All language subtitles for Shrouding The Heavens Episode 87 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,200 --> 00:01:56,333 Gunfire Screams 2 00:01:56,466 --> 00:02:00,600 Thank you for the cold rain that makes the dawn burn cold 3 00:02:08,533 --> 00:02:10,000 no one in the 4 00:02:11,966 --> 00:02:17,066 The memories of the past accompanied by a night covering the sky 5 00:02:27,400 --> 00:02:28,533 The previous episode mentioned 6 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Ye Fan and the Golden Winged Peng King together 7 00:02:31,000 --> 00:02:33,300 Performed crosstalk in the Sky Arena 8 00:02:33,600 --> 00:02:35,333 Maybe it's because of altitude sickness 9 00:02:35,333 --> 00:02:37,566 I was too stiff to continue speaking. 10 00:02:37,966 --> 00:02:40,133 The frustrated Ye Fan and Xiao Peng Wang 11 00:02:40,133 --> 00:02:41,800 Violated the performance regulations 12 00:02:41,866 --> 00:02:43,733 Changed the performance program 13 00:02:44,200 --> 00:02:44,966 Fortunately, the organizer 14 00:02:44,966 --> 00:02:48,100 Maybe because Ye Fan finally had a chance not to run away 15 00:02:48,100 --> 00:02:49,133 Don't care 16 00:02:49,566 --> 00:02:52,466 So they slapped their roommates twice. 17 00:02:52,466 --> 00:02:53,866 Under the gaze of the demons 18 00:02:54,066 --> 00:02:56,200 Ye Fan started his battle to fame 19 00:02:56,700 --> 00:03:00,266 There is a poem that says the road is hard to travel in the darkest hour 20 00:03:00,533 --> 00:03:03,000 Forced like an iron will not stop 21 00:03:03,333 --> 00:03:05,366 Crossing the mountains and seas to find the way home 22 00:03:05,466 --> 00:03:08,133 The battle never stops 23 00:03:08,733 --> 00:03:10,733 Pulling mountains and rivers to reach the other side 24 00:03:10,900 --> 00:03:13,700 Zhenxiang Jiuxiao Entering the Dao Palace 25 00:03:14,066 --> 00:03:16,266 The sky is high, let me fly 26 00:03:16,266 --> 00:03:18,900 Although the Peng bird is powerful, it has been captured 27 00:03:19,366 --> 00:03:22,266 See the rest of this episode 28 00:03:36,100 --> 00:03:37,100 I'll tell you 29 00:03:37,766 --> 00:03:39,000 Tongji Battle 30 00:03:41,533 --> 00:03:42,866 Never lost 31 00:03:45,966 --> 00:03:46,766 get on 32 00:03:49,466 --> 00:03:50,266 ah 33 00:03:50,733 --> 00:03:51,900 I want to take a look 34 00:03:52,200 --> 00:03:55,700 How many punches can break your Tianpeng bones? 35 00:04:10,766 --> 00:04:11,666 Ahhh 36 00:04:27,166 --> 00:04:29,166 Young Master, your quadrupole mirror has been unlocked 37 00:04:29,666 --> 00:04:30,800 Recover quickly. 38 00:04:38,533 --> 00:04:39,900 This battle ends here 39 00:04:40,100 --> 00:04:41,066 After this worship 40 00:04:41,100 --> 00:04:42,700 Your Highness should be able to realize yourself 41 00:04:42,700 --> 00:04:44,766 The future of the Japanese people is unknown. 42 00:04:44,900 --> 00:04:47,733 Is it possible that His Highness will fight again at the fourth level? 43 00:04:47,733 --> 00:04:49,700 I am proud of myself 44 00:04:49,766 --> 00:04:51,466 I won't calculate like you do. 45 00:05:01,800 --> 00:05:04,666 Ye Fan, I will fight you today 46 00:05:04,733 --> 00:05:06,800 But you will never be able to enter level 4 47 00:05:07,733 --> 00:05:09,933 I will always look up to my figure 48 00:05:11,600 --> 00:05:12,400 So much nonsense 49 00:05:12,400 --> 00:05:14,500 I'm sleepy from what the genius show said 50 00:05:14,500 --> 00:05:15,700 Why don't you sleep yet? 51 00:05:15,700 --> 00:05:16,600 There's a female fairy? 52 00:05:16,600 --> 00:05:17,300 Be careful of losing your virginity 53 00:05:17,300 --> 00:05:18,100 Go away 54 00:05:22,366 --> 00:05:24,300 Good news, bad news, which one should I listen to? 55 00:05:27,066 --> 00:05:27,866 The bad news 56 00:05:29,066 --> 00:05:30,466 Let's hear the good news first. 57 00:05:30,733 --> 00:05:34,000 The good news is that the seductress seems to have taken a fancy to you. 58 00:05:34,066 --> 00:05:35,600 I'm going to take you back to my house and strip you naked. 59 00:05:35,733 --> 00:05:38,000 Then for the harmonious coexistence of humans and demons 60 00:05:38,000 --> 00:05:39,100 Make great contributions 61 00:05:39,966 --> 00:05:41,900 This is good news, isn't it? 62 00:05:41,900 --> 00:05:44,800 But I suddenly intervened and persuaded him to stop. 63 00:05:45,066 --> 00:05:46,400 It was thrown here. 64 00:05:47,133 --> 00:05:49,333 Well, thank you so much. 65 00:05:49,400 --> 00:05:50,266 What about the bad news? 66 00:05:51,300 --> 00:05:54,666 The bad news is that this is where the Palace of Immortality is located. 67 00:06:08,366 --> 00:06:09,500 This is bad news 68 00:06:11,666 --> 00:06:12,500 you mean 69 00:06:16,100 --> 00:06:17,066 Inaccessible 70 00:06:17,800 --> 00:06:20,766 The ancient sages used the power of the stars to gather the great forces 71 00:06:20,866 --> 00:06:22,100 Delaying social loss 72 00:06:22,266 --> 00:06:23,600 Has the miraculous effect of immortality 73 00:06:23,733 --> 00:06:25,500 No entry without permission 74 00:06:26,200 --> 00:06:27,733 So after King Qingxiao got it 75 00:06:27,933 --> 00:06:29,533 I have been trying to figure out the secret of immortality 76 00:06:31,100 --> 00:06:33,133 Isn't it another existence in Pangbo's body? 77 00:06:33,266 --> 00:06:34,766 Providing hope for survival 78 00:06:35,200 --> 00:06:36,700 This is a priceless treasure. 79 00:06:36,700 --> 00:06:37,533 Still want demons 80 00:06:37,866 --> 00:06:39,066 Go wherever is cooler. 81 00:06:40,733 --> 00:06:41,000 Kid 82 00:06:41,000 --> 00:06:42,100 Please respect me. 83 00:06:42,700 --> 00:06:43,966 Marry me again in the future 84 00:06:44,733 --> 00:06:47,900 18 levels of restrictions outside the Martial Hall to the Secret Department 85 00:06:47,966 --> 00:06:48,966 What do you want to do? 86 00:06:49,133 --> 00:06:49,766 Um 87 00:06:49,766 --> 00:06:52,100 The inverted lines on those meteorites are pretty amazing. 88 00:06:52,100 --> 00:06:53,766 It's too big, can it be broken? 89 00:06:53,766 --> 00:06:56,766 Right, right, right. That means we can't get in. 90 00:06:57,200 --> 00:06:58,266 Who is the Emperor? 91 00:06:58,400 --> 00:07:00,133 There is no Dawn that I cannot repay 92 00:07:00,133 --> 00:07:01,566 Our Lord Black Emperor 93 00:07:01,566 --> 00:07:03,966 Just trapped in Yunduan Mountains for 18 years 94 00:07:04,333 --> 00:07:06,533 Don't mention those rotten things. 95 00:07:06,733 --> 00:07:08,666 I know these curses can be broken 96 00:07:08,966 --> 00:07:09,966 Um 97 00:07:10,666 --> 00:07:13,333 The only trouble is that it requires some materials 98 00:07:13,400 --> 00:07:16,266 Or tens of thousands of dollars will do. 99 00:07:16,533 --> 00:07:19,366 You bastard, are you planning to take advantage of me? 100 00:07:19,733 --> 00:07:21,333 Let's get the materials. 101 00:07:31,700 --> 00:07:34,600 You can definitely buy everything here. 102 00:07:34,700 --> 00:07:37,333 That's right, this is another roundabout. 103 00:07:37,333 --> 00:07:38,133 How do you say this? 104 00:07:39,466 --> 00:07:40,700 There are all kinds of monsters here. 105 00:07:40,900 --> 00:07:42,166 Various item information 106 00:07:42,166 --> 00:07:43,300 Only what you don't want 107 00:07:43,300 --> 00:07:44,366 There is nothing you can't find 108 00:07:44,766 --> 00:07:46,066 But those who can come here leave 109 00:07:46,500 --> 00:07:49,100 They must be sons-in-law who have participated in the war of truth. 110 00:07:49,400 --> 00:07:51,066 You can become a son-in-law yourself. 111 00:07:51,100 --> 00:07:52,466 Hey hey hey 112 00:07:52,466 --> 00:07:53,266 Genius Brother 113 00:07:54,566 --> 00:07:56,466 But we are very short on time. 114 00:07:56,866 --> 00:07:59,733 Look at this black-hearted female dragon opening so many boxes. 115 00:08:00,066 --> 00:08:01,100 Can put these together 116 00:08:01,100 --> 00:08:02,166 This is the only way 117 00:08:03,466 --> 00:08:05,400 Don't let anyone know about this. 118 00:08:06,266 --> 00:08:07,400 Let's go in quietly. 119 00:08:16,300 --> 00:08:17,866 Is there anyone? 120 00:08:17,866 --> 00:08:19,200 How to sell this black tortoise shell? 121 00:08:30,066 --> 00:08:32,366 The two distinguished guests really have a keen eye for talent. 122 00:08:32,533 --> 00:08:33,466 She actually fell in love with me 123 00:08:33,466 --> 00:08:35,000 The Black Armor of the Golden Turtle Ancestor 124 00:08:35,566 --> 00:08:37,866 Please allow me to introduce myself first 125 00:08:38,500 --> 00:08:41,766 I once followed the great demon king. 126 00:08:42,066 --> 00:08:44,066 Hey Hey Rampant in the North 127 00:08:44,200 --> 00:08:45,500 Terrifying Zhongzhou 128 00:08:46,766 --> 00:08:47,800 A black armor 129 00:08:47,866 --> 00:08:51,733 The corpse of the ancient holy body that we have refined into an unrestrained one 130 00:08:51,733 --> 00:08:54,400 Ancient Saint Corpse Refining Weapons 131 00:08:58,800 --> 00:09:01,800 The ancient holy body corpse is nothing else 132 00:09:01,866 --> 00:09:03,266 But in terms of firmness 133 00:09:03,333 --> 00:09:04,566 Rare in the world 134 00:09:04,966 --> 00:09:06,533 Can be refined into a great instrument 135 00:09:06,666 --> 00:09:07,866 Very precious 136 00:09:10,900 --> 00:09:12,300 You two seem 137 00:09:13,700 --> 00:09:14,500 Stop talking nonsense 138 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 you see me 139 00:09:18,666 --> 00:09:20,333 Qin Gu also said that the ancient holy body corpse 140 00:09:20,333 --> 00:09:21,333 Also tried 141 00:09:21,466 --> 00:09:22,100 It's me, Ah Jiu 142 00:09:22,100 --> 00:09:23,133 Doubt your identity 143 00:09:23,166 --> 00:09:24,100 You can start with some formalities 144 00:09:24,100 --> 00:09:25,900 See if there's anyone else behind him. 145 00:09:25,900 --> 00:09:26,933 Hahaha 146 00:09:27,300 --> 00:09:29,100 Let's not talk about the ancient holy body corpse 147 00:09:29,666 --> 00:09:32,700 Which demon king are you following? 148 00:09:33,200 --> 00:09:34,266 Ah what 149 00:09:34,500 --> 00:09:35,666 Does he know 150 00:09:35,666 --> 00:09:38,300 The demon king thinks the level 5 stone is too high 151 00:09:38,533 --> 00:09:40,000 It's a first-class rough stone. 152 00:09:45,866 --> 00:09:47,600 The demon king hasn't revived yet. 153 00:09:49,666 --> 00:09:52,700 As expected, it is very likely that the demon king has discovered us. 154 00:09:53,266 --> 00:09:55,766 He doesn't seem to have the confidence to defeat us in one fell swoop. 155 00:09:56,066 --> 00:09:59,000 That's right, even if the demon king comes, you can't look at the price like this 156 00:09:59,000 --> 00:10:00,666 Then we'll go one step ahead. 157 00:10:01,000 --> 00:10:04,900 If the other party takes action to resolve the battle as soon as possible, there is no problem 158 00:10:04,900 --> 00:10:06,666 Why don't they bargain? 159 00:10:06,766 --> 00:10:09,600 Could it be that the demon king is against us, the demons with low cultivation levels? 160 00:10:09,666 --> 00:10:11,066 It's really impossible to be a widow 161 00:10:11,066 --> 00:10:13,333 Just send cannon fodder to the battlefield of demons 162 00:10:14,166 --> 00:10:14,966 Pearl Sister 163 00:10:15,066 --> 00:10:17,000 Maybe they just want to lower the price. 164 00:10:17,900 --> 00:10:18,700 etc. 165 00:10:23,366 --> 00:10:24,366 Demon King 166 00:10:24,466 --> 00:10:27,400 The entangled body has recovered to the fourth level of the secret realm 167 00:10:27,400 --> 00:10:31,466 It will take three months before you can get out. 168 00:10:32,333 --> 00:10:33,966 Is this His Majesty the Prisoner Slayer? 169 00:10:34,666 --> 00:10:36,566 I am afraid that Pangbo will be replaced by the demon king in three months. 170 00:10:36,566 --> 00:10:37,900 The information tells us 171 00:10:38,466 --> 00:10:40,700 Tu Fei has at least two knives hidden here 172 00:10:40,700 --> 00:10:43,000 The one who dances like a phoenix to the sky 173 00:10:43,200 --> 00:10:44,466 What 174 00:10:44,466 --> 00:10:45,966 My family has 2.5 kg 175 00:10:46,266 --> 00:10:49,100 I've never seen such a shameless person. 176 00:10:49,266 --> 00:10:51,700 As expected, none of my subordinates are good people. 177 00:10:51,933 --> 00:10:54,566 I really hope Princess Yan can always lead us. 178 00:10:55,766 --> 00:10:56,566 The second brother 179 00:10:56,566 --> 00:10:57,966 You are in a high position of power 180 00:10:57,966 --> 00:10:59,566 But prices have skyrocketed recently 181 00:10:59,666 --> 00:11:01,966 Can you leave us a way out? 182 00:11:02,133 --> 00:11:03,166 How about three pounds? 183 00:11:03,300 --> 00:11:04,100 What 184 00:11:04,500 --> 00:11:05,300 Three pounds 185 00:11:06,700 --> 00:11:07,733 You are getting married 186 00:11:07,866 --> 00:11:08,966 Hey, bro. 187 00:11:09,066 --> 00:11:10,500 Am I preparing for a fight? 188 00:11:10,766 --> 00:11:12,466 To show my respect to the King of Medicine 189 00:11:12,466 --> 00:11:14,500 How about I give it as a gift? Hahaha 190 00:11:14,500 --> 00:11:15,300 ah 191 00:11:15,800 --> 00:11:17,566 No, no, no, just three. 192 00:11:18,533 --> 00:11:19,333 make a deal 193 00:11:19,866 --> 00:11:21,133 Ahhh 194 00:11:22,300 --> 00:11:23,466 Red Cloud Umbrella Jade 195 00:11:23,466 --> 00:11:24,333 Cutting soil with you 196 00:11:24,966 --> 00:11:26,166 Wrap them all up for me 197 00:11:26,600 --> 00:11:28,533 Red gold and clear water are lava bones 198 00:11:28,533 --> 00:11:29,466 Take the remaining 199 00:11:29,466 --> 00:11:30,600 Wrapped around red maple leaves 200 00:11:30,700 --> 00:11:31,500 Don't do these two 201 00:11:31,500 --> 00:11:33,933 I'll take all the rest of the soil. 202 00:11:33,966 --> 00:11:34,766 Why 203 00:11:35,400 --> 00:11:36,866 Total 21 robberies 204 00:11:38,966 --> 00:11:40,000 Hey, hey, don't worry. 205 00:11:40,200 --> 00:11:40,700 Come one by one 206 00:11:40,700 --> 00:11:41,766 There's a chance. 207 00:11:41,766 --> 00:11:42,466 Queue up behind 208 00:11:42,466 --> 00:11:43,566 Don't push, don't push 209 00:11:44,733 --> 00:11:45,500 Line up first. 210 00:11:45,500 --> 00:11:46,866 How much is two and a half pounds? 211 00:11:46,900 --> 00:11:47,866 Two Jin Next 212 00:11:49,133 --> 00:11:49,700 One Price 213 00:11:49,700 --> 00:11:50,533 16 jin 8 liang vegetables 214 00:11:50,533 --> 00:11:51,333 roll 215 00:11:53,000 --> 00:11:53,800 3 catties 216 00:11:54,000 --> 00:11:54,800 Next 217 00:11:56,066 --> 00:11:56,733 Too difficult 218 00:11:56,733 --> 00:11:58,366 The guest's move was too shabby. 219 00:11:58,366 --> 00:11:59,100 Come come come next 220 00:11:59,100 --> 00:12:00,166 Never called that. 221 00:12:11,100 --> 00:12:12,733 I understand some of it. 222 00:12:13,366 --> 00:12:15,700 Why does Yuan Ruyu want to cooperate with me? 223 00:12:15,700 --> 00:12:16,900 Got it? Go back. 224 00:12:19,366 --> 00:12:20,166 Set off 225 00:12:21,600 --> 00:12:22,600 Yeah, 50 kinds 226 00:12:22,600 --> 00:12:23,566 No more, no less 227 00:12:24,000 --> 00:12:26,866 I didn't expect you two guys to be so skillful. 228 00:12:27,166 --> 00:12:31,733 Oh, a little goblin just came to see Ye Xiaozi 229 00:12:32,133 --> 00:12:32,933 What 230 00:12:33,400 --> 00:12:34,333 here we go again 231 00:12:34,733 --> 00:12:37,500 He said he had seen another ancient holy iron 232 00:12:37,733 --> 00:12:40,266 I don't know if it can help you 233 00:12:41,100 --> 00:12:43,766 What is just a remains? 234 00:12:43,966 --> 00:12:47,766 That is, put it in the Green Pepper King's treasure house 235 00:12:48,300 --> 00:12:50,133 You damn dog must be trying to take advantage of the situation. 236 00:12:50,133 --> 00:12:51,366 Let's go out together at night. 237 00:12:54,900 --> 00:12:56,700 What is so special about the Green Pepper King's Treasure House? 238 00:12:57,866 --> 00:13:00,200 The Green Pepper Clan claims to be descendants of dragons 239 00:13:00,866 --> 00:13:02,466 Just like the legendary dragon clan 240 00:13:02,566 --> 00:13:03,966 Like to collect various treasures 241 00:13:04,766 --> 00:13:05,800 In addition to Princess Yan 242 00:13:06,000 --> 00:13:09,400 Even the blue-clad sedan king is not allowed to enter without permission. 243 00:13:09,400 --> 00:13:10,866 Well, what are you afraid of? 244 00:13:10,900 --> 00:13:13,466 This emperor can use the formation to connect the inside and outside 245 00:13:13,566 --> 00:13:15,900 I will send you two into the treasury 246 00:13:16,500 --> 00:13:17,400 Ha ha 247 00:13:19,000 --> 00:13:21,866 Why don't you break this mark yourself? 248 00:13:22,300 --> 00:13:24,900 I'm afraid you don't have much confidence 249 00:13:26,533 --> 00:13:28,533 Hey, you come to help too. 250 00:13:32,266 --> 00:13:34,966 Stop wasting your time, you two and a dog. 251 00:13:34,966 --> 00:13:38,000 If it weren't for the inconvenience of appearing in front of the princess's tomb 252 00:13:38,733 --> 00:13:40,966 Otherwise, I can take you in directly. 253 00:13:43,100 --> 00:13:44,500 The fairy said so 254 00:13:45,266 --> 00:13:47,466 Is there a way to get in now? 255 00:13:49,100 --> 00:13:52,533 Do you three remember what day today was? 256 00:13:54,200 --> 00:13:55,000 oh 257 00:13:56,300 --> 00:13:58,600 The last one of Xiaojiao Wangโ€™s birthday party 258 00:13:59,933 --> 00:14:01,200 Then I'll help you guys. 259 00:14:02,100 --> 00:14:04,966 Tonight I will send a gift in the name of the Princess's Mansion 260 00:14:05,533 --> 00:14:06,900 If you can replace the pillars 261 00:14:06,900 --> 00:14:08,200 Disguised as a treasure appraiser 262 00:14:08,400 --> 00:14:09,600 You can have a smooth journey 263 00:14:09,666 --> 00:14:10,566 Pool bottom protection 264 00:14:11,933 --> 00:14:12,866 It's strange 265 00:14:12,966 --> 00:14:14,066 The relationship between you and me 266 00:14:14,066 --> 00:14:14,933 Why bother with etiquette? 267 00:14:14,933 --> 00:14:15,733 hey-hey 268 00:14:16,466 --> 00:14:17,266 Visitors 269 00:14:18,366 --> 00:14:19,166 have a look 270 00:14:22,733 --> 00:14:24,766 Wait, replace the pillars 271 00:14:25,000 --> 00:14:26,566 Do we look like treasures to you? 272 00:14:27,200 --> 00:14:28,200 You don't look like 273 00:14:28,733 --> 00:14:30,166 But he looks like 274 00:14:35,966 --> 00:14:37,800 This principle is called the eclipse of the moon by the heavenly dog 275 00:14:38,100 --> 00:14:39,700 Lunar eclipse, sun rise, everything opens 276 00:14:39,700 --> 00:14:41,500 There is a painting of a dog guarding the house 277 00:14:41,666 --> 00:14:43,566 Everything can be turned from bad to good 278 00:14:45,000 --> 00:14:46,700 Can protect countless rare treasures 279 00:14:46,800 --> 00:14:49,300 How to ensure that King Xiaoxiang will send him in? 280 00:14:50,366 --> 00:14:52,100 You don't have to worry about this. 281 00:14:53,000 --> 00:14:56,266 That's something for Xiao Jiao Wang to think about himself. 282 00:14:56,800 --> 00:14:59,100 This eye bag is golden and has a short waist 283 00:14:59,566 --> 00:15:01,866 The face has the power of a tiger and the life is long 284 00:15:02,500 --> 00:15:04,166 Really fat and strong 285 00:15:04,166 --> 00:15:05,200 Lifelike 286 00:15:05,200 --> 00:15:06,066 Hahaha 287 00:15:06,733 --> 00:15:07,966 My grandpa said 288 00:15:08,100 --> 00:15:10,066 Black dog is the treasure of the house 289 00:15:10,500 --> 00:15:12,333 The person who came carried it into the warehouse 290 00:15:12,333 --> 00:15:13,266 Keep it safe 291 00:15:14,333 --> 00:15:15,133 hey-hey 292 00:15:20,000 --> 00:15:21,066 Nabao Important Land 293 00:15:21,200 --> 00:15:22,533 Prohibition of external toughness 294 00:15:22,766 --> 00:15:23,766 Internally, it is empty 295 00:15:24,466 --> 00:15:25,533 From the inside 296 00:15:25,600 --> 00:15:26,566 Harmony with the outside world 297 00:15:26,733 --> 00:15:27,966 Unhindered access 298 00:15:28,866 --> 00:15:30,800 But before contemplating the remains of the Holy Monastery 299 00:15:31,200 --> 00:15:33,366 We are trying to break a ban. 300 00:15:34,866 --> 00:15:36,600 But once you start to break the ban 301 00:15:36,766 --> 00:15:38,166 Protection immediately blocked 302 00:15:38,333 --> 00:15:39,133 By then 303 00:15:39,166 --> 00:15:42,000 The little king also had to start arresting the king's thief 304 00:15:42,000 --> 00:15:43,266 Why break the ban? 305 00:15:43,366 --> 00:15:45,333 Because the things in that forbidden area are very important. 306 00:15:46,000 --> 00:15:47,066 After the ban is lifted 307 00:15:47,100 --> 00:15:48,400 Do you have time to comprehend? 308 00:15:48,500 --> 00:15:50,333 That can delay up to 30 seats. 309 00:15:51,266 --> 00:15:52,500 Brother Tsing Yi 310 00:15:54,933 --> 00:15:55,766 Disciple 311 00:15:56,766 --> 00:15:58,266 Brother 312 00:15:59,566 --> 00:16:01,066 Disciple 313 00:16:02,100 --> 00:16:02,900 Hey 314 00:16:03,200 --> 00:16:04,533 Senior 315 00:16:05,400 --> 00:16:07,766 You'd better shut your stinky mouth at this time 316 00:16:07,766 --> 00:16:09,100 Hehehehe 317 00:16:17,900 --> 00:16:19,566 Wouldn't it be easier if the princess came in person? 318 00:16:20,333 --> 00:16:21,700 The princess has another key 319 00:16:21,966 --> 00:16:23,266 You will know then 320 00:16:23,666 --> 00:16:24,766 Don't ask any more questions now 321 00:16:26,000 --> 00:16:26,966 You just need to know 322 00:16:27,166 --> 00:16:28,400 If there is an accident 323 00:16:28,700 --> 00:16:30,266 That doesn't have to be an accident. 324 00:16:41,266 --> 00:16:43,866 Well, this is the right place. 325 00:16:44,100 --> 00:16:45,966 The 800-year-old red bronze mirror 326 00:16:46,066 --> 00:16:46,866 Look, look 327 00:16:48,900 --> 00:16:50,300 The Five-Colored Hall, a once-in-a-millennium event 328 00:16:51,966 --> 00:16:53,100 oh 329 00:16:53,800 --> 00:16:55,466 This dragon ball is bigger than a human head 330 00:16:55,500 --> 00:16:56,866 Look at this real dragon 331 00:16:56,866 --> 00:16:58,366 The thing that turns around when falling 332 00:16:58,366 --> 00:16:59,500 Dragon Blood 333 00:17:00,066 --> 00:17:01,600 It actually exists 334 00:17:02,200 --> 00:17:03,800 This green pepper king is too rich. 335 00:17:03,866 --> 00:17:04,933 How dare you get robbed? 336 00:17:05,500 --> 00:17:06,866 Why 337 00:17:10,700 --> 00:17:13,866 Bloodstained body withered poison indestructible 338 00:17:17,666 --> 00:17:18,966 Holy relics 339 00:17:19,166 --> 00:17:21,366 Don't watch it before breaking the ban 340 00:17:32,166 --> 00:17:33,500 There is a secret magic here 341 00:17:33,700 --> 00:17:36,000 You need to inject demonic power to start breaking the mirror 342 00:17:36,900 --> 00:17:39,100 Remember that once you start to break the mirror 343 00:17:39,266 --> 00:17:40,466 There is no way back 344 00:17:40,933 --> 00:17:42,266 Then it's Fairy Yonglao 345 00:17:54,866 --> 00:17:56,800 This restriction can actually push the formless 346 00:17:57,266 --> 00:17:58,966 Like the breath in the extractor 347 00:17:59,100 --> 00:18:01,166 Then quench the previous materials with 348 00:18:01,333 --> 00:18:02,900 Put it together in the universe 349 00:18:03,100 --> 00:18:04,966 Should temporarily evolve the small world 350 00:18:05,066 --> 00:18:06,333 Disrupting the Star Region's Position 351 00:18:20,800 --> 00:18:21,700 Ahhh 352 00:18:24,966 --> 00:18:26,866 A brief introduction to the knowledge of the Great Ruler 353 00:18:27,933 --> 00:18:31,766 The Green Pepper King's Treasure House is located in the Green Pepper King's Small World 354 00:18:31,933 --> 00:18:34,166 It is on the relics left by the ancient sages. 355 00:18:34,166 --> 00:18:35,800 A cave opened up 356 00:18:36,066 --> 00:18:37,500 This place is heavily guarded 357 00:18:37,566 --> 00:18:38,733 Without someone to lead 358 00:18:38,766 --> 00:18:40,566 Difficult to enter 359 00:18:41,333 --> 00:18:42,800 The treasury is very large 360 00:18:42,900 --> 00:18:44,000 Rare and countless 361 00:18:44,266 --> 00:18:45,600 In addition to weapons materials 362 00:18:45,600 --> 00:18:48,666 There is also a corpse of an ancient holy body hidden 363 00:18:49,133 --> 00:18:51,200 This corpse is mysterious 364 00:18:51,200 --> 00:18:52,366 Rare in the world 365 00:18:52,600 --> 00:18:53,966 Very precious 366 00:19:06,333 --> 00:19:07,700 This tree is full of spirit 367 00:19:08,400 --> 00:19:09,466 Nothing Extraordinary 368 00:19:12,666 --> 00:19:15,966 The soul of heaven and man coexists with it 369 00:19:16,533 --> 00:19:18,266 Long life of hardships 370 00:19:18,600 --> 00:19:20,333 To be immortal 371 00:19:26,366 --> 00:19:28,100 My clan guards Mount Tai 372 00:19:28,100 --> 00:19:29,900 Parking and farming for many years 373 00:19:30,300 --> 00:19:32,800 Have you ever owed money for no reason? 374 00:19:33,933 --> 00:19:35,733 Scan the QR code quickly 375 00:19:35,966 --> 00:19:37,566 Help me open the Yumen 376 00:19:40,000 --> 00:19:43,400 Ye Fan is here 377 00:21:55,133 --> 00:21:56,066 the love 378 00:21:57,666 --> 00:21:58,466 for the love 26641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.