All language subtitles for Miranda S01E02 Teacher 720p WEB-DL H265 BONE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,125 Hello. How are you? 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,560 I can't hear you and I'm not interested. 3 00:00:05,595 --> 00:00:07,125 No, I am. 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,965 I'm not. So back to me. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,125 Now, previously in my life... 6 00:00:11,160 --> 00:00:14,080 I proved that living alone can be genuine fun. 7 00:00:14,115 --> 00:00:17,120 CLASSICAL MUSIC PLAYS 8 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 9 00:00:30,320 --> 00:00:32,125 APPLAUSE 10 00:00:32,160 --> 00:00:34,845 I really embarrassed myself in front of Gary. 11 00:00:34,880 --> 00:00:38,440 Yeah. As long as you fill it with good sausage meat. Ooh, naughty! 12 00:00:38,475 --> 00:00:41,800 SHE FARTS 13 00:00:42,800 --> 00:00:47,080 I know. And what else? oh, yes. My mother showed me her holiday photos. 14 00:00:47,115 --> 00:00:49,960 Around the headland there was another lovely beach... 15 00:00:49,995 --> 00:00:53,245 Was the whole island nudist? 16 00:00:53,280 --> 00:00:56,880 Oh, that's a good one of your father. 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,045 Stop zooming in! 18 00:01:01,080 --> 00:01:04,040 You never recover from something like that. 19 00:01:04,075 --> 00:01:06,120 Quickly, on with the show... 20 00:01:16,440 --> 00:01:17,845 Right, taster number four. 21 00:01:17,880 --> 00:01:20,960 Maybe you'll enjoy this one. Gratinee de Saint Jacques... 22 00:01:20,995 --> 00:01:22,365 I love having a chef friend. 23 00:01:22,400 --> 00:01:25,720 Because you appreciate fine food? It's more that it's free food. 24 00:01:25,755 --> 00:01:26,885 Free food! 25 00:01:26,920 --> 00:01:29,485 That's it. You clearly don't appreciate my work, 26 00:01:29,520 --> 00:01:32,840 I go to all this effort, all you can say about it is it's free. 27 00:01:34,840 --> 00:01:37,200 I've never been more aroused. 28 00:01:41,640 --> 00:01:44,960 Off putting. They're doing that kissing but not kissing thing. 29 00:01:44,995 --> 00:01:46,005 Either do or don't! 30 00:01:46,040 --> 00:01:48,960 That's Chris and Alison, they're lovely. It's a bit much. 31 00:01:48,995 --> 00:01:52,285 Now, Gary, now that was delicious. 32 00:01:52,320 --> 00:01:54,920 Thank you, Chris. It's a new menu I'm working on. 33 00:01:54,955 --> 00:01:57,720 We thought so, didn't we, Mr Papa Bear? 34 00:01:57,755 --> 00:01:59,600 Yes, we did, my wet nosed cub. 35 00:02:02,720 --> 00:02:04,445 BOTH: Such a good chef. 36 00:02:04,480 --> 00:02:06,125 BOTH: Said it at the same time! 37 00:02:06,160 --> 00:02:08,200 BOTH: And said that at the same time. 38 00:02:08,235 --> 00:02:10,325 Oh, lovely(!) 39 00:02:10,360 --> 00:02:13,160 Yes, sorry this is my friend Miranda. 40 00:02:13,195 --> 00:02:14,720 Hello, lovely. 41 00:02:16,920 --> 00:02:19,640 Puddings? Puddings. Puddings. Puddings. 42 00:02:19,675 --> 00:02:21,165 Puddings, my wet nosed cub. 43 00:02:21,200 --> 00:02:23,600 Stop it. Actually, it's a really sweet story. 44 00:02:23,635 --> 00:02:25,325 They were friends at university, 45 00:02:25,360 --> 00:02:28,720 and they said they'd get married if they were still single at 40. 46 00:02:28,755 --> 00:02:31,400 She was his safety wife? People actually do that? 47 00:02:31,435 --> 00:02:32,805 They don't look 40. 48 00:02:32,840 --> 00:02:35,960 They're not. He took her off to Paris last year and proposed. 49 00:02:35,995 --> 00:02:37,925 Do you have a safety wife? No. 50 00:02:37,960 --> 00:02:41,480 Why, are you offering? Yes, please, very much so, thanks for asking, 51 00:02:41,515 --> 00:02:43,320 thank you please very much please. 52 00:02:45,360 --> 00:02:48,800 OK. All right. So what age would we set the date at? 53 00:02:50,320 --> 00:02:53,085 55? 35? 54 00:02:53,120 --> 00:02:55,885 55, I meant 55. 55? 55 00:02:55,920 --> 00:02:59,800 35? That's next year. You're meant to allow time to meet Mr Right first. 56 00:02:59,835 --> 00:03:01,045 No. Exactly. Of course, 57 00:03:01,080 --> 00:03:05,000 absolutely cos we don't want this. This would not be ideal. Grim. 58 00:03:05,035 --> 00:03:07,325 Yuckety yuck at you. You make me feel bleugh. 59 00:03:07,360 --> 00:03:13,160 So...yeah. Just to be safe, I know it's 21 years hence, 60 00:03:13,195 --> 00:03:15,640 but should I book a venue? 61 00:03:15,675 --> 00:03:16,965 Oh, sorry. 62 00:03:17,000 --> 00:03:18,725 55 is insulting. 63 00:03:18,760 --> 00:03:21,925 Well, as I say, it works so you allow time to meet the one. 64 00:03:21,960 --> 00:03:25,440 But if something happens before you're 55 then you don't ignore it. 65 00:03:25,475 --> 00:03:27,005 If there's a "moment", 66 00:03:27,040 --> 00:03:30,480 then clearly the rules are you go to Paris and get engaged. A moment. 67 00:03:30,515 --> 00:03:34,680 Deal with this Miranda. Elegance. 68 00:03:40,520 --> 00:03:44,400 Stevie, Stevie, Stevie, Stevie, Stevie, Stevie, Stevie, Stevie... 69 00:03:44,435 --> 00:03:47,560 I'm busy! I've got to leave early to talk to my builders. 70 00:03:47,595 --> 00:03:49,005 Yeah, but I've got news. 71 00:03:49,040 --> 00:03:51,285 Anyway, this is a night school prospectus. 72 00:03:51,320 --> 00:03:55,040 Yes. I'm doing a French course and I'll tell you pour quoi... 73 00:03:55,075 --> 00:03:57,840 so we can start to go international, sales wise... 74 00:03:57,875 --> 00:03:59,400 Two things to say, firstly... 75 00:03:59,435 --> 00:04:00,920 SHE YAWNS 76 00:04:02,400 --> 00:04:03,605 and, secondly, needy, 77 00:04:03,640 --> 00:04:06,120 high maintenance friend with news - Bonjour! 78 00:04:06,155 --> 00:04:08,085 Gather please. Right. 79 00:04:08,120 --> 00:04:10,365 Gary has asked me to be his safety wife. 80 00:04:10,400 --> 00:04:13,140 But, he said, obviously, if something happens before 81 00:04:13,175 --> 00:04:15,845 then we wouldn't ignore it. If there was a moment. 82 00:04:15,880 --> 00:04:19,120 He's considering there might be a moment between us, Stevie. 83 00:04:19,155 --> 00:04:21,600 I've got to create a moment and do some woo-ing. 84 00:04:21,635 --> 00:04:24,240 It's harder to say than you imagine, that. 85 00:04:24,275 --> 00:04:25,285 Woo-ing. Woo-ing. 86 00:04:25,320 --> 00:04:27,445 Getting away from the point... 87 00:04:27,480 --> 00:04:30,920 I need to create a romantic, spontaneous moment 88 00:04:30,955 --> 00:04:35,440 so Gary sees me in a "sexual" light. 89 00:04:36,520 --> 00:04:40,920 Sorry how is Gary ever going to see YOU in a... 90 00:04:40,955 --> 00:04:43,525 No, no, what I mean is, you're... 91 00:04:43,560 --> 00:04:47,565 No, you're just not very, you know, you know. 92 00:04:47,600 --> 00:04:53,160 No, what I mean is, you know, you don't have... No, what you're, 93 00:04:53,195 --> 00:04:56,725 what you're not... you're not like me. 94 00:04:56,760 --> 00:05:00,400 You're just, you're just very British aren't you? I mean say "sex". 95 00:05:00,435 --> 00:05:03,445 (Sex.) 96 00:05:03,480 --> 00:05:08,320 You know I don't like to say it. I prefer the term "shenanigans". 97 00:05:08,355 --> 00:05:10,497 Sounds nicer. And you're British! 98 00:05:10,532 --> 00:05:12,605 British in nationality, yeah, 99 00:05:12,640 --> 00:05:16,120 but when it comes to the language of love, I'm practically Spanish. 100 00:05:16,155 --> 00:05:19,480 Just a look in my eye and pheromones are released. Ahem. 101 00:05:27,440 --> 00:05:28,480 Ahem. 102 00:05:35,240 --> 00:05:38,060 Only me, darling. Hi, Stevie, how are you? 103 00:05:38,095 --> 00:05:40,880 OK. Although... Just a turn of phrase. 104 00:05:40,915 --> 00:05:42,165 Can I leave this with you? 105 00:05:42,200 --> 00:05:45,880 Your old diaries. Which I have to say, make very interesting reading. 106 00:05:45,915 --> 00:05:51,000 You read them?! Of course. Like Anne Frank but more depressing. 107 00:05:51,035 --> 00:05:52,325 Can't they stay at home? 108 00:05:52,360 --> 00:05:53,965 No. We've cleared out your room 109 00:05:54,000 --> 00:05:57,520 because we've extended the bathroom and we're fitting a jacuzzi. 110 00:05:57,555 --> 00:05:59,765 Must dash - the Evening News'll be out. 111 00:05:59,800 --> 00:06:02,380 We're looking at the personals to find you someone 112 00:06:02,415 --> 00:06:04,960 and I don't want your father to start without me. 113 00:06:04,995 --> 00:06:06,845 He only circles white people 114 00:06:06,880 --> 00:06:09,840 and I've told him, when it comes to finding you a husband, 115 00:06:09,875 --> 00:06:12,720 we can't afford to be (racist.) 116 00:06:14,960 --> 00:06:18,960 We will consider a (black) man. 117 00:06:19,560 --> 00:06:21,540 You can say "black". It's fine. 118 00:06:21,575 --> 00:06:23,520 Are you sure it's not (racist?) 119 00:06:23,555 --> 00:06:24,565 No. 120 00:06:24,600 --> 00:06:28,840 Oh, well then I do love a BLACK man! 121 00:06:29,600 --> 00:06:31,525 Such fun! 122 00:06:31,560 --> 00:06:35,000 That mouthing words thing's a real middle class tick. 123 00:06:35,035 --> 00:06:37,325 At least she was doing it properly this time. 124 00:06:37,360 --> 00:06:40,120 She gets confused and does it the wrong way round. 125 00:06:40,155 --> 00:06:41,525 The other day she said, 126 00:06:41,560 --> 00:06:44,760 "You know those two women (next door)? LESBIANS." 127 00:06:46,920 --> 00:06:49,720 Exactly. Stevie always underestimates me. 128 00:06:49,755 --> 00:06:51,640 I knew I could do romance. 129 00:06:52,600 --> 00:06:56,600 # Summer lovin' had me a blast... # Ooh, it's our song! 130 00:06:56,635 --> 00:07:00,160 # Summer lovin' happened so fast... # 131 00:07:00,195 --> 00:07:04,117 # I met a girl crazy for me... # 132 00:07:04,152 --> 00:07:08,005 # I met a guy cute as can be 133 00:07:08,040 --> 00:07:13,560 # Summer days driftin' away to uh-oh, those summer nights 134 00:07:13,595 --> 00:07:15,205 # Well-ah, well-ah, well-ah 135 00:07:15,240 --> 00:07:17,720 # Uh! Tell me more, tell me more 136 00:07:17,755 --> 00:07:20,085 # Like did he have a car? # 137 00:07:20,120 --> 00:07:22,360 This is not a hoover being a man! 138 00:07:23,960 --> 00:07:26,140 Stevie! Miranda, I've got subsidence. 139 00:07:26,175 --> 00:07:28,320 Please can I stay with you? Thanks. 140 00:07:29,520 --> 00:07:30,980 I've got a Gary plan. 141 00:07:31,015 --> 00:07:32,405 Come in! Thank you. 142 00:07:32,440 --> 00:07:35,160 Although, I was thinking maybe I shouldn't bother. 143 00:07:35,195 --> 00:07:37,400 I don't even know if I want a relationship. 144 00:07:37,435 --> 00:07:39,577 Somebody knowing everything about me. 145 00:07:39,612 --> 00:07:41,685 I mean, do I really want somebody knowing 146 00:07:41,720 --> 00:07:45,685 that sometimes I dress up as the Queen and record her speech 147 00:07:45,720 --> 00:07:50,000 and I watch it back to see what it would be like if I was the Queen. 148 00:07:50,035 --> 00:07:51,720 Do you actually do that? No. 149 00:07:52,520 --> 00:07:54,925 MOUTHS SILENTLY 150 00:07:54,960 --> 00:07:57,560 You can stay, but please don't take over my life. 151 00:07:57,595 --> 00:07:59,257 You'll hardly notice me! 152 00:07:59,292 --> 00:08:00,885 Especially if Gary's here... 153 00:08:00,920 --> 00:08:04,480 OK, your plan? Why don't you come with me to my French course? Yes? 154 00:08:04,515 --> 00:08:07,920 FRENCH ACCENT: Passionate, sophisticated language, mon cherie. 155 00:08:07,955 --> 00:08:10,120 Are you saying I'm unsophisticated? Bottom. 156 00:08:10,155 --> 00:08:11,840 SHE GIGGLES 157 00:08:14,200 --> 00:08:15,360 Bottom! 158 00:08:17,240 --> 00:08:21,120 Remembering my school days isn't going to help me feel passionate. 159 00:08:24,600 --> 00:08:27,365 Apparently the teacher is cute. 160 00:08:27,400 --> 00:08:29,645 Although if he is he's mine. SAUCY LAUGH 161 00:08:29,680 --> 00:08:33,840 Come on, you need a bit of chic to get you in the romantic zone. OK. 162 00:08:33,875 --> 00:08:38,000 I refer you to the last time you attempted something in this field. 163 00:08:38,035 --> 00:08:41,640 MUSIC: "Wannabe" by Spice Girls 164 00:08:41,675 --> 00:08:43,480 Hi there. Oh! 165 00:08:43,515 --> 00:08:44,977 Hi. 166 00:08:45,012 --> 00:08:46,326 So... 167 00:08:46,361 --> 00:08:47,605 So... 168 00:08:47,640 --> 00:08:48,760 Do you want kids? 169 00:08:54,760 --> 00:08:57,325 You liked school, this is freaking me out. 170 00:08:57,360 --> 00:09:00,440 "Don't run in the corridor, pull your skirt down." 171 00:09:00,475 --> 00:09:02,765 What is this? 172 00:09:02,800 --> 00:09:06,320 This is God's way of telling me not to bother. Just relax. 173 00:09:06,355 --> 00:09:09,200 And always "could do better" from the French teacher 174 00:09:09,235 --> 00:09:12,480 who thought a leather jacket made him cool. 175 00:09:12,515 --> 00:09:15,520 Oh, wow, he's LOVELY. 176 00:09:15,555 --> 00:09:18,325 Cute smile. 177 00:09:18,360 --> 00:09:20,725 Oh, it's him! He will be mine. 178 00:09:20,760 --> 00:09:23,800 That's Mr Clayton, my old French teacher. No way! 179 00:09:23,835 --> 00:09:27,405 Way. Really way. Very much way. 180 00:09:27,440 --> 00:09:30,200 It's really cringey seeing a teacher after 20 years. 181 00:09:30,235 --> 00:09:33,640 It's feelings of fear, embarrassment... 182 00:09:33,675 --> 00:09:35,560 Primarily embarrassment. 183 00:09:36,640 --> 00:09:38,960 Right, I'm going to go before he can see me. 184 00:09:41,560 --> 00:09:44,125 I'm stuck in the chair. 185 00:09:44,160 --> 00:09:47,880 Stevie, I'm stuck in the chair. He's about to start. 186 00:09:47,915 --> 00:09:49,880 Bonjour la classe. 187 00:09:55,240 --> 00:09:56,925 Qu'est ce que ce'st passez? 188 00:09:56,960 --> 00:10:00,560 Pardon, monsieur. Je suis dans le... 189 00:10:00,595 --> 00:10:02,280 FRENCH ACCENT:..Wrong room. 190 00:10:03,720 --> 00:10:04,725 Miranda? 191 00:10:04,760 --> 00:10:08,380 Ce ne pas me, zut alors! 192 00:10:08,415 --> 00:10:12,000 Je suis...on me way oot! 193 00:10:12,035 --> 00:10:14,760 Sounded Scottish?! 194 00:10:14,795 --> 00:10:15,765 It is you. 195 00:10:15,800 --> 00:10:19,800 Back for more? French was never your metier, I seem to remember. 196 00:10:19,835 --> 00:10:23,160 No, no, but German has become my bag... 197 00:10:23,195 --> 00:10:26,240 Mein...bag. 198 00:10:27,600 --> 00:10:30,580 Oh, yeah, I've done pretty well with my life. 199 00:10:30,615 --> 00:10:33,607 Yes, I use the German for my fashion business. 200 00:10:33,642 --> 00:10:36,600 So, I think you'll find I COULDN'T do better. 201 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 If I did better... 202 00:10:39,915 --> 00:10:42,045 I'd be God. 203 00:10:42,080 --> 00:10:43,885 Good evening to you. 204 00:10:43,920 --> 00:10:46,920 Do you need help with the chair issue? 205 00:10:48,040 --> 00:10:50,245 The chair issue? 206 00:10:50,280 --> 00:10:52,645 There isn't a chair issue. 207 00:10:52,680 --> 00:10:57,720 This is part of my Autumn range. Practical fashion. It looks good... 208 00:10:57,755 --> 00:11:01,120 Sure thing. Want some of that! 209 00:11:01,155 --> 00:11:02,365 But it's practical. 210 00:11:02,400 --> 00:11:06,405 You can sit down whenever and wherever you so need to do. 211 00:11:06,440 --> 00:11:10,080 This has been one of life's true pleasures. Good evening. Bonsoir. 212 00:11:15,000 --> 00:11:19,960 Mortifying. I need to get it off. Feeling claustrophobic. 213 00:11:26,000 --> 00:11:27,360 Afternoon. 214 00:11:29,360 --> 00:11:33,000 Right. Just need to pull myself off. 215 00:11:33,035 --> 00:11:34,520 Don't. 216 00:11:37,080 --> 00:11:40,360 Oh... And, released. God. 217 00:11:41,360 --> 00:11:44,325 Urgh, school corridors - freaky. 218 00:11:44,360 --> 00:11:47,960 Why weren't we allowed to run in them, actually? 219 00:11:56,880 --> 00:12:02,200 I can't believe I thought evening classes would help me get romantic. 220 00:12:03,200 --> 00:12:06,040 TANGO MUSIC PLAYS 221 00:12:11,760 --> 00:12:13,000 Hello. 222 00:12:16,960 --> 00:12:20,000 MUSIC: "Money For Nothing" by Dire Straits 223 00:12:23,560 --> 00:12:25,240 Gary? 224 00:12:27,120 --> 00:12:28,805 Yep! Hi. Hi. 225 00:12:28,840 --> 00:12:32,960 Listen, I wanted to say sorry about the whole food thing earlier. 226 00:12:32,995 --> 00:12:34,605 And to make it up to you... 227 00:12:34,640 --> 00:12:37,500 how about a tango class tomorrow night? 228 00:12:37,535 --> 00:12:40,360 Oh, I adore Tango. Well, you go Clive. 229 00:12:40,395 --> 00:12:42,117 No, the offer wasn't for Clive. 230 00:12:42,152 --> 00:12:43,805 I was regional under-12 champion. 231 00:12:43,840 --> 00:12:46,365 You'll go top of the class with Clive. I don't want to! 232 00:12:46,400 --> 00:12:50,880 My speciality is cape work. Clive should definitely be your partner. I don't want Clive to be my partner! 233 00:13:01,000 --> 00:13:03,120 If you don't stop talking about Tango, 234 00:13:03,155 --> 00:13:05,240 I'll strangle you with this tablecloth! 235 00:13:05,275 --> 00:13:07,400 So, Gary, will you come? 236 00:13:07,435 --> 00:13:09,245 What about Clive? 237 00:13:09,280 --> 00:13:12,880 No, thanks, I hate Tango. I always have. I despise it. It's abhorrent, 238 00:13:12,915 --> 00:13:16,200 it's a perversion of all that is good and natural in this world. 239 00:13:16,235 --> 00:13:18,680 I hate it, DIRTY, DIRTY, DIRTY! That's enough! 240 00:13:22,680 --> 00:13:24,000 So, Gary? 241 00:13:25,000 --> 00:13:27,920 Yeah, sure. Why not? I'm up for a challenge. 242 00:13:36,600 --> 00:13:40,920 # You are beautiful No matter what they say 243 00:13:40,955 --> 00:13:45,565 # Words can't bring me down, yeah 244 00:13:45,600 --> 00:13:49,520 # You are beautiful in every single way. 245 00:13:49,555 --> 00:13:53,440 # So don't you bring me down today. # 246 00:13:53,475 --> 00:13:56,537 SHE GASPS Mr Clayton in pants! 247 00:13:56,572 --> 00:13:59,565 Oh, gosh, I am so sorry, sir. 248 00:13:59,600 --> 00:14:02,520 Hey, come on now, call me Keith. Keith. 249 00:14:02,555 --> 00:14:05,485 SHE SNIGGERS 250 00:14:05,520 --> 00:14:09,600 Teachers having first names was always funny! 251 00:14:09,635 --> 00:14:12,045 I really am very, very sorry. 252 00:14:12,080 --> 00:14:15,480 Don't worry. I was just about to have a shower. 253 00:14:18,520 --> 00:14:20,540 Stevie! Urgh! 254 00:14:20,575 --> 00:14:22,525 Urgh. Urgh. 255 00:14:22,560 --> 00:14:23,860 I can't be... Urgh! 256 00:14:23,895 --> 00:14:25,125 I can't believe... 257 00:14:25,160 --> 00:14:28,480 "Oh, you'll hardly notice me." I couldn't help it. 258 00:14:28,515 --> 00:14:31,800 He took me to a fantastic restaurant and I tell you, 259 00:14:31,835 --> 00:14:33,960 an older man knows foreplay. 260 00:14:33,995 --> 00:14:35,560 Urgh! La, la, la, la! 261 00:14:38,320 --> 00:14:41,720 Oh, sorry. We got a little bit carried away on the sofa. 262 00:14:41,755 --> 00:14:43,360 ARGH! 263 00:14:45,360 --> 00:14:47,040 Oh, and on the chair. 264 00:14:47,075 --> 00:14:49,285 Ooh! God! 265 00:14:49,320 --> 00:14:51,440 Is there anywhere I'm safe? 266 00:14:51,475 --> 00:14:52,480 Oh, not there. Ooh! 267 00:14:52,515 --> 00:14:54,845 What's that?! 268 00:14:54,880 --> 00:14:58,160 People have sex, stop being so middle class about it. 269 00:14:58,195 --> 00:15:01,040 Stevie, that was my old French teacher! 270 00:15:01,075 --> 00:15:02,525 He's seen me in gym knickers. 271 00:15:02,560 --> 00:15:05,760 I don't want someone in my home that's seen me in gym knickers. 272 00:15:05,795 --> 00:15:08,600 I don't want anyone thinking about me in gym knickers. 273 00:15:09,600 --> 00:15:11,445 Oh, you disgust me. 274 00:15:11,480 --> 00:15:13,765 Please say you're not seeing him again. 275 00:15:13,800 --> 00:15:17,560 You're always saying you want me to have more fun. Not that much fun! 276 00:15:19,560 --> 00:15:21,880 I'm going to open the shop. 277 00:15:21,915 --> 00:15:23,160 Urgh. 278 00:15:24,160 --> 00:15:26,285 I blame boarding school entirely 279 00:15:26,320 --> 00:15:29,600 for not being able to cope with the (sex) department. 280 00:15:29,635 --> 00:15:32,445 Sorry, what is this... Urgh! 281 00:15:32,480 --> 00:15:35,900 We just weren't taught the birds and the bees properly. 282 00:15:35,935 --> 00:15:39,320 All we had was a weird video in Biology about conception. 283 00:15:39,355 --> 00:15:41,760 We saw this heart-shaped swimming pool, 284 00:15:41,795 --> 00:15:43,485 in the middle of which was a li-lo, 285 00:15:43,520 --> 00:15:47,085 with a woman lying on it looking erotic - she was the ovum. 286 00:15:47,120 --> 00:15:51,240 On the outside were a whole mass of men in speedos and swimming caps. 287 00:15:51,275 --> 00:15:53,285 They were the sperm. 288 00:15:53,320 --> 00:15:56,405 We heard a starting gun. The sperm dived in. 289 00:15:56,440 --> 00:15:59,320 One of them ended up on the li-lo and embraced the woman. 290 00:15:59,355 --> 00:16:01,517 The biology teacher then switches it off, 291 00:16:01,552 --> 00:16:03,645 "Right, that's that." "That's what?!" 292 00:16:03,680 --> 00:16:06,245 There was no finer details. What was that? 293 00:16:06,280 --> 00:16:10,800 One girl in my house, Bruschetta McQuorcodale - real name... 294 00:16:12,040 --> 00:16:15,160 She still won't go swimming for fear of getting pregnant. 295 00:16:16,680 --> 00:16:20,845 Right, now I can, I can do this. I can get romantic. 296 00:16:20,880 --> 00:16:25,400 I can do it for all boarding school girls up and down the nation. 297 00:16:25,435 --> 00:16:30,640 I...am an erotic ovum. Ha-ha. 298 00:16:30,675 --> 00:16:31,645 Ooh! 299 00:16:31,680 --> 00:16:36,680 Just leaving, au revoir. Or should I say, "Ich werde sie bald sehen." 300 00:16:38,200 --> 00:16:40,325 Ja. 301 00:16:40,360 --> 00:16:43,560 Could do better! Ha, ha! 302 00:16:43,595 --> 00:16:44,840 Ha, ha! 303 00:16:47,400 --> 00:16:49,085 Woo-ing, woo-ing. 304 00:16:49,120 --> 00:16:50,965 Woo-ing. Woo-ing. Woo-ing. 305 00:16:51,000 --> 00:16:55,240 Stevie, hi. Do you notice anything different about me? 306 00:16:57,560 --> 00:17:00,920 I've just bought some boots for the Tango class tonight. 307 00:17:00,955 --> 00:17:03,200 I now feel have the walk of a true woman. 308 00:17:03,235 --> 00:17:06,317 Do I look romantically available? 309 00:17:06,352 --> 00:17:09,400 If camp is available then, yeah. 310 00:17:09,435 --> 00:17:12,120 Sorry, how is this camp? 311 00:17:14,360 --> 00:17:16,485 Customer. Customer. Hello. 312 00:17:16,520 --> 00:17:19,000 Hi. These are fun, aren't they? 313 00:17:19,035 --> 00:17:21,045 Going to a fancy dress? 314 00:17:21,080 --> 00:17:22,840 Why don't you try one of these? 315 00:17:30,880 --> 00:17:33,480 Real hair! 316 00:17:33,515 --> 00:17:36,045 Buongiorno. 317 00:17:36,080 --> 00:17:37,845 What's up with you? Nothing at all. 318 00:17:37,880 --> 00:17:41,680 The Jacuzzi was finished yesterday. We've hardly been out of it. 319 00:17:41,715 --> 00:17:45,280 As your father says, "Bubbles hide a multitude of sins, 320 00:17:45,315 --> 00:17:48,160 "and suggest a multitude of others." 321 00:17:48,195 --> 00:17:49,925 Unacceptable information. 322 00:17:49,960 --> 00:17:54,160 I was a bit concerned because the plumber that installed it was... 323 00:17:56,760 --> 00:17:58,040 ..(a woman.) 324 00:17:58,075 --> 00:17:59,765 So? 325 00:17:59,800 --> 00:18:02,720 I know they can plumb just as well, but it's not right. 326 00:18:02,755 --> 00:18:05,400 A woman knowing... SHE MOUTHS SILENTLY 327 00:18:05,435 --> 00:18:07,080 No, you see all I'm seeing is... 328 00:18:07,115 --> 00:18:09,725 SHE MOUTHS SILENTLY 329 00:18:09,760 --> 00:18:12,120 The ins and outs of a loo! 330 00:18:12,155 --> 00:18:13,645 All right! 331 00:18:13,680 --> 00:18:17,760 Oh! What (enormous) WIG HAIR. 332 00:18:17,795 --> 00:18:19,720 The wrong way round! 333 00:18:21,320 --> 00:18:24,205 Well, right, I must be, what I call...heading off. 334 00:18:24,240 --> 00:18:27,620 It's heading off. Not just what you call heading off... 335 00:18:27,655 --> 00:18:31,000 You father has ordered a mid-afternoon jacuzzi session... 336 00:18:31,035 --> 00:18:32,697 Ooh! Eh? 337 00:18:32,732 --> 00:18:34,325 Urgh. 338 00:18:34,360 --> 00:18:36,500 No, she's not going to put me off. 339 00:18:36,535 --> 00:18:38,605 Tonight, "Adios, uptight Miranda." 340 00:18:38,640 --> 00:18:43,160 She will be swept aside for a feisty Argentinean damsel. 341 00:18:43,195 --> 00:18:45,965 I am going to create the romantic moment. 342 00:18:46,000 --> 00:18:51,280 For tonight is the night when "dos become uno". 343 00:18:51,315 --> 00:18:52,760 Bonne chance. 344 00:18:52,795 --> 00:18:54,605 Ja. 345 00:18:54,640 --> 00:18:56,680 TANGO MUSIC PLAYS 346 00:18:58,520 --> 00:19:02,380 That's right, keep as close as you can. 347 00:19:02,415 --> 00:19:06,240 Mmm! You two are very good together. 348 00:19:17,240 --> 00:19:18,340 'Miranda...' 349 00:19:18,375 --> 00:19:19,527 Customer! 350 00:19:19,562 --> 00:19:20,680 SHE SCREAMS 351 00:19:24,680 --> 00:19:26,285 I am so sorry. Let me help you up. 352 00:19:26,320 --> 00:19:28,700 No, please, please don't touch me again. 353 00:19:28,735 --> 00:19:31,080 I wish it was the first time I'd heard that. 354 00:19:35,160 --> 00:19:39,440 Fantastico! Muy sensual! 355 00:19:40,600 --> 00:19:42,920 You, it's a bit camp. 356 00:19:45,200 --> 00:19:48,880 Can't believe that Chris and Alison are here as well. No talking! 357 00:19:48,915 --> 00:19:52,520 Sorry. We're teaching our bodies, every sinew to talk. 358 00:19:52,555 --> 00:19:54,960 Wow, she's amazing. 359 00:19:54,995 --> 00:19:57,245 Stop! Stop! 360 00:19:57,280 --> 00:19:59,600 Que bailar como un hipopotamo! 361 00:20:01,120 --> 00:20:04,360 You will not learn when you dance with her. Chris... 362 00:20:06,800 --> 00:20:09,640 You...are a natural. Really? Do you mind? 363 00:20:09,675 --> 00:20:12,040 Well, I do a bit. Silence! 364 00:20:13,080 --> 00:20:14,640 Musica. 365 00:20:17,160 --> 00:20:19,200 Aren't you the lucky one, eh, Miranda? 366 00:20:19,235 --> 00:20:21,005 Phwoar. 367 00:20:21,040 --> 00:20:23,400 What is she like?! A nightmare! 368 00:20:29,320 --> 00:20:30,925 Miranda, what are you doing? 369 00:20:30,960 --> 00:20:34,240 What's that saying? "It takes three to tango." 370 00:20:44,400 --> 00:20:47,200 Carry on. Nothing to see here. 371 00:20:48,200 --> 00:20:50,525 That was great! 372 00:20:50,560 --> 00:20:52,765 Ooh, yes. Yes, that was great. Yeah. 373 00:20:52,800 --> 00:20:55,880 So you're going to advanced next week? Well, might as well. 374 00:20:55,915 --> 00:21:00,240 You don't mind do you? No! Why would I mind? 375 00:21:00,275 --> 00:21:01,965 Of course I don't mind. 376 00:21:02,000 --> 00:21:05,040 Nothing springs to mind about minding at all, no! 377 00:21:05,075 --> 00:21:08,080 You're not actually going to eat that kebab are you? 378 00:21:08,115 --> 00:21:10,245 No, I bought it just to chuck in a bin(!) 379 00:21:10,280 --> 00:21:14,240 I'm unashamed to admit that, for me, this is the dog's bollocks. 380 00:21:14,275 --> 00:21:17,080 It probably literally is. You should put it in the bin. 381 00:21:17,115 --> 00:21:19,205 No! Come on, Miranda, it's disgusting. 382 00:21:19,240 --> 00:21:22,885 I like it. You're such a food snob. Just put it in the bin. No! 383 00:21:22,920 --> 00:21:26,800 Come on put it in the bin. Miranda, just put it... I want to EAT IT. 384 00:21:26,835 --> 00:21:31,560 I'd take this over some of your fancy dishes. 385 00:21:31,595 --> 00:21:34,497 I really thought you understood my work. 386 00:21:34,532 --> 00:21:37,400 I give up, it's completely pointless. 387 00:21:37,435 --> 00:21:38,920 Aroused again. 388 00:21:39,920 --> 00:21:41,405 SHE GASPS He's coming back! 389 00:21:41,440 --> 00:21:44,960 Maybe he's felt the arousal too. This could be a moment. 390 00:21:44,995 --> 00:21:47,600 Right, I'm not apologising. I'm still angry. 391 00:21:47,635 --> 00:21:49,125 Yes. I've had a thought. Yes! 392 00:21:49,160 --> 00:21:51,640 Tomorrow night, I'm going to give you a proper... 393 00:21:51,675 --> 00:21:53,160 Take me! 394 00:21:54,800 --> 00:21:57,500 Cooking lesson. What? 395 00:21:57,535 --> 00:22:00,200 # Take...me...on. 396 00:22:00,235 --> 00:22:02,057 # Take on me 397 00:22:02,092 --> 00:22:03,845 # I'll be there, 398 00:22:03,880 --> 00:22:07,080 # Ooh, ooh-ooh, oooh! # 399 00:22:08,480 --> 00:22:11,245 Just some A-ha. 400 00:22:11,280 --> 00:22:14,365 Sorry, did you say cooking lesson? Excellent. 401 00:22:14,400 --> 00:22:17,880 No, that sounds great, great. Good, good. Well, enjoy your kebab. 402 00:22:17,915 --> 00:22:20,085 I will. 403 00:22:20,120 --> 00:22:21,520 Ohhh. That's a chilli. 404 00:22:21,555 --> 00:22:23,365 Oooh. Ha, ha(!) 405 00:22:23,400 --> 00:22:26,400 Very hot. No, I still like it. 406 00:22:33,960 --> 00:22:35,805 Hot! Hot! Hot! 407 00:22:35,840 --> 00:22:41,520 # Both a little scared Neither one prepared 408 00:22:41,555 --> 00:22:46,640 # Beauty and the beast. # 409 00:22:48,760 --> 00:22:50,445 So, how was it? 410 00:22:50,480 --> 00:22:54,000 I got tango-ed out of a dance class by a frightening dance teacher, 411 00:22:54,035 --> 00:22:56,240 had an argument with Gary, found him sexy, 412 00:22:56,275 --> 00:22:58,205 thought there was going to be moment, 413 00:22:58,240 --> 00:23:01,325 got offered a cooking lesson. It's all your fault, Stevie. 414 00:23:01,360 --> 00:23:05,080 I tried to create a romantic moment, I keep ending up in lessons. 415 00:23:05,115 --> 00:23:06,845 This will be the third in two days 416 00:23:06,880 --> 00:23:09,360 and you know I hate being reminded of school. 417 00:23:11,840 --> 00:23:15,125 No! No, this could be good. 418 00:23:15,160 --> 00:23:17,645 You think he's sexy when he's angry. 419 00:23:17,680 --> 00:23:21,965 Yeah. Well, a cooking lesson... angry chef... 420 00:23:22,000 --> 00:23:24,860 Anger becomes sexual chemistry, like in the films. 421 00:23:24,895 --> 00:23:28,047 Perhaps it wasn't a moment cos I wasn't angry too! 422 00:23:28,082 --> 00:23:31,200 Exactly! Furious chef, angry pupil, food everywhere. 423 00:23:31,235 --> 00:23:32,245 Fiery, very filmic, 424 00:23:32,280 --> 00:23:35,600 where we can do nothing but rip each others clothes off. 425 00:23:35,635 --> 00:23:37,600 Ohhh. 426 00:23:54,400 --> 00:23:58,400 The trouble is, you can't handle the world of shenanigans. 427 00:23:59,400 --> 00:24:02,000 No, no, no. That girl's still very much gone. 428 00:24:02,035 --> 00:24:04,680 I'm still an Argentinian whore. 429 00:24:04,715 --> 00:24:05,685 Well... 430 00:24:05,720 --> 00:24:10,680 not a whore, but (sexual). You know, a couple of notches down from whore. 431 00:24:10,715 --> 00:24:12,520 Pre-doing it for money. 432 00:24:13,840 --> 00:24:17,045 Ah! Oh! Here he is. He's here! 433 00:24:17,080 --> 00:24:20,160 There he is. And you've both been...again. 434 00:24:20,195 --> 00:24:22,325 And that's fine. That's fine, yeah. 435 00:24:22,360 --> 00:24:25,960 It's just (sex). (Sex). Sex. Sex! SEX! There! 436 00:24:25,995 --> 00:24:27,525 You see, I said it. It's fine. 437 00:24:27,560 --> 00:24:29,845 We all do it, don't we? Well, some of us try. 438 00:24:29,880 --> 00:24:35,200 But it doesn't matter! No. It's all just willies and front bottoms. 439 00:24:35,235 --> 00:24:36,725 We all have them. 440 00:24:36,760 --> 00:24:40,920 One of them. Not many people are blessed with having both, I imagine. 441 00:24:40,955 --> 00:24:44,000 I mean, what's weird about a man pushing his Michael Phelps 442 00:24:44,035 --> 00:24:45,920 to reach her li-lo? 443 00:24:46,920 --> 00:24:51,920 Right, better head off. Au chante, la belle dame du soir. 444 00:24:51,955 --> 00:24:54,640 Peut-etre la prochaine fois une disco locale. 445 00:24:54,675 --> 00:24:55,965 THEY LAUGH 446 00:24:56,000 --> 00:24:59,005 MIRANDA LAUGHS HYSTERICALLY 447 00:24:59,040 --> 00:25:02,400 I'm fine with this. Oh, it's lovely. 448 00:25:02,435 --> 00:25:04,117 Oh, that's a bit much! 449 00:25:04,152 --> 00:25:05,765 Put her down, please. 450 00:25:05,800 --> 00:25:07,920 Put her down and off you pop. 451 00:25:07,955 --> 00:25:10,040 Thank you. You disgust me. 452 00:25:12,520 --> 00:25:15,640 So if you can make a ratatouille you've got a delicious basic 453 00:25:15,675 --> 00:25:17,765 you can use with pasta, rice, add meat... 454 00:25:17,800 --> 00:25:21,120 Try and get the chunks the same size. You bollocking bastard! 455 00:25:24,760 --> 00:25:27,960 Now you going to get all Ramsay on my ass? 456 00:25:27,995 --> 00:25:29,725 Yeah, you know that's not my style. 457 00:25:29,760 --> 00:25:32,125 OK. So now you've made the fresh tomato sauce. 458 00:25:32,160 --> 00:25:35,680 Now to stop it drying out I'm just going to add some tinned tomato. 459 00:25:35,715 --> 00:25:39,577 Why didn't you just do this in the first place? I prefer these anyway. 460 00:25:39,612 --> 00:25:43,440 Prefer tinned? To a fresh sauce? (This'll work. Bring on the moment.) 461 00:25:43,475 --> 00:25:46,045 Tinned to your sauces. 462 00:25:46,080 --> 00:25:48,040 I find them a bit stodgy that's all. 463 00:25:50,880 --> 00:25:53,605 You've done nothing but insult my cooking recently. 464 00:25:53,640 --> 00:25:57,020 Are you trying to wind me up? No! I just prefer these, that's all. 465 00:25:57,055 --> 00:26:00,400 You're acting like a wife who won't tell her husband why she's angry. 466 00:26:00,435 --> 00:26:02,685 I wouldn't know would I? Safety wife aged 55. 467 00:26:02,720 --> 00:26:05,760 Most people set their safety marriages at 40. At the latest. 468 00:26:05,795 --> 00:26:08,365 Because most people have the idea when they're 20, 469 00:26:08,400 --> 00:26:11,600 not when they're single in their mid-30's. 34 is not mid-30's. 470 00:26:11,635 --> 00:26:13,485 It's late 20's! 471 00:26:13,520 --> 00:26:17,520 You're acting as if you're six. You're excitable, then you're angry. 472 00:26:17,555 --> 00:26:20,920 It's the new me. I'm being impulsive, a lover of life, a lover. 473 00:26:20,955 --> 00:26:22,760 New tastes, new experiences... 474 00:26:22,795 --> 00:26:24,760 Ooh, urgh! Garlic... 475 00:26:26,120 --> 00:26:27,565 It's not funny. 476 00:26:27,600 --> 00:26:30,320 I'm being erotic. Puncture my li-lo. 477 00:26:33,240 --> 00:26:35,685 For Bruschetta. 478 00:26:35,720 --> 00:26:37,680 You want some bruschetta? No! 479 00:26:37,715 --> 00:26:40,365 You idiot! 480 00:26:40,400 --> 00:26:42,205 You did that deliberately! 481 00:26:42,240 --> 00:26:44,760 I thought mine was empty. Oh... 482 00:26:52,240 --> 00:26:54,605 This is the moment, but it's so not the moment. 483 00:26:54,640 --> 00:26:57,760 The films are wrong. You're just angry and covered in sauce! 484 00:26:57,795 --> 00:26:59,640 You're such a child. You're a child. 485 00:26:59,675 --> 00:27:01,725 You're a child! 486 00:27:01,760 --> 00:27:09,060 # And after all that's been said and done 487 00:27:09,095 --> 00:27:16,360 # You're just the part of me I can't let go 488 00:27:16,395 --> 00:27:21,720 # After all that we've been through 489 00:27:21,755 --> 00:27:23,880 # I will make it up to you 490 00:27:25,880 --> 00:27:28,400 # I promise you. # 491 00:27:32,240 --> 00:27:35,420 Has any one seen my pants? 492 00:27:35,455 --> 00:27:38,600 Right! That's it! Come on. 493 00:27:38,635 --> 00:27:40,165 Ooh! 494 00:27:40,200 --> 00:27:44,520 Mr Clayton. Don't move before tying the gown a little safer. 495 00:27:44,555 --> 00:27:46,200 SHE GASPS Saw it! 496 00:27:48,040 --> 00:27:49,680 Could do better. 497 00:27:51,720 --> 00:27:56,680 Miranda, darling, can I stay? The Jacuzzi's flooded. That's it. 498 00:27:56,715 --> 00:27:58,565 Everybody in. 499 00:27:58,600 --> 00:28:01,640 MUSIC: "My Baby Just Cares For Me" by Nine Simone. 500 00:28:01,675 --> 00:28:04,360 # My baby just cares for me 501 00:28:08,040 --> 00:28:15,000 # My baby don't care for cars and races 502 00:28:15,035 --> 00:28:20,000 # My baby don't care for... # 503 00:28:20,035 --> 00:28:21,325 Ahh! 504 00:28:21,360 --> 00:28:23,120 # High tone places. # 505 00:29:00,560 --> 00:29:03,600 Subtitles by Red Bee Media Ltd 506 00:29:03,635 --> 00:29:06,640 E-mail subtitling@bbc.co.uk 507 00:29:07,305 --> 00:30:07,376 Please rate this subtitle at www.osdb.link/hj74 Help other users to choose the best subtitles38813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.