Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,530 --> 00:00:05,480
♪ (TENSE BEAT PLAYS) ♪
2
00:00:05,730 --> 00:00:08,150
CAMILLE PREAKER: Amma.
She's scared of something.
3
00:00:10,280 --> 00:00:11,690
♪ (TENSE BEAT CONTINUES) ♪
4
00:00:12,320 --> 00:00:13,900
-♪ (CARNIVAL MUSIC PLAYS) ♪
-(EERIE LAUGHTER)
5
00:00:13,980 --> 00:00:15,780
CAMILLE: John Keene has no motive.
6
00:00:15,860 --> 00:00:16,820
BOB NASH: What and I do?
7
00:00:16,900 --> 00:00:17,900
(ERRATIC RINGING)
8
00:00:17,980 --> 00:00:18,940
CHIEF VICKERY: Your Preaker girl?
9
00:00:19,030 --> 00:00:20,690
There's things about her
you don't know.
10
00:00:20,780 --> 00:00:21,860
(TRAIN BRAKES SCREECHING)
11
00:00:22,230 --> 00:00:23,780
-♪ (TENSE BEAT INTENSIFIES) ♪
-CAMILLE: I never get close.
12
00:00:23,860 --> 00:00:25,190
ADORA CRELLIN: And it's why...
13
00:00:25,820 --> 00:00:27,190
...I never loved you.
14
00:00:27,280 --> 00:00:29,400
(MUFFLED, HYSTERIC SCREAMING)
15
00:00:38,400 --> 00:00:41,230
(music playing)
16
00:00:41,260 --> 00:00:56,260
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
17
00:01:40,000 --> 00:01:55,000
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
18
00:01:57,190 --> 00:01:58,650
Camille: Amma!
19
00:02:30,900 --> 00:02:32,280
Adora: Bless you...
20
00:02:34,030 --> 00:02:35,650
for finding her.
21
00:02:40,190 --> 00:02:41,900
I never loved you.
22
00:03:11,400 --> 00:03:12,820
(water running)
23
00:03:20,900 --> 00:03:22,230
Richard: Good mornin'.
24
00:03:23,480 --> 00:03:24,860
Good mornin'.
25
00:03:24,940 --> 00:03:26,690
You want
a cup of coffee?
26
00:03:26,780 --> 00:03:29,480
I got French vanilla
in a vacuum-sealed pouch.
27
00:03:29,570 --> 00:03:30,780
No, thank you.
28
00:03:30,860 --> 00:03:32,940
I should probably get going.
I got a busy day.
29
00:03:35,730 --> 00:03:38,070
What about tonight?
30
00:03:38,150 --> 00:03:41,650
Um, well, I have plans.
31
00:03:41,730 --> 00:03:46,320
Unless you feel like
joining a bunch of
ex-high school cheerleaders.
32
00:03:46,400 --> 00:03:47,780
You could see what
I might've been like
33
00:03:47,860 --> 00:03:49,030
if I'd have stayed
in Wind Gap.
34
00:03:49,110 --> 00:03:50,900
You slept in your clothes?
35
00:03:53,230 --> 00:03:55,440
If you want,
I'm the proud owner
36
00:03:55,530 --> 00:03:57,820
of a 14-year-old flannel.
37
00:03:57,900 --> 00:03:59,150
Sounds like
you're halfway
38
00:03:59,230 --> 00:04:01,820
to a question
you wanted to ask me.
39
00:04:01,900 --> 00:04:03,730
No, it was an offer.
40
00:04:14,780 --> 00:04:16,860
Mm, you're gonna
have to do better
41
00:04:16,940 --> 00:04:19,780
than a cup of coffee
and an old flannel shirt.
42
00:04:22,650 --> 00:04:23,650
(chuckles)
43
00:04:24,820 --> 00:04:26,650
(alarm buzzing)
44
00:04:29,650 --> 00:04:33,070
(music playing)
45
00:04:51,650 --> 00:04:55,110
- Be safe out there today.
- Man: (on radio) Chief--
46
00:04:56,650 --> 00:04:58,150
(sharply exhales)
47
00:05:09,480 --> 00:05:12,110
(gargling)
48
00:05:16,440 --> 00:05:18,320
(phone ringing)
49
00:05:22,070 --> 00:05:23,650
(ringing)
50
00:05:28,280 --> 00:05:29,650
What is it?
51
00:05:33,150 --> 00:05:34,730
Don't do a thing
till I get there.
52
00:05:36,400 --> 00:05:38,440
Adora: Have you seen Alan?
53
00:05:38,530 --> 00:05:41,150
No. Why, do you need a ride?
54
00:05:41,230 --> 00:05:44,320
No. Thank you, I'm just--
a quick trip to the pharmacy.
55
00:05:44,400 --> 00:05:47,860
I don't mind.
I gotta pick up
some cream anyway.
56
00:05:47,940 --> 00:05:51,190
- For your scars?
- For my hands.
57
00:05:51,280 --> 00:05:53,780
I can pick that up for you.
Finish your breakfast.
58
00:05:53,860 --> 00:05:56,690
This is the first time
I've seen you eat
since you got here.
59
00:06:02,150 --> 00:06:03,150
What?
60
00:06:05,280 --> 00:06:07,030
You tell me.
61
00:06:14,070 --> 00:06:15,730
Adora: Alan?
62
00:06:23,900 --> 00:06:28,280
- What do you think?
- Millie, you're beautiful.
63
00:06:28,360 --> 00:06:30,650
Mama, couldn't you just
take a bite out of her?
64
00:06:30,730 --> 00:06:34,110
Like a plump,
juicy cherry.
65
00:06:43,530 --> 00:06:44,570
Thank you.
66
00:06:50,110 --> 00:06:51,570
(knock on door)
67
00:06:55,610 --> 00:06:58,070
- Where you going?
- Just to hang out.
68
00:07:00,150 --> 00:07:02,690
Well, not that I'm the best to
give advice on gettin' loaded,
69
00:07:02,780 --> 00:07:04,980
but after yesterday,
you should slow down.
70
00:07:05,070 --> 00:07:06,360
I'll be fine.
71
00:07:06,440 --> 00:07:08,150
It's just
a few scratches.
72
00:07:10,110 --> 00:07:12,570
You should really put
something on those cuts.
73
00:07:14,230 --> 00:07:16,030
Look.
74
00:07:16,110 --> 00:07:19,070
Check this.
If I connect these two,
75
00:07:19,150 --> 00:07:21,110
I could make a "C"
for "Camille."
76
00:07:22,440 --> 00:07:23,610
That's not funny.
77
00:07:25,150 --> 00:07:27,280
I wasn't... serious.
78
00:07:27,360 --> 00:07:28,730
OK, well, just
don't ever do anything
79
00:07:28,820 --> 00:07:31,860
- like that, all right?
- Yes. I won't.
80
00:07:31,940 --> 00:07:33,400
OK.
81
00:07:33,480 --> 00:07:36,690
Thank you for comin'
for me last night.
82
00:07:38,150 --> 00:07:40,780
I get funny ideas
sometimes.
83
00:07:52,940 --> 00:07:54,610
(shifts gears)
84
00:08:02,780 --> 00:08:04,860
Richard: Payin' your respects?
85
00:08:06,230 --> 00:08:08,030
That's good of you.
86
00:08:09,730 --> 00:08:12,110
It offsets the bad I do.
87
00:08:12,190 --> 00:08:14,110
(laughs)
88
00:08:14,190 --> 00:08:17,190
It's a losin' battle,
but it helps me sleep.
89
00:08:19,110 --> 00:08:20,610
I think a young girl
90
00:08:20,690 --> 00:08:22,440
prefers daisies.
91
00:08:22,530 --> 00:08:25,610
Adora's always
roses, roses, roses.
92
00:08:25,690 --> 00:08:28,940
But these look like...
93
00:08:29,030 --> 00:08:30,860
what a child draws.
94
00:08:30,940 --> 00:08:31,980
It's sweet.
95
00:08:32,070 --> 00:08:33,440
Mm-hmm.
96
00:08:33,530 --> 00:08:34,690
Yeah.
97
00:08:36,190 --> 00:08:38,320
Can I ask you something?
98
00:08:38,400 --> 00:08:39,780
Adora mentioned
that Camille had
99
00:08:39,860 --> 00:08:42,690
some sort of episode
recently.
100
00:08:42,780 --> 00:08:45,730
Well, that's interesting.
101
00:08:45,820 --> 00:08:48,980
I'm not one to talk
about people's touchy areas.
102
00:08:50,530 --> 00:08:52,730
Not when I'm sober, anyway.
103
00:08:55,110 --> 00:08:57,360
You're gettin' warmer,
Detective.
104
00:08:57,440 --> 00:09:01,440
And not just 'cause it's hotter
than a whore in church today.
105
00:09:17,570 --> 00:09:19,530
(phone line out tolling)
106
00:09:19,610 --> 00:09:21,570
- Man: K.C.P.D.
- Hey, it's Willis.
107
00:09:21,650 --> 00:09:25,820
I need to run a 522.
Admittance records,
area hospitals.
108
00:09:25,900 --> 00:09:28,070
OK, what's the name?
109
00:09:28,150 --> 00:09:29,480
Camille Preaker.
110
00:09:29,570 --> 00:09:31,980
(phone line beeping)
111
00:09:32,070 --> 00:09:33,610
I gotta call ya back.
112
00:09:34,820 --> 00:09:35,940
Chief.
113
00:09:38,780 --> 00:09:40,440
I'm on my way.
114
00:09:56,610 --> 00:09:58,650
(winch squealing)
115
00:10:05,820 --> 00:10:08,400
- Thank you.
- (flies buzzing)
116
00:10:10,320 --> 00:10:12,030
Richard: Who found it?
117
00:10:12,110 --> 00:10:14,440
Adora: My workers.
118
00:10:14,530 --> 00:10:17,280
Bob, I'm so sorry
they dragged you down here.
119
00:10:17,360 --> 00:10:20,610
- I'm sorry.
- Richard: Is it Ann's?
120
00:10:22,150 --> 00:10:23,610
Might be.
I don't know.
121
00:10:23,690 --> 00:10:25,440
Vickery: Let's hose it down.
122
00:10:25,530 --> 00:10:27,570
Richard: No, we still might be able
to pull a print off it.
123
00:10:27,650 --> 00:10:30,360
Bob, you think you could
identify it by the seat?
124
00:10:31,820 --> 00:10:34,190
It was white,
with flowers on it.
125
00:10:34,280 --> 00:10:35,980
Workman: Here ya go.
126
00:10:49,360 --> 00:10:51,110
(loud sniffling)
127
00:10:52,860 --> 00:10:54,780
(sobbing)
128
00:10:56,480 --> 00:10:59,030
Adora: I'm sorry, Bob.
129
00:10:59,110 --> 00:11:00,400
I'm so sorry.
130
00:11:01,730 --> 00:11:03,190
Adora: I'm so sorry.
131
00:11:04,780 --> 00:11:06,320
We're gonna need
the employment records
132
00:11:06,400 --> 00:11:07,650
of everyone
who's worked here
133
00:11:07,730 --> 00:11:08,730
for the last
five years.
134
00:11:08,820 --> 00:11:11,230
(Bob Nash sobbing)
135
00:11:13,530 --> 00:11:17,030
(pop music
playing on radio)
136
00:11:29,440 --> 00:11:31,400
Why don't you come
rub me down?
137
00:11:36,400 --> 00:11:38,820
Where's Ashley?
138
00:11:38,900 --> 00:11:40,780
Cheerleading practice.
139
00:11:42,400 --> 00:11:44,980
What time does she get home?
140
00:11:45,070 --> 00:11:46,570
Why?
141
00:11:48,530 --> 00:11:51,730
'Cause there's you, me,
and an empty carriage house.
142
00:12:02,730 --> 00:12:04,610
(music playing)
143
00:12:15,610 --> 00:12:17,860
Amma: Who do I remind you of?
144
00:12:17,940 --> 00:12:19,440
John: A bad little girl
145
00:12:19,530 --> 00:12:21,610
who thinks she's a lot
cuter than she is.
146
00:12:21,690 --> 00:12:23,900
Amma: Then you should
stop watchin' me.
147
00:12:23,980 --> 00:12:25,860
You know how Ashley gets
when she's jealous.
148
00:12:25,940 --> 00:12:27,900
I like to keep
on you, Amma.
149
00:12:27,980 --> 00:12:30,030
Just know I always
got an eye on you.
150
00:12:30,110 --> 00:12:31,690
Amma: You sure do, now.
151
00:12:31,780 --> 00:12:34,400
(John scoffs)
It'll be your day.
152
00:12:34,480 --> 00:12:35,610
Soon.
153
00:12:39,280 --> 00:12:40,440
Camille: Hi.
154
00:12:42,440 --> 00:12:45,030
- Is everything OK?
- John: Not really.
155
00:12:45,110 --> 00:12:48,150
My mama says you take
your problems with you
wherever you go.
156
00:12:48,230 --> 00:12:50,440
Sounds about right.
157
00:12:50,530 --> 00:12:51,860
Amma: There are places
you can go for help.
158
00:12:51,940 --> 00:12:53,360
You know that, right?
159
00:12:53,440 --> 00:12:56,690
Maybe the voices
in your head can
talk to somebody.
160
00:12:56,780 --> 00:13:00,230
We don't want more little girls
showing up without their teeth.
161
00:13:00,320 --> 00:13:01,730
Amma.
162
00:13:01,820 --> 00:13:04,230
Ashley: I am so rude.
163
00:13:04,320 --> 00:13:06,280
- Have you been waitin' long?
- No.
164
00:13:06,360 --> 00:13:08,070
Oh, good. Good.
165
00:13:08,150 --> 00:13:09,530
Hi, girls!
166
00:13:09,610 --> 00:13:12,730
Jodes, Mama wants
you to call her.
167
00:13:12,820 --> 00:13:15,360
Ashley: Would you go get us
some lemonade, please?
168
00:13:15,440 --> 00:13:16,480
John.
169
00:13:20,530 --> 00:13:21,690
Come in.
170
00:13:23,320 --> 00:13:25,320
Ashley: I'm so sorry
about the mess.
171
00:13:39,280 --> 00:13:41,570
You could've been
a model, ya know?
172
00:13:41,650 --> 00:13:43,900
- I highly doubt that.
- No, you could have.
173
00:13:43,980 --> 00:13:45,230
I always wanted
to be like you
174
00:13:45,320 --> 00:13:46,570
when I was growing up.
175
00:13:46,650 --> 00:13:49,070
You're a legend
around here.
176
00:13:49,150 --> 00:13:51,110
There are far better
women to aspire to.
177
00:13:51,190 --> 00:13:53,900
Not in Wind Gap,
there aren't.
178
00:13:53,980 --> 00:13:55,780
I used to think about you.
179
00:13:55,860 --> 00:13:57,820
I pictured you
in a big mansion
180
00:13:57,900 --> 00:13:58,940
with a few curly tops,
181
00:13:59,030 --> 00:14:01,280
and a big
investment banker husband.
182
00:14:01,360 --> 00:14:03,190
That sounds nice.
183
00:14:03,280 --> 00:14:05,980
So, what can
you tell me
about the girls?
184
00:14:06,070 --> 00:14:08,280
Straight to business, huh?
185
00:14:08,360 --> 00:14:09,780
Yeah.
186
00:14:09,860 --> 00:14:11,190
OK.
187
00:14:12,530 --> 00:14:14,940
(takes deep breath)
188
00:14:15,030 --> 00:14:18,030
They were darling
little girls.
189
00:14:19,530 --> 00:14:22,820
Very well-behaved.
Sweet little things.
190
00:14:22,900 --> 00:14:28,110
It's like God plucked
the very best girls
from Wind Gap
191
00:14:28,190 --> 00:14:30,360
to take to heaven
for his own.
192
00:14:30,440 --> 00:14:33,860
- (flips switch)
- Hey, why'd you do that?
193
00:14:33,940 --> 00:14:35,440
Because you were just
wasting my time.
194
00:14:35,530 --> 00:14:37,150
No, I--
195
00:14:37,230 --> 00:14:38,480
OK.
196
00:14:38,570 --> 00:14:40,230
I was just tryin'
to protect John.
197
00:14:40,320 --> 00:14:42,070
He's already
been hurt enough.
198
00:14:42,150 --> 00:14:43,900
Why does he need
your protection?
199
00:14:43,980 --> 00:14:45,480
Do you think he did it?
200
00:14:45,570 --> 00:14:46,980
No. Of course not.
201
00:14:47,070 --> 00:14:48,980
He would never do
something like that.
202
00:14:49,070 --> 00:14:51,570
What makes you say that?
203
00:14:51,650 --> 00:14:52,610
(tape recorder beeps)
204
00:14:54,400 --> 00:14:56,570
Because it would
make him popular.
205
00:15:00,190 --> 00:15:01,230
Thank you, John.
206
00:15:03,530 --> 00:15:04,900
(door closes)
207
00:15:09,530 --> 00:15:11,150
Ashley: Do you ever
miss cheerleading?
208
00:15:12,780 --> 00:15:13,940
Young Camille: Shit.
209
00:15:18,230 --> 00:15:20,530
- Young Camille: Cramps.
- That time of the month?
210
00:15:20,610 --> 00:15:22,230
My calf, bitch.
211
00:15:24,400 --> 00:15:25,440
Thank you.
212
00:15:27,230 --> 00:15:28,780
When you're done
with her,
213
00:15:28,860 --> 00:15:30,190
I'll go next.
214
00:15:30,280 --> 00:15:31,360
Oh, fuck off, Katie.
215
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
(laughs)
216
00:15:35,980 --> 00:15:37,940
I'm good, Becca.
Thank you.
217
00:15:40,230 --> 00:15:44,230
Whoa. You sure it wasn't
the other cramps?
218
00:15:44,320 --> 00:15:46,780
(phone buzzing)
219
00:15:54,650 --> 00:15:55,940
Hi.
220
00:15:56,030 --> 00:15:57,860
Richard: How 'bout homemade sauce
221
00:15:57,940 --> 00:15:59,440
with pasta and red wine?
222
00:15:59,530 --> 00:16:01,730
I mean, it's progress.
223
00:16:01,820 --> 00:16:03,480
You just tell me when.
224
00:16:03,570 --> 00:16:05,570
So, homemade.
Does that mean
you're gonna cook?
225
00:16:05,650 --> 00:16:08,230
You bet I will,
in my fancy kitchen.
226
00:16:08,320 --> 00:16:09,440
I mean, that is
if you don't mind
227
00:16:09,530 --> 00:16:10,780
having dinner in bed.
228
00:16:10,860 --> 00:16:12,820
Well, that's very
convenient of you.
229
00:16:12,900 --> 00:16:13,940
(chuckles)
230
00:16:14,030 --> 00:16:15,900
Guess what we found today?
231
00:16:15,980 --> 00:16:17,860
Thanks to your mom.
232
00:16:17,940 --> 00:16:19,820
(music playing)
233
00:16:26,940 --> 00:16:29,820
Adora: Even the lawn
is not safe from her.
234
00:16:29,900 --> 00:16:32,610
Shall I ask her to move it?
235
00:16:32,690 --> 00:16:34,690
Why cause a scene?
236
00:16:38,940 --> 00:16:42,070
Adora: I left your hand cream
in the bathroom.
237
00:16:42,150 --> 00:16:44,650
- Oh, you got it.
- Of course I did.
238
00:16:44,730 --> 00:16:47,780
Was that before or after
they found Ann Nash's bike
down at the factory?
239
00:16:47,860 --> 00:16:50,400
Well, that was
a business matter.
240
00:16:50,480 --> 00:16:51,940
It did not concern you.
241
00:16:52,030 --> 00:16:53,400
The first piece
of material evidence
242
00:16:53,480 --> 00:16:55,980
in a double homicide
certainly does concern me.
243
00:16:56,070 --> 00:16:59,570
Now you know about it,
so there's no reason
to be upset with me.
244
00:16:59,650 --> 00:17:01,820
Camille, your mother would like
you to move your car--
245
00:17:01,900 --> 00:17:04,860
Was the first call they made
to the police, or you?
246
00:17:04,940 --> 00:17:06,400
I heard that
Bob Nash was there.
247
00:17:06,480 --> 00:17:08,690
What was his reaction
when he saw the bike?
248
00:17:10,610 --> 00:17:12,780
Are you
interviewing me?
249
00:17:12,860 --> 00:17:16,730
(laughs) Yeah.
Yeah, I guess I am.
250
00:17:16,820 --> 00:17:18,030
I'm your mother.
251
00:17:18,110 --> 00:17:21,650
I'm not a-- a--
a source, I'm--
252
00:17:21,730 --> 00:17:23,480
I'm sure you
found other ways
253
00:17:23,570 --> 00:17:25,570
to get your
information.
254
00:17:30,230 --> 00:17:32,320
Thanks for the hand cream.
255
00:17:32,400 --> 00:17:33,610
You're welcome.
256
00:17:35,230 --> 00:17:39,030
I believe she's outstayed
her welcome.
257
00:17:40,900 --> 00:17:44,190
You've been more
than tolerant, dear.
258
00:17:44,280 --> 00:17:46,280
Thank you.
259
00:17:46,360 --> 00:17:49,570
Let her know how you
feel about it, please.
260
00:18:01,940 --> 00:18:05,030
Hi. I have an appointment
with Dr. Hafia.
261
00:18:05,110 --> 00:18:06,690
(keyboard clacking)
262
00:18:06,780 --> 00:18:08,360
What's your name?
263
00:18:08,440 --> 00:18:09,860
Richard Willis.
264
00:18:09,940 --> 00:18:11,780
Willis?
265
00:18:11,860 --> 00:18:13,780
I'm trying to get
a handle on
266
00:18:13,860 --> 00:18:15,650
the personality type
that might come in here.
267
00:18:15,730 --> 00:18:18,150
It might help me get somewhere
on this case I'm investigating.
268
00:18:18,230 --> 00:18:20,690
There isn't any one type
that we see here.
269
00:18:20,780 --> 00:18:21,980
Some of them are suffering
270
00:18:22,070 --> 00:18:23,530
from underlying
psychological problems
271
00:18:23,610 --> 00:18:26,860
such as depression,
psychosis,
bipolar disorder.
272
00:18:26,940 --> 00:18:28,530
And then a lot
of our patients
are just trying
273
00:18:28,610 --> 00:18:30,440
to distract from
painful feelings
274
00:18:30,530 --> 00:18:32,530
resulting from
trauma or stress.
275
00:18:32,610 --> 00:18:33,860
That's a pretty wide net.
276
00:18:33,940 --> 00:18:36,570
Like I said,
nothing typical.
277
00:18:36,650 --> 00:18:39,280
But if a person
was to end up in
a place like this,
278
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
their behavior would
have to be pretty severe?
279
00:18:41,400 --> 00:18:43,110
Well, people come in here
in a crisis.
280
00:18:43,190 --> 00:18:45,820
Our patients can be
impulsive and aggressive,
281
00:18:45,900 --> 00:18:48,030
but they are
very rarely violent.
282
00:18:48,110 --> 00:18:49,360
Whatever is going on
with them,
283
00:18:49,440 --> 00:18:50,780
they take it out
on themselves
284
00:18:50,860 --> 00:18:52,190
more than other people.
285
00:18:54,280 --> 00:18:55,980
Ashley: (on recording) Do you ever miss cheerleading?
286
00:18:56,070 --> 00:18:57,230
Camille: So, is that why you think that
287
00:18:57,320 --> 00:18:58,480
the killer is doing this,
288
00:18:58,570 --> 00:19:00,780
for popularity?
289
00:19:00,860 --> 00:19:02,820
What other reason is there?
290
00:19:02,900 --> 00:19:06,280
- (recording off)
- (phone buzzing)
291
00:19:11,320 --> 00:19:13,070
- Hi.
- Curry: Cubby!
292
00:19:13,150 --> 00:19:15,070
What's the story?
293
00:19:15,150 --> 00:19:17,610
Well, potential break.
294
00:19:17,730 --> 00:19:19,780
They pulled the bicycle
of the first victim
295
00:19:19,860 --> 00:19:21,280
out of a lagoon of pig shit.
296
00:19:21,360 --> 00:19:23,780
Holy fuck!
Were you there?
297
00:19:23,860 --> 00:19:25,820
No. My mother was.
298
00:19:25,900 --> 00:19:27,530
What does the book
of journalism say
299
00:19:27,610 --> 00:19:30,110
about using a family member
as a source?
300
00:19:30,190 --> 00:19:32,230
They're called
"anonymous sources."
301
00:19:32,320 --> 00:19:35,940
Right. Why would someone
hide the bicycle
302
00:19:36,030 --> 00:19:37,780
in a shallow pool of pig shit,
303
00:19:37,860 --> 00:19:40,480
unless they were stupid
or trying to frame someone?
304
00:19:40,570 --> 00:19:42,190
So, you think
it's someone from town.
305
00:19:42,280 --> 00:19:45,730
Maybe. Everybody thinks
that a man is behind this
306
00:19:45,820 --> 00:19:47,400
and no one's looking
at the women.
307
00:19:47,480 --> 00:19:50,230
No, 'cause it doesn't
fit the profile.
308
00:19:50,320 --> 00:19:52,780
Women don't kill like that,
that violent.
309
00:19:52,860 --> 00:19:54,780
Until they do.
310
00:19:54,860 --> 00:19:56,030
Eileen: Get it yourself.
311
00:19:56,110 --> 00:19:57,780
Why aren't you in the office?
312
00:19:57,860 --> 00:20:00,030
'Cause the old ball and chain
won't let me.
313
00:20:00,110 --> 00:20:01,820
She's got me tied to the bed.
314
00:20:01,900 --> 00:20:05,320
That's what an animal
I am in the sack.
315
00:20:05,400 --> 00:20:06,530
Hey, honey.
316
00:20:06,610 --> 00:20:08,320
How are you?
I'm worried about you.
317
00:20:08,400 --> 00:20:11,320
I'm fine, I'm just looking
forward to coming home.
318
00:20:11,400 --> 00:20:13,480
Which is a weird thing to say
when you're sitting
319
00:20:13,570 --> 00:20:14,940
in the bedroom you grew up in.
320
00:20:15,030 --> 00:20:17,030
It's closing in
on you, huh?
321
00:20:18,440 --> 00:20:21,070
Well, that's...
a nice way to put it.
322
00:20:21,150 --> 00:20:23,730
Well, sometimes
the Lord offers you
323
00:20:23,820 --> 00:20:25,070
the very thing you need.
324
00:20:26,230 --> 00:20:27,440
Yeah.
325
00:20:27,530 --> 00:20:29,480
I'm movin' the car now.
326
00:20:29,570 --> 00:20:31,190
Oh, Camille, that can--
327
00:20:31,280 --> 00:20:32,780
You know, that can wait.
328
00:20:32,860 --> 00:20:35,360
Uh, please come have a seat.
329
00:20:41,360 --> 00:20:44,400
We haven't talked
in a while.
330
00:20:49,780 --> 00:20:52,320
Listen...
331
00:20:52,400 --> 00:20:55,190
you're making your mother ill.
332
00:20:55,280 --> 00:20:58,230
And I'm gonna have
to ask you to leave
333
00:20:58,320 --> 00:21:00,150
if these conditions
don't improve.
334
00:21:00,230 --> 00:21:03,820
I don't understand.
How am I making her ill?
335
00:21:03,900 --> 00:21:05,570
(laughs)
336
00:21:05,650 --> 00:21:08,230
You cannot day after day
337
00:21:08,320 --> 00:21:10,980
churn out the grisly details
of dead children
338
00:21:11,070 --> 00:21:12,110
to the mother
of a dead child!
339
00:21:12,190 --> 00:21:14,030
Alan, I have done...
340
00:21:14,110 --> 00:21:16,690
nothing of the sort
with Adora.
341
00:21:16,780 --> 00:21:18,190
Oh, please, Camille.
342
00:21:18,280 --> 00:21:20,900
I know how jealous
you've always been
343
00:21:20,980 --> 00:21:23,230
of anyone else's well-being.
344
00:21:23,320 --> 00:21:25,190
And to think that
345
00:21:25,280 --> 00:21:28,730
I used to regret that
we didn't communicate.
346
00:21:28,820 --> 00:21:31,820
(laughing)
347
00:21:31,900 --> 00:21:34,570
That is something
Joya would say.
348
00:21:34,650 --> 00:21:37,190
Yeah, you really are
like your grandmother.
349
00:21:37,280 --> 00:21:39,570
She would stand guard
over this house
350
00:21:39,650 --> 00:21:40,730
like a witch.
351
00:21:40,820 --> 00:21:42,150
The only time
she ever smiled
352
00:21:42,230 --> 00:21:43,650
was when you refused
to nurse from Adora.
353
00:21:43,730 --> 00:21:48,070
Well, it has been
really nice, Alan.
354
00:21:48,150 --> 00:21:49,360
Thank you.
355
00:21:49,440 --> 00:21:51,570
Camille,
Adora has had a hard life.
356
00:21:51,650 --> 00:21:53,070
(laughs)
357
00:21:53,150 --> 00:21:54,480
Joya would come
into her room
358
00:21:54,570 --> 00:21:57,110
in the middle of the night,
and she would pinch her.
359
00:21:57,190 --> 00:21:59,570
She said that
she was worried
360
00:21:59,650 --> 00:22:01,070
that Adora would die
in her sleep.
361
00:22:01,150 --> 00:22:02,780
You know what I say?
362
00:22:02,860 --> 00:22:05,110
She just liked
to hurt people.
363
00:22:05,190 --> 00:22:06,690
Yeah, I think
you've made your point.
364
00:22:06,780 --> 00:22:08,610
I just think that if
you knew these things,
365
00:22:08,690 --> 00:22:10,860
it might make you
somewhat kinder
to your mother.
366
00:22:10,940 --> 00:22:13,530
Yeah, I'll be leavin'
as soon as I can, all right?
367
00:22:13,610 --> 00:22:14,900
That would be
a good idea.
368
00:22:22,030 --> 00:22:24,190
What was that
all about?
369
00:22:24,280 --> 00:22:26,530
You know. Family.
370
00:22:27,900 --> 00:22:29,110
Oh, look at you.
371
00:22:29,190 --> 00:22:31,860
When you ride with me,
you ride in style.
372
00:22:36,150 --> 00:22:38,110
- Smooth.
- That's good bourbon,
373
00:22:38,190 --> 00:22:39,360
but they key is in the ice.
374
00:22:39,440 --> 00:22:41,360
Large ice trays,
distilled water--
375
00:22:41,440 --> 00:22:42,980
these cubes will
change your life.
376
00:22:43,070 --> 00:22:44,860
Not that I'd know,
'cause I'm carrying.
377
00:22:44,940 --> 00:22:45,980
(chuckles)
378
00:22:46,070 --> 00:22:47,320
That husband of yours
379
00:22:47,400 --> 00:22:48,610
has gotta be missing you
something awful.
380
00:22:48,690 --> 00:22:50,150
Nope, no husband.
381
00:22:50,230 --> 00:22:52,480
Well, honey, you just string
that boyfriend of yours on
382
00:22:52,570 --> 00:22:54,940
as long as you can,
and he'll be beggin'
to marry you.
383
00:22:55,030 --> 00:22:57,610
Yeah, no boyfriend either.
384
00:23:01,280 --> 00:23:02,900
You didn't hear this from me,
385
00:23:02,980 --> 00:23:05,150
but Lisa is thinkin' about
gettin' separated.
386
00:23:05,230 --> 00:23:06,820
- (honks horn)
- Son of a bitch.
387
00:23:06,900 --> 00:23:07,980
Let's go, asshole.
388
00:23:08,070 --> 00:23:09,650
She walked in
on her husband
389
00:23:09,730 --> 00:23:11,650
jerkin' off on a copy
of a credit card bill.
390
00:23:11,730 --> 00:23:13,940
Don't ask me what
that's all about.
391
00:23:14,030 --> 00:23:15,940
Gretchen was the one
that told me.
392
00:23:16,030 --> 00:23:18,530
Don't believe her
"I'm so sweet" act
for a second here.
393
00:23:18,610 --> 00:23:20,940
She's already repeatin'
every word you say
to any bitch who will listen
394
00:23:21,030 --> 00:23:23,030
before you can even
get it out your mouth.
395
00:23:23,110 --> 00:23:24,480
Katie, too.
396
00:23:24,570 --> 00:23:26,400
But I don't need
to tell you that.
397
00:23:26,480 --> 00:23:28,360
We've known that bitch
our whole life.
398
00:23:28,440 --> 00:23:30,780
Here you go, baby.
399
00:23:38,110 --> 00:23:39,280
Oh, God.
400
00:23:39,360 --> 00:23:41,030
There's Lisa's husband's car.
401
00:23:41,110 --> 00:23:44,280
Overcompensatin'
for you-know-what,
if you ask me.
402
00:23:47,780 --> 00:23:50,190
(turns off engine)
403
00:23:50,280 --> 00:23:51,940
And just think of the house
you would've had
404
00:23:52,030 --> 00:23:53,110
if you had stuck around.
405
00:23:54,440 --> 00:23:55,780
Finish that up.
406
00:23:55,860 --> 00:23:59,110
For an expensive house,
she pours cheap liquor.
407
00:24:00,440 --> 00:24:02,690
I'm so glad you're here.
408
00:24:02,780 --> 00:24:04,940
This is gonna be like
the old days.
409
00:24:05,030 --> 00:24:06,940
We gonna have us
some fun.
410
00:24:16,690 --> 00:24:19,320
Woman on TV: I waited for you.
411
00:24:19,400 --> 00:24:21,690
I'm here now.
412
00:24:24,070 --> 00:24:25,440
I wanna go.
413
00:24:28,980 --> 00:24:32,110
- (TV continues indistinct)
- (liquid pouring)
414
00:24:34,480 --> 00:24:36,360
(Gretchen crying)
415
00:24:41,480 --> 00:24:44,570
(women crying)
416
00:24:44,650 --> 00:24:47,030
(sniffling and crying)
417
00:24:49,860 --> 00:24:52,860
(chatter, laughter)
418
00:24:55,900 --> 00:24:58,070
- Hey.
- Get a Jim Beam, please.
419
00:24:59,900 --> 00:25:03,780
What's this I hear
about you and Ms. Preaker?
420
00:25:03,860 --> 00:25:07,530
This town. Don't you people
have anything better to do?
421
00:25:10,150 --> 00:25:11,730
Both: No.
422
00:25:11,820 --> 00:25:14,230
(both laughing)
423
00:25:14,320 --> 00:25:16,570
Don't believe
everything you hear.
424
00:25:16,650 --> 00:25:19,400
Jackie: Yeah, well...
425
00:25:19,480 --> 00:25:20,980
you might want to take
426
00:25:21,070 --> 00:25:22,610
your own advice
on that one.
427
00:25:22,690 --> 00:25:24,150
Chris: Mm-hmm.
428
00:25:24,230 --> 00:25:27,150
Chris: Just sayin'.
429
00:25:27,230 --> 00:25:28,980
(Gretchen crying)
430
00:25:29,070 --> 00:25:30,860
Angie: This isn't about
the movie, is it, darlin'?
431
00:25:30,940 --> 00:25:32,610
No. (sobs)
432
00:25:32,730 --> 00:25:34,150
Oh, it's OK, honey.
433
00:25:34,230 --> 00:25:38,320
You can talk to us.
You're amongst friends.
434
00:25:38,400 --> 00:25:40,230
I went back to work.
435
00:25:40,320 --> 00:25:41,860
Katie: Good God, sweetie, why?
436
00:25:41,940 --> 00:25:43,980
With Stephie in preschool,
437
00:25:44,070 --> 00:25:46,570
I felt like I wanted to,
like I needed a purpose.
438
00:25:46,650 --> 00:25:48,280
Angie: You have a purpose.
439
00:25:48,360 --> 00:25:50,980
Don't let feminism tell you
what to do with your family.
440
00:25:51,070 --> 00:25:52,980
She's right.
Feminism means
441
00:25:53,070 --> 00:25:55,730
lettin' women make
the choices they want.
442
00:25:55,820 --> 00:25:59,150
- (Lisa crying)
- Dear heart, what is it?
443
00:25:59,230 --> 00:26:00,690
What is it?
444
00:26:00,780 --> 00:26:02,820
Jack doesn't want
to have any more kids.
445
00:26:02,900 --> 00:26:05,230
- He says four's enough.
- Angie: For him or for you?
446
00:26:05,320 --> 00:26:06,820
I don't know.
447
00:26:06,900 --> 00:26:08,900
This shit
happens every week.
448
00:26:08,980 --> 00:26:11,320
Gretchen: You deserve it. If you
want five, you want five.
449
00:26:11,400 --> 00:26:13,730
You're the only one
who has said that to me.
450
00:26:13,820 --> 00:26:15,280
Well, he's not
gonna say it.
451
00:26:15,360 --> 00:26:18,070
He's such an asshole.
452
00:26:18,150 --> 00:26:20,610
I had no idea my life
was so miserable
453
00:26:20,690 --> 00:26:23,190
until I started coming to
Katie's little get-togethers.
454
00:26:23,280 --> 00:26:26,030
Well, being conflicted
means you can live
a shallow life
455
00:26:26,110 --> 00:26:28,280
without copping
to being a shallow person.
456
00:26:28,360 --> 00:26:31,530
(chuckles)
Sounds about right.
457
00:26:31,610 --> 00:26:34,320
I guess we are
who we were
in high school.
458
00:26:35,690 --> 00:26:37,360
I set the bar low
for myself then,
459
00:26:37,440 --> 00:26:40,820
so there's no way
to go but up.
460
00:26:40,900 --> 00:26:43,230
Well, I'm glad you two
are havin' so much fun.
461
00:26:43,320 --> 00:26:45,280
Considering
what's going on
in this town.
462
00:26:45,360 --> 00:26:47,530
What's wrong
with this world?
463
00:26:47,610 --> 00:26:49,940
Why would somebody
hurt little girls?
464
00:26:50,030 --> 00:26:53,820
- Oh, poor things.
- There she goes again. Jesus.
465
00:26:53,900 --> 00:26:55,820
And to take
their teeth?
466
00:26:55,900 --> 00:26:57,530
Just plain sick
is what it is.
467
00:26:57,610 --> 00:26:59,570
How can you even report
on these things, Camille?
468
00:26:59,650 --> 00:27:01,530
Katie: Hey, that's not fair.
469
00:27:01,610 --> 00:27:03,610
Camille doesn't have
any children,
470
00:27:03,690 --> 00:27:08,650
and I just don't think
you can feel the pain
the way that we do.
471
00:27:08,730 --> 00:27:11,650
I feel... for those
little girls.
472
00:27:11,730 --> 00:27:13,730
- It's terrible.
- I don't mean to sound cruel,
473
00:27:13,820 --> 00:27:15,190
but I don't think
part of your heart
474
00:27:15,280 --> 00:27:16,280
can ever work
475
00:27:16,360 --> 00:27:17,400
if you don't
have kids.
476
00:27:17,480 --> 00:27:18,730
I didn't really
become a woman
477
00:27:18,820 --> 00:27:20,940
until I felt McKenzie
inside of me.
478
00:27:21,030 --> 00:27:23,190
I mean, there's
all this talk
479
00:27:23,280 --> 00:27:25,070
of God versus science,
480
00:27:25,150 --> 00:27:27,980
but it seems like
with babies,
both sides agree.
481
00:27:28,070 --> 00:27:31,230
The Bible says,
"be fruitful and multiply,"
482
00:27:31,320 --> 00:27:34,070
and then science...
483
00:27:34,150 --> 00:27:36,360
I mean, when it
boils down to it,
484
00:27:36,440 --> 00:27:39,780
that's just what
women were made for.
485
00:27:39,860 --> 00:27:41,190
(Katie chuckles)
486
00:27:41,280 --> 00:27:42,780
- Girl power.
- (glasses clink)
487
00:27:42,860 --> 00:27:45,320
(chatter, laughter)
488
00:27:46,820 --> 00:27:48,360
(door opens)
489
00:27:49,780 --> 00:27:51,110
- Hi.
- Hey.
490
00:27:51,190 --> 00:27:52,280
Didn't expect
to see you here.
491
00:27:52,360 --> 00:27:54,110
I thought this was
a "girls only" thing.
492
00:27:54,190 --> 00:27:56,570
Yeah, well, Katie
doesn't know I'm here.
493
00:27:56,650 --> 00:27:58,610
Well, I will not tell her.
494
00:27:58,690 --> 00:28:00,150
- Thanks.
- OK.
495
00:28:00,230 --> 00:28:02,230
Hey, um, I'm glad--
496
00:28:02,320 --> 00:28:03,980
Oh, let's--
497
00:28:06,280 --> 00:28:08,900
Listen, I'm glad
we can have a minute.
498
00:28:10,690 --> 00:28:12,780
I just, I...
499
00:28:12,860 --> 00:28:16,110
felt I owe you
an apology
500
00:28:16,190 --> 00:28:17,940
for what happened.
501
00:28:18,030 --> 00:28:19,900
What happened?
502
00:28:21,400 --> 00:28:25,030
Well... that day.
503
00:28:25,110 --> 00:28:26,570
In the woods.
504
00:28:29,440 --> 00:28:31,820
And what w-what
we did to you.
505
00:28:31,900 --> 00:28:35,650
I have daughters now,
and it makes me sick
thinkin' that...
506
00:28:35,730 --> 00:28:37,070
That a bunch of
football players
507
00:28:37,150 --> 00:28:39,280
would pull a train on them
at the end of a big game?
508
00:28:39,360 --> 00:28:40,530
Camille...
509
00:28:40,610 --> 00:28:42,070
As I recall, you couldn't
even get it up,
510
00:28:42,150 --> 00:28:43,610
so unless you're
apologizing for that...
511
00:28:43,690 --> 00:28:44,940
- Hey.
- Oh, come on.
512
00:28:45,030 --> 00:28:46,780
Just forget about it,
all right? I have.
513
00:28:46,860 --> 00:28:49,480
That day,
it's haunted me.
514
00:28:49,570 --> 00:28:51,570
Well, looks like
we both got fucked.
515
00:28:58,150 --> 00:28:59,940
(laughing)
516
00:29:00,030 --> 00:29:02,230
(slurring)
Perky little titties,
517
00:29:02,320 --> 00:29:05,230
shining in the sun.
518
00:29:05,320 --> 00:29:08,110
- This gun loaded? Hmm?
- It is.
519
00:29:08,190 --> 00:29:09,480
Look at you.
(laughs)
520
00:29:11,480 --> 00:29:13,690
I have had my hand
on your thigh
521
00:29:13,780 --> 00:29:16,150
for the past 15 minutes,
Detective.
522
00:29:16,230 --> 00:29:19,030
This isn't turning out
like I was hopin',
523
00:29:19,110 --> 00:29:21,690
so why don't you just get
to what you need to get to,
524
00:29:21,780 --> 00:29:23,730
all right?
525
00:29:23,820 --> 00:29:24,860
Camille.
526
00:29:24,940 --> 00:29:26,360
Hmm.
527
00:29:26,440 --> 00:29:27,860
Why was she in rehab?
528
00:29:27,940 --> 00:29:29,530
Mm.
529
00:29:29,610 --> 00:29:30,900
I know she was
hurting herself.
530
00:29:30,980 --> 00:29:32,940
What I'm asking is, why?
531
00:29:33,030 --> 00:29:35,900
Hmm. Well, I--
I don't know.
532
00:29:38,440 --> 00:29:40,230
I'm pretty fond
of Camille.
533
00:29:41,980 --> 00:29:43,440
You know?
534
00:29:50,190 --> 00:29:52,570
She's sensitive.
535
00:29:52,650 --> 00:29:55,030
Special.
Beautiful girl.
536
00:29:56,570 --> 00:29:59,360
She wasn't the same
after her sister died.
537
00:29:59,440 --> 00:30:00,690
How did she die?
538
00:30:02,730 --> 00:30:04,440
Marian was sickly.
539
00:30:04,530 --> 00:30:06,360
A sickly child.
540
00:30:06,440 --> 00:30:10,070
- Was there an autopsy?
- (scoffs) Adora Crellin
541
00:30:10,150 --> 00:30:12,610
was not gonna let them
carve up her little girl.
Mm-mm.
542
00:30:12,690 --> 00:30:16,610
"Carve." That's
an interesting
choice of words.
543
00:30:18,480 --> 00:30:20,570
You seem to know
a lot more than
you're lettin' on,
544
00:30:20,650 --> 00:30:22,900
so why don't you just
tell me what you know?
545
00:30:22,980 --> 00:30:24,570
I know she checked
herself out early
546
00:30:24,650 --> 00:30:27,980
after her roommate
killed herself.
547
00:30:28,070 --> 00:30:29,690
Jesus.
548
00:30:31,400 --> 00:30:33,940
Well, that's news to me.
549
00:30:34,030 --> 00:30:36,480
Dead girls everywhere.
550
00:30:38,530 --> 00:30:39,980
How'd she die?
551
00:30:41,150 --> 00:30:42,860
She drank poison.
552
00:30:48,480 --> 00:30:49,980
Becca: Are you sure
I can't drive you home?
553
00:30:50,070 --> 00:30:52,940
Yeah, no, I'm good.
I'll just walk.
554
00:30:53,030 --> 00:30:55,190
All right.
555
00:30:55,280 --> 00:30:57,940
Why are you
being nice to me?
556
00:30:58,030 --> 00:31:00,610
(chuckles)
Why wouldn't I be?
557
00:31:00,690 --> 00:31:02,940
We were bitches to you
in high school.
558
00:31:03,030 --> 00:31:05,190
Bitches.
559
00:31:07,230 --> 00:31:08,980
You were better than most.
560
00:31:09,070 --> 00:31:11,730
Well, that's not
saying much.
561
00:31:11,820 --> 00:31:13,280
You were going
through a lot.
562
00:31:13,360 --> 00:31:16,070
Lost your sister, and...
563
00:31:16,150 --> 00:31:18,860
you took it out
on yourself.
564
00:31:18,940 --> 00:31:20,730
Remember...
565
00:31:20,820 --> 00:31:23,940
when I was rubbing your leg
and you were bleeding?
566
00:31:25,730 --> 00:31:27,440
Everyone thought
you had your period,
567
00:31:27,530 --> 00:31:29,610
but I saw.
568
00:31:29,690 --> 00:31:33,230
On your thigh.
The cuts.
569
00:31:35,150 --> 00:31:37,980
It said "cherry."
570
00:31:38,070 --> 00:31:40,440
That made sense.
571
00:31:40,530 --> 00:31:44,320
We were so shiny.
572
00:31:44,400 --> 00:31:46,320
Luscious on the outside.
573
00:31:46,400 --> 00:31:48,440
But on the inside
574
00:31:48,530 --> 00:31:50,940
there's that dark,
hard pit.
575
00:31:53,610 --> 00:31:55,730
Yeah.
576
00:31:55,820 --> 00:31:57,900
- Can I quote you on that?
- (Becca laughs)
577
00:32:06,610 --> 00:32:09,820
(music playing on stereo)
578
00:32:09,900 --> 00:32:11,400
- Alan.
- Hmm?
579
00:32:11,480 --> 00:32:14,530
I see you didn't take care
of what I asked you to do.
580
00:32:14,610 --> 00:32:17,400
Oh, well, you were always
581
00:32:17,480 --> 00:32:19,940
better at handling
the girls, dear.
582
00:32:22,900 --> 00:32:26,030
♪ Call me ♪
583
00:32:26,110 --> 00:32:29,940
♪ Unreliable ♪
584
00:32:30,030 --> 00:32:32,190
♪ Throw in... ♪
585
00:32:35,900 --> 00:32:37,780
(register beeping)
586
00:32:47,230 --> 00:32:49,150
(clattering)
587
00:32:50,650 --> 00:32:51,570
(Amma chuckles)
588
00:32:51,650 --> 00:32:53,230
I can't-- (laughing)
589
00:32:53,320 --> 00:32:55,980
I can't believe she's here.
590
00:32:56,070 --> 00:32:58,820
(both laughing drunkenly)
591
00:33:00,480 --> 00:33:03,400
Come on!
(laughing)
592
00:33:03,480 --> 00:33:05,110
- What if she gets mad?
- She's gonna be fine.
593
00:33:05,190 --> 00:33:06,480
She's gonna be fine.
594
00:33:06,570 --> 00:33:07,570
- Hi!
- Hi!
595
00:33:07,650 --> 00:33:09,570
- Aah!
- What is that?
596
00:33:09,650 --> 00:33:11,570
- That's mine.
- What you got there?
597
00:33:11,650 --> 00:33:14,400
- None of your business.
- Look who's here, boys!
598
00:33:14,480 --> 00:33:17,900
- I see that.
- That's my big sis, Camille.
599
00:33:17,980 --> 00:33:20,150
- Hey, Camille!
- That's Nathan. This is Damon.
600
00:33:20,230 --> 00:33:21,690
- We're gonna take you home.
- Uh, no.
601
00:33:21,780 --> 00:33:23,190
- Come on.
- Amma: Yeah.
602
00:33:23,280 --> 00:33:24,530
- We're gonna take you home.
- Get on in.
603
00:33:24,610 --> 00:33:26,190
- Amma, I'm gonna walk.
- Go on, get in.
604
00:33:26,280 --> 00:33:27,440
Nathan: Come on.
605
00:33:27,530 --> 00:33:28,980
- No way.
- The seat's warm.
606
00:33:29,070 --> 00:33:30,440
We'll drop you off
before we go.
607
00:33:30,530 --> 00:33:32,940
- Damon: Oh, sweet!
- (chatter)
608
00:33:33,030 --> 00:33:36,900
We're droppin' her off
before... we go.
609
00:33:36,980 --> 00:33:38,190
Gotcha.
610
00:33:45,360 --> 00:33:47,730
You're like my ma's age,
but... hot.
611
00:33:47,820 --> 00:33:48,780
(girls giggle)
612
00:33:48,860 --> 00:33:50,570
Yeah, I doubt that.
613
00:33:50,650 --> 00:33:52,610
How old is your ma?
614
00:33:52,690 --> 00:33:54,730
Like 33, 34.
615
00:33:56,480 --> 00:33:58,150
And what's her name?
616
00:33:58,230 --> 00:33:59,940
Casey Rayburn.
617
00:34:01,900 --> 00:34:05,110
- Must be before my time.
- Dude, seriously?
618
00:34:05,190 --> 00:34:07,360
This chick is obviously
way too cool
619
00:34:07,440 --> 00:34:09,230
to be hanging out
with your crack whore mama.
620
00:34:09,320 --> 00:34:11,570
- Fuck you, Damon!
- Hey. Hey.
621
00:34:11,650 --> 00:34:13,480
Well, I think that was
a very nice compliment.
622
00:34:13,570 --> 00:34:15,940
Thank you very much.
That was very sweet of you.
623
00:34:16,030 --> 00:34:19,730
What the fuck's
taking so long?
Let's go!
624
00:34:21,730 --> 00:34:22,980
Par-tay, par-tay.
625
00:34:23,070 --> 00:34:24,730
Damon: Come on!
626
00:34:24,820 --> 00:34:28,280
(all whooping)
627
00:34:28,360 --> 00:34:30,570
Damon: Whoo!
628
00:34:30,650 --> 00:34:31,610
Let's get outta here!
629
00:34:34,690 --> 00:34:37,030
You sure you don't
want to come with us?
630
00:34:37,110 --> 00:34:38,940
It'll be fun.
631
00:34:39,030 --> 00:34:42,070
Kelsey: Come on, Chiquita.
632
00:34:42,150 --> 00:34:45,190
OxyContin.
Makes you feel
really good.
633
00:34:45,280 --> 00:34:49,230
I'm sure it does, but doin' it
with my kid sister won't, so...
634
00:34:49,320 --> 00:34:51,360
- (all groan)
- Come on, Mille, just one?
635
00:34:51,440 --> 00:34:55,320
I feel so... happy
636
00:34:55,400 --> 00:34:57,320
and good right now.
637
00:34:57,400 --> 00:35:00,400
You just-- I mean,
you just have to.
638
00:35:04,480 --> 00:35:06,690
Amma: Come on, do it.
639
00:35:06,780 --> 00:35:08,940
(kids chanting)
Do it! Do it!
640
00:35:09,030 --> 00:35:10,900
(kids laughing)
641
00:35:10,980 --> 00:35:12,860
- Come on!
- Yeah, okay!
642
00:35:12,940 --> 00:35:15,610
(rock music playing)
643
00:35:18,110 --> 00:35:19,690
Amma: Just five minutes.
644
00:35:19,780 --> 00:35:21,440
Then we'll take you home.
645
00:35:21,530 --> 00:35:23,070
I promise.
646
00:35:23,150 --> 00:35:25,570
Come on, Camille!
647
00:35:25,650 --> 00:35:26,980
Please.
648
00:35:28,980 --> 00:35:30,070
(Amma laughs, squeals)
649
00:35:30,150 --> 00:35:32,650
- (laughs)
- Nathan: Yeah.
650
00:35:32,730 --> 00:35:34,150
Amma: Yeah!
651
00:35:36,150 --> 00:35:38,900
(partygoers whooping)
652
00:35:38,980 --> 00:35:40,780
Nathan: Damon, let's go!
653
00:35:40,860 --> 00:35:43,150
(chatter, laughter)
654
00:35:44,780 --> 00:35:48,780
- (music blaring)
- (raucous chatter)
655
00:35:58,400 --> 00:36:02,190
(all shouting, squealing)
656
00:36:08,440 --> 00:36:10,280
Girl: Oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
657
00:36:10,360 --> 00:36:12,900
They came!
They totally came!
658
00:36:12,980 --> 00:36:14,190
Do we say hello?
659
00:36:14,280 --> 00:36:16,440
Damon: Just let JC handle it.
660
00:36:16,530 --> 00:36:20,150
Hi! Justine, how are you?
Good to see you.
661
00:36:24,530 --> 00:36:25,780
Hi!
662
00:36:25,860 --> 00:36:27,570
I thought you guys
said you weren't coming.
663
00:36:27,650 --> 00:36:29,070
Oh, I thought
that was stupid.
664
00:36:29,150 --> 00:36:32,030
Anyone with a brain
knows that John's cool.
665
00:36:34,570 --> 00:36:37,110
And plus, we're not
gonna be fuckin' outcasts.
666
00:36:37,190 --> 00:36:38,570
(music continues)
667
00:36:43,280 --> 00:36:44,570
Excuse me.
668
00:36:44,650 --> 00:36:46,400
What the fuck
are y'all doin' here?
669
00:36:46,480 --> 00:36:48,320
Amma: I can't believe you're here.
670
00:36:48,400 --> 00:36:49,610
That he showed his face.
671
00:36:49,690 --> 00:36:51,320
God, you're such
a little bitch.
672
00:36:51,400 --> 00:36:52,820
You don't know anything,
you druggy fucker.
673
00:36:52,900 --> 00:36:54,940
Camille: Hey. Hey, come on.
674
00:36:55,030 --> 00:36:58,480
(girls arguing)
675
00:36:58,570 --> 00:37:00,190
Camille: Hey. Hey.
Come on, girls.
676
00:37:00,280 --> 00:37:02,940
It's OK.
Just don't talk.
677
00:37:03,030 --> 00:37:05,280
OK, that's enough.
All right?
678
00:37:05,360 --> 00:37:06,820
Amma: Bye, murderer!
679
00:37:06,900 --> 00:37:08,820
Amma.
680
00:37:08,900 --> 00:37:10,480
Why don't you go
drink a little bit more?
681
00:37:10,570 --> 00:37:12,530
Fuck off.
682
00:37:12,610 --> 00:37:14,980
It's like she goes
out of her way
to irritate me.
683
00:37:15,070 --> 00:37:16,980
I don't think
you're alone
in that regard.
684
00:37:17,070 --> 00:37:20,030
So, how's my article
coming along?
685
00:37:20,110 --> 00:37:22,230
To be honest,
you didn't really
say anything
686
00:37:22,320 --> 00:37:24,280
particularly
quote-worthy.
687
00:37:24,360 --> 00:37:26,400
But I already told people
that I'm gonna be in it.
688
00:37:26,480 --> 00:37:28,480
Yeah, well, I'm on
to different stories.
689
00:37:28,570 --> 00:37:30,400
- Ashley: OK.
- Like the one about
690
00:37:30,480 --> 00:37:32,980
how someone took a chunk
out of your ear.
691
00:37:34,440 --> 00:37:36,530
- Was it Natalie?
- Who told you about that?
692
00:37:36,610 --> 00:37:38,820
With you withholding
information like that,
693
00:37:38,900 --> 00:37:40,320
that's not gonna help you.
694
00:37:40,400 --> 00:37:42,320
It's just not something
I like to remember.
695
00:37:42,400 --> 00:37:44,940
John: Let's go.
JC doesn't want me here.
696
00:37:47,030 --> 00:37:48,190
If you want to know
about Natalie,
697
00:37:48,280 --> 00:37:49,780
you should ask your mom.
698
00:37:51,780 --> 00:37:52,690
Besides, who
really cares about
699
00:37:52,780 --> 00:37:54,150
your stupid article,
anyway?
700
00:37:54,230 --> 00:37:56,150
Nobody reads
the newspaper anymore.
701
00:37:56,230 --> 00:37:57,980
Girl: See ya later,
baby killer.
702
00:37:58,070 --> 00:37:59,900
(teens jeering)
703
00:37:59,980 --> 00:38:02,980
Fuck y'all!
Fuck all y'all!
704
00:38:03,070 --> 00:38:05,110
(all jeering)
705
00:38:07,150 --> 00:38:09,730
Boy: Get this show
on the road, huh?
706
00:38:09,820 --> 00:38:12,650
Come on. VIP room!
707
00:38:12,730 --> 00:38:15,360
Yes! Yes! Yes!
708
00:38:27,980 --> 00:38:28,900
(chatter)
709
00:38:28,980 --> 00:38:30,320
Amma: Uh-huh! (laughs)
710
00:38:30,400 --> 00:38:32,360
Don't push me, Kelsey.
711
00:38:34,980 --> 00:38:37,230
- Oops. Sorry.
- (Nathan laughs)
712
00:38:37,320 --> 00:38:38,480
Amma: Uh... (laughs)
713
00:38:40,940 --> 00:38:43,730
Amma: Have you ever played
a game of Rolling Roulette?
714
00:38:43,820 --> 00:38:44,780
No.
715
00:38:44,860 --> 00:38:48,730
We pass...
the X around...
716
00:38:50,940 --> 00:38:53,190
- Jodes.
- Thank you!
717
00:38:55,860 --> 00:38:59,690
...and the tongue
it dissolves on last
718
00:38:59,780 --> 00:39:01,360
is the lucky winner.
719
00:39:03,780 --> 00:39:05,570
This is Damon's
best shit, though,
720
00:39:05,650 --> 00:39:07,530
so we'll all
roll a little.
721
00:39:17,150 --> 00:39:18,900
Hey. Hey, wait a minute.
722
00:39:18,980 --> 00:39:20,480
Amma! Hey!
723
00:39:38,360 --> 00:39:39,860
Drink lots of water.
724
00:39:39,940 --> 00:39:43,280
Nathan: Oh, fuck, Amma,
the game barely started.
725
00:39:43,360 --> 00:39:47,480
Camille's my guest
and my sister.
726
00:39:47,570 --> 00:39:49,150
Plus, she could use
a little sunshine.
727
00:39:49,230 --> 00:39:51,320
She's had
a pretty shitty life.
728
00:39:51,400 --> 00:39:54,900
And just so you know,
we have a dead sister
just like John Keene,
729
00:39:54,980 --> 00:39:57,730
and she's never,
ever dealt with it.
730
00:39:58,900 --> 00:40:00,650
Anyway...
731
00:40:00,730 --> 00:40:02,360
(sighs)
732
00:40:02,440 --> 00:40:04,820
Why are you
doin' this?
733
00:40:04,900 --> 00:40:07,070
Girls: You are a Union woman!
734
00:40:07,150 --> 00:40:09,360
(overlapping chatter)
735
00:40:09,440 --> 00:40:12,320
(hip hop blaring)
736
00:40:36,070 --> 00:40:38,400
(song changes, kids groan)
737
00:40:42,530 --> 00:40:46,650
♪ You're just too good
to be true ♪
738
00:40:46,730 --> 00:40:50,360
♪ Can't take my eyes
off of you ♪
739
00:40:50,440 --> 00:40:54,440
♪ You'd be like heaven
to touch ♪
740
00:40:54,530 --> 00:40:58,480
♪ I want to hold you so much ♪
741
00:40:58,570 --> 00:41:02,400
♪ At long last love
has arrived ♪
742
00:41:02,480 --> 00:41:06,820
♪ And I thank God I'm alive ♪
743
00:41:06,900 --> 00:41:10,320
♪ You're just too good
to be true ♪
744
00:41:10,400 --> 00:41:13,650
♪ Can't take my eyes
off of you ♪
745
00:41:13,730 --> 00:41:15,440
(girls whoop)
746
00:41:15,530 --> 00:41:17,650
♪ Da-da, da-da ♪
747
00:41:17,730 --> 00:41:19,690
♪ Da-da-da-da-da-da ♪
748
00:41:19,780 --> 00:41:21,530
♪ Da-da, da-da ♪
749
00:41:21,610 --> 00:41:23,730
♪ Da-da-da-da-da-da ♪
750
00:41:23,820 --> 00:41:25,570
♪ Da-da, da-da ♪
751
00:41:25,650 --> 00:41:27,690
♪ Da-da-da-da-da-da ♪
752
00:41:27,780 --> 00:41:29,570
♪ Da-da, da-da ♪
753
00:41:29,650 --> 00:41:32,150
♪ Dah! ♪
754
00:41:32,230 --> 00:41:34,940
♪ I love you baby ♪
755
00:41:35,030 --> 00:41:37,110
♪ And if it's quite all right ♪
756
00:41:37,190 --> 00:41:39,070
♪ I need you baby ♪
757
00:41:39,150 --> 00:41:41,110
♪ To warm the lonely nights ♪
758
00:41:41,190 --> 00:41:43,570
♪ I love you baby ♪
759
00:41:43,650 --> 00:41:44,650
♪ Trust in me
when I say ♪
760
00:41:44,730 --> 00:41:46,440
Kelsey: I'm coming with you.
761
00:41:46,530 --> 00:41:47,730
I wanna come
with you.
762
00:41:47,820 --> 00:41:49,190
Fuck off. All right?
763
00:41:51,320 --> 00:41:53,320
♪ Don't bring me down I pray ♪
764
00:41:53,400 --> 00:41:54,650
♪ Oh pretty baby ♪
765
00:41:54,730 --> 00:41:55,690
Come on.
766
00:42:01,610 --> 00:42:03,480
Camille: These are
really beautiful.
767
00:42:03,570 --> 00:42:05,980
Amma: I love yellow
when I'm stoned.
768
00:42:06,070 --> 00:42:08,610
(music distorts)
769
00:42:08,690 --> 00:42:12,070
♪ And I thank God I'm alive ♪
770
00:42:12,150 --> 00:42:16,360
♪ You're just too good
to be true ♪
771
00:42:16,440 --> 00:42:21,230
♪ Can't take my eyes
off of you ♪
772
00:42:24,400 --> 00:42:27,280
Amma: Mama says I need
to be careful around you.
773
00:42:27,360 --> 00:42:28,940
Are you dangerous?
774
00:42:38,150 --> 00:42:41,110
(train whistle blows)
775
00:42:43,570 --> 00:42:45,780
(both laughing)
776
00:42:53,070 --> 00:42:54,230
Camille: Let's get out of here.
777
00:42:56,190 --> 00:42:57,610
Let's get out of here.
778
00:42:57,690 --> 00:42:59,070
♪ Can't take my eyes off... ♪
779
00:42:59,150 --> 00:43:01,570
Let's get out of here.
780
00:43:01,650 --> 00:43:02,820
Let's get out of here.
781
00:43:02,900 --> 00:43:04,070
(song changes)
782
00:43:04,150 --> 00:43:05,900
(songs intertwine)
783
00:43:05,980 --> 00:43:10,320
♪ I wanna hold you so much ♪
784
00:43:10,400 --> 00:43:14,690
♪ I wanna know ya, ghost ♪
785
00:43:14,780 --> 00:43:18,940
♪ And I thank God I'm alive ♪
786
00:43:19,030 --> 00:43:22,900
♪ I wanna touch ya, ghost ♪
787
00:43:22,980 --> 00:43:24,610
(neon sign buzzing)
788
00:43:27,230 --> 00:43:30,280
(Amma whooping, laughing
in distance)
789
00:43:36,650 --> 00:43:37,650
(door bell dings)
790
00:43:38,900 --> 00:43:40,480
- Kansas City.
- Chief.
791
00:43:42,190 --> 00:43:45,190
Ohh.
Breakfast for dinner.
792
00:43:45,280 --> 00:43:46,400
Thank you, Jesse.
793
00:43:46,480 --> 00:43:48,230
My pleasure.
794
00:43:48,320 --> 00:43:49,730
I gotta say,
I really miss seeing you
795
00:43:49,820 --> 00:43:51,070
in that Robert E. Lee
getup.
796
00:43:51,150 --> 00:43:53,940
(chuckles) First off,
I was Stonewall Jackson.
797
00:43:54,030 --> 00:43:56,150
I'd rather die
under friendly fire
798
00:43:56,230 --> 00:43:58,940
than surrender
like a coward.
799
00:43:59,030 --> 00:44:02,280
The more I know about you,
the less I want to know.
800
00:44:02,360 --> 00:44:05,230
(laughs)
That's Wind Gap for ya.
801
00:44:05,320 --> 00:44:07,650
But you're gonna be
goin' home tomorrow.
802
00:44:07,730 --> 00:44:09,320
Oh, yeah?
Why is that?
803
00:44:09,400 --> 00:44:12,070
Mexican worker
at the hog farm
ID'ed Keene
804
00:44:12,150 --> 00:44:15,400
as the guy who dumped
the bike in the lagoon.
805
00:44:15,480 --> 00:44:17,400
No shit.
806
00:44:17,480 --> 00:44:19,730
Good shit.
807
00:44:19,820 --> 00:44:21,690
(Amma, Camille laughing)
808
00:44:36,860 --> 00:44:38,860
(laughter)
809
00:44:40,030 --> 00:44:42,860
Can't wait
to get out of here.
810
00:44:42,940 --> 00:44:45,530
I'm bored all the time.
811
00:44:46,860 --> 00:44:49,900
That's why I act
the way I do.
812
00:44:49,980 --> 00:44:51,900
I know I can be
a little off.
813
00:44:54,980 --> 00:44:57,030
Did girls like you
growin' up?
814
00:44:57,110 --> 00:44:58,400
I mean, boys are easy.
815
00:44:58,480 --> 00:45:00,610
You just let 'em
do stuff to you.
816
00:45:00,730 --> 00:45:02,730
Mm, you shouldn't
let them do that.
817
00:45:04,900 --> 00:45:08,650
When you let them
do it to you...
818
00:45:08,730 --> 00:45:10,440
you're really
doin' it to them.
819
00:45:10,530 --> 00:45:14,530
You have the control,
and... they like you.
820
00:45:14,610 --> 00:45:16,610
It's not the same with girls.
821
00:45:16,690 --> 00:45:21,690
I mean, I can get them
to do what I want, but...
822
00:45:21,780 --> 00:45:23,730
they don't like me.
823
00:45:25,860 --> 00:45:29,690
It's safer
to be feared
than loved.
824
00:45:29,780 --> 00:45:32,690
Machiavelli.
825
00:45:32,780 --> 00:45:34,280
How do you know that?
826
00:45:36,190 --> 00:45:38,570
You know how.
827
00:45:38,650 --> 00:45:41,030
Sometimes you need
to be mean...
828
00:45:44,030 --> 00:45:45,780
...or hurt.
829
00:45:47,360 --> 00:45:48,900
Amma, do you cut?
830
00:45:50,480 --> 00:45:52,690
(sighs)
831
00:45:52,780 --> 00:45:54,110
(Amma laughs)
832
00:45:54,190 --> 00:45:57,780
- Amma: I'm so happy with you!
- Shh! Shh!
833
00:46:05,030 --> 00:46:07,320
(both laughing)
834
00:46:07,400 --> 00:46:09,900
You're like my soul mate.
835
00:46:09,980 --> 00:46:12,530
You're like my sister.
836
00:46:12,610 --> 00:46:14,690
(laughter)
837
00:46:14,780 --> 00:46:16,150
I love you.
838
00:46:16,230 --> 00:46:18,730
Take me back
to St. Louis with you.
839
00:46:18,820 --> 00:46:20,940
I can get a job after school
840
00:46:21,030 --> 00:46:22,360
at a boutique
841
00:46:22,440 --> 00:46:26,530
or a fancy fabric shop.
842
00:46:26,610 --> 00:46:29,280
You think I could put
my dollhouse on a résumé?
843
00:46:34,150 --> 00:46:35,730
(Amma laughs)
844
00:46:35,820 --> 00:46:37,480
Camille: Ohh.
845
00:46:39,650 --> 00:46:42,190
(both grunting)
846
00:46:48,820 --> 00:46:51,110
I thought you
liked it rough.
847
00:46:54,150 --> 00:46:57,230
Want to sleep
in my room?
848
00:46:57,320 --> 00:46:59,230
No.
849
00:46:59,320 --> 00:47:00,440
No, I'm dead tired.
850
00:47:00,530 --> 00:47:02,940
I think I should just
go in my bed tonight.
851
00:47:03,030 --> 00:47:06,110
Can I sleep over
with you?
852
00:47:06,190 --> 00:47:09,570
No, I...
853
00:47:09,650 --> 00:47:11,780
I think we should just
sleep separate tonight,
854
00:47:11,860 --> 00:47:13,980
and then we'll hang out
tomorrow, OK?
855
00:47:21,150 --> 00:47:24,690
Amma. Amma!
Fine! Fine!
856
00:47:24,780 --> 00:47:27,860
Fine. You can sleep
in my room. Come on.
857
00:47:27,940 --> 00:47:29,230
(both laughing)
858
00:47:29,320 --> 00:47:30,280
You can sleep with me.
859
00:47:30,360 --> 00:47:31,610
(Camille shrieks)
860
00:47:31,690 --> 00:47:33,480
Ohh.
861
00:47:33,570 --> 00:47:35,650
Oh, Jesus, Amma.
862
00:47:42,570 --> 00:47:46,150
I just can't remember
being this happy.
863
00:48:07,440 --> 00:48:10,400
I wanna bring
my dollhouse upstairs.
864
00:48:15,230 --> 00:48:17,400
I know you think
Adora likes me better,
865
00:48:17,480 --> 00:48:19,690
but that's not true.
866
00:48:19,780 --> 00:48:22,230
She calls out names
when she's sleeping.
867
00:48:22,320 --> 00:48:24,820
Marian, you.
868
00:48:24,900 --> 00:48:26,940
(both laughing)
869
00:48:28,940 --> 00:48:31,230
- Here.
- Wait.
870
00:48:31,320 --> 00:48:32,320
Wait.
871
00:48:37,610 --> 00:48:39,110
(Amma chuckles)
872
00:48:45,110 --> 00:48:47,280
(grunts, chuckles)
873
00:48:48,440 --> 00:48:49,780
Mmm.
874
00:49:17,900 --> 00:49:19,690
Do you ever feel like...
875
00:49:21,610 --> 00:49:24,440
bad things are gonna
happen to you
876
00:49:24,530 --> 00:49:26,780
and you can't
stop 'em?
877
00:49:29,150 --> 00:49:30,980
You can't do anything?
878
00:49:34,190 --> 00:49:36,150
You just have to wait?
879
00:49:37,980 --> 00:49:39,150
(door opens)
880
00:50:00,940 --> 00:50:03,110
It's not safe here for you.
881
00:50:03,190 --> 00:50:07,860
♪ I wanna know ya, ghost ♪
882
00:50:12,030 --> 00:50:16,570
♪ I wanna touch ya, ghost ♪
883
00:50:20,820 --> 00:50:25,480
♪ I wanna feel ya, ghost ♪
884
00:50:29,610 --> 00:50:33,900
♪ My Mona Lisa ghost ♪
885
00:50:39,400 --> 00:50:42,360
(singer vocalizing)
886
00:50:43,000 --> 00:50:55,360
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
887
00:50:55,610 --> 00:50:59,610
♪ I wanna love ya, love ♪
888
00:51:04,230 --> 00:51:10,070
♪ I wanna feel ya, love ♪
889
00:51:13,150 --> 00:51:17,570
♪ My Mona Lisa love ♪
890
00:51:21,940 --> 00:51:26,320
♪ My Mona Lisa ghost ♪
891
00:51:30,110 --> 00:51:36,070
♪ Call me in the darkness ♪
892
00:51:38,940 --> 00:51:44,900
♪ Fill me with a whirlwind ♪
893
00:51:47,780 --> 00:51:53,730
♪ Touch me in the coast ♪
894
00:51:56,280 --> 00:52:02,280
♪ Feed me underwater ♪
895
00:52:05,320 --> 00:52:11,320
♪ Pull me into darkness ♪
896
00:52:14,070 --> 00:52:20,030
♪ Fill me with a whirlwind ♪
897
00:52:22,480 --> 00:52:27,110
♪ Touch me in the coast ♪
898
00:52:31,440 --> 00:52:36,480
♪ Feed me underwater ♪
899
00:52:57,900 --> 00:53:02,860
♪ My Mona Lisa ghost ♪
900
00:53:06,690 --> 00:53:11,650
♪ My Mona Lisa ghost ♪
901
00:53:12,650 --> 00:53:27,650
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
902
00:53:34,230 --> 00:53:35,230
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
903
00:53:35,780 --> 00:53:38,110
AMMA CRELLIN: You know what my favorite part
about getting wasted is?
904
00:53:40,190 --> 00:53:41,940
Mama takes care of me after.
905
00:53:43,900 --> 00:53:45,940
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
906
00:53:47,400 --> 00:53:49,320
♪ (MUSIC CONTINUES,
TEMPO INCREASES) ♪
907
00:53:49,400 --> 00:53:50,730
RICHARD WILLIS: What is she hiding?
908
00:53:52,360 --> 00:53:54,030
ADORA CRELLIN: A little bit of sweet...
909
00:53:55,650 --> 00:53:56,730
before the bitter.
910
00:53:57,320 --> 00:53:58,440
MAN: (YELLING)
Stay back!
911
00:53:59,230 --> 00:54:01,110
-(DOOR THUDS)
-♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
912
00:54:02,000 --> 00:54:17,000
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
73015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.