Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,640 --> 00:01:16,880
{\an8}JSO apologizes for the traffic
in the city center.
2
00:01:17,000 --> 00:01:18,440
Their spokesman stated,
3
00:01:18,640 --> 00:01:22,920
the strike was provoked by state
policy towards the Hague Tribunal
4
00:01:23,040 --> 00:01:27,600
and the abuse of JSO in
arresting two Hague defendants.
5
00:01:27,880 --> 00:01:30,680
They believe the Unit was deceived
6
00:01:30,800 --> 00:01:36,440
and led to executing an illegal and
unconstitutional act against their will.
7
00:01:36,760 --> 00:01:41,360
Prime Minister Zoran Ðinđić is on his
way back from his visit to Washington.
8
00:01:43,800 --> 00:01:46,400
Okay, so how did this happen?
9
00:01:47,480 --> 00:01:49,960
You could say something, Dušan.
10
00:01:50,080 --> 00:01:51,160
They're asking for your resignation.
11
00:01:52,240 --> 00:01:55,760
- The Police have no authority.
- Who has it then? Who?!
12
00:01:56,360 --> 00:01:59,880
The State Security Service.
Tell him, Goran.
13
00:02:00,120 --> 00:02:04,360
The JSO is a State Security Unit, but
I have no control over them.
14
00:02:08,000 --> 00:02:12,080
- From the beginning, we're in conflict...
- They work for this country!
15
00:02:12,240 --> 00:02:14,840
What right do they have
to block the streets armed?!
16
00:02:15,000 --> 00:02:18,720
Maybe because the president
himself supported them on TV?
17
00:02:18,840 --> 00:02:22,400
People approach them,
treat them like liberators!
18
00:02:22,600 --> 00:02:24,360
And the media is hyping it up.
19
00:02:25,200 --> 00:02:28,240
Nobody can stop the riot
apart from Koštunica and the Army.
20
00:02:40,160 --> 00:02:41,800
Who can disarm them?
21
00:02:44,880 --> 00:02:48,000
It wouldn't be wise
to have a conflict with them.
22
00:02:48,200 --> 00:02:50,360
What do we do if they come here?
23
00:02:50,760 --> 00:02:53,880
If they come armed to the government
building, what do we do then?
24
00:02:54,000 --> 00:02:55,360
Mr. Ðinđić.
25
00:02:56,360 --> 00:03:00,080
A police unit that can go up
against them doesn't exist.
26
00:03:00,800 --> 00:03:06,480
But if they come for the government
building, I'll personally protect you.
27
00:03:07,160 --> 00:03:08,400
Is that true, Dušan?
28
00:03:10,600 --> 00:03:13,440
No unit will shoot at the Red Berets.
29
00:03:19,280 --> 00:03:22,960
Čeda, call them.
Tell them we're coming to Kula.
30
00:04:01,760 --> 00:04:03,000
Attention!
31
00:04:08,040 --> 00:04:09,440
Mr. Prime Minister.
32
00:04:11,200 --> 00:04:12,200
Come with me.
33
00:04:14,000 --> 00:04:15,400
You're staying here.
34
00:04:29,360 --> 00:04:31,880
We believe our demands are reasonable.
35
00:04:34,200 --> 00:04:38,240
- I have no intention of replacing anyone.
- The Unit was deceived.
36
00:04:38,480 --> 00:04:42,120
Nobody told us we would be arresting
Serbs and sending them to the Hague.
37
00:04:42,560 --> 00:04:45,840
They didn't tell us because they knew
we wouldn't send our people there.
38
00:04:46,000 --> 00:04:50,240
You were not deceived, that's not true.
Everything was explained to you.
39
00:04:51,280 --> 00:04:53,560
That's a lie
despite what you were told.
40
00:04:53,960 --> 00:04:56,200
Our response is the strike.
41
00:04:56,400 --> 00:04:58,200
This is no strike.
42
00:04:59,640 --> 00:05:01,760
This is a rebellion, guys.
43
00:05:03,080 --> 00:05:04,720
An armed one.
44
00:05:10,480 --> 00:05:11,600
Pardon me...
45
00:05:13,400 --> 00:05:18,280
I'm not part of the Unit anymore,
but I'm here to help the guys out.
46
00:05:18,480 --> 00:05:22,880
Firstly, I want to thank you for coming
here to hear us and our demands.
47
00:05:23,160 --> 00:05:26,680
Secondly, I want to point out that
this situation can't last very long.
48
00:05:26,840 --> 00:05:30,880
And thirdly, I believe that everyone
at this table is on the same side.
49
00:05:31,000 --> 00:05:35,560
We all care about the country's
interest, before our own, right?
50
00:05:35,720 --> 00:05:38,920
Then withdraw the soldiers
from the city center.
51
00:05:39,040 --> 00:05:42,080
The people are upset,
armed men are walking around.
52
00:05:43,800 --> 00:05:47,120
When you do that, we can talk.
53
00:05:47,280 --> 00:05:50,000
You wouldn't be talking to us
if we didn't do that!
54
00:05:50,120 --> 00:05:53,080
Easy now, easy. Mr. Prime Minister...
55
00:05:55,760 --> 00:05:57,840
We need a show of good faith.
56
00:06:04,120 --> 00:06:08,080
The protest will continue until you
replace the Minister of Police.
57
00:06:08,240 --> 00:06:11,160
You're not the ones who can
make that call in my government!
58
00:06:11,360 --> 00:06:13,560
What is all this?!
59
00:06:13,800 --> 00:06:16,000
Mr. Prime Minister,
with all due respect...
60
00:06:16,920 --> 00:06:21,040
I don't think anyone in the Unit wants
to replace Ministers in your government.
61
00:06:21,400 --> 00:06:23,640
Minister Mihajlović? He can stay.
62
00:06:24,720 --> 00:06:26,480
But what about the State Security?
63
00:06:27,720 --> 00:06:28,960
What about the Secret Service?
64
00:06:29,560 --> 00:06:33,000
Those people are constantly ruining
the reputation of this Unit.
65
00:06:33,120 --> 00:06:35,280
Rigged processes, false indictments!
66
00:06:35,480 --> 00:06:39,680
You made people who bled for this
country look like criminals and scum!
67
00:06:39,840 --> 00:06:41,960
You can't do that, Mr. Prime Minister!
68
00:06:43,560 --> 00:06:46,760
The head of the Secret Service?
He has to go.
69
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Okay. This discussion is over.
70
00:06:59,120 --> 00:07:01,640
So, you're just gonna leave now?
71
00:07:05,080 --> 00:07:07,000
We'll have to come to an agreement.
72
00:07:09,760 --> 00:07:11,400
You'll have to give up something.
73
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
Something.
74
00:08:49,680 --> 00:08:52,760
- Hi.
- Were you careful while driving here?
75
00:08:52,880 --> 00:08:54,760
Yes, of course.
76
00:08:55,920 --> 00:08:57,800
I have a message for Legija from Duća.
77
00:08:57,920 --> 00:09:00,360
Duća says we have to go to Plan B.
78
00:09:00,560 --> 00:09:04,480
The Unit has to blow the bridges,
take over the airport, the government.
79
00:09:04,680 --> 00:09:07,000
No use in waiting any longer.
80
00:09:09,560 --> 00:09:11,160
That's exactly what he said.
81
00:09:20,280 --> 00:09:23,840
Beat it. I'll let you know
what the Commander says.
82
00:09:31,120 --> 00:09:35,000
We have two confirmations that
Zvezdan Jovanović was the shooter.
83
00:09:35,120 --> 00:09:37,360
- We have to bring him in.
- Why not arrest him?
84
00:09:37,560 --> 00:09:39,160
We're in a state of emergency.
You have everything you need.
85
00:09:39,360 --> 00:09:43,080
He's a member of the Unit,
that's what makes this complicated.
86
00:09:43,760 --> 00:09:46,960
They could take the soldiers
out into the streets again.
87
00:09:47,240 --> 00:09:51,680
If we arrest one of their men, it will
turn into a full-blown armed conflict.
88
00:09:52,000 --> 00:09:55,760
We need time to prepare
both the military and the police.
89
00:09:55,880 --> 00:09:57,680
If we're gonna take that route.
90
00:09:57,840 --> 00:10:02,080
Are you saying that the man who killed
the Prime Minister is untouchable?
91
00:10:04,240 --> 00:10:06,800
Why not call them over for a meeting?
92
00:10:06,920 --> 00:10:09,880
- A collegium.
- What kind of collegium?
93
00:10:10,000 --> 00:10:12,600
We tell them we need their help.
94
00:10:12,760 --> 00:10:15,480
We're low on manpower,
and they're not doing anything.
95
00:10:15,880 --> 00:10:17,760
They come by, and we arrest them.
96
00:10:18,040 --> 00:10:19,600
We're arresting all of them?
97
00:10:19,600 --> 00:10:22,960
No, they're coming in
for a police interview.
98
00:10:23,360 --> 00:10:26,920
We have reasonable doubt about
Zvezdan committing the assassination.
99
00:10:27,040 --> 00:10:29,080
The rest we'll know when he talks.
100
00:10:33,640 --> 00:10:36,280
And when they come armed?
101
00:10:36,480 --> 00:10:39,800
Who's gonna arrest them? You, guys?
102
00:10:47,480 --> 00:10:48,840
Good morning.
103
00:10:48,960 --> 00:10:50,840
- Good morning, Steva.
- Hello.
104
00:10:52,960 --> 00:10:54,560
Ljilja Buha was the breaking news.
105
00:10:55,560 --> 00:10:59,040
"After being kidnapped
almost a year ago,
106
00:10:59,200 --> 00:11:03,000
"they moved me once
a month so nobody could find me."
107
00:11:03,120 --> 00:11:05,840
How is she giving
interviews from detention?
108
00:11:05,960 --> 00:11:07,440
Interview?
109
00:11:07,640 --> 00:11:10,280
This leaked from her police statement.
110
00:11:10,480 --> 00:11:14,640
If someone had her story,
they'd sell a million copies today.
111
00:11:14,800 --> 00:11:17,080
Would you like that? Having an exclusive
112
00:11:17,240 --> 00:11:20,640
with the woman who was kidnapped
by the Prime Minister's killers?
113
00:11:22,080 --> 00:11:26,800
- What's this?
- No idea. Everything's gone to hell.
114
00:11:26,920 --> 00:11:30,920
Danica? Go to the press conference at
the government. Raša can come with you.
115
00:11:31,040 --> 00:11:33,800
And please, don't ask any questions.
Hurry up.
116
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
Steva!
117
00:11:36,400 --> 00:11:39,360
What now? You can't
just sit around doing nothing.
118
00:11:39,640 --> 00:11:42,000
Come to my office, please.
119
00:11:42,160 --> 00:11:44,120
Raša, was it this one?
120
00:11:49,120 --> 00:11:50,360
Fuck!
121
00:11:53,440 --> 00:11:57,000
- Fucking peanuts!
- I've told her a hundred times.
122
00:11:59,720 --> 00:12:01,160
Okay, okay.
123
00:12:01,640 --> 00:12:03,920
It's okay. Kid...
124
00:12:05,440 --> 00:12:09,120
- Repeat to me exactly what he said?
- That we should wait.
125
00:12:11,840 --> 00:12:15,000
- You told him everything?
- Yes, exactly like you said.
126
00:12:15,120 --> 00:12:18,000
The bridges, the airport,
the government, Plan B.
127
00:12:18,120 --> 00:12:21,680
- And he said we should wait?
- Yes, he'll contact us.
128
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Shit.
129
00:12:26,960 --> 00:12:28,080
What time is it?
130
00:12:29,120 --> 00:12:32,120
- When's she coming back?
- It's still early.
131
00:12:32,280 --> 00:12:33,760
- What?
- It's early.
132
00:12:34,000 --> 00:12:37,240
Early? Are you crazy?
133
00:12:37,440 --> 00:12:40,440
If that cow talks,
we are on top of the Most Wanted List.
134
00:12:40,640 --> 00:12:42,600
She won't, we're cousins.
135
00:12:45,280 --> 00:12:47,720
Do you know when your mom's
coming back from work?
136
00:12:47,840 --> 00:12:51,120
No, Mr. Dušan.
Why can't I go to school?
137
00:12:51,120 --> 00:12:53,160
Because you can't, that's why.
138
00:12:58,880 --> 00:13:01,640
She's not going back to work tomorrow.
139
00:13:02,280 --> 00:13:05,000
Come on.
The kid's not going to school.
140
00:13:05,120 --> 00:13:09,640
They haven't used a phone since
we got here. What else can they do?
141
00:13:14,760 --> 00:13:17,400
Kid... have a seat.
142
00:13:24,240 --> 00:13:28,640
You'll buy a house
out of town, in the countryside.
143
00:13:28,840 --> 00:13:31,000
- A cottage.
- Okay.
144
00:13:31,160 --> 00:13:34,160
We'll lay low there
until Legija gets to action.
145
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
That's a good plan.
146
00:13:38,080 --> 00:13:41,880
Not you... no.
Your mom's gonna buy it.
147
00:13:43,560 --> 00:13:46,880
- I should do it, it's dangerous.
- It's suspicious.
148
00:13:47,000 --> 00:13:48,560
You having cash.
149
00:13:48,720 --> 00:13:51,720
Your mom's another story.
150
00:13:51,880 --> 00:13:55,080
People know you got her that job,
she's already exposed.
151
00:13:56,600 --> 00:13:57,760
Hey...
152
00:14:00,680 --> 00:14:02,640
Can we trust her?
153
00:14:03,760 --> 00:14:05,640
We can. Yes.
154
00:14:07,280 --> 00:14:11,400
She knows very well
what we did for her and the Kid.
155
00:14:19,960 --> 00:14:22,120
You think they'll buy this story?
156
00:14:44,360 --> 00:14:46,000
They're coming.
157
00:14:47,560 --> 00:14:51,800
Excuse me. I'm gonna have to ask you
to hand in your weapons, please.
158
00:14:51,920 --> 00:14:54,800
Hand in our weapons?
To whom? To you?
159
00:14:54,920 --> 00:14:58,160
Those are the orders.
There are signs everywhere.
160
00:15:04,920 --> 00:15:06,000
Not a chance.
161
00:15:08,000 --> 00:15:09,440
Call your boss, tell him who's here.
162
00:15:09,960 --> 00:15:13,960
- When did these measures take effect?
- Same time as the state of emergency.
163
00:15:14,080 --> 00:15:16,320
That's the directive,
I can't let you pass.
164
00:15:58,560 --> 00:16:01,440
Everyone who was in contact
with the Zemun Clan
165
00:16:01,800 --> 00:16:04,400
has to be found and questioned.
166
00:16:04,600 --> 00:16:07,240
If I was one of them,
this goes for me, too.
167
00:16:07,440 --> 00:16:10,880
No need to be offended.
The Prime Minister was killed.
168
00:16:11,000 --> 00:16:12,880
We need to check everything.
169
00:16:13,000 --> 00:16:16,840
Inspector Rakić will explain to you
the whole situation.
170
00:16:18,360 --> 00:16:19,480
What situation?
171
00:16:21,000 --> 00:16:22,200
There is no collegium.
172
00:16:24,160 --> 00:16:25,920
This is a police interview.
173
00:16:26,880 --> 00:16:31,840
Those involved in planning and carrying
out the assassination were arrested.
174
00:16:32,120 --> 00:16:35,280
Many of them mention your names.
175
00:16:35,920 --> 00:16:40,440
In order to investigate
everything, we need to talk to you.
176
00:16:45,640 --> 00:16:46,640
Guys...
177
00:16:49,680 --> 00:16:51,120
Are you aware of who you're arresting?
178
00:16:57,880 --> 00:17:01,080
As of yesterday,
283 people have been detained,
179
00:17:01,240 --> 00:17:04,000
and 227 of them
have been held in custody.
180
00:17:04,120 --> 00:17:05,920
The results so far indicate
181
00:17:06,040 --> 00:17:09,800
that the Republic of Serbia's Government
has made all the necessary efforts
182
00:17:09,920 --> 00:17:13,960
and has successfully begun
fighting against organized crime.
183
00:17:14,080 --> 00:17:15,920
We're convinced that we will--
184
00:17:28,400 --> 00:17:29,480
Yes.
185
00:17:30,720 --> 00:17:36,560
We've covered everything, you'll get
an announcement. That's all, thank you.
186
00:17:41,840 --> 00:17:43,600
Has anyone seen it, the army?
187
00:17:44,080 --> 00:17:48,200
There is no filming outside the Police HQ.
They always had restrictions.
188
00:17:48,400 --> 00:17:49,720
What?
189
00:17:49,880 --> 00:17:51,840
The Special Ops Unit
is in front of the police HQ.
190
00:17:51,840 --> 00:17:54,040
They must've got a big shot.
191
00:17:54,360 --> 00:17:56,200
I have to go, I'm getting a call.
192
00:17:56,400 --> 00:17:59,680
Raša, go back to the office
and give this to Vera to type it out.
193
00:17:59,840 --> 00:18:02,000
- Where are you going?
- To handle something.
194
00:18:02,120 --> 00:18:04,120
Danica, fuck!
195
00:18:14,760 --> 00:18:15,760
Ljuba!
196
00:18:17,040 --> 00:18:18,040
Wait up!
197
00:18:19,480 --> 00:18:20,560
What do you want?
198
00:18:21,200 --> 00:18:23,480
What are the Red Berets
doing in front of Police HQ?
199
00:18:23,880 --> 00:18:25,880
You know I can't tell you that.
200
00:18:26,040 --> 00:18:28,400
How did information leak
about Ljilja Buha?
201
00:18:28,600 --> 00:18:31,080
I can't publish anything,
and then her statement leaks.
202
00:18:31,240 --> 00:18:34,040
What can I do?
I can't control the leaks, Danica!
203
00:18:34,440 --> 00:18:38,000
I've known you for ages. I won't publish
anything without your approval.
204
00:18:38,440 --> 00:18:40,160
I just want to know what's going on.
205
00:18:44,000 --> 00:18:46,080
- But you can't tell anyone.
- Okay.
206
00:18:49,040 --> 00:18:51,200
We've arrested
JSO's commanding officers.
207
00:18:54,120 --> 00:18:55,120
Why?
208
00:18:58,640 --> 00:19:00,000
Why did you arrest them?
209
00:19:00,880 --> 00:19:02,960
The sniper shooter is from the Unit.
210
00:19:15,680 --> 00:19:17,880
Uroš, my baby!
211
00:19:25,280 --> 00:19:28,240
- Are you okay?
- I'm fine, mom.
212
00:19:37,000 --> 00:19:39,880
Dušan sent me, he needs your help.
213
00:19:41,000 --> 00:19:44,080
He asked if you could buy
a house for him in your name.
214
00:19:46,600 --> 00:19:50,880
Look, mom...
you don't have to do this.
215
00:19:51,000 --> 00:19:53,480
You and I should pack up and leave.
216
00:19:57,480 --> 00:19:59,280
There's 30.000 Euros in here.
217
00:19:59,720 --> 00:20:01,880
Dušan can't go anywhere,
he can't come after us.
218
00:20:03,200 --> 00:20:06,960
- And when this all's over?
- When it's over, we won't be here.
219
00:20:09,200 --> 00:20:13,280
We can't do that to Dušan.
If we leave, he'll find us.
220
00:20:15,160 --> 00:20:19,240
He just has to make two phone calls.
He's knows everyone.
221
00:20:22,000 --> 00:20:23,080
How about this...
222
00:20:23,880 --> 00:20:28,080
We find a house, we lower the price
and put aside what we can.
223
00:20:28,240 --> 00:20:30,960
We tell Dušan we spent all of it.
224
00:20:32,160 --> 00:20:35,680
When I drive them over there,
they'll send me to the store.
225
00:20:35,840 --> 00:20:38,120
Then I come get you, and we run.
226
00:20:41,200 --> 00:20:43,440
You don't owe them anything, mom.
227
00:20:51,360 --> 00:20:52,880
Is Ljuba coming to get you?
228
00:20:58,760 --> 00:21:00,440
Dad! What brings you here?
229
00:21:00,640 --> 00:21:03,800
I thought you weren't feeling well.
Wait, I'll help you.
230
00:21:04,040 --> 00:21:07,160
What? Do I have to call ahead?
Like a restaurant.
231
00:21:07,280 --> 00:21:09,920
- Good morning.
- Good morning.
232
00:21:11,640 --> 00:21:14,000
- Have you had breakfast yet?
- No need.
233
00:21:14,160 --> 00:21:16,040
- Want some tea?
- Get me a coffee.
234
00:21:16,200 --> 00:21:19,080
- You can't have coffee.
- Fuck.
235
00:21:22,360 --> 00:21:23,880
How are you?
236
00:21:24,000 --> 00:21:27,200
It hurts like shit.
I've been poked everywhere.
237
00:21:31,120 --> 00:21:33,280
And you? How's it going?
238
00:21:33,480 --> 00:21:35,960
It would be better
if there weren't so many leaks.
239
00:21:36,080 --> 00:21:37,960
Politicians...
240
00:21:38,480 --> 00:21:44,240
You risk your life, family, everything,
and all they think about is coalitions.
241
00:21:44,440 --> 00:21:47,640
Who's gonna sell out whom,
who's gonna go along with whom.
242
00:21:47,800 --> 00:21:51,960
They'd sell their own mother
if she was worth anything.
243
00:21:52,080 --> 00:21:55,000
Either way, I have to get the job done.
244
00:21:56,840 --> 00:21:59,640
Just be careful you
don't get your career done.
245
00:22:00,880 --> 00:22:04,920
What's gonna happen when names
of politicians start popping up?
246
00:22:05,040 --> 00:22:07,200
Will they let you go all the way, then?
247
00:22:10,760 --> 00:22:16,000
Sabre will pass, but what's
gonna happen after that...
248
00:22:18,000 --> 00:22:21,280
- It's not my place to think about that.
- What else are you gonna do?
249
00:22:21,480 --> 00:22:24,480
You'll be left high and dry,
that's what's gonna happen.
250
00:22:24,680 --> 00:22:27,360
You're in the spotlight now.
251
00:22:27,560 --> 00:22:31,720
That Chief of yours is all fired up
thinking the government is decisive.
252
00:22:31,880 --> 00:22:32,880
Please.
253
00:22:34,440 --> 00:22:38,280
When they make a new coalition,
and a new structure comes into play...
254
00:22:38,480 --> 00:22:42,880
Both you and your Chief of police
will end up in the middle of nowhere.
255
00:22:54,240 --> 00:22:56,920
Zvezdan, you know you have
the right to an attorney.
256
00:22:57,560 --> 00:22:59,040
Do you want us to call anyone?
257
00:23:00,760 --> 00:23:04,120
Look... here's the thing...
258
00:23:04,280 --> 00:23:06,840
Multiple people confirmed
you were the shooter.
259
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
We know everything.
260
00:23:20,400 --> 00:23:24,440
We can pay in cash,
but 32.000 is a lot.
261
00:23:24,640 --> 00:23:27,760
If you agree to 25.000,
you'll get it all at once.
262
00:23:28,600 --> 00:23:33,440
That's not enough. Look how big
the yard is, the garage. Please.
263
00:23:33,640 --> 00:23:38,640
Twenty six. We can't go any higher.
The house needs investment.
264
00:23:41,640 --> 00:23:42,800
You know what?
265
00:23:43,360 --> 00:23:46,720
You give me 27, and the house
is yours. Do we have a deal?
266
00:23:48,120 --> 00:23:50,160
- Deal.
- Shake on it.
267
00:23:55,240 --> 00:23:58,600
Hello. I'm Danica Mandić,
I'm a reporter. I came here to shoot...
268
00:23:58,720 --> 00:24:01,760
- A reporter?
- Yes. Here you go.
269
00:24:03,040 --> 00:24:06,680
- Your ID, please.
- Okay, here you go.
270
00:24:06,840 --> 00:24:09,400
- Do they need my ID?
- No, put that away.
271
00:24:12,960 --> 00:24:14,480
Does Sonja know where we are?
272
00:24:15,480 --> 00:24:17,840
- Wait a sec.
- She's gonna kill us, Danica.
273
00:24:17,960 --> 00:24:19,400
Get yourself together.
274
00:24:26,800 --> 00:24:29,760
There is no interview scheduled.
I can't let you in.
275
00:24:32,440 --> 00:24:36,880
I just want to talk to someone about
your commanders being held in custody.
276
00:24:43,280 --> 00:24:45,880
This is a small part,
just what we need within reach.
277
00:24:46,000 --> 00:24:49,920
The real collection is in a different
room, not accessible to the public.
278
00:24:56,600 --> 00:25:01,240
Our brothers who've fallen in wars. It's
a reminder we're not the first, or last.
279
00:25:01,480 --> 00:25:03,880
And so we always know
what's expected of us.
280
00:25:11,160 --> 00:25:13,000
Did you let them know? I'll be quick.
281
00:25:21,080 --> 00:25:22,600
Can we begin?
282
00:25:26,600 --> 00:25:30,560
What's your comment on the
ex-commander of the Unit being wanted
283
00:25:30,680 --> 00:25:31,920
for the assassination?
284
00:25:32,280 --> 00:25:34,280
I can't comment on that.
285
00:25:36,840 --> 00:25:39,680
Well who can, if not JSO's spokesman?
286
00:25:40,000 --> 00:25:45,080
As you said, that's the ex-commander
of the Unit. It's not my place to say.
287
00:25:45,240 --> 00:25:47,640
Then it is your place to speak
about the current commander.
288
00:25:48,400 --> 00:25:49,400
What do you want to know?
289
00:25:50,960 --> 00:25:52,600
For starters,
why is he being held in custody?
290
00:25:53,400 --> 00:25:58,240
Efforts persist to tarnish this
Unit's reputation and its heroes.
291
00:25:58,440 --> 00:26:01,240
The truth is the most powerful weapon,
and it's on our side.
292
00:26:04,560 --> 00:26:07,760
I'm telling you I know the Unit's
commanders have been arrested
293
00:26:07,880 --> 00:26:12,720
and your ex-commander is on
the wanted list, and that's your response?
294
00:26:12,880 --> 00:26:15,600
If you don't like my response,
you're free to leave.
295
00:26:15,920 --> 00:26:19,560
It reminds me of the statements you gave
during the rebellion in 2001.
296
00:26:19,720 --> 00:26:23,400
It was a strike, not a rebellion.
It was a completely different situation.
297
00:26:23,600 --> 00:26:25,360
The state manipulated us,
298
00:26:25,600 --> 00:26:28,720
implicated us in delivering
people to The Hague.
299
00:26:29,000 --> 00:26:31,920
The corrupt top of
the State Security had to go.
300
00:26:32,040 --> 00:26:36,440
They were always trying to compromise,
disband and destroy us.
301
00:26:51,720 --> 00:26:55,400
We had to show them we were
capable of anything. Anything.
302
00:26:58,480 --> 00:27:00,560
Now if you'll excuse me, I have to go.
303
00:27:10,640 --> 00:27:12,280
Just one more question.
304
00:27:12,640 --> 00:27:17,240
What's your response to claims
linking the shooter to your Unit?
305
00:27:19,680 --> 00:27:22,000
They have been trying
to pin things on us for years.
306
00:27:22,800 --> 00:27:25,080
They make up accusations
for the worst crimes.
307
00:27:25,240 --> 00:27:29,320
For the Ibarska Highway, things that
have nothing to do with us, and what?
308
00:27:30,000 --> 00:27:31,960
We should just sit back and do nothing?
309
00:27:32,080 --> 00:27:34,760
This unit managed to survive much worse.
310
00:27:34,880 --> 00:27:37,960
It survived wars, it'll
survive domestic traitors as well.
311
00:27:38,080 --> 00:27:40,120
No one will disband the Unit.
312
00:27:41,200 --> 00:27:43,480
We are prepared to die
for its preservation.
313
00:27:49,680 --> 00:27:51,040
Did you record that?
314
00:27:53,480 --> 00:27:54,480
I did.
315
00:27:59,880 --> 00:28:04,640
The media reports that the suspect who
shot the Prime Minister was detained,
316
00:28:04,880 --> 00:28:07,080
but his identity is still unknown.
317
00:28:07,720 --> 00:28:12,280
Unofficially, it is a member
of the Special Operations Unit,
318
00:28:12,480 --> 00:28:16,480
but nobody from the Police
has confirmed the allegations.
319
00:28:16,760 --> 00:28:19,920
Ask what happens when Zvezdan
finds out that the media knows!
320
00:28:19,920 --> 00:28:23,880
We know we need to get him to confess.
We're both aware of that, boss.
321
00:28:24,000 --> 00:28:27,400
But we're pretending to be his
friends for nothing, the government
322
00:28:27,600 --> 00:28:31,000
is spreading the word the shooter
was from the Unit! What do we do?
323
00:28:31,840 --> 00:28:33,280
Do you hear what I'm saying?
324
00:28:34,800 --> 00:28:37,480
I don't know!
We're on our way to the prison now.
325
00:28:37,680 --> 00:28:41,560
Okay, we'll let you know. Fuck this.
326
00:28:43,200 --> 00:28:45,600
We're gonna get
the short end of the stick.
327
00:28:45,760 --> 00:28:49,000
We're aware we have
no hard evidence against him!
328
00:28:49,000 --> 00:28:52,800
In the end,
the Unit's gonna be hunting us two.
329
00:28:53,240 --> 00:28:55,000
- What do we do?
- What?
330
00:28:56,760 --> 00:29:01,000
Think two steps ahead.
And protect ourselves.
331
00:29:03,960 --> 00:29:05,760
Protect ourselves, how?
332
00:29:07,560 --> 00:29:09,760
We failed to protect the Prime Minister.
333
00:29:13,920 --> 00:29:17,240
It was a strike, not a rebellion,
a completely different situation.
334
00:29:17,440 --> 00:29:19,360
The state manipulated us,
335
00:29:19,640 --> 00:29:22,200
implicated us in delivering
people to The Hague.
336
00:29:22,320 --> 00:29:25,120
The corrupt top of the State
Security had to go.
337
00:29:25,280 --> 00:29:27,560
They were always trying to compromi...
338
00:29:31,880 --> 00:29:34,880
...situation.
The state manipulated us,
339
00:29:35,000 --> 00:29:37,800
implicated us in delivering
people to The Hague.
340
00:29:38,120 --> 00:29:40,840
The corrupt top of
the State Security had to go.
341
00:29:40,960 --> 00:29:42,320
They were always try...
342
00:29:42,720 --> 00:29:45,320
- What are we gonna tell Sonja?
- Wait.
343
00:29:48,960 --> 00:29:51,800
Hey, Vera?
Are you at the office?
344
00:29:51,920 --> 00:29:54,000
Find Goran Petrović's contact info.
345
00:29:54,720 --> 00:29:56,880
The former head of State Security.
346
00:29:58,040 --> 00:30:00,160
That one.
Find me his contact information.
347
00:30:00,360 --> 00:30:03,920
I don't know, figure it out.
And don't let Sonja find out.
348
00:30:06,040 --> 00:30:07,040
Okay, bye.
349
00:30:11,640 --> 00:30:13,200
You've completely lost it.
350
00:30:35,240 --> 00:30:37,040
I really can't wrap my head around it.
351
00:30:37,840 --> 00:30:39,440
Why did you do this?
352
00:30:40,600 --> 00:30:43,160
You're a soldier. A patriot.
353
00:30:44,160 --> 00:30:46,000
You went to war for this country.
354
00:30:46,400 --> 00:30:50,280
They're scum.
Why get involved with them?
355
00:30:54,680 --> 00:30:57,760
It's a matter of days
when the others get caught.
356
00:30:57,880 --> 00:31:01,200
There will be lots of stories.
About you and the Unit.
357
00:31:01,480 --> 00:31:04,600
Who's gonna talk about the Unit?
358
00:31:04,800 --> 00:31:11,120
Colonel... do you really think
the Zemun Clan is gonna defend you?
359
00:31:11,280 --> 00:31:14,200
You're one of us.
You work for the State.
360
00:31:14,880 --> 00:31:16,480
They're thieves and criminals.
361
00:31:17,440 --> 00:31:20,120
You're putting yourself
in the same basket as them.
362
00:31:22,320 --> 00:31:26,720
If you continue to be silent...
they'll be the ones who talk first.
363
00:31:27,120 --> 00:31:31,360
That means,
everybody in the Unit is screwed.
364
00:31:31,560 --> 00:31:34,440
It's important people
hear your side of the story.
365
00:31:34,920 --> 00:31:38,280
And try to understand why you did this.
366
00:31:38,480 --> 00:31:42,800
That you're not
a piece of trash, dealing heroin.
367
00:31:44,080 --> 00:31:45,680
You're an honorable man.
368
00:31:54,040 --> 00:31:56,840
If I'm not mistaken,
your mother was a reporter too?
369
00:31:56,960 --> 00:31:59,960
She was.
But she stopped more than 10 years ago.
370
00:32:00,320 --> 00:32:03,040
- Raša, we ready?
- Just a sec.
371
00:32:03,200 --> 00:32:04,280
We'll start soon.
372
00:32:05,320 --> 00:32:09,160
I know she had problems with the Secret
Service as well. I'm sorry about that.
373
00:32:10,800 --> 00:32:12,920
- We're ready.
- Ready.
374
00:32:15,120 --> 00:32:18,880
Mr. Petrović, you were
the head of the State Security Service
375
00:32:19,000 --> 00:32:21,400
from January 2001
until November that year.
376
00:32:21,600 --> 00:32:24,840
You were replaced after
the Special Ops Unit's rebellion.
377
00:32:24,960 --> 00:32:28,720
They requested replacing
the Minister of Police, Dušan Mihajlović.
378
00:32:28,880 --> 00:32:32,160
Instead, the head of the State
Security Service was replaced. Why?
379
00:32:32,360 --> 00:32:34,880
The Unit didn't organize
the armed rebellion.
380
00:32:35,000 --> 00:32:38,240
It's former, replaced commander,
Milorad Ulemek Legija did.
381
00:32:40,120 --> 00:32:42,920
Nobody from State Security
deceived the Unit.
382
00:32:43,360 --> 00:32:45,880
The late Prime Minister
knew that very well.
383
00:32:46,000 --> 00:32:47,120
The Hague...
384
00:32:47,240 --> 00:32:50,960
That's the story Legija's been
spreading around. First in the Unit.
385
00:32:51,080 --> 00:32:53,920
He's presenting himself
as someone who can protect them,
386
00:32:53,920 --> 00:32:57,080
but he's only looking out
for himself and his influence.
387
00:32:57,240 --> 00:32:58,920
He was afraid of being arrested.
388
00:32:59,080 --> 00:33:01,840
Don't forget that on 12 November 2001,
389
00:33:01,960 --> 00:33:05,360
his testimony in the
Ibarska Highway case was scheduled.
390
00:33:05,560 --> 00:33:08,120
But Legija wasn't
on the indictment for that.
391
00:33:08,280 --> 00:33:11,120
He was called in as a witness.
392
00:33:11,280 --> 00:33:14,560
From the first day we took over,
my deputy and I,
393
00:33:14,720 --> 00:33:18,880
we opened the unsolved cases
from Slobodan Milošević's regime.
394
00:33:19,000 --> 00:33:22,920
Everywhere we looked,
dead bodies would pop up.
395
00:33:23,040 --> 00:33:26,200
All crimes had the same principles.
396
00:33:26,400 --> 00:33:28,960
People from State
structures were involved
397
00:33:29,080 --> 00:33:31,560
as well as those
who got rich in dubious ways.
398
00:33:31,960 --> 00:33:35,040
It was only a matter of time before
Legija would be on an indictment.
399
00:33:35,200 --> 00:33:38,800
And he knew that.
That's why he was scared.
400
00:33:38,920 --> 00:33:43,800
The armed rebellion was his way
of showing how strong he was.
401
00:33:43,920 --> 00:33:46,480
Unfortunately, he succeeded.
402
00:33:47,560 --> 00:33:50,840
Just look at who became
head of the Service after us.
403
00:33:51,000 --> 00:33:53,360
Legija's man, Milorad Bracanović.
404
00:33:53,560 --> 00:33:56,600
He was involved in crimes
from Milošević's era.
405
00:33:56,760 --> 00:34:00,440
That was the motive for
armed men being on the streets.
406
00:34:07,560 --> 00:34:08,560
Yes?
407
00:34:09,680 --> 00:34:11,000
Wait, wait, who are you?
408
00:34:12,080 --> 00:34:13,880
Boris?
409
00:34:15,640 --> 00:34:17,880
What's the name of the warden?
410
00:34:20,480 --> 00:34:21,720
I'll be right there.
411
00:34:27,880 --> 00:34:29,680
If I tell you everything...
412
00:34:31,320 --> 00:34:33,640
I need assurance from you
on two specific matters.
413
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
First of all...
414
00:34:36,720 --> 00:34:39,400
I want your assurance
that my family will be safe.
415
00:34:41,160 --> 00:34:42,160
And second of all...
416
00:34:43,360 --> 00:34:45,600
I want your assurance
that nobody will touch the Unit.
417
00:34:47,920 --> 00:34:50,120
- If a Unit member was involved...
- No!
418
00:34:51,840 --> 00:34:55,400
You'll have my statement
and confession. Everything.
419
00:34:55,600 --> 00:34:59,360
But there can be no "buts". Are you
looking into someone else from the Unit?
420
00:34:59,960 --> 00:35:01,200
Nobody at the moment.
421
00:35:01,960 --> 00:35:04,080
I want your assurance
it will stay that way.
422
00:35:09,720 --> 00:35:10,720
You have it.
423
00:35:15,280 --> 00:35:16,280
We went there...
424
00:35:18,200 --> 00:35:19,960
To the building that he was shot from.
425
00:35:22,320 --> 00:35:24,280
We went there a few days in a row.
426
00:35:25,920 --> 00:35:28,240
But Ðinđić didn't come
to the government building.
427
00:35:29,280 --> 00:35:31,760
We sat and waited that day as well.
428
00:35:33,160 --> 00:35:35,480
I put a blanket over the window.
429
00:35:37,480 --> 00:35:38,840
I sat in a chair.
430
00:35:40,560 --> 00:35:44,360
The barrel of the rifle was sticking out
of the window. Nobody could see me.
431
00:35:45,960 --> 00:35:47,120
I smoked Davidoff
432
00:35:48,480 --> 00:35:51,280
and I would throw away my stubs
in a box I had in my pocket.
433
00:35:51,480 --> 00:35:54,200
It's possible I accidentally
dropped a stub on the floor.
434
00:35:55,920 --> 00:35:58,760
Then we got a text that Ðinđić
was on his way from the residence.
435
00:36:00,960 --> 00:36:03,320
His security guard was
the first to get out of the car.
436
00:36:04,120 --> 00:36:05,440
He took the crutches out.
437
00:36:06,880 --> 00:36:08,640
Then, Ðinđić came out of the car.
438
00:36:10,440 --> 00:36:14,120
He was in a weird position.
Kind of on the side.
439
00:36:15,880 --> 00:36:17,480
The first bullet hit him.
440
00:36:18,920 --> 00:36:20,960
I shot the second one
to confirm the hit.
441
00:36:23,640 --> 00:36:26,000
I didn't mean to shoot the security guard.
442
00:36:31,200 --> 00:36:33,080
I did it out of personal conviction.
443
00:36:34,920 --> 00:36:38,400
I didn't expect any monetary reward.
Nor did I receive one.
444
00:36:40,400 --> 00:36:44,200
My goal was to prevent the extradition
of Serbian heroes to the Hague Tribunal.
445
00:36:46,440 --> 00:36:50,400
I acted without the knowledge of my
commanders and comrades from JSO.
446
00:36:53,720 --> 00:36:55,880
But you didn't act alone.
447
00:36:58,880 --> 00:37:00,640
I knew we would get caught.
448
00:37:02,880 --> 00:37:05,480
The moment Legija got me
involved with those idiots.
449
00:37:09,280 --> 00:37:11,680
Who else participated
in the assassination?
450
00:37:13,080 --> 00:37:18,840
Aca Simović and two others... I was
working on the assignment with them.
451
00:37:18,960 --> 00:37:21,480
One of them was Ant,
I don't know his real name.
452
00:37:21,680 --> 00:37:24,800
The other one was Uroš, they call him
the Kid. I don't know his last name.
453
00:37:25,280 --> 00:37:27,000
Ant is Nenad Mraović.
454
00:37:28,640 --> 00:37:30,400
And the other guy, Uroš,
can you describe him?
455
00:37:31,680 --> 00:37:34,160
He has short, black hair.
456
00:37:34,360 --> 00:37:36,200
Medium build, around 180 cm.
457
00:37:48,560 --> 00:37:51,000
- We have a message for Dušan.
- From Legija?
458
00:37:51,280 --> 00:37:53,000
He says, "Run to the woods".
459
00:37:53,120 --> 00:37:55,160
- Is that some kind of code?
- What code?!
460
00:37:55,320 --> 00:37:58,400
From this moment, every minute
counts. Run to the woods.
461
00:37:58,600 --> 00:38:01,200
- What about Plan B?
- To the woods!
462
00:38:27,280 --> 00:38:28,360
Close the door.
463
00:38:30,880 --> 00:38:32,360
What did I tell you?!
464
00:38:33,440 --> 00:38:36,440
Where did you get the idea
to go around taking statements?
465
00:38:36,640 --> 00:38:38,080
You're not alone in this.
466
00:38:39,120 --> 00:38:42,560
Do you understand what kind of trouble
you could've gotten us into?
467
00:38:47,240 --> 00:38:50,360
The Unit's spokesman's statement
is good. We can broadcast it.
468
00:38:50,560 --> 00:38:53,960
- Okay.
- But forget about Petrović.
469
00:38:56,160 --> 00:38:58,040
But one doesn't
make sense without the other.
470
00:38:58,240 --> 00:39:01,880
I interviewed Petrović because
he was replaced post-rebellion.
471
00:39:02,000 --> 00:39:05,040
Petrović has nothing to do with
the main news on the shooter.
472
00:39:05,200 --> 00:39:07,640
Go tell Vera to find
the spokesman's photo.
473
00:39:09,880 --> 00:39:13,560
Who did you talk to? Who told you
Petrović couldn't be broadcast?
474
00:39:14,800 --> 00:39:16,040
What do you care?
475
00:39:17,240 --> 00:39:18,240
Sonja...
476
00:39:22,680 --> 00:39:25,640
The real story is why Ðinđić
was killed and who's involved.
477
00:39:25,800 --> 00:39:28,760
It goes beyond the Zemun Clan,
maybe even beyond Legija.
478
00:39:28,880 --> 00:39:32,080
Legija's guy was the head of
State Security up until a month ago.
479
00:39:32,240 --> 00:39:33,680
- Danica...
- Trust me.
480
00:39:34,160 --> 00:39:37,000
We should look into all crimes from
the last 10 years.
481
00:39:37,120 --> 00:39:38,240
Starting from the Ibarska killing.
482
00:39:38,720 --> 00:39:41,040
We have the verdict,
but Legija wasn't charged.
483
00:39:41,200 --> 00:39:43,280
He used the Unit to get power.
484
00:39:43,480 --> 00:39:45,800
The real question is
who's using him all this time.
485
00:39:46,040 --> 00:39:48,360
No. Do as I said.
486
00:39:49,640 --> 00:39:52,960
If you want to investigate,
then do it. But no broadcasting.
487
00:39:55,080 --> 00:39:56,080
We're done here.
488
00:39:58,680 --> 00:39:59,680
Okay.
489
00:40:03,840 --> 00:40:05,120
Did he say when he'd call?
490
00:40:06,560 --> 00:40:07,560
He didn't, I'm not an idiot.
491
00:40:08,560 --> 00:40:11,000
He said "to the woods"
and that every minute counts.
492
00:40:11,600 --> 00:40:12,600
Call him.
493
00:40:13,480 --> 00:40:15,040
Call Legija.
494
00:40:15,200 --> 00:40:18,160
Call that little piece of shit!
He'll screw us over!
495
00:40:18,360 --> 00:40:21,160
They know about the hideouts
and they've got Zvezdan.
496
00:40:23,600 --> 00:40:28,280
Free message. The customer you have
dialed is unavailable at the moment.
497
00:40:28,480 --> 00:40:31,120
Fuck you!
498
00:40:41,720 --> 00:40:44,600
What did your mom say?
When will she call?
499
00:40:46,840 --> 00:40:48,040
As soon as she's done.
500
00:40:50,560 --> 00:40:51,560
Call her.
501
00:40:54,600 --> 00:41:00,000
Why the fuck are you staring at me?!
Call her, you moron!
502
00:41:07,560 --> 00:41:10,360
Mom, I'm here with Dušan. Is it done?
503
00:41:16,640 --> 00:41:18,600
Great. Great, okay.
504
00:41:19,120 --> 00:41:21,920
Get ready
and wait for me at the apartment.
505
00:41:22,320 --> 00:41:25,760
Be ready to go downstairs
as soon as I call. Okay.
506
00:41:27,480 --> 00:41:30,600
- It's done.
- Your mom is one in a million.
507
00:41:31,680 --> 00:41:35,680
Nothing like fellow countrymen.
We're leaving. Get me my jacket.
508
00:41:38,000 --> 00:41:40,080
When did he get out of the building?
509
00:41:40,240 --> 00:41:44,240
Uroš Ristić, 19.
Place of birth: Prizren, Kosovo.
510
00:41:44,560 --> 00:41:46,560
New Belgrade drug dealers know him.
511
00:41:46,840 --> 00:41:49,680
The goods from the Clan and money
for the Clan go through him.
512
00:41:49,800 --> 00:41:52,880
- Do we have an address?
- They'll let us know.
513
00:42:08,160 --> 00:42:09,600
We're almost there.
514
00:42:32,160 --> 00:42:33,240
What the fuck?
515
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
What is it?
516
00:42:38,360 --> 00:42:39,400
Something's wrong.
517
00:42:51,680 --> 00:42:54,000
Two cars are at the traffic light.
518
00:42:55,640 --> 00:42:56,800
I also see a Renault.
519
00:42:57,840 --> 00:42:59,040
It's coming from the other direction.
520
00:43:00,120 --> 00:43:02,000
Just watch for now.
521
00:43:08,360 --> 00:43:11,240
Kid? Pick her up and let's go.
522
00:43:15,840 --> 00:43:18,240
I told her to wait
upstairs until I call her.
523
00:43:25,800 --> 00:43:26,800
Kid!
524
00:43:32,160 --> 00:43:34,280
Keep an eye on the cars
at the traffic light.
525
00:43:51,120 --> 00:43:53,400
The Golf slowed down.
The Golf slowed down.
526
00:44:07,080 --> 00:44:09,280
Nothing. We continue to wait.
527
00:44:11,120 --> 00:44:13,680
- They got her.
- Are you sure?
528
00:44:14,080 --> 00:44:16,000
She said she'd wait for me to call.
529
00:44:16,120 --> 00:44:18,840
She isn't stupid, she knew
why she bought the house.
530
00:44:18,960 --> 00:44:19,960
Shit.
531
00:44:21,720 --> 00:44:24,840
How did they get to her?
What are they gonna do to her?!
532
00:44:24,960 --> 00:44:28,680
- You just drive.
- Drive where, for fuck's sake?!
533
00:44:32,160 --> 00:44:33,960
Fuck!
534
00:44:46,000 --> 00:44:51,000
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
44077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.