All language subtitles for Sharp Objects 105 Closer By GoldBerg_44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,160 --> 00:00:06,470 [EERIE TUNE PLAYS] 2 00:00:07,110 --> 00:00:09,610 AMMA CRELLIN: [SINGING] Camille and Dickey 3 00:00:09,620 --> 00:00:11,280 - sittin' in a tree. - [GIRLS LAUGHS] 4 00:00:11,280 --> 00:00:12,740 JACKIE O'NEELE: We're dying to know. 5 00:00:12,740 --> 00:00:15,570 Who do you think did it? We want the inside scoop. 6 00:00:16,660 --> 00:00:19,320 Calhoun Day, it's not appropriate... 7 00:00:19,320 --> 00:00:20,660 given the events. 8 00:00:21,570 --> 00:00:23,610 [TUNE ESCALATES, STOPS] 9 00:00:23,620 --> 00:00:25,240 I haven't caught the killer. 10 00:00:36,520 --> 00:00:39,610 [MAN SINGING ACAPELLA] 11 00:00:39,620 --> 00:00:54,620 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 12 00:01:45,000 --> 00:02:00,000 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 13 00:02:03,480 --> 00:02:06,280 [INDISTINCT VOICES] 14 00:02:07,350 --> 00:02:08,780 [CAR HORN HONKS] 15 00:02:11,080 --> 00:02:13,020 [GIRLS SHOUTING] 16 00:02:15,760 --> 00:02:18,560 [DISTANT CHATTER] 17 00:02:20,230 --> 00:02:23,580 [CHATTER CONTINUES] 18 00:02:23,590 --> 00:02:26,700 ...hurt me if you can, but my wounds will heal stronger than before, 19 00:02:26,700 --> 00:02:28,170 and my scars will armor me. 20 00:02:28,170 --> 00:02:31,140 I will never give up my Hus-band! 21 00:02:31,140 --> 00:02:33,710 I will never betray my town! 22 00:02:33,710 --> 00:02:35,740 [ALL LAUGHING] 23 00:02:39,510 --> 00:02:41,380 [LAUGHTER, CHATTER] 24 00:02:42,480 --> 00:02:43,650 [SIGHS] 25 00:02:48,620 --> 00:02:49,850 ADORA: Alan? 26 00:02:49,860 --> 00:02:52,660 [DISTANT HAMMERING] 27 00:02:58,060 --> 00:03:02,110 ALAN: Look at you. Perfection. 28 00:03:05,340 --> 00:03:07,100 - Can you...? - Yeah. 29 00:03:09,340 --> 00:03:14,710 Today celebrates what is unmovable about this place. 30 00:03:14,710 --> 00:03:16,310 About us. 31 00:03:16,320 --> 00:03:18,250 I just want things to be nice. 32 00:03:18,250 --> 00:03:19,650 And it will be. 33 00:03:19,650 --> 00:03:22,420 It's gonna be the best Calhoun Day ever. 34 00:03:25,520 --> 00:03:27,290 Now... 35 00:03:27,290 --> 00:03:30,760 which jacket do you like? 36 00:03:30,760 --> 00:03:35,430 CURRY: People are talkin', Cubby. This story is blowing up. 37 00:03:35,430 --> 00:03:38,800 Do not say "blowing up." We are both too old for "blowing up." 38 00:03:38,800 --> 00:03:41,240 Well, it's got more hits than our site's ever got. 39 00:03:41,240 --> 00:03:42,730 What do the kids call that? 40 00:03:42,740 --> 00:03:44,180 Look, we need to feed this thing. 41 00:03:44,180 --> 00:03:46,850 Can you turn me around a new installment in 24 to 48? 42 00:03:46,860 --> 00:03:48,820 Um, 48, maybe. 43 00:03:48,820 --> 00:03:50,160 We need more about those girls. 44 00:03:50,160 --> 00:03:51,690 Who were their best friends? 45 00:03:51,700 --> 00:03:53,180 What's the pattern here? 46 00:03:53,190 --> 00:03:55,220 What the hell's wrong with this town? 47 00:03:55,220 --> 00:03:57,700 Well, that I cannot fit into 800 words. 48 00:03:57,710 --> 00:04:01,290 Big picture. Rotting America. Fall of Rome stuff. 49 00:04:01,290 --> 00:04:03,760 Yeah, it's more like the fall of the South. 50 00:04:03,770 --> 00:04:06,750 My backyard's about to be littered with Confederate flags. 51 00:04:06,750 --> 00:04:10,930 Now, that's good. You gotta milk the shit out of that cow. 52 00:04:10,940 --> 00:04:13,300 Yeah, I'm not sure those two metaphors go together. 53 00:04:13,300 --> 00:04:14,900 You been drinkin'? 54 00:04:14,910 --> 00:04:16,970 [LAUGHS] Funny girl. 55 00:04:16,970 --> 00:04:19,740 Hey, kid, I'm proud of you. 56 00:04:19,740 --> 00:04:20,990 I'll get on it. Thanks. 57 00:04:20,990 --> 00:04:22,180 You're doin'... 58 00:04:29,390 --> 00:04:30,750 [OBJECT CLATTERS] 59 00:04:40,730 --> 00:04:42,800 ADORA: If it's the floor your readers want, 60 00:04:42,800 --> 00:04:45,260 the light flatters it best from the doorway. 61 00:04:46,440 --> 00:04:48,100 You a shutterbug, Mrs. Crellin? 62 00:04:48,110 --> 00:04:49,770 ADORA: I just... I know this floor, 63 00:04:49,770 --> 00:04:53,540 and this house has been a part of my family for ages. 64 00:04:53,540 --> 00:04:55,890 There's soldiers' blood on the floor. 65 00:04:55,890 --> 00:04:59,640 My mother was a Calhoun. She married into the Preakers. 66 00:04:59,640 --> 00:05:02,350 They had the money, the Calhouns had the house. 67 00:05:02,350 --> 00:05:06,050 That's never gonna make it into the magazine. Anyway... 68 00:05:06,060 --> 00:05:07,420 [PHOTOGRAPHER LAUGHS] 69 00:05:07,420 --> 00:05:09,620 No, it's just... 70 00:05:09,630 --> 00:05:11,830 I am just the photographer. 71 00:05:11,830 --> 00:05:14,330 Good background. 72 00:05:14,330 --> 00:05:17,830 Oh, this was added in the thirties. 73 00:05:17,840 --> 00:05:20,900 And... And do you see... 74 00:05:20,900 --> 00:05:23,770 where the ivory ends here? 75 00:05:23,770 --> 00:05:27,740 Lean times for the... For the Calhouns. 76 00:05:27,740 --> 00:05:32,150 And of course, you can't get ivory anymore. 77 00:05:32,150 --> 00:05:34,250 Camille! 78 00:05:34,250 --> 00:05:36,560 No, no, that's... That's all right. 79 00:05:36,560 --> 00:05:37,650 Your new shoes. 80 00:05:37,650 --> 00:05:39,550 How many times... 81 00:05:39,550 --> 00:05:41,620 [GASPS] Camille! 82 00:05:41,620 --> 00:05:45,190 PHOTOGRAPHER: It's fine, it's fine. See? 83 00:05:45,200 --> 00:05:47,160 Thank you. 84 00:05:49,060 --> 00:05:51,600 [HAMMER BANGING] 85 00:06:02,730 --> 00:06:06,450 [PHONE BUZZING] 86 00:06:09,880 --> 00:06:12,690 Hey. Uh, call me back when you have a minute. 87 00:06:12,690 --> 00:06:15,920 I want to talk to you about this article I just read. 88 00:06:15,920 --> 00:06:17,460 Beautiful. 89 00:06:17,460 --> 00:06:19,290 Right on Calhoun Day. 90 00:06:33,120 --> 00:06:35,220 [ROCKABILLY PLAYING] 91 00:06:36,090 --> 00:06:37,380 BARBER: Here you go. 92 00:06:39,220 --> 00:06:40,780 VICKERY: K.C. 93 00:06:42,810 --> 00:06:44,250 Well, it's tradition. 94 00:06:44,250 --> 00:06:46,110 Wear it every year. I gotta look my best. 95 00:06:46,120 --> 00:06:49,820 Yeah, I still think your tradition's a bad idea. 96 00:06:49,820 --> 00:06:51,520 Be right with you, Detective. 97 00:06:51,520 --> 00:06:52,560 Take your time. 98 00:06:52,560 --> 00:06:54,460 Can't call it off now. Besides, 99 00:06:54,460 --> 00:06:57,300 - people need to blow off steam. - That's what I'm afraid of. 100 00:06:57,300 --> 00:06:59,600 Well, you should have thought of that before. 101 00:07:01,390 --> 00:07:03,940 "Wind Gap victims knew killer. 102 00:07:03,940 --> 00:07:06,310 Police scrutinize community. 103 00:07:06,310 --> 00:07:08,740 Sources close to the investigation..." 104 00:07:08,740 --> 00:07:10,760 - I like that word, "close." - I didn't tell her anything 105 00:07:10,770 --> 00:07:12,540 she hadn't figured out already. 106 00:07:12,550 --> 00:07:14,480 And I got something out of it, too. 107 00:07:14,480 --> 00:07:16,280 Ooh, I hope you did, son. 108 00:07:16,280 --> 00:07:19,120 Now everybody's all het up, goin' on about Keene and Nash. 109 00:07:19,120 --> 00:07:21,450 I never mentioned them. She never mentioned them. 110 00:07:21,460 --> 00:07:24,490 I don't know how many folks sent me this article in the space of two hours. 111 00:07:24,490 --> 00:07:27,860 You still think it's a good idea to get these het-up people convened in one place? 112 00:07:27,860 --> 00:07:29,010 BARBER: You ask me, 113 00:07:29,010 --> 00:07:30,830 if you cancel you're askin' for trouble. 114 00:07:30,830 --> 00:07:32,700 There's a lot of folks ready to drink, 115 00:07:32,700 --> 00:07:34,810 and no place to be? No, thank you. 116 00:07:34,820 --> 00:07:35,820 There you go. 117 00:07:38,780 --> 00:07:40,440 I doubled the detail. 118 00:07:40,450 --> 00:07:43,550 I got good men and true comin' in from up county. 119 00:07:43,550 --> 00:07:45,640 I'm not worried about Calhoun Day. 120 00:07:45,650 --> 00:07:47,110 Thank you, Clyde. 121 00:07:49,380 --> 00:07:52,120 A little worried about you, though, son. 122 00:07:52,120 --> 00:07:55,450 Your Preaker girl? Good tree, bad apple. 123 00:07:57,190 --> 00:08:00,590 Hey. There's things about her you don't know. 124 00:08:00,590 --> 00:08:02,460 You watch yourself. 125 00:08:05,130 --> 00:08:07,370 And Kansas City... 126 00:08:07,370 --> 00:08:11,430 if you're comin', don't dress like a Union soldier. 127 00:08:11,430 --> 00:08:14,810 - Thank you, Clyde! - CLYDE: Chief. 128 00:08:14,810 --> 00:08:16,550 ADORA: Anything with fleurs-de-lis 129 00:08:16,550 --> 00:08:19,080 is gonna be dining room service. 130 00:08:19,080 --> 00:08:20,780 Without is veranda. 131 00:08:20,780 --> 00:08:22,520 AMMA: Mama, will you run lines with me? 132 00:08:22,520 --> 00:08:23,680 ADORA: In a minute, sweet. 133 00:08:23,680 --> 00:08:24,570 And of course, 134 00:08:24,570 --> 00:08:27,280 anything past the tents is plastic ware. 135 00:08:27,290 --> 00:08:30,690 It's a big job. Thank you. These look beautiful. 136 00:08:30,690 --> 00:08:33,010 - CAMILLE: I'll do it. - ADORA: It's OK. 137 00:08:35,430 --> 00:08:37,490 - OK... - I want Camille to do it. 138 00:08:39,060 --> 00:08:41,610 Camille never liked our pageant history. 139 00:08:41,610 --> 00:08:42,600 Did you? 140 00:08:42,600 --> 00:08:44,450 No, I just thought it was an odd thing to celebrate. 141 00:08:44,450 --> 00:08:48,310 - But I don't mind. - I'm Millie Calhoun. 142 00:08:48,310 --> 00:08:50,330 You're the Yankee rapist. 143 00:08:52,610 --> 00:08:56,580 All right. "You're gonna tell us where he's hidin', girl, or else." 144 00:08:56,580 --> 00:08:58,130 I will never give up my husband. 145 00:08:58,130 --> 00:08:59,850 I will never betray my town! 146 00:08:59,850 --> 00:09:02,430 You'll have to burn this tree down. 147 00:09:02,440 --> 00:09:05,170 Wow, I forgot how creepy this play was. 148 00:09:05,170 --> 00:09:07,760 Tried to change it, but Mr. Lacey wouldn't go for it. 149 00:09:07,760 --> 00:09:09,980 Just let it be. It is what it is. 150 00:09:09,980 --> 00:09:12,360 You said it's that way only because it's written by men. 151 00:09:12,360 --> 00:09:15,230 You did, now? Wow. So you're a feminist? 152 00:09:15,230 --> 00:09:18,600 That is not what you're wearing to the party, is it? 153 00:09:18,600 --> 00:09:21,470 It's a barbecue, and I'm wearin' jeans. 154 00:09:21,470 --> 00:09:26,240 It's not a barbecue. And you're in all black. On Calhoun Day? 155 00:09:26,250 --> 00:09:28,080 Well, I'm not really a part of it. 156 00:09:28,080 --> 00:09:31,010 Folks don't understand that, Camille. You're under my roof. 157 00:09:31,020 --> 00:09:33,550 Field trip to find you something appropriate. 158 00:09:33,550 --> 00:09:38,670 ADORA: Let's go! Just girls. Hear that, Alan? 159 00:09:38,670 --> 00:09:39,840 Yes, dear. 160 00:09:39,840 --> 00:09:41,620 [PHONE BUZZING] 161 00:09:41,630 --> 00:09:44,490 She's so easy to rile. 162 00:09:44,500 --> 00:09:47,500 My other phone. Don't tell Mama. 163 00:09:47,500 --> 00:09:49,670 You have Ann and Natalie in there? 164 00:09:49,670 --> 00:09:52,700 - [TEXTING] - You guys were friends, right? 165 00:09:52,700 --> 00:09:54,900 You used to hang out with them? 166 00:09:54,910 --> 00:09:56,300 Not that much. 167 00:09:56,310 --> 00:09:59,190 I mean, like, a million years ago. 168 00:09:59,190 --> 00:10:00,530 Seventh grade. 169 00:10:00,540 --> 00:10:03,010 That was, like, a year ago. 170 00:10:05,240 --> 00:10:07,410 Do you feel like you can talk to me about them? 171 00:10:07,410 --> 00:10:09,950 - On the record? - Come on. 172 00:10:09,950 --> 00:10:11,220 Kidding. 173 00:10:11,220 --> 00:10:12,520 I just... 174 00:10:14,690 --> 00:10:16,690 I don't like to think about them. 175 00:10:16,690 --> 00:10:18,260 It scares me. 176 00:10:18,260 --> 00:10:21,330 I feel bad, 177 00:10:21,330 --> 00:10:24,700 because we weren't friends anymore when it happened. 178 00:10:24,700 --> 00:10:27,430 They still wanted to, like, play in the woods, 179 00:10:27,440 --> 00:10:29,740 with forts and shit. 180 00:10:29,740 --> 00:10:31,310 Kid stuff. 181 00:10:31,310 --> 00:10:33,740 - [SIGHS] - [PHONE BUZZING] 182 00:10:33,740 --> 00:10:37,280 Did you guys used to hang out in that huntin' shed? 183 00:10:37,280 --> 00:10:38,380 Shit. 184 00:10:38,380 --> 00:10:40,550 "'Wind Gap protects its own'' 185 00:10:41,980 --> 00:10:44,490 You hear that a lot in a small Missouri town. 186 00:10:44,490 --> 00:10:46,320 But two grisly child murders have changed 187 00:10:46,320 --> 00:10:47,790 - the meaning of 'protect.'" - Don't read that. 188 00:10:47,800 --> 00:10:49,290 Don't read that. Where did you get that? 189 00:10:49,300 --> 00:10:51,390 Kelsey. Jodes shared it to her. 190 00:10:51,400 --> 00:10:53,280 "Sources close to the investigation 191 00:10:53,290 --> 00:10:55,500 confirm that the local community..." 192 00:10:55,500 --> 00:10:58,300 Ha! John, right? "is under scrutiny." 193 00:10:58,300 --> 00:11:00,170 - Can you keep it down, please? - [PHONE BUZZING] 194 00:11:00,180 --> 00:11:02,570 Holy shit. Three more people just shared it to me. 195 00:11:02,570 --> 00:11:04,490 Shared it with you. And put it away. 196 00:11:04,490 --> 00:11:05,640 - Jodes? - Put it away! 197 00:11:05,640 --> 00:11:07,240 Fucking Jodes saw this before I did? 198 00:11:07,240 --> 00:11:09,280 ADORA: Girls! Let's go. 199 00:11:09,280 --> 00:11:11,050 AMMA: Bitch. 200 00:11:11,050 --> 00:11:13,850 [MUSIC PLAYING ON CAR STEREO] 201 00:11:24,890 --> 00:11:27,090 ♪ It's impossible 202 00:11:29,470 --> 00:11:32,470 ♪ Tell the sun to leave the sky 203 00:11:32,470 --> 00:11:35,000 ♪ It's just impossible 204 00:11:35,000 --> 00:11:37,800 ADORA: Oh, she still has that ugly grate. 205 00:11:37,810 --> 00:11:42,410 Such as shame people in town feel the need for that sort of thing. 206 00:11:42,410 --> 00:11:44,380 SARABETH: Good morning! 207 00:11:44,380 --> 00:11:47,310 We have some great things set aside for you ladies today. 208 00:11:47,320 --> 00:11:49,280 And who is this lovely creature? 209 00:11:49,280 --> 00:11:50,970 This is my eldest daughter. 210 00:11:50,970 --> 00:11:52,950 - Camille. It's a pleasure. - Hello. 211 00:11:52,960 --> 00:11:54,150 She takes after her father. 212 00:11:54,160 --> 00:11:56,280 His coloring, his temperament. 213 00:11:56,280 --> 00:11:58,060 How are your hands? I heard. 214 00:11:58,060 --> 00:12:00,930 ADORA: Roses are so cruel to my soft skin. 215 00:12:08,940 --> 00:12:12,770 - [STARTS CAR] - ♪ It's just impossible 216 00:12:23,450 --> 00:12:26,950 That's more than I ever heard you say about my father. 217 00:12:26,950 --> 00:12:28,950 There's not much else to say. 218 00:12:31,530 --> 00:12:34,230 AMMA: Mama, help me pick. 219 00:12:34,230 --> 00:12:36,870 I've got this one... or these. 220 00:12:36,870 --> 00:12:38,390 Give me a minute, sweet. 221 00:12:38,400 --> 00:12:40,930 I must concentrate on this five-alarm fire here. 222 00:12:40,930 --> 00:12:43,290 - Come in the dressing room. - Amma, give me a minute. 223 00:12:43,290 --> 00:12:44,520 Ohh. 224 00:12:48,980 --> 00:12:50,580 Camille wrote a new article. 225 00:12:50,580 --> 00:12:52,990 - Everyone's talking about it. - What's that? 226 00:12:52,990 --> 00:12:54,800 She said it's either John Keene 227 00:12:54,800 --> 00:12:56,920 or Bob Nash who killed those girls. 228 00:12:56,920 --> 00:12:58,920 No, I just said that authorities 229 00:12:58,920 --> 00:13:00,180 think it might be a local. 230 00:13:00,180 --> 00:13:02,150 "... Mexicans or drifters or truckers." 231 00:13:02,160 --> 00:13:04,660 - Amma. - Says it in the article plain as day. 232 00:13:04,660 --> 00:13:06,890 - "Wind Gap kills its children." - ADORA: Stop! 233 00:13:06,890 --> 00:13:09,490 Right now! 234 00:13:09,490 --> 00:13:13,530 Ow. Oh, you've made me bleed. 235 00:13:13,530 --> 00:13:14,830 Both of you. 236 00:13:14,830 --> 00:13:16,570 I'm not sure of your taste, Camille, 237 00:13:16,570 --> 00:13:18,740 but I think you'd look lovely in these. 238 00:13:18,740 --> 00:13:22,040 ADORA: Sarabeth, you do have an eye. 239 00:13:22,040 --> 00:13:25,110 Why don't you take Camille to the dressing room 240 00:13:25,110 --> 00:13:28,210 while I pick out something for Amma? 241 00:13:28,210 --> 00:13:30,410 Right this way, darling. 242 00:13:30,420 --> 00:13:31,610 Amma. 243 00:13:33,310 --> 00:13:36,210 SARABETH: You let me know if I can get you anything else. 244 00:13:36,210 --> 00:13:39,080 You know what? I think I would like to try this one. 245 00:13:39,080 --> 00:13:43,000 - AMMA: Mama? This one? - SARABETH: There you go. 246 00:13:45,030 --> 00:13:47,030 [CHATTER] 247 00:13:53,540 --> 00:13:55,040 [SIGHS] 248 00:14:01,150 --> 00:14:03,910 Can I please have the one that I picked out, please? 249 00:14:08,150 --> 00:14:09,790 Excuse me, Sarabeth? 250 00:14:09,790 --> 00:14:12,350 ADORA: You all right in there? 251 00:14:14,390 --> 00:14:15,790 Where are my clothes? 252 00:14:15,790 --> 00:14:17,490 Which one fits better? 253 00:14:17,500 --> 00:14:19,160 Well, none of these are gonna work. 254 00:14:19,160 --> 00:14:21,930 - Just try one! - AMMA: What's wrong? 255 00:14:21,930 --> 00:14:23,670 Your sister's being stubborn. 256 00:14:23,670 --> 00:14:25,330 Can you have her go wait in the car? 257 00:14:25,340 --> 00:14:28,060 - Why? - I have no idea why. 258 00:14:28,060 --> 00:14:29,770 Amma? Just go wait in the car. 259 00:14:29,770 --> 00:14:32,540 Can you have her go wait in the car? 260 00:14:32,540 --> 00:14:34,440 Amma, can you just wait in the car?! 261 00:14:34,450 --> 00:14:36,970 Camille, just let me see you. I have got to get home, 262 00:14:36,980 --> 00:14:38,240 for heaven's sake! 263 00:14:44,860 --> 00:14:46,020 You happy? 264 00:14:47,590 --> 00:14:49,560 ADORA: Go wait in the car. 265 00:14:59,970 --> 00:15:01,270 ADORA: Go. 266 00:15:04,310 --> 00:15:07,280 That's what you wanted, right? 267 00:15:07,280 --> 00:15:10,210 It's worse than I remember. 268 00:15:10,210 --> 00:15:12,390 You weren't there at the end. 269 00:15:15,120 --> 00:15:16,950 So it's over? 270 00:15:20,960 --> 00:15:22,490 Yes. 271 00:15:22,490 --> 00:15:25,630 Hardly matters. You're ruined. 272 00:15:26,860 --> 00:15:28,440 All out of spite. You want to know 273 00:15:28,450 --> 00:15:31,630 who your father was? That's who he was. 274 00:15:31,630 --> 00:15:35,070 All spite. I'm glad Amma saw. 275 00:15:35,070 --> 00:15:37,640 [FOOTSTEPS RECEDE] 276 00:15:51,350 --> 00:15:53,810 [SCREAMS] 277 00:16:14,610 --> 00:16:16,510 [KNOCKS ON DOOR] 278 00:16:18,210 --> 00:16:19,850 I'm sorry. 279 00:16:19,850 --> 00:16:23,150 I started it with the article. I didn't... 280 00:16:24,390 --> 00:16:25,690 I didn't think she'd... 281 00:16:26,890 --> 00:16:28,420 I didn't know 282 00:16:28,420 --> 00:16:29,820 about your... 283 00:16:33,330 --> 00:16:35,630 I'm sorry. I was mad. 284 00:16:41,900 --> 00:16:44,470 Did it... hurt? 285 00:16:46,040 --> 00:16:49,010 'Cause... I know a girl like you. 286 00:16:49,010 --> 00:16:51,200 Not like you, but... 287 00:16:51,200 --> 00:16:53,750 She says it doesn't hurt 288 00:16:53,750 --> 00:16:55,820 because the cut's already there 289 00:16:55,820 --> 00:16:57,620 under the skin. 290 00:16:57,620 --> 00:17:00,090 The knife just lets it out. 291 00:17:00,090 --> 00:17:03,120 Your friend sounds like an after-school special. 292 00:17:03,120 --> 00:17:05,220 - What's that? - [LAUGHS] 293 00:17:09,900 --> 00:17:12,960 - Do you have my name on there? - I don't do names. 294 00:17:12,970 --> 00:17:15,870 - Not even boyfriends? - I don't do boyfriends. 295 00:17:18,410 --> 00:17:19,740 [ZIPS BAG] 296 00:17:19,740 --> 00:17:23,140 Come on, I want to show you something. 297 00:17:23,140 --> 00:17:24,880 Please. 298 00:17:24,880 --> 00:17:27,430 DISPATCH: Chief, we've gotta respond to a 288. 299 00:17:27,430 --> 00:17:30,060 - VICKERY: Copy that. I'm here. - JOCELYN: Be safe out there. 300 00:17:30,070 --> 00:17:31,650 [FESTIVE CHATTER] 301 00:17:31,650 --> 00:17:34,550 MAN: Come on, you don't want to miss your turn. 302 00:17:42,900 --> 00:17:44,560 GIRL: Wait for me! 303 00:18:13,010 --> 00:18:14,180 Please stay. 304 00:18:17,460 --> 00:18:19,260 I don't know if I can. 305 00:18:22,070 --> 00:18:24,010 If I can, you can. 306 00:18:31,010 --> 00:18:32,140 [CHUCKLES] 307 00:18:38,980 --> 00:18:40,750 ANNIE B: Well, lookit here. 308 00:18:40,750 --> 00:18:43,770 Veranda girls, 35 Calhoun Days running. 309 00:18:43,770 --> 00:18:47,320 - Got to be a record. - It's classic Adora. 310 00:18:47,320 --> 00:18:48,870 [MOCKING] "On this special day, 311 00:18:48,880 --> 00:18:50,750 everyone is welcome in my home. 312 00:18:50,750 --> 00:18:52,430 P.S: Don't come in my home." 313 00:18:52,430 --> 00:18:54,960 - [LAUGHING] - That's so true. 314 00:18:56,130 --> 00:18:57,270 Ahh. 315 00:19:04,070 --> 00:19:07,480 Hello, Avery! 316 00:19:07,480 --> 00:19:11,350 Oh, thank you for coming to my party. 317 00:19:11,360 --> 00:19:12,520 I love you. 318 00:19:12,520 --> 00:19:14,360 You OK? 319 00:19:15,950 --> 00:19:19,520 And there is our most beautiful hostess. 320 00:19:19,520 --> 00:19:21,490 Ladies, enjoy. 321 00:19:21,490 --> 00:19:23,790 - Girls. - [CONVIVIAL LAUGHTER] 322 00:19:23,790 --> 00:19:26,980 It's good to see you. Jackie, you findin' everything? 323 00:19:26,980 --> 00:19:29,060 - Hmm? - Everything found me. 324 00:19:29,070 --> 00:19:31,230 Well, enjoy, and please save some liquor 325 00:19:31,230 --> 00:19:33,370 - for the rest of us. - [STRAINED LAUGHTER] 326 00:19:33,370 --> 00:19:36,910 - I enjoyed Camille's article. - Oh, I haven't read it. 327 00:19:36,910 --> 00:19:38,940 You should really take a look at it. 328 00:19:38,950 --> 00:19:42,280 You should. It's honest, it's refreshing, 329 00:19:42,280 --> 00:19:44,240 - it's timely. - As are you. 330 00:19:44,250 --> 00:19:46,750 - [LAUGHTER] - Cheers, ladies. 331 00:19:46,750 --> 00:19:48,430 ANNIE B: OK. 332 00:19:48,430 --> 00:19:50,450 Hello, boys. 333 00:19:50,450 --> 00:19:52,970 I think I should probably just head home, OK? 334 00:19:52,970 --> 00:19:54,780 CURRY: What are you talking about? 335 00:19:54,780 --> 00:19:56,580 Just give it a few more days. 336 00:19:56,580 --> 00:19:58,160 [CAMILLE SNIFFLES] 337 00:19:58,160 --> 00:20:01,460 - Cubby, you holdin' up? - Um... 338 00:20:01,460 --> 00:20:04,070 well, I guess that's not for you to worry about, is it? 339 00:20:04,070 --> 00:20:07,370 Ohh. Look, I thought that sending you home would help, 340 00:20:07,370 --> 00:20:11,850 but I forget sometimes how parents aren't always good for their kids. 341 00:20:13,180 --> 00:20:14,240 [SIGHS] 342 00:20:16,010 --> 00:20:17,910 - Camille? - Yeah. 343 00:20:20,080 --> 00:20:22,100 It's just that whenever I'm here, 344 00:20:22,100 --> 00:20:23,730 I just, um... 345 00:20:25,920 --> 00:20:27,290 I just... 346 00:20:27,290 --> 00:20:30,260 [VOICE BREAKING] I feel like a bad person. 347 00:20:33,760 --> 00:20:35,660 Oh, Camille. 348 00:20:35,660 --> 00:20:37,020 [CAMILLE CRYING] 349 00:20:37,020 --> 00:20:38,520 Camille, you are 350 00:20:38,520 --> 00:20:41,420 one of the most decent people I know, 351 00:20:41,420 --> 00:20:43,870 and there aren't that many decent people left in the world. 352 00:20:43,870 --> 00:20:47,830 With my folks gone, it's pretty much down to you and Eileen. 353 00:20:47,830 --> 00:20:51,510 - No, I'm not decent. - Camille, you are. 354 00:20:51,510 --> 00:20:54,900 Even to the most worthless pieces of shit. 355 00:20:54,900 --> 00:20:57,150 [LAUGHING] Why do you think I keep you around? 356 00:20:57,150 --> 00:21:00,420 It's not because you're a great reporter. 357 00:21:00,420 --> 00:21:01,520 [LAUGHING] 358 00:21:01,520 --> 00:21:03,700 Kiddo, was... Was that funny? 359 00:21:03,700 --> 00:21:05,860 I... I meant it to be funny. 360 00:21:05,860 --> 00:21:08,660 You know I'm funnier when I drink. I'm not allowed to drink. 361 00:21:08,660 --> 00:21:11,630 So here's the deal:{\c} Go get a drink. Make it a double. 362 00:21:11,630 --> 00:21:12,650 [CAMILLE LAUGHS] 363 00:21:14,170 --> 00:21:15,400 [SNIFFLING] 364 00:21:15,400 --> 00:21:17,570 Camille... 365 00:21:17,570 --> 00:21:19,440 you want to come home, kiddo? 366 00:21:21,880 --> 00:21:23,010 No. 367 00:21:23,010 --> 00:21:25,580 I should see this through. 368 00:21:28,010 --> 00:21:29,750 That's my Cubby. 369 00:21:31,250 --> 00:21:33,750 You know we're here for you. 370 00:21:33,750 --> 00:21:35,650 Thanks. 371 00:21:35,660 --> 00:21:37,960 - We'll talk soon. - OK. 372 00:21:37,960 --> 00:21:40,330 - Bye. - Bye. 373 00:21:44,500 --> 00:21:46,530 [EXHALES] 374 00:21:46,530 --> 00:21:47,860 Fuck it. 375 00:21:56,710 --> 00:21:58,110 Oh, fuck no. 376 00:22:00,010 --> 00:22:02,340 - Kansas City. - RICHARD: Chief. 377 00:22:02,350 --> 00:22:04,420 I'd like you to meet my wife Jocelyn. 378 00:22:04,420 --> 00:22:06,180 Ma'am. Pleasure to meet you. 379 00:22:06,190 --> 00:22:08,510 Detective Willis. I've heard so much about you. 380 00:22:08,510 --> 00:22:11,390 Well, I hope I can change your opinion of me. 381 00:22:11,390 --> 00:22:13,260 Charming, as advertised. 382 00:22:13,260 --> 00:22:16,180 Don't flatter yourself, Betty Sue. Come on, honey. 383 00:22:16,180 --> 00:22:18,600 - Have a great day, Detective. - Happy Calhoun Day. 384 00:22:18,600 --> 00:22:21,200 - Hey. - Yeah. 385 00:22:34,440 --> 00:22:36,440 JACKIE: Camille Preaker! 386 00:22:36,440 --> 00:22:39,750 Why don't you come over here, hang out with us for a little bit? 387 00:22:39,750 --> 00:22:42,290 That does sound delightful, but I can't right now. 388 00:22:42,290 --> 00:22:43,630 Maybe later. 389 00:22:43,630 --> 00:22:44,860 Ohh. 390 00:22:46,330 --> 00:22:48,230 My, my. Those Crellin girls 391 00:22:48,230 --> 00:22:50,690 sure do like their boys with badges. 392 00:22:52,230 --> 00:22:53,860 JACKIE: Mm-hm-hm. 393 00:22:54,730 --> 00:22:57,230 [MUSIC, CHATTER] 394 00:23:03,840 --> 00:23:05,210 What's up, James? 395 00:23:07,650 --> 00:23:09,680 BOB NASH: Hey, Big City. 396 00:23:09,680 --> 00:23:11,410 Hey, Bob. 397 00:23:11,420 --> 00:23:13,550 What the hell you doin' here? 398 00:23:13,550 --> 00:23:15,150 It's Calhoun Day. 399 00:23:15,150 --> 00:23:17,450 I'm just enjoying the festivities. 400 00:23:17,460 --> 00:23:19,320 - Really? - Yeah. 401 00:23:19,320 --> 00:23:21,330 You sure you're not followin' me? 402 00:23:21,330 --> 00:23:22,860 You're the one that came up to me. 403 00:23:22,860 --> 00:23:25,160 - Hey. - Do yourself a favor 404 00:23:25,170 --> 00:23:26,730 and don't touch me again. 405 00:23:26,730 --> 00:23:27,900 You got it? 406 00:23:31,410 --> 00:23:32,810 Is this a joke to you? 407 00:23:34,470 --> 00:23:36,440 I lost a kid, remember? 408 00:23:38,980 --> 00:23:40,440 [CLEARS THROAT] 409 00:23:44,350 --> 00:23:47,750 It's no joke, Bob. OK? 410 00:23:47,750 --> 00:23:50,400 Look, I'm tellin' ya, we're gonna get this guy. 411 00:23:50,400 --> 00:23:51,870 There'll be justice. 412 00:23:51,870 --> 00:23:53,590 Oh. 413 00:23:53,590 --> 00:23:55,790 What, are you gonna... 414 00:23:55,790 --> 00:23:58,870 you gonna strangle him and rip out his teeth? 415 00:24:00,660 --> 00:24:02,400 That'd be justice, wouldn't it? 416 00:24:02,400 --> 00:24:04,100 All I'm asking you to do is lock him up. 417 00:24:04,100 --> 00:24:05,770 Jesus, he's right over there. 418 00:24:07,700 --> 00:24:09,870 You cut my stuff? All of it? 419 00:24:09,870 --> 00:24:13,310 I gave you good stuff. I gave you John. We had a deal. 420 00:24:13,310 --> 00:24:15,940 - There was no deal, Ashley. - I am John's only advocate... 421 00:24:15,950 --> 00:24:17,650 - Let's just go. - No. We are not leaving. 422 00:24:19,750 --> 00:24:21,850 You don't want to burn this bridge. 423 00:24:21,850 --> 00:24:23,980 I know things, Camille. 424 00:24:23,990 --> 00:24:25,590 ASHLEY: Come on. 425 00:24:31,630 --> 00:24:33,360 - Let's keep it that way. - Yep. 426 00:24:42,160 --> 00:24:45,410 - KENDALL: Hey. There she is. - Hi, guys. 427 00:24:45,410 --> 00:24:46,950 Read your article, Big City. 428 00:24:46,950 --> 00:24:49,820 Where'd you learn to write like that? Couldn't have been here. 429 00:24:49,830 --> 00:24:52,210 Where'd you learn to read like that? Couldn't have been here. 430 00:24:52,220 --> 00:24:54,610 - [LAUGHS] Aww. - Hey, we're startin' a pool. 431 00:24:54,610 --> 00:24:56,350 Nash or Keene. Who you got your money on, Preaker? 432 00:24:56,350 --> 00:24:58,810 - It was the brother, right? - I'm gonna get myself a beer. 433 00:24:58,810 --> 00:25:01,060 - Aww, now, don't go. - Say, uh, Camille. 434 00:25:01,060 --> 00:25:03,490 Why don't we take a little tour around the grounds 435 00:25:03,490 --> 00:25:05,160 and get reacquainted? 436 00:25:05,160 --> 00:25:07,460 I bet your wife would just love that, huh? 437 00:25:07,460 --> 00:25:09,530 She won't mind. One of us has gotta get some. 438 00:25:09,530 --> 00:25:11,200 These gentlemen bothering you, Miss Preaker? 439 00:25:11,200 --> 00:25:12,430 - No. - Excuse me? 440 00:25:12,430 --> 00:25:13,730 No, no. Come on. 441 00:25:13,740 --> 00:25:16,780 You ain't in Kansas anymore, Toto. All right? 442 00:25:16,780 --> 00:25:19,140 CAMILLE: Let's just enjoy the festivities. 443 00:25:19,140 --> 00:25:22,160 Son of a bitch. Can't-get-laid motherfucker. 444 00:25:22,160 --> 00:25:23,360 - Yeah. - It ain't me. 445 00:25:23,360 --> 00:25:26,610 ♪ No, no, no, it ain't me 446 00:25:26,620 --> 00:25:27,880 You feelin' all manly now? 447 00:25:27,880 --> 00:25:29,620 No, no, just a little frustrated, 448 00:25:29,620 --> 00:25:31,390 'cause the girl I'm seeing won't call me back. 449 00:25:31,390 --> 00:25:32,590 Oh, we're seeing each other? 450 00:25:32,590 --> 00:25:33,950 We are now. 451 00:25:33,960 --> 00:25:35,720 Plus, you wrote this inconvenient article 452 00:25:35,720 --> 00:25:36,630 about my case. 453 00:25:36,630 --> 00:25:39,090 Published it on the worst day possible. 454 00:25:39,090 --> 00:25:40,660 Well, she has a talent for that. 455 00:25:42,660 --> 00:25:44,460 WOMAN: Can I help you? 456 00:25:44,460 --> 00:25:46,570 CHRIS: Yeah, I'll take two beers and a glass of wine. 457 00:25:46,570 --> 00:25:48,470 Here you go. Can you carry all that? 458 00:25:48,470 --> 00:25:49,500 CHRIS: I got it. 459 00:25:49,500 --> 00:25:51,600 JOCELYN: Adora. 460 00:25:52,940 --> 00:25:54,670 Welcome. Hello. 461 00:25:54,670 --> 00:25:55,940 Thank you for having us. 462 00:25:55,940 --> 00:25:58,480 Oh, the town needed it, don't you think? 463 00:25:58,480 --> 00:25:59,590 Yes. 464 00:26:00,750 --> 00:26:03,850 Um, how's the case coming, Chief? 465 00:26:03,850 --> 00:26:06,440 It appears my daughter has some notions. 466 00:26:06,440 --> 00:26:07,790 Do you share them? 467 00:26:07,790 --> 00:26:10,490 Well, I'm afraid... [CLEARS THROAT] 468 00:26:10,490 --> 00:26:13,120 I'm not at liberty to comment, Mrs. Crellin. 469 00:26:13,130 --> 00:26:17,260 Yes, well... enjoy the barbecue. 470 00:26:17,260 --> 00:26:18,960 Thank you. 471 00:26:18,970 --> 00:26:21,490 You look beautiful, as always. 472 00:26:21,490 --> 00:26:22,730 Thank you so much. 473 00:26:29,300 --> 00:26:31,670 ADORA: Jodes. Lovely, beautiful girl. 474 00:26:31,670 --> 00:26:34,060 So, what is this thing, anyway? Calhoun Day. 475 00:26:34,060 --> 00:26:35,760 So what, it's Confederate pride? 476 00:26:35,760 --> 00:26:38,520 Mmm. We don't use the "C-word" here in Missouri. 477 00:26:38,520 --> 00:26:41,990 Right. Bite my tongue. Silent racism is best. 478 00:26:41,990 --> 00:26:44,790 So, Zeke Calhoun, our founding pedophile, 479 00:26:44,790 --> 00:26:46,730 he fought for the South, 480 00:26:46,730 --> 00:26:49,130 and his child-bride, Millie Calhoun... 481 00:26:49,130 --> 00:26:53,430 She was my great-great- great-grand-victim or something... 482 00:26:53,430 --> 00:26:55,170 She was from a Union family. 483 00:26:55,170 --> 00:26:56,280 Hell of a pairing. 484 00:26:56,290 --> 00:26:58,840 Yeah, well, one day, the Union soldiers 485 00:26:58,840 --> 00:27:01,740 come down here to collect hubby, dead or alive. 486 00:27:01,740 --> 00:27:04,080 But brave Millie, who is with child, 487 00:27:04,080 --> 00:27:06,610 she refuses to give Zeke up... she resists. 488 00:27:06,610 --> 00:27:10,550 But it's how she resists that people in this town just love. 489 00:27:10,550 --> 00:27:13,890 The Union soldiers, they tied her to a tree, 490 00:27:13,890 --> 00:27:15,590 did horrible things to her. 491 00:27:15,590 --> 00:27:17,760 Violations. 492 00:27:17,760 --> 00:27:20,960 But Millie never said a word. Lost the baby. 493 00:27:20,960 --> 00:27:22,760 The end. Applause. 494 00:27:22,760 --> 00:27:24,460 And this is a holiday? 495 00:27:24,460 --> 00:27:26,800 We don't have a lot of happy stories around here. 496 00:27:26,800 --> 00:27:29,000 Yeah. I got that on our first date. 497 00:27:29,000 --> 00:27:30,930 Mmm. That was a date? 498 00:27:30,940 --> 00:27:32,970 I don't know. I'm just fishin' here. 499 00:27:34,370 --> 00:27:37,710 [CHATTER, LAUGHTER] 500 00:27:46,390 --> 00:27:48,020 Don't beat anyone up. 501 00:27:54,160 --> 00:27:56,580 KATIE: Camille! How are you, sweetie? 502 00:27:56,580 --> 00:27:57,820 I'm good, thank you. 503 00:27:57,820 --> 00:27:59,980 I was just, uh, looking for Amma. 504 00:27:59,990 --> 00:28:03,230 We need to calm her down. She's a little nervous. Stage fright. 505 00:28:03,240 --> 00:28:05,460 There isn't enough beer at this party to calm her down. 506 00:28:05,470 --> 00:28:06,990 I mean, you didn't hear this from me, 507 00:28:06,990 --> 00:28:09,210 - but she's a bit of a wild... - Gretchen. 508 00:28:09,210 --> 00:28:12,140 Whose lawn are you standing on, honey? 509 00:28:12,140 --> 00:28:15,850 Well, thank you for not telling me, Gretchen. 510 00:28:17,710 --> 00:28:19,850 Look who's putting on airs now. 511 00:28:19,850 --> 00:28:21,880 I hate her dress. 512 00:28:21,890 --> 00:28:24,250 Kansas City, here I come. 513 00:28:26,260 --> 00:28:29,720 ♪ No, no, no, it ain't me 514 00:28:29,730 --> 00:28:32,810 JOCELYN: Confederate and Union soldiers drinkin' together. 515 00:28:32,810 --> 00:28:34,160 [LAUGHING] 516 00:28:37,370 --> 00:28:39,030 Detective. 517 00:28:40,770 --> 00:28:43,200 - Mrs. Crellin. - It's so good of you to come. 518 00:28:43,210 --> 00:28:45,640 Thank you for your hospitality. This, uh... 519 00:28:45,640 --> 00:28:48,790 - This place is amazing. - Would you like a tour? 520 00:28:48,790 --> 00:28:51,590 I could have a plate sent up to the house if you like. 521 00:28:51,590 --> 00:28:53,550 I don't want you to go to any trouble. That's OK. 522 00:28:53,550 --> 00:28:55,950 Well, it's no trouble at all. 523 00:28:55,950 --> 00:28:57,790 My home is your home. 524 00:29:31,990 --> 00:29:33,390 Amma. 525 00:29:34,790 --> 00:29:35,960 Mama. 526 00:29:38,300 --> 00:29:41,260 This is Nathan. He just wanted to see the Dollhouse. 527 00:29:41,270 --> 00:29:42,760 - Ma'am. - Hello. 528 00:29:42,760 --> 00:29:46,010 Your sister's waiting to rehearse with you backstage. 529 00:29:46,010 --> 00:29:47,130 AMMA: She is? 530 00:29:47,140 --> 00:29:48,970 Yes. You better get down there. 531 00:29:53,280 --> 00:29:56,280 My... My daughters might be a lot of things, 532 00:29:56,280 --> 00:29:58,910 but they really do care for one another. 533 00:30:00,220 --> 00:30:05,120 Uh... this wallpaper is hand-painted... 534 00:30:05,120 --> 00:30:08,660 on silk... from Paris. 535 00:30:08,660 --> 00:30:11,120 DEEANNA: Inside invite. That's a first. 536 00:30:11,120 --> 00:30:12,550 JACKIE: Mm-hmm. Mm-hmm. 537 00:30:12,560 --> 00:30:14,530 Hey. Have you seen Amma? 538 00:30:16,760 --> 00:30:18,830 I think she went back to the house. 539 00:30:18,830 --> 00:30:20,430 OK. Thanks. 540 00:30:22,470 --> 00:30:23,700 KIRK: Camille. 541 00:30:27,410 --> 00:30:28,870 I'm glad you're back. 542 00:30:28,880 --> 00:30:30,710 That makes one of us. 543 00:30:30,710 --> 00:30:32,210 [CHUCKLES] 544 00:30:40,150 --> 00:30:42,560 [SIGHS] I always knew you'd get out of here. 545 00:30:43,790 --> 00:30:45,420 Thanks. 546 00:30:45,430 --> 00:30:48,990 I've... thought a lot about you. 547 00:30:49,000 --> 00:30:50,700 JACKIE: Camille Preaker. 548 00:30:52,370 --> 00:30:53,970 Good luck with the play. 549 00:30:56,370 --> 00:30:59,240 Guess who's inside with your mama. 550 00:30:59,240 --> 00:31:01,670 Mama said you wanted to rehearse with me. 551 00:31:01,670 --> 00:31:04,410 I did. I just got something that I need to do. 552 00:31:05,580 --> 00:31:08,260 I'll run lines with you, sweetheart. 553 00:31:08,260 --> 00:31:09,730 I'm fine, thanks. 554 00:31:14,150 --> 00:31:17,120 This ivory floor... 555 00:31:17,120 --> 00:31:20,830 all ivory, was a wedding present... 556 00:31:20,830 --> 00:31:24,000 for my great-great-grandmother. 557 00:31:25,600 --> 00:31:28,430 Before anybody knew what "endangered" was. 558 00:31:28,430 --> 00:31:30,600 [CHUCKLES] 559 00:31:30,600 --> 00:31:34,240 It was supposed to last forever. 560 00:31:34,240 --> 00:31:36,540 - And it has. Just. - Hmm. 561 00:31:38,850 --> 00:31:41,550 Things fall apart awful quick. 562 00:31:41,550 --> 00:31:44,860 Good things, good people... Gone, just like that. 563 00:31:46,500 --> 00:31:49,010 Richard, some people don't understand loss, 564 00:31:49,010 --> 00:31:51,690 because some people haven't lost. 565 00:31:51,690 --> 00:31:52,910 But the people here... 566 00:31:52,920 --> 00:31:56,730 And I know all this must seem strange to you, 567 00:31:56,730 --> 00:32:00,730 these country folk, our backward ways... 568 00:32:00,740 --> 00:32:02,470 No, ma'am, I never said that. 569 00:32:02,480 --> 00:32:05,430 I don't want to tell you your business. 570 00:32:05,440 --> 00:32:07,990 It's your job to see the bad in us. 571 00:32:07,990 --> 00:32:09,910 That's not my job, Mrs. Crellin. 572 00:32:09,910 --> 00:32:11,620 I just want to remind you:{\c} 573 00:32:11,620 --> 00:32:14,240 there's good here, too. 574 00:32:14,250 --> 00:32:16,980 No matter what you might have heard. 575 00:32:16,980 --> 00:32:20,900 Would you mind taking your shoes off, please? 576 00:32:21,850 --> 00:32:23,650 - Sure. - Thank you. 577 00:32:36,030 --> 00:32:39,630 You've spent time with my daughter lately. 578 00:32:39,640 --> 00:32:42,670 We're both after the same thing. 579 00:32:42,670 --> 00:32:45,970 And what might that be? 580 00:32:45,980 --> 00:32:48,750 ANNOUNCER: Ten minutes to showtime, everyone. 581 00:32:48,760 --> 00:32:50,510 Ten minutes to showtime. 582 00:32:50,510 --> 00:32:52,350 KATIE: Camille? Camille. 583 00:32:52,350 --> 00:32:54,880 You know the detective, Willis, from Kansas City? 584 00:32:54,880 --> 00:32:57,790 - Yeah, I've talked to him. - Which way is he leanin'? 585 00:32:57,790 --> 00:32:59,450 To the left, if you ask me. 586 00:32:59,460 --> 00:33:01,120 LISA: Stop it! 587 00:33:01,130 --> 00:33:03,860 You know what I mean. We think it's Nash. 588 00:33:03,860 --> 00:33:05,190 They don't really tell me much. 589 00:33:05,200 --> 00:33:07,130 Well, your piece said it was John or Bob Nash... 590 00:33:07,130 --> 00:33:09,560 No, I didn't say that it was John or Bob Nash. 591 00:33:09,560 --> 00:33:11,600 Someone should tell that to Bob. 592 00:33:11,600 --> 00:33:14,770 GRETCHEN: Wouldn't it be nice if he did it? 593 00:33:14,770 --> 00:33:16,560 KATIE: You're such a class act, Gretchen. 594 00:33:16,560 --> 00:33:18,370 Then it wouldn't have to be sweetie John. 595 00:33:18,370 --> 00:33:20,880 LISA: Windfall for the inmates. [LAUGHS] 596 00:33:20,880 --> 00:33:22,710 KATIE: You must think we're awful. 597 00:33:24,710 --> 00:33:27,950 ADORA: She lost a sister, you know? 598 00:33:27,950 --> 00:33:30,220 I do. I'm sorry. 599 00:33:30,220 --> 00:33:33,350 Camille's strength went with her. 600 00:33:33,360 --> 00:33:36,880 People avoid the topic... 601 00:33:36,880 --> 00:33:39,660 but I can speak of it. 602 00:33:39,660 --> 00:33:43,230 Camille... can't. 603 00:33:45,100 --> 00:33:49,640 Even now, she's recovering from a recent episode. 604 00:33:50,840 --> 00:33:54,480 She's delicate... 605 00:33:54,480 --> 00:33:56,240 a rare rose. 606 00:33:58,380 --> 00:34:00,310 But not without thorns. 607 00:34:02,320 --> 00:34:05,080 KATIE: You should come to our Pity Party tomorrow night. 608 00:34:05,080 --> 00:34:08,550 It's a tradition, we sit around, we watch "Beaches," and we cry and we cry. 609 00:34:08,550 --> 00:34:10,420 - It's fun. - I don't think that I can. 610 00:34:10,430 --> 00:34:13,220 You'll get a month's worth of articles in the first ten minutes. 611 00:34:13,220 --> 00:34:15,490 Plus, it'll be a giggle. It'll be like old times. 612 00:34:15,490 --> 00:34:17,960 - Please, Camille? - OK, sure. Why not? Right? 613 00:34:17,970 --> 00:34:20,800 Yay! Wear somethin' kicky. 614 00:34:20,800 --> 00:34:22,170 OK. 615 00:34:32,180 --> 00:34:34,880 - RICHARD: Quite a place. - Yeah, it is. 616 00:34:34,880 --> 00:34:39,150 I'm starting to get a picture of your upbringing. 617 00:34:39,150 --> 00:34:41,190 What did she say? 618 00:34:41,190 --> 00:34:43,590 Did I do something wrong? Is your mother off-limits? 619 00:34:43,590 --> 00:34:45,960 Is that part of the tradition? 620 00:34:47,660 --> 00:34:49,600 No. I'm sorry. 621 00:34:49,600 --> 00:34:51,060 No. 622 00:34:51,070 --> 00:34:53,280 The only Calhoun Day tradition 623 00:34:53,280 --> 00:34:55,000 you really need to respect is 624 00:34:55,000 --> 00:34:57,480 drinking enough to get through Calhoun Day. 625 00:35:08,050 --> 00:35:09,780 All right, boys and girls. 626 00:35:09,780 --> 00:35:10,920 Showtime. 627 00:35:10,920 --> 00:35:13,150 [DRUMROLL] 628 00:35:16,060 --> 00:35:18,930 [SNARE DRUM PLAYING MILITARY CADENCE] 629 00:35:22,300 --> 00:35:23,730 There you go. 630 00:35:29,640 --> 00:35:31,940 [DRUMMING CONTINUES] 631 00:35:39,280 --> 00:35:42,650 I just can't believe that she didn't use any of my stuff. 632 00:35:42,650 --> 00:35:44,750 That bitch. 633 00:35:46,650 --> 00:35:48,320 [DRUMMING CONTINUES] 634 00:36:02,500 --> 00:36:04,470 [AUDIENCE CHEERING] 635 00:36:05,470 --> 00:36:07,470 [DRUMMING CONTINUES] 636 00:36:14,310 --> 00:36:15,610 [DRUMMING STOPS] 637 00:36:37,710 --> 00:36:40,540 Why must men always fight? 638 00:36:40,540 --> 00:36:42,870 I know you're afraid. 639 00:36:42,870 --> 00:36:45,840 Evil is about to descend on Wind Gap. 640 00:36:45,840 --> 00:36:48,410 What must we do, my brave husband? 641 00:36:48,410 --> 00:36:50,470 At the first sign of trouble, you must flee. 642 00:36:50,480 --> 00:36:52,450 So what did she say, really? 643 00:36:52,450 --> 00:36:54,050 [PLAY CONTINUES] 644 00:36:54,050 --> 00:36:57,180 A lot. I know a lot. 645 00:36:59,140 --> 00:37:02,540 About that floor made of elephant tusks. 646 00:37:02,550 --> 00:37:04,650 Kinda fucked-up standing on it... 647 00:37:04,650 --> 00:37:07,250 for a guy that wanted to be an animal doctor. 648 00:37:07,250 --> 00:37:08,830 That's all she talked about? 649 00:37:10,630 --> 00:37:12,700 Was there something else she should have said? 650 00:37:12,700 --> 00:37:14,540 [AUDIENCE APPLAUDING] 651 00:37:14,540 --> 00:37:17,570 That you could take advantage of me maybe, when I'm drunk? 652 00:37:23,280 --> 00:37:25,810 AMMA: Zeke, you cannot go and fight those Yankees. 653 00:37:25,820 --> 00:37:27,580 Who will defend our children? 654 00:37:36,890 --> 00:37:38,670 The Yankees are coming! 655 00:37:41,970 --> 00:37:43,730 AMMA: I will distract them. 656 00:37:43,730 --> 00:37:46,030 Once I do, you'll get help. 657 00:37:50,070 --> 00:37:51,370 [AUDIENCE GASPS] 658 00:38:06,020 --> 00:38:07,670 BOY: You are a Union woman. 659 00:38:07,670 --> 00:38:09,070 You've honored your bond. 660 00:38:09,070 --> 00:38:11,860 You best tell us where he's hidin', girl... 661 00:38:13,830 --> 00:38:15,900 - Lacey: [WHISPERS] Or else. - Or else. 662 00:38:15,900 --> 00:38:18,890 - [LAUGHTER] - Do with me what you will. 663 00:38:22,110 --> 00:38:23,360 AMMA: Hurt me if you can, 664 00:38:23,360 --> 00:38:26,110 but my wounds will heal stronger than before! 665 00:38:26,110 --> 00:38:28,370 My scars will armor me. 666 00:38:28,370 --> 00:38:30,650 I will never give up my husband! 667 00:38:30,650 --> 00:38:32,760 I will never betray my town! 668 00:38:32,760 --> 00:38:35,400 You'll have to burn this tree down! 669 00:38:40,790 --> 00:38:43,660 [AUDIENCE APPLAUDING] 670 00:38:52,970 --> 00:38:55,600 [DRUMMER PLAYING] 671 00:39:11,390 --> 00:39:14,290 [CRIES OUT, GROANS] 672 00:39:14,290 --> 00:39:17,360 [PIANO PLAYING "BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC"] 673 00:39:17,360 --> 00:39:19,490 [AUDIENCE APPLAUDING] 674 00:39:28,740 --> 00:39:30,370 [ALL GIGGLING] 675 00:39:32,870 --> 00:39:34,540 [CHEERS AND APPLAUSE] 676 00:39:34,540 --> 00:39:37,810 ♪ In the beauty of the lilies 677 00:39:37,810 --> 00:39:40,880 ♪ Christ was born across the sea 678 00:39:40,880 --> 00:39:43,620 ♪ With a glory in his bosom 679 00:39:43,620 --> 00:39:46,520 ♪ That transfigures you and me 680 00:39:46,520 --> 00:39:49,630 ♪ As he died to make men holy 681 00:39:49,630 --> 00:39:52,350 ♪ Let us die to make men free 682 00:39:52,350 --> 00:39:57,440 ♪ While God is marching on 683 00:39:57,520 --> 00:40:02,900 ♪ While God is marching on 684 00:40:02,900 --> 00:40:07,340 ♪ Glory, glory, hallelujah 685 00:40:07,340 --> 00:40:10,440 - BOB NASH: You son of a... - [ASHLEY SCREAMS] 686 00:40:10,440 --> 00:40:14,080 ASHLEY: [ECHOING] Somebody get him off! 687 00:40:14,080 --> 00:40:15,680 [DISTANT SHOUTING] 688 00:40:21,620 --> 00:40:23,390 [MEN SHOUTING] 689 00:40:23,390 --> 00:40:26,630 - ADORA: Amma! - MAN: Get him off! 690 00:40:26,630 --> 00:40:27,860 ADORA: Amma! 691 00:40:27,860 --> 00:40:30,910 [SHOUTING CONTINUES] 692 00:40:30,910 --> 00:40:33,010 MAN: Look out! Look out! Get out of the way! 693 00:40:33,020 --> 00:40:35,400 - [SHOUTING] - CHRIS: Whoo! 694 00:40:35,400 --> 00:40:38,040 - VICKERY: All right! All right! - Fuckin' killed my daughter! 695 00:40:38,040 --> 00:40:41,110 - CHRIS: God damn! - MAN: Look out! Look out! 696 00:40:41,110 --> 00:40:44,190 - Fuckin' pervert! - Bob, shut the fuck up! 697 00:40:44,190 --> 00:40:45,790 VICKERY: Go on. Go on. 698 00:40:45,790 --> 00:40:47,860 CHRIS: They get you there, John? 699 00:40:47,860 --> 00:40:49,510 [KENDALL LAUGHING] 700 00:40:49,520 --> 00:40:51,830 CHRIS: Take that, you candy-ass. 701 00:40:51,840 --> 00:40:53,670 Baby killer! 702 00:40:53,670 --> 00:40:58,020 LACEY: I think the situation has been resolved, so... 703 00:40:58,020 --> 00:41:00,620 why don't we give another round of applause 704 00:41:00,630 --> 00:41:03,930 to our fine, young Wind Gap Players here? 705 00:41:03,930 --> 00:41:05,730 [CHEERS, APPLAUSE] 706 00:41:05,730 --> 00:41:09,330 And for Mr. Kirk Lacey, who set all of this up! 707 00:41:09,340 --> 00:41:12,720 [APPLAUSE] 708 00:41:12,720 --> 00:41:14,810 - Come on, have some water. - No. 709 00:41:14,810 --> 00:41:18,180 - Please? - She left without her phone. 710 00:41:18,180 --> 00:41:20,710 [CRYING] She never leaves without her phone. 711 00:41:20,710 --> 00:41:23,480 Well, she might have her other one. Right? 712 00:41:23,480 --> 00:41:25,950 What other one? 713 00:41:25,950 --> 00:41:30,590 Three hundred people and no one saw a thing. 714 00:41:30,590 --> 00:41:33,090 Adora, it's gonna be OK. We're gonna check the woods. 715 00:41:33,090 --> 00:41:35,090 - We got some men together. - [ADORA SOBBING] 716 00:41:35,090 --> 00:41:38,340 - I mean, my God! My God! - Sweetheart, please. 717 00:41:38,340 --> 00:41:39,640 [WAILING] 718 00:41:39,640 --> 00:41:41,210 Amma! 719 00:41:42,540 --> 00:41:44,740 Amma! 720 00:41:44,740 --> 00:41:46,600 Come on, boys. 721 00:41:48,410 --> 00:41:50,210 ADORA: Amma! 722 00:41:52,780 --> 00:41:54,850 Amma! 723 00:41:54,850 --> 00:41:56,550 - MAN: Amma? - Ohh! 724 00:41:58,480 --> 00:42:02,120 MAN: [IN DISTANCE] Amma! Amma! 725 00:42:06,460 --> 00:42:07,860 [PANTING] 726 00:42:18,520 --> 00:42:20,290 [BREATHING HEAVILY] 727 00:42:26,160 --> 00:42:29,080 Amma? Hey. 728 00:42:29,080 --> 00:42:30,510 Amma, are you OK? 729 00:42:30,510 --> 00:42:33,560 - Amma, what the hell? - [AMMA CRYING] 730 00:42:37,260 --> 00:42:39,140 CAMILLE: I've got her! 731 00:42:57,210 --> 00:43:01,040 She's shaken up, scratched. Poor thing. 732 00:43:01,050 --> 00:43:03,610 So, what? She claims she... 733 00:43:03,610 --> 00:43:05,350 ran way 'cause she was upset about the play? 734 00:43:05,350 --> 00:43:07,780 She's not really up to talking. 735 00:43:07,790 --> 00:43:12,150 The important thing is, she's all right. 736 00:43:12,160 --> 00:43:13,390 Yeah. 737 00:43:15,490 --> 00:43:19,610 Would you have a drink with me on the veranda? 738 00:43:25,580 --> 00:43:27,110 Please? 739 00:43:29,810 --> 00:43:32,410 I wanted to apologize. 740 00:43:32,410 --> 00:43:34,740 Oh, no, Mama... Mama, you don't have to. 741 00:43:36,010 --> 00:43:37,220 I just... I wasn't thinkin', 742 00:43:37,220 --> 00:43:39,920 and I should have told my editor to wait 743 00:43:39,930 --> 00:43:42,310 on the article, so... 744 00:43:45,860 --> 00:43:48,760 Mama, can I talk to you about Amma? 745 00:43:48,760 --> 00:43:51,090 She's scared of something. 746 00:43:51,090 --> 00:43:54,400 I think that's the reason she's doin' what she's doin'. 747 00:43:56,270 --> 00:43:58,300 What's she doin'? 748 00:44:00,600 --> 00:44:03,200 Her mood swings. Her acting out. 749 00:44:03,210 --> 00:44:06,440 Hmm. That's just being a teenager. 750 00:44:08,640 --> 00:44:13,050 Well, I'm sure you'll do what you think is best. 751 00:44:13,050 --> 00:44:15,870 I try. 752 00:44:15,870 --> 00:44:19,420 And I, um... 753 00:44:19,420 --> 00:44:22,860 I appreciate you not telling that detective about, 754 00:44:22,860 --> 00:44:26,080 um... about me. 755 00:44:26,090 --> 00:44:29,750 But, darling, he'll find out, won't he? 756 00:44:29,750 --> 00:44:33,320 I mean, not to be blunt, but... 757 00:44:33,320 --> 00:44:35,170 when you get close? 758 00:44:35,170 --> 00:44:37,870 I won't... 759 00:44:37,870 --> 00:44:42,680 get close. I don't... I'll never get close. 760 00:44:42,680 --> 00:44:45,680 But that's what I wanted to apologize for. 761 00:44:49,180 --> 00:44:51,790 You can't get close. 762 00:44:51,790 --> 00:44:53,520 That's your father. 763 00:44:56,530 --> 00:44:58,720 And it's why I think... 764 00:45:03,260 --> 00:45:05,300 I never loved him. 765 00:45:06,730 --> 00:45:10,170 You were born to it... 766 00:45:10,170 --> 00:45:12,810 that cold nature. 767 00:45:14,540 --> 00:45:17,340 I hope that's some comfort to you. 768 00:45:17,350 --> 00:45:18,610 [THUNDER RUMBLES] 769 00:45:18,610 --> 00:45:21,350 ♪ I just wanna fall in line 770 00:45:21,350 --> 00:45:24,320 ♪ Do my time and be something 771 00:45:25,920 --> 00:45:28,620 ♪ Well, I just wanna prove my worth 772 00:45:28,620 --> 00:45:32,520 ♪ On the planet Earth and be something 773 00:45:32,530 --> 00:45:34,690 [THUNDER CRASHING] 774 00:45:35,800 --> 00:45:37,000 [KNOCKING ON DOOR] 775 00:45:48,580 --> 00:45:50,440 CAMILLE: Let me see you. 776 00:46:00,830 --> 00:46:02,690 It's OK. 777 00:46:33,390 --> 00:46:34,990 Do you like that? 778 00:46:39,030 --> 00:46:41,630 [BOTH PANTING] 779 00:46:49,970 --> 00:46:51,070 No. 780 00:46:53,970 --> 00:46:55,340 No. 781 00:46:56,610 --> 00:46:57,780 No. 782 00:46:59,590 --> 00:47:01,180 My way. 783 00:47:01,180 --> 00:47:03,480 We do it my way. 784 00:47:03,480 --> 00:47:04,650 My way. 785 00:47:08,390 --> 00:47:10,420 [BOTH MOANING] 786 00:47:15,650 --> 00:47:18,490 ♪ Fall in love, not fuck it up 787 00:47:18,500 --> 00:47:20,610 ♪ And feel something 788 00:47:20,610 --> 00:47:21,780 [BOTH CRY OUT] 789 00:47:22,900 --> 00:47:28,870 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 790 00:47:28,870 --> 00:47:30,970 ♪ Treated as a fool 791 00:47:30,980 --> 00:47:34,710 ♪ Not quite a woman or a man 792 00:47:36,550 --> 00:47:38,350 ♪ Well, I don't know 793 00:47:38,350 --> 00:47:41,820 ♪ I guess I don't understand the plan 794 00:47:45,320 --> 00:47:48,590 ♪ Colonized, and hypnotized 795 00:47:48,590 --> 00:47:50,360 ♪ Be something 796 00:47:52,460 --> 00:47:55,860 ♪ Sterilized, dehumanized 797 00:47:55,870 --> 00:47:57,670 ♪ Be something 798 00:47:59,240 --> 00:48:03,040 ♪ Well, take your pay and stay out the way 799 00:48:03,040 --> 00:48:06,440 ♪ Be something 800 00:48:06,440 --> 00:48:10,050 ♪ Ah, do your best, but fuck the rest 801 00:48:10,050 --> 00:48:12,050 ♪ Be something 802 00:48:14,050 --> 00:48:16,050 ♪ Well, lately 803 00:48:16,050 --> 00:48:18,990 ♪ It's been mighty hard to see 804 00:48:20,960 --> 00:48:22,760 ♪ Just searchin' for 805 00:48:22,760 --> 00:48:26,330 ♪ My lost humanity 806 00:48:28,360 --> 00:48:31,000 ♪ I look for you, my friend 807 00:48:31,000 --> 00:48:34,200 ♪ But do you look for me? 808 00:48:37,060 --> 00:48:40,330 [INSTRUMENTAL INTERLUDE] 809 00:48:51,520 --> 00:48:55,790 ♪ Lately, I'm not too afraid to die 810 00:48:55,790 --> 00:48:59,390 ♪ I wanna leave it all behind 811 00:48:59,400 --> 00:49:03,430 ♪ I think about it sometimes 812 00:49:05,500 --> 00:49:09,500 ♪ Lately all my time's been movin' slow 813 00:49:09,500 --> 00:49:12,810 ♪ I don't know where I'm gonna go 814 00:49:12,810 --> 00:49:16,280 ♪ Just give me time and I'll know 815 00:49:20,150 --> 00:49:23,420 ♪ Oh, any day now 816 00:49:23,420 --> 00:49:25,990 ♪ Oh, any day now 817 00:49:25,990 --> 00:49:29,160 ♪ I will come along 818 00:49:33,960 --> 00:49:37,360 ♪ Oh, any day now 819 00:49:37,360 --> 00:49:40,030 ♪ Oh, any day now 820 00:49:40,030 --> 00:49:43,570 ♪ I will come along 821 00:49:47,040 --> 00:49:50,310 ♪ I will come along 822 00:49:55,020 --> 00:49:58,350 [INSTRUMENTAL INTERLUDE] 823 00:50:12,570 --> 00:50:16,570 ♪ From el barrio to Arecibo 824 00:50:16,570 --> 00:50:19,800 ♪ Pa'lante! 825 00:50:19,810 --> 00:50:23,740 ♪ From Marble Hill to the ghost of Emmett Till 826 00:50:23,740 --> 00:50:25,880 ♪ Pa'lante! 827 00:50:27,310 --> 00:50:29,350 ♪ To Juan, Miguel 828 00:50:29,350 --> 00:50:31,150 ♪ Milagros, Manuel 829 00:50:31,150 --> 00:50:33,320 ♪ Pa'lante! 830 00:50:34,790 --> 00:50:37,490 ♪ To all who came before 831 00:50:37,490 --> 00:50:40,390 ♪ We say, Pa'lante! 832 00:50:41,730 --> 00:50:44,930 ♪ To my mother and my father 833 00:50:44,930 --> 00:50:48,030 ♪ I say, Pa'lante! 834 00:50:49,370 --> 00:50:52,700 ♪ To Julia and Sylvia 835 00:50:52,700 --> 00:50:55,070 ♪ Pa'lante! 836 00:50:56,210 --> 00:50:59,080 ♪ To all who had to hide 837 00:50:59,080 --> 00:51:01,980 ♪ I say, Pa'lante! 838 00:51:03,350 --> 00:51:06,250 ♪ To all who lost their pride 839 00:51:06,250 --> 00:51:09,220 ♪ I say, Pa'lante! 840 00:51:10,560 --> 00:51:13,190 ♪ To all who had to survive 841 00:51:13,190 --> 00:51:17,290 ♪ I say, Pa'lante! 842 00:51:17,300 --> 00:51:20,430 ♪ To my brothers and my sisters 843 00:51:20,430 --> 00:51:23,770 ♪ I say, Pa'lante! 844 00:51:28,210 --> 00:51:30,940 ♪ Pa'lante! 845 00:51:35,210 --> 00:51:37,410 ♪ Pa'lante! 846 00:51:38,850 --> 00:51:41,750 ♪ To all who came before 847 00:51:41,750 --> 00:51:45,320 ♪ We say, Pa'lante! 848 00:52:09,790 --> 00:52:11,660 [TENSE MUSIC PLAYS] 849 00:52:11,660 --> 00:52:13,540 Trying to get a handle on Camille. 850 00:52:14,860 --> 00:52:17,660 CAMILLE PREAKER: It's safer to be feared than loved. 851 00:52:19,240 --> 00:52:20,700 JOHN KEENE: My mama says you take your problems 852 00:52:20,700 --> 00:52:21,740 with you wherever you go. 853 00:52:22,810 --> 00:52:24,780 DET. RICHARD WILLIS: Guess what we found today, 854 00:52:24,780 --> 00:52:25,950 thanks to your mom? 855 00:52:27,490 --> 00:52:29,780 JACKIE O'NEELE: You're getting warmer, Detective. 856 00:52:31,610 --> 00:52:33,490 AMMA CRELLIN: Do you ever feel like... 857 00:52:35,660 --> 00:52:38,490 [WHISPERING] bad things are gonna happen to you? 858 00:52:39,160 --> 00:52:41,490 [MUSIC INTENSIFIES] 859 00:52:41,950 --> 00:52:44,160 - [TRAIN HORN BLARING] - [TIRES SCREECHING] 860 00:52:45,000 --> 00:53:00,000 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 73482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.