All language subtitles for Megalopolis (2024) eng SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,152 --> 00:00:26,154 (TICKING) 2 00:00:31,159 --> 00:00:33,119 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 3 00:00:34,203 --> 00:00:37,206 (TICKING MULTIPLIES, OVERLAPS) 4 00:00:38,708 --> 00:00:40,458 FUNDI: Our American republic 5 00:00:40,459 --> 00:00:43,046 is not all that different from old Rome. 6 00:00:43,922 --> 00:00:48,467 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 7 00:00:49,302 --> 00:00:52,846 Or will we too fall victim, like old Rome, 8 00:00:52,847 --> 00:00:56,851 to the insatiable appetite for power of a few men. 9 00:00:56,852 --> 00:00:58,937 (BREATHING HEAVILY) 10 00:01:01,189 --> 00:01:02,607 (HORNS HONKING) 11 00:01:07,278 --> 00:01:08,697 (WIND HOWLING) 12 00:01:11,240 --> 00:01:13,242 (TENSE MUSIC PLAYING) 13 00:01:28,257 --> 00:01:30,176 (BREATHING HEAVILY) 14 00:01:41,229 --> 00:01:42,856 (TENSE MUSIC CONTINUES) 15 00:01:53,241 --> 00:01:54,659 CESAR: Time, stop! 16 00:01:57,203 --> 00:01:59,205 (BREATH TREMBLING) 17 00:02:20,268 --> 00:02:21,686 (BREATHING HEAVILY) 18 00:02:23,772 --> 00:02:24,773 (SNAPS FINGERS) 19 00:02:27,275 --> 00:02:28,693 (HORNS HONKING) 20 00:02:41,247 --> 00:02:43,291 (TICKING RESUMES) 21 00:03:00,599 --> 00:03:04,228 FUNDI: I sing of Colossus, and the history of Man. 22 00:03:05,146 --> 00:03:08,065 Let us go whither the omens of the Gods 23 00:03:08,066 --> 00:03:11,194 and the iniquity of our enemies calls us. 24 00:03:11,195 --> 00:03:13,154 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 25 00:03:13,155 --> 00:03:15,114 The die is now cast. 26 00:03:16,490 --> 00:03:19,493 MAN: (OVER RADIO) ...whether or not their president is a crook. 27 00:03:19,494 --> 00:03:21,329 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 28 00:03:22,330 --> 00:03:23,747 (RADIO STATIC) 29 00:03:23,748 --> 00:03:26,709 - (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 30 00:03:31,714 --> 00:03:33,341 (IMPERCEPTIBLE) 31 00:03:35,927 --> 00:03:37,720 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 32 00:03:43,517 --> 00:03:44,978 (CROWD WHOOPING) 33 00:03:58,366 --> 00:04:00,409 (CROWD CHEERING) 34 00:04:06,374 --> 00:04:07,750 (SCREAMS) 35 00:04:11,379 --> 00:04:13,088 DRIVER: Watch it! HART: Julia! 36 00:04:13,089 --> 00:04:14,799 - Come on. Hey. - CLODIA: Please. 37 00:04:14,800 --> 00:04:15,883 We're gonna go out again. 38 00:04:15,884 --> 00:04:17,510 JULIA: Call me. Call me later. CLODIA: Like, for breakfast. 39 00:04:17,511 --> 00:04:18,969 Ugh. Whoops! 40 00:04:18,970 --> 00:04:22,265 I hate and I love, why do I so, 41 00:04:23,016 --> 00:04:25,392 perhaps you ask? 42 00:04:25,393 --> 00:04:27,435 - HART: All right, let's go. - You think so? 43 00:04:27,436 --> 00:04:29,856 - HART: Julia, get in the car. - (JULIA CHUCKLES) 44 00:04:30,982 --> 00:04:33,276 All right. Bye, Clodio. 45 00:04:34,027 --> 00:04:35,653 Goodbye, my love. 46 00:04:36,279 --> 00:04:38,197 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 47 00:04:38,198 --> 00:04:39,281 Let's go. 48 00:04:39,282 --> 00:04:40,741 (SIREN CHIRPS, WAILING) 49 00:04:43,870 --> 00:04:46,873 MAN: (OVER RADIO) Mayor Cicero's financial problems are so huge 50 00:04:46,874 --> 00:04:49,500 that only a federal bailout can solve them. 51 00:04:49,501 --> 00:04:50,959 MAYOR CICERO: Julia... 52 00:04:50,960 --> 00:04:52,545 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 53 00:04:59,427 --> 00:05:01,345 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIREN CHIRPS) 54 00:05:02,305 --> 00:05:04,473 MAN: (OVER LOUDSPEAKER) Attention, attention! 55 00:05:04,474 --> 00:05:06,474 Detonation imminent. 56 00:05:06,475 --> 00:05:10,271 Clear the area! Repeat, clear the area! 57 00:05:11,064 --> 00:05:12,647 Explosion imminent. 58 00:05:12,648 --> 00:05:14,150 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 59 00:05:18,737 --> 00:05:19,780 CESAR: Wait. 60 00:05:25,578 --> 00:05:26,620 CESAR: Go. 61 00:05:32,085 --> 00:05:33,086 (CLICKS) 62 00:05:36,005 --> 00:05:37,131 CESAR: Wait. 63 00:05:40,634 --> 00:05:41,802 (GASPS) 64 00:05:43,972 --> 00:05:45,264 (BUILDING CRACKLING) 65 00:05:46,765 --> 00:05:47,766 CESAR: Go. 66 00:05:54,941 --> 00:05:56,567 (INDISTINCT CHATTER) 67 00:05:56,568 --> 00:05:58,152 (CHEERING) 68 00:05:59,403 --> 00:06:01,863 HART: This time, you've gone too far, Catilina. 69 00:06:01,864 --> 00:06:04,074 This site is under Design Authority jurisdiction. 70 00:06:04,075 --> 00:06:06,285 And what happens if you've overstepped your mandate? 71 00:06:06,286 --> 00:06:07,577 We'll apologise. 72 00:06:07,578 --> 00:06:10,123 HART: Apologise? After the building's down? 73 00:06:10,124 --> 00:06:11,811 Mayor Cicero will be pissed! 74 00:06:11,812 --> 00:06:13,501 (GRANDIOSE MUSIC PLAYING) 75 00:06:17,755 --> 00:06:18,881 Yes! 76 00:06:26,847 --> 00:06:28,099 (GRUNTS) 77 00:06:28,682 --> 00:06:30,058 (MUSIC STOPS) 78 00:06:30,059 --> 00:06:31,851 FEMALE NEWSCASTER: Recently elected 79 00:06:31,852 --> 00:06:34,521 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 80 00:06:34,522 --> 00:06:38,067 MALE NEWSCASTER: Cesar Catilina, of the blue-blood Crassus family, 81 00:06:38,068 --> 00:06:41,029 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 82 00:06:41,030 --> 00:06:42,530 a miracle building material. 83 00:06:44,490 --> 00:06:47,450 FUNDI: When does an empire die? 84 00:06:47,451 --> 00:06:50,454 Does it collapse in one terrible moment? 85 00:06:50,455 --> 00:06:51,579 No. 86 00:06:51,580 --> 00:06:54,416 No, but there comes a time 87 00:06:54,417 --> 00:06:57,211 when its people no longer believe in it. 88 00:06:57,212 --> 00:07:00,006 Then does an empire begin to die. 89 00:07:02,133 --> 00:07:04,426 WOW: (ON TV) Our new mayor Franklyn Cicero 90 00:07:04,427 --> 00:07:06,720 has inherited a nasty fiscal situation, 91 00:07:06,721 --> 00:07:08,138 so now he is blamed for the 92 00:07:08,139 --> 00:07:10,433 - firing of teachers, police... - (PHONE RINGING) 93 00:07:10,434 --> 00:07:11,683 Design Authority office. 94 00:07:11,684 --> 00:07:13,894 - WOW: Put Cesar on the phone. - Hold, please. 95 00:07:13,895 --> 00:07:15,479 WOW: (ON TV) ...budget. Uh-oh. 96 00:07:16,355 --> 00:07:18,731 In hot financial news today, 97 00:07:18,732 --> 00:07:21,234 Crassus National is down seven points... 98 00:07:21,235 --> 00:07:24,488 FUNDI: I'm sorry, Miss Wow, Mr Cesar is unavailable just now. 99 00:07:24,489 --> 00:07:26,324 WOW: (OVER PHONE) I know he's there. 100 00:07:26,325 --> 00:07:28,450 I'll let him know. Goodbye. 101 00:07:28,451 --> 00:07:30,744 WOW: (ON TV) Wow Platinum, your very own Money Bunny, 102 00:07:30,745 --> 00:07:33,039 giving you the score from the trading room floor. 103 00:07:34,915 --> 00:07:38,127 FUNDI: Cesar gained to his side history's richest man, 104 00:07:38,128 --> 00:07:40,212 his uncle, Crassus, 105 00:07:40,213 --> 00:07:43,466 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 106 00:07:43,467 --> 00:07:46,177 which was displeasing to Mayor Cicero, 107 00:07:46,178 --> 00:07:48,011 Cesar's bitter rival. 108 00:07:48,012 --> 00:07:50,118 - (REPORTERS CLAMOURING) - Hello, gentlemen. 109 00:07:50,119 --> 00:07:52,225 - Welcome. Good to see you. - (ALL CHEERING) 110 00:07:52,226 --> 00:07:53,933 MAYOR CICERO: Good to see you all. 111 00:07:53,934 --> 00:07:56,769 Here we are, waiting above this model of the city, 112 00:07:56,770 --> 00:07:59,585 over the Design Authority's newly demolished site, 113 00:07:59,586 --> 00:08:02,161 which everyone is now claiming as their own. 114 00:08:02,162 --> 00:08:04,737 NEWSMAN: Hey, Mr Crassus, over here! 115 00:08:05,571 --> 00:08:07,948 Hey, Mr Crassus! Over here. 116 00:08:09,908 --> 00:08:11,409 Let me ask you a real question, okay? 117 00:08:11,410 --> 00:08:13,203 CRASSUS: Turn the cameras off. Let's have some fun. 118 00:08:13,204 --> 00:08:14,998 Fuck the cards. What is it like being rich? 119 00:08:14,999 --> 00:08:16,290 - What's it like? - Yeah. 120 00:08:17,083 --> 00:08:20,211 Well, you can scare people. 121 00:08:21,337 --> 00:08:22,754 You like to scare people? 122 00:08:22,755 --> 00:08:25,632 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 123 00:08:25,633 --> 00:08:28,510 - Gay boy? - (WOMEN EXCLAIMING) 124 00:08:28,511 --> 00:08:31,409 CLODIO: (CHUCKLES) No, sir, that's my sisters you're thinking of. 125 00:08:31,410 --> 00:08:34,308 Word has it, you're doing a little hanky-panky with your sisters. 126 00:08:34,309 --> 00:08:36,559 If it's true, stop it. 127 00:08:36,560 --> 00:08:38,436 Rumours, Grandpa, rumours. Rumour. 128 00:08:38,437 --> 00:08:41,274 You could be the next male heir... Could be. 129 00:08:41,275 --> 00:08:43,526 Clodio Crassus Pulcher the Third. 130 00:08:43,527 --> 00:08:45,277 But you never know. 131 00:08:45,278 --> 00:08:47,530 - Running a bank is no joke! - ...is no joke! 132 00:08:47,531 --> 00:08:49,282 Claude, protect our family name! 133 00:08:49,283 --> 00:08:50,948 Whoo! 134 00:08:50,949 --> 00:08:53,369 - (INDISTINCT SHOUTING) - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 135 00:08:53,370 --> 00:08:54,536 Hi. 136 00:08:54,537 --> 00:08:55,912 MAYOR CICERO: Hello. Hello. 137 00:08:55,913 --> 00:08:59,917 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 138 00:09:00,626 --> 00:09:05,589 The heartbeat of our golden city on a hill. 139 00:09:05,590 --> 00:09:07,925 Envision what could be... 140 00:09:11,887 --> 00:09:14,431 A fun casino, 141 00:09:14,432 --> 00:09:16,850 the latest in electronic gaming. 142 00:09:18,852 --> 00:09:21,813 And no construction delays of any kind, 143 00:09:21,814 --> 00:09:25,151 or trouble from the unions or the waterfront, 144 00:09:25,152 --> 00:09:26,443 thanks to the Mayor. 145 00:09:26,444 --> 00:09:29,238 CLODIO: It's really neat, when you run concrete. 146 00:09:29,239 --> 00:09:30,447 Aw, come on. 147 00:09:30,448 --> 00:09:32,282 - Come on! No? - Whoo! 148 00:09:32,283 --> 00:09:34,118 (INDISTINCT SHOUTING) 149 00:09:35,578 --> 00:09:37,245 (IMPERCEPTIBLE) 150 00:09:37,246 --> 00:09:38,747 (CROWD CHEERING, WHISTLING) 151 00:09:45,296 --> 00:09:46,714 (CHEERING QUIETEN DOWN) 152 00:09:48,632 --> 00:09:50,050 (WHISPERS) Let's go. 153 00:09:51,635 --> 00:09:53,096 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 154 00:09:53,097 --> 00:09:54,555 (WOMAN LAUGHS) 155 00:09:58,767 --> 00:10:00,769 (ALL LAUGHING, APPLAUDING) 156 00:10:02,855 --> 00:10:07,985 "To be or not to be, that is the question. 157 00:10:08,694 --> 00:10:10,841 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 158 00:10:10,842 --> 00:10:13,125 "the slings and arrows of outrageous fortune 159 00:10:13,126 --> 00:10:15,409 "or to take arms against a sea of troubles 160 00:10:17,161 --> 00:10:18,746 "and by opposing end them. 161 00:10:20,998 --> 00:10:24,210 "To die, to sleep no more... 162 00:10:25,419 --> 00:10:29,257 "and by a sleep to say we end the heartache, 163 00:10:30,549 --> 00:10:33,177 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 164 00:10:33,178 --> 00:10:35,679 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 165 00:10:35,680 --> 00:10:37,055 "To die, to sleep... 166 00:10:39,225 --> 00:10:40,351 "To sleep, 167 00:10:42,895 --> 00:10:45,418 "perchance to dream, 168 00:10:45,419 --> 00:10:47,941 "ay, there's the rub: 169 00:10:48,734 --> 00:10:51,028 "For in that sleep of death what dreams may come, 170 00:10:51,029 --> 00:10:53,197 "when we have shuffled off this mortal coil, 171 00:10:53,198 --> 00:10:55,470 "must give us pause." 172 00:10:55,471 --> 00:10:57,743 (CROWD MURMURING) 173 00:10:58,744 --> 00:10:59,953 (ALL LAUGHING) 174 00:11:01,455 --> 00:11:02,789 CESAR: "There's the respect 175 00:11:02,790 --> 00:11:04,666 "that makes calamity of so long life..." 176 00:11:04,667 --> 00:11:06,502 MAYOR CICERO: Nush, what do you think we do here? 177 00:11:06,503 --> 00:11:08,127 - Wait it out. - (MAYOR CICERO LAUGHS) 178 00:11:08,128 --> 00:11:10,673 "Who would bear the whips and scorns of time, 179 00:11:11,382 --> 00:11:14,801 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 180 00:11:14,802 --> 00:11:18,222 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 181 00:11:18,223 --> 00:11:19,597 "The insolence of office, 182 00:11:19,598 --> 00:11:23,602 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 183 00:11:23,603 --> 00:11:25,896 "when he himself might in his quietus 184 00:11:25,897 --> 00:11:27,773 "make with a bare bodkin?" 185 00:11:29,775 --> 00:11:31,485 Where's my bodkin? 186 00:11:31,486 --> 00:11:33,195 (ALL LAUGHING) 187 00:11:41,704 --> 00:11:44,664 As Chairman of the Design Authority, 188 00:11:44,665 --> 00:11:46,875 my jurisdiction covers parks and fairs... 189 00:11:46,876 --> 00:11:48,835 Please don't take a picture of that. 190 00:11:48,836 --> 00:11:50,421 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Thank you. 191 00:11:50,422 --> 00:11:51,713 Come out with me. 192 00:11:51,714 --> 00:11:53,590 - I can't. I'm sorry. - Why? 193 00:11:53,591 --> 00:11:56,008 My jurisdiction covers parks and fairs, 194 00:11:56,009 --> 00:11:58,721 and we've already issued the necessary bonds 195 00:11:58,722 --> 00:12:00,222 to develop this site. 196 00:12:05,561 --> 00:12:07,395 The Mayor's show for the honchos 197 00:12:07,396 --> 00:12:09,252 has become a battle for their attention, 198 00:12:09,253 --> 00:12:10,909 especially with Cesar Catilina, 199 00:12:10,910 --> 00:12:12,567 whom I am acquainted, 200 00:12:12,568 --> 00:12:14,694 denying my requests for a comment. 201 00:12:14,695 --> 00:12:17,781 I cleared this site to create something to inspire people. 202 00:12:17,782 --> 00:12:19,741 MAYOR CICERO: People? Oh, wha... 203 00:12:19,742 --> 00:12:22,786 When have you ever even cared about people, Catilina? 204 00:12:23,454 --> 00:12:24,830 CESAR: Here is my plan: 205 00:12:26,081 --> 00:12:28,082 a city that people can dream about. 206 00:12:28,083 --> 00:12:30,481 MAYOR CICERO: People don't need dreams. 207 00:12:30,482 --> 00:12:32,514 They need teachers, sanitation, jobs. 208 00:12:32,515 --> 00:12:34,547 The "need" is to create something 209 00:12:34,548 --> 00:12:37,300 that lives on after a City Fair, Mayor. 210 00:12:37,301 --> 00:12:40,554 Which is why Megalopolis will be built entirely out of the Megalon, 211 00:12:40,555 --> 00:12:41,846 which is imperishable. 212 00:12:41,847 --> 00:12:44,683 NUSH: The Megalon is unsafe! 213 00:12:44,684 --> 00:12:47,748 Concrete, concrete, concrete, 214 00:12:47,749 --> 00:12:50,814 and steel, steel, steel is safe! 215 00:12:51,524 --> 00:12:53,816 Imagine today's society 216 00:12:53,817 --> 00:12:58,238 a branch of civilisation about to reach a dead-end... 217 00:12:59,114 --> 00:13:01,700 Humanity as an old tree 218 00:13:02,910 --> 00:13:05,704 with one misguided branch called "civilisation..." 219 00:13:08,874 --> 00:13:10,354 (PENCIL CLATTERS) 220 00:13:10,355 --> 00:13:11,834 going nowhere. 221 00:13:11,835 --> 00:13:14,421 I like trees as much as the next guy, 222 00:13:14,422 --> 00:13:16,944 but we're not here to discuss trees. 223 00:13:16,945 --> 00:13:19,374 People need help, and they need it now! 224 00:13:19,375 --> 00:13:21,804 No. Don't let the now destroy the forever. 225 00:13:21,805 --> 00:13:23,931 We are talking about people. 226 00:13:23,932 --> 00:13:26,057 People, Catilina, 227 00:13:26,058 --> 00:13:28,851 and how they live now. 228 00:13:28,852 --> 00:13:31,355 CESAR: No time to talk of people's future? 229 00:13:32,940 --> 00:13:34,858 Yet there's always time to convince them 230 00:13:34,859 --> 00:13:36,672 to use money they don't have, 231 00:13:36,673 --> 00:13:38,872 to buy things they don't need, 232 00:13:38,873 --> 00:13:41,161 to imitate people they don't like. 233 00:13:41,162 --> 00:13:43,599 Which makes you the chief slumlord 234 00:13:43,600 --> 00:13:46,035 and the Mayor of the city of nothing. 235 00:13:46,036 --> 00:13:48,956 You call me that again, and I will smash your face. 236 00:13:48,957 --> 00:13:50,437 Easy, gentlemen. 237 00:13:50,438 --> 00:13:51,917 (INDISTINCT CHATTER) 238 00:13:58,632 --> 00:14:02,844 Were you so cool and collected 239 00:14:02,845 --> 00:14:05,889 when you poisoned your wife and her body disappeared? 240 00:14:05,890 --> 00:14:08,684 Is Megalon, your miracle method, 241 00:14:08,685 --> 00:14:10,435 made from her body? 242 00:14:10,436 --> 00:14:14,940 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 243 00:14:16,650 --> 00:14:18,068 A wall panel? 244 00:14:19,945 --> 00:14:21,154 What really happened? 245 00:14:22,072 --> 00:14:24,908 Well, you were the prosecuting DA, 246 00:14:25,909 --> 00:14:27,452 so you know I was acquitted. 247 00:14:27,453 --> 00:14:30,330 - And you're still a slumlord. - I am not a slumlord! 248 00:14:30,331 --> 00:14:31,914 You will not stand here 249 00:14:31,915 --> 00:14:33,916 - and call me a slumlord. - No, no, no. 250 00:14:33,917 --> 00:14:36,335 MAYOR CICERO: No. No, no, I am not a slumlord! 251 00:14:36,336 --> 00:14:38,756 - Stop. I'm... - You will never call me that! 252 00:14:38,757 --> 00:14:41,049 HART: Easy. Easy, Frank, calm down! 253 00:14:41,050 --> 00:14:42,551 - No! No! - Hold him. 254 00:14:43,301 --> 00:14:44,761 I'm so sorry. 255 00:14:44,762 --> 00:14:46,179 MAYOR CICERO: Is that what we're playing? 256 00:14:46,180 --> 00:14:47,890 Three-year-old games. 257 00:14:49,892 --> 00:14:51,058 Thank you. 258 00:14:51,059 --> 00:14:53,394 - WOW: Hit it, Jerry! - (PIANO MUSIC PLAYING) 259 00:14:53,395 --> 00:14:56,940 (SINGING) I'm Wow Platinum, and that is the score 260 00:14:56,941 --> 00:15:00,569 Come for me on the trading room floor 261 00:15:00,570 --> 00:15:01,904 Every weekday at 9:00 am. 262 00:15:01,905 --> 00:15:03,155 Mwah! 263 00:15:03,781 --> 00:15:06,533 FUNDI: The great ladies of Rome 264 00:15:06,534 --> 00:15:09,912 obsessed over fashion while having intimate dealings 265 00:15:09,913 --> 00:15:12,623 with the scum of the gladiatorial shows, 266 00:15:12,624 --> 00:15:15,041 poisoners, and blackmailers. 267 00:15:15,042 --> 00:15:19,129 I really want to take him down for being so nasty to my father. 268 00:15:19,130 --> 00:15:20,798 CLODIA: Oh! JULIA: Yeah, right? 269 00:15:20,799 --> 00:15:22,173 (CROWD CHEERING, WHISTLING) 270 00:15:22,174 --> 00:15:24,843 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 271 00:15:24,844 --> 00:15:26,720 I'm very, very good at those. 272 00:15:26,721 --> 00:15:28,972 Oh. Let's kick his ass. 273 00:15:30,057 --> 00:15:32,224 - A devil? - Oh, yeah. 274 00:15:32,225 --> 00:15:34,311 - Give him a little moustache. - Mm. Mm. 275 00:15:34,312 --> 00:15:36,938 He's still kind of hot though. 276 00:15:36,939 --> 00:15:38,691 - CLODIO: Who? - It's your cousin. 277 00:15:39,316 --> 00:15:40,818 My cousin? Really? 278 00:15:41,735 --> 00:15:42,736 CLODIA: You're bad. 279 00:15:43,571 --> 00:15:44,988 (CROWD CHEERING) 280 00:15:49,034 --> 00:15:50,452 (LAUGHING) 281 00:15:51,453 --> 00:15:53,747 - You should wear that. - Mm-hmm. 282 00:15:54,331 --> 00:15:55,790 (SNAPS FINGERS) 283 00:15:55,791 --> 00:15:57,793 - CLODIO: Fucking clown. - (GASPS) 284 00:16:00,045 --> 00:16:02,005 - I think I hate your brother. - I do too. 285 00:16:03,048 --> 00:16:05,968 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 286 00:16:06,635 --> 00:16:09,012 Oh, my God. Oh, my fucking God. 287 00:16:10,138 --> 00:16:12,099 Yeah, I will, I fucking will. 288 00:16:20,691 --> 00:16:21,692 (DOOR CLOSES) 289 00:16:23,652 --> 00:16:25,028 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 290 00:16:27,280 --> 00:16:29,449 (WOW CHANTING SOFTLY) 291 00:16:40,919 --> 00:16:42,630 (INHALES DEEPLY) 292 00:16:45,132 --> 00:16:46,299 WOW: (ON TV) Yes, we do. 293 00:16:47,510 --> 00:16:51,053 When you were 22, your buildings created the future. 294 00:16:51,054 --> 00:16:55,142 But now your nephew, this genius, he says they are obsolete. 295 00:16:56,309 --> 00:16:58,269 (CONTINUES CHANTING SOFTLY) 296 00:16:58,270 --> 00:17:01,732 CRASSUS: ...I still have some powder in my pistol, I must say. 297 00:17:01,733 --> 00:17:02,941 WOW: Is that right? 298 00:17:04,442 --> 00:17:05,652 (WATCH BEEPING) 299 00:17:05,653 --> 00:17:07,111 Have you no concept of time? 300 00:17:07,112 --> 00:17:09,280 Oh, for God's sake, turn yourself off. 301 00:17:09,281 --> 00:17:11,658 CRASSUS: Like most geniuses, he can be... 302 00:17:11,659 --> 00:17:14,411 WOW: You were in that car and you didn't take my call. 303 00:17:14,412 --> 00:17:16,329 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 304 00:17:20,500 --> 00:17:22,502 I waited till I had good news to share. 305 00:17:24,337 --> 00:17:27,423 Fuck your stupid Megalopolis! 306 00:17:27,424 --> 00:17:29,927 Wow, it's the beginning of the discussions. 307 00:17:29,928 --> 00:17:32,012 It means more to you than I do. 308 00:17:33,013 --> 00:17:35,347 Conversation, it isn't enough. 309 00:17:35,348 --> 00:17:37,204 It's the questions that lead it to the next step, 310 00:17:37,205 --> 00:17:39,061 but initially you have to have a conversation. 311 00:17:39,062 --> 00:17:40,145 WOW: Mm-hmm-hmm. 312 00:17:41,021 --> 00:17:42,647 The city itself is immaterial, 313 00:17:42,648 --> 00:17:45,108 but they're talking about it, for the first time. 314 00:17:45,109 --> 00:17:47,319 And it's not just about us talking about it, 315 00:17:47,320 --> 00:17:49,487 it's the need to talk about it. 316 00:17:51,281 --> 00:17:53,951 It's as urgent to us as air, and water, and... 317 00:17:53,952 --> 00:17:55,493 Is it getting messier in here? 318 00:17:56,119 --> 00:17:57,412 Mess? What mess? 319 00:18:02,042 --> 00:18:03,293 (WOW SCOFFS) 320 00:18:05,963 --> 00:18:06,963 Come on, 321 00:18:06,964 --> 00:18:09,132 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 322 00:18:09,633 --> 00:18:11,093 You're anal as hell. 323 00:18:15,889 --> 00:18:18,016 I, on the other hand, 324 00:18:18,892 --> 00:18:20,185 am oral as hell. 325 00:18:24,106 --> 00:18:25,107 (SIGHS) 326 00:18:26,942 --> 00:18:28,819 What about your bad habits? 327 00:18:30,028 --> 00:18:31,321 I'm trying to improve. 328 00:18:32,781 --> 00:18:35,282 Well, I'm bored being your mistress. 329 00:18:35,283 --> 00:18:37,786 I need to be half of a power couple. 330 00:18:38,829 --> 00:18:39,872 Which half? 331 00:18:43,416 --> 00:18:48,797 Whichever half you want to put your giant foot on. 332 00:18:50,632 --> 00:18:52,718 My career is beginning to slump, 333 00:18:53,802 --> 00:18:55,470 my ratings are down, 334 00:18:56,889 --> 00:18:58,015 and now 335 00:18:59,182 --> 00:19:01,143 - I need more. - (GRUNTS SOFTLY) 336 00:19:01,144 --> 00:19:02,644 (WOW BREATHING HEAVILY) 337 00:19:04,730 --> 00:19:07,691 Cesar. Cesar. 338 00:19:12,905 --> 00:19:14,156 I love you. 339 00:19:15,157 --> 00:19:17,075 I love you with all my heart. 340 00:19:18,576 --> 00:19:19,995 Really, I do. 341 00:19:23,206 --> 00:19:25,208 (SOFT DESPONDENT MUSIC PLAYING) 342 00:19:29,171 --> 00:19:31,464 (SIGHS) Never marry for love. 343 00:19:34,259 --> 00:19:35,302 SUNNY: Cesar... 344 00:20:07,084 --> 00:20:09,335 CRASSUS: (ON TV) Why would you say such a thing? 345 00:20:09,336 --> 00:20:13,339 Are you trying to deflect from my amorous behaviour? 346 00:20:13,340 --> 00:20:16,426 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 347 00:20:16,427 --> 00:20:18,386 Is there anything that you don't have? 348 00:20:20,347 --> 00:20:22,390 There certainly is, young lady. 349 00:20:23,809 --> 00:20:25,352 There certainly is. 350 00:20:28,646 --> 00:20:30,648 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 351 00:20:34,361 --> 00:20:35,737 (TELEPHONE RINGING) 352 00:20:41,368 --> 00:20:42,828 I'd like to see Dr Catilina. 353 00:20:42,829 --> 00:20:44,328 About what? 354 00:20:44,329 --> 00:20:46,289 The future of the world. 355 00:20:46,290 --> 00:20:47,875 Oh, that. 356 00:20:49,209 --> 00:20:51,544 (OVER INTERCOM) Boss, some sixth grader is here... 357 00:20:51,545 --> 00:20:52,920 And did she say I was tall? 358 00:20:52,921 --> 00:20:55,841 She remembers you talked to her class because it got them out of gym. 359 00:20:55,842 --> 00:20:58,176 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 360 00:20:58,177 --> 00:21:00,512 What if what connects power also stores it? 361 00:21:01,471 --> 00:21:02,472 Good idea. 362 00:21:03,473 --> 00:21:04,474 Thank you. 363 00:21:05,433 --> 00:21:06,955 I like that idea myself. 364 00:21:06,956 --> 00:21:08,478 (CONTINUES INDISTINCTLY) 365 00:21:09,855 --> 00:21:13,233 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 366 00:21:13,234 --> 00:21:15,485 - My great expectations? - Oh, no. 367 00:21:20,490 --> 00:21:21,491 (GRUNTS) 368 00:21:33,378 --> 00:21:34,587 Holy Jesus Christ. 369 00:21:35,338 --> 00:21:37,215 Aren't you a bit big for a sixth grader? 370 00:21:37,216 --> 00:21:38,465 (LAUGHS) 371 00:21:38,466 --> 00:21:40,801 I sent a letter to you last night. 372 00:21:40,803 --> 00:21:44,556 A, uh, childish letter, and I want it back before you read it. 373 00:21:46,558 --> 00:21:47,600 CESAR: Childish... 374 00:21:52,564 --> 00:21:53,606 JULIA: No. 375 00:21:59,112 --> 00:22:00,592 - That one. - Uh-huh. 376 00:22:00,593 --> 00:22:02,073 May I have it, please? 377 00:22:02,074 --> 00:22:04,910 Unfortunately, I have already read it. 378 00:22:04,911 --> 00:22:06,994 And yes, it was childish. 379 00:22:06,995 --> 00:22:10,268 I had help, and we weren't in our right minds. 380 00:22:10,269 --> 00:22:13,543 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 381 00:22:13,544 --> 00:22:15,545 Well, I think the way you treat the mayor 382 00:22:15,546 --> 00:22:16,795 is cruel and insulting. 383 00:22:16,796 --> 00:22:19,341 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 384 00:22:19,925 --> 00:22:22,093 - as delinquent as usual. - (JULIA SIGHS) 385 00:22:22,094 --> 00:22:25,387 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 386 00:22:25,388 --> 00:22:28,308 CESAR: I'm not messing, you're the one who came in disguise. 387 00:22:30,477 --> 00:22:32,269 I finished a year of medical school. 388 00:22:32,270 --> 00:22:34,898 One year of medical school. Were you kicked out? 389 00:22:35,607 --> 00:22:38,318 I was not. I dropped out. 390 00:22:38,319 --> 00:22:39,444 I wonder why. 391 00:22:40,737 --> 00:22:41,737 (JULIA SIGHS) 392 00:22:41,738 --> 00:22:45,408 I guess you could say my love of science 393 00:22:45,409 --> 00:22:47,660 bumped up against a brick wall of... 394 00:22:48,870 --> 00:22:50,246 intellectual vigour 395 00:22:50,247 --> 00:22:52,581 - on the subject of jellyfish. - Mm. 396 00:22:52,582 --> 00:22:56,253 Their mesoglea material is a flexible skeleton, unique... 397 00:22:56,879 --> 00:23:02,467 until encountering something higher, almost spiritual... 398 00:23:03,843 --> 00:23:05,636 like the Megalon. 399 00:23:05,637 --> 00:23:07,430 Look, a real Nobel Prize. 400 00:23:10,642 --> 00:23:11,642 Expired? 401 00:23:11,643 --> 00:23:13,165 Nobel Prizes don't expire. 402 00:23:13,166 --> 00:23:14,686 I meant your medication. 403 00:23:14,687 --> 00:23:16,731 What I'm curious about is the Mayor's take 404 00:23:16,732 --> 00:23:18,065 on your absurd behaviour. 405 00:23:18,066 --> 00:23:20,318 You ask my father about people living as I do, 406 00:23:20,319 --> 00:23:21,402 and he's shocked. 407 00:23:21,403 --> 00:23:22,820 What's shocking about you? 408 00:23:23,488 --> 00:23:26,950 I want to be the Statue of Liberty! 409 00:23:29,244 --> 00:23:30,245 I see. 410 00:23:30,996 --> 00:23:33,081 The gossip columns say that you... 411 00:23:33,082 --> 00:23:34,582 Ooh, you read gossip columns. 412 00:23:34,583 --> 00:23:35,770 Whatever for? 413 00:23:35,771 --> 00:23:36,960 To waste time. 414 00:23:38,086 --> 00:23:40,172 You have so much of it you can waste it? 415 00:23:40,173 --> 00:23:41,298 Sometime. 416 00:23:44,801 --> 00:23:45,802 Hmm. 417 00:23:47,804 --> 00:23:48,846 Oh, dear. 418 00:23:50,307 --> 00:23:52,474 - Lots of empty bottles. - (BOTTLES CLINKING) 419 00:23:52,475 --> 00:23:55,687 You know, I was reading about you last night, where you said, 420 00:23:55,688 --> 00:23:59,274 "In order to understand time, consciousness, courage, 421 00:23:59,275 --> 00:24:02,402 "you must identify it in yourself". 422 00:24:06,864 --> 00:24:07,865 (CUTLERY CLATTERS) 423 00:24:11,161 --> 00:24:14,039 You really must have been a rude and spoiled child. 424 00:24:16,291 --> 00:24:17,375 As you are now? 425 00:24:19,252 --> 00:24:22,047 So, do you still have your med school microscope? 426 00:24:23,631 --> 00:24:25,800 No, I sold it when I dropped out, 427 00:24:25,801 --> 00:24:26,884 to buy drugs. 428 00:24:27,885 --> 00:24:29,261 Psilocybin, of course. 429 00:24:29,262 --> 00:24:31,181 And who supports your lifestyle now, 430 00:24:32,224 --> 00:24:33,225 Daddy? 431 00:24:34,142 --> 00:24:36,435 I hope I didn't ruin your breakfast. 432 00:24:36,436 --> 00:24:38,730 - (LAUGHING) Come back. - What for? 433 00:24:38,731 --> 00:24:40,690 Well, for laughs, of course. 434 00:24:40,691 --> 00:24:42,650 What else did you come here for? 435 00:24:43,901 --> 00:24:46,341 I was trying to be a go-between. 436 00:24:46,342 --> 00:24:48,781 CESAR: Oh. You want to help me. 437 00:24:49,282 --> 00:24:50,908 JULIA: Yeah. And, well, I... 438 00:24:53,161 --> 00:24:54,329 Well, I want to learn. 439 00:24:55,330 --> 00:24:57,540 And you think one year of medical school 440 00:24:57,541 --> 00:24:59,751 entitles you to plough through the riches 441 00:24:59,752 --> 00:25:01,232 of my Emersonian mind? 442 00:25:01,233 --> 00:25:02,712 - Entitles me? - Yes. 443 00:25:02,713 --> 00:25:04,171 (SCOFFS) 444 00:25:04,172 --> 00:25:07,759 - Entitles me? - Yes. 445 00:25:08,593 --> 00:25:11,513 You have no idea about me. 446 00:25:12,139 --> 00:25:15,100 You think I'm nothing, just a socialite... 447 00:25:15,101 --> 00:25:16,308 CESAR: No, not nothing, 448 00:25:16,309 --> 00:25:18,810 but I reserve my time for people who can think. 449 00:25:18,811 --> 00:25:23,900 About science and literature and architecture and art. 450 00:25:25,318 --> 00:25:28,695 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 451 00:25:28,696 --> 00:25:32,075 I work without caring what happens to either of us. 452 00:25:32,076 --> 00:25:35,202 So go back to the club, "bare it all", 453 00:25:35,203 --> 00:25:37,497 and stalk the kind of people that you enjoy. 454 00:25:37,498 --> 00:25:39,541 Fine. I will! 455 00:25:41,334 --> 00:25:43,336 CESAR: Come back when you have more time. 456 00:25:44,462 --> 00:25:45,505 JULIA: Yes. 457 00:25:46,673 --> 00:25:48,758 I saw you change the laws of physics. 458 00:25:49,801 --> 00:25:51,843 Could it be the great Cesar Catilina 459 00:25:51,844 --> 00:25:54,347 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 460 00:25:56,808 --> 00:25:58,017 What did you see? 461 00:25:59,894 --> 00:26:01,729 I was hoping you'd tell me. 462 00:26:03,523 --> 00:26:05,525 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 463 00:26:24,085 --> 00:26:25,212 Interesting. 464 00:26:28,215 --> 00:26:29,216 Follow me. 465 00:26:35,597 --> 00:26:36,848 (PILLS RATTLING) 466 00:26:39,226 --> 00:26:43,396 FUNDI: It is the daughter of his rival Cicero standing here, 467 00:26:43,397 --> 00:26:47,109 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 468 00:26:47,110 --> 00:26:48,193 I like her. 469 00:26:50,570 --> 00:26:52,155 (CHILDREN CHATTERING) 470 00:26:52,905 --> 00:26:53,906 This is it? 471 00:27:00,955 --> 00:27:02,290 Walk into the future. 472 00:27:04,709 --> 00:27:05,960 With your eyes closed. 473 00:27:07,254 --> 00:27:08,671 And tell me what you see. 474 00:27:12,717 --> 00:27:13,718 Um... 475 00:27:14,302 --> 00:27:15,595 (CHUCKLES SOFTLY) 476 00:27:24,479 --> 00:27:26,481 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 477 00:27:50,838 --> 00:27:55,302 I see everyone, in their neighbourhood. 478 00:27:56,969 --> 00:28:01,224 Creating together, learning together... 479 00:28:01,225 --> 00:28:03,099 (INDISTINCT CHATTER) 480 00:28:03,100 --> 00:28:05,645 perfecting body and mind... 481 00:28:07,647 --> 00:28:08,981 And they're celebrating. 482 00:28:10,275 --> 00:28:11,276 Uh! They're... 483 00:28:13,110 --> 00:28:14,487 They created shelter. 484 00:28:16,239 --> 00:28:17,615 - (THUNDER RUMBLING) - Oh! 485 00:28:18,908 --> 00:28:20,368 Because of the rain. (LAUGHS) 486 00:28:21,286 --> 00:28:22,829 Just came right above me. 487 00:28:23,913 --> 00:28:26,165 It's a perfect school-city for its people, 488 00:28:27,124 --> 00:28:28,875 able to grow along with them, 489 00:28:28,876 --> 00:28:31,421 just like great cities have always done. 490 00:28:31,422 --> 00:28:33,047 (BIRDS CHIRPING) 491 00:28:33,798 --> 00:28:36,050 What about those standing in your way, 492 00:28:36,051 --> 00:28:37,594 who like it the way it is? 493 00:28:39,387 --> 00:28:40,430 Like your father? 494 00:28:48,271 --> 00:28:50,273 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 495 00:29:11,503 --> 00:29:14,192 What, him? You're working for him? 496 00:29:14,193 --> 00:29:16,883 (HESITATES) My daughter, a traitor? 497 00:29:16,884 --> 00:29:18,593 Daddy, please! 498 00:29:19,260 --> 00:29:21,053 You taught me to be true to myself. 499 00:29:21,054 --> 00:29:22,471 (CROWD BOOING) 500 00:29:22,472 --> 00:29:24,516 You can't keep living in the Middle Ages. 501 00:29:24,517 --> 00:29:25,932 That man is a megalomaniac! 502 00:29:25,933 --> 00:29:29,646 He lures young beautiful girls like you with his bullshit genius. 503 00:29:29,647 --> 00:29:32,899 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 504 00:29:32,900 --> 00:29:34,608 what Pygmalion asked of marble! 505 00:29:34,609 --> 00:29:37,069 Daddy, he's not as evil as you think. 506 00:29:38,070 --> 00:29:40,239 But there's... there's something. 507 00:29:41,449 --> 00:29:43,116 Something almost magical. 508 00:29:43,117 --> 00:29:44,702 - (CROWD CHEERING) - Hey, ladies! 509 00:29:44,703 --> 00:29:46,412 - (SIREN CHIRPS) - Hi. 510 00:29:46,413 --> 00:29:48,163 - POLICEMAN: Hold up, sir. - What? 511 00:29:48,164 --> 00:29:50,124 You're going to stop the Mayor's parade? 512 00:29:50,125 --> 00:29:51,959 You gotta be fucking kidding me. 513 00:29:52,585 --> 00:29:54,546 This man is the bane of my existence. 514 00:29:55,422 --> 00:29:57,714 - I want him out of my life. - Yes. 515 00:29:57,715 --> 00:29:59,717 He actually made sure I was here on time. 516 00:30:00,635 --> 00:30:01,635 He dropped you off? 517 00:30:01,636 --> 00:30:03,638 - (BLOWS WHISTLE) - (CROWD BOOING) 518 00:30:03,639 --> 00:30:07,433 Smile. Smile. Smile. 519 00:30:07,434 --> 00:30:11,062 BANDMASTER: "...Soviet satellite falling out of orbit in space..." 520 00:30:12,313 --> 00:30:14,606 "...and its nuclear fuel 521 00:30:14,607 --> 00:30:17,694 "will scatter harmlessly over Labrador..." 522 00:30:17,695 --> 00:30:19,611 CLAUDINE: Hi! CLAUDETTE: Hi. 523 00:30:19,612 --> 00:30:22,031 - BANDMASTER: "...an earth-orbiting..." - And you! 524 00:30:22,032 --> 00:30:24,617 "...nuclear-powered Soviet satellite 525 00:30:24,618 --> 00:30:27,203 "will plunge through earth's dense..." 526 00:30:27,204 --> 00:30:28,787 - Hi. - HUEY: Hello. 527 00:30:28,788 --> 00:30:30,332 - What's your name? - HUEY: How do you do? 528 00:30:30,333 --> 00:30:31,415 - Huey. - Huey. 529 00:30:31,416 --> 00:30:32,917 - Great to meet you. - Claudine. Claudette. 530 00:30:32,918 --> 00:30:34,168 - "...combust... - (GIRLS LAUGHING) 531 00:30:34,169 --> 00:30:36,294 "...in the residual atmosphere, 532 00:30:36,295 --> 00:30:38,296 of the satellite's nuclear fuel cells..." 533 00:30:38,297 --> 00:30:40,341 CLODIO: Yeah, welcome to the magic carpet ride. 534 00:30:40,343 --> 00:30:41,759 "...emergency management discerned." 535 00:30:41,760 --> 00:30:44,220 Which way did Huey go? 536 00:30:44,221 --> 00:30:45,387 That way. 537 00:30:45,388 --> 00:30:47,390 Well, let's all go this way, then. 538 00:30:49,559 --> 00:30:51,436 - (SIREN WAILING) - (HORNS HONKING) 539 00:30:53,813 --> 00:30:55,898 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 540 00:30:55,899 --> 00:30:57,024 (OBJECT CLATTERS) 541 00:31:11,956 --> 00:31:12,957 SUNNY: Cesar... 542 00:31:23,050 --> 00:31:24,301 (PENCIL CLANGS) 543 00:31:26,345 --> 00:31:27,847 SUNNY: Cesar, my darling. 544 00:31:30,683 --> 00:31:33,144 (THUNDER RUMBLING) 545 00:31:40,860 --> 00:31:42,028 JULIA: May 12th. 546 00:31:42,904 --> 00:31:45,239 Reviewing District Attorney Cicero's files 547 00:31:45,240 --> 00:31:47,241 regarding Catilina murder case. 548 00:31:49,035 --> 00:31:51,037 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 549 00:32:17,939 --> 00:32:18,940 Hmm. 550 00:32:31,202 --> 00:32:34,162 FUNDI: Any place in particular, Chief? 551 00:32:34,163 --> 00:32:37,124 Uptown, downtown, heaven, or hell? 552 00:32:37,125 --> 00:32:38,480 Purgatory. 553 00:32:38,481 --> 00:32:39,836 Copy that. 554 00:32:40,545 --> 00:32:41,713 You like ruins... 555 00:32:43,422 --> 00:32:45,758 You like going to Atlantic City? We got time. 556 00:32:45,759 --> 00:32:47,635 Well, we've always got time, 557 00:32:49,512 --> 00:32:51,638 even if I don't understand it. 558 00:32:51,639 --> 00:32:54,141 Time's a funny thing to understand. 559 00:32:54,809 --> 00:32:55,977 Passing the time, 560 00:32:57,019 --> 00:32:58,938 finding time, losing time. 561 00:32:58,939 --> 00:33:00,355 Time that flies. 562 00:33:00,356 --> 00:33:01,773 (TUNES RADIO) 563 00:33:01,774 --> 00:33:03,692 (SOFT MUSIC PLAYING OVER RADIO) 564 00:33:03,693 --> 00:33:07,196 BALIN: I don't get it. How is spying being ethical? 565 00:33:07,197 --> 00:33:10,032 It's not spying, it's research. 566 00:33:12,994 --> 00:33:17,373 His wife's body completely vanished. How? Why? 567 00:33:19,083 --> 00:33:20,126 To where? 568 00:33:24,714 --> 00:33:26,716 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 569 00:33:30,762 --> 00:33:31,763 CLODIO: Julia. 570 00:33:33,973 --> 00:33:35,558 I love you, Julia. 571 00:33:39,228 --> 00:33:42,607 FUNDI: You can't cheat time and you can't beat time. 572 00:33:42,608 --> 00:33:47,069 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 573 00:33:47,904 --> 00:33:51,031 Time stops for nobody. 574 00:33:51,032 --> 00:33:54,160 And I mean nobody. 575 00:33:55,119 --> 00:33:57,121 (CLOCK CHIMES, TICKS) 576 00:34:06,213 --> 00:34:08,215 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 577 00:34:21,187 --> 00:34:23,147 - CLODIO: Cesar. - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 578 00:34:23,940 --> 00:34:25,316 You piece of shit. 579 00:34:30,362 --> 00:34:31,759 (ENGINE REVVING) 580 00:34:31,760 --> 00:34:33,157 (TYRES SCREECHING) 581 00:34:34,826 --> 00:34:36,535 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 582 00:34:37,912 --> 00:34:39,914 (SOFT DESPONDENT MUSIC PLAYING) 583 00:34:43,375 --> 00:34:45,252 (DOGS HOWLING) 584 00:34:49,882 --> 00:34:51,550 Hey, honey. 585 00:34:52,509 --> 00:34:54,637 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 586 00:35:00,267 --> 00:35:01,811 (CLOCK TICKING) 587 00:35:03,562 --> 00:35:04,772 (RUMBLING) 588 00:35:12,029 --> 00:35:13,906 Surrounded by injustice... 589 00:35:15,700 --> 00:35:17,617 so much suffering. 590 00:35:17,619 --> 00:35:19,536 (INDISTINCT SHOUTING) 591 00:35:25,042 --> 00:35:27,169 (MOANING) 592 00:35:29,505 --> 00:35:31,423 (SOFT DESPONDENT MUSIC CONTINUES) 593 00:35:31,424 --> 00:35:33,676 (THUDDING) 594 00:35:47,899 --> 00:35:49,191 JULIA: Stop, stop. 595 00:35:53,655 --> 00:35:55,406 This doesn't make sense. 596 00:35:55,407 --> 00:35:56,615 (THUNDER RUMBLING) 597 00:36:04,957 --> 00:36:06,417 Cesar buys flowers. 598 00:36:07,334 --> 00:36:08,419 But for who? 599 00:36:23,851 --> 00:36:25,519 Okay, stop, stop. 600 00:36:35,404 --> 00:36:37,281 My heart breaks for you, Chief. 601 00:36:45,247 --> 00:36:46,665 GUARD: Evening, Mr Catilina. 602 00:36:48,375 --> 00:36:49,794 All right, wait for me, okay? 603 00:36:54,590 --> 00:36:56,174 (CAR DOOR CLOSES) 604 00:36:56,175 --> 00:36:57,760 (HARP MUSIC PLAYING) 605 00:37:12,566 --> 00:37:13,567 (INDISTINCT CHATTER) 606 00:37:45,599 --> 00:37:47,518 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 607 00:37:47,519 --> 00:37:48,602 (GASPS SOFTLY) 608 00:38:01,657 --> 00:38:02,699 (GASPS) 609 00:38:07,955 --> 00:38:09,623 He still loves her. 610 00:38:11,292 --> 00:38:12,626 He still loves... 611 00:38:22,678 --> 00:38:24,346 (THUNDER RUMBLING) 612 00:38:25,722 --> 00:38:26,723 (BREATHING HEAVILY) 613 00:38:33,940 --> 00:38:34,941 We should go. 614 00:38:38,235 --> 00:38:42,031 FUNDI: Such are the mysteries of the human heart, 615 00:38:42,032 --> 00:38:44,867 making it difficult for this historian... 616 00:38:46,953 --> 00:38:48,579 to understand. 617 00:38:51,540 --> 00:38:53,542 (EERIE MUSIC PLAYING) 618 00:38:56,045 --> 00:38:57,296 (CREAKING) 619 00:39:28,369 --> 00:39:29,370 (GATE CLOSING) 620 00:39:46,887 --> 00:39:49,306 JULIA: What goes there? CESAR: A small stadium. 621 00:39:51,517 --> 00:39:53,727 With a roof like gold tissue. 622 00:40:06,115 --> 00:40:07,324 Tell me, 623 00:40:07,950 --> 00:40:10,995 of all the institutions your utopia will preserve, 624 00:40:13,455 --> 00:40:15,166 which is the most important to you? 625 00:40:17,834 --> 00:40:18,876 Marriage. 626 00:40:18,877 --> 00:40:19,962 (WIND BLOWING) 627 00:40:22,714 --> 00:40:25,175 FUNDI: The wind blows across the Aegean, 628 00:40:25,176 --> 00:40:28,887 bringing what the ancients learned from their ancients, 629 00:40:28,888 --> 00:40:30,639 the poetry of Sappho. 630 00:40:31,432 --> 00:40:32,891 "Some say cavalry 631 00:40:33,559 --> 00:40:37,396 "and others claim infantry and a fleet of long oars 632 00:40:37,938 --> 00:40:40,399 "is the supreme sight on the black earth. 633 00:40:43,945 --> 00:40:44,987 "I say... 634 00:40:46,989 --> 00:40:48,990 "it is the one you love." 635 00:40:48,991 --> 00:40:50,993 (SERENE MUSIC PLAYING) 636 00:40:54,956 --> 00:40:56,832 CRASSUS: They're so happy to see you. 637 00:40:56,833 --> 00:40:57,957 (LAUGHING) 638 00:40:57,958 --> 00:41:00,002 (INDISTINCT CONVERSATION) 639 00:41:19,105 --> 00:41:22,399 FUNDI: Where stands the Colosseum, so stands Rome. 640 00:41:23,400 --> 00:41:26,945 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 641 00:41:27,696 --> 00:41:31,700 And when Rome falls, the world falls with it. 642 00:41:32,368 --> 00:41:34,911 - CRASSUS: Yes. - My wedding gift to you. 643 00:41:34,912 --> 00:41:37,456 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - CRASSUS: Wow! 644 00:41:37,457 --> 00:41:38,748 (WOW GRUNTS) 645 00:41:38,749 --> 00:41:41,418 CRASSUS: Oh, this is it, huh? 646 00:41:41,419 --> 00:41:44,088 God damn it, Jerry! (GRUNTS) 647 00:41:44,089 --> 00:41:46,465 "Greed is but a word... 648 00:41:47,258 --> 00:41:50,760 "jealous men inflict upon the ambitious." 649 00:41:50,761 --> 00:41:53,639 CRASSUS: Now you have everything you always wanted. 650 00:41:53,640 --> 00:41:54,931 Wow! 651 00:41:56,433 --> 00:41:58,810 ANNOUNCER: Here, folks, are the richest grandkids, 652 00:41:58,811 --> 00:42:00,770 the notorious Claudettes: 653 00:42:00,771 --> 00:42:04,816 Clodia, Claudine, and Claudette, along with their tagalong brother, 654 00:42:04,817 --> 00:42:06,401 Claude Crassus Pulcher. 655 00:42:06,402 --> 00:42:09,196 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 656 00:42:09,197 --> 00:42:10,780 show up everywhere in the city. 657 00:42:10,781 --> 00:42:12,407 The richest kids in the world. 658 00:42:12,408 --> 00:42:14,743 And rumour has it, they're sleeping with each other too. 659 00:42:22,876 --> 00:42:24,044 JULIA: Thank you, Jake. 660 00:42:33,595 --> 00:42:35,722 PHOTOGRAPHER 1: Cesar! PHOTOGRAPHER 2: Cesar! 661 00:42:37,099 --> 00:42:38,141 Cesar! 662 00:42:38,142 --> 00:42:39,476 Right here! 663 00:42:39,477 --> 00:42:40,643 Okay. 664 00:42:40,644 --> 00:42:42,187 PHOTOGRAPHER 3: Julia! 665 00:42:42,188 --> 00:42:43,730 CESAR: Hold on, hold this. 666 00:42:45,524 --> 00:42:46,733 There's more here. 667 00:42:47,943 --> 00:42:49,485 CLODIO: You see this? REPORTER 1: Cesar! 668 00:42:49,486 --> 00:42:52,198 We understand Megalon is not safe, do you have any comment on that? 669 00:42:52,199 --> 00:42:54,241 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 670 00:42:54,242 --> 00:42:56,285 REPORTER 2: What's your plan for Megalopolis? 671 00:42:56,286 --> 00:42:57,993 We all should run! No, it's very safe. 672 00:42:57,994 --> 00:43:00,414 Best question anyone's ever asked. What kind of pizza places? 673 00:43:00,415 --> 00:43:02,248 Just a couple questions. Just a quick statement. 674 00:43:02,249 --> 00:43:05,252 REPORTER 3: How do you feel about your father bankrupting the city, Julia? 675 00:43:05,253 --> 00:43:06,877 I am not here representing the Mayor. 676 00:43:06,878 --> 00:43:08,797 REPORTER 4: Cesar, do you plan on staying out all night partying? 677 00:43:08,798 --> 00:43:10,403 - Always. Always. - Thank you for your question. 678 00:43:10,404 --> 00:43:12,103 REPORTER 5: Julia, do you still prefer girls? 679 00:43:12,104 --> 00:43:13,869 - Questions? - Do you want to dispel any rumours 680 00:43:13,870 --> 00:43:15,754 - about your lifestyle? - Who doesn't prefer girls? 681 00:43:15,755 --> 00:43:18,115 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 682 00:43:18,116 --> 00:43:20,476 Thank you for your questions, have a great night. 683 00:43:20,477 --> 00:43:22,478 Okay, we just head this way. 684 00:43:23,645 --> 00:43:25,689 There's one more here, you need to talk about the dress. 685 00:43:25,690 --> 00:43:27,023 REPORTER 6: Tell us more about Megalon. 686 00:43:27,024 --> 00:43:28,317 Hired help. 687 00:43:29,151 --> 00:43:31,111 (CROWD CHEERING) 688 00:43:34,865 --> 00:43:36,783 - REPORTER 6: Vesta, over here! - Hi! 689 00:43:36,784 --> 00:43:39,411 I can never get used to this. Hi! 690 00:43:39,412 --> 00:43:40,620 Vesta! 691 00:43:40,621 --> 00:43:42,289 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 692 00:43:42,290 --> 00:43:43,956 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 693 00:43:43,957 --> 00:43:47,085 INTERVIEWER: Is it true, Vesta, is your dress made of Megalon? 694 00:43:47,086 --> 00:43:48,711 Yes, the first one ever. 695 00:43:48,712 --> 00:43:51,318 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 696 00:43:51,319 --> 00:43:53,925 PHOTOGRAPHER: Vesta, over here! REPORTER: Vesta! 697 00:43:53,926 --> 00:43:57,053 Looking absolutely gorgeous tonight! 698 00:43:57,054 --> 00:43:58,763 (CROWD GASPING) 699 00:43:58,764 --> 00:44:01,767 Millions of tiny cell cameras transmit what they see 700 00:44:01,768 --> 00:44:03,269 through to the other side. 701 00:44:05,061 --> 00:44:06,980 - I'm invisible! (LAUGHS) - (ALL LAUGHING) 702 00:44:06,981 --> 00:44:08,274 (APPLAUDING) 703 00:44:12,194 --> 00:44:14,111 (INDISTINCT SHOUTING) 704 00:44:14,112 --> 00:44:17,199 - (CAMERAS FLASHING) - (DINGS) 705 00:44:17,200 --> 00:44:19,159 (CROWD BOOING) 706 00:44:23,121 --> 00:44:27,334 Hello, would you like to buy a military college cadet uniform? 707 00:44:27,335 --> 00:44:30,045 Patches, golden buttons, everything... 708 00:44:30,046 --> 00:44:31,587 What a disgrace. 709 00:44:31,588 --> 00:44:33,714 He used to be an Academy cadet, 710 00:44:33,715 --> 00:44:35,842 now he's selling the fucking thing. 711 00:44:35,843 --> 00:44:37,635 (BOOING CONTINUES) 712 00:44:37,636 --> 00:44:42,974 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 713 00:44:43,850 --> 00:44:47,583 Welcome to this wonderful gathering 714 00:44:47,584 --> 00:44:51,316 in celebration of the marriage 715 00:44:51,317 --> 00:44:55,612 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 716 00:44:56,322 --> 00:45:01,577 Crassus Bank is saving our city from debt. 717 00:45:05,497 --> 00:45:07,499 CLODIO: Did you get a prenuptial agreement? 718 00:45:08,459 --> 00:45:10,147 - Oh, it's you. - (LAUGHING) 719 00:45:10,148 --> 00:45:11,837 What are you up to with this... 720 00:45:11,838 --> 00:45:13,255 - Fraternity prank. - Oh. 721 00:45:13,839 --> 00:45:15,465 Did you get a prenup? 722 00:45:15,466 --> 00:45:17,988 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 723 00:45:17,989 --> 00:45:20,512 CLODIO: Well, then why are you marrying her? 724 00:45:21,555 --> 00:45:23,056 She's my gift to myself. 725 00:45:24,182 --> 00:45:27,311 She cures my headaches, and she keeps me young. 726 00:45:27,312 --> 00:45:30,356 I might even live forever. 727 00:45:31,189 --> 00:45:32,273 - Huh! - Excuse me. 728 00:45:32,274 --> 00:45:33,817 Whoop-de-do for the heir! 729 00:45:35,486 --> 00:45:37,320 There he is! 730 00:45:37,321 --> 00:45:40,010 - Hello, genius cousin. - My congratulations, Uncle, 731 00:45:40,011 --> 00:45:42,701 - you've chosen well. - CLODIO: Well, you would know. 732 00:45:42,702 --> 00:45:45,850 - I'd like to propose a toast. - CRASSUS: Oh. 733 00:45:45,851 --> 00:45:48,999 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 734 00:45:49,000 --> 00:45:51,627 Together they represent the big three: 735 00:45:51,628 --> 00:45:54,255 - economics, journalism... - CRASSUS: Oh. 736 00:45:54,256 --> 00:45:56,255 - ...and sex appeal. - (WOW LAUGHS) 737 00:45:56,256 --> 00:45:59,175 - That's a good one, I like it. - To the future of our family. 738 00:45:59,176 --> 00:46:00,968 To the future of our family! 739 00:46:00,969 --> 00:46:03,346 CRASSUS:... future of our family. Future... 740 00:46:03,347 --> 00:46:06,850 They say the only thing bigger than Hamilton Crassus's bank account 741 00:46:06,851 --> 00:46:08,058 is his prick. 742 00:46:08,059 --> 00:46:10,145 - (CRASSUS MOANING) - (WOW SIGHS) 743 00:46:10,146 --> 00:46:11,438 Good evening, Mother. 744 00:46:15,317 --> 00:46:16,567 WOW: Don't drink too much. 745 00:46:16,568 --> 00:46:19,112 I think maybe alligators have the right idea. 746 00:46:19,113 --> 00:46:20,321 What's that? 747 00:46:20,322 --> 00:46:21,447 They eat their young. 748 00:46:21,448 --> 00:46:23,991 CRASSUS: It's what I'm gonna do. WOW: Crassie. 749 00:46:23,992 --> 00:46:26,787 CRASSUS: This is my wedding. WOW: It's your wedding. 750 00:46:26,788 --> 00:46:28,163 - That's why... - CRASSUS: My wedding... 751 00:46:28,164 --> 00:46:29,540 - It's your wedding too. - WOW: It's our... 752 00:46:29,541 --> 00:46:31,583 How did you get the name Wow Platinum? 753 00:46:32,668 --> 00:46:33,960 Is it Greek? 754 00:46:35,546 --> 00:46:38,799 I picked it up at Penn Station on my way to an employment agency. 755 00:46:38,800 --> 00:46:41,134 - Holy... See, that's a lie. - CLAUDINE: Wow! 756 00:46:42,803 --> 00:46:46,432 CRASSUS: She told me it was from a Cracker Jack box. 757 00:46:46,433 --> 00:46:49,224 Jesus, you can't trust what she says. 758 00:46:49,225 --> 00:46:51,562 RINGMASTER: And let's give a round of applause 759 00:46:51,563 --> 00:46:54,272 for our reigning champion, 760 00:46:54,273 --> 00:46:57,859 Gaius Metalus! 761 00:46:58,444 --> 00:47:00,986 (FANFARE PLAYING) 762 00:47:00,987 --> 00:47:03,031 - (WHIP CRACKS) - Hyah! Hyah! 763 00:47:14,209 --> 00:47:16,044 (INDISTINCT SHOUTING) 764 00:47:17,838 --> 00:47:19,047 These are his. 765 00:47:20,424 --> 00:47:21,507 Oh! 766 00:47:21,508 --> 00:47:24,094 Byfavo remimazolam. Yummy! 767 00:47:24,761 --> 00:47:26,763 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 768 00:47:28,349 --> 00:47:29,474 Reporting for duty. 769 00:47:29,475 --> 00:47:32,017 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 770 00:47:32,018 --> 00:47:35,856 But once I cut loose, don't worry, you're off the clock. 771 00:47:35,857 --> 00:47:37,649 You're absolved. Have a punch. 772 00:47:37,650 --> 00:47:39,443 Why do you pretend you're so bad? 773 00:47:39,444 --> 00:47:41,151 (CROWD CHEERING) 774 00:47:41,152 --> 00:47:44,781 Well, if you pretend to be good, the world won't take you seriously. 775 00:47:45,574 --> 00:47:47,158 But if you pretend to be bad... 776 00:47:48,326 --> 00:47:49,411 (SNIFFS) 777 00:47:49,911 --> 00:47:51,162 ...they kill you. 778 00:47:52,414 --> 00:47:53,852 (BELL RINGING) 779 00:47:53,853 --> 00:47:55,291 (BOTH GRUNTING) 780 00:47:59,380 --> 00:48:01,089 Are the wrestlers coming? 781 00:48:01,715 --> 00:48:02,924 (GRUNTS) 782 00:48:03,800 --> 00:48:07,971 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 783 00:48:11,307 --> 00:48:14,019 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 784 00:48:14,020 --> 00:48:15,521 it's called the Dingbat News. 785 00:48:15,522 --> 00:48:16,855 (SCREAMS) 786 00:48:18,106 --> 00:48:20,984 Is it better to look good, or is it better to smell good? 787 00:48:21,693 --> 00:48:22,798 I think both. 788 00:48:22,799 --> 00:48:23,904 Amazonia! 789 00:48:25,155 --> 00:48:26,656 Big-time hunks! 790 00:48:26,657 --> 00:48:28,659 LEAH: Is Cesar Catilina sexy? 791 00:48:29,325 --> 00:48:31,495 That... is a big question. 792 00:48:31,496 --> 00:48:33,038 I'm so jealous. 793 00:48:33,747 --> 00:48:36,958 CLODIO: We call them C-notes, I've got my cell phone number on them. 794 00:48:36,959 --> 00:48:38,043 Okay, don't grab. 795 00:48:43,423 --> 00:48:45,467 When did you smoke your first joint? 796 00:48:45,468 --> 00:48:47,511 - Never. - (INDISTINCT SHOUTING) 797 00:48:48,344 --> 00:48:51,264 LEAH: Your father hates Cesar. Why work for him? 798 00:48:51,265 --> 00:48:52,932 Is he your boss, 799 00:48:52,933 --> 00:48:54,267 or is he your boyfriend? 800 00:48:54,268 --> 00:48:55,769 (ALL APPLAUDING) 801 00:48:55,770 --> 00:48:57,270 Uh... (SIGHS) 802 00:48:59,314 --> 00:49:03,151 CESAR: Thank you very much, Your Majesty, Your Highness, King. 803 00:49:03,152 --> 00:49:05,235 Here we are in Sweden. 804 00:49:05,236 --> 00:49:07,112 Thank you very much for having me. 805 00:49:07,113 --> 00:49:09,658 From what I understand, there's a buffet after this. 806 00:49:09,659 --> 00:49:11,951 So, the faster I can say my speech, 807 00:49:11,952 --> 00:49:14,244 the faster we can all eat. 808 00:49:14,245 --> 00:49:17,332 What I like are those little hot dogs wrapped in the pastry. 809 00:49:17,333 --> 00:49:18,415 I think they're... 810 00:49:18,416 --> 00:49:20,459 I can't remember the name of them right now... 811 00:49:20,460 --> 00:49:22,127 Pigs in a blanket, that's what they're called. 812 00:49:22,128 --> 00:49:25,465 Really, the Nobel Prize should be for the person who invented those. 813 00:49:25,467 --> 00:49:27,382 CROWD: (CHANTING) Cesar! Cesar! Cesar! 814 00:49:27,383 --> 00:49:30,470 CESAR: Make no mistake, this discovery will change the world. 815 00:49:31,346 --> 00:49:33,263 Nice jacket, Cesar. 816 00:49:33,264 --> 00:49:35,601 Is that Baratha from Savile Row? 817 00:49:37,268 --> 00:49:38,604 May I touch it? 818 00:49:41,356 --> 00:49:45,234 10:17 pm. Drunk and stoned, 819 00:49:45,235 --> 00:49:47,571 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 820 00:49:49,030 --> 00:49:50,616 A moment of grace, perhaps? 821 00:49:56,580 --> 00:49:58,164 - Are they together? - No. 822 00:50:00,458 --> 00:50:02,251 MAYOR CICERO: And with that womaniser? 823 00:50:02,252 --> 00:50:04,419 TERESA: "Womaniser", that's an awful word. 824 00:50:04,420 --> 00:50:07,215 (SCOFFS) As if the woman had nothing to do with it. 825 00:50:09,467 --> 00:50:10,886 (CROWD GASPING) 826 00:50:14,973 --> 00:50:16,016 Look at that. 827 00:50:28,028 --> 00:50:31,532 CESAR: When you leap into the unknown, you prove that you are free. 828 00:50:32,448 --> 00:50:36,452 When we leap into the unknown, we prove we are free. 829 00:50:36,453 --> 00:50:37,537 (GLASSES CLINKING) 830 00:50:39,455 --> 00:50:41,415 ...we prove that we are free. 831 00:50:41,416 --> 00:50:45,252 When we leap into the unknown, we prove that we are free. 832 00:50:45,253 --> 00:50:49,090 - (BOTTLE CLINKING) - WOMAN: Follow me, I'll show you. 833 00:50:49,091 --> 00:50:50,967 (ALL CHEERING) 834 00:50:52,218 --> 00:50:53,594 (WOW LAUGHING) 835 00:50:53,595 --> 00:50:56,556 CESAR: But if it's our mind that can invent gods, 836 00:50:58,349 --> 00:51:00,351 and if from them flows such power, 837 00:51:02,312 --> 00:51:05,231 why can't we apply that power directly? 838 00:51:05,232 --> 00:51:07,317 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 839 00:51:10,403 --> 00:51:11,404 (GRUNTING) 840 00:51:30,465 --> 00:51:32,133 (GRUNTING) 841 00:51:35,511 --> 00:51:40,308 RINGMASTER: From this moment forward, we perform without a net. 842 00:51:40,309 --> 00:51:41,476 WOMAN: Oh, my God! 843 00:51:42,268 --> 00:51:43,310 Look at that! 844 00:51:43,311 --> 00:51:46,314 But if it's our mind that can invent gods... 845 00:51:46,315 --> 00:51:48,065 ...that can invent gods... 846 00:51:48,066 --> 00:51:51,820 ALL: His pleasantness, his beautiful skin, 847 00:51:51,821 --> 00:51:53,968 middle-aged women scream for him 848 00:51:53,969 --> 00:51:56,115 as girls scream for rock stars. 849 00:51:56,116 --> 00:51:58,409 But if it's our mind that can invent gods, 850 00:51:58,410 --> 00:52:00,662 and if from them flows such power... 851 00:52:00,663 --> 00:52:02,079 SUNNY: Cesar... 852 00:52:02,080 --> 00:52:03,581 CESAR: ...prove that we are free. 853 00:52:06,042 --> 00:52:07,628 - (SCREAMS) - (CROWD GASPING) 854 00:52:11,297 --> 00:52:12,507 (ALL CHEERING) 855 00:52:14,175 --> 00:52:15,886 You fooled me! 856 00:52:27,814 --> 00:52:31,067 When we leap into the unknown, we prove we are free. 857 00:52:33,236 --> 00:52:36,489 When we leap into the unknown, we prove we are free. 858 00:52:36,490 --> 00:52:38,699 (FANFARE MUSIC PLAYING) 859 00:52:38,700 --> 00:52:41,451 When we leap into the unknown, we prove we are free. 860 00:52:41,452 --> 00:52:43,829 But if it's our mind that can invent gods, 861 00:52:43,830 --> 00:52:46,206 and if from them flows such power, 862 00:52:46,207 --> 00:52:49,794 why can't we apply that power directly? 863 00:52:49,795 --> 00:52:53,110 But if it's our mind that can invent gods, 864 00:52:53,111 --> 00:52:56,426 and if from them flows such power, 865 00:52:57,218 --> 00:52:59,908 why can't we apply that power directly? 866 00:52:59,909 --> 00:53:02,859 But if it's our mind that can invent gods, 867 00:53:02,860 --> 00:53:05,811 and if from them flows such power, 868 00:53:06,477 --> 00:53:08,479 why can't we apply that power directly? 869 00:53:08,480 --> 00:53:09,731 SUNNY: Cesar. 870 00:53:10,356 --> 00:53:12,943 CESAR: But if it's our mind that can invent gods, 871 00:53:13,902 --> 00:53:16,779 and if from them flows such power... 872 00:53:16,780 --> 00:53:18,990 - (MUSIC CONTINUES) - (GLASS SHATTERING) 873 00:53:31,502 --> 00:53:32,838 (ALL CHEERING) 874 00:53:34,798 --> 00:53:36,132 (INDISTINCT CHATTER) 875 00:53:36,133 --> 00:53:37,467 ENGINEER: Mr Crassus? 876 00:53:38,259 --> 00:53:41,096 CLODIO: Who's in charge? ENGINEER: Right here, Mr Crassus. 877 00:53:41,097 --> 00:53:42,388 Well, hello, 878 00:53:43,389 --> 00:53:45,182 Mr Boss Man. 879 00:53:45,183 --> 00:53:47,185 Play this for my grand finale. 880 00:53:48,103 --> 00:53:50,062 Listen, do what he says. 881 00:53:50,063 --> 00:53:53,108 - The bank is his. - Absolutely free. 882 00:53:54,025 --> 00:53:56,444 So everyone can see! 883 00:53:58,446 --> 00:54:00,447 HUEY: For your time, putz. 884 00:54:00,448 --> 00:54:04,160 WOMAN: Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 885 00:54:04,911 --> 00:54:06,913 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 886 00:54:07,538 --> 00:54:09,457 - CLODIO: We did it! - (BOTH LAUGH) 887 00:54:11,292 --> 00:54:12,417 CLODIO: Whoo! 888 00:54:12,418 --> 00:54:14,504 - (MAN 1 LAUGHING) - (MAN 2 WHISTLES) 889 00:54:14,505 --> 00:54:16,631 Hey, get outta here, bozo! 890 00:54:16,632 --> 00:54:18,758 (CLODIO BREATHING HEAVILY) 891 00:54:20,927 --> 00:54:22,428 (LAUGHS) 892 00:54:26,599 --> 00:54:28,601 Enjoy the show. (SMACKS LIPS LOUDLY) 893 00:54:29,769 --> 00:54:31,604 (BOTH LAUGHING) 894 00:54:35,775 --> 00:54:37,401 (CROWD CHEERING) 895 00:54:37,402 --> 00:54:39,612 FUNDI: The vestal virgins assured the success 896 00:54:39,613 --> 00:54:41,822 and sanctity of ancient Rome. 897 00:54:41,823 --> 00:54:44,699 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 898 00:54:44,700 --> 00:54:47,369 whom Ovid calls "custos flammai", 899 00:54:47,370 --> 00:54:50,601 or "keeper of the flame". 900 00:54:50,602 --> 00:54:53,834 Ladies and gentlemen, 901 00:54:53,835 --> 00:54:56,670 a vision of virginal veracity... 902 00:54:56,671 --> 00:54:59,507 She took the "Pure Love Pledge". 903 00:55:00,466 --> 00:55:01,466 (JULIA CHUCKLES) 904 00:55:01,467 --> 00:55:07,348 I present to you our own virgin sweetheart, 905 00:55:08,558 --> 00:55:11,852 Vesta Sweetwater! 906 00:55:11,853 --> 00:55:13,813 - (CHAMPAGNE CORK POPS) - (CROWD CHEERING) 907 00:55:13,815 --> 00:55:15,397 CLODIO: Okay, girls, come here. 908 00:55:15,398 --> 00:55:17,192 Grab that and go in front. You go in the front. 909 00:55:17,193 --> 00:55:19,194 (PLAYING UKULELE) 910 00:55:19,735 --> 00:55:24,990 (SINGING) I always thought that it wasn't true 911 00:55:24,991 --> 00:55:30,079 That in the darkness, the light came through 912 00:55:30,080 --> 00:55:35,168 And then I found it, the missing key 913 00:55:35,751 --> 00:55:41,048 Right there inside me, God's purity 914 00:55:41,049 --> 00:55:45,781 I'm reachin' out See through the clouds 915 00:55:45,782 --> 00:55:50,515 Stand with me now, and lose all doubt 916 00:55:50,516 --> 00:55:52,768 - I'm reachin' out - 'Cause I'm here now 917 00:55:52,769 --> 00:55:54,311 See through the clouds 918 00:55:54,312 --> 00:55:56,688 - You have my vow - Stand with me now 919 00:55:56,689 --> 00:56:00,818 - Serenity is fine with me - CLODIA: Foreplay... 920 00:56:00,819 --> 00:56:07,741 BOTH: I'll stand under the sun 921 00:56:07,742 --> 00:56:12,538 Hear my song and hear my prayer 922 00:56:12,539 --> 00:56:17,334 I'll pledge my purity 923 00:56:17,335 --> 00:56:20,296 - It's my promise, it's my swear... - RINGMASTER: I want each of you 924 00:56:20,297 --> 00:56:24,884 to look into your heart and give generously 925 00:56:25,843 --> 00:56:29,180 to support her virgin pledge. 926 00:56:29,181 --> 00:56:30,265 JULIA: Uh-uh. 927 00:56:31,724 --> 00:56:35,979 Which of you will pledge a hundred thousand? 928 00:56:36,812 --> 00:56:38,313 MAN: One hundred thousand. 929 00:56:38,314 --> 00:56:40,400 RINGMASTER: Two hundred thousand? 930 00:56:42,068 --> 00:56:44,569 'Cause I'm here now 931 00:56:44,570 --> 00:56:46,531 You have my vow... 932 00:56:47,573 --> 00:56:49,951 RINGMASTER: Five hundred thousand! 933 00:56:51,077 --> 00:56:55,372 I know you, I feel you, I see you, I hear you... 934 00:56:55,373 --> 00:57:00,503 RINGMASTER: Remember, her pledge to marry as a virgin, 935 00:57:00,504 --> 00:57:03,713 that is money to the city! 936 00:57:03,714 --> 00:57:07,259 And your pledge, joined with hers, 937 00:57:07,260 --> 00:57:12,097 is helping our city 10, 12, 20 fold! 938 00:57:12,098 --> 00:57:15,059 Been down the roads you've been down 939 00:57:15,060 --> 00:57:18,021 'Cause I am you I know... 940 00:57:18,938 --> 00:57:20,315 RINGMASTER: $1 million! 941 00:57:22,150 --> 00:57:25,945 Just reach into your pockets and give! 942 00:57:26,988 --> 00:57:29,032 We can make the difference! 943 00:57:30,116 --> 00:57:32,202 CRASSUS: That's it, that's it, you see that? 944 00:57:32,203 --> 00:57:34,412 There's some big money up here! 945 00:57:36,289 --> 00:57:42,795 RINGMASTER: We can make the numbers board go up, up, up! 946 00:57:42,796 --> 00:57:44,693 (CROWD CHEERING) 947 00:57:44,694 --> 00:57:46,372 $10 million! 948 00:57:46,373 --> 00:57:48,051 (WOMEN GIGGLING) 949 00:57:50,636 --> 00:57:54,015 RINGMASTER: We are going to do it! We can do it! 950 00:57:55,308 --> 00:57:57,810 Do I hear $100 million? 951 00:57:58,644 --> 00:58:00,938 $100 million! 952 00:58:02,065 --> 00:58:06,381 Thank you, Nush Berman, for your generous pledge! 953 00:58:06,382 --> 00:58:10,698 Under the sun, hear my song And hear my prayer 954 00:58:11,657 --> 00:58:17,037 I'll pledge my purity 955 00:58:17,038 --> 00:58:20,124 It's my promise, it's my swear 956 00:58:20,125 --> 00:58:22,001 - (ALL CHEERING) - (AIR HORN BLOWS) 957 00:58:22,003 --> 00:58:23,669 You can see right through me! 958 00:58:26,339 --> 00:58:29,384 DIRECTOR: That's good, stay with that. Stay with that, camera 3. 959 00:58:29,385 --> 00:58:31,469 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 960 00:58:33,763 --> 00:58:35,890 (CROWD MURMURS, EXCLAIMS) 961 00:58:51,864 --> 00:58:53,824 - MAN: It's Cesar! - (GIRLS SCREAMING) 962 00:58:55,743 --> 00:58:57,078 (CAMERAS FLASHING) 963 00:59:01,166 --> 00:59:02,874 CROWD: Liar, liar! 964 00:59:02,875 --> 00:59:04,585 (CROWD BOOING) 965 00:59:08,798 --> 00:59:10,050 (INDISTINCT SHOUTING) 966 00:59:19,184 --> 00:59:21,144 CESAR: Rather than just design the form 967 00:59:21,145 --> 00:59:22,519 or shape of an object, 968 00:59:22,520 --> 00:59:24,563 you can actually design at the cellular level. 969 00:59:24,564 --> 00:59:28,984 ...you can actually design at the cellular level. 970 00:59:31,737 --> 00:59:33,948 MAYOR CICERO: Ladies and gentlemen, stay calm! 971 00:59:34,490 --> 00:59:35,907 Ladies and gentlemen... 972 00:59:35,908 --> 00:59:37,327 Wait, ladies and... 973 00:59:38,453 --> 00:59:40,079 Ladies and gentlemen! 974 00:59:40,746 --> 00:59:43,416 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 975 00:59:45,918 --> 00:59:49,004 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 976 00:59:49,005 --> 00:59:51,006 Testing, testing. One, two, three. 977 00:59:51,007 --> 00:59:52,633 Testing, testing. 978 00:59:52,634 --> 00:59:54,259 (CROWD CLAMOURING) 979 00:59:54,260 --> 00:59:56,470 In heaven's name, 980 00:59:56,471 --> 00:59:58,680 Catilina, 981 00:59:58,681 --> 01:00:01,892 how long will you try our patience? 982 01:00:04,270 --> 01:00:08,649 How long will this madness of yours mock us? 983 01:00:08,650 --> 01:00:10,484 (GRUNTING) 984 01:00:10,485 --> 01:00:13,863 MAN: Hey, buddy, don't look at your nose in the mirror 985 01:00:13,864 --> 01:00:15,656 'cause it's not where it used to be. 986 01:00:15,657 --> 01:00:17,242 (BOTH LAUGH) 987 01:00:18,075 --> 01:00:20,910 MAYOR CICERO: To what depths of devastation 988 01:00:20,911 --> 01:00:25,040 will your unbridled audacity hurl this city? 989 01:00:25,041 --> 01:00:27,585 - (GRUNTS) - (MAN LAUGHING) 990 01:00:31,839 --> 01:00:33,090 (GROANS) 991 01:00:34,342 --> 01:00:35,967 MAYOR CICERO: Your sordid life 992 01:00:35,968 --> 01:00:39,597 is marked with every sort of scandalous blot, 993 01:00:41,056 --> 01:00:42,057 every dishonour 994 01:00:43,268 --> 01:00:45,101 and wicked stain 995 01:00:45,102 --> 01:00:47,688 our human imagination can conceive. 996 01:00:49,440 --> 01:00:52,318 Oh, what times! 997 01:00:52,902 --> 01:00:54,507 Within this city... 998 01:00:54,508 --> 01:00:56,113 (CROWD CLAMOURING) 999 01:00:56,906 --> 01:01:01,994 ...there is nothing that can give you satisfaction any more. 1000 01:01:03,413 --> 01:01:08,083 Apart from your own degraded band of hangers-on, 1001 01:01:09,627 --> 01:01:11,378 does not the alarm of the people 1002 01:01:11,379 --> 01:01:13,464 - have any effect upon you? - (SNIFFS) 1003 01:01:15,633 --> 01:01:18,718 No man exists 1004 01:01:18,719 --> 01:01:22,307 who does not hold you in detestation. 1005 01:01:23,599 --> 01:01:27,312 I hold you in detestation, whatever the hell that man means. 1006 01:01:27,313 --> 01:01:30,523 MAYOR CICERO: Resign in disgrace, Catilina. 1007 01:01:32,191 --> 01:01:36,487 It is your only choice, step down now! 1008 01:01:37,447 --> 01:01:39,073 (ALL CHEERING) 1009 01:01:40,950 --> 01:01:43,035 Huey, anyone can own this city. 1010 01:01:44,161 --> 01:01:46,080 There's a big sign nailed to it, 1011 01:01:47,081 --> 01:01:48,333 "City for Sale". 1012 01:01:50,460 --> 01:01:52,462 (SENZA MAMMA BY SUOR ANGELICA PLAYING) 1013 01:01:57,342 --> 01:01:59,093 (CESAR SINGING ALONG) 1014 01:02:20,365 --> 01:02:22,367 (SENZA MAMMA CONTINUES PLAYING) 1015 01:02:31,626 --> 01:02:35,045 FUNDI: Catilina stumbles into the night, broken and dazed, 1016 01:02:35,046 --> 01:02:38,383 but there is no softness in his degeneration. 1017 01:02:40,134 --> 01:02:43,346 This breakout was long overdue, Miss Julia. 1018 01:02:43,347 --> 01:02:45,139 - (SIREN WAILING) - Oh, Lord. 1019 01:02:46,474 --> 01:02:47,642 Wait, what's happening? 1020 01:02:48,476 --> 01:02:49,644 (SIREN CHIRPS) 1021 01:02:50,811 --> 01:02:53,314 OFFICER 1: Hands where I can see them! FUNDI: Hands where you can see them. 1022 01:02:53,315 --> 01:02:54,732 OFFICER 1: Cesar Catilina, open the door. 1023 01:02:54,733 --> 01:02:55,941 FUNDI: He's asleep. 1024 01:02:55,942 --> 01:02:57,150 OFFICER 2: Hey, Cesar. 1025 01:02:57,151 --> 01:02:58,902 I don't care if he's asleep, get him up! 1026 01:02:58,903 --> 01:03:01,030 JULIA: He's sleeping! OFFICER 2: Get him up right now. 1027 01:03:01,031 --> 01:03:02,948 He's sleeping! Excuse... Hey! Hey! 1028 01:03:02,949 --> 01:03:04,866 - Hey, no! - OFFICER 2: Let go! 1029 01:03:04,867 --> 01:03:06,661 JULIA: This is not... OFFICER 1: Stop resisting! 1030 01:03:06,662 --> 01:03:07,911 - JULIA: Stop it! - Commissioner. 1031 01:03:07,912 --> 01:03:10,331 - Fundi, take it easy. Take it easy. - FUNDI: What's going on? 1032 01:03:10,332 --> 01:03:12,874 - Mr Catilina is under arrest. - What are the charges? 1033 01:03:12,875 --> 01:03:16,065 Unlawful intercourse with a minor, statutory rape, and more coming. 1034 01:03:16,066 --> 01:03:19,256 - What are you talking about? - No. No. No. It was a setup, okay? 1035 01:03:19,257 --> 01:03:21,175 - Get your hands off him! - OFFICER 1: Give me your hand! 1036 01:03:21,176 --> 01:03:22,468 JULIA: Fuck you! FUNDI: Julia. Julia, 1037 01:03:22,469 --> 01:03:23,635 please get back in the car. 1038 01:03:23,636 --> 01:03:24,970 JULIA: No, he's not... No. HART: Julia. 1039 01:03:24,971 --> 01:03:26,054 JULIA: Okay, no. 1040 01:03:26,055 --> 01:03:27,848 - This is not right. - HART: Please, Julia. 1041 01:03:27,849 --> 01:03:29,684 - Wait! It's not... - HART: Julia! 1042 01:03:29,685 --> 01:03:31,059 - JULIA: Fuck you! - (GRUNTS) 1043 01:03:31,060 --> 01:03:33,396 JULIA: This is not right! HART: Julia, don't make it any worse. 1044 01:03:33,397 --> 01:03:34,854 This is wrong. No! 1045 01:03:34,855 --> 01:03:37,608 - Would you get back in the car? - You're wrong. 1046 01:03:37,609 --> 01:03:39,484 (SIREN CHIRPING) 1047 01:03:39,485 --> 01:03:41,487 HART: Until he can understand his rights, 1048 01:03:41,488 --> 01:03:43,238 we'll call it "protective custody". 1049 01:03:50,037 --> 01:03:52,540 Come on, Miss Julia, let's get you home. 1050 01:03:54,875 --> 01:03:55,918 (SIGHS) 1051 01:04:00,255 --> 01:04:02,257 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1052 01:04:10,641 --> 01:04:12,058 (WHIMPERING) 1053 01:04:12,059 --> 01:04:15,771 Revenge tastes best while wearing a dress. 1054 01:04:17,189 --> 01:04:18,649 (LAUGHING MANIACALLY) 1055 01:04:25,698 --> 01:04:27,950 (FLY BUZZES) 1056 01:04:33,706 --> 01:04:34,707 Time, 1057 01:04:35,916 --> 01:04:36,917 stop. 1058 01:04:44,008 --> 01:04:46,176 JULIA: Vesta, not a single thing on her. 1059 01:04:46,177 --> 01:04:47,301 CLODIA: Yeah. 1060 01:04:47,302 --> 01:04:48,638 JULIA: I don't trust her. 1061 01:04:50,097 --> 01:04:52,016 CLODIA: Wait, what's this over here? 1062 01:04:52,017 --> 01:04:53,267 - Got it? - JULIA: Yeah... 1063 01:04:53,268 --> 01:04:54,809 - Oh. - Oh! 1064 01:04:54,810 --> 01:04:56,437 CLODIA: Here it is. Oh. 1065 01:04:56,438 --> 01:04:57,688 Bingo. Vesta. 1066 01:04:58,439 --> 01:05:00,149 Oh, my God. (EXHALES) 1067 01:05:01,859 --> 01:05:04,069 - Got it. - She wasn't even born here. 1068 01:05:04,070 --> 01:05:05,237 (SIGHING) 1069 01:05:06,321 --> 01:05:08,699 She was born in Indonesia. 1070 01:05:08,700 --> 01:05:09,783 JULIA: Huh? 1071 01:05:09,784 --> 01:05:11,410 She came here when she was six. 1072 01:05:12,620 --> 01:05:14,496 Lying little slut. 1073 01:05:14,497 --> 01:05:16,164 JULIA: Good job. Nailed it. 1074 01:05:16,165 --> 01:05:18,501 (WHISPERING) Okay, let's go. Quick, quick, quick. 1075 01:05:18,502 --> 01:05:20,335 (BOTH LAUGHING) 1076 01:05:20,336 --> 01:05:22,171 (IMPERCEPTIBLE) 1077 01:05:32,097 --> 01:05:34,475 - (TELEPHONE RINGING DISTANTLY) - (SIGHS) 1078 01:05:40,230 --> 01:05:41,607 MAYOR CICERO: You can sit down. 1079 01:05:45,486 --> 01:05:46,487 Mm. 1080 01:05:47,655 --> 01:05:52,159 (IN LATIN) It makes me very happy that you came to me ahead of Cesar. 1081 01:05:53,202 --> 01:05:55,496 A father matters, yes? 1082 01:05:56,413 --> 01:05:58,207 Always father. 1083 01:05:59,166 --> 01:06:01,085 Always your faithful daughter. 1084 01:06:01,877 --> 01:06:04,589 - (BREATHES DEEPLY) - (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1085 01:06:05,756 --> 01:06:07,967 (IN ENGLISH) Exactly who else knows about this? 1086 01:06:09,635 --> 01:06:12,304 Come on, Daddy. She's 23 years old. 1087 01:06:12,305 --> 01:06:14,430 Clodio faked that video. 1088 01:06:14,431 --> 01:06:17,454 Catilina is the guiltiest man unhanged. 1089 01:06:17,455 --> 01:06:20,479 But that's Vesta's birth certificate. 1090 01:06:20,481 --> 01:06:21,772 It exonerates him. 1091 01:06:21,773 --> 01:06:23,065 Legally, yes. 1092 01:06:24,900 --> 01:06:25,985 But not morally. 1093 01:06:28,738 --> 01:06:30,072 I can get another one. 1094 01:06:32,324 --> 01:06:33,742 Don't. 1095 01:06:33,743 --> 01:06:35,159 Julia. 1096 01:06:35,160 --> 01:06:37,162 I'm going to Hamilton Crassus. 1097 01:06:37,163 --> 01:06:38,329 Julia? 1098 01:06:38,330 --> 01:06:40,498 (FOOTSTEPS RECEDING) 1099 01:06:40,499 --> 01:06:42,709 All the money in Rome 1100 01:06:42,710 --> 01:06:45,254 couldn't get me to change my mind. 1101 01:06:46,463 --> 01:06:48,340 (DOORBELL CHIMING) 1102 01:06:53,095 --> 01:06:54,346 (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1103 01:06:54,347 --> 01:06:55,972 - Julia. - Hi. 1104 01:06:55,973 --> 01:06:57,306 Come in, come in, come in. 1105 01:06:57,307 --> 01:06:59,810 JULIA: I had hoped to speak with Mr Crassus. 1106 01:06:59,811 --> 01:07:01,185 (RATTLING, DINGS) 1107 01:07:01,186 --> 01:07:02,563 Oh! I love that sound. 1108 01:07:10,988 --> 01:07:12,740 - (ALARM BEEPS) - Listen, bitch. 1109 01:07:13,783 --> 01:07:16,035 You and I ought to have an understanding. 1110 01:07:16,036 --> 01:07:17,827 You're on my territory now, 1111 01:07:17,828 --> 01:07:19,705 and you're going to play by my rules! 1112 01:07:20,289 --> 01:07:21,373 Okay? 1113 01:07:22,166 --> 01:07:24,230 One, Crassus is mine. 1114 01:07:24,231 --> 01:07:26,931 (JULIA SCOFFS SOFTLY) 1115 01:07:26,932 --> 01:07:29,632 Two, the bank is mine. 1116 01:07:29,633 --> 01:07:31,633 (CHUCKLES) 1117 01:07:31,634 --> 01:07:35,220 And three, and this may come as a little surprise to you... 1118 01:07:35,221 --> 01:07:36,305 Right. 1119 01:07:37,306 --> 01:07:38,473 ...Cesar's mine. 1120 01:07:40,685 --> 01:07:42,394 And he has been, for a long time. 1121 01:07:43,353 --> 01:07:44,395 (KNOCKS) 1122 01:07:44,396 --> 01:07:46,397 CRASSUS: Romans ruled the world, 1123 01:07:46,398 --> 01:07:48,400 but their wives ruled at home. 1124 01:07:49,193 --> 01:07:51,445 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 1125 01:07:51,446 --> 01:07:55,032 Tra la la! Beautiful. 1126 01:07:56,200 --> 01:07:57,702 It's all great, and the shoes? 1127 01:07:59,579 --> 01:08:00,996 I can't trust you. 1128 01:08:01,538 --> 01:08:03,039 Why not? 1129 01:08:03,040 --> 01:08:05,668 You've been attacking your cousin since you were six years old, 1130 01:08:05,669 --> 01:08:08,378 and I only hope you had nothing to do with that shit. 1131 01:08:08,379 --> 01:08:09,504 Of course not. How... 1132 01:08:11,716 --> 01:08:13,008 How could you say that? 1133 01:08:16,470 --> 01:08:17,784 So what happens now? 1134 01:08:17,785 --> 01:08:19,098 Am I off the list? 1135 01:08:19,682 --> 01:08:20,850 What list? 1136 01:08:21,642 --> 01:08:22,893 Your list of heirs. 1137 01:08:24,478 --> 01:08:26,897 You're going to have to prove yourself to me, son. 1138 01:08:29,524 --> 01:08:31,546 And cut your hair! 1139 01:08:31,547 --> 01:08:33,570 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1140 01:08:34,529 --> 01:08:37,448 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 1141 01:08:37,449 --> 01:08:40,452 who had marketed herself as being a 16-year-old, 1142 01:08:40,453 --> 01:08:42,746 and the city's "Virgin Sweetheart", 1143 01:08:42,747 --> 01:08:45,039 is actually 23 years old, 1144 01:08:45,040 --> 01:08:47,918 the New Rome district attorney announced today. 1145 01:08:50,379 --> 01:08:53,506 Forensic examination of the photos of sexual acts 1146 01:08:53,507 --> 01:08:56,886 revealed that they were doctored and not authentic. 1147 01:08:56,887 --> 01:08:58,470 (INDISTINCT CONVERSATION) 1148 01:08:59,346 --> 01:09:01,556 (IMPERCEPTIBLE) 1149 01:09:02,975 --> 01:09:06,270 (SINGING) There goes the dream that you had for me 1150 01:09:06,271 --> 01:09:08,313 I guess I'm burning it down 1151 01:09:08,314 --> 01:09:10,148 It's all fucked 1152 01:09:10,149 --> 01:09:13,778 And there's no turning around 1153 01:09:22,745 --> 01:09:23,746 (MUSIC STOPS) 1154 01:09:24,621 --> 01:09:26,581 (CLOCK TICKING) 1155 01:09:38,635 --> 01:09:39,678 Hello! 1156 01:09:40,429 --> 01:09:41,680 How do you feel today? 1157 01:09:42,181 --> 01:09:44,266 What great new ideas do you have? 1158 01:09:45,267 --> 01:09:47,269 I bet there's at least 50 of them! 1159 01:09:52,399 --> 01:09:56,904 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 1160 01:09:58,864 --> 01:09:59,865 and Murder. 1161 01:10:00,657 --> 01:10:02,451 The charges against you were dropped! 1162 01:10:03,869 --> 01:10:05,204 CESAR: I've lost my power. 1163 01:10:13,253 --> 01:10:15,671 I can't control time any more. 1164 01:10:15,672 --> 01:10:19,009 Artists can never lose their control of time. 1165 01:10:20,302 --> 01:10:22,804 You taught me that, 1166 01:10:22,805 --> 01:10:25,306 how painters stop time, 1167 01:10:25,307 --> 01:10:28,831 how architecture is frozen music, 1168 01:10:28,832 --> 01:10:32,356 how dancers combine time and space, 1169 01:10:33,607 --> 01:10:37,527 musicians rhythmatise it, poets sing it. 1170 01:10:37,528 --> 01:10:39,113 I didn't murder my wife... 1171 01:10:41,448 --> 01:10:42,574 but my moods... 1172 01:10:46,787 --> 01:10:47,788 my mania... 1173 01:10:52,709 --> 01:10:54,211 they drove her to, uh... 1174 01:10:56,839 --> 01:10:58,757 I'm sure she was proud to be your wife. 1175 01:11:01,802 --> 01:11:03,553 (INHALES SHARPLY) 1176 01:11:13,856 --> 01:11:16,275 CESAR: Now, time, 1177 01:11:19,319 --> 01:11:20,320 stop! 1178 01:11:25,534 --> 01:11:26,535 Do it for me. 1179 01:11:30,664 --> 01:11:31,665 Try. 1180 01:11:37,754 --> 01:11:39,589 Stop time, for me. 1181 01:11:42,759 --> 01:11:43,928 Try it. 1182 01:11:46,847 --> 01:11:48,849 (CLOCK TICKING FASTER) 1183 01:12:04,739 --> 01:12:06,200 Oh, hear me, time. 1184 01:12:09,661 --> 01:12:10,745 For Julia... 1185 01:12:11,288 --> 01:12:12,331 Just try. 1186 01:12:14,583 --> 01:12:16,418 Hear me, time, stop now. 1187 01:12:19,713 --> 01:12:21,715 (SERENE MUSIC PLAYING) 1188 01:12:27,429 --> 01:12:28,805 We seem to have done it. 1189 01:13:02,839 --> 01:13:05,050 (MUSIC BUILDS) 1190 01:13:27,531 --> 01:13:28,531 (MUSIC FADES) 1191 01:13:28,532 --> 01:13:30,575 (BREATH TREMBLING) 1192 01:13:33,287 --> 01:13:34,371 Dream? 1193 01:13:35,580 --> 01:13:37,249 The omens are bad, my love. 1194 01:13:39,001 --> 01:13:41,003 I was looking at the full moon, 1195 01:13:42,254 --> 01:13:47,009 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 1196 01:13:50,054 --> 01:13:56,435 Only those in a nightmare are capable of praising the moonlight. 1197 01:13:59,646 --> 01:14:01,856 (LIVELY PIANO MUSIC PLAYING) 1198 01:14:06,653 --> 01:14:08,863 DR LYRA: Poor Chippy broke his leg in the door. 1199 01:14:09,448 --> 01:14:11,470 First Megalon splint, by Julia! 1200 01:14:11,471 --> 01:14:13,492 WOMAN: Chippy! Aw, what happened? 1201 01:14:13,493 --> 01:14:17,247 DR LYRA: Her leg tissue will be fused with the Megalon in just a few weeks. 1202 01:14:17,248 --> 01:14:18,873 (ALL CLAPPING) 1203 01:14:20,834 --> 01:14:24,088 Make an interesting shape, but try not to break the structure. 1204 01:14:24,089 --> 01:14:25,171 Within five minutes, 1205 01:14:25,172 --> 01:14:27,757 we should be able to get to a hospital, to a theatre. 1206 01:14:27,758 --> 01:14:28,841 All within five minutes. 1207 01:14:28,842 --> 01:14:31,845 This is what I'm talking about, we need to be interconnected. 1208 01:14:31,846 --> 01:14:33,387 (INDISTINCT CONVERSATION) 1209 01:14:33,388 --> 01:14:35,389 Let's take things from nature. 1210 01:14:35,390 --> 01:14:37,391 These are legs, faces, heads... 1211 01:14:37,392 --> 01:14:40,062 The fastest way is through a straight line to a point. 1212 01:14:40,063 --> 01:14:41,855 (INDISTINCT CONVERSATION) 1213 01:14:42,564 --> 01:14:43,565 CESAR: Okay, next. 1214 01:14:44,149 --> 01:14:46,693 Look at that model again and explain it to me one more time. 1215 01:14:46,694 --> 01:14:47,861 What's this? 1216 01:14:50,447 --> 01:14:52,491 Look just below the top. That's gotta go. 1217 01:14:52,492 --> 01:14:54,263 Try to maintain the shape. 1218 01:14:54,264 --> 01:14:56,036 (LIVELY PIANO MUSIC CONTINUES) 1219 01:15:08,798 --> 01:15:10,049 CONSTANCE: I remember, 1220 01:15:10,050 --> 01:15:14,346 they rushed me to the hospital because I had a terrible stomachache. 1221 01:15:14,347 --> 01:15:18,142 Instead... what I had was you. 1222 01:15:20,560 --> 01:15:22,645 A genius son. 1223 01:15:22,646 --> 01:15:24,773 Mom, this is... this is Julia. 1224 01:15:24,774 --> 01:15:26,233 CONSTANCE: Oh. (SIGHS) 1225 01:15:29,236 --> 01:15:30,987 I wish I could have had a girl. 1226 01:15:31,988 --> 01:15:34,574 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1227 01:15:34,575 --> 01:15:36,409 Mom, Julia's a girl. 1228 01:15:36,410 --> 01:15:40,871 Instead, you were my great surprise... 1229 01:15:40,872 --> 01:15:46,670 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1230 01:15:46,671 --> 01:15:48,755 - Ah. Ah. - I don't... 1231 01:15:49,506 --> 01:15:52,509 Despite what you think, I'm not crazy. 1232 01:15:52,510 --> 01:15:54,678 My voices say I'm sane. 1233 01:15:55,637 --> 01:15:56,866 (CHUCKLING) 1234 01:15:56,867 --> 01:15:58,098 Ah, well. 1235 01:15:59,141 --> 01:16:01,310 (SIGHS) Without that girl's love, 1236 01:16:02,602 --> 01:16:05,980 you're going to be a has-been and a fake, 1237 01:16:08,066 --> 01:16:09,234 like your father. 1238 01:16:12,737 --> 01:16:14,822 Do you know that there is string theory? 1239 01:16:14,823 --> 01:16:19,453 Do you know what that means? That there are 11, 11 dimensions. 1240 01:16:19,454 --> 01:16:22,081 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1241 01:16:22,082 --> 01:16:23,915 It's all just strings, you know... 1242 01:16:23,916 --> 01:16:25,374 (HUMMING) 1243 01:16:25,375 --> 01:16:27,126 - ...that interesting? - (CESAR HUMMING) 1244 01:16:27,127 --> 01:16:28,878 You know, when you got that Nobel Prize, 1245 01:16:28,879 --> 01:16:30,464 why didn't you mention my name? 1246 01:16:30,465 --> 01:16:32,005 You could have gotten up, 1247 01:16:32,006 --> 01:16:34,800 and you could have said, "To my mother". 1248 01:16:34,801 --> 01:16:37,596 - I was very sick. - You could have said... 1249 01:16:38,722 --> 01:16:39,723 I forgot. 1250 01:16:40,515 --> 01:16:41,516 I'm sorry. 1251 01:16:42,267 --> 01:16:43,517 I don't think so. 1252 01:16:43,518 --> 01:16:45,604 They don't know I'm your mother. 1253 01:16:46,521 --> 01:16:47,731 When you're with her... 1254 01:16:49,399 --> 01:16:51,610 you're finally able to forget me. 1255 01:16:51,611 --> 01:16:53,195 - No, no. - No? 1256 01:16:54,696 --> 01:16:55,697 No. 1257 01:16:59,409 --> 01:17:00,826 (EXCLAIMS) 1258 01:17:00,827 --> 01:17:02,246 That hurt. 1259 01:17:03,997 --> 01:17:05,123 He hurt me. 1260 01:17:06,291 --> 01:17:07,334 You hurt me. 1261 01:17:08,126 --> 01:17:10,253 I was kissing you, Mother. 1262 01:17:10,254 --> 01:17:13,382 (WHAT A DIFFERENCE A DAY MAKES BY DINAH WASHINGTON PLAYING) 1263 01:17:24,351 --> 01:17:29,356 What a diff'rence a day made 1264 01:17:31,483 --> 01:17:32,816 (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1265 01:17:32,817 --> 01:17:37,989 Twenty-four little hours 1266 01:17:40,492 --> 01:17:44,496 Brought the sun and the flowers 1267 01:17:47,249 --> 01:17:48,457 (CLEARS THROAT) 1268 01:17:48,458 --> 01:17:51,545 Where there used to be rain 1269 01:17:53,171 --> 01:17:54,756 - Ow! - (LAUGHING) 1270 01:17:55,549 --> 01:17:56,966 That's it. Faster. 1271 01:18:00,804 --> 01:18:02,054 No, you were doing it. 1272 01:18:02,055 --> 01:18:04,140 - You were doing it. - I'm just doing a solo. 1273 01:18:04,141 --> 01:18:05,600 - (GRUNTS) - (SQUEALS) 1274 01:18:05,601 --> 01:18:08,060 (CESAR GRUNTING) 1275 01:18:08,061 --> 01:18:12,441 You've taken my life and turned it into something really beautiful, 1276 01:18:12,442 --> 01:18:15,652 and I can't create anything without you next to me. 1277 01:18:15,653 --> 01:18:17,528 No, I mean it. 1278 01:18:17,529 --> 01:18:20,531 You're the driving force behind everything. 1279 01:18:20,532 --> 01:18:25,329 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1280 01:18:25,330 --> 01:18:27,038 my patience comes from you. 1281 01:18:28,081 --> 01:18:31,543 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1282 01:18:31,544 --> 01:18:33,253 it would be a success. 1283 01:18:35,046 --> 01:18:37,047 I've never loved anybody like you. 1284 01:18:37,048 --> 01:18:39,050 Love you. I love you. I love you. 1285 01:18:40,719 --> 01:18:43,096 - (INDISTINCT SHOUTING) - MAN 1: Go to hell, Cesar! 1286 01:18:43,097 --> 01:18:44,973 (CROWD CLAMOURING) 1287 01:18:52,939 --> 01:18:54,399 CLODIO: Excuse me. 1288 01:18:54,400 --> 01:18:55,858 What is this about? 1289 01:18:55,859 --> 01:18:58,069 Catilina levelled their fucking neighbourhood 1290 01:18:58,070 --> 01:18:59,446 for his stupid Megalopolis. 1291 01:18:59,447 --> 01:19:00,821 He's an unelected monster! 1292 01:19:00,822 --> 01:19:03,116 He tore down our house, ripped off the roof, 1293 01:19:03,117 --> 01:19:04,867 now we got no food, we got nothing! 1294 01:19:04,868 --> 01:19:07,391 - Fucking disgusting. - Give them some money. 1295 01:19:07,392 --> 01:19:09,914 - Here. Here, take it. - Hey, you guys okay? 1296 01:19:09,915 --> 01:19:11,750 Just look at them... I'm not sure... 1297 01:19:11,751 --> 01:19:13,083 See, this... 1298 01:19:13,084 --> 01:19:15,085 this is power, this is where you find it. 1299 01:19:15,086 --> 01:19:17,672 You want power, you go public, that's where the real power is. 1300 01:19:17,673 --> 01:19:20,048 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1301 01:19:20,049 --> 01:19:22,760 - I mean, look at them, look at them. - Not mongrels, immigrants. 1302 01:19:22,761 --> 01:19:25,472 They're citizens these people, they believe in voting, understand? 1303 01:19:25,473 --> 01:19:27,139 They hate Cesar, okay? 1304 01:19:27,140 --> 01:19:29,933 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1305 01:19:29,934 --> 01:19:32,771 I'm a citizen, you're a citizen. These people are just human garbage. 1306 01:19:32,772 --> 01:19:35,440 Okay, okay, give me my money, and get me to the front of them, 1307 01:19:35,441 --> 01:19:36,983 that's what you're doing. Yes? 1308 01:19:36,984 --> 01:19:39,109 Make way for Clodio! 1309 01:19:39,110 --> 01:19:44,616 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1310 01:19:44,617 --> 01:19:46,535 CLODIO: Power to the people. 1311 01:19:46,536 --> 01:19:47,702 Yeah? 1312 01:19:48,745 --> 01:19:49,995 Get that for me. Buy that. 1313 01:19:49,996 --> 01:19:52,624 - HUEY: Hey, here, give him the mic. - I'll give it back to you. 1314 01:19:52,625 --> 01:19:54,000 Power to the people. 1315 01:19:55,001 --> 01:19:56,043 I care. 1316 01:19:56,044 --> 01:19:57,961 Hand this out. Hand this out. 1317 01:19:57,962 --> 01:20:00,339 - I care. I see you. - MAN 1: Fuck Catilina. 1318 01:20:00,340 --> 01:20:02,257 - Where the hell is Cesar? - CLODIO: I see you. 1319 01:20:02,258 --> 01:20:04,428 MAN 2: Power to the people! CLODIO: Power to the people! 1320 01:20:04,429 --> 01:20:06,637 CROWD: Power to the people! CLODIO: I care. 1321 01:20:06,638 --> 01:20:08,682 - CROWD: Power to the people! - I care about you 1322 01:20:08,683 --> 01:20:10,057 and I'm here and I see you! 1323 01:20:10,058 --> 01:20:12,351 - Hands off our homes! - CROWD: Hands off our homes! 1324 01:20:12,352 --> 01:20:14,688 CLODIO: Hands off our homes! CROWD: Hands off our homes! 1325 01:20:17,273 --> 01:20:19,107 (THUNDER RUMBLING) 1326 01:20:19,108 --> 01:20:20,776 ZANDERZ: Sorry. MAYOR CICERO: What is it? 1327 01:20:20,777 --> 01:20:23,738 Mr Nush Berman is here, he'd like a minute of your time. 1328 01:20:23,739 --> 01:20:25,406 (SIGHS) I'll... I... 1329 01:20:25,407 --> 01:20:28,159 Not in the residence. I'll see him in the banquet hall. 1330 01:20:28,160 --> 01:20:30,454 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1331 01:20:31,120 --> 01:20:32,539 Come back soon, Frankie. 1332 01:20:33,373 --> 01:20:35,416 So we're going to go slow, 1333 01:20:35,417 --> 01:20:39,504 quick quick slow, quick quick slow... 1334 01:20:39,505 --> 01:20:40,879 (PLAYING DRUMS) 1335 01:20:40,880 --> 01:20:43,549 Slow, quick quick slow... 1336 01:20:43,550 --> 01:20:45,092 I'm aware that this kid Clodio 1337 01:20:45,093 --> 01:20:47,991 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1338 01:20:47,992 --> 01:20:50,890 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1339 01:20:50,891 --> 01:20:52,642 and a bad influence. 1340 01:20:52,643 --> 01:20:54,226 (THUNDERCLAP) 1341 01:20:54,227 --> 01:20:56,395 He faked that video of Catilina somehow. 1342 01:20:56,396 --> 01:20:59,293 He's picking up a large popular constituency. 1343 01:20:59,294 --> 01:21:02,193 He's some kind of genius, he can talk everything. 1344 01:21:04,738 --> 01:21:06,280 You handle this, Nush. 1345 01:21:07,031 --> 01:21:08,575 Okay. I'll fix it. 1346 01:21:09,534 --> 01:21:11,411 Just wanted to check with you first 1347 01:21:12,704 --> 01:21:13,997 because, you know, uh... 1348 01:21:14,956 --> 01:21:16,040 Julia? 1349 01:21:17,667 --> 01:21:19,460 (THUNDERCLAP) 1350 01:21:19,461 --> 01:21:21,169 I don't mind the lightning, 1351 01:21:21,170 --> 01:21:23,548 but the thunder scares the shit out of me. 1352 01:21:24,549 --> 01:21:26,551 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1353 01:21:37,479 --> 01:21:38,729 - And... - ZANDERZ: Your Honour, 1354 01:21:38,730 --> 01:21:40,689 - you're never going to believe this. - What? 1355 01:21:40,690 --> 01:21:43,026 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1356 01:21:43,027 --> 01:21:44,109 - Yes? - Well, 1357 01:21:44,110 --> 01:21:45,737 it's not coming down over Labrador. 1358 01:21:45,738 --> 01:21:47,029 How... How do they know? 1359 01:21:47,030 --> 01:21:50,909 Well, that's just it, sir, they don't know, not exactly. 1360 01:21:50,910 --> 01:21:53,432 Well, when will we know, when it hits? 1361 01:21:53,433 --> 01:21:55,955 - Yes, Your Honour. - That's too late. 1362 01:21:55,956 --> 01:21:57,310 I'm aware of that. 1363 01:21:57,311 --> 01:21:58,666 What do we do? 1364 01:21:58,667 --> 01:22:00,752 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1365 01:22:05,339 --> 01:22:07,133 (SIRENS WAILING) 1366 01:22:38,790 --> 01:22:40,583 (MUSIC FADES) 1367 01:22:40,584 --> 01:22:42,355 (INDISTINCT CHATTER) 1368 01:22:42,356 --> 01:22:44,127 (MICROPHONE FEEDBACK) 1369 01:22:44,128 --> 01:22:46,506 MALE REPORTER: Mr Catilina, you've said that, 1370 01:22:46,507 --> 01:22:48,131 as we jump into the future, 1371 01:22:48,132 --> 01:22:50,259 - we should do so unafraid. - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1372 01:22:50,260 --> 01:22:52,554 But what if when we do jump into the future, 1373 01:22:52,555 --> 01:22:54,430 there is something to be afraid of? 1374 01:23:01,187 --> 01:23:02,606 (WOMAN SHUSHES) 1375 01:23:05,567 --> 01:23:08,236 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1376 01:23:09,571 --> 01:23:10,614 Or have loved. 1377 01:23:11,656 --> 01:23:14,200 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1378 01:23:15,201 --> 01:23:16,410 It has no limits, 1379 01:23:17,829 --> 01:23:19,788 it's within us, it's around us, 1380 01:23:19,789 --> 01:23:21,541 and it's stretched throughout time. 1381 01:23:23,292 --> 01:23:25,669 It's nothing you can touch, 1382 01:23:25,670 --> 01:23:27,756 yet it guides every decision that we make. 1383 01:23:28,965 --> 01:23:31,009 But we do have the obligation to each other 1384 01:23:31,010 --> 01:23:32,802 to ask questions of one another. 1385 01:23:33,637 --> 01:23:34,888 What can we do? 1386 01:23:35,805 --> 01:23:38,223 Is this society, is this way we're living, 1387 01:23:38,224 --> 01:23:40,644 the only one that's available to us? 1388 01:23:42,311 --> 01:23:44,063 And when we ask these questions, 1389 01:23:45,565 --> 01:23:47,358 when there's a dialogue about them, 1390 01:23:49,318 --> 01:23:51,070 that basically is a utopia. 1391 01:23:55,241 --> 01:23:57,243 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1392 01:24:01,080 --> 01:24:02,372 Ralph Waldo Emerson said, 1393 01:24:02,373 --> 01:24:04,416 "The end of the human race will be 1394 01:24:04,417 --> 01:24:06,711 "that it will eventually die of civilisation". 1395 01:24:07,336 --> 01:24:08,755 But trend is not destiny. 1396 01:24:10,799 --> 01:24:11,841 Time, 1397 01:24:13,259 --> 01:24:14,594 show me the future. 1398 01:24:18,139 --> 01:24:20,223 Together, we'll discover new paths, 1399 01:24:20,224 --> 01:24:22,602 which lead to the unknown world ahead of us. 1400 01:24:22,603 --> 01:24:24,688 (SURREAL MUSIC PLAYING) 1401 01:24:43,372 --> 01:24:45,333 (IMPERCEPTIBLE) 1402 01:24:50,379 --> 01:24:53,633 (SLOW TICKING OF A CLOCK) 1403 01:24:53,634 --> 01:24:55,343 (SHATTERING) 1404 01:25:04,435 --> 01:25:06,437 (SURREAL MUSIC CONTINUES) 1405 01:25:40,429 --> 01:25:41,514 (TICKING FASTER) 1406 01:25:45,476 --> 01:25:46,519 (TAPE WHIRRING) 1407 01:25:49,147 --> 01:25:50,981 CESAR: You found me. SUNNY: I have good news. 1408 01:25:50,982 --> 01:25:52,733 CESAR: What's that, what's your good news? 1409 01:25:52,734 --> 01:25:54,484 SUNNY: Those cigarettes, Cesar... 1410 01:25:54,485 --> 01:25:56,529 Why is there lipstick on the cigarettes? (ECHOING) 1411 01:25:56,530 --> 01:25:57,863 CESAR: Are you really asking me 1412 01:25:57,864 --> 01:25:59,866 - why there's lipstick... - Who's been in our home again? 1413 01:25:59,867 --> 01:26:01,491 ...I was at home and not on a jury stand... 1414 01:26:01,492 --> 01:26:03,660 - SUNNY: Why do you do this? - ...where the judge is asking... 1415 01:26:03,662 --> 01:26:05,789 - You use that great brain of yours. - CESAR: Why do I do what? 1416 01:26:05,790 --> 01:26:06,914 SUNNY: You manipulate. You blame. 1417 01:26:06,915 --> 01:26:08,540 CESAR: Why do I use my brain to find logical things... 1418 01:26:08,541 --> 01:26:10,126 SUNNY: And try to make me feel like I'm the crazy one. 1419 01:26:10,127 --> 01:26:11,273 ...as opposed to hypothetical situations? 1420 01:26:11,274 --> 01:26:12,419 SUNNY: But I'm not the crazy one here. 1421 01:26:12,420 --> 01:26:13,796 CESAR: I'm not trying to tell you you're crazy, 1422 01:26:13,797 --> 01:26:15,088 - but you're trying... - SUNNY: You are, you are. 1423 01:26:15,089 --> 01:26:16,423 CESAR: How are you not trying to tell me I'm crazy? 1424 01:26:16,424 --> 01:26:17,758 SUNNY: You make me feel that I'm imagining. 1425 01:26:17,759 --> 01:26:19,260 - It's not my imagination! - CESAR: It's so convenient... 1426 01:26:19,261 --> 01:26:20,552 I'm so prepared, all I do... 1427 01:26:20,553 --> 01:26:22,470 SUNNY: Save your dreaded heart, our family together. 1428 01:26:22,471 --> 01:26:26,517 MAYOR CICERO: How long will this madness of yours mock us? 1429 01:26:26,518 --> 01:26:28,602 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1430 01:26:29,938 --> 01:26:31,022 (GASPS) 1431 01:26:32,941 --> 01:26:35,819 (BREATHING HEAVILY) 1432 01:26:39,781 --> 01:26:42,867 A man of the future so possessed by the past... 1433 01:26:45,161 --> 01:26:47,580 Which is important now, more than ever before. 1434 01:26:48,915 --> 01:26:50,041 Why now? 1435 01:26:54,462 --> 01:26:55,629 (JULIA SIGHS) 1436 01:26:56,547 --> 01:26:57,673 (KISSES) 1437 01:27:00,093 --> 01:27:01,344 Can't you even guess? 1438 01:27:02,261 --> 01:27:03,429 No. 1439 01:27:10,228 --> 01:27:11,896 Can't you see it in my eyes? 1440 01:27:16,400 --> 01:27:21,114 The result of all our drunken messing around? 1441 01:27:26,535 --> 01:27:28,037 - A baby? - (GASPS) 1442 01:27:30,874 --> 01:27:32,250 - Yeah. - A baby? 1443 01:27:32,251 --> 01:27:33,646 A baby. 1444 01:27:33,647 --> 01:27:35,044 (LAUGHS) 1445 01:27:40,049 --> 01:27:41,466 Let's get married. 1446 01:27:41,467 --> 01:27:45,179 Married? What is that? We can't get married. 1447 01:27:45,180 --> 01:27:47,639 Why not? Of course we can. A baby! 1448 01:27:47,640 --> 01:27:52,145 No, Cesar, you're in a moral pickle of your own conscience. 1449 01:27:52,146 --> 01:27:53,396 You're already married. 1450 01:27:55,857 --> 01:27:57,691 Why didn't you and Sunny have children? 1451 01:28:00,528 --> 01:28:01,737 We were trying. 1452 01:28:05,408 --> 01:28:06,409 Sorry. 1453 01:28:13,624 --> 01:28:14,875 Anywhere in Megalopolis, 1454 01:28:14,876 --> 01:28:17,086 you'll be able to ride one of these to a park 1455 01:28:17,087 --> 01:28:18,545 in less than five minutes. 1456 01:28:18,546 --> 01:28:21,174 - Would you like to try? - TERESA: I would love to try. 1457 01:28:21,175 --> 01:28:22,382 Would you... Thank you. 1458 01:28:22,383 --> 01:28:24,844 CESAR: All this is just an exhibit, of course. 1459 01:28:26,137 --> 01:28:27,138 Frankie, come on. 1460 01:28:30,016 --> 01:28:31,225 Stick in the mud. 1461 01:28:32,435 --> 01:28:34,394 I mean, he comes up with magic 1462 01:28:34,395 --> 01:28:38,649 whenever he needs to sell something to the people. 1463 01:28:38,650 --> 01:28:40,651 (TERESA VOCALISING) 1464 01:28:42,403 --> 01:28:44,404 Frankie, come on, I'm floating. 1465 01:28:44,405 --> 01:28:46,407 - (LAUGHS) - Don't get it. 1466 01:28:47,575 --> 01:28:48,576 You will. 1467 01:28:49,035 --> 01:28:50,618 Plus, every adult, 1468 01:28:50,619 --> 01:28:53,622 every single adult will have a private beautiful garden. 1469 01:28:54,958 --> 01:28:57,043 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1470 01:28:59,295 --> 01:29:00,379 Welcome to our home. 1471 01:29:02,006 --> 01:29:03,862 MAYOR CICERO: Oh. 1472 01:29:03,863 --> 01:29:05,717 Cards, what fun. 1473 01:29:05,718 --> 01:29:07,010 What should it be, poker? 1474 01:29:07,011 --> 01:29:09,222 JULIA: Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1475 01:29:09,223 --> 01:29:13,226 Utopias offer no ready-made solutions. 1476 01:29:21,775 --> 01:29:23,422 Well, they're not meant to offer solutions, 1477 01:29:23,423 --> 01:29:26,519 they're meant to ask the right questions. 1478 01:29:26,520 --> 01:29:29,617 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1479 01:29:33,412 --> 01:29:38,042 So, we should just accept this endless conflict that we live in now? 1480 01:29:38,043 --> 01:29:39,584 Wasn't it human friendliness 1481 01:29:39,585 --> 01:29:41,586 that stimulated our brains by "learning", 1482 01:29:41,587 --> 01:29:44,215 and enabled us to out-compete all the other species on earth? 1483 01:29:44,216 --> 01:29:45,757 Oh, dear. Blah blah blah. 1484 01:29:45,758 --> 01:29:47,885 It's a nice picture, but how do we know? 1485 01:29:47,887 --> 01:29:49,427 Well, there's no other way. 1486 01:29:49,428 --> 01:29:51,514 How else could such a slow-maturing species 1487 01:29:51,515 --> 01:29:52,931 make it through the Ice Age? 1488 01:29:52,932 --> 01:29:54,600 - TERESA: Now, boys... - How could such few, 1489 01:29:54,601 --> 01:29:55,934 weak, bipedal apes 1490 01:29:55,935 --> 01:29:57,519 evolve more costly brains, 1491 01:29:57,520 --> 01:29:59,104 smarter brains than other apes, 1492 01:29:59,105 --> 01:30:02,191 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1493 01:30:02,192 --> 01:30:03,567 (CARDS SHUFFLING) 1494 01:30:04,235 --> 01:30:07,737 We were fierce, aggressive, war-like 1495 01:30:07,738 --> 01:30:10,657 as our closest ancestors, chimpanzees. 1496 01:30:10,658 --> 01:30:13,243 Yes, yes, but there were so few of us, 1497 01:30:13,244 --> 01:30:15,829 and scattered across a vast continent, 1498 01:30:16,705 --> 01:30:17,977 so... no. 1499 01:30:17,978 --> 01:30:19,249 In or out, 1500 01:30:19,250 --> 01:30:22,128 are we playing cards or reinventing history? 1501 01:30:22,129 --> 01:30:23,587 Where were we? This is an enormous pot. 1502 01:30:23,588 --> 01:30:24,837 TERESA: Cesar is winning. 1503 01:30:24,838 --> 01:30:28,467 "Civilisation itself remains the great enemy of mankind." 1504 01:30:28,468 --> 01:30:29,677 Rousseau. 1505 01:30:30,303 --> 01:30:31,637 You're quoting Petrarch, 1506 01:30:32,763 --> 01:30:35,265 to be accurate, misquoting him. 1507 01:30:35,266 --> 01:30:37,185 - (JULIA SIGHS) - Julia can quote anyone. 1508 01:30:37,186 --> 01:30:38,727 - JULIA: I... - Humour me, please. 1509 01:30:38,728 --> 01:30:39,812 JULIA: Daddy. 1510 01:30:41,064 --> 01:30:44,483 - You remember. Mm-hmm. - I do, I remember. 1511 01:30:47,195 --> 01:30:49,697 - (EXHALES) - Poise... Mm-hmm. 1512 01:30:52,658 --> 01:30:54,763 "It is the responsibility of leadership 1513 01:30:54,764 --> 01:30:56,870 "to work intelligently with what is given, 1514 01:30:57,871 --> 01:31:00,103 "and not waste time fantasising about a world 1515 01:31:00,104 --> 01:31:02,335 "of flawless people and perfect choices." 1516 01:31:03,044 --> 01:31:05,171 - Marcus Aurelius. - MAYOR CICERO: Hear, hear. 1517 01:31:05,172 --> 01:31:06,339 Excellent. 1518 01:31:07,506 --> 01:31:09,425 Don't say your philosophy, Daddy, 1519 01:31:11,344 --> 01:31:12,345 embody it. 1520 01:31:13,887 --> 01:31:17,016 "The object of life is not to be on the side of the majority, 1521 01:31:20,394 --> 01:31:22,937 "but to escape finding yourself 1522 01:31:22,938 --> 01:31:25,483 "in the ranks of the insane." 1523 01:31:27,193 --> 01:31:29,153 - Marcus Aurelius. - Ah. (SCOFFS) 1524 01:31:30,988 --> 01:31:32,718 (MAYOR CICERO SIGHS) 1525 01:31:32,719 --> 01:31:34,450 "The universe is change, 1526 01:31:36,369 --> 01:31:38,621 "our life is what our thoughts make it." 1527 01:31:41,999 --> 01:31:43,126 Marcus Aurelius. 1528 01:31:49,257 --> 01:31:51,321 TERESA: (CHUCKLES) Oh, Julia, 1529 01:31:51,322 --> 01:31:53,385 there is no one like you, 1530 01:31:53,386 --> 01:31:56,055 having such beautiful things in your home. 1531 01:31:57,348 --> 01:32:00,101 And I understand it can expand as needed? 1532 01:32:00,102 --> 01:32:01,185 JULIA: Well, yes. 1533 01:32:02,228 --> 01:32:03,979 Now that we're going to have a baby. 1534 01:32:03,980 --> 01:32:06,939 - What? - Oh, darling! 1535 01:32:06,940 --> 01:32:10,403 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope". 1536 01:32:10,404 --> 01:32:12,404 And if it's a boy, 1537 01:32:12,405 --> 01:32:14,115 he'll be named Francis. 1538 01:32:14,116 --> 01:32:15,199 TERESA: Oh, Julia. 1539 01:32:17,618 --> 01:32:20,454 JULIA: Daddy. Daddy, please. 1540 01:32:20,455 --> 01:32:21,747 Daddy, look at me. 1541 01:32:23,332 --> 01:32:26,043 In my eyes. It's me. 1542 01:32:30,256 --> 01:32:31,924 Could I love someone evil? 1543 01:32:38,389 --> 01:32:39,598 TERESA: Frankie... 1544 01:32:40,808 --> 01:32:41,974 Amor? 1545 01:32:41,975 --> 01:32:44,061 (SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYS) 1546 01:32:51,944 --> 01:32:53,362 JULIA: Daddy? 1547 01:32:53,363 --> 01:32:54,572 Daddy. 1548 01:33:00,369 --> 01:33:01,745 We fight for what we love. 1549 01:33:02,455 --> 01:33:03,747 But we don't always win. 1550 01:33:05,374 --> 01:33:06,374 Julia. 1551 01:33:06,375 --> 01:33:07,813 Cesar, I... 1552 01:33:07,814 --> 01:33:09,253 I just... 1553 01:33:10,296 --> 01:33:11,922 I'm breaking his heart. 1554 01:33:14,217 --> 01:33:16,802 So what do you want to do, do you want to leave? 1555 01:33:16,803 --> 01:33:18,011 No. 1556 01:33:23,809 --> 01:33:25,811 (SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1557 01:33:34,027 --> 01:33:36,759 FUNDI: It was a time of excess and greed. 1558 01:33:36,760 --> 01:33:39,491 No one was satisfied with the senate 1559 01:33:39,492 --> 01:33:45,080 and practically everyone contemplated the idea of change with pleasure. 1560 01:33:45,081 --> 01:33:46,915 (CROWD CHEERING) 1561 01:33:47,875 --> 01:33:50,294 CLODIO: Hi, Channel 4! What do you say? 1562 01:33:50,295 --> 01:33:53,129 Hi, Crosstalk. 1563 01:33:53,131 --> 01:33:55,965 Hi, TV, New Rome. 1564 01:33:55,966 --> 01:33:58,676 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Hi, all news. 1565 01:33:58,677 --> 01:34:01,722 He has no boundaries. And that's how you get into... 1566 01:34:01,723 --> 01:34:03,890 that makes a political leader. 1567 01:34:03,891 --> 01:34:06,058 A little crazy, no boundaries, 1568 01:34:06,059 --> 01:34:08,302 - and he's an entertainer. - CLODIO: Say, "Hi, all news". 1569 01:34:10,148 --> 01:34:13,317 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1570 01:34:17,238 --> 01:34:18,822 - (RUMBLING) - (SCREAMS) 1571 01:34:19,615 --> 01:34:21,242 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1572 01:34:21,243 --> 01:34:22,409 Don't you see what we built? 1573 01:34:22,410 --> 01:34:24,870 This is the dream, the unwanted, the unneeded, the uneducated, 1574 01:34:24,871 --> 01:34:26,746 we're all together now. Power to the people. 1575 01:34:26,747 --> 01:34:29,082 - Power to the people! - CROWD: Power to the people! 1576 01:34:29,083 --> 01:34:30,583 Pulcher for the culture! 1577 01:34:30,584 --> 01:34:32,126 CROWD: Pulcher for the culture! 1578 01:34:32,127 --> 01:34:35,298 - Cesar's not a pleaser! - CROWD: Cesar's not a pleaser! 1579 01:34:35,299 --> 01:34:37,841 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1580 01:34:37,842 --> 01:34:39,217 You can't name anyone else! 1581 01:34:39,218 --> 01:34:40,719 - It's just... - MAN: Cesar Catilina! 1582 01:34:40,720 --> 01:34:41,929 Who said that? 1583 01:34:42,596 --> 01:34:44,347 MAN: Cesar Catilina! 1584 01:34:44,348 --> 01:34:46,184 You shut the fuck up! 1585 01:34:49,478 --> 01:34:51,314 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1586 01:34:54,817 --> 01:34:59,405 Will no one rid me of this fucking cousin? 1587 01:35:00,614 --> 01:35:02,199 Stop. Go film them. 1588 01:35:03,409 --> 01:35:04,576 Fuck Cesar! 1589 01:35:04,577 --> 01:35:06,662 (TENSE MUSIC PLAYING) 1590 01:35:21,385 --> 01:35:22,386 (DOOR OPENS) 1591 01:35:31,604 --> 01:35:32,646 Catilina. 1592 01:35:37,067 --> 01:35:39,069 This is an unexpected visit, Cicero. 1593 01:35:42,448 --> 01:35:43,491 Call me Frank. 1594 01:35:46,702 --> 01:35:50,455 It's not Franklyn, but really Frank. 1595 01:35:50,456 --> 01:35:54,209 You know, like Sinatra, Francis. 1596 01:35:56,754 --> 01:36:00,466 Francis. Is this Design Authority business? 1597 01:36:03,552 --> 01:36:04,552 (SIGHS) 1598 01:36:04,553 --> 01:36:07,097 There's something I need to say. 1599 01:36:08,557 --> 01:36:09,642 It's difficult. 1600 01:36:12,311 --> 01:36:13,312 May I? 1601 01:36:14,355 --> 01:36:15,356 Sure. Go on. 1602 01:36:20,444 --> 01:36:23,030 Please. I know I've attacked you, 1603 01:36:24,156 --> 01:36:25,157 prosecuted you, 1604 01:36:27,284 --> 01:36:31,830 but you can't begin to know what Julia means to me. 1605 01:36:32,748 --> 01:36:33,791 Oh. 1606 01:36:35,000 --> 01:36:37,773 I'll give up everything. 1607 01:36:37,774 --> 01:36:40,548 Please, pass her by. 1608 01:36:41,214 --> 01:36:44,134 We both know what's best for her and the child. 1609 01:36:45,886 --> 01:36:49,973 Let Julia go. Think of her. 1610 01:36:52,601 --> 01:36:55,771 If you could make her feel you no longer love her... 1611 01:36:59,650 --> 01:37:02,528 I would put this in your hands. 1612 01:37:03,904 --> 01:37:06,532 It's my signed confession. 1613 01:37:14,665 --> 01:37:16,417 Evidence about your wife's body. 1614 01:37:17,418 --> 01:37:20,294 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1615 01:37:20,295 --> 01:37:23,173 I was dishonest in my prosecution of you. 1616 01:37:25,384 --> 01:37:27,094 Now, I can survive anything, 1617 01:37:28,303 --> 01:37:30,514 just not her 1618 01:37:31,139 --> 01:37:32,808 to know my complicity. 1619 01:37:36,479 --> 01:37:38,481 This is your insurance policy. 1620 01:37:39,982 --> 01:37:42,192 Although I don't understand what you're doing, 1621 01:37:44,069 --> 01:37:45,195 I will support you. 1622 01:37:47,948 --> 01:37:49,032 Privately 1623 01:37:51,034 --> 01:37:52,285 and publicly. 1624 01:37:54,162 --> 01:37:56,123 If you can do this for my family, 1625 01:37:56,124 --> 01:37:57,750 we will always be grateful. 1626 01:38:04,131 --> 01:38:06,174 I'll wait three days to hear from you. 1627 01:38:09,386 --> 01:38:10,471 Oh, Cicero. 1628 01:38:13,557 --> 01:38:16,435 There are only two things impossible to stare at very long, 1629 01:38:18,145 --> 01:38:19,438 the sun 1630 01:38:20,648 --> 01:38:22,024 and your own soul. 1631 01:38:39,792 --> 01:38:41,001 Wow, where's your coat? 1632 01:38:50,302 --> 01:38:52,971 I waited with no coat because I knew you'd give me yours. 1633 01:38:54,222 --> 01:38:55,474 And it would be warm. 1634 01:38:59,144 --> 01:39:01,605 (SNIFFS) Oh. Oh. 1635 01:39:03,106 --> 01:39:04,316 It smells of you. 1636 01:39:05,859 --> 01:39:08,696 Sandalwood... citrus... 1637 01:39:10,698 --> 01:39:12,074 sweet male memories. 1638 01:39:13,867 --> 01:39:16,369 It can still all be yours, Cesar, 1639 01:39:17,913 --> 01:39:19,707 me and Crassus's bank, 1640 01:39:20,791 --> 01:39:23,210 which I'll steal so I can give it to you. 1641 01:39:29,758 --> 01:39:30,926 Wow. 1642 01:39:37,558 --> 01:39:39,101 (ENGINE STARTS) 1643 01:39:48,276 --> 01:39:50,779 WOW: I should really learn more about banking, dear. 1644 01:39:52,072 --> 01:39:53,844 I'm so bored all day. 1645 01:39:53,845 --> 01:39:55,618 CRASSUS: That's no good. 1646 01:39:57,077 --> 01:40:00,038 And you want me to, right, darling? 1647 01:40:00,873 --> 01:40:01,873 CRASSUS: Oh. 1648 01:40:01,874 --> 01:40:03,501 You want me to take over? 1649 01:40:05,544 --> 01:40:07,587 - CRASSUS: Yes. - Yes. 1650 01:40:07,588 --> 01:40:09,757 I'll start with Cesar's accounts. 1651 01:40:11,592 --> 01:40:13,676 HOST: Tonight on Crosstalk. 1652 01:40:13,677 --> 01:40:15,888 HOSTESS: Is Megalon the path to a better life 1653 01:40:15,889 --> 01:40:17,304 for you and your family? 1654 01:40:17,305 --> 01:40:21,977 Or is it the dream of an eccentric mad scientist that could kill us all? 1655 01:40:21,978 --> 01:40:23,728 HOST: On Crosstalk. 1656 01:40:23,729 --> 01:40:25,458 MAN 1: Megalon is from outer space. 1657 01:40:25,459 --> 01:40:27,189 MAN 2: Open your window, man, 1658 01:40:27,190 --> 01:40:29,358 look at what's happening in the streets. 1659 01:40:29,359 --> 01:40:32,237 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1660 01:40:32,238 --> 01:40:34,906 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1661 01:40:34,907 --> 01:40:37,575 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1662 01:40:37,576 --> 01:40:40,036 - FUNDI: What are you doing? - What bullshit. 1663 01:40:40,037 --> 01:40:42,497 FUNDI: What are you doing? You can't park here. 1664 01:40:42,498 --> 01:40:44,186 This is a construction site. 1665 01:40:44,187 --> 01:40:46,032 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1666 01:40:46,033 --> 01:40:47,878 You can't park here. Look! 1667 01:40:47,879 --> 01:40:49,796 (SPEAKING SPANISH) 1668 01:40:49,797 --> 01:40:52,883 FUNDI: (IN ENGLISH) You don't... Oh, you don't understand. Okay. 1669 01:40:53,884 --> 01:40:55,051 - Okay. Okay. - You got it. 1670 01:40:55,052 --> 01:40:57,074 I have to get home soon to make dinner. 1671 01:40:57,075 --> 01:40:59,097 FUNDI: You have to move. You have to move. 1672 01:40:59,098 --> 01:41:00,641 I'm just going to go say hi. 1673 01:41:01,474 --> 01:41:03,018 FUNDI: I'll deal with this guy. 1674 01:41:04,102 --> 01:41:06,271 You, get in your car, you don't understand me? 1675 01:41:07,230 --> 01:41:10,482 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1676 01:41:10,483 --> 01:41:13,153 - (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) - FUNDI: Let's go. Let's go! 1677 01:41:13,154 --> 01:41:14,738 Get in. Let's go! 1678 01:41:15,864 --> 01:41:18,574 - The mayor's waiting. - FUNDI: Let's go. Let's go! 1679 01:41:18,575 --> 01:41:21,203 - Can I have your autograph? - CESAR: Of course you can. 1680 01:41:22,996 --> 01:41:24,455 - What's your name? - Sam. 1681 01:41:24,456 --> 01:41:28,126 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1682 01:41:28,127 --> 01:41:31,046 Cesar will never say no to a child. 1683 01:41:33,465 --> 01:41:35,175 "To Sam..." How old are you, Sam? 1684 01:41:35,176 --> 01:41:36,801 - I'm 12. - Twelve. 1685 01:41:36,802 --> 01:41:38,971 I used to be 12, you believe it or not. 1686 01:41:38,972 --> 01:41:40,681 - Do I look 12 now? - No. 1687 01:41:40,682 --> 01:41:42,390 Thank you, Sam. (CHUCKLING) 1688 01:41:44,685 --> 01:41:46,770 All right, there you are, Sam. (TAPS PEN) 1689 01:41:47,938 --> 01:41:49,188 Nice to meet you. 1690 01:41:49,189 --> 01:41:50,440 Nice to meet you too. 1691 01:41:50,983 --> 01:41:52,150 (BULLET CLINKING) 1692 01:41:54,486 --> 01:41:55,570 JULIA: No! 1693 01:41:55,571 --> 01:41:56,905 Boss! 1694 01:41:57,698 --> 01:41:59,324 JULIA: Hey! Hey, stop! 1695 01:42:00,033 --> 01:42:02,034 Help him! Help him! 1696 01:42:02,035 --> 01:42:04,037 (SIREN WAILING) 1697 01:42:07,582 --> 01:42:09,084 (FUNDI MUTTERING) 1698 01:42:10,335 --> 01:42:11,586 Come on. 1699 01:42:13,756 --> 01:42:16,549 CESAR: I will not let time have dominion over my thoughts. 1700 01:42:16,550 --> 01:42:18,385 ...have dominion over my thoughts. 1701 01:42:20,262 --> 01:42:21,763 (SHOUTS) I will not let time 1702 01:42:21,764 --> 01:42:24,140 - have dominion over my thoughts! - (GUNSHOT) 1703 01:42:24,141 --> 01:42:26,852 I will not let time have dominion over my thoughts. 1704 01:42:26,853 --> 01:42:27,977 I will not let time have... 1705 01:42:27,978 --> 01:42:30,521 I will not let time have dominion... my thoughts. 1706 01:42:30,522 --> 01:42:34,401 ...let time... I will not let time have dominion over my thoughts. 1707 01:42:34,402 --> 01:42:35,567 ...my thoughts... 1708 01:42:35,568 --> 01:42:39,782 I will not let time have dominion over my thoughts. 1709 01:42:55,255 --> 01:42:56,924 Time, stop! (ECHOES) 1710 01:42:59,301 --> 01:43:01,845 JULIA: I'm here, my love. I'm here, my love. 1711 01:43:03,180 --> 01:43:05,202 DR LYRA: Megalon has no delineation, 1712 01:43:05,203 --> 01:43:07,225 knows no boundaries... (ECHOING) 1713 01:43:07,768 --> 01:43:10,145 Megalon will activate some of the signals 1714 01:43:10,146 --> 01:43:11,562 that will express genes, 1715 01:43:11,563 --> 01:43:15,943 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1716 01:43:15,944 --> 01:43:17,235 JULIA: Cesar. 1717 01:43:18,570 --> 01:43:21,238 Megalon fuses all forces... 1718 01:43:21,239 --> 01:43:24,930 ...will activate some of the signals that will express genes... 1719 01:43:24,931 --> 01:43:28,621 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1720 01:43:29,539 --> 01:43:31,061 Do you have the cells? 1721 01:43:31,062 --> 01:43:32,385 It is a language. 1722 01:43:32,386 --> 01:43:33,709 Sunny's hair. 1723 01:43:33,711 --> 01:43:35,796 CHARLES: We found a sample of Sunny's hair. 1724 01:43:38,090 --> 01:43:40,508 DR LYRA: The first of its kind bio-hybrid. 1725 01:43:40,509 --> 01:43:42,634 A living material 1726 01:43:42,635 --> 01:43:45,680 combining man-made and nature-grown tissues. 1727 01:43:46,765 --> 01:43:49,392 The Megalon is the connection, the signal. 1728 01:43:53,772 --> 01:43:55,148 You think this is a joke? 1729 01:43:58,401 --> 01:44:00,820 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1730 01:44:00,821 --> 01:44:04,366 It's bad enough he won the Nobel, now you've made him a martyr. 1731 01:44:04,367 --> 01:44:05,909 You're an ignoramus. 1732 01:44:07,828 --> 01:44:09,747 Sic semper tyrannis! 1733 01:44:11,289 --> 01:44:12,540 (CLODIO GRUNTS) 1734 01:44:16,628 --> 01:44:17,838 (CESAR MOANING IN PAIN) 1735 01:44:18,881 --> 01:44:19,881 Sunny... 1736 01:44:19,882 --> 01:44:21,299 JULIA: I'm here, honey. 1737 01:44:25,595 --> 01:44:27,097 I was desperate. 1738 01:44:28,473 --> 01:44:30,475 (SHUSHES) It's okay. 1739 01:44:35,272 --> 01:44:38,358 I discovered the principle of Megalon 1740 01:44:40,693 --> 01:44:42,654 trying to save her life. 1741 01:44:50,996 --> 01:44:53,957 (WATER SPLASHING) 1742 01:45:07,012 --> 01:45:08,430 The red envelope... 1743 01:45:09,973 --> 01:45:11,058 Cicero. 1744 01:45:13,018 --> 01:45:14,727 Something never disclosed. 1745 01:45:16,021 --> 01:45:19,942 The embodiment of all my desires and regrets 1746 01:45:19,943 --> 01:45:21,651 were named Jane Doe. 1747 01:45:23,028 --> 01:45:24,071 My mania, 1748 01:45:25,572 --> 01:45:27,074 my obsessions, 1749 01:45:28,366 --> 01:45:30,035 my greatest loss, 1750 01:45:31,494 --> 01:45:32,745 Jane Doe. 1751 01:45:34,206 --> 01:45:36,083 Condemned with the truth. 1752 01:45:38,085 --> 01:45:43,131 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1753 01:45:44,091 --> 01:45:46,134 (WHISPERING) Be with her. 1754 01:45:49,096 --> 01:45:50,804 CESAR: She came home with good news, 1755 01:45:50,805 --> 01:45:53,100 but saw something that enraged her jealousy. 1756 01:45:53,976 --> 01:45:57,062 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1757 01:45:57,063 --> 01:45:59,022 and into the icy water. 1758 01:45:59,647 --> 01:46:02,900 And in that madness, it came to me. 1759 01:46:02,901 --> 01:46:07,072 I discovered the principle of Megalon trying to save her life. 1760 01:46:07,073 --> 01:46:09,157 She said she had good news... (ECHOES) 1761 01:46:10,117 --> 01:46:11,159 her secret. 1762 01:46:20,460 --> 01:46:22,712 And then all was lost to me forever. 1763 01:46:23,922 --> 01:46:25,215 (BREATHING HEAVILY) 1764 01:46:27,759 --> 01:46:29,219 This is my heart. 1765 01:46:40,022 --> 01:46:41,022 (SIGHS WEARILY) 1766 01:46:41,023 --> 01:46:43,816 - (DOOR CLOSES) - CESAR: No, no, no, no, no, 1767 01:46:43,817 --> 01:46:46,777 no, no, no, no! No, no! 1768 01:46:46,778 --> 01:46:48,530 ARAM: We're here to see Crassus. 1769 01:46:49,322 --> 01:46:51,282 Someone froze our accounts. 1770 01:46:51,283 --> 01:46:53,785 - Someone's messing with the... - No, no, no, no, no! 1771 01:46:53,786 --> 01:46:55,954 I'll be in the car if you need me, okay? 1772 01:46:57,039 --> 01:46:58,040 What... 1773 01:46:59,666 --> 01:47:00,792 (DOOR CLOSES) 1774 01:47:09,467 --> 01:47:11,970 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1775 01:47:13,596 --> 01:47:15,265 that I didn't get to do it myself. 1776 01:47:18,060 --> 01:47:20,269 - (SCOFFS) - CLODIO: Ah... It's a joke. 1777 01:47:20,270 --> 01:47:22,480 But you never had a sense of humour. 1778 01:47:22,481 --> 01:47:23,897 (TAP DANCING) 1779 01:47:23,898 --> 01:47:25,191 I have a sense of humour. 1780 01:47:25,192 --> 01:47:27,360 And I have everything else that you have. 1781 01:47:29,362 --> 01:47:31,759 Brains, family, 1782 01:47:31,760 --> 01:47:34,158 name, talent. 1783 01:47:34,159 --> 01:47:36,744 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1784 01:47:36,745 --> 01:47:38,079 ...creation... 1785 01:47:38,080 --> 01:47:39,414 Creation... 1786 01:47:40,832 --> 01:47:42,146 ...destruction. 1787 01:47:42,147 --> 01:47:43,460 You know, your way, 1788 01:47:44,377 --> 01:47:46,338 it's meticulous and it's hygienic, 1789 01:47:46,339 --> 01:47:48,298 but it's fucking soulless. 1790 01:47:49,216 --> 01:47:51,509 And my way is real, and I want it. 1791 01:47:52,135 --> 01:47:55,847 I want it all. I want the moon. 1792 01:47:55,848 --> 01:47:57,390 And I'm going to have it. 1793 01:47:57,391 --> 01:47:58,600 WOW: Clodio. 1794 01:48:07,650 --> 01:48:08,693 Creation... 1795 01:48:12,405 --> 01:48:15,617 No, no, no, no, no, no, no! 1796 01:48:15,618 --> 01:48:17,159 (SHUSHES) 1797 01:48:17,160 --> 01:48:20,372 No, no, no, no, no, no, no! 1798 01:48:23,416 --> 01:48:25,563 Darling, what is it? 1799 01:48:25,564 --> 01:48:27,712 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1800 01:48:41,143 --> 01:48:42,935 Our accounts are frozen. 1801 01:48:47,732 --> 01:48:51,736 I'm in a position where I can do all kinds of things on my own, Cesar. 1802 01:48:55,073 --> 01:48:56,783 (LAUGHING) 1803 01:49:09,796 --> 01:49:11,798 (SITAR PLAYING) 1804 01:49:13,883 --> 01:49:14,967 (GASPS) 1805 01:49:18,763 --> 01:49:19,806 Oh, my God... 1806 01:49:27,355 --> 01:49:29,149 It can all be yours, Cesar, 1807 01:49:31,234 --> 01:49:32,402 everything. 1808 01:49:36,281 --> 01:49:39,451 These diamonds mean nothing to me. 1809 01:49:48,376 --> 01:49:49,544 Take me. 1810 01:49:54,882 --> 01:49:56,259 Take my love. 1811 01:50:00,138 --> 01:50:01,264 CRASSUS: Cesar! 1812 01:50:02,224 --> 01:50:03,850 Come in. Come in, Cesar. 1813 01:50:13,235 --> 01:50:15,111 You got to be careful, huh? 1814 01:50:15,113 --> 01:50:16,653 Yeah. Okay. 1815 01:50:16,654 --> 01:50:18,656 You just sit right here. 1816 01:50:18,657 --> 01:50:19,741 Here. Here. 1817 01:50:22,369 --> 01:50:23,932 Oh, let me just see... 1818 01:50:23,933 --> 01:50:25,497 I came to ask why... 1819 01:50:27,624 --> 01:50:29,126 our accounts are frozen. 1820 01:50:31,336 --> 01:50:32,545 Frozen? 1821 01:50:34,172 --> 01:50:36,216 Must be a mistake, son. 1822 01:50:37,925 --> 01:50:40,470 - Wow, do you know anything about this? - "Moxie". 1823 01:50:43,681 --> 01:50:45,600 - CESAR: Uncle... - Yes. 1824 01:50:47,185 --> 01:50:48,520 Be remembered... 1825 01:50:51,606 --> 01:50:53,316 for your generosity. 1826 01:50:54,984 --> 01:50:57,945 - CRASSUS: Remembered? - (WOW CLEARS THROAT) 1827 01:50:57,946 --> 01:50:59,781 I'm not going anywhere. 1828 01:51:02,242 --> 01:51:05,912 What's a seven-letter word for "God's revenge on mankind"? 1829 01:51:09,707 --> 01:51:10,708 Pandora. 1830 01:51:11,543 --> 01:51:12,543 Bingo. 1831 01:51:12,544 --> 01:51:14,629 (TENSE MUSIC PLAYING) 1832 01:51:26,474 --> 01:51:27,559 Huey. 1833 01:51:32,355 --> 01:51:34,607 - Pick up my hat. - HUEY: Pick up my hat. 1834 01:51:34,608 --> 01:51:35,942 ASSISTANT: Pick up my hat. 1835 01:51:38,320 --> 01:51:39,612 (ELEVATOR DINGS) 1836 01:51:41,823 --> 01:51:43,157 AUTOMATED VOICE: Going up. 1837 01:51:43,158 --> 01:51:44,867 Yes, we are. 1838 01:51:45,535 --> 01:51:48,725 We are going up, and they are going down. 1839 01:51:48,726 --> 01:51:51,916 We just have to get our affairs in order, 1840 01:51:51,917 --> 01:51:54,586 tell all the little boys what to do. 1841 01:51:54,587 --> 01:51:58,340 One, two, three, yippee yay. 1842 01:52:01,551 --> 01:52:02,552 Hello. 1843 01:52:03,595 --> 01:52:04,846 Do you like my outfit? 1844 01:52:05,472 --> 01:52:06,888 (LAUGHS) 1845 01:52:06,889 --> 01:52:09,058 Yes, it's beautiful, Wow. 1846 01:52:09,059 --> 01:52:10,810 Yes, Auntie Wow. 1847 01:52:11,686 --> 01:52:13,771 (CHUCKLES) Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1848 01:52:15,147 --> 01:52:16,733 Does it make my ass look good? 1849 01:52:17,567 --> 01:52:18,693 I can't see it. 1850 01:52:22,739 --> 01:52:24,866 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1851 01:52:30,830 --> 01:52:31,893 (CHUCKLES) 1852 01:52:31,894 --> 01:52:32,957 WOW: Kiss it. 1853 01:52:34,542 --> 01:52:36,835 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1854 01:52:36,836 --> 01:52:39,130 that you're giving up on politics. 1855 01:52:39,131 --> 01:52:44,636 You are a very bad, bad boy. 1856 01:52:45,470 --> 01:52:47,638 - (KISSING) - But you're lucky, 1857 01:52:47,639 --> 01:52:50,808 because Auntie Wow has come here to help you. 1858 01:52:50,809 --> 01:52:52,225 (CLODIO MOANING) 1859 01:52:52,226 --> 01:52:54,728 - WOW: Are you lucky? - Yes. 1860 01:52:54,729 --> 01:52:57,231 - Yes what? - Yes, Auntie Wow. 1861 01:52:58,941 --> 01:53:00,755 - (MOANS) - (LIGHTS FLICKERING) 1862 01:53:00,756 --> 01:53:02,570 - What's that? - That's your pussy. 1863 01:53:02,571 --> 01:53:03,820 I said, what is that? 1864 01:53:03,821 --> 01:53:06,073 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1865 01:53:06,074 --> 01:53:07,366 Think it's all over the city? 1866 01:53:07,367 --> 01:53:09,327 - It's all over the city. - Do you want to fuck me? 1867 01:53:09,328 --> 01:53:11,788 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1868 01:53:12,789 --> 01:53:14,039 (WOW GRUNTS) 1869 01:53:14,040 --> 01:53:16,125 Then take your pants off and get on the table. 1870 01:53:16,126 --> 01:53:18,085 CLODIO: Yes, Auntie Wow. 1871 01:53:18,086 --> 01:53:19,296 WOW: Now, 1872 01:53:20,463 --> 01:53:23,800 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1873 01:53:23,801 --> 01:53:25,927 so that I can't inherit his bank. 1874 01:53:25,928 --> 01:53:27,011 Therefore... 1875 01:53:29,305 --> 01:53:31,140 you and I are going to do a takeover. 1876 01:53:31,641 --> 01:53:33,726 You and your Auntie Wow, 1877 01:53:34,936 --> 01:53:36,103 and she knows how. 1878 01:53:37,647 --> 01:53:38,855 Mm. 1879 01:53:38,856 --> 01:53:40,107 Yes, Auntie Wow. 1880 01:53:44,070 --> 01:53:47,948 - One, you will suggest to Crassus... - Yes. 1881 01:53:47,949 --> 01:53:51,284 ...that you become interim CEO of his bank, 1882 01:53:51,285 --> 01:53:54,622 that they draft up a memo of his support 1883 01:53:56,040 --> 01:53:58,334 - and that you two work... - Oh, fuck! 1884 01:53:58,336 --> 01:53:59,751 ...on a "term sheet" together. 1885 01:53:59,752 --> 01:54:02,088 - We're gonna work on a term sheet... - WOW: Yeah. 1886 01:54:02,089 --> 01:54:03,923 - ...Auntie Wow. - You understand? 1887 01:54:03,924 --> 01:54:06,174 - Now, he'll think... - Yes. 1888 01:54:06,175 --> 01:54:08,720 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 1889 01:54:08,721 --> 01:54:09,845 But he won't. 1890 01:54:09,846 --> 01:54:12,076 ...and keep you as interim CEO. 1891 01:54:12,077 --> 01:54:14,308 - Two, when he does that... - Two. 1892 01:54:14,309 --> 01:54:15,476 Yes. 1893 01:54:15,477 --> 01:54:18,270 ...you're going to refuse, okay? 1894 01:54:18,271 --> 01:54:19,896 I'll say, "No, no!" 1895 01:54:19,897 --> 01:54:22,358 And then all the friendly talks are going to fall apart. 1896 01:54:22,360 --> 01:54:23,984 - (MOANING) - Okay. 1897 01:54:23,985 --> 01:54:26,070 - You like obeying me, don't you? - CLODIO: Yes. 1898 01:54:26,071 --> 01:54:29,073 I've come to ask if you'd consider saying 1899 01:54:29,074 --> 01:54:31,366 you support my becoming interim CEO. 1900 01:54:31,367 --> 01:54:33,202 CRASSUS: You cut your hair. CLODIO: I did. 1901 01:54:33,203 --> 01:54:35,058 You're making an effort, good! 1902 01:54:35,059 --> 01:54:36,913 Well, what I would need is, 1903 01:54:36,914 --> 01:54:39,082 I would need a memo from the board, Grandpa, 1904 01:54:39,083 --> 01:54:41,252 saying you support my becoming interim CEO. 1905 01:54:44,381 --> 01:54:45,840 CRASSUS: You're a banker now. 1906 01:54:49,010 --> 01:54:50,052 I'm proud of you. 1907 01:54:51,012 --> 01:54:52,555 Yeah, I'll give you a title, 1908 01:54:52,556 --> 01:54:54,056 teach you the game. 1909 01:54:56,017 --> 01:54:57,059 Wait, 1910 01:54:58,436 --> 01:55:00,186 this term sheet says 1911 01:55:00,187 --> 01:55:03,691 that you would be interim CEO and Chairman. 1912 01:55:03,692 --> 01:55:05,985 Well, yeah. I mean, I don't know. 1913 01:55:05,986 --> 01:55:08,863 Interim CEO... Huh. 1914 01:55:10,364 --> 01:55:11,741 And I would retire. 1915 01:55:14,076 --> 01:55:15,118 It's not friendly. 1916 01:55:15,119 --> 01:55:16,953 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1917 01:55:16,954 --> 01:55:19,623 This is hostile. This is treacherous! 1918 01:55:19,624 --> 01:55:21,667 - I didn't mean... - Villainous! 1919 01:55:21,668 --> 01:55:23,418 I didn't mean it to be hostile! 1920 01:55:23,419 --> 01:55:25,170 CRASSUS: Whose name is this? 1921 01:55:25,171 --> 01:55:27,005 CLODIO: I thought it was inevitable. 1922 01:55:27,006 --> 01:55:28,633 - CRASSUS: Who signed this? - Just stay still, please. 1923 01:55:28,634 --> 01:55:29,800 I did what you asked. 1924 01:55:29,801 --> 01:55:32,804 - Yes, indeed. Grandpa, please. - No! No! 1925 01:55:32,805 --> 01:55:34,387 (CRASSUS GRUNTING) 1926 01:55:34,388 --> 01:55:36,974 - Get away from me! No! - Please, you have to lie down! 1927 01:55:36,975 --> 01:55:38,225 CRASSUS: I can't... 1928 01:55:38,226 --> 01:55:40,102 (GRUNTING) 1929 01:55:41,062 --> 01:55:42,104 AIDE: Mr Crassus! 1930 01:55:43,731 --> 01:55:46,776 CRASSUS: God, it was you who gave me my fortune. 1931 01:55:47,777 --> 01:55:50,112 And It will be the will of Chronos 1932 01:55:50,113 --> 01:55:51,906 to seek our revenge. 1933 01:56:02,834 --> 01:56:04,751 FUNDI: "Let us fall in love again 1934 01:56:04,752 --> 01:56:08,297 "and scatter gold dust all over the world. 1935 01:56:08,298 --> 01:56:10,340 "Let us become a new spring 1936 01:56:10,341 --> 01:56:13,177 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 1937 01:56:14,011 --> 01:56:17,682 "Let us dress the earth in green and like the sap of a young tree, 1938 01:56:17,683 --> 01:56:19,934 "let the grace from within sustain us. 1939 01:56:19,935 --> 01:56:21,017 (BABY CRYING) 1940 01:56:21,018 --> 01:56:23,938 "Let us carve gems out of our stony hearts 1941 01:56:23,939 --> 01:56:26,232 "and let them light our path to Love. 1942 01:56:26,983 --> 01:56:29,694 "The glance of Love is crystal clear 1943 01:56:29,695 --> 01:56:31,362 "and we are blessed by it." 1944 01:56:31,363 --> 01:56:32,655 (BABY FUSSING) 1945 01:56:38,536 --> 01:56:40,913 I now pronounce you husband and wife. 1946 01:56:45,292 --> 01:56:47,294 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1947 01:57:00,391 --> 01:57:02,101 (IMPERCEPTIBLE) 1948 01:57:03,728 --> 01:57:06,230 - (CHILDREN GIGGLING) - (TOY TRAIN TOOTING) 1949 01:57:09,901 --> 01:57:11,903 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 1950 01:57:16,616 --> 01:57:20,119 CHILDREN: (SINGING) Happy Saturnalia to you! 1951 01:57:20,120 --> 01:57:24,269 Happy Saturnalia to everyone! 1952 01:57:24,270 --> 01:57:28,419 Happy Saturnalia to you! 1953 01:57:43,100 --> 01:57:44,936 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1954 01:57:48,564 --> 01:57:50,399 (CLANGING) 1955 01:57:53,945 --> 01:57:55,446 (INDISTINCT SHOUTING) 1956 01:57:57,406 --> 01:57:58,700 Okay, gentlemen, 1957 01:57:59,408 --> 01:58:01,953 - deliver. - (ALL CHEERING) 1958 01:58:03,287 --> 01:58:05,456 This is an inside takeover. 1959 01:58:06,749 --> 01:58:07,834 Begin. 1960 01:58:12,463 --> 01:58:18,595 (SINGING) O beautiful for spacious skies 1961 01:58:19,470 --> 01:58:23,890 For amber waves of grain 1962 01:58:23,891 --> 01:58:26,142 For purple mountain... 1963 01:58:26,143 --> 01:58:28,395 Doesn't that feel good? 1964 01:58:29,480 --> 01:58:31,231 Cause for celebration. 1965 01:58:31,232 --> 01:58:33,192 Now get the fuck out of my car. 1966 01:58:35,069 --> 01:58:40,406 America! America! 1967 01:58:40,407 --> 01:58:44,746 The move is final as of 11:00 pm, Eastern Standard Time. 1968 01:58:46,163 --> 01:58:51,710 And crown thy good with brotherhood 1969 01:58:51,711 --> 01:58:57,257 From sea to shining sea! 1970 01:58:57,258 --> 01:58:59,635 CHAIRWOMAN: Now that the new board is installed, 1971 01:58:59,637 --> 01:59:00,719 and has voted... 1972 01:59:00,720 --> 01:59:03,179 Speak louder, I'm hard of hearing! 1973 01:59:03,180 --> 01:59:06,328 The board has voted to remove Hamilton Crassus 1974 01:59:06,329 --> 01:59:09,478 from the office of CEO of Crassus National Bank. 1975 01:59:09,479 --> 01:59:11,022 - Arigato. - (SCATTERED CLAPPING) 1976 01:59:11,023 --> 01:59:12,105 (WOW GRUNTS) 1977 01:59:12,106 --> 01:59:13,607 (IN ENGLISH) Thank you very much. 1978 01:59:13,608 --> 01:59:14,984 We got the bank, 1979 01:59:14,985 --> 01:59:16,360 now unleash the mob. 1980 01:59:17,319 --> 01:59:19,321 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1981 01:59:28,706 --> 01:59:31,625 (FUNDI SPEAKING LATIN) Nam si violandum est jus, 1982 01:59:31,751 --> 01:59:35,504 aliis rebus pietatem colas. 1983 01:59:36,088 --> 01:59:37,839 (IN ENGLISH) Be just, 1984 01:59:37,840 --> 01:59:40,300 unless a kingdom tempts to break the laws, 1985 01:59:40,301 --> 01:59:44,305 for sovereign power alone can justify the cause. 1986 01:59:44,306 --> 01:59:46,640 - (SIREN WAILING) - (CROWD CLAMOURING) 1987 01:59:47,641 --> 01:59:51,228 CLODIO: Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 1988 01:59:51,229 --> 01:59:53,646 We've waited long enough, no? 1989 01:59:53,647 --> 01:59:56,608 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 1990 01:59:56,609 --> 01:59:58,568 Keep what's ours. 1991 01:59:58,569 --> 02:00:00,028 Cesar has failed, 1992 02:00:00,029 --> 02:00:01,905 - Cicero has failed. - (MUMBLING) 1993 02:00:01,906 --> 02:00:03,782 CLODIO: The city is ours! 1994 02:00:03,783 --> 02:00:06,034 MAYOR CICERO: Attention, attention. 1995 02:00:06,035 --> 02:00:09,288 Murder and violence stalk our streets... 1996 02:00:09,289 --> 02:00:11,039 We are here, 1997 02:00:11,040 --> 02:00:12,582 we are powerful, 1998 02:00:12,583 --> 02:00:15,127 and we are taking our country back! 1999 02:00:16,253 --> 02:00:17,628 Pulcher for the culture! 2000 02:00:17,629 --> 02:00:20,216 MAYOR CICERO: We are threatened by evil men. 2001 02:00:20,217 --> 02:00:23,218 New Rome, the greatest country 2002 02:00:23,219 --> 02:00:25,678 the world has ever known, is threatened 2003 02:00:25,679 --> 02:00:27,827 by those men who propose to take charge 2004 02:00:27,828 --> 02:00:29,976 of the affairs of the government. 2005 02:00:29,977 --> 02:00:31,267 CLODIO: Fuck Cesar! 2006 02:00:31,268 --> 02:00:34,146 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 2007 02:00:36,065 --> 02:00:38,776 POLICEMAN: Back away from the gate of City Hall. 2008 02:00:43,155 --> 02:00:46,242 Commissioner? Over here, the train's coming. 2009 02:00:46,243 --> 02:00:48,202 - (INDISTINCT SHOUTING) - (BABY CRYING) 2010 02:00:52,373 --> 02:00:53,999 POLICEMAN: This is an illegal gathering. 2011 02:00:54,000 --> 02:00:55,626 MAN 1: What have you done with Megalopolis? 2012 02:00:55,627 --> 02:00:57,003 MAN 2: Where's Megalopolis? 2013 02:00:57,711 --> 02:01:00,339 POLICEMAN: Hold the line! Hold the line! 2014 02:01:10,224 --> 02:01:11,267 Mayor Cicero? 2015 02:01:16,522 --> 02:01:18,190 There's another car coming, guys. 2016 02:01:20,151 --> 02:01:22,653 The mayor's extraction is underway. Over. 2017 02:01:25,531 --> 02:01:26,532 Hi... 2018 02:01:27,616 --> 02:01:28,910 Hi. 2019 02:01:31,745 --> 02:01:33,915 May... May I hold her? 2020 02:01:35,416 --> 02:01:37,501 Yeah. It's your grandpa. 2021 02:01:37,502 --> 02:01:38,626 Hi... 2022 02:01:38,627 --> 02:01:40,171 - Who's that? - Hi... 2023 02:01:42,924 --> 02:01:44,549 Oh... 2024 02:01:44,550 --> 02:01:46,844 Oh, I used to hold you like this. 2025 02:01:47,386 --> 02:01:48,554 (LAUGHS) 2026 02:01:52,224 --> 02:01:54,518 - Oh, look at you. - Look, she likes you. 2027 02:01:54,519 --> 02:01:55,937 Yeah. 2028 02:01:56,812 --> 02:02:00,566 You're holding the future in your hands. 2029 02:02:01,650 --> 02:02:03,527 Don't you want a better world for her? 2030 02:02:04,361 --> 02:02:08,950 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 2031 02:02:08,951 --> 02:02:12,078 sooner than he can build a better one. 2032 02:02:12,703 --> 02:02:14,621 (BABY FUSSING) 2033 02:02:20,962 --> 02:02:23,255 Can't you and I be like we were before? 2034 02:02:26,508 --> 02:02:27,509 Could we? 2035 02:02:28,760 --> 02:02:30,220 Can't we, Julia? 2036 02:02:30,221 --> 02:02:33,474 My little girl, my angel? 2037 02:02:40,397 --> 02:02:41,523 Trust us. 2038 02:02:45,069 --> 02:02:46,403 Trust me, Daddy. 2039 02:02:47,863 --> 02:02:48,990 (JULIA SNIFFLES) 2040 02:02:52,118 --> 02:02:53,244 (EXHALES) 2041 02:02:56,330 --> 02:02:57,498 There's been some news. 2042 02:02:58,916 --> 02:03:00,834 The rioters have been pushed back, 2043 02:03:00,835 --> 02:03:02,211 and the road's cleared. 2044 02:03:03,045 --> 02:03:04,046 Thank God. 2045 02:03:06,673 --> 02:03:09,134 (JULIA MURMURS AND COOS) 2046 02:03:09,135 --> 02:03:10,801 REPORTER: ...earlier today has devolved 2047 02:03:10,802 --> 02:03:12,638 - into a scene of violence. - CRASSUS: America, 2048 02:03:12,639 --> 02:03:17,309 master of the known world, is now kaput. 2049 02:03:17,310 --> 02:03:19,644 (CLODIO LAUGHING) 2050 02:03:19,645 --> 02:03:21,688 WOW: Be quiet for once and follow my lead. 2051 02:03:28,695 --> 02:03:29,695 (DOOR CLOSES) 2052 02:03:29,696 --> 02:03:31,240 WOW: Our poor Robin Hood. 2053 02:03:33,909 --> 02:03:35,702 He doesn't have much time left, 2054 02:03:35,703 --> 02:03:36,995 but he wanted to see you. 2055 02:03:36,996 --> 02:03:39,165 CLODIO: Well, he's not one to give up on things. 2056 02:03:39,166 --> 02:03:40,582 He can barely speak. 2057 02:03:44,295 --> 02:03:46,672 We came to pay our respects, Grandpa. 2058 02:03:47,589 --> 02:03:51,093 What do you think of this boner I got? 2059 02:03:51,094 --> 02:03:52,969 (CLODIO CHUCKLING) 2060 02:03:52,970 --> 02:03:55,472 One look at her and I'm up... 2061 02:03:55,473 --> 02:03:56,765 (WOW CHUCKLES) 2062 02:03:58,059 --> 02:04:00,394 If it wasn't for this, 2063 02:04:01,895 --> 02:04:05,149 I would have been able to out-spend you 2064 02:04:06,608 --> 02:04:08,172 in the end. 2065 02:04:08,173 --> 02:04:09,829 But I will 2066 02:04:09,830 --> 02:04:11,488 outlive you. 2067 02:04:11,489 --> 02:04:12,573 Wow, 2068 02:04:13,407 --> 02:04:17,119 you Wall Street slut, this is your closing bell. 2069 02:04:17,869 --> 02:04:19,455 (GASPS) 2070 02:04:20,414 --> 02:04:21,498 CLODIO: What? 2071 02:04:21,499 --> 02:04:22,790 No. 2072 02:04:22,791 --> 02:04:24,667 No, Auntie Wow. 2073 02:04:24,668 --> 02:04:26,378 No, no, no. 2074 02:04:26,379 --> 02:04:28,089 (GRUNTS) 2075 02:04:30,757 --> 02:04:32,113 (YELPS) 2076 02:04:32,114 --> 02:04:33,468 Fuck! 2077 02:04:33,469 --> 02:04:34,886 (SCREAMING) 2078 02:04:44,188 --> 02:04:46,898 FUNDI: The gods have decreed that history teach us, 2079 02:04:47,691 --> 02:04:51,862 all that is needed is a slight push to send our republic toppling. 2080 02:04:51,863 --> 02:04:55,491 For it is in the power of any daring man 2081 02:04:55,492 --> 02:04:59,120 to overturn a sickly commonwealth. 2082 02:04:59,953 --> 02:05:01,621 POLICEMAN: You are here illegally. 2083 02:05:01,622 --> 02:05:03,915 Go home or you will be arrested. 2084 02:05:03,916 --> 02:05:06,292 (CROWD CLAMOURING) 2085 02:05:06,293 --> 02:05:09,588 Put down your weapons and go back to your homes, please. 2086 02:05:09,589 --> 02:05:12,383 (INDISTINCT SHOUTING) 2087 02:05:13,717 --> 02:05:14,843 MAN 1: Cesar is alive! 2088 02:05:16,553 --> 02:05:18,097 POLICEMAN: We need you to stop! 2089 02:05:19,431 --> 02:05:20,890 Man. 2090 02:05:20,891 --> 02:05:22,976 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 2091 02:05:26,397 --> 02:05:27,606 What is that? 2092 02:05:30,984 --> 02:05:32,319 What do we know of him? 2093 02:05:35,156 --> 02:05:36,240 His gods? 2094 02:05:40,952 --> 02:05:41,995 Liberty... 2095 02:05:46,083 --> 02:05:47,084 love... 2096 02:05:51,172 --> 02:05:52,339 ...kindness, 2097 02:05:54,383 --> 02:05:55,426 mind, 2098 02:05:57,469 --> 02:05:58,637 death, 2099 02:05:59,471 --> 02:06:00,472 destiny. 2100 02:06:05,602 --> 02:06:06,645 Destiny. 2101 02:06:07,563 --> 02:06:09,064 (BABY CRYING) 2102 02:06:10,899 --> 02:06:12,943 I'm not concerned with my place in history. 2103 02:06:15,821 --> 02:06:17,531 What I am concerned about is time, 2104 02:06:18,449 --> 02:06:20,951 consciousness, and courage. 2105 02:06:22,744 --> 02:06:24,163 But what is time, 2106 02:06:26,039 --> 02:06:29,876 except a curve of past and future around us? 2107 02:06:30,877 --> 02:06:32,129 What is consciousness, 2108 02:06:33,339 --> 02:06:35,507 except a burst of the soul from inside? 2109 02:06:36,883 --> 02:06:38,718 And what is courage, 2110 02:06:38,719 --> 02:06:41,763 but the beginning of a vital conversation? 2111 02:06:43,224 --> 02:06:46,685 We're in need of a great debate about the future! 2112 02:06:47,686 --> 02:06:51,273 We want every person in the world to take part in that debate. 2113 02:06:51,274 --> 02:06:55,693 This city is threatened by unusual 2114 02:06:55,694 --> 02:06:57,988 - and dire circumstances... - Wait, Your Honour. 2115 02:06:57,989 --> 02:07:00,199 - ...we have... - Your Honour, listen. 2116 02:07:01,117 --> 02:07:02,409 He's incriminating himself. 2117 02:07:03,660 --> 02:07:05,496 Tear down debt! 2118 02:07:07,498 --> 02:07:09,874 Tear down the world of ready-made slums 2119 02:07:09,875 --> 02:07:12,336 that those families that run the world shove you into. 2120 02:07:14,588 --> 02:07:18,842 You were born with the option to be what you want to be, 2121 02:07:20,886 --> 02:07:22,095 and must! 2122 02:07:24,097 --> 02:07:26,099 MAN 1: Cesar! Cesar Catilina! 2123 02:07:27,768 --> 02:07:31,772 Let it not be said that we reduced ourselves to be brutes 2124 02:07:33,732 --> 02:07:35,776 and mindless beasts of burden. 2125 02:07:41,072 --> 02:07:44,910 The human being shall rightly be called a great miracle, 2126 02:07:47,120 --> 02:07:49,581 and a living creature for all to admire! 2127 02:07:52,334 --> 02:07:55,462 We are such stuff as dreams are made of. 2128 02:07:57,088 --> 02:07:58,257 MAN 1: Yes! MAN 2: Yes! 2129 02:08:00,301 --> 02:08:01,302 MAN 1: Catilina! 2130 02:08:02,469 --> 02:08:05,055 MAN 2: Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 2131 02:08:08,350 --> 02:08:11,353 CESAR: Our Mother Earth gave us the genius 2132 02:08:11,354 --> 02:08:14,272 to see a future so beautiful 2133 02:08:14,273 --> 02:08:15,941 that we can't let it be denied. 2134 02:08:23,114 --> 02:08:25,409 The gates of Megalopolis are open! 2135 02:08:30,080 --> 02:08:34,751 Go now, and know our world is changed forever! 2136 02:08:34,752 --> 02:08:36,837 (SURREAL MUSIC PLAYING) 2137 02:08:55,731 --> 02:08:58,190 CRASSUS: Evoke the contingency clause. 2138 02:08:58,191 --> 02:09:01,778 I'm going to leave the patents to Megalon, 2139 02:09:01,779 --> 02:09:04,155 the bank, my entire fortune, 2140 02:09:05,156 --> 02:09:08,952 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 2141 02:09:09,495 --> 02:09:12,414 I'll be known as "Crassus the Generous", 2142 02:09:12,415 --> 02:09:14,874 loved for eternity! 2143 02:09:14,875 --> 02:09:17,085 CLODIO: Yeah, go, go. (GROANING) 2144 02:09:17,086 --> 02:09:18,295 - One more. - Wait! 2145 02:09:18,296 --> 02:09:19,379 All right. 2146 02:09:19,380 --> 02:09:20,588 - One more. - Okay. 2147 02:09:20,589 --> 02:09:22,090 - Ready, and pull! - Yeah, go, go, go. 2148 02:09:22,091 --> 02:09:23,215 (MUFFLED GROANING) 2149 02:09:23,216 --> 02:09:25,427 MAN 1: You threw us under the bus, you piece of shit. 2150 02:09:25,428 --> 02:09:26,907 - Yeah? - MAN 2: Where'd all the money go? 2151 02:09:26,908 --> 02:09:28,389 - The team! - MAN 3: You double-crossed us. 2152 02:09:28,390 --> 02:09:29,472 CLODIO: "Don't tread on me!" 2153 02:09:29,473 --> 02:09:31,182 - MAN 2: You double-crossed us! - You own the bank? 2154 02:09:31,183 --> 02:09:32,266 MAN 2: You used us. 2155 02:09:32,267 --> 02:09:34,561 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 2156 02:09:34,562 --> 02:09:35,896 "No crutches, no crosses!" 2157 02:09:35,897 --> 02:09:37,564 MAN 1: Tie him up! 2158 02:09:37,565 --> 02:09:39,231 (INDISTINCT SHOUTING) 2159 02:09:39,232 --> 02:09:41,443 CLODIO: Wait, wait, wait! Wait! 2160 02:09:41,444 --> 02:09:42,528 Help! 2161 02:09:43,529 --> 02:09:48,617 Help me, Grandpa! 2162 02:09:59,378 --> 02:10:00,379 Thank you. 2163 02:10:02,213 --> 02:10:03,214 TERESA: Come on. 2164 02:10:04,550 --> 02:10:05,633 Please. 2165 02:10:05,634 --> 02:10:07,594 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 2166 02:10:09,555 --> 02:10:10,972 Come on, Frankie. 2167 02:10:13,224 --> 02:10:14,435 Teri... 2168 02:10:17,187 --> 02:10:18,521 Darling. 2169 02:10:18,522 --> 02:10:20,607 (SURREAL MUSIC PLAYING) 2170 02:10:25,612 --> 02:10:27,614 (CROWD CHEERING) 2171 02:10:29,282 --> 02:10:30,742 MAYOR CICERO: Happy New Year! 2172 02:10:35,914 --> 02:10:38,166 Good to see you! Good to see you! 2173 02:10:38,167 --> 02:10:40,085 TERESA: Happy New Year! 2174 02:10:40,086 --> 02:10:41,210 Happy New Year! 2175 02:10:41,211 --> 02:10:43,171 TERESA: Happy New Year, everybody! 2176 02:10:44,631 --> 02:10:46,842 (LAUGHING) Happy New Year! 2177 02:10:50,095 --> 02:10:52,931 - Oh, we've got a new year... - (IMPERCEPTIBLE) 2178 02:10:53,515 --> 02:10:55,350 (CHEERING CONTINUES) 2179 02:11:00,689 --> 02:11:03,274 - MAYOR CICERO: Happy New Year! - Mwah! 2180 02:11:04,275 --> 02:11:05,486 TERESA: Happy New Year! 2181 02:11:06,987 --> 02:11:09,197 - Happy New Year! - MAYOR CICERO: Happy New Year! 2182 02:11:11,282 --> 02:11:12,283 (JULIA CHUCKLES) 2183 02:11:28,842 --> 02:11:29,968 Mother. 2184 02:11:31,678 --> 02:11:33,472 While I'm here, can I just have one? 2185 02:11:34,723 --> 02:11:35,849 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 2186 02:11:42,481 --> 02:11:44,566 There's still so much to accomplish... 2187 02:11:46,192 --> 02:11:47,235 but is there time? 2188 02:11:49,195 --> 02:11:51,448 Promise me, you will build nobly. 2189 02:11:52,491 --> 02:11:53,575 Yes, Dad. We promise. 2190 02:11:53,576 --> 02:11:54,660 Oh, yes, 2191 02:11:56,244 --> 02:11:57,412 be assured. 2192 02:12:05,003 --> 02:12:06,463 Build a future for her. 2193 02:12:14,345 --> 02:12:17,306 - Julia... - CROWD: Ten, nine... 2194 02:12:17,307 --> 02:12:20,894 - ...stop time. - ...eight, seven, six, 2195 02:12:20,895 --> 02:12:23,480 - five, four... - Now, time, stop! 2196 02:12:24,481 --> 02:12:26,441 (BABY GURGLING) 2197 02:12:29,486 --> 02:12:31,447 (CLOCK TICKING) 2198 02:12:41,081 --> 02:12:44,813 CHILDREN: I pledge allegiance to our human family, 2199 02:12:44,814 --> 02:12:48,547 and to all the species that we protect. 2200 02:12:49,840 --> 02:12:53,113 One earth, indivisible, with long life, 2201 02:12:53,114 --> 02:12:56,386 education and justice for all. 2202 02:12:56,387 --> 02:12:58,431 FUNDI: ...education and justice for all. 2203 02:13:14,197 --> 02:13:16,658 MAN: One, two, three, four. 2204 02:13:20,120 --> 02:13:22,038 (LONELY PLANET BY THE THE PLAYING) 2205 02:13:29,796 --> 02:13:33,028 Planet Earth is slowing down 2206 02:13:33,029 --> 02:13:36,261 Overseas, underground 2207 02:13:37,428 --> 02:13:39,389 Wherever you look around 2208 02:13:42,475 --> 02:13:45,646 Lord, take me by the hand 2209 02:13:46,271 --> 02:13:48,982 Lead me through these desert sands 2210 02:13:50,275 --> 02:13:53,361 To the shores of a promised land 2211 02:13:55,405 --> 02:14:02,161 You make me cry 2212 02:14:02,162 --> 02:14:06,457 When you look into my eyes 2213 02:14:09,502 --> 02:14:13,715 And see me for who I really am 2214 02:14:14,382 --> 02:14:17,052 If you can't change the world 2215 02:14:18,720 --> 02:14:20,470 Change yourself 2216 02:14:20,471 --> 02:14:24,935 If you can't change the world 2217 02:14:24,936 --> 02:14:27,019 Change yourself 2218 02:14:27,020 --> 02:14:30,065 If you can't change the world 2219 02:14:31,566 --> 02:14:33,483 Change yourself 2220 02:14:33,484 --> 02:14:37,113 If you can't change the world 2221 02:14:37,698 --> 02:14:39,573 Change yourself 2222 02:14:39,574 --> 02:14:44,037 If you can't change the world 2223 02:14:44,038 --> 02:14:46,038 Change yourself 2224 02:14:46,039 --> 02:14:49,771 And if you can't change yourself 2225 02:14:49,772 --> 02:14:53,504 Then change your world 2226 02:15:05,642 --> 02:15:08,728 The world's too big 2227 02:15:08,729 --> 02:15:11,272 And life's too short 2228 02:15:11,273 --> 02:15:13,817 To be alone 2229 02:15:14,985 --> 02:15:17,403 To be alone 2230 02:15:17,404 --> 02:15:19,823 (VOCALISING) 2231 02:15:51,855 --> 02:15:53,814 (SONG FADES) 2232 02:15:53,815 --> 02:15:55,901 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2233 02:16:57,754 --> 02:16:59,756 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 2234 02:17:58,106 --> 02:17:59,107 (MUSIC FADES) 152189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.