All language subtitles for Sharp Objects 103 Fix By GoldBerg_44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:01,520 [PIANO NOTES PLAYS] 2 00:00:11,880 --> 00:00:13,320 DET. RICHARD WILLIS: That dad. 3 00:00:13,380 --> 00:00:14,710 He's a strange one. 4 00:00:15,590 --> 00:00:17,440 The brother John, he seems to be... 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,300 GIRL: ...not your typical Wind Gap fare. 6 00:00:20,360 --> 00:00:23,640 I don't know how this family will ever get over it. 7 00:00:24,470 --> 00:00:25,880 CAMILLE PREAKER: We didn't. 8 00:00:25,940 --> 00:00:27,020 FRANK CURRY: She could be a great writer, 9 00:00:27,020 --> 00:00:28,420 maybe even have a life, 10 00:00:28,480 --> 00:00:30,210 but she needs to deal with her issues. 11 00:00:30,270 --> 00:00:31,610 [SINISTER MUSIC PLAYS] 12 00:00:35,410 --> 00:00:37,290 [PIANO NOTE PLAYS] 13 00:00:46,320 --> 00:00:49,360 [THEME MUSIC PLAYING] 14 00:00:49,360 --> 00:01:04,360 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 15 00:01:50,000 --> 00:02:05,000 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 16 00:02:05,960 --> 00:02:08,120 [THUNDER RUMBLING] 17 00:02:08,120 --> 00:02:11,620 [PIG SQUEALING] 18 00:02:11,630 --> 00:02:14,220 - [TEENAGERS CHEERING] - BOY: Here, little piggy! 19 00:02:14,220 --> 00:02:16,600 - Come on! Get back here! - [PIG SQUEALING] 20 00:02:16,600 --> 00:02:18,340 - [TEENAGERS GROAN] - Get up, you little... 21 00:02:18,340 --> 00:02:21,990 AMMA: Hey, John! Gonna bring me some bacon? 22 00:02:21,990 --> 00:02:23,700 [GIRL CHUCKLES] 23 00:02:23,700 --> 00:02:27,310 GIRL: Oh, what's the matter, John? You break your ankle? 24 00:02:27,310 --> 00:02:30,340 AMMA: Snatch it! Pretend it's a little girl. 25 00:02:30,350 --> 00:02:33,210 [TEENAGERS 'OOHING'] 26 00:02:33,210 --> 00:02:34,610 GIRL: Big guns! 27 00:02:37,930 --> 00:02:41,870 - [SIREN BLEATS] - [TEENAGERS GROANS] 28 00:02:41,870 --> 00:02:44,820 [OVER P.A.]:{\c} Well, isn't this a shit-ton of stupid. 29 00:02:44,830 --> 00:02:47,830 Go on, now, party's over. 30 00:02:47,830 --> 00:02:48,930 [THUNDER CRASHING] 31 00:03:06,150 --> 00:03:09,880 [RETCHING] 32 00:03:11,350 --> 00:03:14,120 - [CRICKETS CHIRPING] - [FROGS CROAKING] 33 00:03:16,020 --> 00:03:19,190 - AMMA: Ah, shit. - [DOOR OPENS] 34 00:03:22,830 --> 00:03:25,930 AMMA: [SLURRED] Don't tell Mama. 35 00:03:25,930 --> 00:03:28,870 [AMMA GIGGLING] 36 00:03:28,870 --> 00:03:32,500 - She loves her roses so much. - CAMILLE: Shh! 37 00:03:33,870 --> 00:03:37,210 - [AMMA, INDISTINCT] - Come on. 38 00:03:37,210 --> 00:03:42,120 - Oh! What are we drinkin'? - No. We are definitely not drinkin'. 39 00:03:47,390 --> 00:03:51,590 - AMMA: Ohh. Boring. - CAMILLE: Mm-hm. 40 00:03:54,830 --> 00:03:59,160 - There is never anything to do here. - No? 41 00:03:59,170 --> 00:04:00,850 So what were you up to? 42 00:04:02,900 --> 00:04:05,440 Hangin' with my friends. 43 00:04:06,640 --> 00:04:09,040 They love me. 44 00:04:10,980 --> 00:04:14,880 They do, ya know? Love me. 45 00:04:16,320 --> 00:04:18,880 They'd do anything for me. 46 00:04:18,880 --> 00:04:22,450 I just ask, and... 47 00:04:22,450 --> 00:04:25,790 - They're my besties. - Here, take this. 48 00:04:37,380 --> 00:04:39,110 Why are you being sweet to me? 49 00:04:40,440 --> 00:04:42,040 Why shouldn't I be? 50 00:04:43,170 --> 00:04:44,710 'Cause I'm not nice. 51 00:04:45,980 --> 00:04:49,480 I wasn't nice either when I was your age. 52 00:04:49,480 --> 00:04:51,520 Well, I'm nearly a woman. 53 00:04:51,520 --> 00:04:53,780 That's what Adora says. 54 00:04:55,890 --> 00:04:58,490 Adora doesn't know about you. 55 00:04:59,530 --> 00:05:02,960 But I do. I can tell. 56 00:05:04,430 --> 00:05:08,330 You hate this place like me... 57 00:05:08,330 --> 00:05:14,170 but you love dead girls. 58 00:05:15,310 --> 00:05:18,110 Couldn't stay away. 59 00:05:18,110 --> 00:05:19,890 I'm here for the paper, that's all. 60 00:05:19,890 --> 00:05:21,760 Hm. You weren't curious? 61 00:05:21,760 --> 00:05:24,180 - About Wind Gap? - About me. 62 00:05:25,920 --> 00:05:27,480 Drink this. 63 00:05:31,360 --> 00:05:33,420 Do you have a boyfriend? 64 00:05:33,430 --> 00:05:35,110 Nope. 65 00:05:35,110 --> 00:05:38,690 - Don't you want one? - Sometimes. Depends. 66 00:05:40,670 --> 00:05:42,730 Kids? 67 00:05:42,730 --> 00:05:45,620 Don't you want a little... baby? 68 00:05:45,620 --> 00:05:49,470 Babies are so cute. 69 00:05:49,470 --> 00:05:51,210 Mmm. 70 00:05:51,210 --> 00:05:53,480 Well, I wouldn't know the first thing to do with a baby. 71 00:05:54,910 --> 00:05:57,910 You take care of them. 72 00:05:57,920 --> 00:06:00,250 You can practice on me, if you want. 73 00:06:00,260 --> 00:06:04,350 You seem to be doing a pretty good job taking care of yourself. 74 00:06:04,350 --> 00:06:07,060 I've never had a sister. 75 00:06:07,060 --> 00:06:08,620 Hmm. 76 00:06:11,000 --> 00:06:13,330 I just want to know you. 77 00:06:15,270 --> 00:06:17,970 Sister. 78 00:06:17,970 --> 00:06:21,540 My long-lost sister. 79 00:06:26,080 --> 00:06:28,580 [RAIN PATTERING] 80 00:07:00,340 --> 00:07:02,310 WOMAN: We checkin' in? 81 00:07:02,310 --> 00:07:03,440 CAMILLE: We are. 82 00:07:06,850 --> 00:07:08,820 Let me see. 83 00:07:08,820 --> 00:07:10,020 Come on. 84 00:07:14,460 --> 00:07:16,020 Press hard. 85 00:07:18,930 --> 00:07:22,260 Sign on the third page and we'll get that patched up. 86 00:07:22,270 --> 00:07:23,960 You have insurance? 87 00:07:23,970 --> 00:07:25,230 Yeah. 88 00:07:35,880 --> 00:07:38,380 [ROCK MUSIC PLAYING ON GIRL'S EARBUDS] 89 00:07:44,820 --> 00:07:46,120 NURSE: Alice. 90 00:07:46,120 --> 00:07:47,660 Time's up. 91 00:07:50,030 --> 00:07:51,220 I have an intake. 92 00:07:52,260 --> 00:07:53,760 Well, find somebody. 93 00:07:53,760 --> 00:07:55,800 - Come, on, five more minutes. - No, I can't. Go on. 94 00:07:57,950 --> 00:08:00,170 Am I the only one workin' in this goddamn place? 95 00:08:01,600 --> 00:08:02,940 Yes! 96 00:08:02,940 --> 00:08:04,670 [WHISPERS]:{\c} Go. 97 00:08:04,670 --> 00:08:06,030 Yes, let me talk to him. 98 00:08:14,880 --> 00:08:16,160 You're kidding me. 99 00:08:16,170 --> 00:08:18,260 Alice, Camille. Camille, Alice. 100 00:08:18,270 --> 00:08:19,650 Good night, girls. 101 00:08:25,390 --> 00:08:26,930 Don't talk to me. 102 00:08:33,350 --> 00:08:34,720 _ 103 00:08:34,720 --> 00:08:36,700 [PHONE BUZZING] 104 00:08:42,110 --> 00:08:43,880 [BUZZING CONTINUES] 105 00:08:48,280 --> 00:08:49,580 Hello. 106 00:08:49,580 --> 00:08:51,420 CURRY: Did I wake ya up? 107 00:08:51,420 --> 00:08:54,320 No, I just got back from spin class. 108 00:08:54,320 --> 00:08:56,370 [LAUGHS] Your piece wasn't bad. 109 00:08:56,370 --> 00:08:59,230 It'll be on the website later, paper tomorrow. 110 00:08:59,230 --> 00:09:01,250 Good. When can I come home? 111 00:09:01,250 --> 00:09:03,300 Mm-mm. You know what I want. 112 00:09:03,300 --> 00:09:04,830 Are parents taking precautions? 113 00:09:04,830 --> 00:09:07,230 Are people letting kids out of their sight? 114 00:09:07,240 --> 00:09:09,270 And don't be afraid to get a little personal. 115 00:09:09,270 --> 00:09:11,770 Like, how does it feel to be home? 116 00:09:11,770 --> 00:09:13,770 Easy. 117 00:09:13,780 --> 00:09:15,570 Every day is a gift. 118 00:09:19,010 --> 00:09:21,050 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 119 00:09:34,600 --> 00:09:37,560 AMMA: Last night, I threw up three times. 120 00:09:37,560 --> 00:09:41,070 - ADORA: I don't like it. - ALAN: It's just chills, dear. 121 00:09:41,070 --> 00:09:44,240 ADORA: Give Dr. Manning a call. Just in case. 122 00:09:50,940 --> 00:09:52,280 [WATER SLOSHING] 123 00:09:56,020 --> 00:09:58,120 ADORA: I love you, love you, love you. 124 00:10:01,620 --> 00:10:03,350 AMMA: Where's Camille, Mama? 125 00:10:05,160 --> 00:10:06,560 Have a nice day. 126 00:10:10,930 --> 00:10:12,560 Whaddya know, Joe? 127 00:10:15,500 --> 00:10:17,470 - [SIGHS] - RICHARD: A mysterious trucker 128 00:10:17,470 --> 00:10:19,350 who murdered two girls ten months apart. 129 00:10:19,350 --> 00:10:22,170 Half the workers over there are fuckin' Mexicans. 130 00:10:22,170 --> 00:10:25,430 Whole villages move up from... wherever. 131 00:10:25,440 --> 00:10:28,510 Bring their families, their habits... who knows what else. 132 00:10:28,510 --> 00:10:29,870 Fuckin' bullshit. 133 00:10:29,870 --> 00:10:31,780 RICHARD: So you're looking at a trucker or a Mexican 134 00:10:31,780 --> 00:10:34,560 or anyone that doesn't actually live in or about the town of Wind Gap. 135 00:10:34,560 --> 00:10:35,650 VICKERY: You don't know the people... 136 00:10:35,660 --> 00:10:36,990 RICHARD: I know this is a crime of passion. 137 00:10:36,990 --> 00:10:38,200 Nobody touched those girls. 138 00:10:38,200 --> 00:10:39,990 Passion doesn't always have to equal sex. 139 00:10:39,990 --> 00:10:42,460 This type of thing can scratch a different kind of itch. 140 00:10:42,460 --> 00:10:44,230 Power. Control. 141 00:10:44,230 --> 00:10:46,200 Now you're just makin' shit up. 142 00:10:46,200 --> 00:10:48,730 I was asked down here because this is what I do. 143 00:10:48,740 --> 00:10:50,320 I went through your incident reports, 144 00:10:50,320 --> 00:10:52,570 and most Saturday nights you got a few rowdy teens 145 00:10:52,570 --> 00:10:54,400 and the same drunk stealing the same car 146 00:10:54,400 --> 00:10:55,970 and leaving it in the same cow pasture 147 00:10:55,970 --> 00:10:57,110 as last Saturday night. 148 00:10:57,110 --> 00:10:58,710 His name is Earl. 149 00:10:58,710 --> 00:11:00,910 And it was his car before he lost it in a bet. 150 00:11:00,910 --> 00:11:03,410 Right, you know these people. And 9 out of 10 murder victims, 151 00:11:03,410 --> 00:11:04,540 they knew their killer. 152 00:11:04,540 --> 00:11:06,520 The teeth, the strangling... Someone had 153 00:11:06,520 --> 00:11:09,070 a particular problem with those particular girls. 154 00:11:09,070 --> 00:11:10,340 Anyone fit that profile? 155 00:11:10,340 --> 00:11:12,440 Any specific fuckin' Mexican, Bill? 156 00:11:13,820 --> 00:11:15,660 That'd be great for you, wouldn't it? 157 00:11:15,660 --> 00:11:18,390 - Killer with a grudge. - What does that mean? 158 00:11:18,400 --> 00:11:21,130 A serial? I betcha that pops a career into high gear 159 00:11:21,130 --> 00:11:22,560 quicker than shit through a goose. 160 00:11:22,570 --> 00:11:23,900 I gotta think of the bottom line. 161 00:11:23,900 --> 00:11:26,700 All the small town sit-on-your-ass jobs are taken. 162 00:11:26,700 --> 00:11:28,440 [LAUGHS] 163 00:11:28,440 --> 00:11:29,870 You best remember... 164 00:11:32,110 --> 00:11:34,140 my town, my case. 165 00:11:34,140 --> 00:11:35,610 My asshole. 166 00:11:50,830 --> 00:11:52,060 [DOOR OPENS] 167 00:11:53,700 --> 00:11:55,400 It was someone they knew. 168 00:11:55,400 --> 00:11:57,300 VICKERY: Or it wasn't. 169 00:12:11,850 --> 00:12:12,980 Hi. 170 00:12:14,250 --> 00:12:16,380 She wouldn't talk to you, huh? 171 00:12:18,690 --> 00:12:21,760 Well she had a few choice words for me. 172 00:12:21,770 --> 00:12:24,980 She's not doing so well. Self-medicating. 173 00:12:24,980 --> 00:12:27,030 - Hmm. - We learned about that in health class. 174 00:12:27,030 --> 00:12:29,130 You learn about that just by living here. 175 00:12:29,130 --> 00:12:31,270 [LAUGHS] I'm Ashley. 176 00:12:31,270 --> 00:12:32,730 Wheeler. John's girlfriend. 177 00:12:32,730 --> 00:12:34,760 - Camille Preaker. - I know. 178 00:12:34,760 --> 00:12:36,900 I know all about you. 179 00:12:36,910 --> 00:12:39,780 My baby sister Jo, she's friends with Amma. 180 00:12:39,780 --> 00:12:41,270 And my older sister Danielle, 181 00:12:41,270 --> 00:12:43,440 she was a freshman when you were a senior. 182 00:12:43,450 --> 00:12:45,710 She said you were it back in the day. 183 00:12:45,710 --> 00:12:47,610 Yeah, well, that was a long time ago. 184 00:12:47,620 --> 00:12:50,680 No! Dani's married now. Three kids. 185 00:12:50,690 --> 00:12:52,140 She got fat. 186 00:12:52,140 --> 00:12:54,250 Well, tell her I said hello. 187 00:12:54,250 --> 00:12:55,960 And to diet and exercise. 188 00:12:55,960 --> 00:12:57,820 [LAUGHS] I will. 189 00:12:57,830 --> 00:12:59,590 You wanna talk to John, right? 190 00:13:01,360 --> 00:13:03,030 'Cause I can make that happen. 191 00:13:03,030 --> 00:13:04,630 He listens to me. 192 00:13:04,630 --> 00:13:06,780 Yeah. Yeah, I'd appreciate that. 193 00:13:06,780 --> 00:13:09,520 It'd be good for him to talk to someone. 194 00:13:09,520 --> 00:13:12,330 Everyone thinks he's guilty just 'cause he's sensitive. 195 00:13:12,330 --> 00:13:15,440 I hate that. I'll bet you're sensitive. 196 00:13:15,440 --> 00:13:17,570 Writers are sensitive. 197 00:13:17,570 --> 00:13:19,380 You could help everyone understand. 198 00:13:20,520 --> 00:13:22,810 Uh... should I just wait here? 199 00:13:22,820 --> 00:13:24,240 No. Not now. 200 00:13:24,250 --> 00:13:26,330 He's always agitated after he talks to his mother. 201 00:13:26,340 --> 00:13:27,620 He's not even staying here anymore. 202 00:13:27,620 --> 00:13:28,850 He's been staying with me ever since 203 00:13:28,850 --> 00:13:31,090 Natalie went missin'. 204 00:13:31,090 --> 00:13:34,290 Just come by my house later. 1834 Tillman. 205 00:13:34,290 --> 00:13:36,160 I'll have John ready for you. 206 00:13:43,340 --> 00:13:44,900 [ALICE, INDISTINCT] 207 00:13:48,780 --> 00:13:50,610 ALICE: Fake piece of shit! 208 00:13:52,110 --> 00:13:53,750 ALICE: Fuck. 209 00:13:53,750 --> 00:13:55,610 Are you trying to eat it? 210 00:13:55,620 --> 00:13:57,580 - [LAUGHS] - What... 211 00:13:57,590 --> 00:14:00,090 I'm... I'm not that good. 212 00:14:00,090 --> 00:14:02,550 Well, yeah. 213 00:14:02,560 --> 00:14:04,960 OK. There you go. 214 00:14:11,430 --> 00:14:12,560 CAMILLE: My mama always says 215 00:14:12,570 --> 00:14:14,340 lipstick makes you look like a lady, 216 00:14:14,350 --> 00:14:16,150 so there you go. 217 00:14:16,150 --> 00:14:18,270 Rub 'em together. 218 00:14:18,270 --> 00:14:20,040 Now you look like a lady. 219 00:14:21,780 --> 00:14:24,240 - Thanks. - Hmm. 220 00:14:24,240 --> 00:14:26,610 You're lucky you can still wear skirts. 221 00:14:27,910 --> 00:14:29,480 It's a pain. 222 00:14:29,480 --> 00:14:31,980 Making sure they cover enough territory. 223 00:14:31,990 --> 00:14:33,990 But I made a promise to myself. 224 00:14:35,120 --> 00:14:39,120 Three inches above the knee. 225 00:14:39,130 --> 00:14:42,090 Otherwise, well, you know. 226 00:14:44,060 --> 00:14:46,860 I haven't worn a skirt since college. 227 00:14:46,870 --> 00:14:48,770 How old are you? 228 00:14:48,770 --> 00:14:50,070 Older than you. 229 00:14:51,740 --> 00:14:54,110 I always thought it was something you grow out of. 230 00:14:54,110 --> 00:14:56,670 I've just never been very good at the adult thing, I guess. 231 00:14:58,010 --> 00:15:00,880 Peter Pan of cutting. [LAUGHS] 232 00:15:00,880 --> 00:15:03,150 Yeah. I won't grow up, not me. 233 00:15:05,990 --> 00:15:10,020 My mom hates everything I wear anyway, so... 234 00:15:10,020 --> 00:15:12,890 What about you? Any visitors today? 235 00:15:12,890 --> 00:15:16,760 Um, my mom said she's comin', so... 236 00:15:16,760 --> 00:15:18,860 She like your clothes? 237 00:15:20,230 --> 00:15:21,260 No. 238 00:15:21,270 --> 00:15:24,300 - [LAUGHS] - God, no. 239 00:15:24,300 --> 00:15:26,080 ALICE: What kind of stuff do you listen to? 240 00:15:27,040 --> 00:15:29,010 Oh, that's not really my thing, music. 241 00:15:29,010 --> 00:15:31,920 Well, no wonder you're here, girl. 242 00:15:31,920 --> 00:15:36,660 CAMILLE: Ah, you're here too, girl. FYI. 243 00:15:36,660 --> 00:15:38,880 Yeah, but... 244 00:15:40,990 --> 00:15:42,190 [KNOCKS ON DOOR] 245 00:15:48,770 --> 00:15:51,970 Want these? I can get the hell out of here whenever I want. 246 00:15:55,630 --> 00:15:58,200 [SOFT ROCK SONG PLAYING] 247 00:16:05,080 --> 00:16:09,210 ♪ If the sun refused to shine 248 00:16:11,350 --> 00:16:14,620 ♪ I would still be loving you 249 00:16:17,160 --> 00:16:21,590 ♪ When the mountains crumble to the sea 250 00:16:23,960 --> 00:16:25,990 [MUSIC INTENSIFIES] 251 00:16:28,300 --> 00:16:32,300 ♪ Kind woman, I give you my all 252 00:16:34,340 --> 00:16:40,080 ♪ Kind woman, nothing more 253 00:16:40,080 --> 00:16:41,640 ♪ Little drop... 254 00:16:41,640 --> 00:16:43,280 [MUSIC STOPS] 255 00:16:43,280 --> 00:16:44,580 [BELL RINGS] 256 00:17:02,160 --> 00:17:03,560 Hi. 257 00:17:03,570 --> 00:17:05,530 You lookin' at him? John Keene? 258 00:17:06,700 --> 00:17:09,540 I got my eyes on everyone. 259 00:17:09,540 --> 00:17:12,310 You talkin' about the case, or you just talkin' about me? 260 00:17:13,940 --> 00:17:16,610 - What, you're not gonna share anything? - Not with you. 261 00:17:16,610 --> 00:17:21,000 Come on. Theories? Suspects? You can either help me get it right, 262 00:17:21,000 --> 00:17:23,350 - or I can, um... - Or what, you go to Vickery, 263 00:17:23,350 --> 00:17:26,690 give him that big-eyed flirt you throwin' my way? 264 00:17:26,690 --> 00:17:28,590 What can I say? I love my job. 265 00:17:28,590 --> 00:17:30,390 Well, good luck with that. 266 00:17:30,390 --> 00:17:33,990 He's a hamster on a wheel chasin' imaginary truckers. 267 00:17:33,990 --> 00:17:35,660 Mexican hog workers. 268 00:17:35,660 --> 00:17:37,500 You don't think he's right? 269 00:17:39,470 --> 00:17:40,830 No comment. 270 00:17:42,470 --> 00:17:45,000 Come on. The teeth, the bodies... 271 00:17:45,010 --> 00:17:47,070 It sure doesn't feel random, does it? 272 00:17:47,070 --> 00:17:49,500 And that dirt that you pulled off of Bob Nash's tires... 273 00:17:49,510 --> 00:17:51,340 You trying to tell me he's not a suspect? 274 00:17:51,350 --> 00:17:52,790 I'm not trying to tell you anything. 275 00:17:52,790 --> 00:17:55,890 - OK, give me some insight. - I read your sob story. 276 00:17:57,870 --> 00:17:59,940 Wait till the rest of this place gets a hold of it. 277 00:17:59,940 --> 00:18:01,590 They'll all be juicin' up their stories, 278 00:18:01,600 --> 00:18:03,420 angling for their 15 minutes. 279 00:18:03,420 --> 00:18:06,660 And that bullshit from Natalie's room? 280 00:18:06,660 --> 00:18:09,060 There's no way her mom lets you in there. 281 00:18:12,400 --> 00:18:15,000 The best thing for both of us... 282 00:18:17,670 --> 00:18:19,500 stay out of my way. 283 00:18:26,680 --> 00:18:30,150 ♪ 'Cause I cannot beat the devil 284 00:18:30,150 --> 00:18:36,030 ♪ I'm taking on the deep deep blue 285 00:18:36,030 --> 00:18:38,690 ♪ Armed with this key on my piano 286 00:18:38,690 --> 00:18:42,330 ♪ That I play... 287 00:18:42,330 --> 00:18:43,430 [MUSIC STOPS] 288 00:18:47,970 --> 00:18:51,140 You know, if I were paranoid, Chief, I'd think you were checkin' up on me. 289 00:18:52,470 --> 00:18:54,570 I'm not the one writin' stories about our town. 290 00:18:54,570 --> 00:18:57,540 You think about it, it's you checkin' up on us. 291 00:18:57,540 --> 00:19:00,240 You really think that Ann and Natalie were murdered 292 00:19:00,250 --> 00:19:02,880 by some random trucker? 293 00:19:02,880 --> 00:19:07,220 That boy from Kansas City talks like a woman from Wind Gap. 294 00:19:07,220 --> 00:19:08,990 [LAUGHS] 295 00:19:08,990 --> 00:19:11,060 Doesn't help anything, 296 00:19:11,060 --> 00:19:13,560 you talkin' to people, riling folks up. 297 00:19:14,890 --> 00:19:17,460 You got two mutilated girls on your hands. 298 00:19:17,460 --> 00:19:20,100 Someone else is doing the riling. 299 00:19:42,950 --> 00:19:45,690 BOB NASH: Yeah, Ann was a talker, 300 00:19:45,690 --> 00:19:48,690 bossy sometimes, but she was smart. 301 00:19:48,690 --> 00:19:51,590 Different smart from other kids. 302 00:19:51,600 --> 00:19:54,950 She'd ask me things that were grown-up, you know? 303 00:19:54,950 --> 00:19:57,840 Stuff she thought was dumb, stuff she thought was funny. 304 00:19:57,840 --> 00:20:00,500 Can't do that with my other kids. 305 00:20:00,510 --> 00:20:03,010 Hell, I can't even do that with my wife. 306 00:20:03,010 --> 00:20:05,380 She had never wanted kids. That was all me. 307 00:20:05,380 --> 00:20:08,150 Figured it would be different once she loves 'em. 308 00:20:10,510 --> 00:20:12,410 [EXHALES] 309 00:20:12,420 --> 00:20:15,020 What kind of person does that? 310 00:20:15,020 --> 00:20:16,600 Hurt a child? 311 00:20:16,600 --> 00:20:19,080 Somebody with no feeling inside, is that it? 312 00:20:19,080 --> 00:20:21,260 Are you talking about your wife, or are you talking... 313 00:20:21,260 --> 00:20:23,030 Ann. The person who did that to Ann. 314 00:20:23,030 --> 00:20:25,800 And the police, they haven't found a goddamn thing. 315 00:20:25,800 --> 00:20:27,900 You don't think they're doing a good job? 316 00:20:27,900 --> 00:20:31,500 They're talkin' to me. Like I'm the one. 317 00:20:31,500 --> 00:20:35,270 Do you think that has anything to do with your DUls? 318 00:20:35,270 --> 00:20:38,940 Or, um, the assault? I did some checkin'. 319 00:20:38,940 --> 00:20:40,650 What, you never had a few too many? 320 00:20:41,780 --> 00:20:43,980 I got into a fight once... 321 00:20:43,980 --> 00:20:46,050 so that means I killed my daughter? 322 00:20:46,050 --> 00:20:48,450 - No, I'm not implying that. - Yeah, but they are! 323 00:20:48,450 --> 00:20:50,080 That guy from Kansas City? 324 00:20:50,090 --> 00:20:53,190 He's been all over me and all over my family? 325 00:20:53,190 --> 00:20:55,360 You know what? 326 00:20:55,360 --> 00:20:57,690 [CLEARS THROAT] 327 00:20:57,690 --> 00:21:00,500 Do you still think that it's a man that killed Ann? 328 00:21:00,500 --> 00:21:04,490 'Cause there's a little boy who said that he saw a woman grab Natalie. 329 00:21:04,500 --> 00:21:06,760 - The Capisi kid? - Yeah. 330 00:21:06,770 --> 00:21:10,600 No. It was a man. I'd put money on it. 331 00:21:10,600 --> 00:21:13,570 The women around here, they don't kill with their hands. 332 00:21:13,580 --> 00:21:16,480 - They talk, and you're dead. - That's true enough. 333 00:21:16,480 --> 00:21:19,750 If I was pretty and that Keene boy lived on this side of town, 334 00:21:19,750 --> 00:21:21,410 it'd be a whole different story. 335 00:21:21,420 --> 00:21:23,320 He's got no alibi. 336 00:21:23,320 --> 00:21:27,090 - John Keene has no motive. - What, and I do? 337 00:21:27,090 --> 00:21:31,090 That kid, he's all quiet, he keeps to himself like he's got something to hide? 338 00:21:31,090 --> 00:21:33,990 You know? Maybe urges, things he can't control? 339 00:21:34,000 --> 00:21:36,400 I seen him sometimes out by the plant... 340 00:21:36,400 --> 00:21:38,360 - [KNOCK ON DOOR] - What? 341 00:21:38,370 --> 00:21:42,040 - Ms. Crellin's here. - I am so sorry, Bob. 342 00:21:42,040 --> 00:21:45,180 I had no idea she would come here and pressure you. 343 00:21:45,180 --> 00:21:46,720 - No... - No, we're just in the middle of... 344 00:21:46,720 --> 00:21:48,750 How dare you interrogate him? 345 00:21:48,750 --> 00:21:50,270 You are not the police, Camille. 346 00:21:50,270 --> 00:21:52,640 You are not to harass good people. 347 00:21:52,640 --> 00:21:56,380 Um, your mama, she tutored Ann. 348 00:21:56,380 --> 00:21:58,280 - Ann was so fond of her. - ADORA: Camille. 349 00:21:58,290 --> 00:22:00,540 I think you should leave. I'm here on a social visit. 350 00:22:00,540 --> 00:22:02,100 Your presence here is inappropriate. 351 00:22:02,100 --> 00:22:04,090 - We weren't done talkin'... - Yes. 352 00:22:04,100 --> 00:22:06,030 You are. 353 00:22:10,200 --> 00:22:11,460 [RECORDER BEEPS] 354 00:22:17,070 --> 00:22:19,830 [SCREAMING] Damn it! 355 00:22:25,350 --> 00:22:28,580 [LIGHT MUSIC PLAYING] 356 00:22:40,790 --> 00:22:43,050 ♪ Can you hear it? 357 00:22:43,060 --> 00:22:44,860 ♪ Can you see? 358 00:22:47,930 --> 00:22:50,500 [POP MUSIC PLAYING THROUGH AMMA'S EARBUDS] 359 00:23:14,730 --> 00:23:16,360 AMMA: Hey, Charlie. 360 00:23:21,740 --> 00:23:22,770 [MUSIC STOPS] 361 00:23:50,960 --> 00:23:54,430 [PIGS SQUEALING] 362 00:23:56,200 --> 00:23:59,770 [PIGS SQUEALING] 363 00:24:27,460 --> 00:24:29,260 [FLIES BUZZING] 364 00:24:40,710 --> 00:24:43,610 [ALL SQUEALING] 365 00:24:44,350 --> 00:24:45,620 [DOOR OPENS] 366 00:25:15,090 --> 00:25:20,570 [SPANISH SONG PLAYING] 367 00:25:37,070 --> 00:25:38,830 Thank you. 368 00:25:38,840 --> 00:25:40,240 I appreciate what you did, 369 00:25:40,250 --> 00:25:44,140 and I apologize from my daughter's behavior. 370 00:25:44,140 --> 00:25:45,670 Which one? 371 00:25:45,670 --> 00:25:48,380 What are you talkin' about? 372 00:25:48,380 --> 00:25:51,980 I caught Amma out after curfew with her friends. 373 00:25:51,980 --> 00:25:54,850 - [YELLS] Amma! - Come on now, it's no need for that. 374 00:25:54,850 --> 00:25:57,170 Gayla? Gayla. 375 00:25:57,170 --> 00:26:00,090 - Yes, miss? - Would you fetch Amma for me, please? 376 00:26:00,090 --> 00:26:01,990 And get the Chief his usual. 377 00:26:01,990 --> 00:26:04,760 The usual with coffee, or ice? 378 00:26:04,760 --> 00:26:06,660 VICKERY: Thank you, darlin'. 379 00:26:09,800 --> 00:26:11,660 How did you know Camille was at Bob's? 380 00:26:11,670 --> 00:26:13,460 You're not having him watched, are you? 381 00:26:13,460 --> 00:26:16,530 We got eyes on him. He's not the only one. 382 00:26:16,530 --> 00:26:19,410 I refuse to believe he'd kill his own child. 383 00:26:19,410 --> 00:26:20,730 Who would do such a thing? 384 00:26:20,740 --> 00:26:22,840 We're investigating all leads, Adora. 385 00:26:22,840 --> 00:26:25,140 Well, I do hope you're getting somewhere. 386 00:26:25,140 --> 00:26:27,710 - The detective... - He's convinced it's one of ours. 387 00:26:27,720 --> 00:26:31,830 - But you're not, are you? - I'm not sure. 388 00:26:31,830 --> 00:26:34,920 Might have to start wrapping my head around the idea. 389 00:26:34,920 --> 00:26:38,490 But you're broadening the search. What about the slaughterhouse? 390 00:26:38,490 --> 00:26:40,890 That's a little obvious, don't you think? 391 00:26:40,900 --> 00:26:43,030 Those girls. 392 00:26:43,030 --> 00:26:45,870 I was a part of their lives. 393 00:26:45,870 --> 00:26:48,430 And with Marian, it feels personal. 394 00:26:48,440 --> 00:26:50,300 Hey, we'll get there. It's all right. 395 00:26:50,310 --> 00:26:52,270 We'll get there, we'll get there. 396 00:26:52,270 --> 00:26:54,520 We're checkin' everybody you got workin' for ya, 397 00:26:54,520 --> 00:26:56,640 all the people you let go. 398 00:26:56,640 --> 00:26:59,260 AMMA: You wanted to see me, Mama? 399 00:26:59,260 --> 00:27:02,360 Chief Vickery told me something I find alarming. 400 00:27:02,360 --> 00:27:05,020 - Come here. - VICKERY: I've gotta get back to work. 401 00:27:05,020 --> 00:27:06,750 I'll have this coffee another time. 402 00:27:08,160 --> 00:27:10,220 What... What are you wearing? 403 00:27:11,560 --> 00:27:14,130 I was, uh, just playing.... 404 00:27:14,130 --> 00:27:15,530 dress-ups with Kelsey and... 405 00:27:15,530 --> 00:27:18,700 You are not to be outside this house after curfew. 406 00:27:18,700 --> 00:27:20,270 - Never. - I was safe. 407 00:27:20,270 --> 00:27:21,670 That is not for you to decide. 408 00:27:21,670 --> 00:27:25,220 - Well, you let Camille do it! - Excuse me? 409 00:27:25,230 --> 00:27:28,140 You think bad things didn't happen to little girls when she was my age? 410 00:27:28,140 --> 00:27:29,910 I know they did. And you let Camille... 411 00:27:29,910 --> 00:27:31,210 And look what happened to her. 412 00:27:31,210 --> 00:27:32,400 You need to understand 413 00:27:32,400 --> 00:27:34,790 your sister does not see herself in a good light. 414 00:27:34,790 --> 00:27:36,490 It's caused her difficulty. 415 00:27:36,500 --> 00:27:39,110 You need to be careful with Camille. 416 00:27:39,120 --> 00:27:41,750 - What difficulty? - She's not someone to be admired. 417 00:27:41,760 --> 00:27:44,220 No. Look at me. Look at me. 418 00:27:44,220 --> 00:27:48,460 You are not safe around her. 419 00:27:48,460 --> 00:27:50,730 Do you understand me? 420 00:27:52,830 --> 00:27:55,950 Do you understand? 421 00:27:55,950 --> 00:27:57,720 [DOORBELL RINGS] 422 00:28:02,380 --> 00:28:05,180 - Come in. - Thanks. 423 00:28:07,410 --> 00:28:10,010 We're in the carriage house, in the back. Follow me. 424 00:28:19,390 --> 00:28:22,590 [WIND CHIMES] 425 00:28:23,760 --> 00:28:25,260 Come on in. 426 00:28:28,870 --> 00:28:31,670 CAMILLE: So, you've been staying with Ashley? 427 00:28:31,670 --> 00:28:34,840 Yeah. Yeah, her parents have been very kind. 428 00:28:34,840 --> 00:28:37,470 How does your mother feel about it? 429 00:28:37,480 --> 00:28:39,780 She understands. 430 00:28:39,780 --> 00:28:44,280 It's, uh... it's just not comfortable for me there right now. 431 00:28:51,870 --> 00:28:54,840 Oh, I thought... I thought school was out. 432 00:28:54,840 --> 00:28:56,080 ASHLEY: Oh, it is. 433 00:28:56,080 --> 00:28:58,630 Sometimes I just get to feelin' spirited. 434 00:29:01,360 --> 00:29:03,390 Oh, can I get you one of those? 435 00:29:03,390 --> 00:29:06,540 No. No. 436 00:29:06,540 --> 00:29:09,140 OK, John, uh, do you mind? 437 00:29:09,140 --> 00:29:10,810 Oh, no, we don't mind. 438 00:29:10,810 --> 00:29:12,040 [RECORDER BEEPS] 439 00:29:13,720 --> 00:29:17,660 So what I would like to be able to do is just really... 440 00:29:18,820 --> 00:29:21,360 describe Natalie to our readers. 441 00:29:21,360 --> 00:29:23,190 ASHLEY: She was such a tomboy. 442 00:29:23,200 --> 00:29:25,590 Always climbin' trees, 443 00:29:25,590 --> 00:29:27,660 and skinnin' her knee. 444 00:29:28,720 --> 00:29:33,330 Well, Bob Nash has been talkin' to me about Ann and Natalie. 445 00:29:33,330 --> 00:29:35,360 Why is Bob Nash talking about Natalie? 446 00:29:35,360 --> 00:29:38,540 It's not just Mr. Nash. Other people are saying that you two had 447 00:29:38,540 --> 00:29:43,090 a very, um... close relationship. 448 00:29:43,100 --> 00:29:46,630 - And what's that supposed to mean? - Bob Nash is a drunk. 449 00:29:46,630 --> 00:29:48,410 He doesn't even pretend to hide it. 450 00:29:48,410 --> 00:29:51,220 Well, did you guys spend a lot of time together? 451 00:29:51,220 --> 00:29:52,950 Yeah, of course, she was my sister. 452 00:29:52,960 --> 00:29:54,370 What did Bob Nash say about me? 453 00:29:54,370 --> 00:29:56,540 I'm more interested to know what you have to say. 454 00:29:58,590 --> 00:30:01,990 I bet he told you all about his perfect little Ann, right? 455 00:30:01,990 --> 00:30:04,290 Sometimes I think if Natalie never met her... 456 00:30:04,290 --> 00:30:07,460 That little girl... is dead, too. 457 00:30:07,460 --> 00:30:10,380 He has a lot of sorrow in his heart for her. 458 00:30:13,140 --> 00:30:14,230 Um... 459 00:30:15,300 --> 00:30:16,890 did the police speak with you? 460 00:30:16,890 --> 00:30:19,890 - About what? - Your alibi. 461 00:30:19,900 --> 00:30:23,560 Where you were the night that Natalie went missin'. 462 00:30:25,480 --> 00:30:27,480 I was out drivin' around. 463 00:30:28,780 --> 00:30:30,510 I'm not sure that a grand jury 464 00:30:30,510 --> 00:30:32,720 will appreciate the romance of an open highway. 465 00:30:32,720 --> 00:30:35,850 - I told ya. - Ashley doesn't appreciate it, either. 466 00:30:35,850 --> 00:30:36,990 I do. 467 00:30:38,810 --> 00:30:39,990 It's just a... 468 00:30:40,000 --> 00:30:42,190 It's a smaller town than I'm used to. 469 00:30:42,200 --> 00:30:43,960 John is just being noble. 470 00:30:45,670 --> 00:30:48,000 He was with me that night. 471 00:30:48,000 --> 00:30:49,200 Ashley, no. 472 00:30:49,200 --> 00:30:50,300 - No, listen... - No. 473 00:30:50,310 --> 00:30:53,440 Look, I'm not gonna have people thinkin' my boyfriend 474 00:30:53,440 --> 00:30:56,080 is a fuckin' baby killer, thank you very much. 475 00:30:56,080 --> 00:30:58,110 JOHN: Hey. 476 00:31:00,110 --> 00:31:02,520 How long have you lived here, John? 477 00:31:02,520 --> 00:31:06,420 A little over two years. Since I was a sophomore. 478 00:31:06,420 --> 00:31:07,590 You like it here? 479 00:31:09,890 --> 00:31:11,460 I miss... 480 00:31:12,790 --> 00:31:15,590 I miss that in the city you can... 481 00:31:15,600 --> 00:31:18,190 you can walk outside your front door 482 00:31:18,190 --> 00:31:20,330 and there's people all around you. 483 00:31:22,560 --> 00:31:24,430 And they don't know a thing about you. 484 00:31:25,770 --> 00:31:28,070 You could be anyone. 485 00:31:28,080 --> 00:31:30,040 Natalie never cared what people thought. 486 00:31:30,040 --> 00:31:31,920 Like this one time, she made up her own language 487 00:31:31,930 --> 00:31:33,850 with the alphabet and everything. 488 00:31:36,990 --> 00:31:40,190 She was so excited she refused to speak English for a week. 489 00:31:41,090 --> 00:31:43,320 [CHUCKLES] 490 00:31:43,320 --> 00:31:44,960 I shoulda learned it. 491 00:31:47,290 --> 00:31:48,390 I hate it here. 492 00:31:49,890 --> 00:31:51,960 If we'd never come here, Natalie'd still be alive. 493 00:31:51,970 --> 00:31:53,500 No, you don't mean that. 494 00:31:53,500 --> 00:31:55,800 If you'd never come, we wouldn't be together. 495 00:31:55,800 --> 00:31:58,100 It's this town. 496 00:31:58,110 --> 00:32:02,210 [SNIFFLES] It's this town. And someone here killed my little sister. 497 00:32:02,210 --> 00:32:03,810 [DOOR OPENS] 498 00:32:06,110 --> 00:32:08,180 I'm just gonna go get him. 499 00:32:08,180 --> 00:32:10,720 - We can finish this another time. - One sec. 500 00:32:12,720 --> 00:32:14,020 ASHLEY: John. 501 00:32:29,600 --> 00:32:32,170 [POP MUSIC PLAYING THROUGH EARBUDS] 502 00:32:58,000 --> 00:32:59,260 Mama? 503 00:33:01,030 --> 00:33:03,730 I suppose you spent your day chatting it up 504 00:33:03,740 --> 00:33:06,470 to anyone who would talk to you. 505 00:33:06,470 --> 00:33:07,770 "Work." 506 00:33:09,110 --> 00:33:10,810 I'm sorry. 507 00:33:10,810 --> 00:33:13,980 I didn't understand how well you knew him. 508 00:33:15,050 --> 00:33:17,100 I told you I did. 509 00:33:17,110 --> 00:33:19,950 How dare you question me in my own home? 510 00:33:19,950 --> 00:33:22,090 How dare you take advantage of Bob? 511 00:33:22,090 --> 00:33:24,020 Did you see him when you left? 512 00:33:24,020 --> 00:33:27,020 That man was practically quivering. 513 00:33:27,030 --> 00:33:29,790 He lost his daughter. 514 00:33:29,800 --> 00:33:32,130 You have no idea what that's like. 515 00:33:32,130 --> 00:33:35,160 - I didn't mean to... - You never mean to do anything. 516 00:33:35,160 --> 00:33:39,070 And yet you cause so much hurt. 517 00:33:39,070 --> 00:33:40,100 Bob... 518 00:33:41,170 --> 00:33:42,970 Amma... 519 00:33:42,970 --> 00:33:44,990 - Amma? - She's a little girl, Camille. 520 00:33:44,990 --> 00:33:48,680 She doesn't... She doesn't understand what you are. 521 00:33:48,680 --> 00:33:50,310 [GROANS LOUDLY] 522 00:33:51,650 --> 00:33:55,320 Ohh. Look what you've done. 523 00:33:55,330 --> 00:33:58,820 I didn't crash the cart into the rose bushes, Mama. 524 00:34:00,490 --> 00:34:04,780 Nothing's ever your fault... is it? 525 00:34:35,330 --> 00:34:36,630 ALICE: Camille? 526 00:34:37,960 --> 00:34:39,030 [SNIFFLES] 527 00:34:41,870 --> 00:34:44,830 Does it get better with your family? 528 00:34:46,100 --> 00:34:48,500 Maybe when I'm older, like you? 529 00:34:50,670 --> 00:34:51,970 No. 530 00:34:53,380 --> 00:34:55,040 Not really. 531 00:34:57,750 --> 00:35:00,080 So what do you do? 532 00:35:04,320 --> 00:35:06,250 You survive. 533 00:35:43,460 --> 00:35:44,860 Thank you. 534 00:35:52,400 --> 00:35:53,530 [WHISPERS] Hey. 535 00:35:55,720 --> 00:35:57,540 Let's get out of here. 536 00:35:58,640 --> 00:36:02,010 ♪ ...the sun refuse to shine 537 00:36:02,010 --> 00:36:04,310 [BOTH LAUGH] 538 00:36:04,310 --> 00:36:07,580 ♪ I will still be loving you 539 00:36:09,920 --> 00:36:13,050 ♪ When mountains crumble to the sea 540 00:36:13,050 --> 00:36:15,090 [KNOCK ON DOOR] 541 00:36:17,120 --> 00:36:20,290 ♪ There will still be you and me 542 00:36:23,940 --> 00:36:25,760 [TURNS MUSIC OFF] 543 00:36:25,770 --> 00:36:27,650 ADORA: Do you think Amma's safe 544 00:36:27,650 --> 00:36:29,400 with Camille in the house? 545 00:36:30,700 --> 00:36:33,070 Why wouldn't she be? 546 00:36:33,070 --> 00:36:36,880 Coming and going at all hours, the drinking. 547 00:36:36,880 --> 00:36:39,780 She sets a bad example. 548 00:36:39,780 --> 00:36:42,950 Well, Camille's a grown woman. 549 00:36:42,950 --> 00:36:45,960 Her choices don't reflect on us. 550 00:36:47,360 --> 00:36:50,550 She makes me feel as if I've done something wrong. 551 00:36:50,560 --> 00:36:52,860 As if I'm a bad mother. 552 00:36:52,860 --> 00:36:57,560 You do everything you can 553 00:36:57,560 --> 00:36:59,300 for your children. 554 00:37:01,970 --> 00:37:03,500 You're good to me, Alan. 555 00:37:04,970 --> 00:37:08,340 Then perhaps I should stay with you tonight. 556 00:37:08,340 --> 00:37:09,640 Just in case. 557 00:37:12,110 --> 00:37:14,780 I'm sure that won't be necessary. 558 00:37:23,060 --> 00:37:24,820 [WHISPERS] Good night. 559 00:37:33,680 --> 00:37:34,880 [KNOCK ON DOOR] 560 00:37:38,440 --> 00:37:39,840 AMMA: Hey. 561 00:37:42,470 --> 00:37:44,570 Jodes told me you were over at the Wheeler'' 562 00:37:44,580 --> 00:37:47,640 - talkin' to John Keene. - Yeah. 563 00:37:49,210 --> 00:37:51,480 Did he confess? 564 00:37:51,480 --> 00:37:55,320 - Do you think he did it? - I don't know. 565 00:37:55,320 --> 00:37:58,820 - You do. You think he did it. - Amma. 566 00:38:00,420 --> 00:38:02,720 He's probably innocent. 567 00:38:02,730 --> 00:38:07,170 I mean, he cries a lot, but... he's OK. 568 00:38:07,180 --> 00:38:10,460 Ashley is such a bitch. I don't know what he sees in her. 569 00:38:10,470 --> 00:38:12,900 - She's very pretty. - At parties and stuff 570 00:38:12,900 --> 00:38:15,840 he's always lookin' over his shoulder at me. 571 00:38:15,840 --> 00:38:18,370 It's me he likes. I can tell. 572 00:38:18,380 --> 00:38:21,140 He's a little old for you, don't you think? 573 00:38:21,140 --> 00:38:22,850 No. 574 00:38:22,850 --> 00:38:25,600 I'm "almost a woman," remember? 575 00:38:26,950 --> 00:38:28,980 All the same, you should give him some space. 576 00:38:28,990 --> 00:38:30,250 He's going through a lot. 577 00:38:30,250 --> 00:38:32,120 Whatever. 578 00:38:32,120 --> 00:38:34,620 He's not my type. Too pretty. 579 00:38:37,090 --> 00:38:41,060 - I'm goin' out. Wanna come? - No, you are not. 580 00:38:41,060 --> 00:38:44,130 Amma, you're the same age as Natalie and Ann. 581 00:38:44,140 --> 00:38:47,710 [SIGHS] Would you have gone, if you were me? 582 00:38:49,510 --> 00:38:51,370 Yes. 583 00:38:51,370 --> 00:38:53,570 But I was stupid, and you're not. 584 00:38:53,580 --> 00:38:56,440 I'll be sure I'm safe. 585 00:38:56,450 --> 00:38:59,650 - Like, you comin' with me... - No. 586 00:38:59,650 --> 00:39:01,220 C'mon, we'll party. 587 00:39:01,230 --> 00:39:03,740 - You and me. - No, I need to stay home. 588 00:39:03,740 --> 00:39:05,790 When I finish my work, I'm gonna go to sleep. 589 00:39:05,790 --> 00:39:08,500 Just like you need to stay home and go to sleep. 590 00:39:08,510 --> 00:39:11,070 - I want you to be safe. - Whatever. 591 00:39:11,080 --> 00:39:12,160 Amma... 592 00:39:13,660 --> 00:39:14,760 you promise me? 593 00:39:17,090 --> 00:39:19,560 Fine. I promise. 594 00:39:24,540 --> 00:39:28,040 Mama says I need to be careful around you. 595 00:39:28,040 --> 00:39:30,940 Is that true? Are you dangerous? 596 00:39:30,950 --> 00:39:33,880 Thought you were the wild one. 597 00:39:33,880 --> 00:39:37,480 I hung out in parking lots and I talked to boys. 598 00:39:37,490 --> 00:39:39,470 Wild was different back then. 599 00:39:43,530 --> 00:39:45,800 Sleep well, sister. [KISSES] 600 00:41:02,070 --> 00:41:03,330 [CLATTER] 601 00:41:06,810 --> 00:41:10,310 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SOUND SYSTEM] 602 00:41:10,310 --> 00:41:13,740 - Gimme two more of those. - BARTENDER: Yeah. 603 00:41:13,750 --> 00:41:15,550 It's a peace offering. 604 00:41:18,580 --> 00:41:20,350 I spoke with John Keene. 605 00:41:20,360 --> 00:41:22,850 He says he feels like he has a bull's-eye on his back. 606 00:41:22,860 --> 00:41:24,520 What do you think? 607 00:41:24,520 --> 00:41:28,150 Hmm. Little sensitive. Cries at the drop of a hat. Unlikely. 608 00:41:28,150 --> 00:41:31,830 Besides, even if his family's messed up, he kills his beloved sister? 609 00:41:31,830 --> 00:41:34,430 - It doesn't make any sense. - True. 610 00:41:34,430 --> 00:41:36,530 She wasn't molested, though. 611 00:41:37,880 --> 00:41:42,240 So, uh, have you eliminated him as a suspect, 612 00:41:42,240 --> 00:41:44,440 or is he still active? 613 00:41:46,740 --> 00:41:48,500 - Seriously? - Seriously. 614 00:41:48,500 --> 00:41:51,580 - Seriously. - I'm a pariah here. 615 00:41:51,580 --> 00:41:53,550 Vickery, he thinks I'm a threat, 616 00:41:53,550 --> 00:41:56,790 the folks around here, they fuckin' hate me. 617 00:41:56,790 --> 00:41:58,450 I don't know what I don't know. 618 00:41:58,450 --> 00:42:01,320 That's 'cause you're not from here. 619 00:42:01,330 --> 00:42:03,090 So enlighten me. 620 00:42:03,090 --> 00:42:05,830 How do you suggest I do that, Officer? 621 00:42:05,830 --> 00:42:08,730 Show me around Wind Gap. Give me some history. 622 00:42:08,730 --> 00:42:11,420 Well, we don't have any toothless corpses in our past, 623 00:42:11,430 --> 00:42:13,260 - if that's your angle. - That's not what I'm saying. 624 00:42:13,260 --> 00:42:15,940 It could be some old crime that leads to a hidden motive, 625 00:42:15,940 --> 00:42:17,840 something's been festering. 626 00:42:19,140 --> 00:42:20,470 What do I get out of it? 627 00:42:21,780 --> 00:42:24,080 Other than my charming company? 628 00:42:26,450 --> 00:42:28,190 I'll answer three questions for you. 629 00:42:28,190 --> 00:42:30,890 BARTENDER: All right, boys, let's get out of here. 630 00:42:34,190 --> 00:42:35,660 You done drinkin'? 631 00:42:38,880 --> 00:42:41,340 Back in high school this was the place. 632 00:42:41,350 --> 00:42:43,210 This was party central. 633 00:42:43,220 --> 00:42:46,300 It was like the Midwest Lord of the Flies, 634 00:42:46,300 --> 00:42:49,400 with bonfires and drinkin' and... 635 00:42:49,410 --> 00:42:51,670 heavy petting. 636 00:42:51,670 --> 00:42:55,680 Yeah. I can picture you doing that. 637 00:42:55,680 --> 00:42:58,650 Outdrinkin' the boys, leading 'em on. 638 00:43:00,880 --> 00:43:06,020 So let me guess. You were like a preacher's daughter? 639 00:43:06,020 --> 00:43:08,080 Looks, money, and brains? 640 00:43:08,080 --> 00:43:13,660 Well, looks and money will get you pretty far in this town. 641 00:43:13,660 --> 00:43:17,360 - And brains? - That'll get you out of this town. 642 00:43:18,300 --> 00:43:19,800 So why'd you leave? 643 00:43:21,800 --> 00:43:23,970 You're funny. [CHUCKLES] 644 00:43:23,970 --> 00:43:28,610 - OK. Let's dig deep here. - OK. 645 00:43:28,610 --> 00:43:31,610 Favorite color? Favorite ice cream? 646 00:43:31,610 --> 00:43:33,140 Favorite season? 647 00:43:35,010 --> 00:43:37,500 - Can you handle it? - Yeah, I can handle it. 648 00:43:37,510 --> 00:43:41,140 Um, uh... black. 649 00:43:42,160 --> 00:43:44,810 Coffee. And winter. 650 00:43:44,810 --> 00:43:48,130 - No one likes winter. - I like winter. 651 00:43:48,140 --> 00:43:51,360 - It gets dark early. I like that. - Why? 652 00:43:52,700 --> 00:43:55,340 Because I like the night, all right? 653 00:43:55,340 --> 00:43:57,070 [LAUGHS] Leave me alone. 654 00:43:57,070 --> 00:43:59,240 - You leave me alone. - No. Stop lookin' at me. 655 00:43:59,240 --> 00:44:02,390 - Stop hittin' on me. You're not my type. - OK. 656 00:44:02,390 --> 00:44:04,040 - I know. - You're not. 657 00:44:04,050 --> 00:44:06,910 [TEENAGERS WHOOPING IN DISTANCE] 658 00:44:08,520 --> 00:44:11,680 - CAMILLE: Shit. - [CAR HORN HONKING] 659 00:44:14,120 --> 00:44:17,220 [MUSIC PLAYING LOUDLY FROM CAR] 660 00:44:25,630 --> 00:44:26,730 Dick. 661 00:44:28,140 --> 00:44:30,270 How's it goin', Dickie boy? 662 00:44:30,270 --> 00:44:32,870 - Good. How you doin'? - I'm good. 663 00:44:35,680 --> 00:44:38,040 ♪ Ca-mille and Dick-ie 664 00:44:38,050 --> 00:44:40,450 ♪ Sit-tin' in a tree 665 00:44:40,450 --> 00:44:41,810 KELSEY: ♪ K-I-S-S... 666 00:44:41,820 --> 00:44:43,640 JODES: ♪ F-U-C-K... 667 00:44:43,640 --> 00:44:45,470 ALL: ♪ I-N-G! 668 00:44:45,470 --> 00:44:47,920 - [ALL LAUGH] - CAMILLE: That's cute. 669 00:44:47,920 --> 00:44:49,420 Now, just stop. All right? 670 00:44:49,420 --> 00:44:51,290 I thought you were stayin' in? 671 00:44:51,290 --> 00:44:54,290 Well, I guess you can't trust Adora's girls, now, can you? 672 00:44:54,290 --> 00:44:56,030 When you said you were going to bed, 673 00:44:56,030 --> 00:44:59,160 I didn't know it was with him. 674 00:44:59,170 --> 00:45:02,300 [GIGGLES] Dick. 675 00:45:03,900 --> 00:45:05,640 When are you... 676 00:45:05,640 --> 00:45:08,710 When are you gonna take us for a ride, huh? 677 00:45:08,710 --> 00:45:10,910 - I'd have to arrest you first. - Ooh. 678 00:45:10,910 --> 00:45:13,410 Handcuffs and all? 679 00:45:14,680 --> 00:45:16,410 Sexy. 680 00:45:16,420 --> 00:45:18,580 - You girls know about the curfew... - So... 681 00:45:18,580 --> 00:45:22,280 are you guys dating now, or what? 682 00:45:22,280 --> 00:45:25,960 'Cause I heard Camille's a real hot ticket. 683 00:45:25,960 --> 00:45:27,930 Or she was. 684 00:45:27,930 --> 00:45:30,960 You should hear the stories, Dick. They're pretty hot. 685 00:45:30,970 --> 00:45:34,030 - Amma. - Ask her about the boys. 686 00:45:34,030 --> 00:45:35,520 - Amma. - All the boys. 687 00:45:35,520 --> 00:45:37,730 Amma. 688 00:45:37,740 --> 00:45:40,700 All right, ladies, we gotta get goin'. 689 00:45:40,700 --> 00:45:42,470 As always, it was a real pleasure. 690 00:45:44,480 --> 00:45:47,240 Isn't he a gentleman? 691 00:45:47,250 --> 00:45:51,120 Can't solve a crime, but can help my sister to his crappy-ass car. 692 00:45:51,120 --> 00:45:53,490 - [AMMA HUMMING] - Knock it off. 693 00:45:53,490 --> 00:45:56,920 - Look, that's enough. OK? - You gonna hit me? 694 00:45:56,920 --> 00:45:59,020 - Yeah, you want me to? Huh? - [AMMA LAUGHS] 695 00:45:59,020 --> 00:46:02,690 Be dangerous. Be dangerous like Mama said. 696 00:46:02,690 --> 00:46:04,860 [LAUGHING] 697 00:46:04,860 --> 00:46:07,700 You could kill me right here, and you know what? 698 00:46:07,700 --> 00:46:09,550 Dickie boy still couldn't figure it out. 699 00:46:09,550 --> 00:46:10,850 Amma, go home. 700 00:46:10,860 --> 00:46:14,560 - Go. - All right, go home. OK? 701 00:46:14,560 --> 00:46:16,440 - Have fun. - [TIRES SCREECH] 702 00:46:16,440 --> 00:46:18,820 Have fun, Camille. 703 00:46:18,820 --> 00:46:19,980 Nolan! 704 00:46:22,980 --> 00:46:24,880 NOLAN: Speed-racin' motherfuckers! 705 00:46:27,220 --> 00:46:28,820 Here, let me get that. 706 00:46:30,420 --> 00:46:33,020 Shit. I got it. I got it. 707 00:46:33,020 --> 00:46:34,820 All right? Just... 708 00:46:39,700 --> 00:46:41,900 I think I'm gonna walk, all right? 709 00:46:41,900 --> 00:46:43,900 - You sure? - Yeah. 710 00:46:43,900 --> 00:46:45,330 [TEENS WHOOPING] 711 00:46:45,340 --> 00:46:47,470 NOLAN: Hey, pretty ladies! 712 00:46:47,470 --> 00:46:49,240 Come on, don't be so shy. 713 00:46:49,240 --> 00:46:50,810 Bye, Camille! 714 00:46:52,310 --> 00:46:54,110 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 715 00:47:25,040 --> 00:47:27,970 [NO AUDIO] 716 00:47:28,040 --> 00:47:30,240 [NO AUDIO] 717 00:47:46,260 --> 00:47:48,500 [LIGHT PIANO PLAYING] 718 00:49:20,820 --> 00:49:23,490 - [SCREAMS] - [TIRES SQUEALING] 719 00:49:35,300 --> 00:49:39,170 [FAINT SHOUTING] 720 00:49:46,990 --> 00:49:48,060 [MUSIC PLAYING] 721 00:49:48,060 --> 00:50:03,060 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 58382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.