Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,579 --> 00:03:04,580
Stay with us for blood-chilling suspense...
2
00:03:04,749 --> 00:03:07,667
blackmail, murder, intrigue and love.
3
00:03:07,821 --> 00:03:09,861
Next on Channel 8.
4
00:03:10,047 --> 00:03:12,619
A tourist, on his way visiting
a friend, was struck...
5
00:03:12,799 --> 00:03:16,250
by a 30-pound cinder block as he
walked down the stage-door alley.
6
00:03:16,428 --> 00:03:19,133
The cinder block definitely hit me
on the flat side...
7
00:03:19,306 --> 00:03:21,927
of the block itself,
as if it were hurled at me.
8
00:03:22,100 --> 00:03:24,389
When the ferry docked, he was napping.
9
00:03:24,561 --> 00:03:28,891
A deck hand woke him and told him
to drive off. But Broad Max was in reverse.
10
00:03:29,066 --> 00:03:32,269
He went right off the back of the ferry.
He drowned.
11
00:03:32,444 --> 00:03:35,778
But if you were complaining
about the weather this weekend...
12
00:03:35,948 --> 00:03:38,486
it could have been worse.
A series of floods...
13
00:03:38,659 --> 00:03:41,233
- I guess it's that time.
- You want any help?
14
00:03:42,955 --> 00:03:46,372
There was a terrific recipe for capon
in the Times today.
15
00:03:47,794 --> 00:03:50,000
Takes two minutes.
16
00:03:50,296 --> 00:03:52,538
The National Guard has been
called out to stop any looting…
17
00:03:52,548 --> 00:03:54,541
and some people may have to go…
18
00:04:21,037 --> 00:04:25,580
Enid, someone's moving into
the Warren place.
19
00:04:25,750 --> 00:04:27,328
So?
20
00:04:28,460 --> 00:04:30,916
It's a funny time to be moving.
21
00:04:32,548 --> 00:04:34,921
I don't see any kids' stuff.
22
00:04:35,385 --> 00:04:36,760
Thank God.
23
00:04:43,310 --> 00:04:46,311
Maybe we should ask them over
for a drink tonight.
24
00:04:46,522 --> 00:04:49,771
- It being their first night and all.
- Tomorrow will be fine.
25
00:04:49,941 --> 00:04:52,230
Well, tomorrow's not tonight, you know.
26
00:04:52,402 --> 00:04:55,569
- And it would be nice.
- There's plenty of time to be nice.
27
00:04:55,739 --> 00:04:57,815
You don't have to push it.
28
00:05:33,904 --> 00:05:36,312
I think they've got a dog.
29
00:05:36,573 --> 00:05:39,990
Kalinqashe, the dog spirit,
is swift and faithful.
30
00:05:40,161 --> 00:05:44,537
I don't care. I don't want him in my
garden I don't want him digging up my bulbs.
31
00:05:45,040 --> 00:05:47,958
Who would want your bulbs?
32
00:06:49,190 --> 00:06:51,183
Hello.
33
00:06:52,235 --> 00:06:55,818
- What can I do for you?
- Anything you like.
34
00:06:55,989 --> 00:06:59,026
The question is,
what do you want in return?
35
00:07:05,207 --> 00:07:08,872
Hi. I'm Ramona.
I just moved in next door.
36
00:07:09,044 --> 00:07:12,129
- Oh, really?
- Really.
37
00:07:17,554 --> 00:07:19,463
Who's this?
38
00:07:20,055 --> 00:07:22,843
- Your girlfriend?
- No, that's my daughter, Elaine.
39
00:07:24,185 --> 00:07:26,427
That's a hot one.
40
00:07:41,202 --> 00:07:43,610
By the way, my name is Earl Keese.
41
00:07:46,083 --> 00:07:48,704
I was real friendly
with a boy named Earl once.
42
00:07:49,503 --> 00:07:51,911
Well, twice really.
43
00:07:53,299 --> 00:07:55,968
So you're all moved in next door, huh?
44
00:07:56,135 --> 00:07:59,420
It's a very good house. I imagine
you'll want to freshen it up.
45
00:07:59,596 --> 00:08:01,673
Give it a new coat of paint, mow the lawn.
46
00:08:01,849 --> 00:08:03,391
Is your wife here?
47
00:08:03,684 --> 00:08:05,262
She's in the kitchen.
48
00:08:05,478 --> 00:08:09,558
- She's dying to meet you. I'll get her.
- No, no, I don't want to meet her.
49
00:08:09,732 --> 00:08:12,271
I hope we're gonna be friends.
50
00:08:12,986 --> 00:08:16,355
We were very friendly
with the Warrens next door.
51
00:08:16,657 --> 00:08:18,732
But we weren't that close.
52
00:08:18,950 --> 00:08:21,156
I mean, we were next-door close.
53
00:08:21,369 --> 00:08:26,495
I didn't mean that kind of close.
I mean "close" close.
54
00:08:27,167 --> 00:08:28,911
Is your wife making dinner?
55
00:08:29,920 --> 00:08:32,162
She's fixing a great capon.
56
00:08:32,339 --> 00:08:34,831
It was in the Times today.
57
00:08:36,385 --> 00:08:38,461
Would you like to stay for dinner?
58
00:08:38,720 --> 00:08:41,093
Are there more of you?
59
00:08:41,307 --> 00:08:43,632
Is there a Mr. Ramona?
60
00:08:43,809 --> 00:08:46,431
You go ask your wife if it's okay.
61
00:08:46,646 --> 00:08:49,351
No, it's no problem, really.
62
00:08:49,524 --> 00:08:51,149
Don't argue with me, Earl.
63
00:08:51,651 --> 00:08:54,439
You wouldn't want me
to have to pull down your pants...
64
00:08:54,613 --> 00:08:56,190
and spank your little buns...
65
00:08:56,405 --> 00:08:57,983
would you?
66
00:09:10,296 --> 00:09:12,917
Don't you go away. I'll be right back.
67
00:09:13,758 --> 00:09:15,251
Okay?
68
00:09:26,103 --> 00:09:30,102
- How many frozen waffles you want?
- Waffles? What happened to the capon?
69
00:09:30,275 --> 00:09:32,184
- What capon?
- You said you read...
70
00:09:32,360 --> 00:09:35,859
an incredible recipe for it.
- I didn't say we were having it.
71
00:09:36,072 --> 00:09:38,527
Leave it to you
to take something for granted.
72
00:09:38,700 --> 00:09:40,657
Frozen waffles is all we've got.
73
00:09:41,411 --> 00:09:43,653
Weren't you gonna pick up steaks
for tomorrow?
74
00:09:43,830 --> 00:09:45,455
You're asking for steak?
75
00:09:45,624 --> 00:09:48,032
You could have picked up some cheap ones.
76
00:09:48,210 --> 00:09:50,535
I will not eat cheap meat.
77
00:09:58,470 --> 00:10:00,048
No! No!
78
00:10:11,151 --> 00:10:13,819
- May I help you?
- Hi, Earl. I'm Vic.
79
00:10:14,028 --> 00:10:16,863
I'm sure Ramona's already told you
my whole life story.
80
00:10:17,031 --> 00:10:21,195
- No, but you must be her...
- That's me, like it or not.
81
00:10:21,369 --> 00:10:24,988
If you know what I mean. Have a seat.
82
00:10:27,042 --> 00:10:30,127
So, what do you say, neighbor?
83
00:10:31,504 --> 00:10:33,995
Welcome to the end of the road, I guess.
84
00:10:34,299 --> 00:10:35,793
- It's a great house.
- Thank you.
85
00:10:35,967 --> 00:10:39,800
I mean mine. More rooms than we
need, really, but I couldn't resist.
86
00:10:39,972 --> 00:10:41,086
It was a steal.
87
00:10:41,265 --> 00:10:43,341
What's on the menu, pal?
I'm starved.
88
00:10:44,435 --> 00:10:48,267
We haven't eaten all day. We could eat
a baby's butt through a park bench.
89
00:10:48,439 --> 00:10:51,642
I'm afraid I spoke too soon earlier.
90
00:10:51,817 --> 00:10:54,818
We haven't got enough.
Enid didn't get to her shopping today.
91
00:10:54,987 --> 00:10:57,692
Well, no sweat.
I'll just go and get some takeout.
92
00:10:57,865 --> 00:11:01,032
There's nothing around here
except the standard burgers...
93
00:11:01,202 --> 00:11:04,203
greasy dogs and a gummy pizza.
- I can do better than that.
94
00:11:04,372 --> 00:11:06,994
You just leave everything to Captain Vic.
95
00:11:07,751 --> 00:11:12,377
Look, friend, if I do the running,
I know you'll wanna spring for the tab.
96
00:11:13,256 --> 00:11:14,631
Okay.
97
00:11:23,559 --> 00:11:25,599
Thirty bucks?
For four grown people?
98
00:11:25,770 --> 00:11:29,683
Where have you been? It takes
30 bucks just to look at a menu.
99
00:11:32,484 --> 00:11:35,236
- This is a $2 bill.
- Let me see that.
100
00:11:35,404 --> 00:11:37,611
Gee, I thought it was a 20.
101
00:11:38,115 --> 00:11:41,401
- Really.
- Well, people palm them off that way.
102
00:11:41,578 --> 00:11:44,911
You never know who's gonna
stick it to you, do you, Earl?
103
00:11:45,081 --> 00:11:49,161
Look, if 32 bucks isn't enough,
we can always do it some other night.
104
00:11:49,335 --> 00:11:52,272
Why don't we do it now.
Let's have your car keys, okay?
105
00:11:52,463 --> 00:11:55,299
- My car keys?
- Yeah, my brakes are shot.
106
00:11:55,467 --> 00:11:59,002
Look. Why don't I get the food? I'm the one
who's supposed to be neighborly.
107
00:11:59,179 --> 00:12:01,884
You stay here and my wife Enid
will keep you company.
108
00:12:02,099 --> 00:12:06,511
Forget it. If you insist on paying for
dinner, the least I can do is go get it.
109
00:12:06,895 --> 00:12:09,386
What I don't understand
is where you're going.
110
00:12:09,564 --> 00:12:11,438
There's no place decent around here.
111
00:12:11,608 --> 00:12:15,143
If you must know, it's a new place,
opened up on the other side of town.
112
00:12:15,321 --> 00:12:18,238
Near the train station.
Across from the warehouse.
113
00:12:18,407 --> 00:12:20,032
Italian.
114
00:12:20,243 --> 00:12:23,363
Vic, I commute, I go by there twice a day,
five days a week...
115
00:12:23,538 --> 00:12:25,993
and I've never seen
a restaurant around there.
116
00:12:27,458 --> 00:12:29,332
You calling me a liar?
117
00:12:29,502 --> 00:12:31,162
No, I...
118
00:12:31,587 --> 00:12:34,161
I'm just not very observant, I guess.
119
00:12:34,340 --> 00:12:37,377
I can't blame you.
They don't have their sign up yet.
120
00:12:37,552 --> 00:12:41,385
But it's got a cute name:
Caesar's Garlic Wars.
121
00:12:43,100 --> 00:12:45,721
Okay. Why don't you
get some ravioli...
122
00:12:45,894 --> 00:12:48,646
and some... What do you
call those stuffed clams?
123
00:12:48,814 --> 00:12:53,606
- Stuffed clams.
- Yeah. And some scampi and plenty of garlic.
124
00:12:53,777 --> 00:12:56,814
Whatever I get, Earl,
I first have to get going.
125
00:12:56,989 --> 00:12:58,863
I'll get the keys.
126
00:12:59,784 --> 00:13:02,584
Why don't you stay here and make
yourself at home. I won't be a second.
127
00:13:02,620 --> 00:13:04,659
I'll be right here.
128
00:13:19,888 --> 00:13:21,680
Hi.
129
00:13:23,057 --> 00:13:26,308
Took a bath. There's a dead rat
in our tub over there.
130
00:13:26,686 --> 00:13:28,893
Vic said not to move it.
131
00:13:29,606 --> 00:13:33,272
Took a pill. Moving always makes me
kind of hyper.
132
00:13:33,902 --> 00:13:35,895
I hope you don't mind.
133
00:13:36,530 --> 00:13:38,653
Yeah. Sure. I don't mind.
134
00:13:38,824 --> 00:13:41,150
Oh, you do mind, don't you?
135
00:13:43,579 --> 00:13:45,868
Vic's going out for Italian food.
136
00:13:46,040 --> 00:13:50,038
You come down and join us
whenever you can, okay?
137
00:13:51,254 --> 00:13:53,543
What are you so nervous about, Earl?
138
00:13:54,924 --> 00:13:57,594
Afraid Vic will think you're up here...
139
00:13:57,803 --> 00:13:59,795
chewing me?
140
00:14:19,700 --> 00:14:21,277
What are you doing? Robbing me?
141
00:14:21,451 --> 00:14:24,287
Looking for a pencil to write down
what you want for supper.
142
00:14:24,455 --> 00:14:25,913
You got a pencil in your hand.
143
00:14:26,081 --> 00:14:29,166
$327. Is that all you had
at the end of last month?
144
00:14:29,335 --> 00:14:32,040
That's none of your business.
Stay out of there, please.
145
00:14:32,213 --> 00:14:36,342
- I just wanted to get the order right.
- Why don't we go downstairs.
146
00:14:36,551 --> 00:14:37,927
Sure.
147
00:14:38,178 --> 00:14:39,920
After you.
148
00:14:40,680 --> 00:14:43,135
- So, what do you want?
- Make it simple.
149
00:14:43,307 --> 00:14:47,056
Spaghetti, meatballs, a salad.
Whatever you want for you and...
150
00:14:47,228 --> 00:14:49,720
What's not simple
is how I get to the restaurant.
151
00:14:49,898 --> 00:14:52,568
- Use my car.
- Has it got a key or a rubber band...
152
00:14:52,734 --> 00:14:55,107
you wind up?
- Why don't I go with you.
153
00:14:55,279 --> 00:14:58,528
Afraid I'll steal your car?
That's why I moved in next door?
154
00:14:58,698 --> 00:15:01,616
So I could rip off your car
and move somewhere else?
155
00:15:01,827 --> 00:15:04,579
- There you go.
- Back in a flash, pal.
156
00:15:36,487 --> 00:15:40,023
Waffles are browning.
Always a thrilling sight.
157
00:15:40,200 --> 00:15:42,109
Good news, Enid.
158
00:15:42,411 --> 00:15:44,949
Italian food is on the way.
159
00:15:45,706 --> 00:15:47,081
You arranged it?
160
00:15:47,249 --> 00:15:50,120
Well, more or less.
I invited the neighbors.
161
00:15:50,294 --> 00:15:52,168
Oh, you met them.
162
00:15:52,755 --> 00:15:54,298
What did you think?
163
00:16:11,483 --> 00:16:12,598
Earl?
164
00:16:12,776 --> 00:16:14,318
They're...
165
00:16:15,236 --> 00:16:16,980
different.
166
00:16:18,656 --> 00:16:20,863
I guess I'll go up and get dressed.
167
00:16:22,494 --> 00:16:23,869
Upstairs?
168
00:16:24,037 --> 00:16:25,615
What for?
169
00:16:26,498 --> 00:16:27,993
You said they were coming over.
170
00:16:28,167 --> 00:16:30,741
Well, they're not dressing.
They're barely dressed.
171
00:16:30,920 --> 00:16:35,332
I mean, you could go
in the kitchen and set the table.
172
00:16:35,507 --> 00:16:39,007
And turn the waffles off.
I'll be there in a minute to help you.
173
00:16:39,178 --> 00:16:41,930
You got lots to do down here.
174
00:16:44,183 --> 00:16:46,888
Yeah, there is something I forgot to do.
175
00:17:48,751 --> 00:17:51,537
That's a boy.
You want some steak?
176
00:21:59,469 --> 00:22:02,221
Don't tell me, you must be
our new neighbor. Come on in.
177
00:22:02,388 --> 00:22:04,428
Thanks a lot.
178
00:22:14,276 --> 00:22:16,353
Someone's stolen our truck...
179
00:22:16,529 --> 00:22:18,936
and I need to use the phone
to call the police.
180
00:22:19,114 --> 00:22:22,364
Use the phone in the kitchen.
What a terrible thing, your first day.
181
00:22:22,534 --> 00:22:25,286
It's even worse than just that.
Baby was in the back.
182
00:22:25,454 --> 00:22:28,455
- Oh, my.
- Oh! Oh! Oh!
183
00:22:29,042 --> 00:22:30,666
Vic. Your baby's drowning!
184
00:22:30,835 --> 00:22:33,409
No chance.
Why should my dog be drowning?
185
00:22:34,297 --> 00:22:35,673
Dog?
186
00:22:36,841 --> 00:22:38,169
I thought "child."
187
00:22:38,342 --> 00:22:41,297
We haven't any children.
Unless Ramona just pumped one out...
188
00:22:41,471 --> 00:22:44,425
and didn't tell me.
She calls the dog "Baby."
189
00:22:44,599 --> 00:22:47,137
- She calls the dog "Baby"?
- Yeah. He's fine.
190
00:22:47,310 --> 00:22:49,932
I just saw him around the back there.
When I drove up.
191
00:22:50,105 --> 00:22:52,394
He's digging up something
in your flowerbed.
192
00:22:52,566 --> 00:22:53,895
My flowerbed?
193
00:22:59,114 --> 00:23:00,573
Hi, Enid.
194
00:23:02,868 --> 00:23:04,825
Hi, Vic.
195
00:23:05,204 --> 00:23:06,615
Oh, we met hours ago.
196
00:23:06,789 --> 00:23:09,327
Earl here was worried about Baby.
197
00:23:09,500 --> 00:23:12,336
Oh, he's no trouble at all.
He's a perfect gentleman.
198
00:23:12,504 --> 00:23:16,453
- Leave him with me any time you want.
- Don't worry, I will.
199
00:23:16,757 --> 00:23:18,086
They spoil him awfully.
200
00:23:18,259 --> 00:23:22,304
I want him to have every advantage
I was denied as a young dog.
201
00:23:22,472 --> 00:23:25,045
Well, here are your keys, Mr. Keese.
202
00:23:25,392 --> 00:23:29,224
Let's dig into this stuff
before the sauce turns into penicillin.
203
00:23:30,063 --> 00:23:32,555
Why don't you look for Ramona.
204
00:23:33,234 --> 00:23:36,436
- Me?
- Finders keepers, Earl. After all...
205
00:23:36,611 --> 00:23:39,281
I know what goes on out here
in the suburbs.
206
00:23:39,781 --> 00:23:41,905
That's why we moved here.
207
00:23:44,829 --> 00:23:46,406
Oh, Vic.
208
00:23:49,876 --> 00:23:54,336
- What do you think, Earl?
- Don't do that. You are outrageous.
209
00:24:08,145 --> 00:24:10,636
Too bad about Vic's truck, Earl.
210
00:24:12,815 --> 00:24:15,271
Well, I was just pushing it
into my garage...
211
00:24:15,443 --> 00:24:18,148
to hide it from him, you know,
kind of a joke.
212
00:24:18,321 --> 00:24:21,239
- It was an accident.
- It could happen to anybody.
213
00:24:21,533 --> 00:24:23,526
I think 1,500 should take care of it.
214
00:24:23,702 --> 00:24:26,276
Fifteen hundred? Dollars?
215
00:24:26,497 --> 00:24:30,709
It was just a joke. I mean, I'm sure
your insurance will cover most of it...
216
00:24:30,877 --> 00:24:33,960
and I'll pay the deductible.
What is it, 100 or so?
217
00:24:34,129 --> 00:24:38,839
For the truck.
Keeping me quiet is a little extra.
218
00:24:40,970 --> 00:24:42,797
I don't believe it.
219
00:24:43,097 --> 00:24:44,473
You're blackmailing me.
220
00:24:44,641 --> 00:24:47,179
Hey, what are neighbors for?
221
00:24:47,561 --> 00:24:49,767
Oh, make it cash.
222
00:25:03,160 --> 00:25:06,327
Hey, come on in, buddy.
Help yourself.
223
00:25:26,601 --> 00:25:29,222
Well, here we all are.
224
00:25:29,645 --> 00:25:30,974
To Vic and Ramona.
225
00:25:31,147 --> 00:25:33,852
For bringing a breath of fresh air
to our neighborhood.
226
00:25:34,025 --> 00:25:37,690
May we have many, many years
of your lovely company.
227
00:25:42,910 --> 00:25:44,737
Do they have any country fairs here?
228
00:25:44,912 --> 00:25:48,991
Where they do things like see
which bull has the biggest balls?
229
00:25:53,504 --> 00:25:58,249
This isn't really country. It's more
a suburban bedroom community.
230
00:25:58,426 --> 00:26:01,546
The locals are in service trades.
They're not farmers.
231
00:26:01,763 --> 00:26:03,672
Maybe we can measure their balls.
232
00:26:06,934 --> 00:26:10,018
Or we could start with yours, if you like.
233
00:26:18,488 --> 00:26:19,769
Good, is it?
234
00:26:20,741 --> 00:26:23,446
- Delicious.
- I must call Caesar's...
235
00:26:23,619 --> 00:26:25,243
and compliment the chef.
236
00:26:25,538 --> 00:26:28,158
Tell me, were they crowded this evening?
237
00:26:28,373 --> 00:26:29,951
- What?
- Caesar's.
238
00:26:30,125 --> 00:26:32,533
Friday night, the only place in town.
239
00:26:32,711 --> 00:26:35,498
Bet they were turning them away in droves.
240
00:26:35,839 --> 00:26:37,879
Okay, you probably called the place...
241
00:26:38,050 --> 00:26:40,802
and found out they're not open
for business yet, right?
242
00:26:40,970 --> 00:26:42,345
Right.
243
00:26:42,847 --> 00:26:45,005
So does that make me a liar?
244
00:26:45,182 --> 00:26:47,341
Maybe I got there,
saw the place was closed...
245
00:26:47,518 --> 00:26:49,724
and went somewhere else
to pick up the food.
246
00:26:49,895 --> 00:26:52,731
Where? Everything's shut at this hour.
Everything.
247
00:26:52,899 --> 00:26:54,476
- And the wine?
- What's the matter?
248
00:26:54,651 --> 00:26:57,687
Vic brings a wonderful dinner
and you give him the third degree.
249
00:26:57,862 --> 00:27:00,188
I don't mind.
There's no mystery about it.
250
00:27:00,365 --> 00:27:03,865
You know Valley Field Mall on Route 3?
Across from the Cinema Cineplex?
251
00:27:04,077 --> 00:27:06,615
There's a small spaghetti and wine
dealership there.
252
00:27:06,788 --> 00:27:08,366
Next to the Singer Sewing Center.
253
00:27:08,790 --> 00:27:10,249
That's where you got it?
254
00:27:10,667 --> 00:27:12,161
That's right.
255
00:27:13,795 --> 00:27:16,465
Well, to begin with,
Valley Field Mall is closed.
256
00:27:16,632 --> 00:27:19,419
When it was open, it was
on Route 15, not Route 3.
257
00:27:19,593 --> 00:27:22,001
And there can't be
a small spaghetti dealership...
258
00:27:22,180 --> 00:27:24,884
next to the Singer Center
across from the Cineplex...
259
00:27:25,057 --> 00:27:29,518
because there is no Cineplex
and there is no Singer Sewing Center.
260
00:27:31,564 --> 00:27:34,648
All right, I can deceive you no longer.
261
00:27:34,859 --> 00:27:36,852
Yes, yes, yes, I admit it.
262
00:27:37,028 --> 00:27:38,986
It was me who prepared this meal...
263
00:27:39,155 --> 00:27:42,073
to share on our
first night together as neighbors.
264
00:27:42,575 --> 00:27:46,525
This was my crime. Mixing up
a special batch of my Aunt Minota's...
265
00:27:46,704 --> 00:27:49,112
secret, sacred spaghetti sauce.
266
00:27:49,332 --> 00:27:51,658
Sorry I messed up your evening. Right?
267
00:27:51,835 --> 00:27:53,377
Right.
268
00:27:53,837 --> 00:27:56,957
In light of Earl's feelings,
I think it would be best if we left.
269
00:27:57,132 --> 00:28:02,719
Oh, no, no. Sit down, sit down.
Let's finish this magnificent meal.
270
00:28:02,888 --> 00:28:05,675
Don't worry about Earl.
He'll get over his feelings.
271
00:28:06,183 --> 00:28:08,935
- He spurned my sauce.
- No, he loves your sauce.
272
00:28:09,103 --> 00:28:11,179
He's just jealous, he can't cook.
273
00:28:12,440 --> 00:28:15,690
Earl, isn't it your turn
to do a little confessing?
274
00:28:16,236 --> 00:28:18,905
- What?
- Vic's been man enough to admit...
275
00:28:19,072 --> 00:28:22,440
he was the one who cooked supper.
You've got nothing to say?
276
00:28:22,992 --> 00:28:27,239
I don't think that'll be necessary.
We do have an agreement, don't we?
277
00:28:27,997 --> 00:28:29,871
I'm talking about what you did outside.
278
00:28:30,667 --> 00:28:36,622
Yes, Ramona. I know and I accept
the figures you mentioned.
279
00:28:37,466 --> 00:28:39,624
"Figures," Earl? What "figures"?
280
00:28:39,801 --> 00:28:43,502
Just a little arrangement
I have with Ramona.
281
00:28:43,889 --> 00:28:45,928
What sort of arrangement?
282
00:28:48,644 --> 00:28:50,019
Oh, boy.
283
00:28:50,187 --> 00:28:52,679
We're waiting.
Or do I have to pound it out of you?
284
00:28:52,857 --> 00:28:55,015
Don't speak to me like that
in my own house.
285
00:28:55,276 --> 00:28:57,352
- Why would I?
- You just did.
286
00:28:57,612 --> 00:29:00,897
- It's just a something a guy says.
- I never say it.
287
00:29:01,115 --> 00:29:03,653
- I don't blame you.
- Ramona...
288
00:29:03,868 --> 00:29:07,202
why don't you be man enough
to tell us since Earl isn't.
289
00:29:11,460 --> 00:29:13,251
He tried to pork me.
290
00:29:14,129 --> 00:29:15,956
Pork you? What?!
291
00:29:16,340 --> 00:29:17,999
You know you did.
292
00:29:18,174 --> 00:29:20,463
I swear, I never touched her.
293
00:29:20,677 --> 00:29:23,215
Well, I wasn't born
with your hand in my bush.
294
00:29:23,930 --> 00:29:26,007
Enid, help me.
295
00:29:26,183 --> 00:29:28,970
Tell them I couldn't
do something like that.
296
00:29:29,436 --> 00:29:33,102
- Let's leave that to the police.
- Vic, she's not my type.
297
00:29:35,443 --> 00:29:39,440
Enid, you tell Earl he'll have
a chance to defend himself.
298
00:29:41,949 --> 00:29:44,523
I think you can see why we have to leave.
299
00:29:44,827 --> 00:29:47,698
I know you meant well.
Didn't you?
300
00:29:48,206 --> 00:29:50,578
We might have had a wonderful relationship.
301
00:29:50,750 --> 00:29:53,372
But then, as Arthur Bremer once said:
302
00:29:54,296 --> 00:29:57,498
"How many things go right
in this crazy world?"
303
00:29:58,216 --> 00:30:00,374
Ramona, let's go.
304
00:30:01,261 --> 00:30:04,179
Come on, before he gets dangerous.
305
00:30:05,682 --> 00:30:08,886
- I thought I'd be able to defend myself!
- Not so loud, Earl.
306
00:30:09,061 --> 00:30:12,680
Afraid we'll disturb the neighbors?
These are the goddamn neighbors!
307
00:30:12,857 --> 00:30:15,477
Calm yourself, Earl.
I'm not gonna take you to court.
308
00:30:15,651 --> 00:30:18,735
That would make for bad blood.
We don't want any bad blood...
309
00:30:18,904 --> 00:30:23,401
especially since we'll be living
next door to you for a long, long time.
310
00:30:28,081 --> 00:30:30,370
I swear to God, Enid, we may have to move.
311
00:30:30,542 --> 00:30:32,285
They're very strange people.
312
00:30:32,461 --> 00:30:35,129
You know how after five minutes
when you meet someone...
313
00:30:35,296 --> 00:30:36,956
you know everything about them?
314
00:30:37,131 --> 00:30:39,883
What they do, their last name.
We know nothing about them.
315
00:30:40,051 --> 00:30:43,302
- So what?
- So why didn't you say something?
316
00:30:43,472 --> 00:30:46,045
You were in the house the whole time
she was here.
317
00:30:46,225 --> 00:30:48,894
Besides, you know how long it takes
to pork someone?
318
00:30:49,061 --> 00:30:51,386
No, how long does it take, Earl?
319
00:30:51,647 --> 00:30:53,888
Are you saying you believe her?
320
00:30:54,065 --> 00:30:56,853
Enid, I'm the same man
you've known for 16 years.
321
00:30:57,194 --> 00:30:59,021
I know.
322
00:30:59,363 --> 00:31:01,403
What the hell's going on around here?
323
00:31:01,574 --> 00:31:04,029
He comes waltzing in
and you say, "Hi, Vic."
324
00:31:04,201 --> 00:31:07,820
- How did you know his name?
- He came over this afternoon.
325
00:31:08,039 --> 00:31:10,115
I didn't have a chance to tell you.
326
00:31:10,291 --> 00:31:13,956
- You could've told me in the car.
- You know we never talk in the car.
327
00:31:14,128 --> 00:31:16,085
Today you could've made an exception.
328
00:31:16,255 --> 00:31:19,838
That house next door is empty
for six months and you meet...
329
00:31:20,009 --> 00:31:23,260
the new occupants before I do,
and you don't say anything?
330
00:31:23,430 --> 00:31:26,514
- Enid, am I being unreasonable?
- Pass the wine.
331
00:31:27,309 --> 00:31:29,183
Did you tell me everybody you met today?
332
00:31:29,353 --> 00:31:32,223
I didn't meet anyone today.
I never meet anyone.
333
00:31:32,397 --> 00:31:34,935
A new neighbor's a bit different, isn't it?
334
00:31:35,108 --> 00:31:37,481
A new neighbor whose unit we can stare at.
335
00:31:37,653 --> 00:31:40,986
- I wasn't staring at his unit.
- I saw you, Enid.
336
00:31:41,156 --> 00:31:44,526
I don't care what other wives do,
only the one I'm married to.
337
00:31:44,702 --> 00:31:47,074
I know when a woman's
checking out a man's unit.
338
00:31:47,246 --> 00:31:50,615
- Oh, really?
- Yeah, Vic's wife, that Ramona.
339
00:31:50,791 --> 00:31:53,709
She did it to me, practically
unzipped my fly with her eyes.
340
00:31:53,878 --> 00:31:55,337
And you hated it, right?
341
00:31:55,504 --> 00:31:58,541
How many stiff nips
did you check out at the office today?
342
00:31:58,716 --> 00:32:02,417
I know you, Earl, your eyes
never sit still for a minute.
343
00:32:02,846 --> 00:32:04,839
Why'd you give their dog our steak?
344
00:32:05,015 --> 00:32:07,257
I saw you, behind my back.
345
00:32:07,434 --> 00:32:10,387
I was afraid you wouldn't approve.
346
00:32:10,562 --> 00:32:13,516
You were afraid right, I can tell you that.
347
00:32:14,482 --> 00:32:16,191
What could I do?
348
00:32:16,360 --> 00:32:18,602
Vic asked me
to look after Baby for a while.
349
00:32:18,779 --> 00:32:22,528
But steak? Jesus, why didn't you
stuff money into his mouth?
350
00:32:22,700 --> 00:32:24,740
And 32 bucks for this load of crap?
351
00:32:24,911 --> 00:32:27,034
It's his money.
352
00:32:27,914 --> 00:32:30,369
Baby! Oh, my God! Baby!
353
00:32:30,541 --> 00:32:32,747
Get that thing away from that thing!
354
00:32:40,593 --> 00:32:41,874
What happened?
355
00:32:42,137 --> 00:32:45,054
Baby was over by that thing taking a leak.
356
00:32:46,141 --> 00:32:48,263
Jesus Christ.
357
00:32:51,729 --> 00:32:54,018
Come, Baby. Come.
358
00:32:55,984 --> 00:32:58,736
Come here. Come here.
359
00:33:05,786 --> 00:33:07,659
He's all right.
360
00:33:19,509 --> 00:33:21,003
Sweetie, where's the truck?
361
00:33:21,177 --> 00:33:23,751
Maybe that thing got our truck
like Earl got me.
362
00:33:23,930 --> 00:33:27,014
Relax with that stuff. Our boy here
has been through enough.
363
00:33:27,183 --> 00:33:31,097
We really had you going there.
Ramona's such an imp.
364
00:33:31,271 --> 00:33:35,351
We were just kind of putting you on
at supper. Like a little joke.
365
00:33:35,525 --> 00:33:39,475
A joke? You call accusing me
of porking Ramona a joke?
366
00:33:39,655 --> 00:33:43,071
Oh, what's the matter with you, Earl?
Can't you take a joke?
367
00:33:43,242 --> 00:33:47,535
Let's go, Ramona, come in the house.
It's Friday night. I'll buy you a drink.
368
00:33:48,956 --> 00:33:51,494
Yeah, I can take a joke, Enid!
369
00:33:51,709 --> 00:33:54,247
- Can you take a joke, Vic?
- Any joke you dish up.
370
00:33:54,420 --> 00:33:55,795
- Oh, yeah?
- Well, try me.
371
00:33:55,963 --> 00:33:57,505
- I sank your truck.
- What?
372
00:33:57,673 --> 00:34:01,422
I didn't mean to. I lost control after
I moved the brick from under your tire.
373
00:34:01,594 --> 00:34:04,264
You touched my brick?
I told you I had no brakes.
374
00:34:04,430 --> 00:34:06,588
I borrowed your car for the takeout.
375
00:34:06,766 --> 00:34:10,550
- But you didn't go for takeout.
- Where's my truck and my airplane?
376
00:34:10,937 --> 00:34:13,891
It's down in the swamp.
I'll go get my jacket.
377
00:34:14,232 --> 00:34:17,566
We'll get your jacket later.
You just take me to...
378
00:34:17,736 --> 00:34:19,147
the swamp.
379
00:34:32,084 --> 00:34:34,456
Give me the light, I'll lead the way.
380
00:34:34,628 --> 00:34:37,298
You're pretty lucky,
having a swamp next to your house.
381
00:34:37,465 --> 00:34:39,043
It didn't always smell this way.
382
00:34:39,217 --> 00:34:42,550
When we moved in, it was a freshwater
lake with fish and everything.
383
00:34:42,720 --> 00:34:45,674
Then the Interstate Chemical
began dumping upstream...
384
00:34:45,848 --> 00:34:48,339
and weird things started to grow.
385
00:34:49,477 --> 00:34:52,431
I haven't been here since the search
party a couple years ago.
386
00:34:52,605 --> 00:34:54,064
Search party?
387
00:34:54,232 --> 00:34:56,141
Yeah.
388
00:34:56,443 --> 00:34:59,112
Some guy disappeared down here.
389
00:34:59,571 --> 00:35:02,904
A lineman from the power company.
Said it was quicksand.
390
00:35:03,074 --> 00:35:05,945
Quicksand, this part of the country?
No way.
391
00:35:06,119 --> 00:35:07,613
That's what I said.
392
00:35:08,288 --> 00:35:09,319
Vic!
393
00:35:09,706 --> 00:35:10,821
Vic!
394
00:35:11,834 --> 00:35:14,455
Vic, help me. Please help me!
395
00:35:14,753 --> 00:35:17,755
Do you feel my truck in there?
396
00:35:17,924 --> 00:35:20,497
Vic, come on, help me.
I'll buy you a new truck.
397
00:35:20,677 --> 00:35:24,721
Not like that one. How about my
triplane? How you gonna replace that?
398
00:35:25,431 --> 00:35:28,349
Help, please.
I'm being sucked down.
399
00:35:28,559 --> 00:35:31,513
- Maybe it's best that way.
- What are you talking about?
400
00:35:31,729 --> 00:35:34,221
You're not the ideal neighbor.
You sank my truck...
401
00:35:34,399 --> 00:35:36,973
you insulted my sauce
and you violated Ramona.
402
00:35:37,194 --> 00:35:40,526
- You said it was just a joke.
- But she was in your bathtub.
403
00:35:40,696 --> 00:35:42,654
No, she wasn't.
She was in the bed.
404
00:35:42,865 --> 00:35:45,653
And that is where
you saw her “mammae.”
405
00:35:45,869 --> 00:35:48,787
- Her mammal?
- Her honkers, Earl.
406
00:35:48,997 --> 00:35:50,326
She dropped the towel.
407
00:35:50,499 --> 00:35:53,619
Did she drop it,
or did you psychically will it to fall?
408
00:35:53,794 --> 00:35:57,246
- "Will it to fall"?
- Did you will her towel to fall?
409
00:35:57,465 --> 00:35:58,793
No.
410
00:35:58,965 --> 00:36:00,958
Never. No.
411
00:36:01,593 --> 00:36:04,464
Admit it, Earl.
They'll go easier on you if you do.
412
00:36:04,638 --> 00:36:08,304
Will it to fall?
Well... No, I don't think so.
413
00:36:08,517 --> 00:36:09,928
Come on, Earl.
414
00:36:10,520 --> 00:36:13,723
- Well, maybe a little.
- Come on.
415
00:36:13,898 --> 00:36:15,476
Yes! Yes!
416
00:36:15,859 --> 00:36:18,017
- Okay, I admit it.
- Admit what?
417
00:36:18,736 --> 00:36:22,485
Yes. I willed the towel to fall!
418
00:36:27,704 --> 00:36:31,323
Grab on. Earl Keese, come on up.
419
00:36:31,542 --> 00:36:35,125
See, all I wanted was a little honesty
in our relationship, buddy.
420
00:36:35,296 --> 00:36:37,453
You'd want the same thing, right, pal?
421
00:36:45,347 --> 00:36:47,139
Vic.
422
00:36:47,892 --> 00:36:49,801
Vic.
423
00:36:51,813 --> 00:36:53,687
Don't kid around.
424
00:36:54,733 --> 00:36:56,143
Come on up. Vic!
425
00:37:04,784 --> 00:37:08,153
Vic, I'm sorry.
Vic, come back, Vic!
426
00:37:08,371 --> 00:37:09,700
Vic, come back.
427
00:37:15,712 --> 00:37:18,547
Forgive me, Vic.
428
00:37:21,760 --> 00:37:24,168
Forgive me.
429
00:38:18,527 --> 00:38:20,187
Oh, my God.
430
00:38:24,158 --> 00:38:26,032
I must be seeing things.
431
00:38:26,703 --> 00:38:28,826
So there was this Indian and...
432
00:39:17,964 --> 00:39:19,293
Oh, God!
433
00:39:19,466 --> 00:39:22,882
Jesus! Get out of here!
Get out!
434
00:39:23,262 --> 00:39:25,385
Get out of my house!
435
00:39:26,265 --> 00:39:29,467
You're certifiable!
You and that woman!
436
00:39:29,809 --> 00:39:33,179
You're nuts!
You're a maniac! Get out!
437
00:39:59,132 --> 00:40:01,706
God, does it always
shrivel up when you shower?
438
00:40:05,222 --> 00:40:06,847
Great.
439
00:40:07,016 --> 00:40:09,720
Now it's your turn to annoy me, right?
440
00:40:09,934 --> 00:40:14,182
I was looking for Baby. You haven't
seen him, have you? He kills chickens.
441
00:40:14,773 --> 00:40:17,858
Well, I don't keep chickens in the shower.
442
00:40:25,743 --> 00:40:29,610
- This is pretty.
- Please don't touch them.
443
00:40:30,164 --> 00:40:31,789
Put them back on the shelf.
444
00:40:33,960 --> 00:40:36,202
Snippy.
445
00:40:43,178 --> 00:40:46,214
Your left ball in the corner pocket.
446
00:40:55,649 --> 00:40:56,680
Sorry, Earl.
447
00:40:57,735 --> 00:41:00,855
I started collecting them
when I was 9 years old.
448
00:41:01,322 --> 00:41:04,240
Hey, you kids, keep it down to a dull roar.
449
00:41:04,409 --> 00:41:06,733
I'm not cleaning up down there again, Earl.
450
00:41:08,120 --> 00:41:09,780
What's happening, gang?
451
00:41:09,997 --> 00:41:14,125
Hi, Vic.
Come on in and join the party.
452
00:41:14,460 --> 00:41:16,583
I gotta go upstairs, be right back.
453
00:41:16,754 --> 00:41:19,590
I gotta get a broom
to sweep up all this junk.
454
00:41:19,758 --> 00:41:21,501
Get a little rough with you, did he?
455
00:41:21,676 --> 00:41:22,708
Hey!
456
00:41:26,472 --> 00:41:28,015
Earl. Hey, Earl.
457
00:41:28,182 --> 00:41:31,516
- Go to hell. You're not getting back in.
- You locked them in?
458
00:41:31,686 --> 00:41:34,771
They're a couple of cases.
They're fruitcakes, lunatics.
459
00:41:34,940 --> 00:41:39,104
- Both of them. They're hazardous, Enid.
- Enid. You in there, honey?
460
00:41:39,278 --> 00:41:43,986
Right here, Captain Vic.
You can't keep them prisoners, Earl.
461
00:41:44,157 --> 00:41:48,155
I'm gonna call the locksmith.
They can let them out the side door.
462
00:41:48,370 --> 00:41:49,699
Hello, Chic. It's Earl.
463
00:41:49,872 --> 00:41:52,328
- Earl. Earl who?
- No jokes, will you?
464
00:41:52,500 --> 00:41:54,327
I need the name of that locksmith.
465
00:41:54,502 --> 00:41:57,788
I broke a key and I got
two lunatics locked in my basement.
466
00:41:59,382 --> 00:42:01,126
What? What did you say?
467
00:42:01,343 --> 00:42:03,833
- Blow it out your ass.
- Is somebody on this line?
468
00:42:04,053 --> 00:42:07,173
- Just you and me, asshole.
- The bastard's on the phone.
469
00:42:07,348 --> 00:42:09,222
- You called me, didn't you?
- Not you.
470
00:42:09,392 --> 00:42:10,886
- Me.
- Get off the line, Vic.
471
00:42:11,061 --> 00:42:12,555
- Who's Vic?
- He lives next door.
472
00:42:12,729 --> 00:42:14,805
- Nobody lives next door.
- That's right.
473
00:42:15,023 --> 00:42:16,850
- Christ.
- Earl, you been drinking?
474
00:42:17,025 --> 00:42:19,813
- What the hell is going on?
- Never mind, forget it.
475
00:42:20,029 --> 00:42:22,151
And don't ever call here again.
476
00:42:23,573 --> 00:42:26,740
Oh, really, Earl. Grow up.
477
00:42:26,910 --> 00:42:31,738
- Vic, stop!
- Please, you promised me. Please.
478
00:42:31,916 --> 00:42:35,250
- Your leg. Just one leg.
- It's a trick.
479
00:42:35,420 --> 00:42:37,911
You are pitiful, Earl.
How do you know it's a trick?
480
00:42:38,089 --> 00:42:42,217
- You always go limp in a crisis.
- It's not a crisis, it's a trick.
481
00:42:42,384 --> 00:42:46,465
How do you know Vic
isn't an escaped vivisectionist?
482
00:42:46,764 --> 00:42:48,508
A vivisectionist!
483
00:42:53,730 --> 00:42:55,723
Ramona!
484
00:42:56,817 --> 00:42:59,272
Are you still in one piece?
485
00:43:16,087 --> 00:43:17,996
Come on, kids.
486
00:43:18,672 --> 00:43:20,499
Fun's fun.
487
00:43:28,057 --> 00:43:31,890
All right. Game's over.
488
00:43:36,567 --> 00:43:38,642
Enid!
489
00:43:38,818 --> 00:43:40,526
Enid!
490
00:44:11,519 --> 00:44:13,179
Greavy's Garage.
491
00:44:13,396 --> 00:44:15,603
I'm sorry to be calling you at this hour.
492
00:44:15,815 --> 00:44:20,027
It don't matter. We're open 24 hours.
All day, all damn night. What you need?
493
00:44:20,194 --> 00:44:21,605
I'm at number 2 Burt Street.
494
00:44:21,821 --> 00:44:26,069
I need somebody to let me out of my
basement, and I need a tow truck immediately.
495
00:44:26,284 --> 00:44:28,111
Ain't that damn truck there yet?
496
00:44:28,287 --> 00:44:30,956
I sent my boy Perry out there
about five minutes ago.
497
00:44:31,165 --> 00:44:33,454
Some fella named Vic called up.
498
00:44:33,793 --> 00:44:35,120
You're kidding.
499
00:44:35,335 --> 00:44:40,294
Yeah, I'm kidding. I stay up all night
so I can wank my crank on the phone.
500
00:44:42,009 --> 00:44:43,551
Wait a minute.
501
00:44:56,232 --> 00:44:58,723
- He just got here.
- That fella Vic...
502
00:44:58,901 --> 00:45:01,190
says you run his truck down the swamp.
503
00:45:01,362 --> 00:45:03,402
Locked him and his missus in a root cellar.
504
00:45:03,573 --> 00:45:06,029
- It was kind of a joke.
- A joke?
505
00:45:06,201 --> 00:45:09,950
What the hell kind of joke is that?
It's as funny as a gutful of pinworms.
506
00:45:10,122 --> 00:45:13,158
- Who asked your opinion?
- Who the hell has to, you jack-off?
507
00:45:13,374 --> 00:45:15,866
Just because I lay under
your carpet that's insides...
508
00:45:16,044 --> 00:45:18,796
and because I snake your pipes
and drain your cesspool...
509
00:45:18,964 --> 00:45:22,547
don't make me dirt under your feet.
I'm as good as you any day, asshole.
510
00:45:22,760 --> 00:45:27,054
If I didn't have to do this crap for a
living, I wouldn't sell you my snot.
511
00:45:42,280 --> 00:45:44,320
Enid.
512
00:46:06,013 --> 00:46:09,513
It's like a peashooter. I saw a guy
take three slugs from one of these.
513
00:46:09,684 --> 00:46:11,889
- He just kept coming.
- I remember that.
514
00:46:12,060 --> 00:46:14,219
- Be cool, brothers.
- Take it easy, guys.
515
00:46:14,396 --> 00:46:17,148
- You too. Good night.
- Look who's home.
516
00:46:17,316 --> 00:46:20,317
- Our daughter, the outlaw hitchhiker.
- Hi, Daddy.
517
00:46:20,486 --> 00:46:24,401
- Elaine, what are you doing home?
- Got kicked out of school. I'm hungry.
518
00:46:24,574 --> 00:46:28,868
We're gonna party with the neighbors.
Aren't they neat? I got some vodka.
519
00:46:29,079 --> 00:46:30,870
- She got kicked out.
- Leave her alone.
520
00:46:31,039 --> 00:46:33,031
Vic, what did you say is in a pile driver?
521
00:46:33,208 --> 00:46:36,826
Italian Galliano for passion,
Irish Mist for love and...
522
00:46:37,003 --> 00:46:40,254
Russian vodka for endurance.
- Poor baby. Learn to relax.
523
00:46:40,632 --> 00:46:42,709
Too much excitement's no good for you.
524
00:46:42,885 --> 00:46:47,262
Why don't you go upstairs,
take a hot bath, get into bed...
525
00:46:47,431 --> 00:46:50,966
and I'll come up to tuck
you in and help you go to sleep.
526
00:46:51,185 --> 00:46:52,845
That's a good idea.
527
00:46:53,020 --> 00:46:56,638
- I'll go in and say good night.
- That's a good boy.
528
00:46:56,857 --> 00:46:58,684
We used to put 20 of them in there.
529
00:46:58,860 --> 00:47:02,229
Activate the speed rollers, turn on
the hose circuits and that's it.
530
00:47:02,447 --> 00:47:04,736
Vic Zeck's liquid lunch!
531
00:47:05,617 --> 00:47:06,992
Good night, everybody.
532
00:47:07,952 --> 00:47:10,277
I'm going to bed.
533
00:47:10,496 --> 00:47:13,782
I bet you never seen
a pair of these before.
534
00:47:14,459 --> 00:47:15,870
Take a sniff.
535
00:47:21,008 --> 00:47:23,297
- It smells like a peach.
- What are those?
536
00:47:23,469 --> 00:47:25,462
They're my panties. They're edible.
537
00:47:25,638 --> 00:47:29,765
Edible. Hey, wow. The wonders of
modern Petro technology.
538
00:47:29,933 --> 00:47:33,302
- Where'd you get them?
- At school. All the kids have them.
539
00:47:33,854 --> 00:47:36,180
- They're tasty.
- They come in four flavors.
540
00:47:36,357 --> 00:47:38,930
- What a great idea.
- Yeah. Four flavors.
541
00:47:39,110 --> 00:47:42,479
Earl, want some of your daughter's
panties? They come in four flavors.
542
00:47:42,655 --> 00:47:46,189
Banana, peach, mint,
and, of course, cherry.
543
00:47:51,164 --> 00:47:52,991
Good night, ladies.
544
00:47:59,047 --> 00:48:01,538
You should have gone up to bed like I said.
545
00:48:01,884 --> 00:48:04,589
Nice meeting you.
Good night, Enid.
546
00:48:12,436 --> 00:48:16,516
- Nice, Earl. Good move.
- Guys, it's 2 in the morning.
547
00:48:16,690 --> 00:48:18,767
Come on, you need some sleep.
548
00:48:20,278 --> 00:48:22,235
Turn off the lights, Earl.
549
00:48:22,488 --> 00:48:24,813
Two? 2:00?
550
00:48:25,240 --> 00:48:28,242
Is that right? Can that be right?
551
00:49:05,074 --> 00:49:06,402
What do you want?
552
00:49:06,617 --> 00:49:10,745
Please let me in, Earl.
I'll give you a kiss. Anyplace you like.
553
00:49:10,955 --> 00:49:13,363
Oh, Christ.
554
00:49:16,336 --> 00:49:19,503
You've got no interest in me.
Why are you coming on to me?
555
00:49:19,715 --> 00:49:23,414
We could have a real good time, Earl.
I don't care about your false teeth.
556
00:49:23,634 --> 00:49:28,096
- I haven't got false teeth.
- I'm sorry. I guess they just look false.
557
00:49:28,306 --> 00:49:31,260
Look, what do you want from me?
558
00:49:31,435 --> 00:49:36,642
Not just now, the whole thing.
You and Vic. Why?
559
00:49:36,857 --> 00:49:41,020
Poor baby. I guess no one ever
tried to make friends with you before.
560
00:49:41,236 --> 00:49:42,861
Here.
561
00:49:45,282 --> 00:49:47,690
Earl, if you won't
let me come in and play...
562
00:49:47,868 --> 00:49:50,075
you come out and play with me.
- Earl.
563
00:49:50,246 --> 00:49:51,740
- Just for a little while.
- Earl.
564
00:49:51,956 --> 00:49:54,578
- We can talk.
- Earl, are you down there?
565
00:49:54,792 --> 00:49:56,619
Coming.
566
00:49:56,795 --> 00:50:00,661
Wait. Stay here. I'll be right back.
567
00:50:10,559 --> 00:50:12,468
Who were you talking to down there?
568
00:50:12,811 --> 00:50:14,768
Talking to? Nobody.
569
00:50:16,273 --> 00:50:18,017
Well.
570
00:50:19,567 --> 00:50:21,525
I'm gonna take a shower.
571
00:50:21,987 --> 00:50:23,980
Whatever you say, Earl.
572
00:51:37,482 --> 00:51:39,142
Ramona.
573
00:51:46,617 --> 00:51:48,159
Ramona.
574
00:51:51,455 --> 00:51:55,618
- Well, that was a huge waste of time.
- What do you want?
575
00:51:57,670 --> 00:52:00,505
I give your car a good going-over,
a real good going-over.
576
00:52:00,673 --> 00:52:04,837
And there's nothing wrong with it.
Not a damn thing. So I brung it back.
577
00:52:05,386 --> 00:52:07,712
I guess you had a good laugh on me, huh?
578
00:52:07,889 --> 00:52:10,380
- Pardon?
- Making a horse's patoot out of me.
579
00:52:10,559 --> 00:52:13,264
- Yeah, huh?
- Wait. I didn't ask to have my...
580
00:52:13,436 --> 00:52:16,887
car hauled away. Someone
played a joke on both of us.
581
00:52:17,065 --> 00:52:18,892
You're just full of jokes, aren't you?
582
00:52:19,067 --> 00:52:22,234
Well, I think you're a dirty
shit sack, how about that?
583
00:52:50,684 --> 00:52:52,307
Ramona.
584
00:53:07,159 --> 00:53:08,570
Who goes there?
585
00:53:10,162 --> 00:53:12,949
Hi. It's Earl Keese.
586
00:53:16,168 --> 00:53:17,627
Oh, God!
587
00:53:21,882 --> 00:53:23,674
Oh, God.
588
00:53:34,312 --> 00:53:37,147
My God, I thought you were a prowler.
You all right?
589
00:53:37,315 --> 00:53:39,438
- I guess so.
- You look bad, Earl.
590
00:53:39,651 --> 00:53:41,145
You sure you didn't get hit?
591
00:53:41,319 --> 00:53:43,727
I don't know.
I've never been shot at before.
592
00:53:43,905 --> 00:53:46,361
What were you doing out here?
What was that noise?
593
00:53:46,533 --> 00:53:49,450
- What are you up to now?
- Nothing.
594
00:53:50,662 --> 00:53:52,904
Bet you're looking for Ramona, aren't you?
595
00:53:53,123 --> 00:53:57,287
- No.
- You're rooting around for Ramona.
596
00:53:58,504 --> 00:54:02,418
I'm not rooting around.
She wanted to talk.
597
00:54:02,591 --> 00:54:05,130
She wanted to talk?
598
00:54:05,344 --> 00:54:08,962
Well, actually,
I wanted to talk to someone.
599
00:54:09,181 --> 00:54:10,556
You wanna talk to me?
600
00:54:11,892 --> 00:54:13,600
Sure.
601
00:54:21,111 --> 00:54:23,436
Come on. Inside.
602
00:54:42,091 --> 00:54:45,092
Grab a seat, I'll fix us some coffee.
603
00:55:07,533 --> 00:55:09,443
I feel terrible about your eye.
604
00:55:10,787 --> 00:55:12,365
Couldn't be helped.
605
00:55:17,294 --> 00:55:19,832
What are you doing with all that stuff on?
606
00:55:20,047 --> 00:55:24,092
I was gonna take a dive in the swamp,
try to locate my truck and airplane.
607
00:55:32,226 --> 00:55:36,224
I remember Mrs. Warren used
to bake bread in this kitchen.
608
00:55:36,397 --> 00:55:39,932
I could smell the bread
all the way over at my house.
609
00:55:54,583 --> 00:55:56,872
- Instant okay?
- Yeah.
610
00:56:14,854 --> 00:56:16,597
Better get that fixed.
611
00:56:21,152 --> 00:56:23,821
- Strong?
- Well, not too.
612
00:56:39,171 --> 00:56:42,255
- I gotta rinse this out.
- And waste that coffee?
613
00:56:44,175 --> 00:56:47,212
I'll just put it someplace
until I wash out the cup.
614
00:56:57,607 --> 00:56:59,149
Sit down, Earl.
615
00:56:59,317 --> 00:57:01,772
- I just want to...
- Sit down.
616
00:57:09,035 --> 00:57:14,243
Now, just put the coffee powder
back in the cup.
617
00:57:24,217 --> 00:57:26,543
- Can I wash my hand?
- No.
618
00:57:26,720 --> 00:57:29,472
I thought you came over here to talk.
619
00:57:36,397 --> 00:57:40,524
I like mine tepid and black.
How about you?
620
00:57:40,734 --> 00:57:42,312
Same.
621
00:57:55,876 --> 00:58:00,003
Now you take back that cup you keep
switching, Earl. Or it'll be pump city.
622
00:58:02,632 --> 00:58:05,206
Well, it makes no difference to me.
623
00:58:19,274 --> 00:58:20,768
So.
624
00:58:21,235 --> 00:58:23,062
Here we are.
625
00:58:25,865 --> 00:58:28,901
It's about your daughter, Elaine, isn't it?
626
00:58:29,786 --> 00:58:31,577
I thought so.
627
00:58:32,455 --> 00:58:34,781
I'd say you got a real problem there, Earl.
628
00:58:34,958 --> 00:58:37,115
What are you talking about?
What do you mean?
629
00:58:37,293 --> 00:58:39,250
Drugs. I can tell.
630
00:58:39,712 --> 00:58:41,669
That spaced-out look.
631
00:58:41,839 --> 00:58:44,841
Used to see it in dust cases
the state police brought in...
632
00:58:45,010 --> 00:58:47,845
when I was Night Custody Chief
at Oakville Mental.
633
00:58:48,013 --> 00:58:52,058
Yeah, she's got the dries. She
always keeps licking her lips.
634
00:58:52,226 --> 00:58:55,808
- She was dying for a fix.
- She has never taken drugs in her life.
635
00:58:55,979 --> 00:59:00,475
- Never!
- Well, it was just a wild guess.
636
00:59:05,197 --> 00:59:09,907
They think she stole a ring at school.
I just can't believe it.
637
00:59:12,080 --> 00:59:16,207
Is that all? I thought there was
some kind of major catastrophe.
638
00:59:16,375 --> 00:59:19,329
She's been expelled, for God's sake.
639
00:59:19,503 --> 00:59:22,421
I can think of a problem
that's more important...
640
00:59:22,590 --> 00:59:24,916
and you, as a parent, are ignoring it.
641
00:59:25,093 --> 00:59:26,753
What?
642
00:59:27,137 --> 00:59:31,005
What is Elaine doing about sex?
Is she getting probed?
643
00:59:31,183 --> 00:59:34,349
That was very foolish, Earl.
And it could get you snuffed!
644
00:59:40,233 --> 00:59:44,314
Why do I keep getting sucked
into these degrading conversations?
645
00:59:44,738 --> 00:59:49,650
Why should I assume that suddenly
you'll turn into a human being?
646
00:59:49,869 --> 00:59:52,276
Both you or Ramona.
647
01:00:49,138 --> 01:00:50,798
Enid?
648
01:00:54,435 --> 01:00:57,555
- Yes, Earl?
- Why is this door locked?
649
01:01:03,946 --> 01:01:08,406
Is that the dog?
Enid, is that goddamn dog in there?
650
01:01:08,575 --> 01:01:12,952
It's all right.
He's housebroken. Almost.
651
01:01:15,541 --> 01:01:18,577
What the hell is going on in there?
652
01:01:38,064 --> 01:01:41,315
Enid?
Do you realize how this looks?
653
01:01:41,485 --> 01:01:45,732
Should have slipped it through the mail
slot while you had the chance, Earl.
654
01:01:45,948 --> 01:01:50,656
This is going to take explaining, Enid.
A helluva lot of explaining.
655
01:01:52,079 --> 01:01:55,448
- Daddy, what's the matter?
- Nothing.
656
01:01:55,624 --> 01:01:58,459
- I was talking to your mother.
- Through the door?
657
01:01:58,627 --> 01:02:02,578
- It wasn't very important. Go to sleep.
- I just got up.
658
01:02:02,757 --> 01:02:05,509
Okay, then do that, then.
659
01:02:17,480 --> 01:02:20,731
How about this?
Beautiful morning, huh?
660
01:02:20,984 --> 01:02:23,558
Somebody really did
a number on your front end here.
661
01:02:23,737 --> 01:02:27,402
Not to worry. I know a gypsy
in the city does cheap bodywork.
662
01:02:27,740 --> 01:02:31,359
Somebody wrote something here, too.
Said "pimp wagon."
663
01:02:31,536 --> 01:02:33,031
You know who wrote that.
664
01:02:33,205 --> 01:02:35,447
Why would I let anybody write on your car?
665
01:02:35,624 --> 01:02:38,294
I gotta use this buggy today,
to get us breakfast.
666
01:02:38,461 --> 01:02:40,287
- Breakfast?
- Yeah.
667
01:02:40,463 --> 01:02:44,507
- Just you and me?
- Yeah. Right. Who needs the women?
668
01:02:44,675 --> 01:02:49,503
You know, personally, I think if it'd
just been us guys last night...
669
01:02:49,805 --> 01:02:52,343
we wouldn't have had any trouble.
- Really?
670
01:02:52,517 --> 01:02:55,055
I know women, upside down and backwards...
671
01:02:55,228 --> 01:02:57,719
which is not a bad way to know them, huh?
672
01:02:57,897 --> 01:03:01,598
I guess so. Say, what does
that say on your arm?
673
01:03:04,070 --> 01:03:09,741
- "Born to party."
- It's the way I live, babe. Have a cigar.
674
01:03:13,997 --> 01:03:15,907
You ever seen one of these?
675
01:03:18,294 --> 01:03:19,622
Wow.
676
01:03:20,504 --> 01:03:22,413
You know what you and I need?
677
01:03:22,672 --> 01:03:25,377
- A boys' night out.
- Yeah.
678
01:03:25,592 --> 01:03:28,463
- You fool around?
- Yeah, sure.
679
01:03:28,679 --> 01:03:32,048
Good. Keep it under your hat.
I'm gonna get us breakfast.
680
01:03:32,224 --> 01:03:34,846
I hope you like
blueberry pancakes and sausage.
681
01:03:35,019 --> 01:03:37,059
- That's what you're getting.
- Sounds great.
682
01:03:37,230 --> 01:03:39,187
Not the way I fix them.
683
01:04:12,725 --> 01:04:14,634
Get your foot off the gas!
684
01:04:16,104 --> 01:04:18,096
Well, watch the lever. Put your...!
685
01:04:18,273 --> 01:04:21,024
Stop. Pull up, you jerk.
Back up.
686
01:04:21,192 --> 01:04:22,567
What...?
687
01:04:22,735 --> 01:04:27,943
Stop it. Watch where you're going.
Stop. Would you stop? You stupid shit!
688
01:04:28,116 --> 01:04:30,358
I ought to crush your head with a mallet.
689
01:04:31,703 --> 01:04:34,657
The kid's an animal.
You got the keys?
690
01:04:34,831 --> 01:04:37,619
It's not my truck.
The owner went to get breakfast.
691
01:04:37,876 --> 01:04:39,619
I hear you got a whore in there.
692
01:04:39,794 --> 01:04:41,289
- Who told you that?
- I heard.
693
01:04:41,463 --> 01:04:43,455
- Well you heard wrong.
- Ain't got a whore?
694
01:04:43,632 --> 01:04:45,126
- No.
- Know where to find one?
695
01:04:45,300 --> 01:04:48,420
- Of course not.
- If one shows up, you let me know?
696
01:04:55,019 --> 01:04:57,723
Careful. That mother freaking
snap back between...
697
01:04:57,896 --> 01:05:00,897
your legs and lash your
whacker off something fierce.
698
01:05:07,865 --> 01:05:09,609
Well.
699
01:05:10,076 --> 01:05:14,988
It doesn't look too bad, does it?
I don't think we'll have to tow it away.
700
01:05:16,291 --> 01:05:18,164
Am I right?
701
01:05:18,543 --> 01:05:22,671
You the bastard that mouthed off
to my Dad last night?
702
01:05:23,340 --> 01:05:25,913
He smashed my car and
he punched me in the stomach.
703
01:05:26,093 --> 01:05:27,836
Oh, yeah?
704
01:05:28,929 --> 01:05:32,096
How would you like your
nuts nailed to your forehead, huh?
705
01:05:32,266 --> 01:05:35,931
Hey. Leave that wart-head alone.
Come on, we got cesspools to suck.
706
01:05:36,144 --> 01:05:37,804
Okay, Dad.
707
01:05:39,356 --> 01:05:41,100
You're lucky.
708
01:05:41,317 --> 01:05:46,691
I gotta go help my Dad now.
But I'll be back.
709
01:06:13,601 --> 01:06:17,135
Hey, Vic. They got your truck.
710
01:06:17,771 --> 01:06:21,520
Looks as good as new.
Not a scratch on it.
711
01:06:21,734 --> 01:06:23,691
Well, where's breakfast?
712
01:06:24,278 --> 01:06:25,986
Not a scratch?
713
01:06:31,077 --> 01:06:33,484
The rear axle's broken.
714
01:06:33,788 --> 01:06:36,160
Well, I'll get it fixed. It's only fair.
715
01:06:36,332 --> 01:06:41,078
- Forget it. Give it a decent burial.
- You don't want your truck?
716
01:06:41,254 --> 01:06:43,046
You don't get it, do you?
717
01:06:45,217 --> 01:06:48,088
I'm moving. Away.
718
01:06:52,390 --> 01:06:56,175
Moving? What do you mean, moving?
You haven't been here 24 hours yet.
719
01:06:56,353 --> 01:06:58,262
- What's wrong?
- I don't know. That swamp.
720
01:06:58,438 --> 01:07:01,012
In the summer, it must be
a swing club for mosquitoes.
721
01:07:01,191 --> 01:07:03,031
The county sprays once a year.
It's no problem.
722
01:07:03,110 --> 01:07:05,630
And that thing. Those lines,
they're far too close to the house.
723
01:07:05,696 --> 01:07:08,147
It's common knowledge they cause
hair loss, lumbar ecstimiosis...
724
01:07:08,157 --> 01:07:10,031
post cortical lesions and impotency.
725
01:07:10,201 --> 01:07:11,529
It's just a myth.
726
01:07:11,702 --> 01:07:15,071
The power company wouldn't
put them up if they were dangerous.
727
01:07:17,708 --> 01:07:20,330
Of course, it's your right to move,
I guess.
728
01:07:20,503 --> 01:07:23,670
But as far as I'm concerned,
I'd honestly like you to stay.
729
01:07:23,840 --> 01:07:25,334
You would?
730
01:07:25,550 --> 01:07:28,836
Well, to tell you the truth...
731
01:07:29,054 --> 01:07:31,544
I haven't got any friends around here.
732
01:07:32,682 --> 01:07:36,846
I mean it.
As crazy as last night was...
733
01:07:37,062 --> 01:07:39,980
even though I hated your guts
through most of it...
734
01:07:40,149 --> 01:07:41,691
I really had...
735
01:07:41,859 --> 01:07:43,401
a good time.
736
01:07:44,987 --> 01:07:46,398
Good time.
737
01:07:46,656 --> 01:07:51,566
I can't remember a better time
on any Friday night I've ever had.
738
01:07:51,785 --> 01:07:53,196
Neither can I.
739
01:07:53,370 --> 01:07:55,363
I bet Ramona doesn't wanna move, does she?
740
01:07:55,539 --> 01:07:58,410
She's not moving.
You can have her. She's all paid for.
741
01:07:59,502 --> 01:08:02,836
This is another joke.
Of course you're gonna take your wife.
742
01:08:03,006 --> 01:08:04,749
She might come in handy.
743
01:08:04,925 --> 01:08:08,589
- Who says she's my wife?
- She's not your wife?
744
01:08:08,761 --> 01:08:11,003
- Whose wife is she?
- I couldn't care less.
745
01:08:11,180 --> 01:08:13,850
If you want her, she's yours.
With my compliments.
746
01:08:14,017 --> 01:08:16,722
Well, I gotta pack.
It's been nice knowing you.
747
01:08:20,274 --> 01:08:21,934
Enid. Open this door.
748
01:08:22,151 --> 01:08:23,859
It's open.
749
01:08:28,073 --> 01:08:29,615
Where's Enid?
750
01:08:31,076 --> 01:08:34,695
What the hell's going on in here?
Why was that door locked before?
751
01:08:34,872 --> 01:08:36,283
Where's my wife?
752
01:08:36,499 --> 01:08:37,958
She's your wife.
753
01:08:38,167 --> 01:08:40,955
Oh, yeah? Well, you know
what Vic just told me?
754
01:08:41,129 --> 01:08:42,623
- What?
- He's moving.
755
01:08:42,797 --> 01:08:44,755
Moving away.
And leaving you here.
756
01:08:44,925 --> 01:08:47,794
He said I could have you.
What do you think about that?
757
01:08:48,094 --> 01:08:51,048
- Sounds exciting.
- I'm serious.
758
01:08:51,264 --> 01:08:53,470
So am I.
759
01:08:56,019 --> 01:08:58,095
For God's sake, Ramona, cover yourself.
760
01:08:58,271 --> 01:08:59,849
Come on.
761
01:09:00,274 --> 01:09:03,857
- People just don't do this kind of thing.
- But we could.
762
01:09:05,780 --> 01:09:07,606
Don't worry about Enid.
763
01:09:07,781 --> 01:09:12,159
She's not around.
We won't be disturbed.
764
01:09:13,871 --> 01:09:16,492
Come on, before it gets cold.
765
01:09:16,666 --> 01:09:17,994
I can't.
766
01:09:18,167 --> 01:09:20,409
I know. You're worried about Vic.
767
01:09:20,920 --> 01:09:23,209
No, I'm not worried about Vic.
768
01:09:23,381 --> 01:09:25,587
- He's next door packing.
- All right, baby.
769
01:09:25,800 --> 01:09:28,551
- Baby, watch it. All right, sweetheart.
- Oh, boy.
770
01:09:29,220 --> 01:09:32,755
One time.
All right. All right, sweetie.
771
01:09:34,017 --> 01:09:37,516
Pull out, babe, pull out. All right.
772
01:09:37,729 --> 01:09:41,063
All right. Looking good.
773
01:09:42,568 --> 01:09:46,945
Pull out, babe, pull out. All right.
774
01:09:47,155 --> 01:09:49,029
Jesus, what a case.
775
01:09:49,199 --> 01:09:51,358
Two minutes ago, he said
he was moving away.
776
01:09:51,535 --> 01:09:53,113
I think Vic was right about you.
777
01:09:53,746 --> 01:09:55,074
About what?
778
01:09:56,415 --> 01:10:00,034
He said up is definitely not
your direction.
779
01:10:01,296 --> 01:10:03,702
- Is that what he said?
- Yeah.
780
01:10:03,881 --> 01:10:06,550
Okay, we'll just see about that.
781
01:10:06,759 --> 01:10:09,464
That's my little sweetheart. All right.
782
01:10:10,596 --> 01:10:16,682
All right, dive, baby, dive.
Let's see a screaming dive. All right.
783
01:10:16,853 --> 01:10:19,523
- Hi, neighbor.
- Hi.
784
01:10:19,690 --> 01:10:24,647
Now, I'm just gonna go under
the covers and take a little inventory.
785
01:10:24,819 --> 01:10:29,814
- Promise you won't go away.
- I promise.
786
01:10:29,992 --> 01:10:34,535
What beautiful performance. Beautiful.
Watch that mixture, watch that mixture.
787
01:10:34,747 --> 01:10:36,989
All right, all right.
788
01:10:38,084 --> 01:10:41,701
All right, that's my sweetie.
Good, climb, baby, climb.
789
01:10:41,879 --> 01:10:43,587
Come on, Earl.
790
01:10:43,756 --> 01:10:46,508
I can't concentrate. It's Vic's plane.
791
01:10:46,675 --> 01:10:51,302
That's it. Watch it.
Watch that mixture, take it easy.
792
01:10:55,268 --> 01:10:58,388
Good. He stopped.
793
01:11:03,735 --> 01:11:06,487
Earl. Earl, come quick!
794
01:11:08,156 --> 01:11:11,905
Where are you, are you
upstairs? Earl?
795
01:11:13,162 --> 01:11:16,863
- Vic, what happened?
- We're losing the house, babe.
796
01:11:21,962 --> 01:11:23,622
Vic's house is on fire.
797
01:11:23,797 --> 01:11:25,375
Did you call the fire department?
798
01:11:25,549 --> 01:11:29,168
My phone's dead.
Your phone's dead too.
799
01:11:32,140 --> 01:11:34,595
Water, water.
800
01:11:34,809 --> 01:11:39,554
Look. Look, there's no fire.
It's a trick.
801
01:11:41,774 --> 01:11:43,103
Oh, it was terrible.
802
01:11:43,318 --> 01:11:45,524
I had her up to 100 feet.
Everything was great.
803
01:11:45,695 --> 01:11:47,024
Then the controls jammed.
804
01:11:48,198 --> 01:11:49,609
I think it was that tower.
805
01:11:49,783 --> 01:11:53,033
- My signal couldn't get to the servos.
- Poor baby.
806
01:11:53,245 --> 01:11:55,404
The motor cut out.
I knew it was in the soup.
807
01:11:55,581 --> 01:11:58,949
She went into a vertical spin,
hit the power lines, bounced up.
808
01:11:59,125 --> 01:12:01,367
And then she climbed 300 feet.
809
01:12:01,962 --> 01:12:05,331
You should've seen her.
She was magnificent.
810
01:12:05,507 --> 01:12:09,007
She just sort of stopped and hung there.
811
01:12:09,178 --> 01:12:11,883
Then she nosed over and came
straight down into my attic.
812
01:12:12,056 --> 01:12:15,591
- The fuel pods exploded in seconds.
- Jesus.
813
01:12:15,852 --> 01:12:18,556
I stamped on the flames,
and everything spread so fast.
814
01:12:18,729 --> 01:12:20,389
That old house is like a matchbox.
815
01:12:20,564 --> 01:12:23,934
If you hadn't had the keys to the car,
he could have driven to a phone.
816
01:12:24,110 --> 01:12:27,693
- What about his truck?
- You broke his rear axle, Daddy.
817
01:12:35,456 --> 01:12:37,364
All right, here, then. It works.
818
01:12:37,540 --> 01:12:39,948
Go ahead. Call the fire department.
819
01:12:40,127 --> 01:12:43,044
You see, he won't even use the phone.
820
01:12:43,213 --> 01:12:45,539
This is just another one of
his cheap tricks.
821
01:12:45,716 --> 01:12:48,717
Isn't that right, Vic?
822
01:12:48,886 --> 01:12:50,380
Look at him, Enid.
823
01:12:50,555 --> 01:12:55,263
You're fawning all over a fake,
a phoney and a fraud.
824
01:13:03,234 --> 01:13:06,568
- Hey, brother, how about a beer?
- No, thank you.
825
01:13:08,281 --> 01:13:09,824
Look at that thing go.
826
01:13:09,991 --> 01:13:14,120
- What's wrong with the water?
- No pressure. Can't you see?
827
01:13:14,287 --> 01:13:17,703
- Well, what can we do about it?
- I know what we can do.
828
01:13:17,916 --> 01:13:19,873
- What?
- Get some marshmallows.
829
01:13:35,058 --> 01:13:38,392
Enid. Elaine.
830
01:13:39,438 --> 01:13:42,558
Relax. They're all gone.
They left in your car.
831
01:13:42,775 --> 01:13:44,567
Elaine had a key.
832
01:13:44,736 --> 01:13:46,693
Vic made a trade.
833
01:13:46,863 --> 01:13:48,856
All of them for me.
834
01:13:51,159 --> 01:13:55,655
It's been less than 24 hours since
you and Vic moved in next door.
835
01:13:58,208 --> 01:14:01,458
- It seems like years.
- A lot has happened.
836
01:14:02,838 --> 01:14:04,914
You gonna miss Vic?
837
01:14:05,090 --> 01:14:06,549
Vic?
838
01:14:07,343 --> 01:14:09,134
I don't know.
839
01:14:09,679 --> 01:14:11,966
He was fantastic in bed.
840
01:14:12,139 --> 01:14:13,930
Until I got in it.
841
01:14:15,934 --> 01:14:18,686
You know, it's really great that you can...
842
01:14:19,271 --> 01:14:23,352
admit things like that
in your relationship.
843
01:14:24,944 --> 01:14:26,937
You're really wonderful.
844
01:14:29,199 --> 01:14:32,033
That's what I've been trying to tell you.
845
01:14:36,080 --> 01:14:39,913
Is it so hard having your fantasies
come to life?
846
01:14:42,254 --> 01:14:46,418
There's not a single living thing
left on this road...
847
01:14:46,592 --> 01:14:48,917
except you and me.
848
01:14:49,470 --> 01:14:53,763
You know what we're gonna do now,
Earl, just you and me?
849
01:14:55,601 --> 01:14:57,012
What?
850
01:14:57,186 --> 01:15:00,389
Have breakfast. Are you hungry?
851
01:15:01,190 --> 01:15:05,271
I'm starving, but there's no food
in the house.
852
01:15:05,445 --> 01:15:07,437
Well, if you have ketchup and hot water...
853
01:15:07,614 --> 01:15:09,356
I could make you tomato soup.
854
01:15:09,990 --> 01:15:11,366
Hey.
855
01:15:11,575 --> 01:15:14,909
I got a better idea. We'll go to the city.
We'll go anyplace you like.
856
01:15:15,079 --> 01:15:17,321
What kind of food?
French, Spanish, fish?
857
01:15:18,249 --> 01:15:19,744
- I like Greek.
- Greek. Great.
858
01:15:19,918 --> 01:15:21,745
I know a great Greek restaurant.
859
01:15:21,920 --> 01:15:24,162
- I'll go get a cab. I'll get ready...
- Oh, Earl?
860
01:15:24,548 --> 01:15:25,876
Yeah?
861
01:15:27,009 --> 01:15:30,958
I know just who I want for dessert.
862
01:16:55,225 --> 01:16:56,885
Ramona.
863
01:16:57,770 --> 01:16:59,679
Ramona?
864
01:17:05,819 --> 01:17:07,479
Ramona?
865
01:17:16,956 --> 01:17:18,830
Ramona.
866
01:17:20,710 --> 01:17:22,454
Surprise!
867
01:17:22,628 --> 01:17:24,206
See, buddy, I got you breakfast.
868
01:17:24,380 --> 01:17:26,871
Hey, Daddy, Vic brought
my five favorite junk foods.
869
01:17:27,049 --> 01:17:30,383
Elaine, get out the china. We'll inhale
this poison on the good stuff.
870
01:17:30,553 --> 01:17:34,302
- Where's all that plum sauce?
- It's in here, it's in here. Wait a second.
871
01:18:06,549 --> 01:18:08,921
Would you like some wine, Enid?
872
01:18:13,890 --> 01:18:16,512
You know, I've been thinking, Enid.
873
01:18:17,436 --> 01:18:19,761
For the past couple of years...
874
01:18:19,938 --> 01:18:22,345
things around here have been...
875
01:18:23,066 --> 01:18:24,394
stagnant.
876
01:18:24,568 --> 01:18:28,316
Not uncomfortable, mind you, but...
877
01:18:28,489 --> 01:18:31,062
changeless. Tedious.
878
01:18:32,284 --> 01:18:34,277
Except for last night, with Vic and Ramona.
879
01:18:34,578 --> 01:18:36,904
They're a sign. They're a revelation.
880
01:18:37,123 --> 01:18:40,657
They're squeezing the maximum yield
out of life.
881
01:18:41,377 --> 01:18:43,702
Let's get back to the world of the living.
882
01:18:43,879 --> 01:18:47,296
Let's move back to the city.
Or move to the country.
883
01:18:47,467 --> 01:18:49,756
I mean, this is neither.
884
01:18:50,929 --> 01:18:52,720
What do you say?
885
01:18:53,181 --> 01:18:55,637
I understand your restlessness, Earl.
886
01:18:55,809 --> 01:18:57,849
But true change comes only from within.
887
01:18:58,020 --> 01:19:00,012
- Would you pass the wine?
- You feel it too?
888
01:19:00,188 --> 01:19:01,730
Not a bit.
889
01:19:01,898 --> 01:19:04,568
But I do think the city would be
a good idea.
890
01:19:04,734 --> 01:19:06,063
For you, in any case.
891
01:19:06,987 --> 01:19:08,980
But I meant for both of us.
892
01:19:09,198 --> 01:19:11,025
If we had the money...
893
01:19:11,408 --> 01:19:13,734
I think I'd go back to school.
894
01:19:13,911 --> 01:19:15,703
I'd like to...
895
01:19:15,872 --> 01:19:19,869
intensify my Native American art studies.
896
01:19:20,042 --> 01:19:22,414
We'll have the money.
We'll sell the house.
897
01:19:22,586 --> 01:19:25,160
Vic, here, will buy it.
He's rolling in dough.
898
01:19:25,339 --> 01:19:28,922
Why do you think he crashed his plane
into his house and burned it down?
899
01:19:29,135 --> 01:19:30,546
Why, Daddy?
900
01:19:30,762 --> 01:19:33,170
For the insurance money. Right, Vic?
901
01:19:33,348 --> 01:19:35,886
How much you have the old place
insured for?
902
01:19:37,143 --> 01:19:39,266
He didn't have any insurance.
903
01:19:39,437 --> 01:19:41,097
He never does.
904
01:19:41,523 --> 01:19:42,898
Of course he had insurance.
905
01:19:43,066 --> 01:19:46,352
The bank wouldn't give him a mortgage
without insurance.
906
01:19:48,322 --> 01:19:50,694
He didn't have a mortgage.
907
01:19:52,535 --> 01:19:54,408
You paid cash?
908
01:19:55,204 --> 01:19:57,160
You rented?
909
01:19:57,706 --> 01:20:00,114
Do you remember
when your neighbor, Mrs. Warren...
910
01:20:00,334 --> 01:20:03,251
moved to Riverside Nursing Home
after her husband died?
911
01:20:03,420 --> 01:20:05,793
Well, that's when we met her.
912
01:20:06,716 --> 01:20:08,507
Vic used to dress her all the time.
913
01:20:09,636 --> 01:20:12,553
Mrs. Warren would always
ask for Vic.
914
01:20:13,807 --> 01:20:15,633
Well, when she died...
915
01:20:15,808 --> 01:20:17,801
the house was empty, so we moved in.
916
01:20:19,604 --> 01:20:21,810
Vic said she wouldn't mind.
917
01:20:23,441 --> 01:20:25,648
I said it was a steal.
918
01:20:28,071 --> 01:20:30,278
This is really something.
919
01:20:30,741 --> 01:20:33,528
You two ought to be on 60 Minutes.
920
01:20:35,787 --> 01:20:38,907
Yeah, but now we don't have
no place to live.
921
01:20:40,667 --> 01:20:42,328
Daddy, they could live in my room.
922
01:20:42,503 --> 01:20:44,959
Dick's invited me to Florida
for a couple of weeks.
923
01:20:45,131 --> 01:20:47,254
His mom won't be there.
She said it's okay.
924
01:20:47,425 --> 01:20:50,794
You stay out of this. You're not going
anywhere and Dick is off-limits.
925
01:20:51,137 --> 01:20:54,007
Maybe that's not a bad idea
that Elaine had.
926
01:20:54,181 --> 01:20:56,174
I mean, they could stay in the guest room.
927
01:20:56,350 --> 01:20:59,601
I don't know. That room's loaded
with a lot of furniture and junk.
928
01:20:59,771 --> 01:21:02,772
If we did stay, we'd really need
the big room, facing the road.
929
01:21:03,108 --> 01:21:04,851
The master bedroom?
930
01:21:05,068 --> 01:21:07,393
Hey, don't worry, we'd earn our keep
around here.
931
01:21:07,612 --> 01:21:08,941
How wonderful.
932
01:21:09,114 --> 01:21:10,941
- No heavy yard work, though.
- Hernia.
933
01:21:11,116 --> 01:21:13,322
Well, I don't know, it is my bedroom.
934
01:21:13,493 --> 01:21:16,529
I kind of have a sentimental
attachment to it.
935
01:21:16,705 --> 01:21:18,033
I'll tell you what.
936
01:21:18,206 --> 01:21:20,033
With a scrub-down and some carpentry...
937
01:21:20,208 --> 01:21:22,616
we could make conditions livable
in the garage.
938
01:21:22,795 --> 01:21:24,075
Garage, huh?
939
01:21:24,713 --> 01:21:28,379
Right. That's it, then.
Ramona, let's hit the road.
940
01:21:28,593 --> 01:21:31,628
Please. Look, I was just kidding.
941
01:21:31,845 --> 01:21:34,882
I want you to stay. Both of you.
You're worth it.
942
01:21:35,391 --> 01:21:37,134
Please stay.
943
01:21:37,309 --> 01:21:38,768
As my friends.
944
01:21:44,109 --> 01:21:45,389
Please.
945
01:21:45,568 --> 01:21:48,060
Stay here, in the outer limits
of the dead-end zone?
946
01:21:48,488 --> 01:21:51,157
Nothing personal, but life
at the end of the road...
947
01:21:51,365 --> 01:21:54,817
just ain't for Captain Vic
and Empress Ramona.
948
01:21:54,994 --> 01:21:59,372
Sorry, folks, but you can color us gone.
949
01:22:02,586 --> 01:22:05,790
Boy, they were neat.
950
01:22:06,882 --> 01:22:09,041
They were beyond neat.
951
01:22:09,885 --> 01:22:12,127
They were extraordinary...
952
01:22:12,304 --> 01:22:14,131
unique...
953
01:22:14,890 --> 01:22:16,883
special.
954
01:22:17,059 --> 01:22:18,803
Earl, can you write me a check?
955
01:22:18,978 --> 01:22:21,849
I'm gonna need some money this week.
956
01:22:22,774 --> 01:22:25,443
- How much?
- How much is in the account?
957
01:22:25,610 --> 01:22:26,939
I don't know.
958
01:22:27,112 --> 01:22:29,104
Where's the checkbook?
959
01:22:30,656 --> 01:22:32,316
The checkbook!
960
01:22:33,743 --> 01:22:35,985
- I'm hungry again. You wanna eat?
- Oh, yeah.
961
01:22:36,162 --> 01:22:40,207
Hold it. Hold it right there, folks.
962
01:22:43,379 --> 01:22:45,336
All right.
963
01:22:45,756 --> 01:22:47,415
Let me have it.
964
01:22:47,590 --> 01:22:49,464
What are you talking about now, Earl?
965
01:22:49,634 --> 01:22:53,383
My checkbook. Not that there's
any money left in my account.
966
01:22:53,555 --> 01:22:55,014
That's what you think of me?
967
01:22:55,182 --> 01:22:57,852
I take your hospitality,
I break bread with your family.
968
01:22:58,019 --> 01:22:59,513
You still think I'd rob you?
969
01:22:59,687 --> 01:23:01,347
Look, just give me the checkbook.
970
01:23:01,522 --> 01:23:05,567
I'm not even gonna talk about
the $32 you stole from me last night...
971
01:23:05,735 --> 01:23:07,727
when you were supposed to get dinner...
972
01:23:07,903 --> 01:23:10,311
and cooked that bogus
spaghetti meal instead.
973
01:23:10,489 --> 01:23:11,818
Your checkbook.
974
01:23:11,991 --> 01:23:14,399
It's on the table in the hall,
next to your wallet.
975
01:23:14,577 --> 01:23:17,993
My wallet! Enid?
Look on the table in the hall.
976
01:23:18,206 --> 01:23:20,579
Do you see my wallet and checkbook there?
977
01:23:21,460 --> 01:23:23,951
Elaine, get ready to call the police.
978
01:23:24,129 --> 01:23:26,038
Oh, Earl.
979
01:23:26,214 --> 01:23:28,254
Hey. Kojak.
980
01:23:28,466 --> 01:23:30,506
How much is left in the account?
981
01:23:31,428 --> 01:23:35,806
There's $310 left in the account.
982
01:23:35,975 --> 01:23:39,925
Vic spent $17 on pants and a shirt
from Goodwill.
983
01:23:40,104 --> 01:23:44,849
And there's a receipt here for $32...
984
01:23:45,025 --> 01:23:47,018
from Mr. Fong's Fast Chow.
985
01:23:47,194 --> 01:23:50,646
Do you want me to call
the National Guard now, Daddy?
986
01:23:50,823 --> 01:23:52,448
- Elaine, get the car.
- What for?
987
01:23:52,617 --> 01:23:55,025
Just do as I ask.
988
01:23:55,203 --> 01:23:56,994
Please.
989
01:23:57,163 --> 01:23:58,871
Give me the wallet.
990
01:24:00,083 --> 01:24:01,993
All right, now...
991
01:24:02,169 --> 01:24:04,789
I don't want any argument about this.
992
01:24:05,380 --> 01:24:09,709
This is the least I can do after all
the trouble I've put you two through.
993
01:24:09,885 --> 01:24:13,170
I just hope that someday
you can forgive me.
994
01:24:13,347 --> 01:24:15,055
- Here.
- What's that?
995
01:24:15,224 --> 01:24:16,848
It's his vehicle registration.
996
01:24:17,017 --> 01:24:19,473
He just signed over his car to us.
997
01:24:19,645 --> 01:24:20,974
Really, Earl?
998
01:24:21,147 --> 01:24:23,554
Yes. It's all yours.
999
01:24:23,732 --> 01:24:27,267
I... I want you to have it...
1000
01:24:27,444 --> 01:24:30,114
because, well...
1001
01:24:30,281 --> 01:24:32,487
Because I just want you to have it...
1002
01:24:32,658 --> 01:24:35,363
and to get safely to wherever you're going.
1003
01:24:35,537 --> 01:24:39,665
And, maybe, time and again, you might
think about your old neighbors...
1004
01:24:39,833 --> 01:24:41,161
here on Burt Street.
1005
01:24:41,335 --> 01:24:43,457
What's happening, Daddy?
1006
01:24:44,170 --> 01:24:47,373
Your old man just gave me his car, honey.
1007
01:24:47,549 --> 01:24:50,585
- I don't know what to say.
- Oh, you don't have to say anything.
1008
01:24:50,761 --> 01:24:52,303
It doesn't seem enough.
1009
01:24:52,471 --> 01:24:54,095
Oh, Earl.
1010
01:24:54,264 --> 01:24:57,965
You are the best.
1011
01:24:58,144 --> 01:25:01,594
Hey, come on. Take it easy,
super stud.
1012
01:25:01,772 --> 01:25:03,930
You make me look bad.
1013
01:25:09,155 --> 01:25:12,903
So make sure you take care
of my little Burt Street beauties.
1014
01:25:13,076 --> 01:25:15,199
- I'll try.
- All right.
1015
01:25:18,582 --> 01:25:20,205
Some time we had, huh?
1016
01:25:20,374 --> 01:25:22,948
Don't drive too long.
You haven't had much sleep.
1017
01:25:23,127 --> 01:25:25,369
Remember those shots
I took at you last night?
1018
01:25:25,588 --> 01:25:26,917
Yeah, I remember.
1019
01:25:27,132 --> 01:25:28,542
Come here.
1020
01:25:29,968 --> 01:25:33,135
I knew it was you.
That's why I missed.
1021
01:25:34,014 --> 01:25:35,389
Thanks, Vic.
1022
01:25:35,557 --> 01:25:38,345
Oh, I almost forgot.
Check the sticker on the door panel.
1023
01:25:38,519 --> 01:25:41,009
She'll need an oil change
in about 1000 miles.
1024
01:25:41,188 --> 01:25:44,058
Use Wolf's Head Golden 30-weight.
1025
01:25:44,233 --> 01:25:45,608
It'll never let you down.
1026
01:25:45,984 --> 01:25:47,858
Thanks, buddy.
1027
01:25:51,282 --> 01:25:53,073
Okay, pal.
1028
01:25:53,242 --> 01:25:56,197
- Bye, folks.
- Goodbye.
1029
01:25:56,371 --> 01:25:58,908
Oh, we'll miss you.
I wish you weren't going.
1030
01:25:59,081 --> 01:26:01,288
- Don't forget to write, huh?
- Bye.
1031
01:26:01,459 --> 01:26:03,701
Be cool, guys.
1032
01:26:22,230 --> 01:26:24,804
And now back to our afternoon feature...
1033
01:26:24,983 --> 01:26:28,649
Redstone Romance, starring Clive Brecker...
1034
01:26:28,821 --> 01:26:31,573
Marjorie Crane and Sky Saxon.
1035
01:26:31,741 --> 01:26:35,359
Hey, Dad, thanks.
It was far-out. Bye.
1036
01:26:35,536 --> 01:26:37,244
- Where you going?
- Back to school.
1037
01:26:38,288 --> 01:26:40,448
Back to school?
I thought you got kicked out of school?
1038
01:26:40,624 --> 01:26:44,705
Connie Schiff confessed.
They threw her out and cleared me.
1039
01:26:44,879 --> 01:26:48,747
Oh, that's my ride. I gotta go
or I'll miss the train. Bye, Dad.
1040
01:26:54,598 --> 01:26:57,432
- Elaine, I don't want you in that truck!
- I can't hear you, Dad.
1041
01:26:57,600 --> 01:27:02,013
I'll call you next week. Don't forget
to mail my allowance. Bye.
1042
01:27:02,189 --> 01:27:04,596
See you later, wart-head.
1043
01:27:10,573 --> 01:27:12,862
Bye, Daddy.
1044
01:27:22,835 --> 01:27:24,164
Where are you going?
1045
01:27:24,337 --> 01:27:28,086
Oh, I have an emergency meeting of my
Native American art study circle.
1046
01:27:28,258 --> 01:27:31,378
- Where'd that getup come from?
- It was a present.
1047
01:27:31,553 --> 01:27:33,095
Oh, that must be Mr. Thundersky.
1048
01:27:33,263 --> 01:27:36,347
- Mr. Thundersky?
- My ride.
1049
01:27:36,516 --> 01:27:40,644
- Who the hell is that?
- Don't wait up. Bye.
1050
01:28:27,361 --> 01:28:32,106
Hello. I'm Charles Haults, President
of Spruce Hill Memorial Chapels.
1051
01:28:32,282 --> 01:28:36,150
For over 50 years, West Valley
families have trusted Spruce Hill...
1052
01:28:36,328 --> 01:28:39,578
with the interment and care
of their loved ones.
1053
01:28:39,748 --> 01:28:42,868
Now, Spruce Hill Park
and Spruce Hill Monuments...
1054
01:28:43,044 --> 01:28:47,670
join to offer you a modern concept
in funeral aftercare.
1055
01:28:47,840 --> 01:28:50,378
For the entombment
you've always dreamed of...
1056
01:28:50,551 --> 01:28:52,757
Spruce Hill now introduces an exclusive...
1057
01:28:52,928 --> 01:28:56,095
above ground display chamber.
1058
01:28:56,641 --> 01:28:59,975
Spruce Hill's above ground
entombment utilizes a method called...
1059
01:29:00,145 --> 01:29:02,470
uniform Plexiglas enclosure.
1060
01:29:02,647 --> 01:29:04,770
It ensures permanent preservation...
1061
01:29:04,941 --> 01:29:08,275
so your loved ones will be able
to see clearly and vividly...
1062
01:29:08,445 --> 01:29:11,232
the object of their grief, forever.
1063
01:29:11,406 --> 01:29:14,075
Visit Spruce Hill's
Above ground display chamber.
1064
01:29:14,242 --> 01:29:18,192
The time to choose your case is now.
1065
01:29:23,294 --> 01:29:25,002
Ramona!
1066
01:29:25,171 --> 01:29:27,247
I see you still have
the same old wallpaper.
1067
01:29:27,423 --> 01:29:28,751
Hey.
1068
01:29:28,966 --> 01:29:31,005
You two make a sharp couple.
1069
01:29:31,802 --> 01:29:34,340
You wouldn't believe it.
It happened at the same time.
1070
01:29:34,513 --> 01:29:37,930
Vic stared at me. I stared at him.
We both knew it was wrong.
1071
01:29:38,101 --> 01:29:40,224
It's just not gonna be any fun without you.
1072
01:29:40,395 --> 01:29:42,767
Honest? Does that mean you'll stay?
1073
01:29:42,939 --> 01:29:45,430
- We've got plenty of room.
- No, no. We're past that.
1074
01:29:45,609 --> 01:29:48,443
- You're coming with us.
- Really?
1075
01:29:48,611 --> 01:29:51,149
Me come with you?
No, you don't mean it.
1076
01:29:51,322 --> 01:29:53,196
Sure we mean it. It'll be a blast.
1077
01:29:53,366 --> 01:29:56,036
Come on, let's go. We're getting old.
1078
01:29:57,037 --> 01:29:59,824
- The dishwasher's on.
- It'll stay on.
1079
01:30:05,129 --> 01:30:08,580
All right, damn it. You're on.
Let's do it.
1080
01:30:08,757 --> 01:30:11,961
This is crazy, but there's something
so right about it. Let's go.
1081
01:30:12,136 --> 01:30:16,383
- Hold it. Not so fast, pal.
- What?
1082
01:30:16,557 --> 01:30:20,425
Don't you think you should
leave a note for Enid?
1083
01:30:20,603 --> 01:30:26,357
You're right. In fact, I'll leave
a little more than just a note.
1084
01:31:42,938 --> 01:31:47,517
No, no, no. Up front,
right next to Captain Vic.
1085
01:31:47,693 --> 01:31:49,567
- Where are we going?
- How should I know?
1086
01:31:49,737 --> 01:31:52,359
You tell me. I'm just driving.
1087
01:32:03,543 --> 01:32:06,580
- Off into the land of the great unknown.
- Look.
1088
01:32:07,130 --> 01:32:10,749
You weren't kidding. You really are
leaving a little more than a note.
1089
01:32:10,926 --> 01:32:14,260
Well, Enid never did like to come home
to a dark house.
85784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.