All language subtitles for Sharp Objects 101 Vanish By GoldBerg_44

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,450 --> 00:00:15,410 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:15,410 --> 00:00:30,410 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 3 00:02:20,520 --> 00:02:23,690 You sure Mama won't notice we're gone? 4 00:02:23,690 --> 00:02:25,060 Better hope not. 5 00:02:30,130 --> 00:02:32,130 [MUSIC CONTINUES] 6 00:02:45,440 --> 00:02:47,510 [GIRL LAUGHS] 7 00:03:21,310 --> 00:03:22,580 [HINGES CREAK] 8 00:04:50,790 --> 00:04:54,170 - [WOMAN GASPS] - [PHONE BUZZING] 9 00:05:01,240 --> 00:05:02,680 Hello. 10 00:05:04,350 --> 00:05:06,380 - [BUZZING CONTINUES] - Ohh. 11 00:05:09,920 --> 00:05:10,980 Oh. 12 00:05:14,920 --> 00:05:16,060 Preaker. 13 00:05:17,430 --> 00:05:18,990 Sure. Bye. 14 00:05:37,300 --> 00:05:38,870 [DISTANT HORN HONKING] 15 00:05:55,520 --> 00:05:58,290 - [PHONES RINGING] - [LOW CHATTER] 16 00:06:06,110 --> 00:06:08,570 [PENCIL SHARPENER WHIRS] 17 00:06:08,580 --> 00:06:10,340 - [KNOCKS] - Mm-hmm? 18 00:06:10,340 --> 00:06:11,780 - Am I in trouble? - Always. 19 00:06:11,780 --> 00:06:13,680 But you don't need me to tell you that. 20 00:06:14,820 --> 00:06:17,020 Wind Gap. What's it like? 21 00:06:18,620 --> 00:06:21,950 Uh, OK, well... 22 00:06:21,960 --> 00:06:24,160 it's at the bottom of Missouri, boot heel. 23 00:06:24,160 --> 00:06:25,890 Spittin' distance from Tennessee. 24 00:06:25,890 --> 00:06:28,160 I know where it is. I asked what it's like. 25 00:06:28,160 --> 00:06:31,590 Small. Population's held at 2,000 for years. 26 00:06:31,590 --> 00:06:33,530 Only real industry is hog butchering, 27 00:06:33,530 --> 00:06:36,480 so you got your old money and your trash. 28 00:06:36,480 --> 00:06:38,000 Which one are you? 29 00:06:38,010 --> 00:06:40,110 Trash. From old money. 30 00:06:42,580 --> 00:06:44,540 What the hell's goin' on? 31 00:06:44,540 --> 00:06:46,080 In Wind Gap, or...? 32 00:06:46,080 --> 00:06:48,110 Your mom's still there. Right, Preaker? 33 00:06:48,110 --> 00:06:49,980 Mom. Yeah. 34 00:06:49,980 --> 00:06:51,720 Step-dad. They had a kid. 35 00:06:51,720 --> 00:06:53,220 Have. I don't really know her. 36 00:06:53,220 --> 00:06:55,360 - But you talk to 'em? - Not if I can help it. 37 00:06:55,360 --> 00:06:57,150 Well, read the wires then. Jesus Christ, 38 00:06:57,160 --> 00:06:58,920 there was a murder there last August. 39 00:06:58,930 --> 00:07:03,090 - Little girl got strangled. - I didn't know. 40 00:07:03,100 --> 00:07:06,760 Then you also don't know that another one's missing now. 41 00:07:06,770 --> 00:07:08,100 Might be a serial. 42 00:07:08,110 --> 00:07:11,160 So get your ass down to that heel or whatever, 43 00:07:11,160 --> 00:07:12,820 and get me a story. Now. Today. 44 00:07:12,830 --> 00:07:14,500 We have murders here, Curry, 45 00:07:14,510 --> 00:07:16,260 so I don't see why I gotta go to Wind Gap. 46 00:07:16,260 --> 00:07:17,960 Because nobody else is covering it. 47 00:07:17,960 --> 00:07:19,850 Do you remember that piece in the Tribune last year? 48 00:07:19,850 --> 00:07:22,280 Guy who wrote about a killing in his hometown? 49 00:07:22,280 --> 00:07:25,310 It made an impact, because it was personal. 50 00:07:25,320 --> 00:07:26,740 People give a shit when you give a shit. 51 00:07:26,740 --> 00:07:28,670 I'm not gonna win a Pulitzer off of Wind Gap. 52 00:07:28,670 --> 00:07:31,290 You're not winning a Pulitzer 'cause you're only half-good at writing. 53 00:07:31,290 --> 00:07:32,920 This could change that. 54 00:07:32,920 --> 00:07:35,190 And I'm your boss. 55 00:07:36,600 --> 00:07:37,790 So good-bye. 56 00:07:45,740 --> 00:07:48,870 All right, look, if you can't, you can't, but it might be good. 57 00:07:50,140 --> 00:07:52,940 You know, flush some things out, 58 00:07:52,940 --> 00:07:54,680 get you back on your feet. 59 00:07:54,680 --> 00:07:58,000 - And it's a good story. - Yeah. 60 00:07:58,000 --> 00:08:00,780 Could be a damn good story if you do it right. 61 00:08:00,790 --> 00:08:02,420 No pressure, right? 62 00:08:02,420 --> 00:08:04,990 Life is pressure. 63 00:08:04,990 --> 00:08:06,290 Grow up. 64 00:08:09,530 --> 00:08:10,630 Get the hell out of here. 65 00:08:13,530 --> 00:08:15,060 [SIGHS] 66 00:08:34,080 --> 00:08:35,180 [ZIPS BAG] 67 00:08:48,700 --> 00:08:49,760 [BOTTLES CLINK] 68 00:09:07,420 --> 00:09:09,380 [BOTTLES CLINK] 69 00:09:11,820 --> 00:09:13,320 [POURING LIQUID] 70 00:09:19,100 --> 00:09:22,900 ♪ Oh, oh 71 00:09:24,300 --> 00:09:26,870 ♪ I can't quit you, babe 72 00:09:29,370 --> 00:09:33,370 ♪ So I'm gonna put you down for a while 73 00:09:35,040 --> 00:09:37,210 ♪ Yes, yes, I am 74 00:09:39,380 --> 00:09:40,680 ♪ Oh 75 00:09:43,550 --> 00:09:46,120 [MUSIC CONTINUES] 76 00:10:02,440 --> 00:10:06,040 ♪ Since you know I love you, baby 77 00:10:08,910 --> 00:10:12,550 ♪ My love for you I could never hide 78 00:10:18,620 --> 00:10:19,650 ♪ Oh... 79 00:10:22,620 --> 00:10:23,820 [BELL RINGS] 80 00:11:44,740 --> 00:11:47,170 - [DISTANT GUNSHOT] - [WOMAN SHOUTS] 81 00:11:51,010 --> 00:11:53,040 BOY: Come on! 82 00:11:57,350 --> 00:11:58,980 [FLIES BUZZING] 83 00:12:17,640 --> 00:12:19,200 [SHUDDERY BREATH] 84 00:12:23,070 --> 00:12:25,710 [BOY SHOUTING, INDISTINCT] 85 00:12:39,950 --> 00:12:41,610 [FLIES BUZZING] 86 00:12:43,930 --> 00:12:46,460 [DISTANT VOICES, BOTTLE CLINKS] 87 00:13:03,750 --> 00:13:06,310 [WATER SLOSHING] 88 00:13:14,360 --> 00:13:16,760 [GASPING] 89 00:13:22,230 --> 00:13:23,500 [GASPS] 90 00:13:26,300 --> 00:13:28,440 [GASPING CONTINUES] 91 00:13:33,840 --> 00:13:35,410 [MOANING] 92 00:13:37,060 --> 00:13:38,400 [GASPS] 93 00:13:38,400 --> 00:13:39,430 Mm. 94 00:13:43,250 --> 00:13:45,350 [MOANING] 95 00:13:46,990 --> 00:13:48,960 [GASPING] 96 00:13:50,290 --> 00:13:52,590 [BREATHING SLOWS] 97 00:13:55,150 --> 00:13:56,750 Oh... 98 00:14:01,470 --> 00:14:04,140 [MUSIC PLAYING] 99 00:14:14,520 --> 00:14:19,290 ♪ She was the queen 100 00:14:21,660 --> 00:14:26,030 ♪ She got all her drugs for free 101 00:14:27,680 --> 00:14:31,030 ♪ She walked up to 102 00:14:31,030 --> 00:14:33,970 - ♪ Her daddy's door - Hi, Betty. 103 00:14:33,970 --> 00:14:38,610 ♪ He said, "You don't live here 104 00:14:38,610 --> 00:14:39,910 ♪ Anymore" 105 00:14:41,710 --> 00:14:47,010 ♪ She wanted love, wanted love 106 00:14:47,010 --> 00:14:50,250 ♪ Oh, but she just couldn't get enough 107 00:14:52,920 --> 00:14:54,690 ♪ Enough 108 00:14:56,690 --> 00:14:59,190 - ♪ And my man... - [TURNS OFF ENGINE] 109 00:15:22,800 --> 00:15:24,870 WOMAN: That was Natalie's favorite color. 110 00:15:24,870 --> 00:15:26,620 Oh. 111 00:15:26,620 --> 00:15:29,590 Well, actually her folks said it was black, 112 00:15:29,590 --> 00:15:32,020 but that just seemed too grim. 113 00:15:32,030 --> 00:15:33,860 So, her second favorite. 114 00:15:33,860 --> 00:15:35,670 Well, little girls, first pink, 115 00:15:35,670 --> 00:15:37,860 and then it's purple, purple, purple. 116 00:15:37,860 --> 00:15:39,610 My two looked like grapes on legs 117 00:15:39,610 --> 00:15:42,030 until they were eleven or so. 118 00:15:42,030 --> 00:15:43,800 It's a terrible thing. 119 00:15:43,800 --> 00:15:45,440 Practically the whole town 120 00:15:45,440 --> 00:15:47,500 is out there searching the woods. 121 00:15:47,510 --> 00:15:49,510 Chief Vickery, he set it up. 122 00:15:49,510 --> 00:15:51,510 You have children? 123 00:15:51,510 --> 00:15:53,040 - No. - Well, I hate to say it, 124 00:15:53,050 --> 00:15:54,480 but right now that's a blessing. 125 00:15:54,480 --> 00:15:56,050 I won't even let mine out of the house 126 00:15:56,050 --> 00:15:57,380 to get the mail, even. 127 00:15:57,380 --> 00:15:59,780 - You can't imagine. - Hmm. 128 00:15:59,790 --> 00:16:02,890 My girls, every night gettin' in bed with us. 129 00:16:02,890 --> 00:16:05,010 My husband, usually he wouldn't allow that, 130 00:16:05,010 --> 00:16:07,590 but now, not one of us is gettin' a good night's sleep, 131 00:16:07,590 --> 00:16:09,330 but at least we know they're safe. 132 00:16:09,330 --> 00:16:11,330 [DOOR OPENS, BELL RINGS] 133 00:16:13,330 --> 00:16:15,100 Chief Vickery? 134 00:16:16,430 --> 00:16:18,470 Well, the thing is, 135 00:16:18,470 --> 00:16:21,700 I have no intention of letting this thing get out, so... 136 00:16:21,710 --> 00:16:24,140 Yeah, I understand. 137 00:16:24,140 --> 00:16:27,780 This isn't going to be a... exploitative piece, 138 00:16:27,780 --> 00:16:30,980 more like a think piece on how something like this 139 00:16:30,980 --> 00:16:32,420 can affect a town. 140 00:16:37,790 --> 00:16:39,780 If it makes you feel better, I'm from here. 141 00:16:39,790 --> 00:16:41,920 Just up off Bluebird Circle. 142 00:16:41,920 --> 00:16:43,560 What's your name? 143 00:16:43,560 --> 00:16:45,530 Camille Preaker. 144 00:16:45,530 --> 00:16:47,230 My mom is Adora Crellin. 145 00:16:47,230 --> 00:16:48,960 She married out of her maiden name 146 00:16:48,970 --> 00:16:51,500 about 30 years ago to, uh, Alan... 147 00:16:51,500 --> 00:16:53,400 Crellin. Sure, OK. 148 00:16:53,400 --> 00:16:54,700 You're the... 149 00:16:56,170 --> 00:16:58,510 - You moved away. - Yeah. 150 00:17:00,610 --> 00:17:03,210 So, Amma, she's your half-sister. 151 00:17:04,350 --> 00:17:05,880 Yeah. 152 00:17:05,880 --> 00:17:07,220 Damn. 153 00:17:10,750 --> 00:17:13,320 Jesus. Hot as hell in here, isn't it? 154 00:17:15,330 --> 00:17:18,330 - My kids give me that. - Oh. Yeah, sorry. 155 00:17:18,330 --> 00:17:21,460 No, it's all right. Stress relief. 156 00:17:21,460 --> 00:17:23,160 Because of this case? 157 00:17:26,170 --> 00:17:28,900 Look, I just can't have you here, Ms. Preaker. 158 00:17:28,900 --> 00:17:30,500 This story gets out in St. Louis, 159 00:17:30,510 --> 00:17:32,510 suddenly that's all Wind Gap's known for. 160 00:17:32,510 --> 00:17:33,960 We're already "the hog killers." 161 00:17:33,970 --> 00:17:36,610 Some publicity could help, get you some information... 162 00:17:36,610 --> 00:17:38,380 It's worked in other cases. 163 00:17:40,520 --> 00:17:42,380 I have a right to be here, 164 00:17:42,390 --> 00:17:45,390 and I will let you do your job if you let me do mine. 165 00:17:49,690 --> 00:17:50,730 Fine. 166 00:17:55,530 --> 00:17:56,930 I got no comment. 167 00:17:58,630 --> 00:18:00,370 On Natalie Keene, fair enough. 168 00:18:00,370 --> 00:18:03,010 But what about the other girl? 169 00:18:03,010 --> 00:18:05,310 Ann Nash. 170 00:18:05,310 --> 00:18:07,810 I can ask around and I can get the local version, 171 00:18:07,810 --> 00:18:10,110 or you can have a say in what gets out. 172 00:18:13,950 --> 00:18:16,690 PREAKER: First girl, Ann, found last August, 173 00:18:16,700 --> 00:18:19,220 strangled with a clothes line and dumped in Falls Creek. 174 00:18:19,220 --> 00:18:20,790 Some hunters found her. 175 00:18:20,790 --> 00:18:23,190 That's all Vickery said? No leads? 176 00:18:23,190 --> 00:18:26,090 I don't think he has any. It's just the way he was, um... 177 00:18:26,100 --> 00:18:27,360 He was defensive. 178 00:18:27,360 --> 00:18:28,690 Not like he was hiding something, 179 00:18:28,690 --> 00:18:30,920 more like he was pissed off that he wasn't. 180 00:18:30,930 --> 00:18:32,560 Theory. 181 00:18:32,570 --> 00:18:34,570 Jesus, Curry, I just got here. 182 00:18:34,570 --> 00:18:35,850 [SIGHS] 183 00:18:35,850 --> 00:18:38,180 Well, you have the police. Get me some local stuff. 184 00:18:38,190 --> 00:18:39,690 I need facts and color. 185 00:18:39,690 --> 00:18:41,890 Fine. I will write you a fuckin' rainbow. 186 00:18:41,890 --> 00:18:43,780 You know what I mean. 187 00:18:43,780 --> 00:18:46,420 If you think this place has some small town charm... 188 00:18:46,420 --> 00:18:48,980 CURRY: Well, give me local "bleak" then, kiddo, 189 00:18:48,980 --> 00:18:50,730 paint a goddamn picture. 190 00:18:52,920 --> 00:18:55,020 I'm goin' out to join the search party now. 191 00:18:55,020 --> 00:18:57,890 Hopefully, we'll turn up a dead little girl. 192 00:18:57,890 --> 00:18:59,230 Go get 'em. 193 00:19:15,080 --> 00:19:17,180 [POLICE RADIO CHATTER] 194 00:19:30,120 --> 00:19:32,290 You lookin' for the search? 195 00:19:32,290 --> 00:19:33,930 Yeah. 196 00:19:33,930 --> 00:19:35,990 - That way. - Thanks. 197 00:19:38,030 --> 00:19:39,280 Are you, uh... 198 00:19:39,290 --> 00:19:42,900 You're that reporter, right? From St. Louis? 199 00:19:45,370 --> 00:19:47,000 Well, that was fast. 200 00:19:47,010 --> 00:19:48,440 Gotta hand it to Wind Gap, 201 00:19:48,440 --> 00:19:50,980 you guys do gossip like nobody else. 202 00:19:50,980 --> 00:19:54,880 That's 'cause this place is so totally dead. 203 00:19:54,880 --> 00:19:57,480 - [GIRLS LAUGH] - "Dead." 204 00:19:58,920 --> 00:20:00,690 That's awful. 205 00:20:00,690 --> 00:20:04,020 Anyway, better get goin' if you want to catch up. 206 00:20:07,240 --> 00:20:08,470 Thanks. 207 00:20:10,430 --> 00:20:11,960 [GIRLS LAUGH] 208 00:20:11,970 --> 00:20:14,360 [TRAIN PASSING IN DISTANCE] 209 00:20:15,900 --> 00:20:17,370 [ROLLER SKATES CLATTER] 210 00:20:26,010 --> 00:20:28,240 BOY: Camille! 211 00:20:35,390 --> 00:20:37,320 MAN: Did you see something? 212 00:20:40,590 --> 00:20:41,990 No. 213 00:20:43,330 --> 00:20:44,590 You with the search? 214 00:20:44,600 --> 00:20:46,660 In a way. 215 00:20:46,660 --> 00:20:48,230 Detective Willis. 216 00:20:48,230 --> 00:20:51,930 Ah. You're not from here, huh? 217 00:20:51,940 --> 00:20:54,100 No. You? 218 00:20:54,110 --> 00:20:55,800 Used to be. 219 00:20:55,810 --> 00:20:57,470 I'm up in St. Louis now. 220 00:20:57,480 --> 00:20:58,740 I'm with the Chronicle. 221 00:20:58,740 --> 00:21:02,110 A reporter. Great. 222 00:21:02,110 --> 00:21:04,980 WOMAN: Camille Preaker! 223 00:21:04,980 --> 00:21:08,050 - Jackie O'Neill. - [JACKIE LAUGHS] 224 00:21:08,050 --> 00:21:09,820 Detective. 225 00:21:09,820 --> 00:21:11,520 JACKIE: Oh, Lord. 226 00:21:13,320 --> 00:21:15,120 [JACKIE LAUGHING] 227 00:21:18,630 --> 00:21:21,760 I see you met our new detective. 228 00:21:21,770 --> 00:21:24,560 I'd like to take him home and turn him into pound cake. 229 00:21:24,560 --> 00:21:27,350 Cover him in chocolate. He's single, by the way. 230 00:21:27,350 --> 00:21:28,620 Hey, settle down. 231 00:21:28,620 --> 00:21:29,620 [LAUGHING] 232 00:21:29,620 --> 00:21:31,970 Aw... c'mere. 233 00:21:31,970 --> 00:21:35,910 Look at you. Your mama didn't say that you were in town. 234 00:21:35,910 --> 00:21:38,680 'Course, she's not talkin' to me right now. 235 00:21:38,680 --> 00:21:40,230 I disappointed her again. 236 00:21:40,230 --> 00:21:42,650 Probably forgot to send her a card, or something. 237 00:21:42,650 --> 00:21:45,630 - You know how that goes! - I haven't seen her yet. 238 00:21:45,640 --> 00:21:47,200 I'm gonna head over there after this. 239 00:21:47,200 --> 00:21:48,940 Aw, she's gonna be thrilled. 240 00:21:48,940 --> 00:21:52,490 [CLICKS TONGUE] Baby girl, look at you. 241 00:21:53,850 --> 00:21:55,960 What about you, are you well? 242 00:21:55,970 --> 00:21:58,930 You know, well as I can be. 243 00:21:58,940 --> 00:22:01,240 Pretty grim around here. 244 00:22:01,240 --> 00:22:04,240 I'm in charge of refreshments for the guys. 245 00:22:04,240 --> 00:22:06,440 It's the least I can do. 246 00:22:06,440 --> 00:22:08,200 You want a sweet tea? 247 00:22:08,210 --> 00:22:10,810 I got sweet tea with a little bit of a kick in it. 248 00:22:10,810 --> 00:22:12,950 No one should face all this without a little kick. 249 00:22:12,950 --> 00:22:15,020 Nah, I'm fine. I'm on the job. 250 00:22:15,020 --> 00:22:16,990 You still workin' for that newspaper? 251 00:22:16,990 --> 00:22:20,690 Yeah, that's why I'm here, actually. I'm writing a story. 252 00:22:20,690 --> 00:22:22,120 Oh. 253 00:22:22,130 --> 00:22:23,990 Yeah, those girls? 254 00:22:23,990 --> 00:22:27,360 I see you when you were the same age. 255 00:22:27,360 --> 00:22:29,930 And it just makes me so sad. 256 00:22:29,930 --> 00:22:32,470 I mean, so much has gone wrong. 257 00:22:32,470 --> 00:22:35,000 I just can't make sense of it at all. 258 00:22:36,640 --> 00:22:39,770 You mind if I quote you on that? 259 00:22:39,780 --> 00:22:42,610 Yeah, I suppose so. If you think anyone would be interested. 260 00:22:42,610 --> 00:22:45,010 You are nothing if not interesting, Jackie. 261 00:22:45,010 --> 00:22:46,150 [BOTH LAUGH] 262 00:22:46,150 --> 00:22:49,380 Oh. I'm glad you're home. 263 00:22:49,380 --> 00:22:51,350 Hmm. We'll see. 264 00:22:55,220 --> 00:22:56,560 Beauty, beauty, beauty. 265 00:22:58,260 --> 00:23:00,060 CAMILLE: Preacher. 266 00:23:00,060 --> 00:23:02,730 PREACHER: My Lord, Camille Preaker. 267 00:23:02,730 --> 00:23:04,960 It has been a long time, girl. 268 00:23:04,970 --> 00:23:06,530 Yeah, it has. 269 00:23:06,540 --> 00:23:08,330 [STARTS CAR] 270 00:23:09,580 --> 00:23:13,380 ♪ Oh, oh 271 00:23:14,610 --> 00:23:17,240 ♪ I can't quit you, babe 272 00:23:19,550 --> 00:23:22,220 [FEMALE VOCALISTS HARMONIZING] 273 00:23:30,020 --> 00:23:32,260 [MUSIC CONTINUES] 274 00:23:36,630 --> 00:23:39,770 - [TURNS OFF MUSIC] - [KEYPAD BEEPING] 275 00:24:32,390 --> 00:24:34,890 GIRL: Mama said she saw a ghost once. 276 00:24:36,820 --> 00:24:38,960 GIRL 2: Mama says a lot of things. 277 00:24:40,130 --> 00:24:42,040 You don't believe her? 278 00:24:42,040 --> 00:24:44,340 GIRL 1: I don't know. 279 00:24:44,340 --> 00:24:47,810 I'm not scared of them ghosts. Are you? 280 00:24:47,830 --> 00:24:49,200 GIRL 1: Well, it's stupid 281 00:24:49,200 --> 00:24:51,300 to be scared of stuff that's not real. 282 00:24:51,300 --> 00:24:53,400 What if after you die, 283 00:24:53,410 --> 00:24:56,770 part of you goes to heaven, but part of you stays here? 284 00:24:56,780 --> 00:24:59,330 Just to look after stuff, you know? 285 00:24:59,330 --> 00:25:01,420 See how things turn out. 286 00:25:01,430 --> 00:25:03,390 For you, for Mom. 287 00:25:03,400 --> 00:25:06,100 Stop that. That kind of talk is for quitters. 288 00:25:06,100 --> 00:25:07,490 Are you a quitter? 289 00:25:07,490 --> 00:25:09,950 - No. - Well, say it. 290 00:25:09,960 --> 00:25:11,860 I'm not a quitter. 291 00:25:11,860 --> 00:25:13,720 Why are you mad at me? 292 00:25:17,430 --> 00:25:18,800 WOMAN: Camille? 293 00:25:23,900 --> 00:25:26,070 Goodness. Is something the matter? 294 00:25:27,640 --> 00:25:30,140 No, Mama, not at all. 295 00:25:30,140 --> 00:25:32,440 I'm just in town on business. 296 00:25:32,440 --> 00:25:35,850 Business. I didn't expect you. 297 00:25:35,850 --> 00:25:38,130 My house is not up to par for visitors, 298 00:25:38,130 --> 00:25:39,950 I'm afraid. 299 00:25:39,950 --> 00:25:41,520 Looks just fine. 300 00:25:43,120 --> 00:25:45,420 Come on inside. Goodness. 301 00:25:48,060 --> 00:25:50,170 Can I get you something to drink? 302 00:25:50,170 --> 00:25:52,840 Alan and I are having amaretto sours. 303 00:25:52,840 --> 00:25:55,570 - I'll just have what you're having, thanks. - We're in back. 304 00:25:55,570 --> 00:25:58,200 It's nice and cool now with the breeze. 305 00:25:59,500 --> 00:26:01,070 Where are you stayin'? 306 00:26:02,380 --> 00:26:03,780 Well, it's funny you should ask. 307 00:26:03,790 --> 00:26:05,490 I was hoping that I could... 308 00:26:05,490 --> 00:26:07,720 stay here for a few days. 309 00:26:15,020 --> 00:26:18,120 I just wish you'd phoned. 310 00:26:18,120 --> 00:26:20,560 I would have known, had dinner ready. 311 00:26:20,560 --> 00:26:22,460 Go say hello to Alan. 312 00:26:22,470 --> 00:26:24,750 Alan? Camille's here. 313 00:26:25,720 --> 00:26:26,920 ALAN: Who? 314 00:26:26,920 --> 00:26:29,020 [CHUCKLES] Camille. 315 00:26:31,440 --> 00:26:34,100 - Hi. - Hello there! 316 00:26:36,070 --> 00:26:37,840 Adora didn't say you were comin'. 317 00:26:37,840 --> 00:26:41,210 She didn't know. I'm sorry to, uh... 318 00:26:41,220 --> 00:26:43,450 just drop in like this. 319 00:26:43,450 --> 00:26:46,890 My editor sent me down last minute, so... 320 00:26:46,890 --> 00:26:49,460 Your editor. Did he? 321 00:26:49,460 --> 00:26:52,050 Yeah, I'm here about Natalie Keene 322 00:26:52,050 --> 00:26:54,520 and that other little girl, Ann Nash. 323 00:26:54,520 --> 00:26:55,880 To write a story? 324 00:26:57,280 --> 00:26:59,110 Yes, Mama. It's a newspaper. 325 00:26:59,110 --> 00:27:00,820 Camille, I just don't understand 326 00:27:00,830 --> 00:27:02,110 why a young woman like you 327 00:27:02,110 --> 00:27:04,380 would want to even dwell on such things. 328 00:27:04,380 --> 00:27:06,040 Well, it could be an important story, 329 00:27:06,040 --> 00:27:07,450 and being from here... 330 00:27:07,450 --> 00:27:09,600 I knew those children. 331 00:27:09,600 --> 00:27:12,870 And I'm having a very hard time, as you can imagine. 332 00:27:19,230 --> 00:27:22,060 And to... To write about it? 333 00:27:22,060 --> 00:27:25,240 "Wind Gap Murders its Children." Is that what you want people to think? 334 00:27:25,240 --> 00:27:28,690 It can be really helpful to get information out. People come forward... 335 00:27:28,700 --> 00:27:31,040 I just can't have that kind of talk around me. 336 00:27:31,040 --> 00:27:32,810 Hurt children. Just... 337 00:27:32,810 --> 00:27:35,260 don't tell me what you're doing, what you know. 338 00:27:35,260 --> 00:27:38,900 While you're here I'll just pretend you're on summer break. 339 00:27:41,290 --> 00:27:43,450 [DISTANT FOOTSTEPS] 340 00:27:47,230 --> 00:27:48,560 How's Amma? 341 00:27:48,560 --> 00:27:49,930 Amma? 342 00:27:53,030 --> 00:27:54,930 She's managing. 343 00:27:54,930 --> 00:27:58,140 You know, the children have a curfew now. 344 00:27:58,140 --> 00:28:01,610 She's asleep already. Why do you ask? 345 00:28:01,610 --> 00:28:03,010 Just being polite. 346 00:28:03,010 --> 00:28:05,410 We do that in the big city too, you know. 347 00:28:12,680 --> 00:28:16,020 I'll go make sure your room is in order. 348 00:28:16,020 --> 00:28:17,790 Thanks. 349 00:28:24,560 --> 00:28:25,900 ALAN: Well... 350 00:28:25,900 --> 00:28:27,460 this is my new toy. 351 00:28:31,300 --> 00:28:33,970 ADORA: Your old room is the best for visitors. 352 00:28:33,970 --> 00:28:35,370 It has that nice bath. 353 00:28:37,140 --> 00:28:39,340 [STEREO PLAYS IN DISTANCE] 354 00:28:57,230 --> 00:28:59,230 Good night, Camille. 355 00:28:59,230 --> 00:29:00,830 Good night, Mama. 356 00:29:04,500 --> 00:29:06,540 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 357 00:29:37,800 --> 00:29:39,330 [SIGHS] 358 00:29:46,210 --> 00:29:47,580 Ohh. 359 00:29:53,300 --> 00:29:56,920 GIRL: See? It's a heart. 360 00:29:56,920 --> 00:29:58,150 GIRL 2: You're high. 361 00:29:58,150 --> 00:29:59,620 GIRL 1: What? 362 00:29:59,620 --> 00:30:02,560 It's something kids at school say. 363 00:30:02,560 --> 00:30:05,430 It's like... you're crazy. 364 00:30:07,230 --> 00:30:08,930 You're high. 365 00:30:09,880 --> 00:30:11,210 No, you are. 366 00:30:11,210 --> 00:30:13,360 It's a chicken. Clearly a chicken. 367 00:30:13,360 --> 00:30:14,670 Where? 368 00:30:14,670 --> 00:30:17,010 See? There's its eyes, OK, 369 00:30:17,010 --> 00:30:19,070 and there's its face, and... 370 00:30:19,080 --> 00:30:20,880 [GASPING] 371 00:30:21,910 --> 00:30:23,780 M-Mama! Mama! 372 00:30:23,780 --> 00:30:25,210 Mama! 373 00:30:29,690 --> 00:30:31,820 [MUSIC PLAYING] 374 00:30:42,800 --> 00:30:44,830 [MUSIC CONTINUES] 375 00:31:15,430 --> 00:31:16,860 [TURNS OFF IGNITION] 376 00:31:18,130 --> 00:31:20,370 [MUSIC PLAYING IN JUKEBOX] 377 00:31:25,070 --> 00:31:30,780 ♪ Motherless children have a hard time 378 00:31:30,790 --> 00:31:32,680 Camille? 379 00:31:32,680 --> 00:31:34,380 I heard you were back in town. 380 00:31:34,380 --> 00:31:35,580 How about we catch up 381 00:31:35,580 --> 00:31:37,350 over your finest well whiskey, hmm? 382 00:31:37,350 --> 00:31:40,120 Well whiskey? No. Screw the well. 383 00:31:40,120 --> 00:31:43,770 This... is a homecoming drink... 384 00:31:43,770 --> 00:31:46,060 and this homecoming drink... 385 00:31:46,060 --> 00:31:49,260 is on me. 386 00:31:49,260 --> 00:31:50,630 - Thank you. - Yeah. 387 00:31:50,630 --> 00:31:52,600 So, how about the place, huh? 388 00:31:52,600 --> 00:31:54,930 It's mine now. Yeah, I bought it from those guys. 389 00:31:54,940 --> 00:31:56,500 They moved out to California. 390 00:31:56,500 --> 00:31:58,470 We don't really get that type around here anymore. 391 00:31:58,470 --> 00:32:00,440 Whatever they call 'em now. 392 00:32:00,440 --> 00:32:03,240 I mean, I got nothing against 'em, but... 393 00:32:03,240 --> 00:32:06,210 they would have tried to eat that one down there alive. 394 00:32:06,210 --> 00:32:07,810 Always recruitin'. 395 00:32:07,810 --> 00:32:10,450 [LAUGHS] Still a smart-ass. 396 00:32:10,450 --> 00:32:11,670 Still a dumb-ass. 397 00:32:11,680 --> 00:32:14,700 Dumb-ass with the hottest karaoke club in seven counties. 398 00:32:14,700 --> 00:32:17,000 Shit, you oughta see this place on Friday nights. 399 00:32:17,010 --> 00:32:18,370 Tell me, what's your song? 400 00:32:20,020 --> 00:32:21,390 "Ring of Fire." 401 00:32:21,400 --> 00:32:24,550 Oh, nice! "Bohemian Rhapsody." I crush it. 402 00:32:26,130 --> 00:32:29,300 Gay bait down there seems a little young to be drinkin'. 403 00:32:29,300 --> 00:32:31,850 Yeah, yeah. I'm cuttin' him some slack. 404 00:32:31,860 --> 00:32:33,840 [WHISPERS] It's John Keene. 405 00:32:33,840 --> 00:32:35,270 John Keene, Natalie's brother? 406 00:32:35,280 --> 00:32:37,630 Yeah, yeah. Poor son of a bitch. 407 00:32:37,640 --> 00:32:39,980 He's takin' it really hard. 408 00:32:39,980 --> 00:32:42,510 - Excuse me for a sec, OK? - Yeah. 409 00:32:42,510 --> 00:32:45,480 Ms. Preaker. At Sensors. 410 00:32:45,480 --> 00:32:49,190 Yeah. Why, is this your spot? 411 00:32:50,390 --> 00:32:51,450 - Hmm? - This what you do? 412 00:32:51,460 --> 00:32:52,650 You come here and you drink 413 00:32:52,650 --> 00:32:54,020 and you just, I don't know, 414 00:32:54,020 --> 00:32:55,550 dream about the one that got away? 415 00:32:58,660 --> 00:33:00,860 Sarcasm. Thank you. 416 00:33:00,870 --> 00:33:02,760 Most I get from your hometown pals 417 00:33:02,760 --> 00:33:04,630 is a sugary passive-aggression. 418 00:33:04,640 --> 00:33:06,580 Well, that is our specialty. 419 00:33:06,580 --> 00:33:08,570 We just nod and smile 420 00:33:08,570 --> 00:33:11,210 until the out-of-town asshole leaves us alone. 421 00:33:11,220 --> 00:33:12,880 Is that what I am? 422 00:33:12,890 --> 00:33:14,680 Where are you from? 423 00:33:14,690 --> 00:33:16,480 Kansas City, 424 00:33:16,480 --> 00:33:18,710 by way of a lot of other places. 425 00:33:18,720 --> 00:33:21,080 So, yes on the "out-of-town," 426 00:33:21,080 --> 00:33:23,420 and jury's still out on "asshole." 427 00:33:24,610 --> 00:33:27,180 How long you worked on the case? 428 00:33:27,180 --> 00:33:31,030 Since the Keene girl. Vickery called for backup. 429 00:33:31,040 --> 00:33:32,830 I think he regrets it now. 430 00:33:32,830 --> 00:33:35,970 He doesn't like my style. 431 00:33:35,970 --> 00:33:37,930 Which is? 432 00:33:37,940 --> 00:33:40,940 - Not his, I guess. - Hmm. 433 00:33:40,940 --> 00:33:43,710 At least I'm investigating. 434 00:33:43,710 --> 00:33:45,440 You don't think he is? 435 00:33:47,050 --> 00:33:48,990 - Funny girl. - Come on. 436 00:33:48,990 --> 00:33:50,810 You know I'm gonna get the story one way or another. 437 00:33:50,820 --> 00:33:52,920 Wouldn't you rather be in control of the conversation? 438 00:33:52,920 --> 00:33:54,000 That's a good line. 439 00:33:54,010 --> 00:33:55,250 Maybe, but it's true. 440 00:33:57,390 --> 00:34:00,660 [SIGHS] Well, like you were about to go talk 441 00:34:00,660 --> 00:34:02,460 to young Keene over there. 442 00:34:02,460 --> 00:34:03,810 Oh, is that who that is? 443 00:34:03,810 --> 00:34:05,870 Yeah, reporters aren't supposed to talk to minors 444 00:34:05,870 --> 00:34:07,140 without parental permission. 445 00:34:07,140 --> 00:34:09,030 Jesus, I was just gonna hit on him. 446 00:34:09,030 --> 00:34:12,140 [SCOFFS] Well, that's different. 447 00:34:14,570 --> 00:34:16,010 So, is he a suspect? 448 00:34:16,010 --> 00:34:17,990 - You know I can't answer that. - So he is. 449 00:34:17,990 --> 00:34:19,730 Everybody's a suspect right now. 450 00:34:19,730 --> 00:34:21,700 So, that's it. You don't have any leads? Nothin'? 451 00:34:21,700 --> 00:34:24,230 Camille, can we just talk? 452 00:34:24,240 --> 00:34:26,810 I'm starved for some city folk conversation. 453 00:34:26,820 --> 00:34:28,420 I'll ask you a question about your life, 454 00:34:28,420 --> 00:34:30,020 you can ask about mine... 455 00:34:30,020 --> 00:34:32,690 Yeah. I don't really do that... chat. 456 00:34:34,160 --> 00:34:35,890 Got it. OK. 457 00:34:35,890 --> 00:34:38,090 Well, Camille... 458 00:34:38,100 --> 00:34:40,060 enjoy your evening. 459 00:34:41,240 --> 00:34:42,460 Detective. 460 00:34:45,730 --> 00:34:48,020 Shit. 461 00:34:48,030 --> 00:34:51,230 ♪ Love is a burning thing 462 00:34:52,710 --> 00:34:54,670 ♪ And it makes 463 00:34:54,680 --> 00:34:56,910 - ♪ A fiery ring - Come on. 464 00:34:58,450 --> 00:35:02,170 ♪ Bound by wild desire 465 00:35:03,520 --> 00:35:05,190 ♪ I fell in 466 00:35:05,190 --> 00:35:07,350 - To a ring of fire - ♪ To a ring of fire 467 00:35:07,360 --> 00:35:09,190 [CHUCKLES] 468 00:35:09,190 --> 00:35:13,990 ♪ I fell into a burning ring of fire 469 00:35:37,680 --> 00:35:39,910 [BEEPING] 470 00:35:42,460 --> 00:35:46,470 ♪ And if I say to you tomorrow 471 00:35:49,660 --> 00:35:53,570 ♪ Take my hand, child, come with me 472 00:35:56,370 --> 00:36:00,270 ♪ It's to a castle I will take you 473 00:36:02,740 --> 00:36:07,950 ♪ Where what's to be they say will be 474 00:36:07,950 --> 00:36:11,180 ♪ Catch the wind, see us spin, sail away, leave today 475 00:36:11,190 --> 00:36:13,730 ♪ Way up high in the sky, whoa whoa... 476 00:36:25,500 --> 00:36:27,000 [BIRDS CHIRPING] 477 00:36:28,970 --> 00:36:30,800 [TURNING IGNITION KEY] 478 00:36:34,980 --> 00:36:36,470 Shit. Fuck. 479 00:37:10,940 --> 00:37:12,840 [TURNS OFF ENGINE] 480 00:37:23,560 --> 00:37:25,560 [WATER RUNNING] 481 00:37:33,030 --> 00:37:34,630 ADORA: Camille? 482 00:37:38,670 --> 00:37:39,850 Mornin'. 483 00:37:44,440 --> 00:37:47,640 I just, uh, left my bag in the car, so I was... 484 00:37:49,140 --> 00:37:50,480 Camille. 485 00:37:51,820 --> 00:37:53,320 I'm happy you're here... 486 00:37:56,590 --> 00:38:00,060 ...but, please, don't embarrass me. 487 00:38:00,060 --> 00:38:01,360 Not again. 488 00:38:01,360 --> 00:38:03,530 What? 489 00:38:03,530 --> 00:38:05,630 When you're here, everything you do 490 00:38:05,640 --> 00:38:08,000 comes back on me. 491 00:38:08,000 --> 00:38:09,730 Understand? 492 00:38:11,170 --> 00:38:12,410 Uh, honestly, no. 493 00:38:12,410 --> 00:38:13,710 'Cause that might have been true 494 00:38:13,710 --> 00:38:15,360 when I was a kid, 495 00:38:15,360 --> 00:38:17,500 but I'm an adult now. 496 00:38:17,500 --> 00:38:19,410 Not in Wind Gap. 497 00:38:19,410 --> 00:38:22,380 When you're here, you're my daughter. 498 00:38:22,380 --> 00:38:25,630 You can move away and forget, but I can't. 499 00:38:25,640 --> 00:38:27,550 You don't know the people here anymore. 500 00:38:27,550 --> 00:38:28,720 Yeah, believe me, I do. 501 00:38:28,720 --> 00:38:31,790 I haven't heard from you in months! 502 00:38:33,460 --> 00:38:36,290 And you just show up 503 00:38:36,290 --> 00:38:40,200 askin' such horrible, morbid questions, 504 00:38:40,200 --> 00:38:42,200 stirring everyone up. 505 00:38:42,200 --> 00:38:45,240 Staying out all night. Ohh! 506 00:38:45,240 --> 00:38:46,700 Look, Mama, please. 507 00:38:46,700 --> 00:38:48,170 Stop, Mama. Look, stop. 508 00:38:48,170 --> 00:38:50,270 - I'm sorry, OK? - Ugh! 509 00:38:50,280 --> 00:38:52,010 - [SIGHS] - I'm sorry. 510 00:38:52,010 --> 00:38:53,910 Honestly, it was nothin'. 511 00:38:53,910 --> 00:38:55,240 I just... I went for a drive. 512 00:38:55,250 --> 00:38:57,280 I was, uh, beat, so I... 513 00:38:57,280 --> 00:38:59,920 I pulled over to be safe. 514 00:38:59,920 --> 00:39:02,550 S... It was stupid, so... 515 00:39:02,550 --> 00:39:04,620 You spent the night in the car? 516 00:39:07,530 --> 00:39:09,220 Did anyone see you? 517 00:39:09,230 --> 00:39:11,230 No. No one saw me. 518 00:39:13,200 --> 00:39:14,410 Look, and about my story... 519 00:39:14,420 --> 00:39:15,860 I shouldn't have said anything. 520 00:39:15,860 --> 00:39:17,330 You know... 521 00:39:17,330 --> 00:39:18,700 You know I can't have 522 00:39:18,700 --> 00:39:20,670 that kind of talk around here. 523 00:39:20,670 --> 00:39:22,840 [HUMORLESS CHUCKLE] 524 00:39:25,680 --> 00:39:27,740 I just want you to understand that I... 525 00:39:27,740 --> 00:39:30,440 I didn't come back to cause any problems. 526 00:39:30,440 --> 00:39:31,910 That wasn't my intention. 527 00:39:42,010 --> 00:39:43,650 Are you ready for some eggs? 528 00:39:54,970 --> 00:39:56,910 [WATER RUNNING] 529 00:40:10,960 --> 00:40:12,750 [REGISTER BEEPING] 530 00:40:15,220 --> 00:40:16,490 Thank you. 531 00:40:20,140 --> 00:40:21,730 [DOOR BELL RINGS] 532 00:40:33,340 --> 00:40:35,270 BOY: Bobby. Come on. 533 00:40:42,280 --> 00:40:43,380 [SWISHING] 534 00:40:53,730 --> 00:40:55,290 Sorry, Kool-Aid's all I got left. 535 00:40:55,300 --> 00:40:56,840 Oh, no, that's fine. Thank you. 536 00:40:56,850 --> 00:40:59,000 And thank you for speaking with me. 537 00:40:59,000 --> 00:41:01,400 Um, with all the attention on Natalie, 538 00:41:01,400 --> 00:41:02,840 I think it's, uh, important 539 00:41:02,840 --> 00:41:05,910 to remind people that, uh... 540 00:41:05,910 --> 00:41:07,310 Ann was first. 541 00:41:07,310 --> 00:41:08,870 [SOFTLY] Yeah. 542 00:41:10,700 --> 00:41:13,500 Um... 543 00:41:13,500 --> 00:41:15,570 we should talk in the bedroom. 544 00:41:22,260 --> 00:41:24,120 - [CHILD TALKING] - Thank you. 545 00:41:30,430 --> 00:41:32,360 Uh, you mind if I just set this... 546 00:41:32,370 --> 00:41:34,070 Yeah. 547 00:41:34,070 --> 00:41:35,600 [CLEARS THROAT] 548 00:41:35,700 --> 00:41:37,840 [CLEARS THROAT] 549 00:41:37,840 --> 00:41:39,440 Just, uh... 550 00:41:43,520 --> 00:41:45,910 Ann, she'd been, uh... 551 00:41:45,910 --> 00:41:47,380 riding her bike all last summer, 552 00:41:47,380 --> 00:41:50,010 just ride around, around the block. 553 00:41:50,020 --> 00:41:52,050 My wife wouldn't let her go no further 554 00:41:52,050 --> 00:41:53,650 'cause we're protective parents, 555 00:41:53,650 --> 00:41:55,150 like anybody. 556 00:41:55,150 --> 00:41:56,590 Sure, you kept tabs on her. 557 00:41:56,590 --> 00:41:58,260 - Yeah. - Yeah. 558 00:41:58,260 --> 00:42:01,530 So, uh, just 'fore school starts up, 559 00:42:01,530 --> 00:42:04,600 she begs to ride over to her friend Emily's house. 560 00:42:04,600 --> 00:42:06,260 Not far... 561 00:42:06,260 --> 00:42:07,730 but we usually wouldn't let her, 562 00:42:07,730 --> 00:42:10,600 but, uh, she's whining. 563 00:42:10,610 --> 00:42:13,310 So my wife finally gets fed up and says, "Fine." 564 00:42:15,540 --> 00:42:17,840 Ann never got there. 565 00:42:17,840 --> 00:42:20,180 To Emily's. 566 00:42:20,180 --> 00:42:23,610 She left around seven, must've been... 567 00:42:23,620 --> 00:42:25,520 eight o'clock 'fore we realized. 568 00:42:25,520 --> 00:42:26,880 I'm sorry. 569 00:42:29,150 --> 00:42:32,420 Somewhere in those ten blocks, they got her. 570 00:42:32,420 --> 00:42:35,230 My wife... 571 00:42:35,230 --> 00:42:38,430 could never forgive herself. 572 00:42:38,430 --> 00:42:41,200 I would love a chance to speak with her? 573 00:42:41,200 --> 00:42:43,370 Uh, your wife. 574 00:42:47,510 --> 00:42:49,740 She's at the store. 575 00:42:51,240 --> 00:42:52,480 I'll ask, but she's not... 576 00:42:52,480 --> 00:42:54,510 This thing... 577 00:42:54,510 --> 00:42:56,850 She hasn't been the same. 578 00:42:56,850 --> 00:42:58,580 [DOOR OPENS] 579 00:42:58,580 --> 00:42:59,880 GIRL: Daddy? 580 00:42:59,880 --> 00:43:01,750 I'm still hungry. Can I make... 581 00:43:01,750 --> 00:43:03,880 What do you do when that door's closed, Amanda? 582 00:43:05,160 --> 00:43:07,190 - I knock? - You knock. 583 00:43:11,030 --> 00:43:13,230 Next time you forget, it's goin' on your chart. 584 00:43:16,000 --> 00:43:17,070 Go. 585 00:43:21,770 --> 00:43:24,010 She knows better. 586 00:43:24,010 --> 00:43:27,080 Thing about Ann, she was plain, but she was smart. 587 00:43:27,080 --> 00:43:30,310 She... did for herself. 588 00:43:30,310 --> 00:43:33,490 Um, so were you here 589 00:43:33,500 --> 00:43:35,630 when it happened? 590 00:43:35,630 --> 00:43:37,750 When Ann left for Emily's? 591 00:43:37,750 --> 00:43:40,390 Mm-mm. I was driving back from my office in Hayti. 592 00:43:40,390 --> 00:43:42,120 It's about an hour away, and... 593 00:43:42,130 --> 00:43:44,450 Don't write that down. Why are you writing that down? 594 00:43:44,460 --> 00:43:45,930 I'm sorry? 595 00:43:45,930 --> 00:43:48,500 People 'round here don't like us 'cause we keep to ourselves, 596 00:43:48,500 --> 00:43:49,620 but that doesn't mean I hurt my kid. 597 00:43:49,630 --> 00:43:51,900 No, no, no, I wasn't suggesting that, Mr. Nash. 598 00:43:51,900 --> 00:43:54,960 I was just wondering if you had a chance to see her that day. 599 00:43:58,810 --> 00:44:01,010 In the mornin'. 600 00:44:01,010 --> 00:44:04,180 But four kids, it gets hectic. I... 601 00:44:05,180 --> 00:44:07,380 I don't remember what we said. 602 00:44:09,590 --> 00:44:11,990 - You know what I think? - Hmm? 603 00:44:11,990 --> 00:44:14,860 A faggot did it. 'Cause he didn't rape her. 604 00:44:14,860 --> 00:44:16,500 And the cops say that's unusual. 605 00:44:16,510 --> 00:44:18,130 I'd say it's the only blessin' we got. 606 00:44:18,130 --> 00:44:22,100 I'd rather him... kill her than rape her. 607 00:44:26,440 --> 00:44:28,200 That's her. 608 00:44:28,200 --> 00:44:29,770 See? 609 00:44:34,780 --> 00:44:36,460 She was a willful thing. 610 00:44:36,460 --> 00:44:37,990 Night before that picture was took, 611 00:44:37,990 --> 00:44:39,760 my wife wants to put her hair in rollers, 612 00:44:39,760 --> 00:44:41,030 and Ann wasn't having any of it, 613 00:44:41,030 --> 00:44:43,930 so she chops her hair off instead. 614 00:44:52,160 --> 00:44:53,930 She gave him hell. 615 00:44:55,160 --> 00:44:57,370 She gave that guy hell. 616 00:44:57,370 --> 00:44:59,120 CURRY: So you got a feeling about him. 617 00:44:59,120 --> 00:45:00,590 CAMILLE: His wife wasn't around. 618 00:45:00,590 --> 00:45:01,760 It looks like she left. 619 00:45:01,760 --> 00:45:03,450 He was kind of cagey about it. 620 00:45:03,450 --> 00:45:05,550 Could be embarrassed. Private. 621 00:45:05,550 --> 00:45:07,320 Yeah. 622 00:45:07,320 --> 00:45:09,340 He says that, uh... 623 00:45:09,350 --> 00:45:11,350 people are pointing the finger at him. 624 00:45:11,350 --> 00:45:14,180 Do you think he's a suspect? 625 00:45:14,180 --> 00:45:17,350 I don't know. I mean, he's odd, for sure. 626 00:45:17,350 --> 00:45:19,950 But, uh, I'll do some diggin'. 627 00:45:19,960 --> 00:45:22,920 Good good. Follow it up. 628 00:45:22,930 --> 00:45:24,420 [CURRY COUGHS] 629 00:45:24,430 --> 00:45:26,830 Things at home, they're all right? 630 00:45:28,130 --> 00:45:29,730 Camille? 631 00:45:29,730 --> 00:45:33,070 - At home? - Yeah, with your family. 632 00:45:33,070 --> 00:45:36,320 Yeah, I mean, they're peachy. They're great. 633 00:45:37,870 --> 00:45:39,910 OK, well... [COUGHS] 634 00:45:39,910 --> 00:45:42,080 you call me if you need me. 635 00:45:42,080 --> 00:45:43,280 I will. 636 00:45:43,280 --> 00:45:45,180 Tell Eileen I said hello. 637 00:45:45,180 --> 00:45:46,250 Will do. 638 00:45:46,250 --> 00:45:47,750 - All right. - OK. 639 00:45:47,750 --> 00:45:49,920 - Bye. - Bye-bye. 640 00:45:49,920 --> 00:45:51,350 [DISCONNECTS] 641 00:45:53,290 --> 00:45:54,990 She sends her best. 642 00:45:57,560 --> 00:45:59,560 You'd better be right. 643 00:45:59,560 --> 00:46:01,460 Just because you've seen Dr. Phil 644 00:46:01,460 --> 00:46:03,200 - doesn't make you a real doctor. - Ha. 645 00:46:04,700 --> 00:46:06,500 [KIDS LAUGHING] 646 00:46:12,170 --> 00:46:13,710 - [GRUNTS] - BOY: Oh! 647 00:46:17,240 --> 00:46:18,580 Hey! 648 00:46:20,950 --> 00:46:23,410 You can't take that stuff. 649 00:46:23,420 --> 00:46:25,220 AMMA: We knew those girls. 650 00:46:25,220 --> 00:46:27,350 Natalie was his sister. 651 00:46:29,020 --> 00:46:30,220 John, right? 652 00:46:31,490 --> 00:46:34,090 Yeah. No, they didn't mean anything by it. 653 00:46:34,090 --> 00:46:36,830 We just wanted something to remember them by, that's all. 654 00:46:36,830 --> 00:46:40,570 What's the point of lettin' all the flowers die and stuff, and... 655 00:46:40,570 --> 00:46:44,200 It's not just the families, ya know. 656 00:46:44,200 --> 00:46:46,940 We're all sad. 657 00:46:46,940 --> 00:46:49,470 [DISTANT SCREAMING] 658 00:46:56,050 --> 00:46:58,780 - MAN: Help! We need help! - [WOMAN WAILING] 659 00:47:02,390 --> 00:47:04,990 WOMAN: "The wicked is thrust down by his wrongdoing, 660 00:47:04,990 --> 00:47:07,590 but the righteous has a refuge when he dies..." 661 00:47:07,590 --> 00:47:10,260 [WOMAN CONTINUES, INDISTINCT] 662 00:47:23,080 --> 00:47:24,680 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 663 00:47:34,290 --> 00:47:35,320 [SIGHS] 664 00:47:51,640 --> 00:47:53,670 Thanks, man. I got this. 665 00:48:03,080 --> 00:48:04,980 [PAPER BAG RUSTLES] 666 00:48:19,730 --> 00:48:21,360 [POURS LIQUID] 667 00:48:30,650 --> 00:48:33,840 Looks like you got your serial, Detective. Congratulations. 668 00:48:35,250 --> 00:48:37,180 This fuckin' business. 669 00:48:39,650 --> 00:48:41,330 The things you wish for, 670 00:48:41,330 --> 00:48:44,360 and then... 671 00:48:44,360 --> 00:48:46,320 and then it happens. 672 00:48:46,320 --> 00:48:48,560 Yeah. 673 00:48:48,560 --> 00:48:50,690 It's never real until it is. 674 00:48:53,400 --> 00:48:55,870 You should let me drive you home. You're shaking. 675 00:48:55,870 --> 00:48:58,400 Not for long. [CHUCKLES] 676 00:48:58,400 --> 00:49:01,570 - I'll give you a lift. - No, no, I'm... I'm fine. 677 00:49:01,570 --> 00:49:04,350 - [POURS] - I brought my car, and... 678 00:49:04,360 --> 00:49:05,510 I'm fine. 679 00:49:05,510 --> 00:49:06,880 You can get it in the morning. 680 00:49:06,880 --> 00:49:08,940 It's no trouble at all. 681 00:49:08,950 --> 00:49:10,510 Is Bob Nash a suspect? 682 00:49:10,520 --> 00:49:12,620 I was gonna ask Vickery before. 683 00:49:12,620 --> 00:49:14,920 He won't tell you, like I won't. 684 00:49:14,920 --> 00:49:18,100 And how about John Keene? 685 00:49:18,110 --> 00:49:19,840 Jesus. [SIGHS] 686 00:49:23,330 --> 00:49:25,560 Why? Did you find something? 687 00:49:25,560 --> 00:49:27,400 I'll show you mine. 688 00:49:29,270 --> 00:49:31,570 Um, this isn't... I'm not gonna... 689 00:49:31,570 --> 00:49:32,900 [CLEARS THROAT] 690 00:49:34,940 --> 00:49:36,610 Let's table the games. 691 00:49:38,410 --> 00:49:40,480 At least until that little girl's in the morgue. 692 00:49:57,930 --> 00:50:01,560 - [DOOR OPENS, CLOSES] - [MUSIC PLAYING] 693 00:50:01,570 --> 00:50:04,130 Where were you? I was worried sick. 694 00:50:04,130 --> 00:50:06,940 I had to give the police a statement. 695 00:50:08,170 --> 00:50:09,740 I was there when they found her. 696 00:50:09,740 --> 00:50:12,340 Don't. That's enough. 697 00:50:12,340 --> 00:50:14,010 You asked me where I was. 698 00:50:14,010 --> 00:50:17,750 ALAN: I suppose it was foolish to hold out hope. 699 00:50:17,750 --> 00:50:21,460 Um, I'm exhausted. I'm gonna lie down. 700 00:50:21,470 --> 00:50:22,800 Bob Nash called. 701 00:50:22,800 --> 00:50:24,170 He said you spoke to him. 702 00:50:24,170 --> 00:50:26,340 That's not right, Camille, not right at all. 703 00:50:26,340 --> 00:50:28,270 Aren't these families in enough agony 704 00:50:28,270 --> 00:50:30,860 - without you hashing over it? - Mama. Mama. 705 00:50:30,860 --> 00:50:34,080 I can't... I can't talk right now. OK? I need to sleep. 706 00:50:34,080 --> 00:50:36,370 AMMA: I don't think I'll sleep for a million years. 707 00:50:36,370 --> 00:50:38,770 It's just so awful. 708 00:50:38,770 --> 00:50:41,840 Ann and Natalie? In our nothin' town? 709 00:50:41,840 --> 00:50:43,970 It could happen to any of us. 710 00:50:43,970 --> 00:50:45,170 Amma. 711 00:50:47,030 --> 00:50:48,180 Yeah. 712 00:50:53,720 --> 00:50:56,780 You've been around, though. Why haven't you said hello? 713 00:50:56,790 --> 00:51:00,150 I can be shy, I guess. I don't know. 714 00:51:02,020 --> 00:51:03,920 Well, I never would have recognized you. 715 00:51:03,930 --> 00:51:06,120 Adora stopped sending those Christmas pictures 716 00:51:06,120 --> 00:51:07,660 a while back. 717 00:51:07,660 --> 00:51:10,330 ADORA: Amma, you are not to leave this house alone. 718 00:51:10,330 --> 00:51:12,670 Understand? It's not safe. 719 00:51:12,670 --> 00:51:15,590 I need to know where you are at all times. 720 00:51:15,590 --> 00:51:17,300 But we already have to be in by 9:{\c}00 721 00:51:17,310 --> 00:51:18,820 ADORA: It's not enough. 722 00:51:18,830 --> 00:51:21,480 ALAN: Let's not make rules tonight, Adora. 723 00:51:21,480 --> 00:51:25,210 We'll all be more sensible in the morning, I think. 724 00:51:25,210 --> 00:51:27,550 Come look at my Dollhouse. 725 00:51:32,390 --> 00:51:34,660 [MUSIC CONTINUES] 726 00:51:40,060 --> 00:51:41,900 Needs reupholstering now. 727 00:51:41,900 --> 00:51:45,330 Mama changed her color scheme from gold to gray. 728 00:51:52,370 --> 00:51:54,470 You promised you'd take me to the fabric store 729 00:51:54,480 --> 00:51:56,200 so I could make new coverings to match. 730 00:51:56,200 --> 00:52:00,480 ADORA: I know I did, sweet. I've just been so distracted. 731 00:52:00,480 --> 00:52:03,850 AMMA: Isn't it beautiful? 732 00:52:03,850 --> 00:52:07,720 This Dollhouse is my fancy. 733 00:52:07,720 --> 00:52:11,320 Yeah, well, looks like you've done a really nice job with it. 734 00:52:11,330 --> 00:52:14,290 - I try. Thank you. - Yeah. 735 00:52:14,300 --> 00:52:16,530 CAMILLE: I'm gonna go get some rest. 736 00:52:18,350 --> 00:52:20,600 I put your dinner in the icebox for later. 737 00:52:20,600 --> 00:52:23,240 - You have to eat. - OK, thanks. 738 00:52:23,240 --> 00:52:25,540 I'll go up with you. 739 00:52:25,540 --> 00:52:28,070 I think I'll rest a while too, Mama. 740 00:52:31,310 --> 00:52:33,360 Let's go rest. 741 00:52:34,280 --> 00:52:36,150 [MUSIC CONTINUES] 742 00:52:38,520 --> 00:52:41,190 You knew it was me, didn't you? 743 00:52:41,190 --> 00:52:43,190 When you saw me around town. 744 00:52:43,190 --> 00:52:45,320 Not at first. 745 00:52:45,330 --> 00:52:47,530 Not for sure. 746 00:52:47,530 --> 00:52:49,830 Then I just, um... 747 00:52:49,830 --> 00:52:52,770 It was interesting seeing what you were like 748 00:52:52,770 --> 00:52:55,100 before this, you know? 749 00:52:55,100 --> 00:52:56,840 You're not mad, are you? 750 00:52:56,840 --> 00:52:59,670 No. Just surprised, I guess. 751 00:53:02,210 --> 00:53:05,180 Have you gone in to Marian's room? 752 00:53:06,450 --> 00:53:07,680 No. 753 00:53:09,320 --> 00:53:11,850 It's like a museum. 754 00:53:11,850 --> 00:53:13,850 Mama keeps it that way. 755 00:53:13,850 --> 00:53:15,090 Yeah. 756 00:53:16,790 --> 00:53:18,960 I miss her sometimes. 757 00:53:18,960 --> 00:53:20,730 Marian. 758 00:53:20,730 --> 00:53:22,790 Even though I didn't know her. 759 00:53:24,260 --> 00:53:27,500 Well, Adora talks about her all the time. 760 00:53:27,500 --> 00:53:29,330 Or at least alludes to her. 761 00:53:30,670 --> 00:53:33,100 Was she perfect? 762 00:53:33,110 --> 00:53:35,240 She was, wasn't she? 763 00:53:35,240 --> 00:53:38,380 No. She was close. 764 00:53:38,380 --> 00:53:40,140 [LAUGHS SOFTLY] 765 00:53:41,450 --> 00:53:43,330 But now we can be sisters. 766 00:53:46,250 --> 00:53:49,460 Everyone always says you were the prettiest girl in Wind Gap. 767 00:53:49,460 --> 00:53:52,510 - No, Amma. - You are. 768 00:53:52,510 --> 00:53:54,530 You're so pretty. 769 00:53:54,530 --> 00:53:56,830 And you won't tell? 770 00:53:56,830 --> 00:53:59,030 Mama would go bananas if she, you know, 771 00:53:59,040 --> 00:54:00,770 saw me in my civvies. 772 00:54:00,770 --> 00:54:03,130 Is that what you call 'em? 773 00:54:03,140 --> 00:54:05,500 You know how she is. 774 00:54:05,500 --> 00:54:09,510 I'm just her little... doll to dress up. 775 00:54:09,510 --> 00:54:11,770 Easier to go along. 776 00:54:11,780 --> 00:54:13,780 You never did, though. 777 00:54:13,780 --> 00:54:16,750 Mama says you were incorrigible. 778 00:54:16,750 --> 00:54:18,250 I bet she does. 779 00:54:18,250 --> 00:54:20,920 I'm incorrigible, too. 780 00:54:22,290 --> 00:54:24,450 Only she doesn't know it. 781 00:54:29,560 --> 00:54:31,760 We're alike. 782 00:54:31,760 --> 00:54:33,630 I knew we would be. 783 00:54:36,530 --> 00:54:39,740 [ADORA AND ALAN TALKING IN DISTANCE] 784 00:55:56,350 --> 00:55:58,550 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 785 00:56:09,810 --> 00:56:11,130 [FAINT] Camille! 786 00:56:14,200 --> 00:56:15,960 [CAMILLE SCREAMS] 787 00:56:32,780 --> 00:56:34,750 [SHOWER RUNNING] 788 00:57:15,850 --> 00:57:18,290 [TURNS OFF WATER] 789 00:57:50,260 --> 00:57:51,380 [MUSIC PLAYING] 790 00:57:51,380 --> 00:58:06,380 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 791 00:58:12,810 --> 00:58:18,450 ♪ Tonight I fall from far below 792 00:58:18,450 --> 00:58:23,290 ♪ I'm ready for 793 00:58:23,290 --> 00:58:29,030 ♪ Dimensional, connection gold 794 00:58:29,030 --> 00:58:34,100 ♪ I'm highest form 795 00:58:45,340 --> 00:58:51,010 ♪ Tonight I walk with matter gone 796 00:58:51,020 --> 00:58:55,850 ♪ I'm ready for 797 00:58:55,850 --> 00:59:01,730 ♪ Some mystery lost and died alone 798 00:59:01,730 --> 00:59:06,830 ♪ I'm highest form 799 00:59:06,830 --> 00:59:09,870 ♪ Tumbling lights come 800 00:59:09,870 --> 00:59:12,340 ♪ Tumbling lights go 801 00:59:17,510 --> 00:59:20,240 ♪ Tumbling lights come 802 00:59:20,250 --> 00:59:22,980 ♪ Tumbling lights go 803 00:59:49,870 --> 00:59:55,580 ♪ Tonight I call and shock the phone 804 00:59:55,580 --> 01:00:00,620 ♪ Already gone 805 01:00:00,620 --> 01:00:06,390 ♪ Dimension 'round the spirit fall 806 01:00:06,390 --> 01:00:10,600 ♪ I'm highest 807 01:00:17,170 --> 01:00:19,970 ♪ Tumbling lights come 808 01:00:19,970 --> 01:00:23,040 ♪ Tumbling lights go 809 01:00:28,050 --> 01:00:30,810 ♪ Tumbling lights come 810 01:00:30,810 --> 01:00:33,380 ♪ Tumbling lights go 811 01:01:38,130 --> 01:01:39,960 [OMINOUS TUNE PLAYS] 812 01:01:45,610 --> 01:01:47,700 CAMILLE PREAKER: I'm here for the paper, that's all. 813 01:01:47,700 --> 01:01:49,090 But I can tell... 814 01:01:49,090 --> 01:01:52,870 You love dead girls. 815 01:01:56,960 --> 01:01:58,710 ADORA CRELLIN: You were never sweet. 816 01:02:00,300 --> 01:02:03,570 How dare you harass good people? Go report somewhere else. 817 01:02:04,020 --> 01:02:05,330 [SCREAMS] 818 01:02:05,340 --> 01:02:07,310 RICHARD WILLIS: This is a crime about power... 819 01:02:07,970 --> 01:02:09,720 for someone who feels powerless. 820 01:02:11,870 --> 01:02:13,240 What makes you say that? 821 01:02:14,240 --> 01:02:15,830 RICHARD: People are getting nervous. 822 01:02:17,080 --> 01:02:18,330 You're hiding something. 823 01:02:19,700 --> 01:02:21,950 CAMILLE: My demons are not remotely tackled. 824 01:02:24,540 --> 01:02:25,620 [TIRES SCREECHING] 825 01:02:26,340 --> 01:02:28,280 I just survive. 826 01:02:28,290 --> 01:02:30,120 [MUSIC PLAYING] 65181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.