All language subtitles for Sharp Objects 107 Falling By GoldBerg_44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,600 - [THUMPING] - [WHIRRING] 2 00:00:03,330 --> 00:00:04,710 [THUMPING] 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,660 - It's not safe here for you. - [THUMPING CONTINUES] 4 00:00:07,660 --> 00:00:08,830 - [SHRIEKING] - [RINGING] 5 00:00:08,830 --> 00:00:10,160 AMMA CRELLIN: We have a dead sister 6 00:00:10,170 --> 00:00:11,970 and she's never dealt with it. 7 00:00:11,980 --> 00:00:13,120 [TIRES SCREECHING] 8 00:00:13,130 --> 00:00:15,620 DET. RICHARD WILLIS: In rehab, her roommate killed herself. 9 00:00:15,630 --> 00:00:18,290 - JACKIE O'NEELE: How did she die? - [TRAIN TRACKS SCREECHING] 10 00:00:18,290 --> 00:00:20,840 - [THUMPING] - [MOANING] 11 00:00:20,840 --> 00:00:22,170 She drank poison. 12 00:00:22,620 --> 00:00:23,790 [THUMPING] 13 00:00:31,600 --> 00:00:34,600 [MUSIC PLAYING] 14 00:00:34,610 --> 00:00:49,610 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 15 00:01:55,000 --> 00:02:10,000 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 16 00:02:15,880 --> 00:02:17,610 [WHISPERING] What the hell? 17 00:02:45,680 --> 00:02:46,710 [GASPS] 18 00:03:02,300 --> 00:03:03,670 ADORA: Good morning. 19 00:03:06,060 --> 00:03:07,660 You took off my clothes? 20 00:03:07,660 --> 00:03:11,190 They were ruined. 21 00:03:11,190 --> 00:03:13,800 I brought some ice. 22 00:03:13,800 --> 00:03:17,360 That ankle of yours is very swollen. 23 00:03:17,370 --> 00:03:21,540 You must have taken quite a nasty spill last night. 24 00:03:22,310 --> 00:03:23,770 Amma knows better. 25 00:03:23,780 --> 00:03:26,510 Tearing down those stairs with the landing light off... 26 00:03:26,510 --> 00:03:27,810 Thank God you caught her. 27 00:03:27,810 --> 00:03:29,940 She could have cracked her skull. 28 00:03:29,950 --> 00:03:31,580 You're quite the protector. 29 00:03:31,580 --> 00:03:35,420 Mama, I gotta go. I gotta go to work. 30 00:03:35,420 --> 00:03:36,630 Lie back, Camille. 31 00:03:36,640 --> 00:03:39,140 - No, I have a deadline... - Lie back. 32 00:03:48,500 --> 00:03:52,600 A little bit of sweet... 33 00:03:52,600 --> 00:03:55,630 before the bitter. It helps. 34 00:03:56,870 --> 00:03:58,170 Open... 35 00:03:59,310 --> 00:04:02,410 Then a bit more sweet and a day in bed... 36 00:04:02,410 --> 00:04:04,810 That's my prescription. 37 00:04:04,810 --> 00:04:10,320 Mama, I really do have to get to work today, OK? 38 00:04:10,320 --> 00:04:13,720 - Camille. - Mm-hmm? 39 00:04:13,720 --> 00:04:19,490 Will you let me wrap your ankle for you, please? 40 00:04:19,490 --> 00:04:23,270 [YELPS] Go away, please. 41 00:04:23,270 --> 00:04:29,540 Ugh, I'm sorry. I'm just... I'm tired, 42 00:04:29,540 --> 00:04:32,970 and I really gotta get some work done today. 43 00:04:32,970 --> 00:04:36,850 Well, make it a short day and come right back to me. 44 00:04:36,860 --> 00:04:39,940 This has been coming a while. 45 00:04:39,950 --> 00:04:45,150 Your health is not a debt you just cancel. 46 00:04:45,150 --> 00:04:47,510 The body collects, Camille. 47 00:04:51,930 --> 00:04:53,400 [CAR RADIO PLAYING] 48 00:04:53,400 --> 00:04:59,630 ♪ Just remember, darling, all the while 49 00:04:59,630 --> 00:05:03,700 ♪ You belong to me 50 00:05:03,710 --> 00:05:05,740 Hello, ladies. 51 00:05:05,740 --> 00:05:08,040 Here. Keep it. 52 00:05:16,580 --> 00:05:19,920 JACKIE: Fueling up for the day, there, Billy? 53 00:05:19,920 --> 00:05:22,050 I see you are as well. 54 00:05:22,060 --> 00:05:23,950 Just helps the fuel go down easy. 55 00:05:23,960 --> 00:05:25,590 Uh-huh. 56 00:05:25,590 --> 00:05:27,480 I still owe you a conversation. 57 00:05:27,480 --> 00:05:29,390 No, I... I got what I needed. 58 00:05:29,400 --> 00:05:32,560 Really? There something I should know? 59 00:05:35,150 --> 00:05:36,740 OK, then. 60 00:05:36,750 --> 00:05:39,280 - How's our girl? - Jocelyn is fine. 61 00:05:39,280 --> 00:05:40,500 I'll give her your regards. 62 00:05:40,500 --> 00:05:43,140 No, I meant the other one. 63 00:05:43,140 --> 00:05:44,780 Are we gonna keep doing this? 64 00:05:46,710 --> 00:05:48,550 Well, we can do what we always do around here, 65 00:05:48,550 --> 00:05:50,680 and pretend it doesn't exist. 66 00:05:50,680 --> 00:05:52,320 I like that better. 67 00:05:52,320 --> 00:05:53,730 Do you? 68 00:05:53,730 --> 00:05:58,220 Mmm. Well, I'm off to protect and serve. 69 00:05:58,220 --> 00:06:01,190 I'm off to mix and serve. 70 00:06:01,190 --> 00:06:02,270 [LAUGHING] 71 00:06:07,100 --> 00:06:09,220 You OK? 72 00:06:09,220 --> 00:06:11,840 She gave you the blue? 73 00:06:11,840 --> 00:06:14,470 No, I didn't want it. 74 00:06:14,470 --> 00:06:17,380 You know what my favorite part about getting wasted is? 75 00:06:19,270 --> 00:06:21,200 Mama takes care of me after. 76 00:06:23,420 --> 00:06:25,350 I think you can take care of yourself. 77 00:06:25,350 --> 00:06:29,550 I want Mama, and she wants me like this. 78 00:06:33,010 --> 00:06:36,580 Don't do this for her, OK? 79 00:06:36,580 --> 00:06:38,430 You don't have to. 80 00:06:47,920 --> 00:06:50,730 [CHUCKLES] What? I'm not allowed to touch her room? 81 00:06:50,730 --> 00:06:51,800 Not even here? 82 00:06:55,450 --> 00:06:58,050 They're arresting him today. 83 00:06:58,050 --> 00:07:00,650 John? 84 00:07:00,650 --> 00:07:03,750 Roy says killer going down today. 85 00:07:03,760 --> 00:07:07,660 Roy's Kelsey's cousin. Works for, like, a judge or something. 86 00:07:09,230 --> 00:07:12,490 Didn't Dick tell you? 87 00:07:12,500 --> 00:07:16,230 [DOOR BUZZES] 88 00:07:16,230 --> 00:07:18,330 [SICK CHILDREN COUGHING] 89 00:07:24,570 --> 00:07:25,840 Hey. 90 00:07:25,840 --> 00:07:28,380 Checking in? Or just a bupe-and-go? 91 00:07:28,380 --> 00:07:31,380 I'm looking for a Beverly Van Lumm. 92 00:07:31,380 --> 00:07:33,780 We don't give out names. 93 00:07:33,780 --> 00:07:35,990 But... but she's not a patient. 94 00:07:35,990 --> 00:07:37,290 She's a nurse. 95 00:07:37,290 --> 00:07:39,660 We don't give out names. 96 00:07:39,660 --> 00:07:42,150 Oh, shit. 97 00:07:42,150 --> 00:07:45,820 You're that cop. Oh, man. 98 00:07:45,820 --> 00:07:47,030 I never met anybody famous before... 99 00:07:47,030 --> 00:07:48,200 Could you just help me out here? 100 00:07:48,200 --> 00:07:49,900 Beverly Van Lumm. 101 00:07:49,900 --> 00:07:51,300 You're looking for me? 102 00:07:55,800 --> 00:07:56,900 OXY MOM: I know, baby... 103 00:07:56,910 --> 00:07:58,580 I got your name from Jackie O'Neele. 104 00:07:58,590 --> 00:08:00,280 Hey. When the hell are we gonna 105 00:08:00,280 --> 00:08:01,550 get some service in here? 106 00:08:01,560 --> 00:08:03,830 She said you might know something about a Marian Crellin. 107 00:08:03,830 --> 00:08:05,020 RECEPTIONIST: Go back to your seat, ma'am. 108 00:08:05,020 --> 00:08:06,750 I'll call you when the doctor is ready. 109 00:08:06,760 --> 00:08:08,390 OXY MOM: Come on. Open the damn window. 110 00:08:18,390 --> 00:08:20,020 Go on in. I'll be right there. 111 00:08:20,020 --> 00:08:21,150 All right, Chief. 112 00:08:24,670 --> 00:08:26,500 ASHLEY: What is going on here? 113 00:08:26,500 --> 00:08:28,600 Ashley, just wait one second. Just wait one second. 114 00:08:28,610 --> 00:08:29,970 ASHLEY: No. Just let me go inside. 115 00:08:29,970 --> 00:08:31,270 Why are you at my house? 116 00:08:31,270 --> 00:08:32,440 We have a search warrant. 117 00:08:32,440 --> 00:08:34,710 - Why? - Just go on inside. 118 00:08:34,710 --> 00:08:36,110 Go on. 119 00:08:44,620 --> 00:08:46,850 Where's John at? 120 00:08:46,860 --> 00:08:48,790 He went for a drive, and he hasn't come back. 121 00:08:48,790 --> 00:08:50,620 - When? - Last night. 122 00:08:54,130 --> 00:08:55,860 Ashley, sweetheart. 123 00:08:57,340 --> 00:08:58,980 For his sake... for your sake, 124 00:08:58,980 --> 00:09:00,120 you don't want to go to jail. 125 00:09:00,120 --> 00:09:01,230 You need to tell me where he's at. 126 00:09:01,230 --> 00:09:02,430 I don't know where he's at. 127 00:09:04,790 --> 00:09:06,990 I can't just abandon him. 128 00:09:06,990 --> 00:09:08,390 I'd look like a total bitch. 129 00:09:10,180 --> 00:09:13,070 Fact is, you'd be helping him, 130 00:09:13,070 --> 00:09:14,540 and, in the eyes of the town, 131 00:09:14,540 --> 00:09:16,910 you'd be a hero. 132 00:09:16,910 --> 00:09:19,210 Ashley, you help us, everyone... 133 00:09:19,220 --> 00:09:20,850 Everyone will know how brave you were 134 00:09:20,860 --> 00:09:22,790 to help save the lives of little girls. 135 00:09:25,660 --> 00:09:27,860 You mean, like my name in the paper? 136 00:09:29,560 --> 00:09:31,760 Face on TV, I reckon. 137 00:09:41,610 --> 00:09:43,680 He'd never have sex with me. 138 00:09:45,450 --> 00:09:46,800 What did she die from? 139 00:09:46,810 --> 00:09:49,450 That's the thing. She got passed around. 140 00:09:49,450 --> 00:09:52,250 Different doctors, different diagnoses. 141 00:09:52,250 --> 00:09:56,690 Crohn's. Heart palpitations. Respiratory issues. 142 00:09:56,690 --> 00:09:59,790 Gastrointestinal issues, renal issues... 143 00:09:59,790 --> 00:10:00,990 Jesus. 144 00:10:01,000 --> 00:10:03,930 All those conditions suspected, but none confirmed. 145 00:10:03,930 --> 00:10:05,630 The night she died, 146 00:10:05,630 --> 00:10:08,000 the attending was a guy who'd never seen her before. 147 00:10:08,000 --> 00:10:10,640 But she was treated there for years. She has a chart. 148 00:10:10,640 --> 00:10:14,040 This chart? It's a choose-your-own-adventure. 149 00:10:14,040 --> 00:10:16,270 The records weren't great back then. 150 00:10:16,280 --> 00:10:19,110 The nurses... We were the records. 151 00:10:19,110 --> 00:10:20,650 I kept a copy. 152 00:10:20,650 --> 00:10:22,510 Thought it might come in handy one day. 153 00:10:26,890 --> 00:10:30,590 Munchausen's By Proxy Syndrome, MBP. 154 00:10:30,590 --> 00:10:32,380 That's what killed Marian? 155 00:10:32,390 --> 00:10:33,560 Yes. 156 00:10:33,560 --> 00:10:37,260 It's a mental illness... in adults. 157 00:10:37,260 --> 00:10:40,060 Munchausen's is when you hurt yourself to get attention. 158 00:10:40,070 --> 00:10:41,130 You make yourself sick, 159 00:10:41,130 --> 00:10:42,730 everyone's at your beck and call. 160 00:10:42,740 --> 00:10:46,430 Munchausen's By Proxy, on the other hand, 161 00:10:46,430 --> 00:10:48,770 is when you make someone else sick 162 00:10:48,770 --> 00:10:50,370 so you can care for them, 163 00:10:50,370 --> 00:10:54,340 so you can save them... or try... 164 00:10:54,340 --> 00:10:57,040 be seen trying. 165 00:10:57,050 --> 00:10:58,950 You're saying Adora has this. 166 00:10:58,950 --> 00:11:02,450 I'm saying people have this. 167 00:11:02,460 --> 00:11:03,650 Mostly mothers. 168 00:11:03,660 --> 00:11:06,280 Mothers who need to be worshipped, to be heroes. 169 00:11:06,280 --> 00:11:08,490 Nothing more laudable than a woman 170 00:11:08,490 --> 00:11:11,690 who puts all her energy into her sick child. 171 00:11:11,700 --> 00:11:14,060 You denied every request for information. 172 00:11:14,070 --> 00:11:15,930 I did what the doctors told me to. 173 00:11:15,930 --> 00:11:17,200 Why didn't you tell the police? 174 00:11:17,200 --> 00:11:18,660 I did... 175 00:11:18,670 --> 00:11:20,440 and I lost my job at the hospital, 176 00:11:20,440 --> 00:11:22,770 after which I never heard another thing about it. 177 00:11:25,370 --> 00:11:27,770 I still have friends at Woodberry Hospital, 178 00:11:27,780 --> 00:11:29,950 if you're curious to talk to them... 179 00:11:29,950 --> 00:11:33,020 not about Marian. 180 00:11:33,020 --> 00:11:34,480 About the other one. 181 00:11:42,190 --> 00:11:44,460 Come on. Let's get you in bed. 182 00:11:44,460 --> 00:11:46,150 - Come on. - Mmm. 183 00:11:46,150 --> 00:11:47,600 - Come on. - I don't want it. 184 00:11:47,600 --> 00:11:48,980 I don't want it. 185 00:11:52,670 --> 00:11:54,970 - Amma. - I'm not really sick. 186 00:11:54,970 --> 00:11:57,870 - I'm just... - You're just what? 187 00:11:57,870 --> 00:12:00,280 Had a few beers last night. I'm sorry. 188 00:12:04,150 --> 00:12:06,330 She was a bad influence on Marian. 189 00:12:06,340 --> 00:12:08,870 She's a bad influence... 190 00:12:08,870 --> 00:12:11,370 on you. 191 00:12:11,370 --> 00:12:12,940 No, she's not. 192 00:12:15,590 --> 00:12:18,590 Well, the cure's much the same. 193 00:12:18,600 --> 00:12:20,960 What is all this but dehydration, 194 00:12:20,960 --> 00:12:22,310 vitamin deficiency, exhaustion... 195 00:12:22,310 --> 00:12:24,530 Mama, I really feel OK. 196 00:12:24,530 --> 00:12:27,370 Just some sleep... 197 00:12:31,740 --> 00:12:34,780 Maybe a grilled cheese. 198 00:12:36,650 --> 00:12:37,960 I don't think so. 199 00:12:39,540 --> 00:12:43,480 I mean, you don't need me to make you feel better. 200 00:12:45,630 --> 00:12:49,890 You don't need me to... make you a grilled cheese. 201 00:12:49,890 --> 00:12:51,540 But I don't know how. 202 00:12:51,540 --> 00:12:54,640 No, no, no. Go on... 203 00:12:54,640 --> 00:12:57,200 Do your own laundry while you're at it. 204 00:12:57,200 --> 00:12:59,030 - Mama... - Clean your own room... 205 00:13:01,070 --> 00:13:03,400 Pay your own way, oh, and... 206 00:13:03,410 --> 00:13:06,310 Yeah, you don't need this anymore, do you? 207 00:13:06,310 --> 00:13:09,080 - No, Mama, please. Stop. - Playtime is over, right? 208 00:13:09,080 --> 00:13:10,940 You're much too mature for all of this... 209 00:13:10,950 --> 00:13:12,280 Don't... stop it! 210 00:13:28,500 --> 00:13:32,030 It hurts me that you don't trust me 211 00:13:32,030 --> 00:13:33,970 to do the best for you. 212 00:13:39,370 --> 00:13:42,440 - CHRIS: Check this. One, two. - WOMAN: Three, four. 213 00:13:42,440 --> 00:13:45,180 One, two, three. One, two... 214 00:13:45,180 --> 00:13:48,040 Hi. You know where else you can get a drink 215 00:13:48,040 --> 00:13:49,580 this time of day in this shitty town? 216 00:13:49,580 --> 00:13:53,750 This is it, unless you head over to Bean Town. 217 00:13:53,760 --> 00:13:56,290 But you'd have to like the smell of blood and piss. 218 00:13:56,290 --> 00:13:57,880 Uh, thank you. 219 00:13:57,880 --> 00:13:59,360 Maybe I'll see you later. 220 00:13:59,360 --> 00:14:02,960 - Check, baby. One, two. - WOMAN: Three, four. 221 00:14:07,040 --> 00:14:08,570 There he is. 222 00:14:14,290 --> 00:14:17,060 Well, looks like we caught our killer. 223 00:14:17,060 --> 00:14:18,660 I thought I'd celebrate. 224 00:14:18,660 --> 00:14:21,280 [WAITRESS CLEARS THROAT] Can I get you anything? 225 00:14:21,280 --> 00:14:23,120 Yeah, let me get a coffee, black. 226 00:14:25,650 --> 00:14:27,740 That guy that saw John dump the bike... 227 00:14:27,740 --> 00:14:29,190 I read his statement. 228 00:14:29,190 --> 00:14:31,690 He works days, for one. 229 00:14:31,690 --> 00:14:33,390 He just happens to be there at midnight... 230 00:14:33,390 --> 00:14:35,330 Yeah, I know. He's a shit witness, 231 00:14:35,330 --> 00:14:37,810 but he said what we needed to get a warrant. 232 00:14:42,800 --> 00:14:44,140 Turn up the heat. 233 00:14:46,310 --> 00:14:49,680 We found blood under John Keene's bed. 234 00:14:49,680 --> 00:14:50,910 - Uh-huh. - What? 235 00:14:50,910 --> 00:14:53,540 Yeah. His girlfriend gave him up. 236 00:14:53,550 --> 00:14:55,210 Something about the women around here. 237 00:14:55,220 --> 00:14:57,330 Yeah. They'll climb over anybody 238 00:14:57,330 --> 00:14:58,830 to get their name in print. 239 00:14:58,830 --> 00:15:00,990 God forbid you should be ordinary, 240 00:15:00,990 --> 00:15:03,460 nobody pays you any mind. 241 00:15:03,470 --> 00:15:06,930 But, once we get the forensics on the blood, 242 00:15:06,940 --> 00:15:09,190 we're done here. Case closed. 243 00:15:10,760 --> 00:15:13,370 What do you know about how Marian Crellin died? 244 00:15:15,080 --> 00:15:16,300 Now you're just falling prey 245 00:15:16,300 --> 00:15:18,350 to what this town does best, son. 246 00:15:18,350 --> 00:15:19,790 Ugly gossip. 247 00:15:19,790 --> 00:15:24,710 Well, the nurse that treated her feels differently. 248 00:15:24,710 --> 00:15:26,990 Is that the same nurse that got fired for malpractice? 249 00:15:26,990 --> 00:15:28,890 Ended up working in a methadone clinic 250 00:15:28,900 --> 00:15:30,360 'cause she liked methadone so much? 251 00:15:30,370 --> 00:15:31,750 You talking about that nurse? 252 00:15:31,750 --> 00:15:32,980 Ugly gossip. 253 00:15:36,020 --> 00:15:37,650 Seems to me like your priorities 254 00:15:37,660 --> 00:15:39,320 are a little confused, son. 255 00:15:39,330 --> 00:15:41,630 You wanna help me find John Keene, that's fine. 256 00:15:41,630 --> 00:15:43,230 If not, you can go home. 257 00:15:43,230 --> 00:15:44,340 It's your choice. 258 00:16:32,980 --> 00:16:35,080 [BOY SPEAKING SPANISH] 259 00:16:54,200 --> 00:16:56,260 [MUSIC PLAYING] 260 00:16:59,900 --> 00:17:01,570 [TOILET FLUSHES] 261 00:17:14,600 --> 00:17:18,780 Two bourbons. Dos. Double. 262 00:17:18,790 --> 00:17:21,260 Por favor. 263 00:17:21,260 --> 00:17:23,320 [CLEARS THROAT] 264 00:17:33,430 --> 00:17:34,960 Gracias. 265 00:17:42,260 --> 00:17:43,780 Here you go. 266 00:17:51,490 --> 00:17:52,820 What are you doing here? 267 00:17:52,890 --> 00:17:55,060 What are you doing here? 268 00:17:55,060 --> 00:17:57,720 Thought I'd come have one last drink or two 269 00:17:57,730 --> 00:17:59,230 before I get arrested. 270 00:17:59,230 --> 00:18:00,890 Can't go back to Ashley's. 271 00:18:00,890 --> 00:18:03,270 Sure as shit not going back to my house. 272 00:18:03,270 --> 00:18:04,830 Rather go into the fucking woods 273 00:18:04,830 --> 00:18:06,130 and kill myself. 274 00:18:10,390 --> 00:18:11,860 Thanks. 275 00:18:11,860 --> 00:18:13,130 I don't blame you. 276 00:18:15,310 --> 00:18:17,140 - Cheers. - Cheers. 277 00:18:22,790 --> 00:18:25,020 So, here I am. 278 00:18:27,090 --> 00:18:29,920 [CHUCKLES] You know, people think I did it 279 00:18:29,920 --> 00:18:32,420 just because I cry about it. 280 00:18:32,430 --> 00:18:34,590 Well, you're a guy. 281 00:18:34,600 --> 00:18:37,300 Guys aren't allowed to have soft emotions. 282 00:18:37,300 --> 00:18:39,930 [CHUCKLES] 283 00:18:39,930 --> 00:18:43,530 Well, my mom got me this... This book, 284 00:18:43,540 --> 00:18:45,500 um, when Natalie died, 285 00:18:45,510 --> 00:18:47,620 about how guys deal with death and stuff... 286 00:18:47,620 --> 00:18:48,620 Mm-hmm. 287 00:18:48,630 --> 00:18:50,470 ...and it said denial was good for men, 288 00:18:50,480 --> 00:18:52,340 so I pretended I didn't care about it, 289 00:18:52,350 --> 00:18:56,950 and... that lasted about an hour. 290 00:18:56,950 --> 00:18:58,550 So... 291 00:18:58,550 --> 00:19:00,150 Drinking helps more. 292 00:19:00,150 --> 00:19:01,180 Yeah. 293 00:19:03,210 --> 00:19:05,120 It's like they took the two girls in Wind Gap 294 00:19:05,130 --> 00:19:07,210 with minds of their own, and they... 295 00:19:07,210 --> 00:19:08,560 They just killed them off. 296 00:19:11,130 --> 00:19:13,260 Do you think our sisters would have been friends? 297 00:19:13,270 --> 00:19:14,730 Marian, I mean. 298 00:19:14,740 --> 00:19:17,670 - Hell no. - [LAUGHS] 299 00:19:17,670 --> 00:19:20,300 So what? Your dead sister's too good for my dead sister? 300 00:19:20,310 --> 00:19:22,410 - You know. [CHUCKLES] - Whatever. 301 00:19:24,640 --> 00:19:29,510 John, tell me something. 302 00:19:29,520 --> 00:19:31,580 Did you kill 'em? 303 00:19:31,580 --> 00:19:34,550 'Cause you... you never said you didn't. 304 00:19:34,550 --> 00:19:37,390 You said, "Nobody thinks I killed my sister," 305 00:19:37,390 --> 00:19:42,390 but... now's your chance. 306 00:19:42,400 --> 00:19:44,980 Tell your story. Defend yourself. 307 00:19:44,980 --> 00:19:47,850 I'm done with that. 308 00:19:47,850 --> 00:19:49,590 I want it over. 309 00:19:49,590 --> 00:19:50,550 Then say the words. 310 00:19:50,550 --> 00:19:52,300 "I didn't kill my sister." 311 00:19:52,310 --> 00:19:54,190 Oh, you just want a story... 312 00:19:54,190 --> 00:19:55,670 Hey, you killin' little girls 313 00:19:55,680 --> 00:19:58,250 is what I'm supposed to want. 314 00:19:58,250 --> 00:20:01,520 Something tells me you got another story. 315 00:20:01,520 --> 00:20:04,710 - No. - All right. OK. 316 00:20:04,720 --> 00:20:08,050 So, uh, why kill Natalie? 317 00:20:08,050 --> 00:20:09,750 I mean, Ann I understand. 318 00:20:09,750 --> 00:20:11,720 She was a nasty little cunt. She hurt your sister. 319 00:20:11,720 --> 00:20:12,890 I might have done the same thing, 320 00:20:12,890 --> 00:20:13,840 but Natalie? 321 00:20:13,840 --> 00:20:15,020 Feeling the windpipe snap... 322 00:20:15,030 --> 00:20:16,030 She couldn't scratch me 323 00:20:16,030 --> 00:20:17,360 because she always bit her nails. 324 00:20:17,360 --> 00:20:19,260 - That's right. - The teeth were easy. 325 00:20:19,260 --> 00:20:21,860 We had tools at the hog farm. 326 00:20:21,870 --> 00:20:25,380 Pull the pig teeth out so they can't bite you. 327 00:20:25,380 --> 00:20:27,740 Feels good when they come out. 328 00:20:27,740 --> 00:20:29,810 The release. 329 00:20:29,810 --> 00:20:32,310 Why kill little girls? 330 00:20:32,310 --> 00:20:34,280 I want to rape them, but I won't let myself 331 00:20:34,280 --> 00:20:37,250 because I can't control the desire, 332 00:20:37,250 --> 00:20:39,250 so I kill them instead. 333 00:20:39,250 --> 00:20:40,720 Destroy the desire. 334 00:20:40,720 --> 00:20:42,590 I thought Ann would be enough for me, 335 00:20:42,590 --> 00:20:44,850 but it was Natalie that I really wanted. 336 00:20:47,430 --> 00:20:49,760 See, I can tell stories, too. 337 00:20:49,760 --> 00:20:52,730 Use that one if you like. I truly don't give a shit. 338 00:20:57,540 --> 00:21:00,540 Or how about this one? 339 00:21:00,540 --> 00:21:03,210 A brother misses his sister so bad that he... 340 00:21:05,380 --> 00:21:09,350 he wants to die... 341 00:21:09,360 --> 00:21:12,560 but that's boring as shit, right? So, spin another. 342 00:21:14,650 --> 00:21:16,750 Hmm. 343 00:21:16,750 --> 00:21:18,690 You don't come back from this, huh? 344 00:21:26,760 --> 00:21:30,930 Her fingernails were painted... 345 00:21:30,930 --> 00:21:33,280 When they found her, someone... 346 00:21:33,290 --> 00:21:34,840 someone painted her fingernails. 347 00:21:34,840 --> 00:21:36,270 Natalie would never do that. 348 00:21:41,480 --> 00:21:43,280 You're kidding me. 349 00:21:43,280 --> 00:21:44,510 Feminist folk singers 350 00:21:44,510 --> 00:21:46,380 for a bunch of pig slaughterers. 351 00:21:54,390 --> 00:21:56,140 I didn't kill Natalie. 352 00:21:58,210 --> 00:21:59,430 I know. 353 00:22:03,600 --> 00:22:05,200 You're beautiful. 354 00:22:08,570 --> 00:22:12,470 I'm sorry. That, just... It's a compliment, all right. 355 00:22:12,470 --> 00:22:13,710 Don't get any ideas. 356 00:22:14,680 --> 00:22:15,940 So are you. 357 00:22:26,650 --> 00:22:29,190 Either I drive myself into the station, 358 00:22:29,190 --> 00:22:31,290 or I drive straight into a lake. 359 00:22:31,300 --> 00:22:32,800 Stop. 360 00:22:32,800 --> 00:22:35,630 OK, you cannot go into an interrogation like this. 361 00:22:35,630 --> 00:22:37,200 They'd eat you alive. 362 00:22:37,200 --> 00:22:38,230 Ah... 363 00:22:38,240 --> 00:22:39,670 I don't care if they arrest me. 364 00:22:39,670 --> 00:22:42,610 I don't care if they execute me. 365 00:22:42,610 --> 00:22:45,040 [SIGHS] I was dead the minute it happened. 366 00:22:45,040 --> 00:22:46,310 No, you're not. 367 00:22:49,180 --> 00:22:50,640 You are too. 368 00:22:53,580 --> 00:22:55,810 Fuck you. 369 00:22:55,820 --> 00:22:59,580 Go ahead, Camille. Prove you're not dead. 370 00:23:20,270 --> 00:23:21,810 Thank you. 371 00:23:29,820 --> 00:23:31,140 [INDISTINCT VOICE OVER INTERCOM] 372 00:23:43,360 --> 00:23:46,400 What's a G-tube? 373 00:23:46,400 --> 00:23:48,600 It's a feeding tube. 374 00:23:48,600 --> 00:23:52,170 It's inserted through the tummy when the patients can't eat, 375 00:23:52,170 --> 00:23:55,240 so Mom could put food right into the stomach. 376 00:24:01,050 --> 00:24:03,150 Jesus Christ. 377 00:24:03,150 --> 00:24:05,420 [CELL PHONE VIBRATES] 378 00:24:20,120 --> 00:24:23,490 POLICE TRANSMISSION: Suspect's been located at the El Camino Motel... 379 00:24:23,490 --> 00:24:25,530 15 miles north of your position. 380 00:24:54,530 --> 00:24:56,670 [KNOCKING] 381 00:24:56,670 --> 00:24:59,970 Girls, please don't knock so loudly. 382 00:24:59,970 --> 00:25:02,100 Sorry, Mrs. Crellin. Um, is Amma here? 383 00:25:02,110 --> 00:25:03,940 Amma is under the weather. 384 00:25:03,940 --> 00:25:05,270 What is this concerning? 385 00:25:05,280 --> 00:25:07,440 We just wanted to tell her about John Keene. 386 00:25:07,440 --> 00:25:08,850 They're about to arrest him, ma'am. 387 00:25:08,860 --> 00:25:10,090 Well, I'm sure we're all happy 388 00:25:10,100 --> 00:25:12,030 to see justice done. 389 00:25:12,030 --> 00:25:13,710 Amma will be relieved. 390 00:25:13,710 --> 00:25:15,920 Oh, and please don't come back again today. 391 00:25:15,920 --> 00:25:17,950 [DOOR CLOSES] 392 00:25:17,960 --> 00:25:19,150 [MOUTHS] Bitch. 393 00:25:57,830 --> 00:26:01,030 What do you think I'll be, Mama, 394 00:26:01,040 --> 00:26:03,400 when... when I grow up? 395 00:26:03,400 --> 00:26:06,330 Do you think I'll have kids? 396 00:26:06,330 --> 00:26:07,930 I don't know. 397 00:26:07,940 --> 00:26:09,500 How would I know? 398 00:26:09,500 --> 00:26:11,110 It's years off. 399 00:26:11,110 --> 00:26:12,450 - Do you think... - Years. 400 00:26:12,450 --> 00:26:15,520 ...I won't grow up? 401 00:26:15,520 --> 00:26:17,890 Is that why you want me to stay little? 402 00:26:20,820 --> 00:26:23,380 So I won't be like Marian? 403 00:26:23,390 --> 00:26:25,420 You are like Marian. 404 00:26:25,420 --> 00:26:28,820 No. I'm not as good. 405 00:26:28,830 --> 00:26:31,420 You can never be as good as someone dead. 406 00:26:31,430 --> 00:26:33,790 Oh, hush, hush. 407 00:26:33,800 --> 00:26:35,190 That's fever-talk. 408 00:26:42,970 --> 00:26:44,200 Just a little. 409 00:26:45,330 --> 00:26:46,490 Good girl. 410 00:26:49,080 --> 00:26:51,120 [COUGHING] 411 00:26:51,120 --> 00:26:52,550 I'll be back in a little. 412 00:26:52,560 --> 00:26:54,120 You rest... 413 00:26:54,130 --> 00:26:55,670 and let me have your cellphone. 414 00:26:57,370 --> 00:26:58,600 The other one. 415 00:27:07,610 --> 00:27:11,040 Camille leaves tomorrow, and things will go back 416 00:27:11,050 --> 00:27:13,000 to the way they were. 417 00:27:13,000 --> 00:27:14,930 I like Camille here. 418 00:27:22,640 --> 00:27:24,110 Why don't you just drink some water 419 00:27:24,110 --> 00:27:26,530 and sleep it off, all right? 420 00:27:26,530 --> 00:27:27,870 Thank you. 421 00:27:34,070 --> 00:27:35,540 I saw this the other day. 422 00:27:40,760 --> 00:27:42,300 Can I look? 423 00:27:49,500 --> 00:27:50,600 It's OK, Camille. 424 00:27:53,080 --> 00:27:54,680 Let me see. 425 00:28:00,080 --> 00:28:05,950 John... nobody sees. 426 00:28:05,960 --> 00:28:07,590 I do. 427 00:28:16,700 --> 00:28:20,860 Hey. It's OK, Camille. 428 00:28:20,870 --> 00:28:22,750 Let me see you. 429 00:28:25,370 --> 00:28:30,140 Shh. Let me see you. 430 00:28:30,140 --> 00:28:31,440 It's OK. 431 00:29:02,670 --> 00:29:04,790 Is it everywhere? 432 00:29:20,720 --> 00:29:22,220 "Laid... 433 00:29:26,460 --> 00:29:27,960 Drained... 434 00:29:32,140 --> 00:29:33,240 Cherry... 435 00:29:35,270 --> 00:29:36,570 Sick... 436 00:29:38,360 --> 00:29:39,590 Gone..." 437 00:29:40,670 --> 00:29:41,840 You're reading me. 438 00:29:45,860 --> 00:29:46,960 "Wrong... 439 00:29:50,420 --> 00:29:52,080 Falling... 440 00:29:56,160 --> 00:29:57,320 Wicked..." 441 00:29:57,330 --> 00:29:59,190 [WHIMPERS] 442 00:30:33,500 --> 00:30:35,360 [SENSUAL BREATHING] 443 00:30:44,740 --> 00:30:45,940 It's OK. 444 00:31:02,560 --> 00:31:05,590 It's OK. 445 00:31:05,590 --> 00:31:07,830 [GASPING] 446 00:31:37,950 --> 00:31:39,880 How bad? 447 00:31:39,890 --> 00:31:41,290 Very bad. 448 00:31:41,290 --> 00:31:42,360 Poor thing. 449 00:31:42,360 --> 00:31:46,970 [SIGHS] All right, then. 450 00:31:46,970 --> 00:31:49,630 Go relax. 451 00:31:49,640 --> 00:31:51,440 Play some music. 452 00:32:05,620 --> 00:32:08,890 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYING] 453 00:32:16,400 --> 00:32:19,730 [FRENCH VOCALIST SINGING] 454 00:34:23,090 --> 00:34:25,290 Your sister do that? 455 00:34:25,300 --> 00:34:28,930 Mm-hmm. 456 00:34:28,930 --> 00:34:32,170 I never thought she was bad. 457 00:34:32,170 --> 00:34:36,040 She was just completely herself. 458 00:34:36,040 --> 00:34:38,310 Town hated her for that. 459 00:34:40,540 --> 00:34:43,270 Well, what was with the biting? 460 00:34:43,270 --> 00:34:46,640 - She an animal? - Fuck yeah, she bit people. 461 00:34:46,640 --> 00:34:50,540 Self-defense... This fucking place. 462 00:34:50,550 --> 00:34:53,080 Eh. 463 00:34:53,080 --> 00:34:56,600 The only person that ever gave a shit about my sister... 464 00:34:56,610 --> 00:34:58,070 was your mom. 465 00:35:03,670 --> 00:35:07,340 I know she knew Natalie... 466 00:35:07,340 --> 00:35:08,750 and Ann, too, right? 467 00:35:08,750 --> 00:35:11,630 The lost girls. 468 00:35:11,630 --> 00:35:15,440 The ones everybody else gave up on. 469 00:35:15,440 --> 00:35:18,940 She just kept coming back for more. 470 00:35:18,940 --> 00:35:22,310 Natalie fought her and fought her... like physically. 471 00:35:22,310 --> 00:35:23,740 Did she win? 472 00:35:23,750 --> 00:35:25,140 - Yeah. - Yeah? 473 00:35:25,150 --> 00:35:27,610 Yeah. She had to get stitches one time. 474 00:35:27,620 --> 00:35:31,120 That was from Ann, though, not from Natalie... 475 00:35:31,120 --> 00:35:35,920 but she, uh... she never gave up. 476 00:35:35,920 --> 00:35:41,230 Yeah, like she was gonna... solve them. 477 00:35:44,630 --> 00:35:46,530 I never let her solve me. 478 00:35:52,320 --> 00:35:53,660 Maybe I should've... 479 00:35:59,880 --> 00:36:01,450 Hey. 480 00:36:04,280 --> 00:36:05,380 What's wrong? 481 00:36:05,380 --> 00:36:08,890 - Um... - [BANGING ON DOOR] 482 00:36:08,890 --> 00:36:10,490 VICKERY: John Keene, you in there?! 483 00:36:10,490 --> 00:36:11,620 One second! 484 00:36:11,630 --> 00:36:13,060 Come on out, son. 485 00:36:18,100 --> 00:36:20,460 Jesus Christ. Put your pants on, son. 486 00:36:20,470 --> 00:36:22,130 Come on. Get your pants on. 487 00:36:23,600 --> 00:36:24,600 Face the wall. 488 00:36:24,600 --> 00:36:25,870 Put your hands behind your back, 489 00:36:25,870 --> 00:36:28,370 interlock your fingers, spread your legs, don't move. 490 00:36:30,710 --> 00:36:32,010 You of age, son? 491 00:36:32,020 --> 00:36:33,920 Yeah, I'm 18. 492 00:36:33,920 --> 00:36:36,520 All right. John Keene, you're under arrest. 493 00:36:36,520 --> 00:36:38,330 You have the right to remain silent. 494 00:36:38,330 --> 00:36:40,530 Anything you say can and will be used against you 495 00:36:40,530 --> 00:36:41,450 in a court of law. 496 00:36:41,450 --> 00:36:43,240 You have a right to an attorney. 497 00:36:43,250 --> 00:36:44,740 If you can't afford one, 498 00:36:44,750 --> 00:36:46,240 we'll try to rustle one up for you. 499 00:36:46,240 --> 00:36:48,190 Mike, grab those clothes. 500 00:36:48,190 --> 00:36:49,840 You understand your rights, son? 501 00:36:49,840 --> 00:36:51,510 - Yeah. - All right. 502 00:36:51,510 --> 00:36:53,380 - You got him? - I got him. 503 00:36:56,780 --> 00:36:58,080 We'll give you a minute 504 00:36:58,080 --> 00:37:00,210 to gather your things, Miss Preaker. 505 00:37:16,990 --> 00:37:18,660 RICHARD: Where do you want to begin? 506 00:37:21,560 --> 00:37:26,060 It's just... It's not how it looks. 507 00:37:26,070 --> 00:37:27,960 I mean I know that sounds cliché, but... 508 00:37:27,970 --> 00:37:31,270 This room fucking stinks of you. 509 00:37:31,270 --> 00:37:32,900 Believe me, I know the smell. 510 00:37:38,570 --> 00:37:40,830 He just wanted to have a few... 511 00:37:40,840 --> 00:37:45,280 Get a little liquid courage before he got arrested. 512 00:37:45,280 --> 00:37:47,580 I thought maybe I could get a quote or two, 513 00:37:47,590 --> 00:37:50,790 and then he wanted me to bring him 514 00:37:50,790 --> 00:37:52,060 back here to sleep it off. 515 00:37:57,160 --> 00:37:58,990 He didn't do it, Richard. 516 00:37:59,000 --> 00:38:00,330 Is that what you discussed 517 00:38:00,330 --> 00:38:01,900 when he had his dick in you? 518 00:38:01,900 --> 00:38:03,270 Look, you know that he didn't... 519 00:38:03,270 --> 00:38:06,240 Fuck you? 520 00:38:06,240 --> 00:38:08,400 ...kill them. 521 00:38:09,470 --> 00:38:10,670 They found Natalie's blood 522 00:38:10,670 --> 00:38:13,440 where he's been living. 523 00:38:13,440 --> 00:38:15,540 Yeah. You and I have been jerking each other off, 524 00:38:15,550 --> 00:38:16,750 haven't we? 525 00:38:16,750 --> 00:38:18,880 It's so kinky, there's more to the story. 526 00:38:18,880 --> 00:38:21,650 Back on earth, it's the family, Camille. 527 00:38:21,650 --> 00:38:24,390 It's always the fucking family. 528 00:38:24,390 --> 00:38:27,890 Man, I should have fucked the prime suspect. 529 00:38:27,890 --> 00:38:29,190 Don't... 530 00:38:29,190 --> 00:38:30,160 Don't d... 531 00:38:30,160 --> 00:38:31,190 I should have fucked him. 532 00:38:31,190 --> 00:38:34,630 I would have cracked this fucker weeks ago. 533 00:38:34,630 --> 00:38:36,930 We both lost... 534 00:38:36,930 --> 00:38:39,570 people, Richard, 535 00:38:39,570 --> 00:38:40,670 and... 536 00:38:40,670 --> 00:38:42,670 What comfort you must have been to each other. 537 00:38:42,670 --> 00:38:45,390 That's... You know what I've been doing 538 00:38:45,390 --> 00:38:46,520 for the last 24 hours? 539 00:38:46,520 --> 00:38:48,950 Do you now? I've been studying you, Camille. 540 00:38:48,950 --> 00:38:50,180 Yeah, I've been studying you 541 00:38:50,180 --> 00:38:52,370 because you're so fucking fascinating. 542 00:38:52,370 --> 00:38:54,080 Who is she? What is she hiding? 543 00:38:54,080 --> 00:38:55,150 You know, you really had me there, 544 00:38:55,150 --> 00:38:56,440 but whatever happened, I'm done. 545 00:38:56,450 --> 00:38:59,690 Richard, don't... Please don't go. Please. 546 00:38:59,690 --> 00:39:00,920 Please don't hate me, OK? 547 00:39:00,920 --> 00:39:02,850 Please. Please don't hate me. [MUMBLING] 548 00:39:02,860 --> 00:39:04,710 Stop. Stop. What are you doing? Get up! 549 00:39:04,710 --> 00:39:05,950 Please... 550 00:39:09,090 --> 00:39:10,850 I don't think you're bad, OK. 551 00:39:14,470 --> 00:39:16,040 I think one bad thing happened, 552 00:39:16,040 --> 00:39:18,310 and you blamed the rest of your shitty life on it. 553 00:39:22,210 --> 00:39:24,640 People really buy it... Your sad story... 554 00:39:27,050 --> 00:39:29,150 ...but, really, you're just a drunk and a slut. 555 00:39:30,750 --> 00:39:32,490 [DOOR CLOSES] 556 00:39:44,820 --> 00:39:45,950 Chief, 557 00:39:45,960 --> 00:39:48,390 what do you wanna do about the girl? 558 00:39:48,390 --> 00:39:51,860 - Just leave her be. - All right. 559 00:39:51,860 --> 00:39:54,460 OFFICER: Dispatch, we've got the suspect in custody. 560 00:40:01,720 --> 00:40:03,780 [ENGINE STARTS] 561 00:40:07,690 --> 00:40:09,920 [ENGINE STARTS] 562 00:40:51,770 --> 00:40:53,000 [TRAIN WHISTLES] 563 00:41:18,150 --> 00:41:20,690 Well, look at what the cat dragged in. 564 00:41:20,690 --> 00:41:22,460 Come on in. 565 00:41:22,460 --> 00:41:25,100 [MUSIC PLAYING] 566 00:41:25,100 --> 00:41:27,000 [JACKIE CHUCKLES] 567 00:41:27,000 --> 00:41:29,230 It's so nice of you to drop by. 568 00:41:29,240 --> 00:41:32,670 I'll make you something to drink. 569 00:41:32,680 --> 00:41:34,880 You look like you could use it. 570 00:41:34,880 --> 00:41:36,040 All right. 571 00:41:36,040 --> 00:41:37,070 Sit down. 572 00:41:38,440 --> 00:41:40,520 Let me turn this crap off. 573 00:41:42,880 --> 00:41:45,010 This is how I do 'em. 574 00:41:47,120 --> 00:41:50,520 Just enough Stoli to make the stomach bleed. 575 00:41:50,520 --> 00:41:55,120 [GROANS] Oh, darling. Woman-to-woman, 576 00:41:55,130 --> 00:41:58,460 You look like pure-T blue ribbon shit. 577 00:41:58,460 --> 00:42:00,660 Believe me, I know that look. 578 00:42:00,670 --> 00:42:03,230 I own that look. 579 00:42:03,230 --> 00:42:08,900 Mmm. My husband gave me this ugly-ass thing. 580 00:42:10,880 --> 00:42:13,810 I keep my beauty secrets inside. 581 00:42:13,810 --> 00:42:18,050 Go on. Help yourself there. 582 00:42:18,050 --> 00:42:19,520 I got plenty. 583 00:42:19,520 --> 00:42:24,690 I got endometriosis, pelvic floor dysfunction... 584 00:42:24,690 --> 00:42:31,360 I got cysts, IC, IBS, and fibromyalgia... 585 00:42:31,360 --> 00:42:33,660 [CHUCKLES SOFTLY] 586 00:42:35,300 --> 00:42:37,730 Oh, and hypochondria! 587 00:42:37,740 --> 00:42:40,170 I've been diagnosed and undiagnosed... 588 00:42:40,170 --> 00:42:44,050 Rediagnosed with all of it... 589 00:42:44,050 --> 00:42:46,680 I hurt... is all. 590 00:42:50,550 --> 00:42:55,350 Jackie, you've always been really nice to me. 591 00:42:55,350 --> 00:42:57,280 - Always. - Hmm. 592 00:42:59,920 --> 00:43:03,120 I read Marian's medical file. 593 00:43:03,130 --> 00:43:05,260 Your name is all over those records. 594 00:43:05,260 --> 00:43:08,600 Information requested, explanations, every test, 595 00:43:08,610 --> 00:43:09,700 every diagnosis... 596 00:43:09,710 --> 00:43:11,340 - Information... - Yep. 597 00:43:11,350 --> 00:43:13,210 ...requested. 598 00:43:13,220 --> 00:43:15,650 All denied. 599 00:43:15,650 --> 00:43:17,970 What were you looking for? 600 00:43:17,970 --> 00:43:21,980 Hmm. What do you... 601 00:43:21,980 --> 00:43:24,980 What do you remember about her funeral that day? 602 00:43:29,280 --> 00:43:31,280 Just looking at her... Marian, mostly. 603 00:43:31,280 --> 00:43:34,090 Just... looking at her. 604 00:43:34,090 --> 00:43:36,960 In that beautiful dress of hers. 605 00:43:36,960 --> 00:43:38,460 That tiny little body... 606 00:43:38,460 --> 00:43:40,360 All the stories it could tell... 607 00:43:40,360 --> 00:43:42,800 Gone. 608 00:43:42,800 --> 00:43:45,530 [GRUNTS] Drink with me. 609 00:43:45,530 --> 00:43:47,570 Let me host you for a little while. 610 00:43:47,570 --> 00:43:49,700 [CHUCKLES] There ya go. 611 00:43:50,840 --> 00:43:53,640 Mmm. See how easy that was? 612 00:43:53,640 --> 00:43:55,540 Anyway, it was gorgeous. 613 00:43:55,540 --> 00:43:58,140 Goddamn Martha Stewart funeral. 614 00:43:58,150 --> 00:43:59,810 Marian looked like an angel. 615 00:43:59,810 --> 00:44:01,580 Your mother never looked more beautiful 616 00:44:01,580 --> 00:44:02,650 than that day. 617 00:44:02,650 --> 00:44:04,550 She cried and cried... 618 00:44:08,020 --> 00:44:09,490 ...and then she burned her. 619 00:44:10,860 --> 00:44:12,290 What? 620 00:44:12,290 --> 00:44:14,760 Cremated. 621 00:44:15,950 --> 00:44:19,870 [SLIGHTLY MUTED AUDIO] Oh, they simply loved your mama at Woodberry! 622 00:44:19,870 --> 00:44:21,930 Those nurses would line up like chorus girls 623 00:44:21,940 --> 00:44:25,340 whenever she'd come promenading into that ICU. 624 00:44:25,340 --> 00:44:27,270 She'd always bring sweets. 625 00:44:28,900 --> 00:44:30,840 Imagine that. The mother of a sick child, 626 00:44:30,840 --> 00:44:34,510 and she'd still come to bake for the staff. 627 00:44:34,510 --> 00:44:37,010 Goddamn Mother of the Year. 628 00:44:37,770 --> 00:44:39,680 Drink up, doll. 629 00:44:39,690 --> 00:44:42,350 Drink up. [CHUCKLES] 630 00:44:45,800 --> 00:44:48,710 [NORMAL AUDIO] You don't like my bloodies? 631 00:44:52,210 --> 00:44:54,270 That's 'cause they're shitty. 632 00:44:54,280 --> 00:44:55,980 I know, 633 00:44:55,980 --> 00:44:59,870 but every time I ask you to drink it, 634 00:44:59,870 --> 00:45:02,040 you do. 635 00:45:02,040 --> 00:45:06,310 Why is that? 636 00:45:06,310 --> 00:45:10,450 It's easier. Easier... 637 00:45:10,450 --> 00:45:13,820 for Marian. 638 00:45:13,820 --> 00:45:15,720 You made it hard... 639 00:45:15,720 --> 00:45:19,930 Hard on yourself, hard on Adora. 640 00:45:19,930 --> 00:45:23,800 Marian, it was easier. 641 00:45:23,800 --> 00:45:25,600 Just lie back and... 642 00:45:28,030 --> 00:45:29,470 ...take it. 643 00:45:30,840 --> 00:45:32,300 And you knew? 644 00:45:34,200 --> 00:45:35,840 And you just let it happen? 645 00:45:35,840 --> 00:45:37,040 Well, what was I gonna do? 646 00:45:37,050 --> 00:45:38,310 Who was I gonna tell? 647 00:45:38,310 --> 00:45:40,410 Who the fuck's gonna believe me? 648 00:45:42,930 --> 00:45:44,380 Well, no wonder you're sick. 649 00:45:44,390 --> 00:45:46,720 I did what I could. 650 00:45:46,720 --> 00:45:49,120 - You're sick. - Don't you walk out of here. 651 00:45:49,130 --> 00:45:51,260 JACKIE: You come back here. 652 00:45:52,520 --> 00:45:54,580 Goddamnit! I did what I could! 653 00:45:57,100 --> 00:45:59,760 [PHONE RINGING] 654 00:45:59,760 --> 00:46:01,550 EILEEN OVER PHONE: Hi, honey. How are you? 655 00:46:01,560 --> 00:46:02,950 Hi, Eileen. Can I... 656 00:46:05,540 --> 00:46:07,740 Can I talk to Curry? 657 00:46:07,740 --> 00:46:09,740 Sweetheart, what is it? Are you OK? 658 00:46:11,940 --> 00:46:14,540 I just really... 659 00:46:14,540 --> 00:46:16,540 Sweetie, you're scaring me. 660 00:46:19,890 --> 00:46:23,450 You're not hurting yourself, are you? 661 00:46:23,450 --> 00:46:24,950 No, no, no. 662 00:46:24,960 --> 00:46:26,150 [MUMBLING] 663 00:46:29,990 --> 00:46:32,730 No, I just... 664 00:46:32,730 --> 00:46:35,200 CAMILLE OVER PHONE: [WHIMPERING] No. 665 00:46:35,200 --> 00:46:37,370 Honey, honey, Something's wrong. 666 00:46:39,340 --> 00:46:40,840 Camille, what's going on? 667 00:46:40,850 --> 00:46:43,390 I just... My mother... 668 00:46:43,390 --> 00:46:45,190 Come on, Cubby. Talk to me. 669 00:46:45,200 --> 00:46:47,100 My mother did it. 670 00:46:47,100 --> 00:46:49,040 - My mother did it. - [SIGHS] 671 00:46:49,050 --> 00:46:51,450 CURRY OVER PHONE: Camille, listen to me. 672 00:46:51,450 --> 00:46:52,760 You're under a lot of stress. 673 00:46:52,770 --> 00:46:54,950 I was very wrong to send you down there. 674 00:46:54,950 --> 00:46:56,520 What I need you to do now is go 675 00:46:56,520 --> 00:46:59,350 to the nearest airport and fly back home here. 676 00:46:59,360 --> 00:47:00,660 - No. - Charge the ticket. 677 00:47:00,670 --> 00:47:02,130 I'll pay you back when you get here, 678 00:47:02,140 --> 00:47:03,260 but I really need you 679 00:47:03,260 --> 00:47:04,620 to get home now, Camille. 680 00:47:04,630 --> 00:47:07,120 You understand? 681 00:47:07,120 --> 00:47:10,460 No. 682 00:47:10,460 --> 00:47:13,800 She's doing it again, 683 00:47:13,800 --> 00:47:15,670 and I need to take care of it. 684 00:47:15,670 --> 00:47:18,410 - No, Camille... Camille? - [PHONE BEEPING] 685 00:47:18,410 --> 00:47:20,260 Shit. 686 00:47:25,920 --> 00:47:28,290 [CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING] 687 00:47:47,650 --> 00:47:50,310 Get it all out. 688 00:47:50,310 --> 00:47:51,640 Good girl. 689 00:47:53,420 --> 00:47:55,880 - [GROANING] - Good girl. 690 00:47:58,080 --> 00:48:01,620 [AMMA WHIMPERING] 691 00:48:12,430 --> 00:48:14,560 [BABY CRYING] 692 00:48:16,630 --> 00:48:19,830 ADORA: God has given me another sick baby. 693 00:48:25,070 --> 00:48:26,480 [CAR RADIO PLAYING] 694 00:48:26,490 --> 00:48:32,260 ♪ If I hadn't cheated 695 00:48:32,260 --> 00:48:38,320 ♪ And I hadn't lied 696 00:48:38,320 --> 00:48:41,080 ♪ I'd be the one 697 00:48:41,080 --> 00:48:42,110 [HORN HONKS] 698 00:48:44,020 --> 00:48:47,160 ♪ Walkin' by his side 699 00:48:47,160 --> 00:48:49,130 - [RADIO STOPS] - Hello, ladies. 700 00:48:49,130 --> 00:48:50,600 Hey, Chief. 701 00:48:50,600 --> 00:48:52,830 So, the streets are safe to skate on again, huh? 702 00:48:52,830 --> 00:48:54,870 Well, as I recall... Safe or not, 703 00:48:54,870 --> 00:48:56,300 doesn't stop you girls. 704 00:48:56,310 --> 00:48:58,070 What's gonna happen to John? 705 00:48:58,080 --> 00:48:59,910 It's up to the system. 706 00:48:59,910 --> 00:49:01,570 Where's your other roller pal? 707 00:49:01,570 --> 00:49:03,340 Don't you three travel in a pack? 708 00:49:03,350 --> 00:49:05,210 Her mama wouldn't let her come out. 709 00:49:05,210 --> 00:49:07,800 - She's sick. - Well, word of advice. 710 00:49:07,800 --> 00:49:09,250 You keep your eyes open. 711 00:49:09,250 --> 00:49:11,250 Some drunk comes flying down this road, 712 00:49:11,260 --> 00:49:13,000 he'll hit you before he sees you. 713 00:49:13,000 --> 00:49:15,970 Or she. Don't be sexist, Chief. 714 00:49:17,810 --> 00:49:19,550 [CHUCKLES] 715 00:49:22,460 --> 00:49:23,730 [WINDOWS ROLLING UP] 716 00:49:35,540 --> 00:49:36,840 Sick. 717 00:49:43,650 --> 00:49:45,080 [STATIC FROM RECORD PLAYER] 718 00:49:47,820 --> 00:50:00,000 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 719 00:50:00,290 --> 00:50:07,770 ♪ Down in the willow garden 720 00:50:07,770 --> 00:50:12,580 ♪ Where me and my love did meet 721 00:50:14,780 --> 00:50:20,720 ♪ As we sat a-courtin' 722 00:50:22,090 --> 00:50:27,060 ♪ My love fell off to sleep 723 00:50:28,990 --> 00:50:32,460 ♪ I had a bottle 724 00:50:32,460 --> 00:50:36,230 ♪ Of burgundy wine 725 00:50:36,230 --> 00:50:41,440 ♪ My love she did not know 726 00:50:43,270 --> 00:50:46,680 ♪ So I poisoned 727 00:50:46,680 --> 00:50:49,930 ♪ That dear little girl 728 00:50:49,930 --> 00:50:56,850 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 729 00:50:56,860 --> 00:51:02,920 ♪ I drew a saber through her 730 00:51:04,260 --> 00:51:09,400 ♪ It was a bloody knife 731 00:51:11,040 --> 00:51:17,110 ♪ I threw her in the river 732 00:51:18,480 --> 00:51:23,580 ♪ Which was a dreadful sight 733 00:51:24,950 --> 00:51:31,020 ♪ My father often told me 734 00:51:32,420 --> 00:51:37,590 ♪ That money would set me free 735 00:51:39,200 --> 00:51:45,330 ♪ If I would murder that dear little girl 736 00:51:46,700 --> 00:51:51,840 ♪ Whose name was Rose Connelly 737 00:51:53,480 --> 00:51:57,210 ♪ My father sits at 738 00:51:57,210 --> 00:52:01,120 ♪ His cabin door 739 00:52:01,120 --> 00:52:06,220 ♪ Wiping his tear-dimmed eyes 740 00:52:07,860 --> 00:52:11,820 ♪ For his only son 741 00:52:11,830 --> 00:52:15,300 ♪ Soon shall walk 742 00:52:15,300 --> 00:52:20,300 ♪ To yonder scaffold high 743 00:52:21,740 --> 00:52:27,870 ♪ My race is run beneath the sun 744 00:52:29,380 --> 00:52:33,980 ♪ The scaffold now waits for me 745 00:52:36,290 --> 00:52:40,090 ♪ For I did murder 746 00:52:40,090 --> 00:52:43,590 ♪ That dear little girl 747 00:52:43,590 --> 00:52:49,700 ♪ Whose name was Rose Connelly 748 00:53:10,500 --> 00:53:13,580 Now that the King boy is arrested. 749 00:53:15,140 --> 00:53:16,720 ALAN CRELLIN: All's well at last. 750 00:53:17,790 --> 00:53:19,120 Is it? 751 00:53:19,120 --> 00:53:20,870 [EERIE RINGING] 752 00:53:20,870 --> 00:53:25,080 AMMA CRELLIN: Would you be more sad if John died or I died? 753 00:53:25,790 --> 00:53:27,700 CAMILLE PREAKER: I don't want anybody to die. 754 00:53:27,710 --> 00:53:28,990 [RINGING CONTINUES] 755 00:53:29,000 --> 00:53:30,240 You gonna crack. 756 00:53:30,250 --> 00:53:32,790 Almost everyone does even if they're innocent. 757 00:53:36,510 --> 00:53:37,680 CAMILLE: [SCREAMING] Amma! 758 00:53:37,680 --> 00:53:38,850 Get in. 759 00:53:39,750 --> 00:53:41,120 [HIGH-PICTHED SCREAMING] 760 00:53:42,960 --> 00:53:45,240 ADORA: I've waited for this for so long. 761 00:53:45,250 --> 00:53:46,460 [RINGING CRESCENDOS, STOPS] 762 00:53:47,000 --> 00:54:02,000 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 57991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.