
دي جاي، سعدت بلقائك يا رجل.
281
00:19:29,946 --> 00:19:31,203
من أين أعرفك يا أخي؟
282
00:19:31,245 --> 00:19:32,451
تبدو مألوفا مجنونا؟
283
00:19:32,493 --> 00:19:35,075
أوه نعم، ربما تيك توك.
284
00:19:35,117 --> 00:19:37,338
تيك توك، كنت أعرف أنه تيك توك.
285
00:19:37,380 --> 00:19:39,168
يا أخي، أنت مضحك مثل القرف.
286
00:19:39,210 --> 00:19:40,728
أنت مجنون كما الجحيم أيضا.
287
00:19:40,770 --> 00:19:41,868
نعم. - فقط عن كل فيديو
288
00:19:41,910 --> 00:19:42,948
قمت بإخراجها تنتشر بسرعة كبيرة.
289
00:19:42,990 --> 00:19:44,466
نعم.
290
00:19:44,508 --> 00:19:46,248
يا أخي، أنا وفتاتي كنا نشاهدك الأسبوع الماضي،
291
00:19:46,290 --> 00:19:47,936
يو هذا الفيديو. - إذن يا رجل،
292
00:19:47,978 --> 00:19:48,878
ماذا تفعل يا رجل؟
293
00:19:48,920 --> 00:19:50,637
يا أنا فنان. أنا أغني.
294
00:19:50,679 --> 00:19:51,470
لطيف - جيد.
295
00:19:51,512 --> 00:19:53,266
نعم، لقد حصلت بالفعل على EP جديد سيصدر الأسبوع المقبل.
296
00:19:53,308 --> 00:19:55,638
نعم، آمل أن يفعل هذا الشيء حقًا على تيك توك،
297
00:19:55,680 --> 00:19:56,996
يمسك واحدة من تلك الاتجاهات، هل تعلم؟
298
00:19:57,038 --> 00:19:57,829
نعم.
299
00:19:57,871 --> 00:19:58,967
لذلك إذا كنت ترغب في التعاون، فأخبرني بذلك يا أخي.
300
00:19:59,009 --> 00:20:01,008
أعني أنه يمكننا معرفة شيء ما.
301
00:20:01,050 --> 00:20:01,968
نعم. - ما نوع الموسيقى التي تقوم بها؟
302
00:20:02,010 --> 00:20:04,827
لذا فهو تقاطع بين موسيقى الروك الناعمة وRandB.
303
00:20:04,869 --> 00:20:05,660
أخ. - يا رجل أنا أقول لك
304
00:20:05,702 --> 00:20:06,958
إنها قبة القرف التي لم يسمع عنها أحد من قبل.
305
00:20:07,000 --> 00:20:08,778
تمام. - إذا كنت أسفل لسماع ذلك،
306
00:20:08,820 --> 00:20:09,886
أستطيع أن ألعبها لك الآن.
307
00:20:09,928 --> 00:20:11,778
ويمكنك الحصول على السبق.
308
00:20:11,820 --> 00:20:12,828
ربما في وقت لاحق يا رجل.
309
00:20:12,870 --> 00:20:14,508
يجب أن أحصل على بعض المشروبات أولاً، هل تعلم؟
310
00:20:14,550 --> 00:20:15,798
أوه. - زائد،
311
00:20:15,840 --> 00:20:17,388
هل تعتقد أنه سيسبب لي أي فتيات سيئات في ذلك المكان؟
312
00:20:17,430 --> 00:20:18,826
بالطبع يا أخي.
313
00:20:18,868 --> 00:20:21,498
لكن خمن ماذا؟ لقد حصلت على فتاتي في القفل بالفعل.
314
00:20:21,540 --> 00:20:22,821
ابنتي سيرينا، هي في الواقع تلك الفتاة
315
00:20:22,863 --> 00:20:24,318
التي وضعت هذا الأمر برمته معًا.
316
00:20:24,360 --> 00:20:26,478
أسوأ فتاة في مدينة لوس أنجلوس بأكملها.
317
00:20:26,520 --> 00:20:27,408
ثق بي.
318
00:20:27,450 --> 00:20:29,475
استمع يا رجل، هذه لوس أنجلوس يا أخي.
319
00:20:29,517 --> 00:20:32,103
لقد رأيت فتاة واحدة مثيرة، لقد رأيتهم جميعًا. سمعت.
320
00:20:58,170 --> 00:21:00,300
مرحباً يا عزيزي، لقد نجحت. ط ط ط.
321
00:21:06,990 --> 00:21:08,248
ما الأمر يا عزيزي، هل أنت بخير؟
322
00:21:08,290 --> 00:21:09,131
مم-هممم.
323
00:21:09,173 --> 00:21:11,118
إذن هذا هو الصديق، بيني هنا.
324
00:21:11,160 --> 00:21:12,468
إنه معلم تيك توك.
325
00:21:12,510 --> 00:21:14,625
مرحبًا بيني، سعدت بلقائك.
326
00:21:14,667 --> 00:21:17,988
أنت مضحك حقا. أنا أحب المحتوى الخاص بك.
327
00:21:18,030 --> 00:21:20,043
شكرا لقبول دعوتي.
328
00:21:20,910 --> 00:21:23,575
شكرا لدعوتي.
329
00:21:23,617 --> 00:21:25,578
كما تعلمون، لقد مرت فترة من الوقت منذ أن خرجت،
330
00:21:25,620 --> 00:21:28,041
لذلك أنا أتطلع إلى الحضور.
331
00:21:28,083 --> 00:21:29,598
أنا أقدر ذلك.
332
00:21:29,640 --> 00:21:33,599
حسنًا، لا تشكرني بعد. المتعة لم تبدأ.
333
00:21:33,641 --> 00:21:35,141
هل أنت مستعد لذلك؟
334
00:21:36,280 --> 00:21:38,898
عزيزتي، دعنا نعطي الرجل بعض المساحة، حسناً؟
335
00:21:38,940 --> 00:21:40,338
دعونا نبطئ قليلا.
336
00:21:40,380 --> 00:21:42,948
هل أنا في فقاعتك يا بيني؟ هل يجب أن أزيل نفسي؟
337
00:21:42,990 --> 00:21:44,829
اه لا. - نعم.
338
00:21:44,871 --> 00:21:48,918
نعم، أعني أنني ربما ينبغي أن أتوجه إلى الداخل،
339
00:21:48,960 --> 00:21:50,058
انظر كيف تسير الأمور.
340
00:21:50,100 --> 00:21:53,670
أنت على حق. ليس هناك سبب لوجودنا هنا، أليس كذلك؟
341
00:21:53,712 --> 00:21:54,919
دعنا نذهب. - نعم، دعونا نذهب.
342
00:21:54,961 --> 00:21:56,578
همم.
343
00:21:56,620 --> 00:21:58,720
نعم، يا رفاق ربما يجب أن تذهبوا أولاً.
344
00:22:01,320 --> 00:22:02,538
دعونا نذهب سخيف! - يا!
345
00:22:02,580 --> 00:22:04,827
ستشاهدون الأشرار في كل مكان.
346
00:22:09,330 --> 00:22:11,808
هذا ليس ما كنت أتوقع.
347
00:22:11,850 --> 00:22:12,928
أين اللعنة الجميع؟
348
00:22:12,970 --> 00:22:15,948
حبيبتي هل نسيتي القيام بصفحة الحدث على الفيسبوك .
349
00:22:15,990 --> 00:22:18,213
الجميع الذين دعوتهم موجودون هنا. إنه مثالي.
350
00:22:19,260 --> 00:22:22,428
مرحبًا بالجميع، هل يمكنني الحصول على انتباهكم من فضلكم؟
351
00:22:22,470 --> 00:22:25,608
دعنا نذهب إلى هنا ونرى ما الذي تتحدث عنه. اللعنة.
352
00:22:25,650 --> 00:22:27,738
أنا سيرينا، مضيفتك لهذه الليلة.
353
00:22:27,780 --> 00:22:31,698
لقد تم اختيارك جميعًا يدويًا لـ
مرة واحدة في تجربة العمر.
354
00:22:31,740 --> 00:22:34,368
أنا متأكد من أنكم جميعًا تتساءلون أين الجميع.
355
00:22:34,410 --> 00:22:36,288
نعم، نحن نتساءل أين الجميع،
356
00:22:36,330 --> 00:22:38,688
لأني أحاول تحطيم الرقم القياسي.
357
00:22:38,730 --> 00:22:39,798
وأنا حرفيا لا أستطيع أن أفعل ذلك
358
00:22:39,840 --> 00:22:41,748
مع هؤلاء الستة الملاعين العشوائيين.
359
00:22:41,790 --> 00:22:43,488
لا جريمة. - لم يتم اتخاذ أي شيء.
360
00:22:43,530 --> 00:22:44,778
تحدث عن نفسك.
361
00:22:44,820 --> 00:22:46,638
حسنًا ، للإجابة على جميع أسئلتك ،
362
00:22:46,680 --> 00:22:48,408
لقد تم اختياركم جميعًا يدويًا.
363
00:22:48,450 --> 00:22:51,708
الأشخاص المناسبين في المكان المناسب.
364
00:22:51,750 --> 00:22:54,183
وهو ما يقودني إلى موضوعي التالي.
365
00:22:55,800 --> 00:22:56,610
لا هواتف.
366
00:22:56,652 --> 00:22:59,118
ماذا بحق الجحيم تقصد عدم وجود هواتف؟
367
00:22:59,160 --> 00:23:01,188
كيف يمكننا إقامة حدث مع المؤثرين
368
00:23:01,230 --> 00:23:04,042
التي تهيمن على وسائل التواصل الاجتماعي، لكنها لا تجعلنا نستخدمها
369
00:23:04,084 --> 00:23:05,868
ما الذي أتى بنا إلى هنا في المقام الأول؟
370
00:23:05,910 --> 00:23:07,878
لا أستطيع الاستمتاع بنفسي بشكل مريح
371
00:23:07,920 --> 00:23:09,408
بدون هاتفي في يدي.
372
00:23:09,450 --> 00:23:10,428
ولقد طلبت الطعام للتو،
373
00:23:10,470 --> 00:23:12,108
سأفتقد النص من السائق.
374
00:23:12,150 --> 00:23:13,338
أيتها العاهرة، هل طلبت الطعام؟
375
00:23:13,380 --> 00:23:14,718
نعم يا صديقي، آسف.
376
00:23:14,760 --> 00:23:15,648
هناك طعام هنا.
377
00:23:15,690 --> 00:23:17,183
ولكن ليس الطعام الجيد.
378
00:23:17,225 --> 00:23:19,668
كما تعلمون، أنا في الواقع لا أمانع في التخلي عن هاتفي.
379
00:23:19,710 --> 00:23:20,941
يا فتى هل هذا أندرويد؟
380
00:23:20,983 --> 00:23:22,963
نعم، إنها الجديدة.
381
00:23:23,005 --> 00:23:25,368
سأتخلى عن هاتفي اللعين أيضًا
382
00:23:25,410 --> 00:23:27,048
لو كان لدي تلك القطعة من القرف.
383
00:23:27,090 --> 00:23:29,328
وأنا أتوقع مكالمة حاسمة حقًا من وكيل أعمالي.
384
00:23:29,370 --> 00:23:31,098
هاتفي مهم جدًا الآن.
385
00:23:31,140 --> 00:23:32,508
نعم يا عزيزي، أنا مع الزميل في هذا.
386
00:23:32,550 --> 00:23:33,648
أنا فقط لا أعرف إذا كنت أوافق
387
00:23:33,690 --> 00:23:36,168
مع هذا الجانب من الحزب على الإطلاق.
388
00:23:36,210 --> 00:23:39,768
أفهم. إنه أمر صعب حقا أن نسأل.
389
00:23:39,810 --> 00:23:42,063
لكن الليلة يتعلق الأمر بالتفرد.
390
00:23:43,050 --> 00:23:47,538
لا البث، لا الرسائل النصية،
391
00:23:47,580 --> 00:23:49,983
لا توجد مشاركات، نحن فقط.
392
00:23:52,310 --> 00:23:55,728
أعني أنك تقول ذلك بهذه الطريقة، وتحتفظ بالهاتف
393
00:23:55,770 --> 00:23:57,515
يمكنني تحطيم هذا الرقم القياسي في ليلة أخرى.
394
00:23:58,390 --> 00:24:00,168
نعم، في الواقع لا مانع
قطع الاتصال في بعض الأحيان
395
00:24:00,210 --> 00:24:02,413
كما تعلمون، من العالم الخارجي.
396
00:24:02,455 --> 00:24:04,893
لكن طعامي. - تعال.
397
00:24:07,260 --> 00:24:08,103
شكرًا لك.
398
00:24:10,553 --> 00:24:11,344
شكرًا لك.
399
00:24:11,386 --> 00:24:13,458
إذن، أين ستكون هواتفنا إذن؟
400
00:24:13,500 --> 00:24:15,528
جميع هواتفكم يا رفاق ستكون في أسفل القاعة
401
00:24:15,570 --> 00:24:17,508
في المكتب، آمنًا وسليمًا.
402
00:24:17,550 --> 00:24:20,448
يا رفاق مرحبا بكم في
الاستيلاء عليها في أي وقت تريد.
403
00:24:20,490 --> 00:24:22,831
وأنا شخصياً سوف أرافقك إليهم.
404
00:24:22,873 --> 00:24:23,883
بخير.
405
00:24:25,050 --> 00:24:26,628
حسنًا، ستعودين إلى المنزل معي الليلة يا عزيزتي
406
00:24:26,670 --> 00:24:27,693
في كلتا الحالتين.
407
00:24:30,330 --> 00:24:33,588
حسناً، هناك مشروب، هناك طعام، أنتم حصلتم على بعضكم البعض،
408
00:24:33,630 --> 00:24:36,370
اختلط ودعنا نحتفل!
409
00:24:43,590 --> 00:24:45,858
لذلك أقوم بتمارين الجسم بالكامل مثل كل يوم.
410
00:24:45,900 --> 00:24:48,918
أبدأ بساقي ثم أذهب إلى الجزء العلوي من الجسم.
411
00:24:48,960 --> 00:24:52,638
أقوم ببعض تمارين عضلات البطن، وعادةً ما أقوم بذلك
الصالة الرياضية مثل خمسة أيام في الأسبوع،
412
00:24:52,680 --> 00:24:54,768
ساعتين إلى ثلاث ساعات في كل مرة.
413
00:24:54,810 --> 00:24:57,708
شيش، متى تجد وقتًا لتصوير المحتوى؟
414
00:24:57,750 --> 00:24:59,988
أفعل ذلك عندما أكون في صالة الألعاب الرياضية أو إذا كنت بحاجة إلى القيام بذلك
415
00:25:00,030 --> 00:25:02,448
مثل صورة أو فيديو لمواقع التواصل الاجتماعي،
416
00:25:02,490 --> 00:25:03,618
أنا فقط أفعل ذلك على الفور.
417
00:25:03,660 --> 00:25:04,848
ماذا عنك؟
418
00:25:04,890 --> 00:25:07,338
أعني أنني حاولت ممارسة رياضة الصالة الرياضية.
419
00:25:07,380 --> 00:25:08,898
لقد فعلت ذلك حقًا، لقد جربته.
420
00:25:08,940 --> 00:25:10,458
ولكن كيف من المفترض أن أعمل
421
00:25:10,500 --> 00:25:11,808
عندما يكون هناك رجل يقف بجانبي
422
00:25:11,850 --> 00:25:13,578
الذي يبدو مثل ثور من فيلم "End Game"،
423
00:25:13,620 --> 00:25:16,248
حسنًا، أنيقة في ديزي ديوكس مع مؤخرة فتاة المدينة،
424
00:25:16,290 --> 00:25:17,568
ثم تقوم بالقرفصاء
425
00:25:17,610 --> 00:25:20,208
ويبدو الأمر وكأنه مسابقة twerk في تولوم.
426
00:25:20,250 --> 00:25:22,668
أنا أصنع محتوى، ما المحتوى الذي تنشره؟
427
00:25:22,710 --> 00:25:25,878
يا اللعنة ، أنا بث مباشر.
428
00:25:25,920 --> 00:25:27,768
أوه، نوع من مثل S Dot؟
429
00:25:27,810 --> 00:25:30,828
نوع من. لكنني أقوم في الغالب بنشر الألعاب،
430
00:25:30,870 --> 00:25:34,368
وحدة التحكم، والكمبيوتر الشخصي، ومقاطع الفيديو التفاعلية، وأشياء من هذا القبيل.
431
00:25:34,410 --> 00:25:38,028
جميل، أراهن أنك ستقتل في تلك اللعبة إذا كنت هنا.
432
00:25:38,070 --> 00:25:43,070
اللعنة لا. لدي حوالي 20 أو 25 مشاهدًا في البث الخاص بي،
433
00:25:44,220 --> 00:25:47,328
40 مشتركًا، خمسة منهم من أفراد العائلة،
434
00:25:47,370 --> 00:25:49,188
وأنا أعلم أنهم لا يشاهدون.
435
00:25:49,230 --> 00:25:52,691
إذن أنت لست مؤثرًا مشهورًا مثلنا؟
436
00:25:52,733 --> 00:25:56,118
ليس بعد. أعني أنني أعمل على ذلك.
437
00:25:56,160 --> 00:25:58,218
أنا لا تناسب حقا القاعدة
438
00:25:58,260 --> 00:26:01,188
ما يسميه المجتمع كونك مؤثرًا، هل تعلم؟
439
00:26:01,230 --> 00:26:05,118
أعني انظروا إلىكم جميعاً مقارنة بي.
440
00:26:05,160 --> 00:26:07,608
أنت، 4.1 مليون متابع،
441
00:26:07,650 --> 00:26:10,278
أكبر صفقات العلامات التجارية للياقة البدنية في شهر واحد
442
00:26:10,320 --> 00:26:12,978
S Dot تحكم عالم البث،
443
00:26:13,020 --> 00:26:16,698
خط جمال كريستال قيد التشغيل
على قدم المساواة لتجاوز كايلي جينر.
444
00:26:16,740 --> 00:26:19,368
ماكس، ثلاثة ملايين مشترك على اليوتيوب،
445
00:26:19,410 --> 00:26:22,848
بيني، 10 مليون متابع على تيك توك والعدد في ازدياد.
446
00:26:22,890 --> 00:26:25,728
دي جاي لديه أغنية مشهورة جدًا،
447
00:26:25,770 --> 00:26:28,218
ذلك الزنجي دريك قام بتعديلها، حسناً؟
448
00:26:28,260 --> 00:26:32,598
وسيرينا، أنا لا أعرف الكثير عن سيرينا.
449
00:26:32,640 --> 00:26:36,468
ثم هناك أنا. قال كفى.
450
00:26:36,510 --> 00:26:39,378
أنا لا أعرف ما اللعنة الذي أفعله هنا.
451
00:26:39,420 --> 00:26:42,558
حسنا أنت هنا. لا بد أنها رأت إمكانات فيك.
452
00:26:42,600 --> 00:26:46,053
ربما هي من المعجبين. الجحيم، ربما تريد أن يمارس الجنس.
453
00:26:46,095 --> 00:26:49,144
أوه، تبطئ الفتاة.
454
00:26:49,186 --> 00:26:52,428
سائقي في أوبر، هربرت، لديه فرصة أفضل، حسنًا،
455
00:26:52,470 --> 00:26:53,748
وهو لا يتحدث الإنجليزية.
456
00:26:53,790 --> 00:26:54,828
أنا أحب الزي الخاص بك.
457
00:26:54,870 --> 00:26:57,273
هل هذا فاشون نوفا أم شين؟
458
00:26:58,108 --> 00:26:59,118
كما تعلمون، لدي صفقة تجارية مع كليهما
459
00:26:59,160 --> 00:27:00,828
لكنني لا أرتدي أيضًا.
460
00:27:00,870 --> 00:27:02,928
أنا أحب الطريقة التي تناسبك.
461
00:27:02,970 --> 00:27:06,348
اللعنة، وأنا كذلك.
462
00:27:06,390 --> 00:27:07,998
حسنا شكرا لك حبي.
463
00:27:08,040 --> 00:27:09,978
حسنًا، لقد صنعتها بنفسي في الواقع.
464
00:27:10,020 --> 00:27:13,158
هل هذا ما تفعله كمبدع، مصمم أزياء؟
465
00:27:13,200 --> 00:27:16,728
لا. أنا في الواقع أفعل المعجبين فقط.
466
00:27:16,770 --> 00:27:19,417
حسنًا، ها هو.
467
00:27:19,459 --> 00:27:21,903
فقط المشجعين، شيش.
468
00:27:23,340 --> 00:27:25,428
أستطيع أن أقول يا رجل، أنت بالتأكيد تعطيني
469
00:27:25,470 --> 00:27:27,570
مص ديك على أنواع الكاميرا من المشاعر.
470
00:27:27,612 --> 00:27:28,850
كنت أعرف.
471
00:27:28,892 --> 00:27:30,231
نعم؟ - أوه نعم.
472
00:27:30,273 --> 00:27:32,522
إذن، ما الذي يعطيه بعيدا؟
473
00:27:32,564 --> 00:27:36,978
يا إلهي، اقلب لي. نعم نعم.
474
00:27:37,020 --> 00:27:40,128
لهم أثداء كبيرة، تلك المؤخرة السمينة،
475
00:27:40,170 --> 00:27:42,828
أستطيع أن أرى أنا وأنت،
476
00:27:42,870 --> 00:27:46,158
أستطيع أن أرى أنا وأنت وهي
477
00:27:46,200 --> 00:27:48,948
كل ذلك يقوم ببعض محتوى المعجبين فقط على الهواء مباشرة.
478
00:27:48,990 --> 00:27:51,048
دعونا نفعل ذلك غدا في الواقع.
479
00:27:51,090 --> 00:27:52,458
هذا القرف سوف ينتشر بسرعة.
480
00:27:52,500 --> 00:27:54,100
كم عدد المشاهدين في رأيك؟
481
00:27:54,966 --> 00:27:58,578
مع أنكما في السرير معي بالملابس الداخلية،
482
00:27:58,620 --> 00:28:00,955
اللعنة، نحن نتحدث عن توري لين
483
00:28:00,997 --> 00:28:03,648
"راديو الحجر الصحي" أنواع الأرقام.
484
00:28:03,690 --> 00:28:06,078
حبيبتي، لقد ذهبنا لنضيء.
485
00:28:06,120 --> 00:28:07,533
صدقني، أنا S Dot.
486
00:28:10,185 --> 00:28:12,195
♪ لماذا تمارس الألعاب باستمرار ♪
487
00:28:12,237 --> 00:28:13,841
ليست من نوع فتاة الحفلة، هاه؟
488
00:28:13,883 --> 00:28:15,558
كيف يمكنك أن تقول؟
489
00:28:15,600 --> 00:28:17,658
أعني، فتاة الحفلة في روتين الزاوية،
490
00:28:17,700 --> 00:28:20,513
عادة ما تكون علامة واضحة على
لا أكون فراشة اجتماعية.
491
00:28:20,555 --> 00:28:24,558
لا، هذه حفلتي حتى تشرق الشمس،
492
00:28:24,600 --> 00:28:27,888
أنا فقط أحشد الشجاعة لإسقاط ست طلقات
493
00:28:27,930 --> 00:28:29,480
وبعد ذلك سأكون جامحًا.
494
00:28:29,522 --> 00:28:31,818
بري؟ كيف البرية نتحدث؟
495
00:28:31,860 --> 00:28:34,319
مثل الرقص على الطاولة على أنغام Cardi B Wild؟
496
00:28:34,361 --> 00:28:36,948
أو مثل رحلة الفتيات إلى ميامي البرية؟
497
00:28:36,990 --> 00:28:39,228
حسنًا، لا تضاجع الرجل المثير
498
00:28:39,270 --> 00:28:41,178
الذين قرروا إجراء محادثة معي البرية،
499
00:28:41,220 --> 00:28:43,363
ولكن لا داعي للقلق بشأن ذلك.
500
00:28:43,405 --> 00:28:45,378
حسنا، أرى.
501
00:28:45,420 --> 00:28:47,209
مثير للاهتمام، لديك النكات، هاه؟
502
00:28:47,251 --> 00:28:48,618
حسنًا، سأضع ذلك في الاعتبار.
503
00:28:48,660 --> 00:28:49,728
أنت الممثل الكوميدي في المجموعة.
504
00:28:49,770 --> 00:28:52,065
أنا، أنا، ماكس المضحك.
505
00:28:52,107 --> 00:28:54,569
يجب أن تسمي ذلك موقفي الخاص.
506
00:28:55,444 --> 00:28:57,528
أنت تعلم أن لديها حلقة صغيرة لها.
507
00:28:57,570 --> 00:29:00,438
أو الأفضل من ذلك، أن تعطينا طعما
508
00:29:00,480 --> 00:29:01,878
عما يمكن توقعه لأول ظهور لك.
509
00:29:01,920 --> 00:29:02,711
همم. - أعني
510
00:29:02,753 --> 00:29:03,860
نحن هنا على خشبة المسرح.
511
00:29:03,902 --> 00:29:06,018
فقط لو أن دي جاي يمكن أن يكون فصلي الإفتتاحي.
512
00:29:06,060 --> 00:29:08,958
هاه، هل تعلم ماذا؟ أعتقد أنني أستطيع إعداد ذلك.
513
00:29:09,000 --> 00:29:10,098
أنا وهو كنا نترابط في وقت سابق.
514
00:29:10,140 --> 00:29:13,163
أوه. - إذًا، ماكس الممثل الكوميدي، هاه؟
515
00:29:13,205 --> 00:29:14,730
مم-هممم. - أنا بيني.
516
00:29:14,772 --> 00:29:16,451
تشرفنا.
517
00:29:16,493 --> 00:29:18,770
إذن ماكس، ماذا تفعل حقًا؟
518
00:29:18,812 --> 00:29:22,477
اه، مثل الروتين الكوميدي
لم تكن مقنعة بما فيه الكفاية، أم؟
519
00:29:23,703 --> 00:29:25,829
ولا حتى قريبة.
520
00:29:25,871 --> 00:29:27,652
أعني بالإضافة إلى ذلك، أعني،
521
00:29:27,694 --> 00:29:32,482
لم أقابل قط ممثلًا كوميديًا
هذا كما تعلمين، جميلة مثلك.
522
00:29:32,524 --> 00:29:34,811
على نحو سلس، على نحو سلس حقا.
523
00:29:34,853 --> 00:29:38,980
أفعل يوتيوب. تمكين المرأة، المدونات.
524
00:29:39,022 --> 00:29:39,813
لطيف - جيد.
525
00:29:39,855 --> 00:29:41,961
لكنني أنتقل أكثر إلى مجال التمثيل.
526
00:29:42,003 --> 00:29:43,698
اه التمثيل واليوتيوب,
527
00:29:43,740 --> 00:29:45,255
أستطيع أن أرى ذلك بالتأكيد، هل تعلم؟
528
00:29:45,297 --> 00:29:46,980
بالتأكيد حصلت على الوجه لذلك.
529
00:29:47,022 --> 00:29:48,111
شكرًا لك.
530
00:29:48,153 --> 00:29:49,098
هل كنت في أي شيء
531
00:29:49,140 --> 00:29:50,053
التي رأيتك فيها؟
532
00:29:50,095 --> 00:29:51,918
آه، هل أنت من محبي باربي؟
533
00:29:51,960 --> 00:29:54,018
قف. كنت في "باربي"؟
534
00:29:54,060 --> 00:29:56,508
لا، لكني لعبت دور شخصية اسمها باربي
535
00:29:56,550 --> 00:29:58,885
في هذا الفيلم السيئ ذو الميزانية المنخفضة والذي يسمى،
536
00:29:58,927 --> 00:30:00,858
"ليست باربي المتوسطة."
537
00:30:00,900 --> 00:30:02,366
هل رأيت ذلك؟
538
00:30:02,408 --> 00:30:05,358
كوني صادقة، لا أعتقد أنني رأيت ذلك، هل تعلمين؟
539
00:30:06,393 --> 00:30:08,228
سأكون صادقًا معك، ماكس الممثل الكوميدي،
540
00:30:08,270 --> 00:30:09,753
هو بالتأكيد اسم عظيم بالنسبة لك.
541
00:30:10,628 --> 00:30:11,842
أعني أنني أرى النكات لا تتوقف، هاه؟
542
00:30:11,884 --> 00:30:14,350
ماذا عنك؟ أشعر وكأنني رأيتك من قبل.
543
00:30:14,392 --> 00:30:16,398
حسنًا ، تيك توك.
544
00:30:16,440 --> 00:30:20,058
آه نعم، لقد أتيت بالتأكيد إلى صفحتي الخاصة بك.
545
00:30:20,100 --> 00:30:21,768
حقًا؟ مثير للاهتمام.
546
00:30:21,810 --> 00:30:26,393
إذًا، هل كنت مسليًا بما يكفي للمتابعة؟
547
00:30:26,435 --> 00:30:28,638
ربما، ولكن مع ثمانية ملايين شخص
548
00:30:28,680 --> 00:30:32,453
أتابعك بالفعل، أنا
اعتقدت أنك لن تلاحظني
549
00:30:32,495 --> 00:30:33,820
10 مليون. - أوه.
550
00:30:33,862 --> 00:30:36,625
لكن أعني من يقوم بالعد، هل تعلم؟
551
00:30:36,667 --> 00:30:39,123
وماذا؟ أود أن ألاحظك تمامًا.
552
00:30:39,990 --> 00:30:43,818
الآن، أي نوع من المضيف سأكون؟
553
00:30:43,860 --> 00:30:45,738
أن أترككما وحدكما
554
00:30:45,780 --> 00:30:47,842
وليس في يدك شراب؟
555
00:30:47,884 --> 00:30:49,673
ألست عطشانًا يا بيني؟
556
00:30:49,715 --> 00:30:53,583
أعني، نعم يمكنني الذهاب لتناول مشروب.
557
00:30:53,625 --> 00:30:56,358
ما رأيك أن ننقل هذا إلى الحانة.
558
00:30:56,400 --> 00:30:58,668
تفضلا أنتما الاثنان، لا أريد أن أتطفل.
559
00:30:58,710 --> 00:31:00,783
لا، لقد جئت من أجلكما.
560
00:31:01,740 --> 00:31:06,318
لنذهب ونحظى ببعض المرح، ونتخذ بعض القرارات السيئة،
561
00:31:06,360 --> 00:31:08,484
والحصول على وجه حقا القرف حقا.
562
00:31:12,146 --> 00:31:13,996
♪ يريد تذوق الأرنب ♪
563
00:31:14,038 --> 00:31:15,563
♪ لذا دعه يأكل ♪
564
00:31:15,605 --> 00:31:16,396
♪ لذا دعه يأكل ♪
565
00:31:16,438 --> 00:31:17,709
♪ يقول أنه متعطش لها ♪
566
00:31:17,751 --> 00:31:18,692
♪ أعددت له مشروبًا ♪
567
00:31:18,734 --> 00:31:19,873
♪ أعددت له مشروبًا ♪
568
00:31:19,915 --> 00:31:21,603
♪ يقول إنه طفل سيئ ♪
569
00:31:21,645 --> 00:31:22,783
♪ قلت علي ♪
570
00:31:22,825 --> 00:31:23,720
♪ علي يا أبي ♪
571
00:31:23,762 --> 00:31:25,293
♪ هذا ليس للبيع يا أبي ♪
572
00:31:25,335 --> 00:31:26,703
♪ ولكنها ليست رخيصة ♪
573
00:31:26,745 --> 00:31:27,673
♪ ولكنها ليست رخيصة ♪
574
00:31:27,715 --> 00:31:29,443
♪ أريد فقط أن أمارس الجنس طوال الليل ♪
575
00:31:29,485 --> 00:31:30,613
♪ ثم تابع عملي ♪
576
00:31:30,655 --> 00:31:31,446
♪ ثم تابع عملي ♪
577
00:31:31,488 --> 00:31:32,529
♪ أعتقد أنه وقع في الحب تلك الليلة ♪
578
00:31:32,571 --> 00:31:33,362
♪ وقعت في الحب تلك الليلة ♪
579
00:31:33,404 --> 00:31:34,195
♪ هذا الزنجي يتعثر ♪
580
00:31:34,237 --> 00:31:35,112
♪ هذا الزنجي يتعثر ♪
581
00:31:35,154 --> 00:31:36,310
♪ أنا فقط أحاول أن أحافظ على تركيزي ♪
582
00:31:36,352 --> 00:31:37,450
♪ مفتاح منخفض أنا مندفع ♪
583
00:31:37,492 --> 00:31:38,670
♪ لا تتلاعب بأموالي ووقتي ♪
584
00:31:38,712 --> 00:31:39,617
♪ استمر في ذلك ♪
585
00:31:39,659 --> 00:31:41,120
♪ إنها مجرد واحدة من تلك الأشياء
عليك أن تفهم ذلك ♪
586
00:31:41,162 --> 00:31:42,251
♪ لذلك إذا كنت على نفس الصفحة ♪
587
00:31:42,293 --> 00:31:43,431
♪ هذا الهرة أصبح متطلبًا ♪
588
00:31:43,473 --> 00:31:47,860
♪ مرحبًا، أنت تريد ركوب هذا القضيب جيدًا، كما يقول ♪
589
00:31:47,902 --> 00:31:50,863
♪ لدي رحلة لألحق بها، انتظر ♪
590
00:31:50,905 --> 00:31:54,027
♪ سيري، في أي وقت تغادر رحلتي في الصباح ♪
591
00:31:54,069 --> 00:31:56,692
♪ رحلتك تغادر الساعة 6 صباحًا ♪
592
00:31:56,734 --> 00:31:58,053
♪ شكرا لك ♪
593
00:31:58,095 --> 00:32:00,012
♪ إذا أراد تذوق الجسد ♪
594
00:32:00,054 --> 00:32:00,845
♪ لذا دعه يأكل ♪
595
00:32:00,887 --> 00:32:01,905
♪ لذا دعه يأكل ♪
596
00:32:01,947 --> 00:32:03,823
♪ يقول أنه متعطش لها ♪
597
00:32:03,865 --> 00:32:04,694
♪ أعددت له مشروبًا ♪
598
00:32:04,736 --> 00:32:05,843
♪ أعددت له مشروبًا ♪
599
00:32:05,885 --> 00:32:07,573
♪ يقول إنه طفل سيئ ♪
600
00:32:07,615 --> 00:32:08,784
♪ قلت علي ♪
601
00:32:08,826 --> 00:32:09,773
♪ علي يا أبي ♪
602
00:32:09,815 --> 00:32:11,373
♪ هذا ليس للبيع يا أبي ♪
603
00:32:11,415 --> 00:32:12,462
♪ ولكنها ليست رخيصة ♪
604
00:32:12,504 --> 00:32:13,561
♪ ولكنها ليست رخيصة ♪
605
00:32:13,603 --> 00:32:15,253
♪ يريد تذوق الحفلة ♪
606
00:32:15,295 --> 00:32:16,421
♪ لذا دعه يأكل ♪
607
00:32:16,463 --> 00:32:17,302
♪ لذا دعه يأكل ♪
608
00:32:17,344 --> 00:32:19,093
♪ يقول أنه متعطش لها ♪
609
00:32:19,135 --> 00:32:20,132
♪ أعددت له مشروبًا ♪
610
00:32:20,174 --> 00:32:21,253
♪ أعددت له مشروبًا ♪
611
00:32:21,295 --> 00:32:22,762
♪ يقول إنه طفل سيئ ♪
612
00:32:22,804 --> 00:32:23,943
♪ قلت علي ♪
613
00:32:23,985 --> 00:32:25,160
♪ عليّ يا حبيبي ♪
614
00:32:25,202 --> 00:32:26,402
♪ هذا ليس للبيع يا أبي ♪
615
00:32:26,444 --> 00:32:27,763
♪ حسنًا، لكنها ليست رخيصة ♪
616
00:32:27,805 --> 00:32:28,669
♪ ولكنها ليست رخيصة ♪
617
00:32:28,711 --> 00:32:29,870
♪ أحب أن أكل هذا كس ♪
618
00:32:29,912 --> 00:32:30,822
♪ وهذا العودة إلى الاستراحة ♪
619
00:32:30,864 --> 00:32:31,760
♪ وهو نائم بسرعة ♪
620
00:32:31,802 --> 00:32:32,930
♪ وآخذي روحي ♪
621
00:32:32,972 --> 00:32:33,783
♪ عملي هو عملي ♪
622
00:32:33,825 --> 00:32:34,671
♪ لا تخبر أحداً ♪
623
00:32:34,713 --> 00:32:37,331
♪ كس جيد حقًا ولكنه ليس للجميع ♪
624
00:32:37,373 --> 00:32:39,011
♪ أنا لا أبحث عن الحب الآن ♪
625
00:32:39,053 --> 00:32:40,901
♪ أريد أن ألعب في هذه الشوارع الآن ♪
626
00:32:40,943 --> 00:32:41,734
♪ اها ♪
627
00:32:42,983 --> 00:32:47,583
آه، هذا ليس على قائمة المهام الخاصة بي لهذه الليلة.
628
00:32:48,546 --> 00:32:51,471
ماذا، هل فقدت الوعي في يوم ثلاثاء عشوائي؟
629
00:32:51,513 --> 00:32:53,013
مم-هممم. بالضبط.
630
00:32:55,563 --> 00:32:59,433
أوه، لم أقم بهذه الصعوبة منذ فيغاس العام الماضي.
631
00:33:00,274 --> 00:33:03,091
لا يزال بإمكاني تذوق الفودكا من عطلة نهاية الأسبوع تلك.
632
00:33:03,133 --> 00:33:05,119
يبدو أنه يمكنك استخدام ماء القبة.
633
00:33:05,161 --> 00:33:06,411
هنا. - شكرًا.
634
00:33:07,380 --> 00:33:09,731
أفترض أنني ممدد على الأريكة
635
00:33:09,773 --> 00:33:13,008
والموت من الجفاف تخلى عنه.
636
00:33:13,050 --> 00:33:14,988
هل هذه الفكاهة الجافة التي اكتشفتها؟
637
00:33:15,030 --> 00:33:16,033
إنها.
638
00:33:16,075 --> 00:33:18,921
ماكس الممثل الكوميدي، لا يزال طليقًا كما أرى.
639
00:33:20,460 --> 00:33:23,208
اللعنة يا أخي، ألا تعتقد أنني عطشان؟
640
00:33:23,250 --> 00:33:25,878
لقد شربت أكثر بكثير من الفتاة هناك.
641
00:33:27,021 --> 00:33:28,715
ماذا عن هاتين الفتاتين؟
642
00:33:28,757 --> 00:33:30,648
رأسا على عقب على تلك الأريكة.
643
00:33:30,690 --> 00:33:33,828
والأفضل من ذلك، هذين الاثنين اللذين فقدا وعيهما على الأرض.
644
00:33:33,870 --> 00:33:35,314
يمكنهم جميعًا استخدام بعض الماء.
645
00:33:35,356 --> 00:33:37,158
أنت على حق.
646
00:33:37,200 --> 00:33:39,258
رغم أنني لست حارسًا لأحد،
647
00:33:39,300 --> 00:33:42,708
يمكنني الاعتناء بكم يا رفاق طوال الليل.
648
00:33:42,750 --> 00:33:44,778
بالتأكيد، سأقوم بالأمر على الفور.
649
00:33:44,820 --> 00:33:46,189
شكرا لك أخي، وأنا أقدر ذلك.
650
00:33:46,231 --> 00:33:48,189
♪ تحصل على ذلك طوال الوقت ♪
651
00:33:48,231 --> 00:33:49,334
♪ لم أرى أحداً مثلك ♪
652
00:33:49,376 --> 00:33:51,464
♪ واو، واو ♪
653
00:33:53,816 --> 00:33:58,816
حسنًا، أو الأفضل من ذلك، أن تأتي معي إلى الغرفة الخضراء
654
00:33:59,100 --> 00:34:02,675
ويمكنني إخماد كل ما تحتاجه.
655
00:34:02,717 --> 00:34:05,417
هذه أفضل جملة سمعتها طوال الليل يا عزيزتي.
656
00:34:08,310 --> 00:34:10,413
يا بيني، قم بإلغاء هذا الماء يا أخي.
657
00:34:11,310 --> 00:34:12,784
إعادته في وقت لاحق.
658
00:34:41,292 --> 00:34:42,448
مرحبًا؟
659
00:34:46,110 --> 00:34:48,123
مرحبًا؟ كريستال؟
660
00:34:49,080 --> 00:34:51,318
فتاة اخرى نسيت اسمها تماما
661
00:34:51,360 --> 00:34:53,493
ولكن من هي الجميلة للغاية، هل هذه أنت؟
662
00:35:05,612 --> 00:35:06,445
اللعنة.
663
00:35:18,914 --> 00:35:20,508
اللعنة يا فتاة، لماذا تخيفينني؟
664
00:35:20,550 --> 00:35:21,948
آسف، كنت أبحث عن الحمام.
665
00:35:21,990 --> 00:35:23,286
شربت كثيرا.
666
00:35:23,328 --> 00:35:27,108
يا إلهي.
667
00:35:27,150 --> 00:35:28,008
ماذا تفعل هنا
668
00:35:28,050 --> 00:35:30,468
الحصول على كل الدمى بأي شكل من الأشكال؟
669
00:35:30,510 --> 00:35:31,577
ماذا تقصد؟
670
00:35:32,910 --> 00:35:37,295
أعني، أنت هنا تعيد وضع ملمع الشفاه،
671
00:35:37,337 --> 00:35:38,898
تبدو لطيفة مرة أخرى.
672
00:35:38,940 --> 00:35:41,448
من الذي جذب انتباه ترينيتي هناك؟
673
00:35:41,490 --> 00:35:43,668
أنا فقط أضع مكياجي، هذا كل شيء.
674
00:35:43,710 --> 00:35:46,878
اه، هاه، لذلك لا أحد لديه كس الثالوث
675
00:35:46,920 --> 00:35:48,648
وخز مع الإثارة؟
676
00:35:48,690 --> 00:35:49,968
وخز كس؟
677
00:35:50,010 --> 00:35:52,398
أيتها العاهرة، إذا حدث لي ذلك،
678
00:35:52,440 --> 00:35:54,828
خذني إلى منظمة تنظيم الأسرة على الفور.
679
00:35:54,870 --> 00:35:57,588
لا تخبرني أنه ذلك الطالب الذي يذاكر كثيرا كاربول
680
00:35:57,630 --> 00:35:59,058
أو مهما كان اسمه.
681
00:35:59,100 --> 00:36:03,228
اسمه الطريق السريع، لكن لا، لكنه رائع حقًا.
682
00:36:03,270 --> 00:36:07,248
حسنًا، إما أن آخذ S Dot للمنزل أو ذلك الرجل بيني.
683
00:36:07,290 --> 00:36:08,925
ربما كلاهما يعتمد على المدة التي قضيناها هنا
684
00:36:08,967 --> 00:36:10,278
وكم أنا في حالة سكر.
685
00:36:10,320 --> 00:36:12,438
يا فتاة، لماذا أنت دائما وقحة
686
00:36:12,480 --> 00:36:14,388
في كل وظيفة نذهب إليها؟
687
00:36:14,430 --> 00:36:15,221
ماذا تقصد؟
688
00:36:15,263 --> 00:36:17,808
أنا مثل لوري هارفي من الرجال المؤثرين.
689
00:36:17,850 --> 00:36:19,908
وأنا أرتدي هذا الشرف بفخر.
690
00:36:19,950 --> 00:36:21,588
أستطيع أن أرى ذلك.
691
00:36:21,630 --> 00:36:23,628
لكن ذلك الرجل (دي جاي)، إنه لطيف نوعًا ما.
692
00:36:23,670 --> 00:36:24,798
وأنا أحب موسيقاه.
693
00:36:24,840 --> 00:36:26,393
نعم إنه لطيف، ولكن أعتقد أنك ربما فاتتك
694
00:36:26,435 --> 00:36:29,086
فرصتك في ذلك.
695
00:36:29,128 --> 00:36:31,308
اسمحوا لي أن أخمن، سيرينا؟
696
00:36:31,350 --> 00:36:32,718
البنغو.
697
00:36:32,760 --> 00:36:34,878
اللعنة، إنها رائعة جدًا.
698
00:36:34,920 --> 00:36:38,028
إنها أحلام كل الرجال الخيالية التي تنبض بالحياة.
699
00:36:38,070 --> 00:36:41,178
يا إلهي، إنها حلمي الخيالي الذي أصبح حقيقة.
700
00:36:41,220 --> 00:36:42,888
هل تعتقد أنهم يقومون بالربط؟
701
00:36:42,930 --> 00:36:43,721
ليس في حدثها.
702
00:36:43,763 --> 00:36:45,586
أعتقد أن لديها الكثير من الدرجة لذلك.
703
00:36:50,100 --> 00:36:54,425
أنا أحب مقاطع الفيديو الخاصة بك، ويمكنني الجلوس لساعات أشاهدك.
704
00:36:54,467 --> 00:36:56,596
أوه، لذلك كنت ترغب في المشاهدة.
705
00:36:56,638 --> 00:36:58,704
أحب ذلك يا عزيزي.
706
00:36:58,746 --> 00:37:00,115
شاهد هذا.
707
00:37:24,690 --> 00:37:27,228
إنه يقضي وقتًا ممتعًا حقًا هناك.
708
00:37:27,270 --> 00:37:29,868
نعم، هل هو يضرب نغمات عالية مثل أغنيته؟
709
00:37:29,910 --> 00:37:31,908
هذا بالتأكيد خطأ.
710
00:37:31,950 --> 00:37:33,708
انتظروا، لم تتمكنوا من إيقاظي
711
00:37:33,750 --> 00:37:35,628
وانها كس الحرة أعطيت هناك؟
712
00:37:35,670 --> 00:37:37,038
ستتركونني مع هذا الوغد
713
00:37:37,080 --> 00:37:38,418
على بعض الهراء "جبل بروكباك".
714
00:37:38,460 --> 00:37:39,957
ما هذه اللعنة؟
715
00:37:39,999 --> 00:37:41,298
دي جاي هناك يحصل على بعض الحمار،
716
00:37:41,340 --> 00:37:43,248
يجب أن تحصل S Dot على بعض الحمار اللعين!
717
00:37:43,290 --> 00:37:44,328
تريد.
718
00:37:44,370 --> 00:37:47,747
الكلبة، أدعو الله. أتمنى أن يكون هذا بخس سخيف.
719
00:38:29,718 --> 00:38:31,468
وما زلت أتيت.
720
00:38:38,568 --> 00:38:39,438
ماذا افتقدنا؟
721
00:38:39,480 --> 00:38:40,908
العاهرة تحصل على ظهرها في مهب هناك.
722
00:38:40,950 --> 00:38:42,318
وهذا ما فاتكم اللعنة.
723
00:38:42,360 --> 00:38:43,998
هم سخيف؟ الكلبة قلت لك.
724
00:38:44,040 --> 00:38:46,398
من الممكن أن يكون هذا هو كونك تمارس الجنس في الغرفة الخلفية.
725
00:38:46,440 --> 00:38:48,258
أوه، لا يزال من الممكن أن يكون.
726
00:38:48,300 --> 00:38:50,028
لا يجب أن يكون هناك حب في الغرفة الخلفية.
727
00:38:50,070 --> 00:38:53,478
المصعد، الردهة، أنا لا أهتم.
728
00:38:53,520 --> 00:38:54,378
إذن أنت تختار؟
729
00:38:54,420 --> 00:38:55,998
أعني أن هذا هو ما هو عليه يا عزيزي.
730
00:38:56,040 --> 00:38:59,508
أنا أحب من يحبني. والليلة أنا لست من الصعب إرضاءه.
731
00:38:59,550 --> 00:39:02,058
من المستحيل أن تعمل هذه الخطوط بالفعل.
732
00:39:02,100 --> 00:39:04,248
في كل مرة سخيف.
733
00:39:04,290 --> 00:39:05,478
بلدي rizz هو الحب خارق للطبيعة.
734
00:39:05,520 --> 00:39:06,551
اللعنة، يمكنك الحصول عليه أيضا.
735
00:39:06,593 --> 00:39:07,548
رقم - يا رجل، انظر،
736
00:39:07,590 --> 00:39:08,718
سوف تمر يا أخي.
737
00:39:08,760 --> 00:39:12,798
أوه هذا صحيح، إنه موسم الكفة، هاه؟
738
00:39:12,840 --> 00:39:14,088
أوه لقد وضعت الدبس عليها، أليس كذلك؟
739
00:39:14,130 --> 00:39:16,338
لا أحد يضع الدبس على أي شخص.
740
00:39:16,380 --> 00:39:18,228
أستطيع أن أتحدث عن نفسي، شكرا.
741
00:39:18,270 --> 00:39:19,724
مهلا، مهلا، مهلا، أعتقد أنهم قادمون،
742
00:39:19,766 --> 00:39:21,363
تصرف بشكل طبيعي، افعل شيئًا.
743
00:39:28,955 --> 00:39:31,458
هل ما زال الجميع يقضون وقتًا ممتعًا؟
744
00:39:31,500 --> 00:39:33,318
ليس بقدرك.
745
00:39:33,360 --> 00:39:36,228
ماذا يمكنني أن أقول، أنا أحب قضاء وقت ممتع.
746
00:39:36,270 --> 00:39:37,170
أين دي جاي؟
747
00:39:38,010 --> 00:39:40,368
إنه نائم. كان يفعل كل هذا الحديث
748
00:39:40,410 --> 00:39:43,308
حول الجولة الأولى، الجولة الثانية، الجولة الثالثة،
749
00:39:43,350 --> 00:39:45,714
وحتى ترتد ستة أعلام.
750
00:39:45,756 --> 00:39:47,988
انتظر، انتظر، ماذا؟
751
00:39:48,030 --> 00:39:52,368
ارتداد Six Flag، هذا ما أسميه وضعي الجنسي.
752
00:39:52,410 --> 00:39:55,068
لقد جعلتك تصرخ، مليئة بالأدرينالين،
753
00:39:55,110 --> 00:39:57,095
ويخرج في النهاية.
754
00:39:57,137 --> 00:39:59,998
انتظر لحظة، أنا بالتأكيد بحاجة إلى ذلك
755
00:40:00,040 --> 00:40:01,158
في حياتي اللعينة
756
00:40:01,200 --> 00:40:03,738
يا إلهي، كم تكلفة شيء مثل هذا
757
00:40:03,780 --> 00:40:06,858
لأنني اه، أنا على استعداد للحصول على اشتراكي.
758
00:40:06,900 --> 00:40:11,900
جميع تصاريح الموسم، قطع الخطوط المجانية، جميع الإضافات.
759
00:40:12,360 --> 00:40:14,208
ذكرني، إذا فعلت ذلك له،
760
00:40:14,250 --> 00:40:15,588
لماذا أفعل ذلك لك؟
761
00:40:15,630 --> 00:40:18,168
افعل ذلك بي الآن يا عزيزي.
762
00:40:18,210 --> 00:40:19,008
أنت وقحة لي.
763
00:40:19,050 --> 00:40:22,308
هل تعلم أنني أتابعك منذ سنوات
764
00:40:22,350 --> 00:40:25,503
أنا لم أصدم حتى من الهراء الذي تقوله بعد الآن.
765
00:40:25,545 --> 00:40:28,008
جيد، لا يكون.
766
00:40:28,050 --> 00:40:30,258
أنا لست في حالة سكر بما فيه الكفاية لهذا.
767
00:40:30,300 --> 00:40:31,968
نفس. - لقطات؟
768
00:40:32,010 --> 00:40:34,338
نعم من فضلك. - اللعنة، أدخلني.
769
00:40:34,380 --> 00:40:35,583
نفس.
770
00:40:39,210 --> 00:40:40,994
يا اللعنة، ما هو الوقت؟
771
00:40:41,036 --> 00:40:41,827
10:30.
772
00:40:41,869 --> 00:40:43,458
طعامي، طلبته منذ أكثر من ساعة.
773
00:40:43,500 --> 00:40:45,168
يجب أن يكون هنا الآن.
774
00:40:45,210 --> 00:40:46,058
هل تريد مني أن آتي معك؟
775
00:40:46,100 --> 00:40:47,548
لا، لا بأس، سأكون سريعًا.
776
00:40:55,313 --> 00:40:56,850
اه أخيرا.
777
00:40:58,540 --> 00:41:00,498
ماذا بحق الجحيم؟
778
00:41:00,540 --> 00:41:02,183
من سيغلق هذا الباب؟
779
00:41:03,061 --> 00:41:06,123
لا تحرك الطعام، سأعود حالًا.
780
00:41:11,041 --> 00:41:11,935
ونحن الآن في ذلك، هل يمكنك كسب دولار كامل؟
781
00:41:11,977 --> 00:41:14,279
أعطني دولارًا، لديك الإيقاع.
782
00:41:14,321 --> 00:41:15,112
♪ اجعلها تدور حول 360 درجة ♪
783
00:41:15,154 --> 00:41:17,686
♪ لا تجعل من الصعب عليك التنفس ♪
784
00:41:17,728 --> 00:41:22,038
♪ في السماء أصرخ طلباً للمفاتيح ♪
785
00:41:22,080 --> 00:41:24,318
انها ساخنة أليس كذلك؟
786
00:41:24,360 --> 00:41:25,743
حلوة جدا.
787
00:41:26,640 --> 00:41:31,608
إنها تذكرني بالدمية التي كنت أملكها في تلك الأيام.
788
00:41:31,650 --> 00:41:34,883
في الحقيقة كنت أكره باربي،
"لكنني أستطيع أن أرى أنك من المعجبين."
789
00:41:35,837 --> 00:41:37,840
كيف تعتقد أنها ستشعر
790
00:41:39,120 --> 00:41:41,838
عندما تعتقد أنك كل شيء عنها
791
00:41:41,880 --> 00:41:42,963
لكنك تمسك بي؟
792
00:41:45,180 --> 00:41:46,330
أنا لست عالقا عليك.
793
00:41:47,400 --> 00:41:51,870
لا، فلماذا لا يمكنك أن تبقي عينيك بعيدا عني؟
794
00:41:53,593 --> 00:41:55,458
أعني أنك تشتت انتباهي دائمًا.
795
00:41:55,500 --> 00:41:58,933
بالإضافة إلى ذلك، لا أريد أن أدوس على أصابع قدمي أحد، لذا.
796
00:41:58,975 --> 00:42:00,633
من، دي جاي؟
797
00:42:01,950 --> 00:42:05,463
لقد كان مجرد جوز لطيف. لا يزال لدي الرغبة الشديدة.
798
00:42:06,510 --> 00:42:08,403
هل تريد مساعدتي في إرضائها؟
799
00:42:09,330 --> 00:42:10,578
من الذي أغلق الباب الأمامي بحق الجحيم؟
800
00:42:10,620 --> 00:42:12,078
ماذا بحق الجحيم تقوله للتو؟
801
00:42:12,120 --> 00:42:14,388
قلت، أي أحمق أغلق الباب الأمامي؟
802
00:42:14,430 --> 00:42:16,513
طعامي بالأسفل ولا أستطيع الوصول إليه
803
00:42:16,555 --> 00:42:17,808
وأنا جائع للغاية.
804
00:42:17,850 --> 00:42:19,308
أنا متأكد من أنه كان حادثا.
805
00:42:19,350 --> 00:42:20,988
هل جربت باب آخر؟
806
00:42:21,030 --> 00:42:22,338
في الواقع، لا يوجد واحد.
807
00:42:22,380 --> 00:42:24,558
هناك طريق واحد فقط للدخول، ومخرج واحد،
808
00:42:24,600 --> 00:42:26,794
وذلك من خلال موقف السيارات.
809
00:42:26,836 --> 00:42:28,878
ماذا؟ لقد ذهبت في مغامرة ملاحية في وقت سابق.
810
00:42:28,920 --> 00:42:30,138
مغامرة ملاحية؟
811
00:42:30,180 --> 00:42:32,065
أي نوع من هذا النوع من دورا المستكشفة اللعينة؟
812
00:42:32,107 --> 00:42:33,288
حسنا اصمت.
813
00:42:33,330 --> 00:42:37,038
كريستال، أنا متأكد من أن هناك طريقة لفتح الباب.
814
00:42:37,080 --> 00:42:39,168
سيرينا، هل لديك مفتاح؟
815
00:42:39,210 --> 00:42:41,388
لا، أنا فقط استأجرت هذا المكان
816
00:42:41,430 --> 00:42:43,398
من بعض المواقع العشوائية.
817
00:42:43,440 --> 00:42:45,468
لقد أعطوني للتو رمز الباب الأمامي.
818
00:42:45,510 --> 00:42:46,818
إذن نحن عالقون؟
819
00:42:46,860 --> 00:42:48,858
لا يمكننا أن نكون عالقين يا عزيزي، إنه عام 2023،
820
00:42:48,900 --> 00:42:50,630
ليس هناك شيء مثل عالقة.
821
00:42:50,672 --> 00:42:52,228
سيرينا، هل مازلت تملكين هواتفنا؟
822
00:42:52,270 --> 00:42:54,618
نعم، لقد حبستهم في المكتب الأمامي.
823
00:42:54,660 --> 00:42:58,008
سأذهب معك. يمكننا الاتصال بشخص ما.
824
00:42:58,050 --> 00:43:00,108
ربما لديهم حتى مفتاح احتياطي.
825
00:43:00,150 --> 00:43:03,168
خطة رائعة ودعنا نتحرك سريعًا لأنني جائعة.
826
00:43:03,210 --> 00:43:04,653
أنا وأنت على حد سواء.
827
00:43:12,030 --> 00:43:13,848
كما ترى، لهذا السبب لم أتدخل أبدًا بين فتاة
828
00:43:13,890 --> 00:43:15,592
وأنا أعلم أفضل لها أوبر إيتس.
829
00:43:15,634 --> 00:43:18,202
أيها الصبي، أغلق مؤخرتك.
830
00:43:18,244 --> 00:43:19,411
تحدث كثيرًا.
831
00:43:24,090 --> 00:43:26,393
المكتب أسفل القاعة على اليسار.
832
00:43:27,390 --> 00:43:29,603
عظيم، مزيد من المشي. دعنا نذهب.
833
00:43:29,645 --> 00:43:32,273
يا فتاة، آسف بشأن الباب.
834
00:43:32,315 --> 00:43:35,298
كان يجب أن أعرف بعض الحوادث
كان سيحدث هذه الليلة.
835
00:43:35,340 --> 00:43:36,590
لا أحد مثالي، أليس كذلك؟
836
00:43:37,680 --> 00:43:39,258
لا بأس، يحدث القرف.
837
00:43:39,300 --> 00:43:42,048
أريد فقط الحصول على المفتاح، وفتح الباب،
838
00:43:42,090 --> 00:43:44,418
تناول الطعام، ثم توجه إلى الحدث التالي.
839
00:43:44,460 --> 00:43:46,398
نأمل أن القادم سيكون لديه المزيد من الرجال
840
00:43:46,440 --> 00:43:48,453
حيث يبدو أن هذه قد تم اتخاذها بالفعل.
841
00:43:49,560 --> 00:43:51,174
هل أنت غيور، أليس كذلك؟
842
00:43:51,216 --> 00:43:52,938
أنا غيور؟
843
00:43:52,980 --> 00:43:56,178
انظر إلي، هذا الجسد كان بداخله مايكل بي جوردان
844
00:43:56,220 --> 00:43:57,948
لعطلة نهاية أسبوع كاملة.
845
00:43:57,990 --> 00:44:00,138
لا أعتقد أن الغيرة موجودة في قاموسي.
846
00:44:00,180 --> 00:44:03,378
جيد، شخص رائع مثلك
847
00:44:03,420 --> 00:44:05,838
سوف يجعلني أشعر بالغيرة بعض الشيء.
848
00:44:05,880 --> 00:44:08,028
أستطيع أن أرى كيف ينظر الجميع إليك.
849
00:44:08,070 --> 00:44:09,851
كلهم يحبونك.
850
00:44:09,893 --> 00:44:11,658
أعني أنني ألقي بعض النظرات
851
00:44:11,700 --> 00:44:14,598
لكنهم ينظرون إليّ إليك.
852
00:44:14,640 --> 00:44:16,818
أنظر إليك، أنت مثالي.
853
00:44:16,860 --> 00:44:18,933
مثل بعض الملاك اللعين أو شيء من هذا.
854
00:44:20,100 --> 00:44:22,229
أنا بعيد عن الملاك.
855
00:44:22,271 --> 00:44:23,750
ألسنا جميعاً.
856
00:44:25,530 --> 00:44:28,643
ماذا عني وأنت لا تعود إلى الصالة؟
857
00:44:28,685 --> 00:44:30,018
يمكننا أن نذهب إلى داخل المكتب
858
00:44:30,060 --> 00:44:34,038
احصل على بعض المشروبات، واستمتع ببعض المرح.
859
00:44:34,080 --> 00:44:35,538
هل ترغب في ذلك؟
860
00:44:35,580 --> 00:44:37,863
سيرينا؟ سيرينا!
861
00:44:39,060 --> 00:44:40,818
أين ذهبت؟
862
00:44:40,860 --> 00:44:42,903
سيرينا، هذا ليس مضحكا.
863
00:44:44,010 --> 00:44:45,711
أنا حقا بحاجة لتناول الطعام سخيف.
864
00:44:45,753 --> 00:44:46,586
أنا أيضاً.
865
00:44:50,355 --> 00:44:54,651
لا من فضلك. سأعطيك ما تريد.
866
00:44:54,693 --> 00:44:56,518
من فضلك، فقط دعني أذهب، من فضلك.
867
00:44:56,560 --> 00:44:59,810
أنا لا أعتقد ذلك. سوف تحب هذا.
868
00:45:25,601 --> 00:45:27,669
يو، ما اللعنة يستغرق وقتا طويلا؟
869
00:45:27,711 --> 00:45:29,545
أين تذهب هذه الكلبات بحق الجحيم؟
870
00:45:29,587 --> 00:45:30,738
إنه على حق.
871
00:45:30,780 --> 00:45:32,238
لا ينبغي أن يستغرق الأمر ما يقرب من 40 دقيقة
872
00:45:32,280 --> 00:45:33,648
للاستيلاء على بعض المفاتيح في القاعة.
873
00:45:33,690 --> 00:45:35,118
ربما حصلوا على هواتفهم،
874
00:45:35,160 --> 00:45:37,218
لقد أجريت بعض المكالمات، إنهم يشعرون بالبرد فحسب،
875
00:45:37,260 --> 00:45:39,528
الدردشة، حتى يصل أصحابها إلى هنا.
876
00:45:39,570 --> 00:45:41,688
لا، كريستال كانت ستعود على الأقل
877
00:45:41,730 --> 00:45:42,521
لطلقة أخرى.
878
00:45:42,563 --> 00:45:45,348
لا يزال هناك الكثير من الكحول المتبقي.
879
00:45:45,390 --> 00:45:46,742
ربما هم سخيف.
880
00:45:46,784 --> 00:45:48,325
ماذا؟ هذا ما توصلت إليه؟
881
00:45:48,367 --> 00:45:50,658
أعني أنه منطقي تمامًا.
882
00:45:50,700 --> 00:45:52,672
لقد ذهبت عاهرتان سيئتان لفترة طويلة.
883
00:45:52,714 --> 00:45:53,784
واحد فائق النفوذ
884
00:45:53,826 --> 00:45:55,578
والآخر يطارد النفوذ اللعين.
885
00:45:55,620 --> 00:45:57,408
نعم، من المحتمل أن عاهرتك هناك تحصل على فضلاتها
886
00:45:57,450 --> 00:45:59,868
قذف صعودا وهبوطا الحق سخيف الآن في هذا المكتب.
887
00:45:59,910 --> 00:46:01,728
قذف صعودا وهبوطا؟ كيف ذلك؟
888
00:46:01,770 --> 00:46:03,258
لقد سمعتني، أيها الزنجي الأعرج.
889
00:46:03,300 --> 00:46:05,508
قذف صعودا وهبوطا. ساقيها خلف رأسها.
890
00:46:05,550 --> 00:46:08,658
أثداء في الفم، أكل الحمار، القرف غريب المتشددين.
891
00:46:08,700 --> 00:46:10,644
هذا كل ما يحدث في القاعة الآن؟
892
00:46:10,686 --> 00:46:11,691
حصلت على.
893
00:46:11,733 --> 00:46:13,998
اصمتوا، إنهم ليسوا سخيفين
894
00:46:14,040 --> 00:46:15,408
في منتصف حفلة سخيف
895
00:46:15,450 --> 00:46:18,108
بينما نحن جميعا نجلس هنا في انتظارهم.
896
00:46:18,150 --> 00:46:20,028
حسنًا، هذا ممكن.
897
00:46:20,070 --> 00:46:22,278
ذات مرة كنا في حفلة على متن يخت
898
00:46:22,320 --> 00:46:24,888
الذي دعانا إليه بعض لاعبي كليبرز،
899
00:46:24,930 --> 00:46:26,718
وحتى قبل أن نبحر،
900
00:46:26,760 --> 00:46:29,238
لقد مارس كريستال بالفعل الجنس مع ثلاثة من اللاعبين
901
00:46:29,280 --> 00:46:31,068
والمعالج الطبيعي.
902
00:46:31,110 --> 00:46:33,378
لذلك لن يفاجئني شيء عندما يتعلق الأمر بها.
903
00:46:33,420 --> 00:46:35,613
اللعنة، حتى موظفي كليبرز؟
904
00:46:37,440 --> 00:46:39,198
حسنًا، يكفي.
905
00:46:39,240 --> 00:46:40,998
سأذهب لأرى ما الذي يأخذهم لفترة طويلة.
906
00:46:41,040 --> 00:46:43,384
انتظر، لماذا عليك أن تذهب بحق الجحيم؟
907
00:46:43,426 --> 00:46:44,505
ربما يحتاجون إلى الثلث.
908
00:46:44,547 --> 00:46:47,148
وإذا تم تجهيز أي شخص
إلى سخيف عامية بعض ديك،
909
00:46:47,190 --> 00:46:48,348
إنها S Dot.
910
00:46:48,390 --> 00:46:51,588
يا إلهي، فقط انتظر هنا، إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة
911
00:46:51,630 --> 00:46:53,148
سأعود للتأكد من أنك لن تفوت
912
00:46:53,190 --> 00:46:54,948
على أي عمل.
913
00:46:54,990 --> 00:46:57,975
حتى ذلك الحين، الجميع يهدأ.
914
00:47:00,030 --> 00:47:01,158
ماذا تفعل؟
915
00:47:01,200 --> 00:47:02,805
ماذا؟ أعني، سأذهب معك.
916
00:47:02,847 --> 00:47:04,128
أوه، أنت لا تريد أن تفوت
917
00:47:04,170 --> 00:47:05,878
أكشن "Girls Gone Wild".
918
00:47:05,920 --> 00:47:07,998
أعني أنني يجب أن أتحقق من S Dot
919
00:47:08,040 --> 00:47:09,613
أن قضيبه ليس الوحيد الذي يستحق الشتم.
920
00:47:09,655 --> 00:47:12,500
دورك. تعال.
921
00:47:17,040 --> 00:47:20,208
لذا، بخصوص كليبرز، أي منهم كان؟
922
00:47:20,250 --> 00:47:22,548
أعلم أن نيغا كوهي لم يكن على متن قارب لعين.
923
00:47:22,590 --> 00:47:25,308
كما تعلمون، ربما كان ذلك
أحد فرقة السلسلة الثالثة.
924
00:47:25,350 --> 00:47:27,078
مثل العظام أو باتوم.
925
00:47:27,120 --> 00:47:30,219
اه، أنت على حق. لقد أصيبت العظام بالجنون الموسم الماضي.
926
00:47:31,094 --> 00:47:32,358
لقد حضر في التصفيات أيضًا.
927
00:47:32,400 --> 00:47:34,098
بالتأكيد، أنت تعرف أنه في الواقع
928
00:47:34,140 --> 00:47:36,078
جيد في كل مكان مناسب لهذا الفريق.
929
00:47:36,120 --> 00:47:38,718
فإذا كان هو وأحد الثلاثة
930
00:47:38,760 --> 00:47:41,612
الذي دمر هذا المهبل، أنا لست منزعجا.
931
00:47:41,654 --> 00:47:43,048
وأنا كذلك. هذا عامل الموافقة المسبقة عن علم.
932
00:47:43,090 --> 00:47:44,658
نعم، نعم، نعم، نعم.
933
00:47:44,700 --> 00:47:45,873
أحتاج إلى مشروب آخر.
934
00:47:52,590 --> 00:47:55,068
هل تعتقد أنها منوعة أو برج إيفل لها؟
935
00:47:55,110 --> 00:47:57,165
أو كيف يتم ذلك في أيامنا هذه؟
936
00:47:57,207 --> 00:47:58,908
موانئ دبي. - موانئ دبي؟ ما هذا؟
937
00:47:58,950 --> 00:48:02,658
في أي اتجاه قالت سيرينا أن المكتب كان؟
938
00:48:02,700 --> 00:48:06,993
أم، أعتقد أن هذا هو الطريق نحو النهاية، الباب الأيسر.
939
00:48:09,079 --> 00:48:12,318
إذن، هل تقضي وقتًا ممتعًا حتى الآن؟
940
00:48:12,360 --> 00:48:15,483
أعني، لقد ذهبت إلى وظائف أسوأ في حياتي.
941
00:48:16,439 --> 00:48:17,628
أنت؟ - أعني،
942
00:48:17,670 --> 00:48:19,177
لها صعودا وهبوطا.
943
00:48:19,219 --> 00:48:20,010
مثل ماذا؟
944
00:48:20,052 --> 00:48:22,758
أو إلى الأسفل، يجري
مغلق داخل مبنى عشوائي
945
00:48:22,800 --> 00:48:24,196
مع أشخاص لم أقابلهم من قبل.
946
00:48:24,238 --> 00:48:25,238
وما يصل؟
947
00:48:26,160 --> 00:48:28,503
أم، يجري محبوس هنا معك.
948
00:48:35,760 --> 00:48:40,057
كريستال؟ سيرينا، هل هذه أنت؟
949
00:48:43,080 --> 00:48:48,080
كريستال! ترينيتي قلقة عليك، هل أنت بخير؟
950
00:48:48,299 --> 00:48:50,268
لماذا لا يستجيبون؟
951
00:48:50,310 --> 00:48:51,768
لا أعلم، ربما كان S Dot على حق.
952
00:48:51,810 --> 00:48:53,231
ربما هم الربط.
953
00:48:53,273 --> 00:48:54,618
ربما ينبغي لنا أن نسير بشكل أسرع بعد ذلك.
954
00:48:54,660 --> 00:48:56,490
ربما يجب عليك العودة إلى الصالة.
955
00:48:57,750 --> 00:48:58,848
أنا أمزح.
956
00:48:58,890 --> 00:49:00,198
انظر، ربما ذهبوا إلى الطابق السفلي
957
00:49:00,240 --> 00:49:01,444
للتحقق من الباب مرة أخرى.
958
00:49:03,625 --> 00:49:04,893
ما هي اللعنة كان ذلك؟
959
00:49:06,150 --> 00:49:07,878
بدا الأمر وكأنه قادم من هنا.
960
00:49:07,920 --> 00:49:09,168
حسنا، دعونا نعود.
961
00:49:09,210 --> 00:49:10,488
يمكننا الاستيلاء على المجموعة بأكملها والتحقق من ذلك-
962
00:49:10,530 --> 00:49:13,083
بيني، لا، لا، لا، لا، ماذا لو حدث شيء ما؟
963
00:49:13,125 --> 00:49:15,781
ماذا لو كانوا بحاجة إلينا، علينا أن نذهب لنرى ما إذا كانوا بخير.
964
00:49:18,416 --> 00:49:19,784
حسنًا، هيا.
965
00:49:22,693 --> 00:49:25,428
كريستال! سيرينا!
966
00:49:25,470 --> 00:49:27,888
هيا، نحن بحاجة إلى هواتفنا!
967
00:49:27,930 --> 00:49:31,098
اللعنة على هذا. يا سيدات، هيا بنا، لقد كنا ننتظر.
968
00:49:31,140 --> 00:49:33,081
ما هو عقد-
969
00:49:37,784 --> 00:49:39,602
لقد ماتت!
970
00:49:39,644 --> 00:49:40,882
يجب أن نذهب، يجب أن نذهب، يجب أن نذهب،
971
00:49:40,924 --> 00:49:41,921
يجب أن نذهب، دعونا نذهب!
972
00:49:41,963 --> 00:49:42,754
ماذا عن سيرينا؟
973
00:49:44,675 --> 00:49:46,061
ماذا عني؟
974
00:49:48,143 --> 00:49:50,688
سيرينا ماذا حدث ل
أنت؟ ماذا حدث لكريستال؟
975
00:49:50,730 --> 00:49:53,148
كريستال، كريستال، كريستال.
976
00:49:53,190 --> 00:49:55,891
دعنا نقول فقط لحظتنا معًا
977
00:49:55,933 --> 00:49:57,441
كان الأمر أكثر من اللازم بالنسبة لها للتعامل معه.
978
00:49:57,483 --> 00:49:58,773
البقاء اللعنة مرة أخرى.
979
00:49:59,820 --> 00:50:01,368
ماذا حدث يا بيني؟
980
00:50:01,410 --> 00:50:03,510
اعتقدت أننا قضينا لحظة صغيرة معًا؟
981
00:50:04,380 --> 00:50:06,701
ظننت أنني وأنت سنقضي بعض الوقت بمفردنا
982
00:50:06,743 --> 00:50:08,523
ويمكن أن تأتي العاهرة المملة أيضًا.
983
00:50:09,630 --> 00:50:10,421
اذهب، اركض، الآن!
984
00:50:16,680 --> 00:50:17,471
علينا أن نقفل هذا الباب.
985
00:50:17,513 --> 00:50:18,304
علينا أن نمنعه أو شيء من هذا القبيل.
986
00:50:18,346 --> 00:50:19,878
أسرع، أسرع! نحن بحاجة للمساعدة!
987
00:50:19,920 --> 00:50:20,914
ما هو الخطأ؟
988
00:50:20,956 --> 00:50:24,789
شخص واحد، ثم هي، إنها في سيرينا.
989
00:50:26,233 --> 00:50:27,860
انتظر ماذا حدث؟ - كريستال ماتت .
990
00:50:27,902 --> 00:50:29,180
ماذا تقصد بأن كريستال ماتت؟
991
00:50:29,222 --> 00:50:30,013
كيف يمكن أن تكون ميتة؟
992
00:50:30,055 --> 00:50:31,518
هذا صحيح، هذا صحيح سخيف.
993
00:50:31,560 --> 00:50:34,188
كلانا رأيناها ميتة على الأرض بجوار المكتب.
994
00:50:34,230 --> 00:50:36,168
بدا الأمر كما لو أن رقبتها قد تمزقها حيوان.
995
00:50:36,210 --> 00:50:38,118
يا رجل، لقد أظهرت أن تلك العاهرة لم تفقد وعيها وهي في حالة سكر
996
00:50:38,160 --> 00:50:39,888
بعد ممارسة الجنس مع سيرينا؟
997
00:50:39,930 --> 00:50:41,808
إذن كيف تفسر أحمق الدم؟
998
00:50:41,850 --> 00:50:43,608
دمية دورتها الشهرية.
999
00:50:43,650 --> 00:50:46,068
مضيفنا هو مصاص دماء.
1000
00:50:46,110 --> 00:50:47,148
اعذرني؟
1001
00:50:47,190 --> 00:50:50,328
مضيفنا هو مصاص دماء سخيف
1002
00:50:50,370 --> 00:50:52,998
وقد قتلت كريستال وكأن شيئاً لم يكن.
1003
00:50:53,040 --> 00:50:55,518
الآن أعرف ما الذي كانوا يشربونه أيضًا،
1004
00:50:55,560 --> 00:50:57,588
أنتم أيضًا أيها الأوغاد وقعتم في هذا القرف أيضًا.
1005
00:50:57,630 --> 00:50:59,958
اسمع أيها الغبي، إنها لا تكذب.
1006
00:51:00,000 --> 00:51:01,968
سيرينا مصاصة دماء وقد قتلت كريستال.
1007
00:51:02,010 --> 00:51:03,591
عندما تصل إلى هنا ستفعل نفس الشيء معنا
1008
00:51:03,633 --> 00:51:05,958
أولاً، أنت قوي كاللعنة.
1009
00:51:06,000 --> 00:51:07,308
لم أكن أتوقع هذا القرف.
1010
00:51:07,350 --> 00:51:09,348
ثانيا، أنت لست على وشك أن تجعلني أصدق
1011
00:51:09,390 --> 00:51:11,328
هذا الهراء اللعين الذي تبيعه.
1012
00:51:11,370 --> 00:51:12,978
بوتول، هل تسمع هذا القرف اللعين؟
1013
00:51:13,020 --> 00:51:15,738
أتحدث عن العاهرة مصاصة الدماء بالخارج
1014
00:51:15,780 --> 00:51:17,118
مص دماء الجميع.
1015
00:51:17,160 --> 00:51:18,858
الآن نحن في خطر.
1016
00:51:18,900 --> 00:51:20,058
أنا لا أريد أن أسمع هذا القرف سخيف.
1017
00:51:20,100 --> 00:51:21,258
أيها اللعين، أنت تحاول الانتشار.
1018
00:51:21,300 --> 00:51:22,398
لا توجد حتى كاميرات هنا،
1019
00:51:22,440 --> 00:51:25,038
مع هراء مونولوج دينزل واشنطن.
1020
00:51:25,080 --> 00:51:25,871
اللعنة هل هذا؟
1021
00:51:25,913 --> 00:51:27,258
مهلا، هل اتصلت بي للتو؟
1022
00:51:27,300 --> 00:51:29,141
حفرة، سروال داخلي، عثرة السرعة،
1023
00:51:29,183 --> 00:51:31,068
أنا لا أهتم، نيغا.
1024
00:51:31,110 --> 00:51:32,238
أنا خارج هذا القرف.
1025
00:51:32,280 --> 00:51:33,948
ربما ينبغي لنا أن نسمع لهم.
1026
00:51:33,990 --> 00:51:35,838
لا تخرج هناك.
1027
00:51:35,880 --> 00:51:37,998
لا يمكننا أن نكون أغبياء، لا يمكننا مغادرة هذه الغرفة
1028
00:51:38,040 --> 00:51:38,935
حتى نعرف ما الذي يحدث هناك.
1029
00:51:38,977 --> 00:51:40,968
أنا أعرف بالفعل ما يجري اللعنة.
1030
00:51:41,010 --> 00:51:42,085
جميعكم تحاولون إطعامي بعض الشيء،
1031
00:51:42,127 --> 00:51:43,818
"ملكة الملعونين" هراء.
1032
00:51:43,860 --> 00:51:45,228
نتحدث عن محاولتها امتصاص الحياة
1033
00:51:45,270 --> 00:51:46,848
من الأحاسيس الفيروسية في الغرفة.
1034
00:51:46,890 --> 00:51:48,978
إذا كنتم أيها الأوغاد تصدقون هذا الهراء،
1035
00:51:49,020 --> 00:51:50,778
لا أعرف ما الذي يحدث لكم جميعًا!
1036
00:51:50,820 --> 00:51:52,758
أنتم جميعاً أغبياء لاعتقادكم ذلك!
1037
00:51:52,800 --> 00:51:54,600
هل تعتقدون أن طعامها ما زال هنا؟
1038
00:51:56,580 --> 00:51:59,979
هل ستغادر بالفعل؟ لم أتذوقك بعد
1039
00:52:00,021 --> 00:52:02,930
يا للقرف!
1040
00:52:04,392 --> 00:52:05,499
تعال هنا وساعدني!
1041
00:52:09,808 --> 00:52:13,488
أوه اللعنة ، لقد كدت أن أمارس الجنس وأأكل
1042
00:52:13,530 --> 00:52:14,988
في نفس الوقت حصلت على لعنة.
1043
00:52:15,030 --> 00:52:16,938
مارس الجنس وأكلت، وهذا لا يجتمعان حتى.
1044
00:52:16,980 --> 00:52:20,848
نعم تفعل. العاهرات تقريبا حصلت لي سخيف.
1045
00:52:20,890 --> 00:52:21,681
HD نيغا!
1046
00:52:21,723 --> 00:52:22,998
يا رجل، لا شيء من هذا الهراء يهم الآن.
1047
00:52:23,040 --> 00:52:25,578
نحن بحاجة لمعرفة كيفية الخروج من هنا بحق الجحيم.
1048
00:52:25,620 --> 00:52:27,738
إذن ماذا نعرف عن مصاصي الدماء؟
1049
00:52:27,780 --> 00:52:28,758
أعني، فقط الأشياء الوحيدة التي رأيناها
1050
00:52:28,800 --> 00:52:30,288
استنادا إلى الأفلام.
1051
00:52:30,330 --> 00:52:32,928
يا يسوع، لا أستطيع أن أصدق هذا
هو سؤال حقيقي الآن.
1052
00:52:32,970 --> 00:52:35,448
حسنًا، إنه حقيقي لذا علينا أن نفكر.
1053
00:52:35,490 --> 00:52:36,828
لأنه إذا كان السبيل الوحيد للخروج
1054
00:52:36,870 --> 00:52:39,228
من خلال هاتين العاهرتين مصاصتي الدماء،
1055
00:52:39,270 --> 00:52:40,458
نحن بحاجة إلى أن نكون مستعدين.
1056
00:52:40,500 --> 00:52:42,108
ضوء الشمس، فهم يكرهون ضوء الشمس.
1057
00:52:42,150 --> 00:52:43,068
ناه، لأنه في "الشفق"
1058
00:52:43,110 --> 00:52:44,410
منهم اللعينين يركضون في الشمس
1059
00:52:44,452 --> 00:52:45,481
وكأنه لم يكن القرف.
1060
00:52:45,523 --> 00:52:47,478
لقد جعلوها تبدو مثل كرات الديسكو اللعينة.
1061
00:52:47,520 --> 00:52:49,518
من بين جميع الأفلام التي تتحدث عن مصاصي الدماء،
1062
00:52:49,560 --> 00:52:51,348
هذا ما اخترته كمرجع لك؟
1063
00:52:51,390 --> 00:52:52,968
هؤلاء الأوغاد يتحدثون عن مصاصي الدماء
1064
00:52:53,010 --> 00:52:54,258
بناءً على الأفلام التي شاهدوها.
1065
00:52:54,300 --> 00:52:56,185
كم عدد أفلام مصاصي الدماء التي شاهدتها؟
1066
00:52:56,227 --> 00:52:57,038
"من الغسق حتى الفجر"
1067
00:52:57,080 --> 00:52:58,285
"- دراكولا 2000."
1068
00:52:58,327 --> 00:52:59,695
"مقابلة مع مصاص دماء."
1069
00:52:59,737 --> 00:53:00,618
"الأولاد الضائعون."
1070
00:53:00,660 --> 00:53:02,718
أو ماذا عن فيلم "مصاصي الدماء"
1071
00:53:02,760 --> 00:53:05,388
بناءً على الوضع الفعلي الذي نواجهه.
1072
00:53:05,430 --> 00:53:06,258
أنت تعرف السود. - إذا لم تغلق
1073
00:53:06,300 --> 00:53:07,439
مؤخرتك أبله يصل. - لم حتى
1074
00:53:07,481 --> 00:53:08,272
شاهد "الشفق". - ولهذا السبب لا أفعل ذلك.
1075
00:53:09,147 --> 00:53:09,938
الملك يعقوب.
1076
00:53:09,980 --> 00:53:11,058
يا إلهي يا شباب اهدأوا
1077
00:53:11,100 --> 00:53:12,138
إنه منتصف الليل
1078
00:53:12,180 --> 00:53:14,010
لذا فإن ضوء الشمس ليس عاملاً حتى.
1079
00:53:24,933 --> 00:53:25,950
ماذا تفعل؟
1080
00:53:25,992 --> 00:53:26,913
صه.
1081
00:53:35,340 --> 00:53:36,582
اللعنة على هذا القرف!
1082
00:53:36,624 --> 00:53:38,543
أنا مستعد للخروج من هنا يا أخي!
1083
00:53:40,020 --> 00:53:41,673
يا رجل، كنت أعرف أفضل من هذا القرف.
1084
00:53:41,715 --> 00:53:44,012
يا رجل، يجب أن أتبول. اللعنة!
1085
00:53:45,767 --> 00:53:46,600
دي جاي؟
1086
00:53:47,514 --> 00:53:51,888
يا أخي لدينا مشكلة كبيرة
1087
00:53:51,930 --> 00:53:53,667
فتاتك، أعتقد أنها...
1088
00:53:57,711 --> 00:53:58,544
مصاص دماء.
1089
00:53:59,460 --> 00:54:01,360
آمل ألا يؤثر هذا على تعاوننا.
1090
00:54:02,682 --> 00:54:04,190
اه القرف!
1091
00:54:04,232 --> 00:54:05,178
بيني! - آه القرف!
1092
00:54:05,220 --> 00:54:07,038
ارجع، ارجع، ابقِ في الخلف!
1093
00:54:07,080 --> 00:54:08,129
سأصمتك!
1094
00:54:08,171 --> 00:54:11,351
يا للقرف!
1095
00:54:11,393 --> 00:54:12,981
لا تعضه سخيف! لا تعضه سخيف!
1096
00:54:13,023 --> 00:54:16,276
لا تعضني سخيف! لا تعضني سخيف!
1097
00:54:16,318 --> 00:54:17,718
لدغة سخيف لك؟
1098
00:54:17,760 --> 00:54:18,818
نعم، هذا ما ينقط
1099
00:54:18,860 --> 00:54:20,546
مصاصو الدماء موظرفوكين في.
1100
00:54:20,588 --> 00:54:22,578
وأنا لا أحاول أن أكون في تلك القائمة اللعينة.
1101
00:54:22,620 --> 00:54:24,940
الآن لماذا تعتقد أنني سأفعل ذلك؟
1102
00:54:24,982 --> 00:54:26,957
حسنًا، كيف حصلت عليك سيرينا؟
1103
00:54:26,999 --> 00:54:31,999
حسنًا، اللعنة، لقد مارست الجنس معي وعضتني.
1104
00:54:32,261 --> 00:54:34,164
رأيت كيف لهم اثنين من الكلبات سخيف الأخرى
1105
00:54:34,206 --> 00:54:35,508
أراد أن يمارس الجنس معي منذ أن وصلت إلى هنا.
1106
00:54:35,550 --> 00:54:37,969
الآن هذا اللعين يحاول الحصول على قطعة من مؤخرتي!
1107
00:54:38,011 --> 00:54:38,838
يوقف!
1108
00:54:38,880 --> 00:54:40,548
أوه لا داعي للقلق بشأن ذلك.
1109
00:54:40,590 --> 00:54:41,927
لن يبقى منك الكثير
1110
00:54:41,969 --> 00:54:43,591
بعد أن أنتهي معك.
1111
00:54:43,633 --> 00:54:44,466
يساعد!
1112
00:54:45,816 --> 00:54:49,460
ساعدني! حصلت على مساعدة اللعنة!
1113
00:54:49,502 --> 00:54:50,972
أبعد هذا اللعين عني!
1114
00:54:52,775 --> 00:54:55,560
أبعد هذا اللعين عني!
1115
00:54:55,602 --> 00:54:56,393
أنت جيد؟
1116
00:54:56,435 --> 00:54:57,346
لماذا بحق الجحيم أنت لا تساعدني
1117
00:54:57,388 --> 00:54:58,818
عندما حاول الوغد أن يعضني؟
1118
00:54:58,860 --> 00:55:00,288
كان ذلك الوغد يراقب رقبتي
1119
00:55:00,330 --> 00:55:02,508
مثل مقلة العين الناس السود
سندويشات دجاج بوباي.
1120
00:55:02,550 --> 00:55:03,467
ماذا كنتم تفعلون؟
1121
00:55:03,509 --> 00:55:05,034
لماذا بحق الجحيم أنتم لا تساعدونني؟
1122
00:55:05,076 --> 00:55:06,613
أعني أنني صرخت في وجهه.
1123
00:55:06,655 --> 00:55:07,754
صرخت عليه؟ ما ذهبت تأنيبه؟
1124
00:55:07,796 --> 00:55:09,498
ألقنه درسًا سخيفًا؟
1125
00:55:09,540 --> 00:55:11,418
لا تنظر إلي، لقد كنت أساعد بيني.
1126
00:55:11,460 --> 00:55:13,852
اعتقدت أنك سوف يكون تحت السيطرة.
1127
00:55:15,870 --> 00:55:18,348
إذن ماذا نفعل معه؟
1128
00:55:18,390 --> 00:55:19,390
يجب أن نقتله.
1129
00:55:20,340 --> 00:55:23,613
قطع رأسه، وتد
من خلال القلب لتكون فعالة.
1130
00:55:24,510 --> 00:55:25,668
ماذا نستخدم؟
1131
00:55:25,710 --> 00:55:28,483
لا، لا، لدي فكرة أفضل.
1132
00:55:29,626 --> 00:55:30,893
من الأفضل أن تكون فكرة جيدة.
1133
00:55:45,260 --> 00:55:47,058
هل تعتقد أن هذا سوف يمسك به؟
1134
00:55:47,100 --> 00:55:47,958
ليس لفترة طويلة.
1135
00:55:48,000 --> 00:55:50,208
مما يعني أن الأمر مجرد مسألة
من الوقت قبل أن يستيقظ.
1136
00:55:50,250 --> 00:55:53,148
نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة للخروج من هنا والآن.
1137
00:55:53,190 --> 00:55:54,771
لا، نحن فقط ننتظر حتى تشرق الشمس،
1138
00:55:54,813 --> 00:55:57,048
ثم يمكننا أن نخرج من هنا.
1139
00:55:57,090 --> 00:55:58,278
لا يمكننا الانتظار حتى كل هذا الوقت.
1140
00:55:58,320 --> 00:56:01,338
في مرحلة ما، سيدخلون من هذا الباب.
1141
00:56:01,380 --> 00:56:03,406
إذن ما هي الخطة؟
1142
00:56:03,448 --> 00:56:05,658
نعم، ونحن جميعا بحاجة إلى هواتفنا.
1143
00:56:05,700 --> 00:56:07,728
استمع للطريق السريع، أنا أعرفك
قال أنك قمت بجولة في المبنى
1144
00:56:07,770 --> 00:56:08,928
عندما وصلت إلى هنا لأول مرة،
1145
00:56:08,970 --> 00:56:10,008
ولكن يجب أن يكون هناك طريقة أخرى للخروج
1146
00:56:10,050 --> 00:56:11,268
ونحن بحاجة للعثور عليه الآن.
1147
00:56:11,310 --> 00:56:13,368
كيف يفترض بنا أن نقترب حتى من ذلك المكتب.
1148
00:56:13,410 --> 00:56:16,668
بمجرد أن نخرج من هذا الردهة، نكون قد انتهينا.
1149
00:56:16,710 --> 00:56:18,498
نحن بحاجة إلى تقسيم إلى مجموعات.
1150
00:56:18,540 --> 00:56:20,598
تنقسم إلى مجموعات؟ الكلبة هل أنت مجنون؟
1151
00:56:20,640 --> 00:56:22,278
هذا هو أغبى وأشد القرف بياضا
1152
00:56:22,320 --> 00:56:23,718
لقد سمعتك تقول سخيف.
1153
00:56:23,760 --> 00:56:24,768
اللعنة على كل ذلك.
1154
00:56:24,810 --> 00:56:27,318
لا يمكننا أن نسير إلى المكتب فحسب
1155
00:56:27,360 --> 00:56:30,558
واختيار معركة مع اثنين من مصاصي الدماء.
1156
00:56:30,600 --> 00:56:32,898
نحن بحاجة إلى إلهاء.
1157
00:56:32,940 --> 00:56:34,758
يحتاج شخص ما إلى صرف انتباههم
1158
00:56:34,800 --> 00:56:39,348
بينما نحصل على المفاتيح ويجد الآخرون طريق الخروج.
1159
00:56:39,390 --> 00:56:44,390
لذلك، أي محتجزي؟
1160
00:56:44,580 --> 00:56:45,453
اللعنة لا.
1161
00:56:48,600 --> 00:56:51,618
سأفعل ذلك. سوف يصرف لهم.
1162
00:56:51,660 --> 00:56:54,978
بيني، إس دوت، توجها إلى المكتب.
1163
00:56:55,020 --> 00:56:59,328
أنتم الإثنان، ابحثوا عن المخرج الآخر، إذا كان هناك واحد.
1164
00:56:59,370 --> 00:57:00,203
ماذا؟ - لا،
1165
00:57:01,440 --> 00:57:02,928
لن أتركك تذهب وحدك.
1166
00:57:02,970 --> 00:57:05,748
سأذهب. خذوا الآخرين وأنتم يا رفاق أمسكوا بالمفاتيح
1167
00:57:05,790 --> 00:57:06,581
وإيجاد طريقة للخروج.
1168
00:57:06,623 --> 00:57:08,021
ماذا عنك؟
1169
00:57:08,063 --> 00:57:09,018
لا يهم بالنسبة لي.
1170
00:57:09,060 --> 00:57:12,630
طالما أنكم جميعًا آمنون، فهذا كل ما يهم.
1171
00:57:12,672 --> 00:57:14,805
أوه، هل تعتقد أنك كابتن أمريكا الآن؟
1172
00:57:14,847 --> 00:57:17,028
تحاول أن تكون البطل.
1173
00:57:17,070 --> 00:57:18,738
النكات حتى النهاية، هاه؟
1174
00:57:18,780 --> 00:57:23,103
هذه ليست النهاية نحن جميعا سنخرج من هنا.
1175
00:57:24,000 --> 00:57:27,243
وربما يمكننا التحدث عن الخروج.
1176
00:57:28,784 --> 00:57:29,617
نعم.
1177
00:57:31,560 --> 00:57:34,548
معذرةً، معذرةً، مازلت أسمع اسمي
1178
00:57:34,590 --> 00:57:36,711
متضمن في هذا وأنا لا أوافق على أي من هذا القرف.
1179
00:57:36,753 --> 00:57:38,688
سأبقى هنا حتى الصباح،
1180
00:57:38,730 --> 00:57:39,798
ثم سأغادر سخيف!
1181
00:57:39,840 --> 00:57:41,358
لا يمكنك البقاء هنا وحدك.
1182
00:57:41,400 --> 00:57:42,738
أيتها العاهرة، هل أبدو مثل بليد؟
1183
00:57:42,780 --> 00:57:44,478
لا، لا!
1184
00:57:44,520 --> 00:57:45,798
يا رجل، اسمح له.
1185
00:57:45,840 --> 00:57:47,328
اسمعوا، دعونا جميعًا نحمل السلاح
1186
00:57:47,370 --> 00:57:50,352
للدفاع عن أنفسنا ودعنا نذهب.
1187
00:58:01,200 --> 00:58:03,378
حسنًا، سأذهب أولاً.
1188
00:58:03,420 --> 00:58:05,118
سأخرج من هناك، وسأحاول أن أحدث ما يكفي من الضوضاء
1189
00:58:05,160 --> 00:58:06,318
حتى يتمكنوا من متابعتي.
1190
00:58:06,360 --> 00:58:09,203
من هناك، أنتم تعرفون الخطة، حسنًا؟
1191
00:58:10,252 --> 00:58:11,702
انتظر، انتظر، انتظر، في أي طريق أسلك؟
1192
00:58:23,746 --> 00:58:27,296
فتيات! دعنا نذهب، حيث أنت، أنا هنا!
1193
00:58:27,338 --> 00:58:28,171
تعال!
1194
00:58:36,080 --> 00:58:37,998
أسرعي، سأذهب إلى المكتب
1195
00:58:38,040 --> 00:58:40,368
أنتما الإثنان، ابحثا لنا عن مخرج.
1196
00:58:40,410 --> 00:58:41,598
هل أنت متأكد أنك ستكون بخير بمفردك؟
1197
00:58:41,640 --> 00:58:43,819
سأكون بخير. العصا مع الثالوث.
1198
00:58:43,861 --> 00:58:45,171
حظ سعيد.
1199
00:59:03,464 --> 00:59:06,312
لقد رأيت هذا النوع من القفل من قبل.
1200
00:59:06,354 --> 00:59:08,182
أعتقد أنني أستطيع اختياره.
1201
00:59:08,224 --> 00:59:09,761
مهلا، أين أنت؟
1202
00:59:09,803 --> 00:59:13,636
ألا تريد وجبة، أنا هنا!
1203
00:59:16,234 --> 00:59:17,484
أين هم؟
1204
00:59:37,394 --> 00:59:38,678
اللعنة على ذلك.
1205
00:59:38,720 --> 00:59:40,960
الكلبة، أنت قوية.
1206
00:59:41,002 --> 00:59:44,193
يا للقرف! أوه، انظر، انظر، انظر.
1207
00:59:45,210 --> 00:59:46,518
يجب عليك أن تأكل بيني.
1208
00:59:46,560 --> 00:59:47,898
لا، لا، لا، لا، لا، ماكس.
1209
00:59:47,940 --> 00:59:51,618
ماكس قابل للمضغ، وليس عمري الصغير.
1210
00:59:51,660 --> 00:59:55,298
لا تخافوا S نقطة. لن أؤذيك.
1211
00:59:55,340 --> 00:59:57,395
لن أؤذيك بقدر ما آذيتني جميعًا.
1212
00:59:57,437 --> 01:00:00,978
يؤذيك؟ أيتها العاهرة، أنا لا أعرفك حتى.
1213
01:00:01,020 --> 01:00:04,068
تتذكر هذا النموذج في حفلة هوليوود تلك
1214
01:00:04,110 --> 01:00:06,963
هل هذا كل شيء في حمام سنوب دوج؟
1215
01:00:07,005 --> 01:00:11,388
أوه، أنا أفعل. تقيأت الكلبة على الكلاب وكل شيء.
1216
01:00:11,430 --> 01:00:13,053
نعم، كان هذا أنا.
1217
01:00:13,950 --> 01:00:15,378
كنتم جميعا هناك.
1218
01:00:15,420 --> 01:00:17,445
لم تكن مشهوراً كما أنت الآن.
1219
01:00:17,487 --> 01:00:19,458
لقد كنت تبث كل شيء.
1220
01:00:19,500 --> 01:00:20,778
لا أفهم.
1221
01:00:20,820 --> 01:00:24,048
قضيت سنوات من الإحراج مختبئًا وحدي.
1222
01:00:24,090 --> 01:00:27,948
ادعو الله أن يأخذني. لم يجيب قط.
1223
01:00:27,990 --> 01:00:29,763
ولكن شخص آخر فعل.
1224
01:00:31,120 --> 01:00:32,505
ماذا؟ ماذا عن الطريق السريع؟
1225
01:00:32,547 --> 01:00:34,818
مؤخرته اللعينة لم تكن تستحق هذا القرف.
1226
01:00:34,860 --> 01:00:37,758
حسنًا، لا بد من إلقاء اللوم على شخص ما في كل هذا.
1227
01:00:37,800 --> 01:00:40,313
ربما يكون أيضًا شخصًا لا يهتم به أحد.
1228
01:00:40,355 --> 01:00:41,352
كيف بحق الجحيم كان من المفترض أن أعرف
1229
01:00:41,394 --> 01:00:42,704
هل سينتشر الفيديو بهذه الطريقة؟
1230
01:00:42,746 --> 01:00:44,173
لقد كنت مجرد عاهرة في حفلة!
1231
01:00:45,153 --> 01:00:45,944
يا رب.
1232
01:00:45,986 --> 01:00:47,424
ما رأيك أن تصمت
1233
01:00:47,466 --> 01:00:48,678
ودعني أتناول روحك.
1234
01:00:48,720 --> 01:00:51,682
هل هناك أي شيء يمكننا القيام به دون أن أموت سخيف؟
1235
01:00:51,724 --> 01:00:53,258
ماذا لديك في الاعتبار؟
1236
01:00:53,300 --> 01:00:54,650
أنا منفتح على الاقتراحات.
1237
01:00:54,692 --> 01:00:55,951
وكذلك أنا.
1238
01:00:55,993 --> 01:00:59,240
أوه لا تأكل، يمارس الجنس معي أيها اللعين!
1239
01:01:00,751 --> 01:01:03,028
هيا هيا يا الله.
1240
01:01:03,070 --> 01:01:05,478
دعونا نواجه الأمر، نحن ميتون.
1241
01:01:05,520 --> 01:01:08,808
مهلاً، مهلاً، مهلاً، أعلم أنني لا أبدو كذلك
1242
01:01:08,850 --> 01:01:10,848
نوع المنقذ العادي وكل شيء،
1243
01:01:10,890 --> 01:01:13,518
لكنني لن أدع أي شيء يحدث لك.
1244
01:01:13,560 --> 01:01:15,018
أتمنى أن تصدق ذلك
1245
01:01:15,060 --> 01:01:18,198
شكرا لك، فري، ما هو اسمك الحقيقي؟
1246
01:01:18,240 --> 01:01:19,128
اسمي الحقيقي؟
1247
01:01:19,170 --> 01:01:21,138
نعم. إذا كنت تريد أن تكون منقذي،
1248
01:01:21,180 --> 01:01:22,668
ألا يجب أن أعرف اسمك الحقيقي؟
1249
01:01:22,710 --> 01:01:24,678
أوه، إنه أندرو.
1250
01:01:24,720 --> 01:01:27,951
حسنًا أندرو، أشعر بالأمان معك.
1251
01:01:27,993 --> 01:01:30,798
كما تعلمون، ربما بعد هذا تعلمون،
1252
01:01:30,840 --> 01:01:33,199
ربما يمكننا التسكع.
1253
01:01:33,241 --> 01:01:36,243
نعم، أود ذلك.
1254
01:01:37,470 --> 01:01:39,648
أوه، إنه يحدث.
1255
01:01:39,690 --> 01:01:41,440
لن أفعل ذلك لو كنت أنت.
1256
01:01:42,420 --> 01:01:45,221
لا أعرف أين كانت تلك الشفاه.
1257
01:01:45,263 --> 01:01:46,562
الحصول على خلفي.
1258
01:01:46,604 --> 01:01:47,831
كم هو لطيف، لم تخبرني
1259
01:01:47,873 --> 01:01:50,238
كان لديك صديق جديد، الثالوث.
1260
01:01:50,280 --> 01:01:52,219
ارجع يا شيطان، ارجع!
1261
01:01:52,261 --> 01:01:55,698
ها، هذا ما يفترض أن يحميك مني
1262
01:01:55,740 --> 01:01:59,478
من تمزيق حلقك
والوليمة في دواخلكم؟
1263
01:01:59,520 --> 01:02:01,488
يمكن لأصدقائك الثلاثة الأخيرين القيام بعمل أفضل
1264
01:02:01,530 --> 01:02:02,718
من هذه البساطة.
1265
01:02:02,760 --> 01:02:05,568
سأعلمك أنني فزت في كل لعبة آر بي جي
1266
01:02:05,610 --> 01:02:07,608
في السنوات الست الماضية وأنا مستوى 120
1267
01:02:07,650 --> 01:02:10,432
في "Call Of Duty"، أيتها العاهرة!
1268
01:02:10,474 --> 01:02:11,679
هل أخبرتك ترينيتي كم هي جيدة؟
1269
01:02:11,721 --> 01:02:14,423
في اتخاذ ديكس متعددة؟
1270
01:02:14,465 --> 01:02:15,371
اسكت!
1271
01:02:15,413 --> 01:02:19,224
واجه الأمر ترينيتي، أنت صديقي المتواضع
1272
01:02:19,266 --> 01:02:23,028
أيتها العاهرة التي أقوادها للمشاهير لأنني متعب جدًا
1273
01:02:23,070 --> 01:02:24,498
لمنحهم أي طاقة.
1274
01:02:24,540 --> 01:02:25,373
عاهرة!
1275
01:02:34,647 --> 01:02:39,312
آه، الحديث مجنون الآن الكلبة!
1276
01:02:39,354 --> 01:02:41,985
هل أنت بافي؟ - ماذا؟
1277
01:02:42,027 --> 01:02:43,700
هل أنت باور رينجر أو شيء من هذا؟
1278
01:02:43,742 --> 01:02:46,440
لا تكن مجنونا، فلنذهب للعثور على الآخرين.
1279
01:03:00,690 --> 01:03:03,263
لا!
1280
01:03:05,730 --> 01:03:07,601
اللعنة، نقطة S.
1281
01:03:07,643 --> 01:03:11,129
يا رجل، لقد أخبرناه ألا يبقى هنا، اللعنة.
1282
01:03:12,630 --> 01:03:13,880
يا للقرف. - إنه على قيد الحياة!
1283
01:03:17,130 --> 01:03:19,020
أيها الرجل اللعين، لقد قبضوا عليك، اللعنة!
1284
01:03:20,412 --> 01:03:21,468
هل مارست الجنس أولاً على الأقل؟
1285
01:03:21,510 --> 01:03:23,658
نيغا، لا. هل تصدق هذا القرف؟
1286
01:03:23,700 --> 01:03:25,968
ماذا؟ ولا حتى بعض الرأس؟
1287
01:03:26,010 --> 01:03:27,708
قالت العاهرة أنها ذهبت لتمتص روحي،
1288
01:03:27,750 --> 01:03:30,138
لم أكن أعلم أنها تقصد امتصاص روحي حرفيًا.
1289
01:03:30,180 --> 01:03:32,148
كنت أعرف أنها كانت مجرد ندف.
1290
01:03:32,190 --> 01:03:33,260
هل أنا؟
1291
01:03:35,244 --> 01:03:38,268
اعتقدت أنك استمتعت لدينا
القليل من وقت اللعب معًا، S Dot؟
1292
01:03:38,310 --> 01:03:41,147
لم تكن راضيا؟ لأننا كنا كذلك.
1293
01:03:42,912 --> 01:03:44,899
هل كان لديك طقوس العربدة مصاصي الدماء؟
1294
01:03:44,941 --> 01:03:48,491
حسنًا، لقد انتهى وقت اللعب. دعونا نأكل.
1295
01:03:48,533 --> 01:03:51,288
لا مزيد من الركض، ليس هناك فائدة.
1296
01:03:51,330 --> 01:03:52,938
إذن ماذا يفترض بنا أن نفعل؟
1297
01:03:52,980 --> 01:03:54,618
دعونا يمارس الجنس مع هذه العاهرة.
1298
01:03:54,660 --> 01:03:56,058
متفق. - أنا في.
1299
01:03:56,100 --> 01:03:58,068
ماذا، أراهن أنك كذلك يا باك مان.
1300
01:03:58,110 --> 01:04:02,298
هذا لطيف. تعتقد أنك يمكن أن تكون ضدي
1301
01:04:02,340 --> 01:04:03,723
وخلقي؟
1302
01:04:05,610 --> 01:04:07,068
هل تعتقد أن هذا سينجح؟
1303
01:04:07,110 --> 01:04:09,708
بيني، الطريق السريع، أحضر دي جاي.
1304
01:04:09,750 --> 01:04:12,228
(ترين)، دعنا نتعامل مع هذه الفاسقة.
1305
01:04:12,270 --> 01:04:13,692
اللعنة عليهم جميعا.
1306
01:04:20,181 --> 01:04:22,493
كما ترى، كان من الممكن أن نكون أفضل الأصدقاء، يا رجل.
1307
01:04:22,535 --> 01:04:23,633
سجلاتك كلها سيئة
1308
01:04:23,675 --> 01:04:24,466
ماذا بحق الجحيم تقصد أنه مقرف؟
1309
01:04:24,508 --> 01:04:26,294
لقد كان على أفضل أغاني تيك توك.
1310
01:04:26,336 --> 01:04:28,793
بالضبط يا أيها اللعين.
1311
01:04:32,724 --> 01:04:34,352
أنا فعلا أحب تلك الأغنية.
1312
01:04:34,394 --> 01:04:36,420
شكرا يا رجل. - حسنًا، لنذهب.
1313
01:04:41,250 --> 01:04:43,845
وهل تعتقدين أنه يمكنك ممارسة الجنس معي أيتها الملكة؟
1314
01:04:43,887 --> 01:04:47,238
الملكة الوحيدة التي نعرفها هي تايلور سويفت.
1315
01:04:47,280 --> 01:04:50,411
تايلور وأفضل لقب لها
بالنسبة لبيونسيه، هذه ملكتي.
1316
01:05:00,780 --> 01:05:04,248
انها الركل الحمار. حصلت على اللعنة.
1317
01:05:04,290 --> 01:05:06,183
نحن هنا معا.
1318
01:05:07,380 --> 01:05:08,303
أنت مجنون.
1319
01:05:09,180 --> 01:05:12,888
ربما أيها المؤثرون الأغبياء.
1320
01:05:12,930 --> 01:05:14,658
هل تعتقد أنك لا تزال صديقًا لي؟
1321
01:05:14,700 --> 01:05:18,483
متابعينك ؟ دعونا معرفة ذلك.
1322
01:05:23,614 --> 01:05:24,738
اللعنة. - يا اللعنة.
1323
01:05:24,780 --> 01:05:28,047
أيتها العاهرة، لم تكن تريد أن تمنعني من اللعب، هاه؟
1324
01:05:28,089 --> 01:05:29,649
يموت، أيها اللعين.
1325
01:05:29,691 --> 01:05:30,482
إنه يقتلها. - يموت.
1326
01:05:32,190 --> 01:05:34,638
بروس ليروي للإنقاذ، يا عزيزي.
1327
01:05:40,950 --> 01:05:45,470
واو، لقد انتهى الأمر حقًا. فزنا.
1328
01:05:46,922 --> 01:05:51,060
نعم، أعتقد ذلك.
1329
01:05:51,102 --> 01:05:53,435
شكرا لإنقاذي، مرتين.
1330
01:05:54,420 --> 01:05:57,168
توقف، لا داعي لشكرك.
1331
01:05:57,210 --> 01:06:00,438
أعني بالإضافة إلى أنك ستفعل نفس الشيء بالنسبة لي.
1332
01:06:00,480 --> 01:06:01,570
ليست فرصة.
1333
01:06:02,445 --> 01:06:05,418
كما ترى، أنت حقًا بحاجة إلى أخذ هذه النكات على الطريق.
1334
01:06:05,460 --> 01:06:06,648
أشعر وكأنك تبيع.
1335
01:06:06,690 --> 01:06:07,523
اسكت.
1336
01:06:09,570 --> 01:06:14,298
لذا، منذ أن نجونا من هذه الليلة المجنونة،
1337
01:06:14,340 --> 01:06:17,328
سأكون غبيًا إذا لم أسأل أو أحاول على الأقل،
1338
01:06:17,370 --> 01:06:19,608
أم، ربما يمكننا ذلك.
1339
01:06:19,650 --> 01:06:21,768
نعم، سآتي وألعب معك ألعاب الفيديو.
1340
01:06:21,810 --> 01:06:22,668
كلمة؟ - نعم.
1341
01:06:22,710 --> 01:06:25,218
آه يا دوب، أنت تعلم لأن "مورتال كونبات" الجديد،
1342
01:06:25,260 --> 01:06:27,108
خرجوا للتو وحصلوا على هذه الشخصيات الجديدة
1343
01:06:27,150 --> 01:06:28,638
يحدث وكل شيء. - صه، يمكننا أن نتحدث
1344
01:06:28,680 --> 01:06:29,748
اللوجستية في وقت لاحق، حسنا؟
1345
01:06:29,790 --> 01:06:31,829
حسنًا، حسنًا، رائع، رائع.
1346
01:06:31,871 --> 01:06:35,988
لذا، اه، ينبغي لنا جميعا أن نذهب للحصول على هواتفنا
1347
01:06:36,030 --> 01:06:37,548
واه، الخروج من هنا بحق الجحيم؟
1348
01:06:37,590 --> 01:06:39,178
لو سمحت. - نعم.
1349
01:06:39,220 --> 01:06:40,778
عيسى.
1350
01:06:40,820 --> 01:06:41,778
على الأقل تيارك
1351
01:06:41,820 --> 01:06:45,273
سيكون لها قصة جحيمية واحدة، أليس كذلك S Dot؟
1352
01:06:47,100 --> 01:06:48,198
مهلا، مرحبا فام هل أنت جيد؟
1353
01:06:48,240 --> 01:06:49,668
هل تريد مني الاستيلاء على الأشياء الخاصة بك؟
1354
01:06:49,710 --> 01:06:50,860
نقطة S، نقطة S.
1355
01:06:52,699 --> 01:06:56,668
س دوت؟
1356
01:06:56,710 --> 01:06:58,866
اللعنة هل ستذهبون جميعا؟ الحفلة بدأت للتو.
1357
01:07:02,771 --> 01:07:03,604
اللعنة عليه.
1358
01:07:05,592 --> 01:07:06,383
♪ من يريدها أفضل ♪
1359
01:07:06,425 --> 01:07:07,219
♪ أننا نقوم بالسحب إلى الأبد ♪
1360
01:07:07,261 --> 01:07:08,699
♪ زقزقة الجهد هو العقل فوق المادة ♪
1361
01:07:10,340 --> 01:07:11,341
♪ والسكن كلما زادت سماكة السترة ♪
1362
01:07:11,383 --> 01:07:12,882
♪ المقيم فوج جدا ♪
1363
01:07:12,924 --> 01:07:14,153
♪ الموقر لا صلة له بالموضوع ♪
1364
01:07:14,195 --> 01:07:15,282
♪ أدفع وزني ذهباً ♪
1365
01:07:15,324 --> 01:07:16,223
♪ ووضع السابقة ♪
1366
01:07:16,265 --> 01:07:17,323
♪ حتى كسر الفيل ♪
1367
01:07:17,365 --> 01:07:19,322
♪ خصص مساحة للرأس فوق البراز ♪
1368
01:07:19,364 --> 01:07:21,029
♪ الحق في هذه الوصايا ♪
1369
01:07:21,071 --> 01:07:22,178
♪ هل يمكنك أن تفترض الطفرة الصوتية ♪
1370
01:07:22,220 --> 01:07:23,011
♪ العناصر ♪
1371
01:07:23,053 --> 01:07:24,202
♪ عندما تزهر أتركها تقطر ♪
1372
01:07:24,244 --> 01:07:26,319
♪ لا تحيز ولا تردد ♪
1373
01:07:26,361 --> 01:07:28,140
♪ مواجهة مشاعر عدم الأمان الخاصة بي ♪
1374
01:07:28,182 --> 01:07:29,279
♪ لكنك لم تسمع عنها ♪
1375
01:07:29,321 --> 01:07:31,681
♪ تدنيس المؤامرة، ما زالت عيناي تلمعان ♪
1376
01:07:31,723 --> 01:07:32,540
♪بالطهارة ♪
1377
01:07:32,582 --> 01:07:34,241
♪ أعمتني غموضي ♪
1378
01:07:34,283 --> 01:07:35,837
♪ لم يبدو الطريق واضحًا بالنسبة لي أبدًا ♪
1379
01:07:35,879 --> 01:07:37,419
♪ لقد أغرق الجفاف الصور ♪
1380
01:07:37,461 --> 01:07:38,809
♪ لقد نجوت من العدو ♪
1381
01:07:38,851 --> 01:07:40,110
♪ أنا طاقة بديلة ♪
1382
01:07:40,152 --> 01:07:40,960
♪ أبحث عن الحقيقة ♪
1383
01:07:41,002 --> 01:07:41,909
♪ العمق اللامتناهي ♪
1384
01:07:41,951 --> 01:07:43,041
♪ تعال وقابلنا بطريقة مختلفة ♪
1385
01:07:43,083 --> 01:07:45,900
♪ لا تكن معقدًا إلى هذا الحد، فهذا هو الأصل ♪
1386
01:07:45,942 --> 01:07:48,971
♪ البعض يسميها عملية التمثيل الضوئي ♪
1387
01:07:49,013 --> 01:07:51,627
♪ يتطلب الأمر المال لكسب المال ♪
1388
01:07:51,669 --> 01:07:53,328
♪ لكن الأحلام لا يمكنك أن تأخذها مني أبدًا ♪
1389
01:07:53,370 --> 01:07:57,008
♪ على الرغم من شعوري بالإحباط، مازلت تصلي من أجلي ♪
1390
01:08:17,690 --> 01:08:20,857
♪ أوه، أوه، أوه، نعم ♪
1391
01:08:27,941 --> 01:08:31,108
♪ أوه، أوه، أوه، نعم ♪
1392
01:08:37,947 --> 01:08:38,738
♪ لا أستطيع أبداً ♪
1393
01:08:38,780 --> 01:08:40,189
♪ أستطيع أن أضيع الوقت وكأنني في صندوق ♪
1394
01:08:40,231 --> 01:08:41,022
♪ لقد حصلت على المال ♪
1395
01:08:41,064 --> 01:08:42,139
♪ اشترى الاحترام من الكثير ♪
1396
01:08:42,181 --> 01:08:42,972
♪ أملس كالثعلب ♪
1397
01:08:43,014 --> 01:08:43,805
♪ لا أستطيع أبداً ♪
1398
01:08:43,847 --> 01:08:45,181
♪ انتظر للحصول على النشرة ♪
1399
01:08:45,223 --> 01:08:47,239
♪ عندما أستطيع الذهاب وإمساك السمكة بفمي ♪
1400
01:08:47,281 --> 01:08:48,780
♪ عارية معي، لا أستطيع أبدا ♪
1401
01:08:48,822 --> 01:08:50,600
♪ قد أفتقد الموهبة التي وهبها لي الله ♪
1402
01:08:50,642 --> 01:08:52,469
♪ لأقول أن نقطة تفتيش اللعبة لا يمكنها إنقاذي ♪
1403
01:08:52,511 --> 01:08:53,968
♪ نحن لسنا كسالى، لا أستطيع ذلك أبدًا ♪
1404
01:08:54,010 --> 01:08:54,896
♪ كان يجب أن أحتفظ بالكرة ♪
1405
01:08:54,938 --> 01:08:55,729
♪ عندما حصلت على الصخرة ♪
1406
01:08:55,771 --> 01:08:57,578
♪ أبقيت قلبي صلبًا كالصخرة ♪
1407
01:08:57,620 --> 01:08:59,020
♪ أشعر وكأنني باك، لا أستطيع ذلك أبدًا ♪
1408
01:08:59,062 --> 01:09:00,100
♪ شرائح لحم الواغيو عالية ♪
1409
01:09:00,142 --> 01:09:01,339
♪ لذلك عندما أقول وداعا ♪
1410
01:09:01,381 --> 01:09:02,848
♪ لقد فعلت شيئًا لم تراه من قبل ♪
1411
01:09:02,890 --> 01:09:04,009
♪ عندما تطير الأبقار ♪
1412
01:09:04,051 --> 01:09:04,877
♪ سأقاضيك يا كريم ♪
1413
01:09:04,919 --> 01:09:06,427
♪ اهتمامي بالفيلم ♪
1414
01:09:06,469 --> 01:09:07,808
♪ إنها تمطر في جميع أنحاء العالم ♪
1415
01:09:07,850 --> 01:09:09,289
♪ جعل الغيوم تبكي ♪
1416
01:09:10,414 --> 01:09:11,562
♪ الأمر متروك للمناقشة ♪
1417
01:09:11,604 --> 01:09:13,000
♪ إما أن تكسب بينما تنتظر ♪
1418
01:09:13,042 --> 01:09:14,250
♪ أو أنك تتقلب ♪
1419
01:09:14,292 --> 01:09:15,590
♪ هل هو مطفأ فيه ♪
1420
01:09:15,632 --> 01:09:16,480
♪ أو كل وسيلة للتحايل ♪
1421
01:09:16,522 --> 01:09:18,319
♪ حدث كل التوتر في ♪
1422
01:09:18,361 --> 01:09:19,693
♪ لقد أبعدتني عن الحدود ♪
1423
01:09:19,735 --> 01:09:20,988
♪ وإذا كان خارج الحدود ♪
1424
01:09:21,030 --> 01:09:22,619
♪ أنا أنظر إلى الصور المخادعة ♪
1425
01:09:22,661 --> 01:09:25,057
♪ السيطرة وتخلص من هذا الوزن الثقيل ♪
1426
01:09:25,099 --> 01:09:26,758
♪ لكنها كانت مجرد Ozempic ♪
1427
01:09:26,800 --> 01:09:29,188
♪ مالحة كمياه المحيطات ♪
1428
01:09:29,230 --> 01:09:30,317
♪ يسمونني النبيذ الحلو ♪
1429
01:09:30,359 --> 01:09:33,007
♪ رائعة جدًا، أيتها العاهرة، أنا أقوم بالتصوير ♪
1430
01:09:33,049 --> 01:09:34,674
♪ أوهايو من أكرون ♪
1431
01:09:34,716 --> 01:09:36,376
♪ إنها تتصرف بهذه الطريقة كحادثة ♪
1432
01:09:36,418 --> 01:09:39,288
♪ خدش مؤخرتها مثل
أفريقي مع ملين ♪
1433
01:09:39,330 --> 01:09:40,121
♪ أنت تتغوط علي ♪
1434
01:09:40,163 --> 01:09:40,954
♪ لا أستطيع أبداً ♪
1435
01:09:40,996 --> 01:09:42,048
♪ يمكنني أن أضيع الوقت وكأنني في صندوق ♪
1436
01:09:42,090 --> 01:09:43,906
♪ لقد حصلت على محفظة النقود من القرعة ♪
1437
01:09:43,948 --> 01:09:44,739
♪ أملس كالثعلب ♪
1438
01:09:44,781 --> 01:09:45,598
♪ لا أستطيع أبداً ♪
1439
01:09:45,640 --> 01:09:48,411
♪ يمكنني الانتظار للحصول على صدقة عندما ♪
125842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.