All language subtitles for Stranger Things - 4x09 - Chapter Nine The Piggyback.WEB.GLHF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:20,023 --> 00:00:21,524 It's perfect. 3 00:00:21,608 --> 00:00:23,526 - Somewhere like... - Yeah. 4 00:00:23,610 --> 00:00:26,863 I can totally see it. You in Indiana. 5 00:00:26,947 --> 00:00:28,406 - Indiana? - Yeah. 6 00:00:28,490 --> 00:00:32,494 Well, you have a certain stoic... More Clint Eastwood than... 7 00:00:32,577 --> 00:00:34,537 Good news, my friends. 8 00:00:35,121 --> 00:00:36,414 Katinka feeling better. 9 00:00:36,498 --> 00:00:38,333 Shall we give her another try? 10 00:00:39,334 --> 00:00:40,835 Why not? 11 00:00:41,461 --> 00:00:42,461 Asshole. 12 00:00:42,504 --> 00:00:44,881 This guy. 13 00:01:05,468 --> 00:01:06,528 Yuri! 14 00:01:06,528 --> 00:01:07,528 That's enough. 15 00:01:07,988 --> 00:01:10,115 That's enough! Hey! 16 00:01:10,699 --> 00:01:12,409 The hell you think you're doing? 17 00:01:12,492 --> 00:01:14,828 Get your hands off me, potatohead. 18 00:01:14,911 --> 00:01:16,413 You're trying to break her, aren't ya? 19 00:01:16,496 --> 00:01:18,832 Get us captured again so you can get your reward? That it? 20 00:01:18,915 --> 00:01:21,001 What do you two lizard brains know? 21 00:01:21,084 --> 00:01:22,335 You're engineers now? 22 00:01:22,419 --> 00:01:24,087 I know that sound is not good. 23 00:01:24,170 --> 00:01:26,798 On contrary, those noises you hear, 24 00:01:26,881 --> 00:01:28,883 that... 25 00:01:28,967 --> 00:01:29,967 ... it's very good sign. 26 00:01:29,968 --> 00:01:31,344 - Good sign, huh? - Yeah. 27 00:01:31,428 --> 00:01:34,222 My women make noise when I please them. 28 00:01:34,305 --> 00:01:36,182 You don't know what that is like. I understand. 29 00:01:36,266 --> 00:01:40,270 But for those like me who knows what and where to touch, 30 00:01:40,353 --> 00:01:41,563 much noise. 31 00:02:00,331 --> 00:02:01,331 Yeah. 32 00:02:01,374 --> 00:02:03,710 These are the smallest I could find. 33 00:02:03,793 --> 00:02:05,253 That's it for shirts. 34 00:02:07,130 --> 00:02:09,090 Oh. Well... 35 00:02:10,200 --> 00:02:11,217 Cute. 36 00:02:12,302 --> 00:02:14,429 Yuri has good taste. What can I say? 37 00:02:18,558 --> 00:02:19,558 Um... 38 00:02:21,144 --> 00:02:22,144 - Oh, sorry. - Sorry. 39 00:02:22,187 --> 00:02:23,813 - I'll go over here. - Okay. 40 00:03:31,506 --> 00:03:33,174 What did they do to you? 41 00:03:35,135 --> 00:03:36,261 Oh my God. 42 00:03:36,344 --> 00:03:38,721 No, it's not that bad. It's... 43 00:03:39,806 --> 00:03:42,058 You know, I needed to lose weight anyway. 44 00:03:43,810 --> 00:03:45,436 It's given me time to think, you know? 45 00:03:46,020 --> 00:03:47,772 About who I've been and... 46 00:03:49,607 --> 00:03:50,817 and what I've done. 47 00:03:55,321 --> 00:03:57,073 I never should've sent you that message. 48 00:03:57,699 --> 00:03:59,409 You didn't know what was gonna happen. 49 00:03:59,492 --> 00:04:01,202 I knew it'd be dangerous. 50 00:04:01,286 --> 00:04:02,412 So did I. 51 00:04:02,495 --> 00:04:04,372 I made this choice. 52 00:04:04,455 --> 00:04:08,418 And I would choose it again, even knowing everything that I know. 53 00:04:09,002 --> 00:04:10,002 I would. 54 00:04:10,587 --> 00:04:13,923 Plus, you know, we do have that date to get to. 55 00:04:14,007 --> 00:04:15,007 Remember? 56 00:04:16,009 --> 00:04:17,218 "Remember"? 57 00:04:17,927 --> 00:04:19,596 I've been dreaming about it. 58 00:04:19,679 --> 00:04:21,681 - Oh, yeah? - Yeah. 59 00:04:21,681 --> 00:04:23,558 I have it all planned out. 60 00:04:24,142 --> 00:04:25,185 Pray tell. 61 00:04:25,268 --> 00:04:28,271 I'm getting two orders of bread sticks. Two. 62 00:04:28,354 --> 00:04:30,273 Those things knock your socks off. 63 00:04:30,356 --> 00:04:31,858 Enzo puts some spice on 'em. 64 00:04:31,941 --> 00:04:33,902 I don't know what it is, but it's good. 65 00:04:33,985 --> 00:04:36,613 And you dip it in olive oil? Forget about it. 66 00:04:36,696 --> 00:04:39,272 And, uh, I'm wavering on the main course 67 00:04:39,273 --> 00:04:40,450 between the veal and the lasagna. 68 00:04:40,533 --> 00:04:42,827 But I think I gotta go with lasagna, right? 69 00:04:43,661 --> 00:04:48,082 So, you... you've been dreaming about bread sticks and lasagna? 70 00:04:49,209 --> 00:04:53,087 I've been on a diet of watery soup, moldy bread, and maggots, 71 00:04:53,171 --> 00:04:56,382 so, yeah, I've been dreaming about bread sticks and lasagna. 72 00:04:56,466 --> 00:04:57,634 I mean, sue me. 73 00:05:00,053 --> 00:05:02,138 Should I have been dreaming about something else? 74 00:05:03,056 --> 00:05:04,140 You tell me. 75 00:05:07,727 --> 00:05:08,727 Well, 76 00:05:09,729 --> 00:05:10,730 there's wine. 77 00:05:10,813 --> 00:05:12,065 Oh, well, wine's good. 78 00:05:12,148 --> 00:05:13,942 I was thinking about a nice "Cheeanti." 79 00:05:14,025 --> 00:05:16,611 - Chianti. - Chianti, right. 80 00:05:17,487 --> 00:05:19,948 - Then there's dessert. - You gotta have dessert. 81 00:05:20,031 --> 00:05:21,115 Gotta have dessert. 82 00:05:21,199 --> 00:05:22,742 And after that? 83 00:05:25,703 --> 00:05:26,703 I don't know. 84 00:05:28,289 --> 00:05:30,041 Use your imagination. 85 00:05:31,709 --> 00:05:33,294 Who needs imagination? 86 00:05:52,772 --> 00:05:55,233 - Damn it! - Remember, they're listening! 87 00:05:59,362 --> 00:06:02,031 Okay. I wanna run through it one more time. 88 00:06:03,866 --> 00:06:06,077 - Phase one. - We meet Erica at the playground. 89 00:06:06,160 --> 00:06:08,246 She'll signal Max and Lucas when we're ready. 90 00:06:08,329 --> 00:06:10,206 - Phase two. - Max baits Vecna. 91 00:06:10,290 --> 00:06:12,250 He'll go after her, which'll put him in his trance. 92 00:06:12,333 --> 00:06:14,711 - Phase three? - Me and Eddie draw the bats away. 93 00:06:14,712 --> 00:06:15,712 Four. 94 00:06:15,712 --> 00:06:18,339 We head into Vecna's newly bat-free lair, and... 95 00:06:18,423 --> 00:06:20,258 ... flambé. 96 00:06:20,883 --> 00:06:24,345 Nobody moves on to the next phase until we've all copied. 97 00:06:24,887 --> 00:06:28,141 Nobody deviates from the plan, no matter what. 98 00:06:28,917 --> 00:06:29,934 Got it? 99 00:06:29,934 --> 00:06:30,934 Got it. 100 00:06:56,794 --> 00:06:58,421 - Be careful. - Thanks, buddy. 101 00:06:58,921 --> 00:07:00,548 Here goes nothing. 102 00:07:13,603 --> 00:07:16,397 What does he want us to do, applaud? 103 00:07:20,818 --> 00:07:22,612 All right. 104 00:07:23,363 --> 00:07:24,363 Let's go. 105 00:07:34,082 --> 00:07:35,083 Gotcha. 106 00:08:01,609 --> 00:08:02,944 Hey, guys, listen. 107 00:08:03,027 --> 00:08:07,031 If things here start to go south, I mean, at all, you abort. 108 00:08:07,031 --> 00:08:09,117 Okay? Draw the attention of the bats. 109 00:08:09,200 --> 00:08:11,828 Keep 'em busy for a minute or two. We'll take care of Vecna. 110 00:08:12,412 --> 00:08:14,580 Don't try to be cute or be a hero or something. 111 00:08:14,664 --> 00:08:16,999 - Okay? You guys are just... - Decoys. 112 00:08:17,083 --> 00:08:19,252 Don't worry. You can be the hero, Steve. 113 00:08:19,335 --> 00:08:20,545 Absolutely. I mean, 114 00:08:20,628 --> 00:08:21,712 look at us. 115 00:08:22,547 --> 00:08:24,340 We are not heroes. 116 00:08:29,637 --> 00:08:30,680 Hey, Steve? 117 00:08:34,767 --> 00:08:35,767 Make him pay. 118 00:10:07,193 --> 00:10:10,029 No, no. Like I said, I... I've tried everyone. 119 00:10:10,530 --> 00:10:12,615 Yeah, TWA, Pan Am, Eastern. 120 00:10:13,157 --> 00:10:15,076 No, it doesn't have to be a one-way. 121 00:10:15,159 --> 00:10:16,911 I'll take one seat, if you have it. 122 00:10:20,289 --> 00:10:23,167 I mean, please, there has to be something that you can do. 123 00:10:23,793 --> 00:10:26,128 One of our family members is really, really sick, 124 00:10:26,212 --> 00:10:28,798 and I don't know if she's gonna make it through the night. 125 00:10:30,091 --> 00:10:31,968 Is there any way that you could just... 126 00:10:33,386 --> 00:10:35,221 No. No. No. 127 00:10:35,304 --> 00:10:37,723 Like I said before, I... I've tried them already. 128 00:10:39,517 --> 00:10:43,604 Okay, well, is there any way that I could speak to a manager? 129 00:10:45,898 --> 00:10:47,525 There... There's no one there? 130 00:10:49,819 --> 00:10:52,071 No, that's the problem. I can't call back. 131 00:10:57,910 --> 00:11:00,037 Breathe. Sunflower. 132 00:11:00,621 --> 00:11:02,999 Rainbow. Three to the right. Four to the... 133 00:11:03,666 --> 00:11:04,750 Three. 134 00:11:05,459 --> 00:11:06,459 Rainbow. 135 00:11:09,964 --> 00:11:11,674 Get away! 136 00:11:12,466 --> 00:11:14,135 - Damn it. - What'd they say? 137 00:11:14,218 --> 00:11:15,303 Earliest is tomorrow. 138 00:11:15,386 --> 00:11:16,971 - No. That's way too late. - Shit. 139 00:11:17,054 --> 00:11:18,764 - I know. - Hey, dudes? 140 00:11:18,848 --> 00:11:20,850 Ask 'em if we can ride in the baggage compartment. 141 00:11:20,933 --> 00:11:22,143 The baggage compartment? 142 00:11:23,686 --> 00:11:24,686 We'd suffocate. 143 00:11:24,729 --> 00:11:27,023 Dogs ride in there all the time, man. 144 00:11:27,607 --> 00:11:28,733 They don't suffocate. 145 00:11:28,816 --> 00:11:29,984 - Jesus Christ. - Holy shit. 146 00:11:30,067 --> 00:11:31,067 I have a way. 147 00:11:32,737 --> 00:11:34,405 A way to protect Max. 148 00:11:35,990 --> 00:11:37,283 From here. 149 00:11:41,871 --> 00:11:43,205 This is Max. 150 00:11:44,665 --> 00:11:47,376 When One attacks, he'll be in her mind. 151 00:11:48,586 --> 00:11:49,754 But I can do that too. 152 00:11:50,254 --> 00:11:52,715 I went into Mama's mind, into Billy's. 153 00:11:52,798 --> 00:11:54,258 I can go into Max's. 154 00:11:54,842 --> 00:11:56,636 She can carry me to Vecna. 155 00:11:56,719 --> 00:11:57,803 I can piggyback. 156 00:11:57,887 --> 00:11:59,305 I can protect her. 157 00:11:59,847 --> 00:12:00,973 From One. 158 00:12:01,057 --> 00:12:02,433 Fight him from here. 159 00:12:02,516 --> 00:12:04,310 Mind fight. Righteous. 160 00:12:04,393 --> 00:12:06,020 Wait, so you actually think this can work? 161 00:12:06,103 --> 00:12:07,396 A bathtub would help. 162 00:12:07,480 --> 00:12:10,066 Yeah. Gotta be clean to enter the mind. 163 00:12:10,149 --> 00:12:12,693 What? No, no. It's a sensory deprivation tank. 164 00:12:12,777 --> 00:12:14,945 It helps her calm down and focus on her powers. 165 00:12:15,029 --> 00:12:17,740 Wait, we... we just passed a motel. 166 00:12:17,823 --> 00:12:19,575 Yeah, but they won't have enough salt. 167 00:12:19,659 --> 00:12:22,161 Well, how much salt are we talking here, my dudes? 168 00:12:22,244 --> 00:12:24,705 Well, depends on the size of the tub, but a lot. 169 00:12:25,748 --> 00:12:27,208 Does 600 pounds suffice? 170 00:12:27,291 --> 00:12:30,044 You know a place that has 600 pounds of salt? 171 00:12:32,588 --> 00:12:33,714 Let's see... 172 00:12:35,216 --> 00:12:36,216 Yep. 173 00:12:37,343 --> 00:12:38,343 Mm-hmm. 174 00:12:39,220 --> 00:12:41,263 Yep. It'll work. 175 00:12:41,347 --> 00:12:42,390 What will work? 176 00:12:42,473 --> 00:12:44,767 I know a magical place that has all you need, 177 00:12:44,850 --> 00:12:46,727 my brave, little superpowered friend. 178 00:12:46,811 --> 00:12:49,188 That mind fight is on. 179 00:12:49,271 --> 00:12:50,523 Come on. 180 00:12:50,606 --> 00:12:52,650 ¡Vámonos! Let's go! Pronto! 181 00:13:13,003 --> 00:13:15,381 ♪ Do you want to know ♪ ♪ That it doesn't hurt me? ♪ 182 00:13:15,464 --> 00:13:16,632 ♪ Yeah, yeah ♪ 183 00:13:17,425 --> 00:13:20,511 ♪ Do you want to hear about ♪ ♪ The deal that I'm making? ♪ 184 00:15:36,647 --> 00:15:38,732 Hey! 185 00:15:42,027 --> 00:15:44,154 - I think we got something. - Send Ryan. 186 00:15:44,738 --> 00:15:47,908 I don't wanna waste any more time with bullshit leads. 187 00:15:48,617 --> 00:15:50,870 I don't think you'll wanna send Ryan on this one. 188 00:15:54,540 --> 00:15:56,041 You know the murder house on Morehead? 189 00:15:56,834 --> 00:15:57,834 Yeah. 190 00:15:58,460 --> 00:16:00,170 What about it? 191 00:16:04,592 --> 00:16:07,720 Okay, and, uh, who exactly was this mystery woman? 192 00:16:07,803 --> 00:16:08,846 Not sure. 193 00:16:09,471 --> 00:16:11,807 I mean, she wasn't exactly Miss Talkative. 194 00:16:11,891 --> 00:16:15,227 You know? I spent five minutes trying to convince her I was real. 195 00:16:15,311 --> 00:16:17,187 I'm supposed to be dead, remember? 196 00:16:17,271 --> 00:16:19,273 Anyway, I finally get around to half-convincing her, 197 00:16:19,356 --> 00:16:21,358 she starts to open up a little, then says that she's... 198 00:16:21,442 --> 00:16:22,651 A friend of the doc's. 199 00:16:22,735 --> 00:16:24,987 Great, so am I. Now put me on the phone with him. 200 00:16:25,070 --> 00:16:27,448 I'm afraid the doc is indisposed. 201 00:16:27,531 --> 00:16:28,866 "Indisposed"? 202 00:16:29,825 --> 00:16:31,035 It gets worse. 203 00:16:32,328 --> 00:16:33,996 She said the doc's with the girl. 204 00:16:34,079 --> 00:16:36,999 And the girl went off to fight some evil in Hawkins. 205 00:16:38,584 --> 00:16:41,462 Then they all went off-grid. The doc, the girl, everybody. 206 00:16:42,046 --> 00:16:44,465 "The girl," meaning... El. 207 00:16:45,382 --> 00:16:46,592 Yeah, it has to be. 208 00:16:49,011 --> 00:16:50,763 This is your daughter, American? 209 00:16:50,846 --> 00:16:52,181 Mm-hmm. 210 00:16:52,681 --> 00:16:53,807 And they're not alone. 211 00:16:55,392 --> 00:16:56,810 Joyce's kids are with 'em. 212 00:17:03,776 --> 00:17:05,569 Okay, I... I see the mood here is bleak. 213 00:17:05,653 --> 00:17:07,696 And understandably so. 214 00:17:08,405 --> 00:17:11,241 But I do think we need to consider 215 00:17:11,325 --> 00:17:13,369 the very real possibility 216 00:17:13,452 --> 00:17:17,122 that this mystery woman is, in fact, KGB. 217 00:17:17,206 --> 00:17:18,582 - And she's... - No. 218 00:17:18,666 --> 00:17:20,292 She's telling the truth. 219 00:17:20,376 --> 00:17:22,586 When we were in the lab, those particles we saw, 220 00:17:22,670 --> 00:17:24,296 they were alive. 221 00:17:24,380 --> 00:17:28,342 And if they're alive, that means a gate's open in Hawkins. 222 00:17:28,425 --> 00:17:30,678 "Gate"? What does this mean? 223 00:17:30,761 --> 00:17:32,846 It means we have to go home right now. 224 00:17:33,681 --> 00:17:36,016 What is taking so long? 225 00:17:36,100 --> 00:17:37,935 I thought you said he was close. 226 00:17:38,018 --> 00:17:40,312 Yeah, close to sabotaging us, you mean. 227 00:17:40,396 --> 00:17:42,314 We think he's playing us again. 228 00:17:42,398 --> 00:17:44,483 So put a goddamn gun to his head. 229 00:17:44,566 --> 00:17:47,152 And then what? He just spits out more lies. 230 00:17:47,236 --> 00:17:48,570 It's moot anyway. 231 00:17:48,654 --> 00:17:51,615 If your kids are truly in some kind of imminent danger, 232 00:17:51,699 --> 00:17:54,410 even if we were to leave this very moment, we wouldn't make it in time. 233 00:17:54,493 --> 00:17:56,495 The earliest we'd get there is late tomorrow. 234 00:17:56,578 --> 00:17:58,580 No, we... we don't have to make it back. 235 00:17:58,664 --> 00:17:59,707 Not tonight. 236 00:17:59,790 --> 00:18:01,375 Whatever this evil is, 237 00:18:01,458 --> 00:18:03,836 we know it's connected to the hive mind. 238 00:18:03,919 --> 00:18:06,630 And now we know part of that hive mind is in Russia. 239 00:18:06,714 --> 00:18:08,924 So we don't need to get back to Hawkins to fight it. 240 00:18:09,008 --> 00:18:10,718 All we need is to destroy those particles. 241 00:18:10,801 --> 00:18:11,969 And if we're lucky, 242 00:18:12,052 --> 00:18:15,264 it'll hurt it enough to give the kids the upper hand. 243 00:18:15,347 --> 00:18:16,432 Wait, time out. 244 00:18:17,349 --> 00:18:21,020 We're talking about the particles inside the prison? 245 00:18:21,103 --> 00:18:23,814 The prison that we just narrowly escaped from? 246 00:18:23,897 --> 00:18:24,982 We broke out. 247 00:18:25,774 --> 00:18:27,026 We can break back in. 248 00:18:27,509 --> 00:18:28,527 Jim! 249 00:18:28,527 --> 00:18:31,822 The entire Soviet army is looking for us. 250 00:18:31,905 --> 00:18:34,616 Sure. And we'll be exactly where they least expect. 251 00:18:34,700 --> 00:18:38,162 All right. There is a fine line between courage and stupidity, 252 00:18:38,245 --> 00:18:40,956 and this falls very far on the side of stupid. 253 00:18:41,040 --> 00:18:42,416 This is Dirty Dozen stuff. 254 00:18:42,499 --> 00:18:44,752 Except there are, uh, four of us. 255 00:18:44,835 --> 00:18:46,503 Three, actually. 256 00:18:47,296 --> 00:18:49,923 Breaking back in's gonna be easier than breaking out. 257 00:18:50,007 --> 00:18:52,926 Which is why we need an airlift. This is where you come in. 258 00:18:53,010 --> 00:18:54,136 I don't care what it takes. 259 00:18:54,219 --> 00:18:57,014 You get Yuri in line, and you get that bird in the air. 260 00:18:57,806 --> 00:18:58,806 On it. 261 00:18:59,850 --> 00:19:03,228 Yu... Yuri mentioned something about a flamethrower, right? 262 00:19:09,359 --> 00:19:10,359 Oh, yeah. 263 00:19:10,402 --> 00:19:11,402 This'll do. 264 00:19:12,362 --> 00:19:13,739 This'll do just fine. 265 00:19:31,423 --> 00:19:32,591 You gotta be shitting me. 266 00:19:35,302 --> 00:19:37,596 Trust me on this one, my dudes. 267 00:19:46,313 --> 00:19:49,149 Surf's up, my dude. 268 00:19:50,109 --> 00:19:51,610 Uh, whoa. 269 00:19:52,194 --> 00:19:53,987 Nice shirt, my dude. 270 00:19:54,071 --> 00:19:55,322 Thanks, my dude. 271 00:19:55,405 --> 00:20:00,160 Uh, listen, I would love to feed a fellow Surfer Boy, 272 00:20:00,244 --> 00:20:02,871 but kitchen closed, like, five minutes ago, 273 00:20:02,955 --> 00:20:05,332 so no more pies tonight, man. 274 00:20:05,415 --> 00:20:07,084 That's all right, my dude. 275 00:20:07,167 --> 00:20:09,378 We're not here for your tasty pies. 276 00:20:09,461 --> 00:20:11,380 You see this weird girl behind me? 277 00:20:11,463 --> 00:20:13,223 She needs a tub with a bunch of salt 278 00:20:13,224 --> 00:20:14,800 so we can enhance her psychic power 279 00:20:14,883 --> 00:20:18,262 so she can save the world from this super bad dude. 280 00:20:18,345 --> 00:20:20,055 But to make this salty tub, 281 00:20:20,556 --> 00:20:22,099 we require your kitchen. 282 00:20:22,182 --> 00:20:23,183 Ah. 283 00:20:25,102 --> 00:20:26,812 Well, it's just, uh... 284 00:20:26,895 --> 00:20:28,981 I'm supposed to meet Chaz at Taco Bell 285 00:20:29,064 --> 00:20:31,733 in, like, ten. So... 286 00:20:35,721 --> 00:20:36,780 My dude. 287 00:20:36,780 --> 00:20:38,782 We're not asking you to help for free. 288 00:20:38,866 --> 00:20:40,284 You ever partake in... 289 00:20:41,410 --> 00:20:42,911 Purple Palm Tree Delight? 290 00:20:43,537 --> 00:20:45,581 It'll make all your troubles float away. 291 00:20:45,664 --> 00:20:48,917 Like the seed pods of a dandelion in the wind. 292 00:21:07,186 --> 00:21:10,189 First-ever mind fight held in a pizza dough freezer. 293 00:21:10,856 --> 00:21:12,399 Pretty rad, right? 294 00:22:16,546 --> 00:22:17,547 Not bad. 295 00:22:18,215 --> 00:22:19,424 Not bad at all. 296 00:22:23,053 --> 00:22:24,304 Now for the fun part. 297 00:22:27,057 --> 00:22:28,350 Jesus Chr... 298 00:22:31,019 --> 00:22:36,233 It's like... she was destined for an alternate dimension. 299 00:22:39,569 --> 00:22:41,238 What do you say, Henderson? 300 00:22:44,157 --> 00:22:48,954 Are you ready for the most metal concert in the history of the world? 301 00:22:50,414 --> 00:22:52,040 That a rhetorical question? 302 00:22:55,502 --> 00:22:56,502 Let's do it. 303 00:23:03,885 --> 00:23:08,307 Uh... I don't mean to freak anyone out, 304 00:23:08,390 --> 00:23:10,767 but I swear we've seen this tree before. 305 00:23:11,268 --> 00:23:13,895 - That's impossible. - That would suck, right? 306 00:23:14,521 --> 00:23:16,457 If Vecna destroyed the world because... 307 00:23:16,458 --> 00:23:18,525 'cause we got lost in the woods? 308 00:23:18,608 --> 00:23:20,485 We're not lost, Robin. 309 00:23:20,569 --> 00:23:22,904 Robin, hey. Watch out for the vines! Hive mind. 310 00:23:22,988 --> 00:23:24,448 - Remember? - Thank you! 311 00:23:25,449 --> 00:23:27,034 Uh, don't worry about her. 312 00:23:27,117 --> 00:23:28,201 She's just stressed. 313 00:23:28,285 --> 00:23:29,619 You know, scared. 314 00:23:29,703 --> 00:23:31,538 Yeah. Yeah. I... I know. 315 00:23:32,289 --> 00:23:33,289 It's just... 316 00:23:33,874 --> 00:23:35,000 She's a super klutz? 317 00:23:37,586 --> 00:23:41,506 She did tell me that it took her longer to walk than most babies, so... 318 00:23:41,590 --> 00:23:43,425 I really shouldn't laugh. 319 00:23:44,885 --> 00:23:45,885 When I was a baby, 320 00:23:45,886 --> 00:23:48,430 I actually crawled backwards. 321 00:23:48,513 --> 00:23:50,682 Crawled backwards? 322 00:23:50,766 --> 00:23:54,061 You know, I'd push with my hands like this. Beep. Beep. 323 00:23:54,811 --> 00:23:56,480 Always in reverse, you know? 324 00:23:57,064 --> 00:23:59,483 Come on, it makes sense. You push to move, right? 325 00:23:59,566 --> 00:24:01,860 No, no, it doesn't make sense. 326 00:24:01,943 --> 00:24:04,488 Well, it did to my tiny little Harrington brain. 327 00:24:05,113 --> 00:24:08,283 That is, until I reversed my baby butt down a flight of stairs 328 00:24:08,367 --> 00:24:10,369 and thumped my head really good. 329 00:24:10,370 --> 00:24:11,370 Yeah. 330 00:24:11,370 --> 00:24:14,414 Wow. That explains 331 00:24:15,040 --> 00:24:16,166 so much. 332 00:24:16,249 --> 00:24:17,667 Yeah. 333 00:24:17,751 --> 00:24:19,336 I think it kinda does. 334 00:24:19,419 --> 00:24:22,589 I think, like, right out of the gate, like, I'm super confident. 335 00:24:22,672 --> 00:24:24,466 But I'm also, like, an idiot. 336 00:24:24,549 --> 00:24:26,968 Which is just... I mean, it's a brutal combination. 337 00:24:28,053 --> 00:24:29,679 But, I mean, the good news is, 338 00:24:30,180 --> 00:24:33,725 I get a big enough thump on my head, I can change, you know? 339 00:24:34,476 --> 00:24:35,477 I can learn. 340 00:24:36,895 --> 00:24:37,895 I can 341 00:24:38,605 --> 00:24:39,689 crawl forward. 342 00:24:41,066 --> 00:24:42,290 Listen, I guess what I'm trying to say 343 00:24:42,291 --> 00:24:45,737 in a really stupid, roundabout way is, um... 344 00:24:46,738 --> 00:24:48,824 ... is thank you. 345 00:24:49,599 --> 00:24:50,659 Thank me? 346 00:24:50,659 --> 00:24:52,160 - Yeah. - For... ? 347 00:24:52,244 --> 00:24:54,413 For giving my head the biggest thump of its life 348 00:24:54,496 --> 00:24:55,496 two years ago. 349 00:24:57,165 --> 00:24:58,417 I needed it. 350 00:25:00,210 --> 00:25:01,378 It's changed my life. 351 00:25:02,629 --> 00:25:05,257 And now I'm crawling forward. 352 00:25:06,800 --> 00:25:07,801 Slowly. 353 00:25:08,510 --> 00:25:10,679 I just wonder sometimes... 354 00:25:12,681 --> 00:25:15,805 you know, if... some other girl had given me 355 00:25:15,806 --> 00:25:17,018 a proper thump before we'd met, 356 00:25:17,102 --> 00:25:19,354 would things have been different? 357 00:25:19,855 --> 00:25:21,325 Like, if we were meeting together 358 00:25:21,326 --> 00:25:23,567 for the first time right now, part of me... 359 00:25:24,192 --> 00:25:26,611 I dunno, part of me thinks we would've made it. 360 00:25:28,363 --> 00:25:29,363 Steve... 361 00:25:31,199 --> 00:25:32,868 Remember the dream I told you about? 362 00:25:34,870 --> 00:25:35,871 About the Winnebago? 363 00:25:35,954 --> 00:25:37,956 Seeing the country with my six lil' nuggets? 364 00:25:40,709 --> 00:25:41,918 It's all true. 365 00:25:42,002 --> 00:25:43,044 Every last word. 366 00:25:45,380 --> 00:25:47,007 But I left one part out. 367 00:25:48,592 --> 00:25:50,093 It's the most important part. 368 00:25:53,555 --> 00:25:54,848 You're there. 369 00:25:59,853 --> 00:26:01,354 You've always been there. 370 00:26:10,113 --> 00:26:11,239 Hey, guys! 371 00:26:11,323 --> 00:26:12,949 You guys! Awesome news! 372 00:26:15,410 --> 00:26:17,787 Looks like we weren't going the wrong way after all. 373 00:26:19,664 --> 00:26:20,664 Come on. 374 00:26:22,584 --> 00:26:23,793 - Let's go! - Okay. 375 00:26:25,212 --> 00:26:27,255 Ro... Slow down! Ro... Robin! 376 00:26:46,066 --> 00:26:47,066 Erica. 377 00:26:58,703 --> 00:26:59,955 Where are the guards? 378 00:27:01,122 --> 00:27:03,166 Maybe this'll be easier than we thought. 379 00:27:04,918 --> 00:27:08,213 I don't know, Jim. I got a bad feeling about this. 380 00:28:14,738 --> 00:28:16,323 I have a question. 381 00:28:17,365 --> 00:28:19,284 What if I don't want to answer? 382 00:28:20,243 --> 00:28:21,661 Have you always been a coward? 383 00:28:25,707 --> 00:28:26,958 Yuri Ismaylov 384 00:28:27,500 --> 00:28:30,337 is many things, you traitor. 385 00:28:30,629 --> 00:28:32,047 But he is... 386 00:28:32,631 --> 00:28:33,631 no coward. 387 00:28:35,175 --> 00:28:36,843 If that is so, 388 00:28:36,926 --> 00:28:38,386 why do you continue to stall? 389 00:28:38,470 --> 00:28:40,972 What do I owe these Americans? 390 00:28:41,056 --> 00:28:42,057 Nothing! 391 00:28:42,140 --> 00:28:44,768 This isn't just about America, smuggler. 392 00:28:47,979 --> 00:28:52,567 They have warned us of a great evil in the world. 393 00:28:53,068 --> 00:28:56,321 An evil that does not rest, 394 00:28:56,404 --> 00:28:58,239 that does not respect borders. 395 00:28:58,323 --> 00:29:01,117 After it has consumed everything in their land, 396 00:29:01,910 --> 00:29:03,495 it will come for us. 397 00:29:04,371 --> 00:29:05,413 For our families. 398 00:29:06,665 --> 00:29:07,791 For our Motherland. 399 00:29:10,752 --> 00:29:13,004 You saw it with your own eyes. 400 00:29:13,088 --> 00:29:14,881 You know it to be true. 401 00:29:14,964 --> 00:29:17,926 And yet you continue to play tricks! 402 00:29:26,976 --> 00:29:30,146 I was told the Peanut Butter Smuggler 403 00:29:30,230 --> 00:29:32,440 was once a great man. 404 00:29:33,233 --> 00:29:35,819 Before he lost his way to drink and cards. 405 00:29:35,902 --> 00:29:39,823 That he led his men to victory over the Chinese in Damansky. 406 00:29:40,407 --> 00:29:41,407 Is it true? 407 00:29:42,225 --> 00:29:43,243 It is true. 408 00:29:43,243 --> 00:29:46,037 That hero, where is he now? 409 00:29:47,914 --> 00:29:49,624 Because I do not see him. 410 00:30:19,738 --> 00:30:21,406 ♪ Be running up that road ♪ 411 00:30:21,489 --> 00:30:23,825 ♪ Be running up that hill ♪ 412 00:30:23,908 --> 00:30:26,077 ♪ Be running up that building ♪ 413 00:30:28,455 --> 00:30:32,792 ♪ And if I only could, oh ♪ 414 00:30:54,606 --> 00:30:56,232 ♪ It's you and me ♪ 415 00:30:56,316 --> 00:30:58,693 ♪ Won't be unhappy ♪ 416 00:30:59,194 --> 00:31:00,570 ♪ Oh, come on, baby ♪ 417 00:31:01,237 --> 00:31:02,864 ♪ Oh, come on, darling ♪ 418 00:31:03,364 --> 00:31:07,035 ♪ Let me steal this moment from you now ♪ 419 00:31:07,952 --> 00:31:09,120 ♪ Oh, come on, angel ♪ 420 00:31:09,204 --> 00:31:11,915 ♪ Come on, come on, darling ♪ 421 00:32:26,781 --> 00:32:28,408 Come on. Come on. 422 00:32:33,413 --> 00:32:35,290 Okay, the lovebirds have copied. 423 00:32:35,373 --> 00:32:38,626 Max is moving into phase two: distracting Vecna. 424 00:32:38,710 --> 00:32:39,919 So far, so smooth. 425 00:32:40,420 --> 00:32:42,547 Yeah, we're not even at the hard part yet. 426 00:32:49,846 --> 00:32:51,764 Take the bait, you son of a bitch. 427 00:32:53,308 --> 00:32:54,601 Take the bait. 428 00:33:06,905 --> 00:33:10,366 ♪ Say, if I only could ♪ 429 00:33:10,450 --> 00:33:12,035 ♪ Oh ♪ 430 00:33:24,297 --> 00:33:26,799 ♪ You ♪ 431 00:33:28,760 --> 00:33:32,388 ♪ You and me ♪ 432 00:33:33,348 --> 00:33:34,807 ♪ You and me ♪ 433 00:33:34,891 --> 00:33:37,518 ♪ Won't be unhappy ♪ 434 00:33:46,903 --> 00:33:47,903 Hey! 435 00:33:49,697 --> 00:33:50,697 Asshole! 436 00:33:52,742 --> 00:33:53,742 I'm here. 437 00:33:56,204 --> 00:33:57,205 No more music. 438 00:33:59,040 --> 00:34:00,124 No more games. 439 00:34:06,881 --> 00:34:07,882 Do you hear me? 440 00:34:11,469 --> 00:34:13,429 What are you waiting for, huh? 441 00:34:15,056 --> 00:34:16,891 Come on! Do you want me or not? 442 00:34:57,974 --> 00:34:59,267 Okay, almost done. 443 00:35:01,227 --> 00:35:05,356 Okay, so, hopefully this blocks out any peripheral light, right? 444 00:35:07,150 --> 00:35:09,110 And it's totally dark, which means it works. 445 00:35:09,193 --> 00:35:11,195 But I have one more important question: 446 00:35:11,638 --> 00:35:12,655 do I look cool? 447 00:35:12,655 --> 00:35:14,615 Feel like I look really cool. 448 00:35:14,699 --> 00:35:15,720 Are you giggling? 449 00:35:15,721 --> 00:35:17,994 You're giggling because I look awesome. 450 00:35:18,077 --> 00:35:19,443 I can't see it, but I know you're smiling 451 00:35:19,444 --> 00:35:21,372 because I look so good. Right? 452 00:35:21,873 --> 00:35:23,291 - Mike. - Yeah? 453 00:35:27,628 --> 00:35:28,628 I... 454 00:35:30,089 --> 00:35:31,089 missed you. 455 00:35:33,051 --> 00:35:35,261 Yeah. 456 00:35:35,344 --> 00:35:36,721 Yeah, I missed you too. 457 00:35:37,305 --> 00:35:38,347 You know, 458 00:35:38,431 --> 00:35:42,435 the last few days, I... I've had to think about the last talk we had. 459 00:35:43,603 --> 00:35:45,480 You know, before the cops and... 460 00:35:45,563 --> 00:35:47,065 the whole world went to shit? 461 00:35:49,233 --> 00:35:51,486 I... I guess 462 00:35:52,445 --> 00:35:53,445 I just... 463 00:35:53,988 --> 00:35:54,988 I dunno. 464 00:35:54,989 --> 00:35:57,742 I guess I just wanted to say that... 465 00:35:57,825 --> 00:35:59,911 Surf's up, Romeo. 466 00:36:01,370 --> 00:36:03,785 Oh, uh, too much flavor awesomeness 467 00:36:03,786 --> 00:36:05,917 can't overpower your battery, can it? 468 00:36:06,626 --> 00:36:09,253 - Dude, this is pineapple. - Try before you deny. 469 00:36:14,342 --> 00:36:15,551 - Good. - Hmm? 470 00:36:15,635 --> 00:36:18,137 - It's good? What do you mean? - Really good. 471 00:36:18,221 --> 00:36:21,474 What? That's insane. Blasphemous. Putting fruit on pizza? 472 00:36:21,557 --> 00:36:23,643 - Did you try? Try before you deny. - No. I... 473 00:36:23,726 --> 00:36:26,229 - Try before you deny! - Stop! Enough! I'm not a dog! 474 00:36:26,312 --> 00:36:28,564 - No, not a baby! Thank you! - Try some. 475 00:36:28,648 --> 00:36:30,817 - Try before you deny! - No! 476 00:36:30,900 --> 00:36:33,486 No! Stop it! 477 00:36:33,569 --> 00:36:36,030 Okay! Okay! 478 00:36:38,449 --> 00:36:40,952 No, you're right. It's good. 479 00:36:49,335 --> 00:36:50,910 Do you remember that time you told me 480 00:36:50,911 --> 00:36:52,338 you had a Lego stuck up your nose? 481 00:36:53,156 --> 00:36:54,215 - What? - Yeah. 482 00:36:54,215 --> 00:36:57,009 Like, it was like a... It was like a construction guy. 483 00:36:57,093 --> 00:36:59,554 You'd call him Larry. Come on! You don't remember? 484 00:36:59,637 --> 00:37:01,889 He had the high viz jacket and removable hat? 485 00:37:01,973 --> 00:37:02,973 Yeah. 486 00:37:03,349 --> 00:37:04,349 Vaguely. 487 00:37:04,934 --> 00:37:07,436 Well, I remember it like it was yesterday. 488 00:37:08,312 --> 00:37:10,439 Man, I was... I was freaked. 489 00:37:10,523 --> 00:37:14,277 'Cause... 'Cause this Larry... I mean, Larry was way, way up there. 490 00:37:14,360 --> 00:37:16,195 I don't even know how you got him that far up. 491 00:37:16,279 --> 00:37:18,698 I had to do surgery. I... I had to get tweezers to pull him out. 492 00:37:18,781 --> 00:37:20,199 - Bull. - No. 493 00:37:20,283 --> 00:37:22,285 No, no, I swear on my life. 494 00:37:26,455 --> 00:37:27,707 I don't know, I just... 495 00:37:30,042 --> 00:37:32,295 I feel like you used to come to me more for help. 496 00:37:33,713 --> 00:37:35,965 Or to just... talk, you know? 497 00:37:37,008 --> 00:37:39,010 'Cause, like, you don't do that anymore. 498 00:37:40,136 --> 00:37:41,429 Not like before. 499 00:37:42,346 --> 00:37:44,307 A lot of that is probably my fault. 500 00:37:44,390 --> 00:37:46,100 This last year... 501 00:37:47,977 --> 00:37:49,312 ... I know I've been distant. 502 00:37:50,021 --> 00:37:51,480 Or stoned. 503 00:37:53,065 --> 00:37:54,317 Or stoned. 504 00:37:54,318 --> 00:37:55,318 Yeah. 505 00:37:55,318 --> 00:37:57,236 But that has nothing to do with you. 506 00:37:57,320 --> 00:37:59,280 And that's me dealing with my own shit. 507 00:37:59,363 --> 00:38:00,907 Hiding from my own problems. 508 00:38:01,824 --> 00:38:02,867 The truth is, 509 00:38:03,492 --> 00:38:04,702 I miss talking to you. 510 00:38:05,912 --> 00:38:07,205 I, like, really miss it. 511 00:38:08,247 --> 00:38:09,247 And I think, 512 00:38:09,707 --> 00:38:10,708 right now, 513 00:38:11,500 --> 00:38:12,877 we need to talk more than ever. 514 00:38:13,669 --> 00:38:15,838 Because things are getting just complicated. 515 00:38:15,922 --> 00:38:19,217 A lot more complicated than Legos up the nose, you know? 516 00:38:19,842 --> 00:38:20,842 I just... 517 00:38:22,178 --> 00:38:24,263 I don't want you to forget that I'm here. 518 00:38:25,139 --> 00:38:26,349 And I'll always be here. 519 00:38:27,516 --> 00:38:28,517 No matter what. 520 00:38:29,227 --> 00:38:30,811 Because you're my brother. 521 00:38:31,437 --> 00:38:32,688 And I love you. 522 00:38:33,522 --> 00:38:36,400 And there is nothing in this world, okay, 523 00:38:36,984 --> 00:38:38,486 absolutely nothing, 524 00:38:39,278 --> 00:38:40,696 that will ever change that. 525 00:38:41,447 --> 00:38:42,615 You got that? 526 00:38:42,698 --> 00:38:43,908 Yeah. 527 00:38:44,784 --> 00:38:46,160 And I'm always 528 00:38:47,161 --> 00:38:48,161 here for you too. 529 00:38:48,621 --> 00:38:49,622 I know. 530 00:38:51,440 --> 00:38:52,458 I know you are. 531 00:38:52,458 --> 00:38:54,377 Come here. 532 00:39:03,469 --> 00:39:04,470 It's gonna be okay. 533 00:39:05,596 --> 00:39:07,014 - Yeah? - Yeah. 534 00:39:12,019 --> 00:39:13,145 I think it's ready. 535 00:39:14,146 --> 00:39:15,146 All right. 536 00:39:18,317 --> 00:39:19,317 It's time. 537 00:40:02,987 --> 00:40:04,989 Wild. 538 00:40:27,970 --> 00:40:29,180 I found them. 539 00:40:31,098 --> 00:40:32,975 They're carrying a light. 540 00:40:34,185 --> 00:40:35,561 A blue light. 541 00:41:06,425 --> 00:41:07,760 What are you waiting for, asshole? 542 00:41:08,427 --> 00:41:10,471 Hmm? I'm right here. 543 00:41:11,055 --> 00:41:12,390 I'm right here! 544 00:41:12,473 --> 00:41:14,100 Okay, El, what's going on? 545 00:41:15,267 --> 00:41:16,519 It's not working. 546 00:41:16,602 --> 00:41:18,145 What? What's not working? 547 00:41:18,729 --> 00:41:20,106 Max's plan. 548 00:41:21,565 --> 00:41:22,775 I know you can hear me. 549 00:41:24,360 --> 00:41:25,986 I know you can read my thoughts. 550 00:41:28,823 --> 00:41:30,157 Even the worst ones. 551 00:41:33,244 --> 00:41:34,912 Maybe mostly the worst ones. 552 00:42:01,230 --> 00:42:02,731 I thought about what you said. 553 00:42:06,277 --> 00:42:08,571 About how I wanted my brother to die. 554 00:42:13,409 --> 00:42:15,536 I thought you were just trying to upset me. 555 00:42:17,496 --> 00:42:18,539 To anger me. 556 00:42:22,710 --> 00:42:24,253 But you weren't, were you? 557 00:42:29,091 --> 00:42:30,718 You were just telling the truth. 558 00:42:32,136 --> 00:42:35,723 Billy, he made my life living hell. 559 00:42:38,058 --> 00:42:39,310 Every chance he got. 560 00:42:44,231 --> 00:42:46,192 So, sometimes... 561 00:42:48,736 --> 00:42:50,696 when I would lie in bed at night, I would... 562 00:42:51,822 --> 00:42:53,574 I would pray... 563 00:42:56,660 --> 00:42:59,538 ... I would pray that something would happen to him. 564 00:43:02,208 --> 00:43:03,250 Something awful. 565 00:43:07,838 --> 00:43:11,550 I knew that he drove too fast, so I would imagine him 566 00:43:12,092 --> 00:43:13,177 crashing. 567 00:43:15,554 --> 00:43:17,306 Dying in that stupid car. 568 00:43:22,394 --> 00:43:23,394 I just... 569 00:43:25,564 --> 00:43:27,399 I wanted him out of my life. 570 00:43:29,610 --> 00:43:30,610 Forever. 571 00:43:34,823 --> 00:43:36,158 I wanted him to disappear. 572 00:43:38,786 --> 00:43:40,246 The day that he died... 573 00:43:42,873 --> 00:43:45,876 I think that's why I just stood there. 574 00:43:46,710 --> 00:43:47,710 Watched. 575 00:43:49,922 --> 00:43:53,133 Not because I was scared or... weak. 576 00:43:55,052 --> 00:43:56,052 But because... 577 00:43:58,264 --> 00:44:00,599 I didn't know if he deserved to be saved. 578 00:44:04,895 --> 00:44:06,855 And I've tried to forgive myself. 579 00:44:10,359 --> 00:44:12,027 I've tried, but... 580 00:44:13,445 --> 00:44:14,445 I can't. 581 00:44:17,992 --> 00:44:18,992 I can't. 582 00:44:22,788 --> 00:44:23,914 So now... 583 00:44:26,709 --> 00:44:28,335 now, when I lie in bed at night... 584 00:44:31,171 --> 00:44:34,133 I pray that something will happen to me. 585 00:44:36,635 --> 00:44:39,096 That something terrible will happen to me. 586 00:44:45,311 --> 00:44:46,687 So that's why I'm here. 587 00:44:49,315 --> 00:44:50,315 Because... 588 00:44:53,068 --> 00:44:54,987 I just want you to take me away. 589 00:44:59,158 --> 00:45:00,158 And I want you... 590 00:45:04,496 --> 00:45:05,623 to make me disappear. 591 00:45:11,670 --> 00:45:14,048 Is that all true? 592 00:45:15,549 --> 00:45:17,259 You wanted Billy to die. 593 00:45:18,594 --> 00:45:19,803 Why are you talking? 594 00:45:22,890 --> 00:45:25,017 You ever have thoughts like that about me? 595 00:45:26,518 --> 00:45:27,603 What? 596 00:45:27,686 --> 00:45:29,605 No, Lucas, never. 597 00:45:29,688 --> 00:45:33,067 Normal people don't fantasize about killing other people, Max. 598 00:45:33,734 --> 00:45:35,903 You realize that, right? 599 00:45:35,986 --> 00:45:36,986 Lucas, please. 600 00:45:37,529 --> 00:45:39,615 I thought you were getting better. 601 00:45:39,698 --> 00:45:42,201 But you're not, are you? 602 00:45:42,785 --> 00:45:43,827 You are sick. 603 00:45:43,911 --> 00:45:45,120 Lucas, you don't mean that. 604 00:45:47,206 --> 00:45:49,166 Maybe it is good he takes you. 605 00:45:49,249 --> 00:45:51,293 Maybe it's for the best. 606 00:45:51,377 --> 00:45:52,377 In fact... 607 00:45:54,004 --> 00:45:55,839 ... I'm glad it's going to be you. 608 00:45:55,923 --> 00:45:57,883 You will be the chosen one. 609 00:45:57,966 --> 00:46:01,178 The fourth. The final sacrifice. 610 00:46:01,261 --> 00:46:04,598 It's going to be you that breaks the world. 611 00:46:06,642 --> 00:46:08,268 Max? Can you hear me? 612 00:46:09,561 --> 00:46:10,561 Max! 613 00:46:10,979 --> 00:46:12,106 Max! 614 00:46:12,189 --> 00:46:13,189 He has her. 615 00:46:16,652 --> 00:46:17,945 Max. 616 00:46:18,779 --> 00:46:21,824 - Where are you going? Don't be scared. - Stay away from me. 617 00:46:21,907 --> 00:46:23,951 Max, I thought you said you were ready. 618 00:46:25,202 --> 00:46:26,328 Ready to disappear! 619 00:46:27,246 --> 00:46:28,622 I said, stay away! 620 00:46:35,462 --> 00:46:37,339 Max. It's okay. 621 00:46:37,423 --> 00:46:38,757 I'm coming. 622 00:46:38,841 --> 00:46:40,968 I'm coming. Just hold on a little longer. 623 00:47:00,654 --> 00:47:03,073 I dunno if you can hear this. I'm sorry. 624 00:47:03,157 --> 00:47:04,783 I'm so, so sorry, Billy. 625 00:47:05,659 --> 00:47:07,870 - Max, sweetie. - Mom? 626 00:47:07,953 --> 00:47:09,997 - It's gonna be okay, baby. - Ready? 627 00:47:09,997 --> 00:47:11,457 ♪ Turn around ♪ 628 00:47:11,540 --> 00:47:13,292 ♪ Look at what you see ♪ 629 00:47:14,168 --> 00:47:15,168 Hi. 630 00:47:17,713 --> 00:47:20,257 - Trick or treat! - Should've seen the look on your faces. 631 00:47:22,301 --> 00:47:23,302 Maxine. 632 00:47:30,100 --> 00:47:31,185 What's happening now? 633 00:47:32,269 --> 00:47:33,395 I think 634 00:47:34,271 --> 00:47:35,981 I am in a memory. 635 00:47:37,024 --> 00:47:38,400 A Max memory. 636 00:47:51,747 --> 00:47:53,624 Do you see her? Do you see Max? 637 00:47:53,707 --> 00:47:54,707 No. 638 00:47:55,542 --> 00:47:56,543 But she's here. 639 00:47:57,586 --> 00:47:59,046 She has to be here. 640 00:48:15,604 --> 00:48:18,315 Okay, she's in. Initiate phase three. 641 00:48:18,398 --> 00:48:20,067 She's in. Move on to phase three. 642 00:48:20,150 --> 00:48:21,944 Copy that. Initiating phase three. 643 00:48:23,570 --> 00:48:24,905 Let's hope they hear this. 644 00:48:30,244 --> 00:48:32,412 Chrissy, this is for you. 645 00:49:00,232 --> 00:49:01,608 Okay, it's working. 646 00:49:01,692 --> 00:49:02,692 Let's go. 647 00:49:17,291 --> 00:49:19,084 ♪ End of passion play ♪ 648 00:49:19,585 --> 00:49:21,461 ♪ Crumbling away ♪ 649 00:49:21,545 --> 00:49:24,047 ♪ I'm your source of self-destruction ♪ 650 00:49:24,131 --> 00:49:26,049 Where are you going, Maxine? 651 00:49:26,133 --> 00:49:27,968 ♪ Veins that pump with fear... ♪ 652 00:49:28,802 --> 00:49:30,137 - You see her? - Yeah. 653 00:49:30,804 --> 00:49:31,805 I see her. 654 00:49:34,349 --> 00:49:36,018 ♪ Taste me, you will see ♪ 655 00:49:36,810 --> 00:49:38,729 ♪ More is all you need ♪ 656 00:49:38,812 --> 00:49:43,066 ♪ Dedicated to how I'm killing you ♪ 657 00:49:47,112 --> 00:49:49,865 ♪ Come crawling faster ♪ 658 00:49:51,742 --> 00:49:54,036 ♪ Obey your master ♪ 659 00:49:56,413 --> 00:49:58,707 ♪ Your life burns faster ♪ 660 00:50:01,084 --> 00:50:03,378 ♪ Obey your master ♪ 661 00:50:03,462 --> 00:50:04,838 ♪ Master ♪ 662 00:50:06,924 --> 00:50:07,924 Max! 663 00:50:07,925 --> 00:50:09,259 Let me out of here! 664 00:50:09,343 --> 00:50:11,970 ♪ Where's the dreams ♪ ♪ That I've been after? ♪ 665 00:50:12,054 --> 00:50:13,680 ♪ Master, master ♪ 666 00:50:14,348 --> 00:50:17,017 Max! Open the door! 667 00:50:17,601 --> 00:50:19,102 Open the door! 668 00:50:19,770 --> 00:50:21,396 Get off! 669 00:50:21,480 --> 00:50:22,731 ♪ Laughter, laughter... ♪ 670 00:50:27,361 --> 00:50:28,487 Eddie! 671 00:50:29,029 --> 00:50:31,365 We gotta lock down in T-minus 30 seconds! 672 00:50:43,293 --> 00:50:44,294 T-minus 20! 673 00:50:48,590 --> 00:50:50,550 Max! Let me out! 674 00:50:50,634 --> 00:50:52,427 Max! Max! 675 00:50:58,809 --> 00:51:00,185 T-minus ten! 676 00:51:02,646 --> 00:51:03,647 Max! 677 00:51:10,028 --> 00:51:11,279 Five! 678 00:51:15,450 --> 00:51:17,244 One! 679 00:51:28,797 --> 00:51:29,840 Holy shit. 680 00:51:32,050 --> 00:51:34,177 - Move! Move! Move! - Let's go! 681 00:51:34,261 --> 00:51:35,846 - Eddie, come on! - Hurry! 682 00:51:35,929 --> 00:51:38,181 - Go, go! - Shit! Shit! 683 00:51:38,265 --> 00:51:39,766 Hurry! Eddie, shut it! 684 00:51:43,395 --> 00:51:44,438 Hurry! Come on! 685 00:51:49,359 --> 00:51:50,359 Dude! 686 00:51:50,402 --> 00:51:54,031 - Most metal ever! - Oh my... Oh my God. 687 00:52:32,778 --> 00:52:33,987 Oh dear God. 688 00:53:10,398 --> 00:53:12,067 What happened here? 689 00:53:16,571 --> 00:53:18,115 The monster got in. 690 00:53:21,076 --> 00:53:22,661 The guards, they tried to stop it. 691 00:53:26,081 --> 00:53:28,291 The gunfire shattered the tanks. 692 00:53:31,711 --> 00:53:33,380 The others came alive. 693 00:53:33,463 --> 00:53:35,298 The particles. 694 00:53:35,382 --> 00:53:37,425 Ask him about the particles. 695 00:53:49,688 --> 00:53:51,481 He says they call it "the shadow." 696 00:53:52,566 --> 00:53:53,859 The shadow 697 00:53:54,484 --> 00:53:55,569 went into them. 698 00:53:57,112 --> 00:53:58,572 Into who? 699 00:54:20,427 --> 00:54:22,846 I think this answers your question, Jim. 700 00:54:24,598 --> 00:54:26,850 The shadow is in them. 701 00:54:46,786 --> 00:54:48,788 Oh shit. 702 00:54:49,581 --> 00:54:51,208 That's not good. 703 00:55:00,175 --> 00:55:01,259 Shit. 704 00:55:02,636 --> 00:55:03,803 It's okay. 705 00:55:04,304 --> 00:55:05,305 You got this. 706 00:55:23,490 --> 00:55:25,909 Shouldn't you be playing with dolls or something? 707 00:55:25,992 --> 00:55:27,619 Shouldn't you bag your face? 708 00:55:32,123 --> 00:55:33,123 Max. 709 00:55:33,833 --> 00:55:35,043 Max! 710 00:55:44,094 --> 00:55:45,345 I found her. 711 00:55:47,847 --> 00:55:49,224 But she's young. 712 00:55:49,808 --> 00:55:51,393 She can't see me. 713 00:55:53,853 --> 00:55:55,480 Can't hear me. 714 00:55:56,106 --> 00:55:59,609 Do you see anything weird 715 00:55:59,693 --> 00:56:00,777 in this memory? 716 00:56:00,860 --> 00:56:03,989 Any sign of Vecna or... or the Mind Flayer? 717 00:56:04,072 --> 00:56:05,490 No, everything 718 00:56:05,573 --> 00:56:06,908 is normal. 719 00:56:13,999 --> 00:56:15,500 There is something 720 00:56:15,583 --> 00:56:17,085 that doesn't fit. 721 00:56:19,004 --> 00:56:20,046 I think it is 722 00:56:20,130 --> 00:56:21,339 another memory. 723 00:56:21,423 --> 00:56:23,717 A memory within a memory? 724 00:56:26,219 --> 00:56:28,138 ♪ ... breath you take ♪ 725 00:56:29,306 --> 00:56:31,725 ♪ Every move you make ♪ 726 00:56:33,518 --> 00:56:37,522 ♪ Every bond you break ♪ ♪ Every step you take ♪ 727 00:56:37,605 --> 00:56:39,566 ♪ I'll be watching you ♪ 728 00:56:41,760 --> 00:56:42,819 ♪ Every single... ♪ 729 00:57:01,504 --> 00:57:03,548 ♪ ... do love you ♪ 730 00:57:04,424 --> 00:57:08,178 ♪ Dream a little dream of me ♪ 731 00:57:10,764 --> 00:57:16,764 ♪ Say nighty-night and kiss me ♪ 732 00:57:17,395 --> 00:57:23,395 ♪ Just hold me tight ♪ ♪ And tell me you'll miss me ♪ 733 00:57:24,235 --> 00:57:29,157 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 734 00:57:29,991 --> 00:57:33,995 ♪ Dream a little dream of me ♪ 735 00:57:37,123 --> 00:57:41,628 ♪ Stars fading but I linger on, dear ♪ 736 00:57:41,711 --> 00:57:44,339 ♪ Oh, how I do linger on ♪ 737 00:57:44,422 --> 00:57:46,925 ♪ Still craving your kiss ♪ 738 00:57:47,008 --> 00:57:49,636 ♪ How you crave my kiss ♪ 739 00:57:49,719 --> 00:57:51,304 ♪ Now I'm longing ♪ 740 00:58:40,019 --> 00:58:41,271 Oh shit. 741 00:58:44,732 --> 00:58:46,401 What the hell is taking so long? 742 00:58:47,235 --> 00:58:51,030 - Let me go, you meathead! - Shut your mouth or I'll break your arms. 743 00:58:51,114 --> 00:58:52,240 Hear me, you little shit? 744 00:58:59,581 --> 00:59:00,665 Shit. 745 00:59:02,750 --> 00:59:04,043 Jason? 746 00:59:04,127 --> 00:59:05,962 You can't be here right now, man. 747 00:59:06,045 --> 00:59:07,964 - The hell have you done? - Jason. 748 00:59:08,965 --> 00:59:10,508 You need to leave. 749 00:59:11,217 --> 00:59:12,927 Is this what you did to Chrissy? 750 00:59:13,011 --> 00:59:14,596 - Just listen, Jason. - Hey. 751 00:59:14,679 --> 00:59:16,639 - You need to go, man. - Hi. Can... Can you hear me? 752 00:59:16,723 --> 00:59:18,224 Jason, don't touch her. 753 00:59:18,308 --> 00:59:20,059 - I'm not messing around. - Hey. 754 00:59:20,143 --> 00:59:21,311 - Please, just... - Hear me? 755 00:59:21,394 --> 00:59:23,021 Hey, back up! Back up! 756 00:59:23,104 --> 00:59:24,397 Not another step. 757 00:59:24,481 --> 00:59:27,150 Wa... Wait. We... We don't have to do this. 758 00:59:27,817 --> 00:59:29,777 - We don't have to do this. - I hope you're right. 759 00:59:29,861 --> 00:59:32,238 - Wait. - Is there anyone else in the house? 760 00:59:32,864 --> 00:59:35,200 No. No. 761 00:59:35,283 --> 00:59:36,451 Turn around. 762 00:59:37,410 --> 00:59:38,620 - What? - Turn around! 763 00:59:38,703 --> 00:59:40,121 Okay, okay. Relax, relax. 764 00:59:40,205 --> 00:59:42,290 - And put down your flashlight. - It's okay. Okay. 765 00:59:43,958 --> 00:59:45,293 And empty your pockets. 766 00:59:46,085 --> 00:59:48,379 - Empty your pockets! - Okay. Okay. Okay. 767 00:59:51,549 --> 00:59:52,550 Okay. 768 00:59:54,302 --> 00:59:55,970 Now, this is what's gonna happen. 769 00:59:57,180 --> 00:59:59,599 I'm gonna back away to the top of the stairs there. 770 01:00:00,266 --> 01:00:03,686 Then I'll watch as you wake her up from whatever the hell this is. 771 01:00:06,022 --> 01:00:07,148 I can't. 772 01:00:10,026 --> 01:00:11,026 Jason. 773 01:00:11,778 --> 01:00:13,613 If I wake her too soon, 774 01:00:15,198 --> 01:00:16,950 we all die. 775 01:00:17,700 --> 01:00:18,700 No. 776 01:00:19,869 --> 01:00:22,622 You don't wake her up right now, you die, Sinclair. 777 01:00:24,749 --> 01:00:25,749 Just you. 778 01:00:36,970 --> 01:00:39,180 - You shut off this fence, right? - Yeah. 779 01:00:39,889 --> 01:00:41,849 Good. So you can turn it back on again. 780 01:00:42,475 --> 01:00:45,853 Jim, you wanna clue us in on what you're thinking here, 781 01:00:45,937 --> 01:00:47,605 or are we supposed to read your mind? 782 01:00:47,689 --> 01:00:50,400 This pit was designed to trap monsters. 783 01:00:51,317 --> 01:00:53,319 We get 'em in here, we lock it up, 784 01:00:54,320 --> 01:00:56,072 we rain fire from above, 785 01:00:56,155 --> 01:00:59,325 and we hope to hell that gives El and the kids an upper hand. 786 01:01:00,159 --> 01:01:01,202 Okay. 787 01:01:01,286 --> 01:01:02,370 I'm with ya. 788 01:01:02,453 --> 01:01:04,914 Except the whole, uh... 789 01:01:04,998 --> 01:01:06,874 ... "getting them all in here" part. 790 01:01:07,500 --> 01:01:08,543 It's a hive mind. 791 01:01:09,294 --> 01:01:10,378 You draw one, 792 01:01:11,170 --> 01:01:12,338 you draw 'em all. 793 01:01:13,923 --> 01:01:16,634 - You're the grill master. - Okay. 794 01:01:16,718 --> 01:01:19,554 And you, you're the jailer. You get that fence turned on. 795 01:01:19,637 --> 01:01:22,890 And once they're all in here, lock that door behind 'em. 796 01:01:23,474 --> 01:01:24,517 What about you? 797 01:01:25,727 --> 01:01:26,853 I'm the bait. 798 01:01:30,064 --> 01:01:32,775 That one there. See him? In the laundry room? 799 01:01:33,943 --> 01:01:35,278 It's not far from here. 800 01:01:36,262 --> 01:01:37,322 He's all alone. 801 01:01:38,698 --> 01:01:39,824 He's our target. 802 01:01:44,996 --> 01:01:47,915 - No! - Let's go! 803 01:01:47,999 --> 01:01:48,999 Hey. 804 01:01:51,252 --> 01:01:52,754 I'm gonna die someday. 805 01:01:53,463 --> 01:01:54,589 But not today. 806 01:01:56,215 --> 01:01:59,010 I still got a date to make, remember? 807 01:02:00,470 --> 01:02:02,055 I don't know, Hop. 808 01:02:04,015 --> 01:02:05,016 This time, 809 01:02:06,225 --> 01:02:07,644 it's gonna be different. 810 01:02:09,687 --> 01:02:10,772 It better be. 811 01:02:11,898 --> 01:02:14,567 I am not having another funeral. 812 01:02:55,817 --> 01:02:57,110 Hey, dipshits! 813 01:02:57,860 --> 01:03:00,154 - Give up that easy, huh? - Shh! 814 01:03:00,238 --> 01:03:01,489 Is that really necessary? 815 01:03:05,243 --> 01:03:06,744 They're on the roof. 816 01:03:10,289 --> 01:03:12,041 Shit. Shit. Shit. 817 01:03:12,125 --> 01:03:13,543 Shit. Shit. Shit. 818 01:03:30,393 --> 01:03:32,145 They can't get in through there, can they? 819 01:03:37,567 --> 01:03:39,986 Die! Die! 820 01:03:42,447 --> 01:03:45,366 Die! Die! Die! 821 01:04:06,012 --> 01:04:07,012 Ugh. 822 01:04:13,144 --> 01:04:14,144 Easy. 823 01:04:51,749 --> 01:04:52,809 Steve! 824 01:04:52,809 --> 01:04:54,060 Nancy! 825 01:06:34,827 --> 01:06:35,953 Eddie! 826 01:06:36,037 --> 01:06:37,204 I need you! 827 01:06:37,288 --> 01:06:39,332 Get out of the way! Get out of the way! 828 01:06:48,507 --> 01:06:50,635 Holy shit. Holy shit. 829 01:06:51,302 --> 01:06:52,803 - Nice. - Thanks. 830 01:06:57,850 --> 01:06:59,018 Are there other vents? 831 01:07:00,019 --> 01:07:01,019 Oh, shit. 832 01:07:01,562 --> 01:07:03,981 - Shit! - Shit, shit, shit, shit. 833 01:07:07,944 --> 01:07:08,945 Shit! 834 01:07:10,696 --> 01:07:12,114 Shit! 835 01:07:19,789 --> 01:07:21,415 That's not gonna hold! 836 01:07:21,499 --> 01:07:23,501 Let's go! Let's go! 837 01:07:25,628 --> 01:07:26,837 Come on! Quickly! 838 01:07:28,631 --> 01:07:29,757 Ah! 839 01:07:31,425 --> 01:07:32,718 Eddie, come on! 840 01:07:40,643 --> 01:07:42,311 Eddie, come on! Let's go! 841 01:07:42,395 --> 01:07:44,814 Eddie, you're so close! Eddie! Let's go! 842 01:07:49,276 --> 01:07:50,444 Eddie. 843 01:07:55,491 --> 01:07:56,534 Eddie! 844 01:07:56,617 --> 01:07:58,744 What are you doing? Eddie, no! 845 01:08:03,541 --> 01:08:04,750 Eddie! 846 01:08:05,459 --> 01:08:07,336 Eddie, stop! Eddie, stop! 847 01:08:07,420 --> 01:08:08,546 Stop! Stop! 848 01:08:09,547 --> 01:08:11,173 Eddie, what are you doing? 849 01:08:12,883 --> 01:08:14,593 - I'm buying more time. - No! 850 01:08:14,677 --> 01:08:16,012 Eddie, please! 851 01:08:29,233 --> 01:08:34,196 ♪ Stars shining bright above you ♪ 852 01:08:35,531 --> 01:08:39,285 ♪ Night breezes seem to whisper ♪ 853 01:08:39,368 --> 01:08:41,037 ♪ I love you ♪ 854 01:08:41,871 --> 01:08:47,460 ♪ Birds singin' in the sycamore trees ♪ 855 01:08:49,378 --> 01:08:51,505 ♪ Dream of me ♪ 856 01:08:55,009 --> 01:08:57,720 You can't hide from me, Max. 857 01:09:11,484 --> 01:09:14,236 You think I don't see what you're doing? 858 01:09:14,779 --> 01:09:16,197 Is Mike a good kisser? 859 01:09:16,280 --> 01:09:19,950 You think I don't see 860 01:09:20,701 --> 01:09:21,994 everything? 861 01:09:22,703 --> 01:09:25,456 - Please. - You thought you could trick me? 862 01:09:26,874 --> 01:09:28,667 You thought your friends 863 01:09:29,376 --> 01:09:31,003 could stop me? 864 01:09:32,671 --> 01:09:33,714 I see them. 865 01:09:35,091 --> 01:09:38,260 I see your friends. 866 01:09:39,178 --> 01:09:40,930 Just as clearly 867 01:09:41,889 --> 01:09:43,099 - as I... - Stop! 868 01:09:43,182 --> 01:09:45,142 ... see you. 869 01:09:45,935 --> 01:09:48,229 I can feel them. 870 01:09:48,771 --> 01:09:50,940 I can feel them 871 01:09:52,091 --> 01:09:53,109 dying. 872 01:09:57,029 --> 01:10:00,199 It's time, Max. 873 01:10:02,785 --> 01:10:08,582 ♪ Dream a little dream of me ♪ 874 01:10:10,126 --> 01:10:13,712 ♪ Say nighty-night... ♪ 875 01:10:14,964 --> 01:10:16,048 It's time. 876 01:10:29,061 --> 01:10:30,646 We call him Vecna. 877 01:10:30,729 --> 01:10:32,606 He lives in another dimension. 878 01:10:32,690 --> 01:10:34,191 That's why you can't see him. 879 01:10:34,275 --> 01:10:36,861 And Eddie Munson and his... his Hellfire acolytes, 880 01:10:37,695 --> 01:10:39,738 what, you all summoned this Vecna? 881 01:10:39,822 --> 01:10:42,366 No, no, you're not listening. Just listen. 882 01:10:42,449 --> 01:10:44,201 There... There's no cult. 883 01:10:44,285 --> 01:10:45,286 There never was. 884 01:10:45,369 --> 01:10:47,329 - You expect me to believe that? - It's the truth. 885 01:10:47,413 --> 01:10:50,291 - Then why was Chrissy at Eddie's trailer? - She was buying drugs. 886 01:10:50,374 --> 01:10:51,374 Liar! 887 01:10:52,126 --> 01:10:54,086 Okay. 888 01:10:54,170 --> 01:10:55,170 Okay. 889 01:10:55,713 --> 01:10:56,714 Chrissy... 890 01:10:57,673 --> 01:10:58,883 She was seeing things. 891 01:10:59,925 --> 01:11:01,135 Terrible things. 892 01:11:02,136 --> 01:11:04,221 Things Vecna forced her to see. 893 01:11:04,805 --> 01:11:06,724 - She was scared. - No. 894 01:11:06,807 --> 01:11:08,100 She just needed help. 895 01:11:08,601 --> 01:11:10,186 That's how I know you're lying. 896 01:11:10,769 --> 01:11:11,770 If Chrissy was scared, 897 01:11:11,854 --> 01:11:14,815 if... if Chrissy wanted help, she would've come to me! 898 01:11:15,399 --> 01:11:16,609 Not Eddie! 899 01:11:16,692 --> 01:11:18,027 Not that freak! Never! 900 01:11:18,110 --> 01:11:20,237 You're wrong about Eddie. 901 01:11:20,321 --> 01:11:21,321 No. 902 01:11:22,406 --> 01:11:23,866 But I was wrong about you. 903 01:11:23,949 --> 01:11:26,118 I never should've let you in the door. 904 01:11:27,661 --> 01:11:29,997 And I never should have knocked. 905 01:11:34,210 --> 01:11:36,212 I thought I wanted to be like you. 906 01:11:39,340 --> 01:11:40,382 Popular. 907 01:11:42,843 --> 01:11:43,843 Normal. 908 01:11:44,845 --> 01:11:46,180 But it turns out, 909 01:11:46,805 --> 01:11:49,183 normal's just a raging psychopath. 910 01:11:49,266 --> 01:11:51,268 You have five seconds to wake her up. 911 01:11:53,938 --> 01:11:54,938 Four. 912 01:11:58,442 --> 01:11:59,610 Three. 913 01:12:02,905 --> 01:12:04,073 Hey! Hey! 914 01:12:05,824 --> 01:12:06,824 Crit hit! 915 01:12:11,747 --> 01:12:12,831 No! No! 916 01:12:39,191 --> 01:12:42,444 You are brave, Maxine. 917 01:12:44,446 --> 01:12:47,533 Much braver than your brother. 918 01:12:49,201 --> 01:12:50,786 But in the end... 919 01:12:52,871 --> 01:12:54,498 you are weak 920 01:12:55,124 --> 01:12:56,375 and fragile, 921 01:12:56,458 --> 01:12:58,794 just like him. 922 01:13:00,504 --> 01:13:02,840 Like all the rest of them. 923 01:13:05,801 --> 01:13:07,011 And you 924 01:13:07,845 --> 01:13:08,845 will 925 01:13:09,930 --> 01:13:11,181 break. 926 01:14:18,540 --> 01:14:20,250 You. 927 01:14:22,336 --> 01:14:23,336 Hi. 928 01:14:32,429 --> 01:14:36,308 Come get me, you sons of bitches! 929 01:14:51,198 --> 01:14:52,366 Screw it. 930 01:15:16,473 --> 01:15:18,308 I didn't know what to do, so I... I... 931 01:15:19,643 --> 01:15:20,686 I ran away. 932 01:15:21,937 --> 01:15:23,939 I just ran, and I left her there. 933 01:15:24,565 --> 01:15:26,567 I mean, look at us. 934 01:15:27,776 --> 01:15:29,445 We are not heroes. 935 01:15:59,516 --> 01:16:00,516 Shit! 936 01:16:39,056 --> 01:16:40,974 Max, are you okay? 937 01:16:41,458 --> 01:16:42,476 Huh? 938 01:16:42,476 --> 01:16:43,560 Are you okay? 939 01:16:43,644 --> 01:16:44,644 Yeah. 940 01:16:46,188 --> 01:16:47,231 Are you... 941 01:16:48,440 --> 01:16:49,608 Are you real? 942 01:16:50,442 --> 01:16:51,693 Di... Did I make you? 943 01:16:55,447 --> 01:16:56,447 I'm real. 944 01:16:57,658 --> 01:16:58,658 How? 945 01:16:59,076 --> 01:17:01,620 I piggybacked from a pizza dough freezer. 946 01:17:03,455 --> 01:17:04,455 What? 947 01:17:04,456 --> 01:17:06,625 Uh... 948 01:17:35,195 --> 01:17:36,280 Stay back. 949 01:18:07,644 --> 01:18:09,396 If you touch her again, 950 01:18:11,148 --> 01:18:13,442 I will kill you again. 951 01:18:14,026 --> 01:18:15,944 Is that what you did? 952 01:18:16,445 --> 01:18:17,446 Hmm? 953 01:18:18,739 --> 01:18:20,449 Did you kill me? 954 01:18:21,742 --> 01:18:25,329 I am so glad 955 01:18:25,412 --> 01:18:27,956 you are here, Eleven. 956 01:18:28,790 --> 01:18:30,125 This... 957 01:18:31,209 --> 01:18:33,462 is going to be 958 01:18:34,254 --> 01:18:35,505 beautiful. 959 01:18:41,303 --> 01:18:43,639 So beautiful. 960 01:18:50,020 --> 01:18:52,481 And it's all thanks to you. 961 01:19:09,665 --> 01:19:10,666 She's fighting him. 962 01:19:18,423 --> 01:19:20,258 Eddie! 963 01:19:21,510 --> 01:19:22,761 Eddie! 964 01:19:25,097 --> 01:19:26,139 Eddie! 965 01:19:32,354 --> 01:19:33,522 Eddie! 966 01:19:52,165 --> 01:19:53,625 Come on! 967 01:20:59,232 --> 01:21:00,358 Before 968 01:21:01,151 --> 01:21:02,402 I kill you... 969 01:21:05,489 --> 01:21:07,365 ... I want you to watch. 970 01:22:26,194 --> 01:22:27,821 Papa is dead. 971 01:22:42,127 --> 01:22:44,921 I know what he did to you. 972 01:22:45,005 --> 01:22:49,467 You were different. 973 01:22:51,344 --> 01:22:52,387 Like me. 974 01:22:55,265 --> 01:22:56,600 And he hurt you. 975 01:22:59,436 --> 01:23:00,520 He made you... 976 01:23:02,188 --> 01:23:03,273 into this. 977 01:23:06,484 --> 01:23:08,486 He is the monster, Henry. 978 01:23:09,738 --> 01:23:11,489 Not you. 979 01:23:12,991 --> 01:23:14,200 Not you. 980 01:23:18,204 --> 01:23:19,247 You're right. 981 01:23:21,249 --> 01:23:22,249 You 982 01:23:22,834 --> 01:23:23,960 and I, 983 01:23:24,878 --> 01:23:26,504 we are different. 984 01:23:27,714 --> 01:23:29,925 And Papa did hurt me. 985 01:23:31,384 --> 01:23:33,386 But he was no monster. 986 01:23:35,388 --> 01:23:37,223 He was just a man. 987 01:23:39,601 --> 01:23:43,563 An ordinary, mediocre man. 988 01:23:44,564 --> 01:23:47,567 That is why he sought greatness in others. 989 01:23:49,110 --> 01:23:50,278 In you. 990 01:23:51,446 --> 01:23:52,656 And me. 991 01:23:56,826 --> 01:23:57,826 Hmm. 992 01:24:00,080 --> 01:24:01,539 But in the end... 993 01:24:03,583 --> 01:24:06,002 he could not control us. 994 01:24:07,671 --> 01:24:09,965 He could not shape us. 995 01:24:11,216 --> 01:24:13,343 He could not change us. 996 01:24:14,636 --> 01:24:17,389 Do you not see, Eleven? 997 01:24:20,016 --> 01:24:22,394 He did not make me into this. 998 01:24:25,522 --> 01:24:26,940 You did. 999 01:24:37,951 --> 01:24:38,994 At first, 1000 01:24:39,869 --> 01:24:42,455 I believed you had sent me to my death. 1001 01:24:42,539 --> 01:24:44,124 To purgatory. 1002 01:24:45,333 --> 01:24:46,668 But I was wrong. 1003 01:24:48,128 --> 01:24:50,380 I was somewhere new. 1004 01:25:05,937 --> 01:25:08,565 I became an explorer. 1005 01:25:14,529 --> 01:25:16,489 An explorer of a realm 1006 01:25:16,573 --> 01:25:19,242 unspoiled by mankind. 1007 01:25:23,747 --> 01:25:25,749 I saw so many things. 1008 01:25:27,333 --> 01:25:28,460 And one day, 1009 01:25:29,961 --> 01:25:33,298 I found the most extraordinary thing of all. 1010 01:25:37,969 --> 01:25:39,054 Something 1011 01:25:39,846 --> 01:25:43,058 that would change everything. 1012 01:25:46,352 --> 01:25:50,523 I saw a means to realize my potential. 1013 01:25:51,024 --> 01:25:53,902 To transcend my human form. 1014 01:25:54,611 --> 01:25:56,696 To become the predator 1015 01:25:56,780 --> 01:26:00,408 I was always born to be. 1016 01:26:46,246 --> 01:26:47,497 It was... 1017 01:26:47,580 --> 01:26:48,623 It was you. 1018 01:26:51,501 --> 01:26:52,710 Always you. 1019 01:26:55,213 --> 01:26:58,341 All I needed was someone to open the door. 1020 01:27:00,260 --> 01:27:02,095 And you did that for me. 1021 01:27:03,888 --> 01:27:06,266 Without even realizing it. 1022 01:27:06,850 --> 01:27:07,850 Didn't you? 1023 01:27:15,483 --> 01:27:17,777 And when you did realize, 1024 01:27:18,903 --> 01:27:20,822 you chose to resist. 1025 01:27:26,911 --> 01:27:30,373 So I sought a means to open my own doors. 1026 01:27:31,666 --> 01:27:32,792 I sought... 1027 01:27:36,004 --> 01:27:37,338 your power. 1028 01:27:39,257 --> 01:27:42,343 All this time, we've been building it. 1029 01:27:44,721 --> 01:27:45,721 For you. 1030 01:27:49,058 --> 01:27:50,727 So, don't you see? 1031 01:27:51,895 --> 01:27:53,188 Once again, 1032 01:27:54,272 --> 01:27:55,857 you have freed me. 1033 01:27:56,357 --> 01:27:57,357 No. 1034 01:27:57,734 --> 01:27:59,277 You don't have to do this. 1035 01:28:00,612 --> 01:28:02,530 You can still stop this. 1036 01:28:03,781 --> 01:28:05,450 It is over, Eleven. 1037 01:28:06,701 --> 01:28:08,244 Your friends 1038 01:28:08,828 --> 01:28:09,913 have lost. 1039 01:28:13,833 --> 01:28:14,918 No! 1040 01:28:25,845 --> 01:28:27,347 Eddie! 1041 01:28:29,807 --> 01:28:31,559 There is nothing... 1042 01:28:32,560 --> 01:28:34,562 nothing you can do 1043 01:28:35,188 --> 01:28:36,856 to stop this now. 1044 01:28:52,956 --> 01:28:56,292 Hawkins will burn and fall. 1045 01:28:56,376 --> 01:28:59,921 And the rest of this senseless, broken world. 1046 01:29:00,004 --> 01:29:02,465 And I will be there. 1047 01:29:02,548 --> 01:29:03,883 Lucas! 1048 01:29:04,759 --> 01:29:08,429 I will be there to pick up the pieces when it does. 1049 01:29:08,513 --> 01:29:09,555 Lucas! 1050 01:29:13,434 --> 01:29:17,772 And remake it into something... beautiful. 1051 01:29:24,112 --> 01:29:25,697 There was a time 1052 01:29:26,698 --> 01:29:29,701 when I had hoped to have you by my side. 1053 01:29:33,371 --> 01:29:35,373 But now I just want you to watch. 1054 01:30:09,032 --> 01:30:10,616 Don't be afraid. 1055 01:30:12,827 --> 01:30:15,455 Try and stay very still. 1056 01:30:16,205 --> 01:30:17,205 No. 1057 01:30:17,665 --> 01:30:21,252 It will all be over soon. 1058 01:30:24,505 --> 01:30:26,924 Max! 1059 01:30:48,446 --> 01:30:50,156 El! El, can you hear me? 1060 01:30:50,239 --> 01:30:52,408 El, come on. Wake up! Wake up, El! 1061 01:30:52,492 --> 01:30:54,494 - Wake up! El! - She can't breathe. 1062 01:30:54,577 --> 01:30:56,704 El, get outta there! 1063 01:30:56,788 --> 01:30:59,457 God, El! Wake up! Wake up! 1064 01:30:59,540 --> 01:31:00,792 Help me! Help me! 1065 01:31:02,168 --> 01:31:04,045 On the table. Get her on the table. 1066 01:31:08,007 --> 01:31:09,384 El, can you hear me? 1067 01:31:09,467 --> 01:31:11,386 El! El! 1068 01:31:11,886 --> 01:31:13,221 Can you hear me? 1069 01:31:13,304 --> 01:31:14,806 El! El! 1070 01:31:15,306 --> 01:31:16,307 El! 1071 01:31:18,935 --> 01:31:20,520 Mike. 1072 01:31:20,603 --> 01:31:23,022 Don't stop. Okay? You're the heart. 1073 01:31:23,106 --> 01:31:24,148 Okay? Remember that. 1074 01:31:24,716 --> 01:31:25,775 You're the heart. 1075 01:31:30,947 --> 01:31:31,948 El? 1076 01:31:32,031 --> 01:31:34,951 I don't know if you can hear this, but... but if you can, 1077 01:31:35,034 --> 01:31:37,412 I want you to know I'm here, okay? 1078 01:31:37,495 --> 01:31:38,871 I'm right here. 1079 01:31:38,955 --> 01:31:39,955 And... 1080 01:31:41,499 --> 01:31:42,499 I love you. 1081 01:31:45,211 --> 01:31:46,963 El, do you hear me? 1082 01:31:47,463 --> 01:31:48,673 I love you. 1083 01:31:49,340 --> 01:31:50,883 I'm sorry I don't say it more. 1084 01:31:50,967 --> 01:31:53,052 I... It's not because I'm scared of you. 1085 01:31:53,594 --> 01:31:54,720 I'm not. 1086 01:31:54,804 --> 01:31:56,055 I've never felt that way. 1087 01:31:56,139 --> 01:31:57,139 Never. 1088 01:31:57,682 --> 01:31:59,183 But I am scared that one day 1089 01:31:59,267 --> 01:32:01,185 you'll realize you don't need me anymore. 1090 01:32:01,269 --> 01:32:04,522 And I thought if I said how I felt, it would somehow make that day 1091 01:32:05,440 --> 01:32:06,440 hurt more. 1092 01:32:08,359 --> 01:32:11,487 But the truth is, El, I don't know how to live without you. 1093 01:32:12,363 --> 01:32:15,199 I feel like my life started that day we found you in the woods. 1094 01:32:16,742 --> 01:32:19,829 You were wearing that yellow Benny's Burgers T-shirt. 1095 01:32:20,329 --> 01:32:22,415 And it was so big, it almost swallowed you whole. 1096 01:32:24,333 --> 01:32:25,477 And I knew right then and there, 1097 01:32:25,478 --> 01:32:27,587 in that moment, that I loved you. 1098 01:32:28,796 --> 01:32:31,048 And I've loved you every day since. 1099 01:32:32,258 --> 01:32:33,718 I love you on your good days. 1100 01:32:34,469 --> 01:32:35,928 I love you on your bad days. 1101 01:32:36,012 --> 01:32:38,639 I love you with your powers, without your powers. 1102 01:32:38,723 --> 01:32:41,476 I love you for exactly who you are. 1103 01:32:42,393 --> 01:32:43,728 You're my superhero. 1104 01:32:44,979 --> 01:32:45,979 And... 1105 01:32:47,648 --> 01:32:48,900 I can't lose you. 1106 01:32:49,734 --> 01:32:52,278 Okay? Do you hear me? I can't lose you. 1107 01:32:52,987 --> 01:32:54,113 You can do anything. 1108 01:32:54,197 --> 01:32:56,115 You can fly. You can move mountains. 1109 01:32:56,199 --> 01:32:58,367 I believe that. I really do. 1110 01:32:59,035 --> 01:33:00,077 But right now, 1111 01:33:00,953 --> 01:33:02,330 you just have to fight. 1112 01:33:02,413 --> 01:33:03,413 Okay? 1113 01:33:04,290 --> 01:33:05,291 El. 1114 01:33:05,374 --> 01:33:06,374 Do you hear me? 1115 01:33:06,834 --> 01:33:08,836 You need to fight! 1116 01:33:10,796 --> 01:33:12,131 You have to fight. 1117 01:33:14,008 --> 01:33:15,343 Fight! 1118 01:33:17,220 --> 01:33:18,304 Fight! 1119 01:33:27,063 --> 01:33:28,272 That's it, El. 1120 01:33:28,356 --> 01:33:29,356 Fight, El. 1121 01:33:29,357 --> 01:33:30,357 Fight. 1122 01:33:32,026 --> 01:33:33,026 Fight! 1123 01:34:07,728 --> 01:34:09,313 Eddie! 1124 01:34:15,778 --> 01:34:17,738 Max! 1125 01:34:17,822 --> 01:34:19,115 Fight! 1126 01:35:00,448 --> 01:35:03,326 Joyce! 1127 01:35:03,326 --> 01:35:04,327 Hop! 1128 01:35:27,224 --> 01:35:29,560 Hey, assholes! 1129 01:35:57,463 --> 01:35:59,757 Yeah! 1130 01:36:27,743 --> 01:36:29,620 I don't believe in a higher power 1131 01:36:30,121 --> 01:36:31,789 or divine intervention. 1132 01:36:32,415 --> 01:36:33,833 But that was a miracle. 1133 01:36:37,586 --> 01:36:39,255 Then we better not waste it. 1134 01:36:41,549 --> 01:36:42,550 Phase four. 1135 01:36:43,217 --> 01:36:44,217 Flambé. 1136 01:38:09,720 --> 01:38:12,973 You and your friends 1137 01:38:13,057 --> 01:38:15,142 believe you have won. 1138 01:38:15,893 --> 01:38:17,520 Don't you? 1139 01:38:21,982 --> 01:38:23,234 But this 1140 01:38:23,317 --> 01:38:25,486 is only the beginning. 1141 01:38:26,487 --> 01:38:29,657 The beginning of the end. 1142 01:38:38,123 --> 01:38:41,877 You have already lost. 1143 01:38:42,962 --> 01:38:43,962 No. 1144 01:38:46,757 --> 01:38:47,883 You have. 1145 01:39:27,590 --> 01:39:28,841 ♪ It doesn't hurt me ♪ 1146 01:39:30,718 --> 01:39:33,387 ♪ Do you want to feel how it feels? ♪ 1147 01:39:33,470 --> 01:39:34,889 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1148 01:39:34,972 --> 01:39:37,725 ♪ Do you want to know ♪ ♪ Know that it doesn't hurt me? ♪ 1149 01:39:37,808 --> 01:39:39,602 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1150 01:39:39,685 --> 01:39:42,813 ♪ Do you want to hear about ♪ ♪ The deal that I'm making? ♪ 1151 01:39:42,897 --> 01:39:44,231 ♪ Yeah, yeah ♪ 1152 01:39:45,774 --> 01:39:47,610 Max! Max! Max! 1153 01:39:49,486 --> 01:39:51,322 ♪ Building, building, building ♪ 1154 01:39:51,906 --> 01:39:53,991 ♪ Building, building ♪ 1155 01:40:16,305 --> 01:40:17,973 ♪ And if I only could ♪ 1156 01:40:18,057 --> 01:40:20,225 ♪ I'd make a deal with God ♪ 1157 01:40:20,309 --> 01:40:23,729 ♪ And I'd get him to swap our places ♪ 1158 01:40:23,812 --> 01:40:25,773 ♪ Be running up that road ♪ 1159 01:40:25,856 --> 01:40:28,025 ♪ Be running up that hill ♪ 1160 01:40:28,108 --> 01:40:30,319 ♪ Be running up that building ♪ 1161 01:40:30,402 --> 01:40:31,946 ♪ Building ♪ 1162 01:40:32,029 --> 01:40:33,822 ♪ Building, building ♪ 1163 01:40:33,906 --> 01:40:35,741 ♪ Building, building ♪ 1164 01:40:35,824 --> 01:40:37,034 ♪ Building ♪ 1165 01:40:37,117 --> 01:40:38,160 ♪ Building ♪ 1166 01:40:38,243 --> 01:40:39,954 ♪ Building, building ♪ 1167 01:41:01,308 --> 01:41:02,476 ♪ And if I only could ♪ 1168 01:41:02,559 --> 01:41:05,145 ♪ I'd make a deal with God ♪ 1169 01:41:05,229 --> 01:41:08,524 ♪ And I'd get him to swap our places ♪ 1170 01:41:08,607 --> 01:41:10,776 ♪ Be running up that road ♪ 1171 01:41:10,859 --> 01:41:12,820 ♪ Be running up that hill ♪ 1172 01:41:13,320 --> 01:41:15,114 ♪ Be running up that building ♪ 1173 01:41:17,574 --> 01:41:21,203 ♪ Say, if I only could, oh ♪ 1174 01:41:48,814 --> 01:41:50,774 Son of a bitch! 1175 01:41:52,484 --> 01:41:54,278 Whoo! 1176 01:41:54,361 --> 01:41:55,988 Yeah! 1177 01:41:56,071 --> 01:41:57,990 Yeah! 1178 01:41:58,073 --> 01:42:00,159 Katinka! 1179 01:42:04,246 --> 01:42:05,789 Yeah! 1180 01:42:20,137 --> 01:42:22,014 Eddie! 1181 01:42:22,097 --> 01:42:23,097 Eddie! 1182 01:42:24,058 --> 01:42:26,393 Oh God! 1183 01:42:27,686 --> 01:42:28,937 Oh God, Eddie. 1184 01:42:30,230 --> 01:42:31,273 Bad, huh? 1185 01:42:31,356 --> 01:42:32,441 No. You're gonna be fine. 1186 01:42:32,524 --> 01:42:34,860 - Just gotta get you to a hospital, okay? - Okay. 1187 01:42:34,943 --> 01:42:36,945 - All right. All right. - I think... 1188 01:42:37,029 --> 01:42:38,029 Come on. 1189 01:42:38,030 --> 01:42:40,616 I think I just... I think I just need a second, okay? 1190 01:42:40,699 --> 01:42:41,700 Okay. 1191 01:42:49,166 --> 01:42:51,668 I didn't run away this time, right? 1192 01:42:53,212 --> 01:42:54,338 No. No. No. No. 1193 01:42:54,922 --> 01:42:55,922 You didn't run. 1194 01:42:56,673 --> 01:42:59,676 You're gonna have to look after those little sheep for me, okay? 1195 01:42:59,760 --> 01:43:01,345 No, you're gonna do that yourself. 1196 01:43:01,428 --> 01:43:02,513 Nah, man. 1197 01:43:03,013 --> 01:43:05,474 Say, "I'm gonna look after them." 1198 01:43:07,309 --> 01:43:08,352 Say it. 1199 01:43:10,354 --> 01:43:11,480 I'm... 1200 01:43:11,563 --> 01:43:12,898 I'm gonna look after... 1201 01:43:14,733 --> 01:43:15,733 Good. 1202 01:43:16,819 --> 01:43:19,446 'Cause I'm actually gonna graduate. 1203 01:43:23,909 --> 01:43:26,161 I think it's my year, Henderson. 1204 01:43:27,496 --> 01:43:30,749 I think it's finally my year. 1205 01:43:34,461 --> 01:43:35,838 I love you, man. 1206 01:43:38,757 --> 01:43:40,425 I love you too. 1207 01:43:44,805 --> 01:43:45,931 Eddie... 1208 01:43:47,766 --> 01:43:48,766 Eddie? 1209 01:43:49,334 --> 01:43:50,352 Eddie? 1210 01:43:53,814 --> 01:43:54,857 Eddie! 1211 01:43:54,940 --> 01:43:56,108 Come on. 1212 01:43:58,402 --> 01:43:59,528 Eddie! 1213 01:44:18,046 --> 01:44:19,046 Lucas! 1214 01:44:20,132 --> 01:44:21,258 We need a doctor! 1215 01:44:21,884 --> 01:44:23,177 Call an ambulance! 1216 01:44:23,260 --> 01:44:24,845 Hurry! Call an ambulance! 1217 01:44:26,221 --> 01:44:28,348 - Lucas... - Yes, yes I'm here. I'm here. 1218 01:44:28,432 --> 01:44:32,561 I... I can't feel or... ... see anything. 1219 01:44:32,644 --> 01:44:34,188 I know. I know. It's okay. 1220 01:44:34,771 --> 01:44:36,440 We're gonna get you help, okay? 1221 01:44:36,523 --> 01:44:37,816 Just... Just hold on. 1222 01:44:37,900 --> 01:44:40,903 Lucas, I'm scared. I'm so scared. I'm so scared. 1223 01:44:40,986 --> 01:44:43,238 I know. I know. I know. 1224 01:44:43,322 --> 01:44:45,199 I don't wanna die. I'm not ready. 1225 01:44:45,282 --> 01:44:46,825 You're not gonna die. Hang on. 1226 01:44:46,909 --> 01:44:48,619 I don't wanna go! I'm not ready. 1227 01:44:48,702 --> 01:44:50,037 You're not gonna die! 1228 01:44:50,120 --> 01:44:52,122 Just... Just hang on! 1229 01:44:52,956 --> 01:44:54,291 Max. Max! Max! 1230 01:44:54,374 --> 01:44:56,835 No, no, no, Max. Stay with me. 1231 01:44:56,919 --> 01:44:58,795 - No. - Stay with me! Don't go, Max. 1232 01:44:58,879 --> 01:45:00,881 Max, stay with me. 1233 01:45:00,964 --> 01:45:03,133 Just look at me, Max. Max, look. 1234 01:45:03,217 --> 01:45:05,010 No. Stay with me, Max. 1235 01:45:05,093 --> 01:45:06,762 Hang on. Just hang on. 1236 01:45:08,138 --> 01:45:09,932 Erica, help! 1237 01:45:18,273 --> 01:45:19,273 Max? 1238 01:45:19,983 --> 01:45:21,610 Max? Max? Max? 1239 01:45:21,693 --> 01:45:22,694 Max, stay with me. 1240 01:45:23,612 --> 01:45:24,863 Max, stay with me. 1241 01:45:24,947 --> 01:45:26,031 No! No! 1242 01:45:26,114 --> 01:45:27,824 Max! Max! Please, stay with me! 1243 01:45:28,659 --> 01:45:29,993 No! 1244 01:45:40,170 --> 01:45:42,172 Max! 1245 01:45:44,174 --> 01:45:45,467 Max! 1246 01:46:05,821 --> 01:46:06,822 Four chimes. 1247 01:46:07,572 --> 01:46:08,572 Max. 1248 01:47:04,838 --> 01:47:06,715 Holly! Holly! 1249 01:47:49,549 --> 01:47:50,549 Come on. 1250 01:47:51,009 --> 01:47:52,009 Come on. 1251 01:47:53,261 --> 01:47:55,263 Come on. I know you're in there. 1252 01:47:56,348 --> 01:47:57,974 I know you're in there. Wake up. 1253 01:47:58,058 --> 01:47:59,058 Wake up. 1254 01:47:59,059 --> 01:48:00,185 Wake up. 1255 01:48:25,335 --> 01:48:26,335 No. 1256 01:48:30,715 --> 01:48:31,800 You're not going. 1257 01:48:35,512 --> 01:48:36,512 No. 1258 01:48:58,226 --> 01:48:59,244 Hi. 1259 01:48:59,244 --> 01:49:00,370 Hi... ? 1260 01:49:01,079 --> 01:49:04,040 Max wanted to have a sleepover. 1261 01:49:05,125 --> 01:49:06,334 Which one? 1262 01:49:06,418 --> 01:49:07,502 This is Wonder Woman. 1263 01:49:07,586 --> 01:49:08,962 AKA Princess Diana. 1264 01:49:09,588 --> 01:49:10,672 Not Hopper. 1265 01:49:11,506 --> 01:49:12,507 Not Mike. 1266 01:49:12,591 --> 01:49:13,591 You. 1267 01:49:19,139 --> 01:49:20,432 Holy shit. This is insane. 1268 01:49:21,141 --> 01:49:22,476 Is this really gonna work? 1269 01:49:23,226 --> 01:49:24,352 See? What'd I tell you? 1270 01:49:24,936 --> 01:49:27,105 There's more to life than stupid boys. 1271 01:49:28,148 --> 01:49:29,691 Against the rules? 1272 01:49:29,774 --> 01:49:30,942 We make our own rules. 1273 01:50:28,583 --> 01:50:30,438 It's been less than 48 hours 1274 01:50:30,439 --> 01:50:32,963 since a 7.4 magnitude earthquake 1275 01:50:33,046 --> 01:50:37,384 rocked the quaint town of Hawkins, 80 miles outside of Indianapolis, 1276 01:50:37,467 --> 01:50:39,886 in an event that seismologists are calling 1277 01:50:39,970 --> 01:50:43,431 "a natural disaster of near-unprecedented scale." 1278 01:50:43,974 --> 01:50:46,351 The death toll now stands at 22. 1279 01:50:46,434 --> 01:50:49,062 But with hundreds more filling Roane County hospitals 1280 01:50:49,145 --> 01:50:50,730 and many more still missing, 1281 01:50:51,231 --> 01:50:53,650 officials expect those numbers to rise. 1282 01:51:03,410 --> 01:51:06,621 Go! This way! This way! Let's go! 1283 01:51:16,464 --> 01:51:18,435 This is only the latest tragedy 1284 01:51:18,436 --> 01:51:20,802 to befall this once-safe town. 1285 01:51:20,885 --> 01:51:24,014 Most recently, a string of high school students were killed 1286 01:51:24,097 --> 01:51:25,849 in a series of ritualistic murders, 1287 01:51:25,932 --> 01:51:28,351 which have been linked to a local satanic cult 1288 01:51:28,435 --> 01:51:30,604 known as "Hellfire." 1289 01:51:30,687 --> 01:51:34,399 Eddie Munson, the leader of this cult and prime suspect in the murders, 1290 01:51:34,482 --> 01:51:37,861 has been missing since the earthquake and is presumed dead. 1291 01:51:38,361 --> 01:51:41,323 But this offers little comfort to the people of Hawkins, 1292 01:51:41,406 --> 01:51:45,118 who are scared, angry, and searching for answers. 1293 01:51:45,201 --> 01:51:48,872 Why their town? What have they done to deserve so much suffering? 1294 01:51:49,456 --> 01:51:53,001 A growing chorus believes the two recent tragedies are linked, 1295 01:51:53,084 --> 01:51:56,338 claiming the Munson murders opened a doorway between worlds. 1296 01:51:56,421 --> 01:52:00,258 A doorway, they say, into hell itself. 1297 01:52:01,301 --> 01:52:02,594 Are you hearing this? 1298 01:52:03,136 --> 01:52:06,222 They're now calling it a doorway into hell. 1299 01:52:06,306 --> 01:52:08,933 Great. More hysteria. Just what we need. 1300 01:52:09,017 --> 01:52:10,810 Well, it's the news. 1301 01:52:10,894 --> 01:52:14,064 Now indistinguishable from the tabloids. 1302 01:52:16,107 --> 01:52:17,107 Hey, Nance! 1303 01:52:17,609 --> 01:52:20,028 I found some more of your old stuff in the attic. 1304 01:52:23,740 --> 01:52:24,783 Mr. Rabbit. 1305 01:52:24,866 --> 01:52:26,743 It's okay if you wanna save him, you know? 1306 01:52:27,369 --> 01:52:29,371 No, he'll be more loved in a new home. 1307 01:52:32,499 --> 01:52:34,209 - Someone order a pizza? - Pizza? 1308 01:53:06,700 --> 01:53:07,867 Mom! 1309 01:53:07,951 --> 01:53:08,952 Hey! 1310 01:53:14,457 --> 01:53:16,710 You are never going on vacation again, you hear me? 1311 01:53:16,793 --> 01:53:19,003 In fact, you can forget about college. 1312 01:53:19,087 --> 01:53:21,339 You are staying right here. 1313 01:53:22,590 --> 01:53:23,633 Are you okay? 1314 01:53:23,717 --> 01:53:24,801 Yeah. 1315 01:53:24,884 --> 01:53:25,969 Yeah, I'm okay. 1316 01:53:27,137 --> 01:53:28,221 But, Jonathan... 1317 01:53:28,304 --> 01:53:29,639 This isn't an earthquake. 1318 01:53:30,265 --> 01:53:31,265 I know. 1319 01:53:31,933 --> 01:53:33,643 I know a lot more than you think. 1320 01:53:34,352 --> 01:53:35,352 How? 1321 01:53:36,146 --> 01:53:38,356 - We've been trying to call you... - I know. 1322 01:53:38,440 --> 01:53:39,691 I know. I'm sorry. 1323 01:53:40,275 --> 01:53:41,860 We just couldn't risk contact. 1324 01:53:42,527 --> 01:53:44,529 "We couldn't risk contact"? 1325 01:53:44,612 --> 01:53:47,449 Hey, hey, I'll tell you everything, okay? 1326 01:53:47,532 --> 01:53:48,825 - Okay. - I promise. 1327 01:53:49,743 --> 01:53:50,744 But, for now, 1328 01:53:51,745 --> 01:53:53,079 I'm just glad you're safe. 1329 01:54:00,253 --> 01:54:01,337 Where's Lucas? 1330 01:54:01,921 --> 01:54:03,173 He's at the hospital. 1331 01:54:03,757 --> 01:54:04,758 Was he hurt? 1332 01:54:05,467 --> 01:54:06,676 No. No, he's... 1333 01:54:09,846 --> 01:54:10,846 Oh God. 1334 01:54:11,848 --> 01:54:12,848 You don't know. 1335 01:54:18,396 --> 01:54:23,067 "He opened his eyes, and further words died in his throat." 1336 01:54:23,151 --> 01:54:27,197 "He forgot about the need to sick up that horrible parody of wine." 1337 01:54:27,280 --> 01:54:29,032 "He forgot about his mother, 1338 01:54:29,115 --> 01:54:31,493 and Uncle Morgan, and his father, 1339 01:54:31,576 --> 01:54:33,369 and almost everything else." 1340 01:54:33,453 --> 01:54:34,954 "Speedy was gone." 1341 01:54:35,038 --> 01:54:38,374 "The graceful arcs of the roller coaster against the sky were gone." 1342 01:54:38,458 --> 01:54:41,711 "He could feel the hair stirring on the nape of his neck, 1343 01:54:41,795 --> 01:54:45,381 could feel a goofed-up grin pulling at the corners of his mouth." 1344 01:54:45,465 --> 01:54:48,009 "Speedy! I'm here, my God!" 1345 01:54:48,092 --> 01:54:49,928 "I'm here in the territories!" 1346 01:54:59,187 --> 01:55:00,605 Oh my God. 1347 01:55:03,608 --> 01:55:06,027 - We've been calling you guys like crazy. - I know. 1348 01:55:06,528 --> 01:55:07,946 We came as soon as we heard. 1349 01:55:19,374 --> 01:55:20,375 I'm sorry. 1350 01:55:53,366 --> 01:55:54,367 Do they know... 1351 01:55:56,536 --> 01:55:57,745 when she will wake? 1352 01:56:00,415 --> 01:56:01,416 No. 1353 01:56:03,126 --> 01:56:04,502 They say she might not. 1354 01:56:09,591 --> 01:56:11,050 Her heart stopped. 1355 01:56:11,634 --> 01:56:13,094 For over a minute. 1356 01:56:16,681 --> 01:56:17,724 She died. 1357 01:56:20,685 --> 01:56:22,812 I... I mean, clinically, but... 1358 01:56:23,688 --> 01:56:24,981 then she came back. 1359 01:56:28,860 --> 01:56:30,862 The doctors don't know how. 1360 01:56:33,990 --> 01:56:35,408 They say it's a miracle. 1361 01:57:00,224 --> 01:57:01,809 I'm here, Max. 1362 01:58:08,209 --> 01:58:09,377 - Hi. - Hi. 1363 01:58:09,877 --> 01:58:12,880 Uh, so these are blankets and sheets. 1364 01:58:12,964 --> 01:58:16,384 And some... some clothes and... and some kids' toys. 1365 01:58:16,467 --> 01:58:18,803 Wow. It's already so organized. 1366 01:58:18,886 --> 01:58:19,887 We appreciate that. 1367 01:58:19,971 --> 01:58:21,973 - Do you want a tax receipt for it? - Um... 1368 01:58:22,682 --> 01:58:25,393 No. I don't think that we need one. Thank you, though. 1369 01:58:26,686 --> 01:58:30,440 But is there anything else that we can do to help? 1370 01:58:34,360 --> 01:58:36,279 Okay, then we sort by age. 1371 01:58:36,362 --> 01:58:40,658 We've got infants, girls, boys, men, women... 1372 01:58:40,742 --> 01:58:46,039 Oh, if anything is in too bad shape, we really don't want that. 1373 01:58:48,541 --> 01:58:51,294 I found another jar of peanut butter, and it's crunchy... 1374 01:58:52,570 --> 01:58:53,588 Robin. 1375 01:58:53,588 --> 01:58:54,672 Hi. 1376 01:58:54,756 --> 01:58:57,175 - What are you doing here? - I am... 1377 01:58:57,675 --> 01:58:59,802 I... I am making PB&Js. 1378 01:58:59,886 --> 01:59:01,721 Right, yeah. No. Duh. Of course. 1379 01:59:01,804 --> 01:59:04,932 Uh, I... I am also making PB&Js, as it so happens. 1380 01:59:06,350 --> 01:59:07,351 Cool. 1381 01:59:17,278 --> 01:59:20,239 Hey, uh, I... I'm sorry if that came out weird. 1382 01:59:20,323 --> 01:59:22,575 I didn't mean it like, "What are you doing here?" 1383 01:59:22,658 --> 01:59:23,915 I just meant, "What are you doing here?" 1384 01:59:23,916 --> 01:59:26,412 Like, "Nice surprise. Great to see you." 1385 01:59:26,496 --> 01:59:27,496 Uh... 1386 01:59:27,497 --> 01:59:29,874 - I didn't take it as anything negative. - Okay, good. Good. 1387 01:59:29,957 --> 01:59:32,668 No, I... I'm sorry. My brain's been a little frazzled lately. 1388 01:59:32,752 --> 01:59:34,212 - 'Cause... - Of everything? 1389 01:59:34,879 --> 01:59:36,214 Yeah. 1390 01:59:36,297 --> 01:59:37,673 Yeah, and Dan. 1391 01:59:38,174 --> 01:59:39,675 Um, he's my boyfriend. 1392 01:59:39,759 --> 01:59:41,636 Well, was my boyfriend. 1393 01:59:41,719 --> 01:59:43,513 He was visiting, took one look at this, 1394 01:59:43,596 --> 01:59:46,099 and it's not what he was envisioning for spring break. 1395 01:59:46,182 --> 01:59:48,559 He was like, "I'm outta here. Back to Purdue. Good luck." 1396 01:59:48,643 --> 01:59:51,345 Which, ultimately, it's bordering on a good thing, 1397 01:59:51,346 --> 01:59:52,522 'cause he was grating on me. 1398 01:59:52,605 --> 01:59:55,441 He is the type who trashes Fast Times 'cause it has no plot. 1399 01:59:55,525 --> 01:59:58,027 I should've just ended things right there and then. 1400 02:00:00,071 --> 02:00:01,155 Sorry. 1401 02:00:02,056 --> 02:00:03,074 I'm so sorry. 1402 02:00:03,074 --> 02:00:05,456 I am rambling about my dumb boyfriend 1403 02:00:05,457 --> 02:00:07,036 when there are people out there suffering. 1404 02:00:07,120 --> 02:00:09,580 Who need... food. 1405 02:00:11,040 --> 02:00:15,378 And I have just made a peanut butter on peanut butter monstrosity. 1406 02:00:17,672 --> 02:00:18,672 Um... 1407 02:00:25,847 --> 02:00:27,640 I don't know what's wrong with me. 1408 02:00:27,723 --> 02:00:31,435 Um, it's like sometimes my mouth is moving faster than my brain, 1409 02:00:31,519 --> 02:00:33,187 and it's like this runaway train, 1410 02:00:33,271 --> 02:00:36,357 and I cannot seem to get it to stop, no matter how hard I try. 1411 02:00:37,275 --> 02:00:38,526 You know what I mean? 1412 02:00:38,609 --> 02:00:41,779 Uh, yeah, I think I know what you mean. 1413 02:00:44,407 --> 02:00:45,491 It's a gift. 1414 02:00:45,575 --> 02:00:47,493 - Oh, for me? - You're welcome. Mm-hmm. 1415 02:00:47,577 --> 02:00:49,704 - You really shouldn't have. - Oh, but I did. 1416 02:00:49,787 --> 02:00:52,039 - I just don't even deserve it. - But I did. 1417 02:00:52,123 --> 02:00:54,458 - I mean, thank you. - Early birthday. 1418 02:00:54,542 --> 02:00:57,420 Thank you so much. Oh, oh, wow. 1419 02:00:59,714 --> 02:01:00,840 H2O? 1420 02:01:01,883 --> 02:01:03,467 Vital for all forms of life. 1421 02:01:18,524 --> 02:01:19,692 Mr. Munson? 1422 02:01:25,907 --> 02:01:27,533 I'm Dustin Henderson. 1423 02:01:27,617 --> 02:01:28,868 Can we talk? 1424 02:01:29,952 --> 02:01:32,455 I can't imagine we got anything to talk about. 1425 02:01:34,081 --> 02:01:35,416 My nephew is innocent. 1426 02:01:36,542 --> 02:01:37,710 He's still missing. 1427 02:01:38,711 --> 02:01:41,172 I'll put up as many posters as I need until he's found. 1428 02:01:43,049 --> 02:01:44,091 Good day to you. 1429 02:01:44,759 --> 02:01:45,801 I was with him. 1430 02:01:50,681 --> 02:01:52,516 I was with him when the earthquake hit. 1431 02:01:56,646 --> 02:01:58,981 And... where is Eddie now? 1432 02:02:14,872 --> 02:02:16,040 I'm... 1433 02:02:16,916 --> 02:02:18,125 I'm so sorry. 1434 02:02:52,994 --> 02:02:55,288 I wish everyone had gotten to know him. 1435 02:02:57,999 --> 02:02:59,166 Really know him. 1436 02:03:01,585 --> 02:03:03,421 Because they would've loved him, 1437 02:03:04,005 --> 02:03:05,005 Mr. Munson. 1438 02:03:06,716 --> 02:03:07,925 They would've loved him. 1439 02:03:10,219 --> 02:03:11,304 Even in the end... 1440 02:03:13,306 --> 02:03:15,558 he never stopped being Eddie. 1441 02:03:18,352 --> 02:03:20,354 Despite everything. 1442 02:03:22,898 --> 02:03:24,900 I never even saw him get mad. 1443 02:03:26,319 --> 02:03:27,486 He could've run. 1444 02:03:28,696 --> 02:03:30,906 He could've saved himself. 1445 02:03:33,326 --> 02:03:34,410 But he fought. 1446 02:03:36,495 --> 02:03:40,666 He fought and died to protect this town. 1447 02:03:41,625 --> 02:03:44,879 This town that... hated him. 1448 02:03:46,547 --> 02:03:48,215 He isn't just innocent... 1449 02:03:50,176 --> 02:03:51,427 Mr. Munson, he's... 1450 02:03:53,304 --> 02:03:54,597 he's a hero. 1451 02:04:47,858 --> 02:04:49,110 Oh Jesus. 1452 02:04:51,779 --> 02:04:52,822 Holy shit. 1453 02:04:54,073 --> 02:04:55,908 This place is a total disaster. 1454 02:04:56,409 --> 02:04:57,409 Yeah. 1455 02:04:58,285 --> 02:05:00,037 Well, that's a bit of a problem. 1456 02:05:00,121 --> 02:05:02,289 I get we gotta hide Supergirl, 1457 02:05:02,373 --> 02:05:05,584 but this isn't exactly the Fortress of Solitude, man. 1458 02:05:05,668 --> 02:05:08,421 It's more like a fortress of grodiness. 1459 02:05:08,504 --> 02:05:10,464 Come on, guys, seriously. 1460 02:05:10,548 --> 02:05:12,675 I've seen Mike's room look worse than this. 1461 02:05:12,758 --> 02:05:14,093 Ah, brutal, dude. 1462 02:05:14,176 --> 02:05:15,845 Ah! See? 1463 02:05:15,928 --> 02:05:17,221 Water still works. 1464 02:05:21,142 --> 02:05:23,060 And, voilà. Cleaning supplies. 1465 02:05:37,324 --> 02:05:39,034 All right. That's good. 1466 02:05:39,910 --> 02:05:40,911 Hold it right there. 1467 02:05:48,043 --> 02:05:50,212 What's he doing? 1468 02:05:53,299 --> 02:05:55,885 Looks like he's gathering mushrooms. 1469 02:05:55,968 --> 02:05:57,761 He's a little on the eccentric side. 1470 02:05:57,845 --> 02:05:59,472 Welcome to the club, right? 1471 02:05:59,555 --> 02:06:01,098 Yeah, welcome to the club. 1472 02:06:07,313 --> 02:06:08,731 Hey, Nancy? 1473 02:06:08,814 --> 02:06:09,814 Yeah? 1474 02:06:10,316 --> 02:06:11,734 I'm sorry I wasn't here. 1475 02:06:12,526 --> 02:06:14,028 Oh. I mean... 1476 02:06:15,571 --> 02:06:17,239 to be honest, I'm kinda glad you weren't. 1477 02:06:19,658 --> 02:06:22,328 I just mean, I'm glad you were with Mike. 1478 02:06:22,870 --> 02:06:23,870 And Will. 1479 02:06:23,871 --> 02:06:26,707 And I'm... I'm glad you were here too. 1480 02:06:27,708 --> 02:06:29,168 Otherwise, who'd have been in charge? 1481 02:06:29,960 --> 02:06:31,378 Steve? 1482 02:06:32,087 --> 02:06:36,091 He's actually grown up quite a bit, you know? 1483 02:06:38,135 --> 02:06:39,136 Yeah. 1484 02:06:39,220 --> 02:06:40,220 Yeah, I'm sure. 1485 02:06:43,849 --> 02:06:44,849 Hey. 1486 02:06:46,519 --> 02:06:47,519 Yeah? 1487 02:06:48,521 --> 02:06:49,521 Are we okay? 1488 02:06:52,024 --> 02:06:53,024 Yeah. 1489 02:06:53,442 --> 02:06:54,860 - Yeah? - Yeah, totally. 1490 02:06:55,611 --> 02:06:56,862 Yeah, it's... it's just... 1491 02:06:58,614 --> 02:06:59,615 You know, it's hard. 1492 02:07:00,658 --> 02:07:01,784 I feel like 1493 02:07:01,867 --> 02:07:04,370 life keeps throwing things in the way of our big plans. 1494 02:07:06,705 --> 02:07:08,082 Yeah, sure seems like that. 1495 02:07:10,000 --> 02:07:11,853 You think it's too late to throw 1496 02:07:11,854 --> 02:07:14,088 "saving the world" on your college résumé? 1497 02:07:18,509 --> 02:07:20,511 Your... Your application letter... 1498 02:07:21,637 --> 02:07:24,223 Not that it matters at all anymore, but... 1499 02:07:25,432 --> 02:07:26,684 did it ever come? 1500 02:07:30,646 --> 02:07:32,523 No. No, uh... 1501 02:07:33,607 --> 02:07:34,607 Not yet. 1502 02:07:53,335 --> 02:07:55,796 Did she... talk to you at all? 1503 02:07:56,630 --> 02:07:57,715 Not much. 1504 02:07:57,798 --> 02:07:59,425 I mean, a little bit. 1505 02:08:02,219 --> 02:08:03,219 Dr. Brenner. 1506 02:08:06,849 --> 02:08:08,684 He says that she wasn't ready. 1507 02:08:09,184 --> 02:08:11,061 And now she's starting to think he was right. 1508 02:08:11,145 --> 02:08:12,396 That's crap. 1509 02:08:12,896 --> 02:08:14,898 If it wasn't for her, if she hadn't left the lab, 1510 02:08:14,982 --> 02:08:16,567 - Max wouldn't be alive right now. - I know. 1511 02:08:17,901 --> 02:08:19,111 It's just, she's, um... 1512 02:08:20,112 --> 02:08:21,572 She's never lost before. 1513 02:08:22,156 --> 02:08:23,198 Not like this. 1514 02:08:23,824 --> 02:08:26,035 - She'll have another chance. - Let's hope not. 1515 02:08:26,118 --> 02:08:29,288 Let's hope One is dead and rotting. 1516 02:08:30,331 --> 02:08:31,331 He's not. 1517 02:08:34,543 --> 02:08:38,047 Now that I'm here, in Hawkins, 1518 02:08:38,922 --> 02:08:40,924 I can feel him. 1519 02:08:41,967 --> 02:08:43,385 And he's hurt. 1520 02:08:43,469 --> 02:08:44,678 He's hurting. 1521 02:08:46,055 --> 02:08:47,931 But he's still alive. 1522 02:08:48,682 --> 02:08:53,187 It's strange, knowing now who it was this whole time, but... 1523 02:08:54,772 --> 02:08:57,191 I can still remember what he thinks, 1524 02:08:57,274 --> 02:08:59,026 and how he thinks. 1525 02:09:01,445 --> 02:09:03,030 And he's not going to stop. 1526 02:09:03,822 --> 02:09:04,822 Ever. 1527 02:09:05,532 --> 02:09:07,701 Not until he's taken everything. 1528 02:09:08,243 --> 02:09:09,453 And everyone. 1529 02:09:11,246 --> 02:09:12,748 We have to kill him. 1530 02:09:14,500 --> 02:09:15,542 And we will. 1531 02:09:16,919 --> 02:09:18,003 We will. 1532 02:09:35,020 --> 02:09:36,020 Government. 1533 02:10:30,409 --> 02:10:31,660 Max? 1534 02:10:35,205 --> 02:10:36,749 Max? 1535 02:10:39,251 --> 02:10:40,502 Max! 1536 02:10:43,964 --> 02:10:45,257 Max! 1537 02:10:47,342 --> 02:10:49,428 Max! 1538 02:11:15,788 --> 02:11:16,788 Hey, kid. 1539 02:11:23,545 --> 02:11:24,630 Hi. 1540 02:11:43,649 --> 02:11:45,150 I kept it open. 1541 02:11:46,902 --> 02:11:49,696 - I kept the door open three inches. - I know. 1542 02:11:49,780 --> 02:11:51,824 I never stopped believing. 1543 02:11:51,907 --> 02:11:53,784 Oh, I know. It's okay. 1544 02:11:53,867 --> 02:11:54,868 It's okay. 1545 02:11:54,952 --> 02:11:57,329 It's okay. I'm here. 1546 02:11:58,872 --> 02:12:00,457 I'm here. 1547 02:12:10,634 --> 02:12:12,719 You look... 1548 02:12:14,721 --> 02:12:16,306 Not fat? 1549 02:12:19,309 --> 02:12:20,769 And your hair. 1550 02:12:20,853 --> 02:12:21,854 My hair? 1551 02:12:22,896 --> 02:12:23,896 Look at your hair. 1552 02:12:32,030 --> 02:12:33,448 Yeah. 1553 02:12:35,200 --> 02:12:37,411 I kinda stole your look, kid. 1554 02:12:39,371 --> 02:12:40,371 Yeah. 1555 02:12:40,914 --> 02:12:42,124 Well, what do you think? 1556 02:12:43,917 --> 02:12:45,586 - Bitchin'. - Hmm. 1557 02:13:05,230 --> 02:13:07,482 You aren't the only one that didn't stop believing. 1558 02:13:19,536 --> 02:13:20,537 Oh! 1559 02:13:26,376 --> 02:13:27,376 I'm happy 1560 02:13:27,878 --> 02:13:29,004 you went to your... 1561 02:13:30,714 --> 02:13:31,840 conference. 1562 02:13:32,716 --> 02:13:34,885 That was quite the experience. 1563 02:13:35,802 --> 02:13:36,803 Oh. 1564 02:13:56,239 --> 02:13:57,240 Hey. 1565 02:14:01,036 --> 02:14:02,037 You've grown. 1566 02:14:03,038 --> 02:14:04,038 Yeah. 1567 02:14:05,624 --> 02:14:06,833 You shrunk. 1568 02:14:55,549 --> 02:14:57,509 Mom, it's snowing! 1569 02:17:12,353 --> 02:17:17,353 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 103062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.