All language subtitles for Kw15.480p.HDTV.x264_TTL-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:05,904 (Siren wailing and cars honking) 2 00:00:06,000 --> 00:00:14,000 filmeuy.com Free Watch Online & Download Movies 3 00:00:14,481 --> 00:00:16,181 - (Jessica): Ah! 4 00:00:17,083 --> 00:00:17,983 OK! 5 00:00:18,051 --> 00:00:18,951 - OK. 6 00:00:19,019 --> 00:00:19,949 - We're safe. 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,120 (Both chuckling) 8 00:00:21,187 --> 00:00:24,187 What did you really think of the play? 9 00:00:24,257 --> 00:00:25,957 - Well... 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,657 I love the design of the program. It's-- 11 00:00:29,729 --> 00:00:31,099 - (Chuckling): Oh no! 12 00:00:31,164 --> 00:00:32,234 - No, I'm serious. 13 00:00:32,298 --> 00:00:34,828 This is the real work of art right here. 14 00:00:34,901 --> 00:00:39,301 I bet you it was designed by a talented, smart, beautiful woman 15 00:00:39,372 --> 00:00:41,342 who's got great taste in men. 16 00:00:41,408 --> 00:00:42,338 (Chuckling) 17 00:00:42,409 --> 00:00:43,609 (Evan sighing) 18 00:00:43,676 --> 00:00:44,606 (Giggling) 19 00:00:44,677 --> 00:00:46,777 Come on! We're almost there. 20 00:00:46,846 --> 00:00:48,346 - No, I can't do it! 21 00:00:48,415 --> 00:00:49,675 Oh no! 22 00:00:49,749 --> 00:00:54,019 I can't wait to get out of these shoes and into a bath! 23 00:00:54,087 --> 00:00:55,587 - I love you in heels. 24 00:00:55,655 --> 00:00:57,085 You don't wear them enough! 25 00:00:57,157 --> 00:01:02,027 - I'm sure you'll see them again sometime... 26 00:01:02,095 --> 00:01:03,325 next year! 27 00:01:03,396 --> 00:01:05,656 (Both chuckling) 28 00:01:08,535 --> 00:01:10,335 Oh my God! 29 00:01:11,171 --> 00:01:13,241 - We've been robbed. 30 00:01:22,082 --> 00:01:24,222 (Scoffing) 31 00:01:28,088 --> 00:01:29,048 - Ugh! 32 00:01:29,122 --> 00:01:29,992 - What? 33 00:01:30,056 --> 00:01:31,886 - My grandmother's jewellery. 34 00:01:31,958 --> 00:01:32,788 - Oh! 35 00:01:32,859 --> 00:01:34,729 - Stay back! 36 00:01:36,262 --> 00:01:38,832 Give me your wallet! - Just calm down, all right? 37 00:01:38,898 --> 00:01:40,298 - And your purse! 38 00:01:40,366 --> 00:01:42,266 Hand it over! 39 00:01:43,503 --> 00:01:45,673 That ring too. - It's my engagement ring. 40 00:01:45,738 --> 00:01:48,808 - Either you give it to me or I take it from you! 41 00:01:48,875 --> 00:01:50,875 - Just give it to him, Jess. 42 00:01:53,680 --> 00:01:56,850 - You follow me, I start shooting! 43 00:02:00,019 --> 00:02:02,019 - Oh my God! 44 00:02:02,088 --> 00:02:03,958 - It's OK, it's OK, it's OK. 45 00:02:04,023 --> 00:02:04,893 - Oh my God! 46 00:02:04,958 --> 00:02:06,928 - It's just stuff, all right? 47 00:02:06,993 --> 00:02:10,563 At this point, we've done everything we can do. 48 00:02:10,630 --> 00:02:12,300 - Evan? 49 00:02:12,365 --> 00:02:14,795 - Hey, Tyler! Thanks for coming, man. 50 00:02:14,868 --> 00:02:16,838 I know it's not your precinct. 51 00:02:16,903 --> 00:02:19,343 - Of course. You guys OK? 52 00:02:19,405 --> 00:02:20,605 - Yeah, more or less. 53 00:02:20,673 --> 00:02:22,273 - Just a little shaken up. 54 00:02:22,342 --> 00:02:23,542 - Yeah, for sure. 55 00:02:23,610 --> 00:02:25,580 Did you give your statement to the officer? 56 00:02:25,645 --> 00:02:26,845 - Yeah, and he just left. 57 00:02:26,913 --> 00:02:29,053 - Did either of you get a look at this guy? 58 00:02:29,115 --> 00:02:31,345 - (Evan): It was just some random lowlife. 59 00:02:31,417 --> 00:02:34,287 - Yeah, there's a lot of those in this neighbourhood. 60 00:02:34,354 --> 00:02:37,324 - We're going to the station in the morning to do a sketch. 61 00:02:37,390 --> 00:02:39,730 - OK. Do you wanna show me where he came in? 62 00:02:39,792 --> 00:02:41,062 - Yeah. Yeah, follow me. 63 00:02:41,127 --> 00:02:43,497 - What are the odds of actually catching this guy 64 00:02:43,563 --> 00:02:45,433 and getting my engagement ring back? 65 00:02:45,498 --> 00:02:47,498 - It's--it's hard to say. 66 00:02:47,567 --> 00:02:49,227 - Tyler. 67 00:02:50,236 --> 00:02:52,696 (Car honking in distance) 68 00:02:52,772 --> 00:02:55,812 - I wouldn't get your hopes up, Jess. 69 00:02:57,143 --> 00:02:58,343 Do you wanna... 70 00:02:58,411 --> 00:03:00,111 - Yeah, let's go. 71 00:03:03,049 --> 00:03:05,749 (Dishes clinking) 72 00:03:11,457 --> 00:03:12,687 (Sighing) 73 00:03:12,759 --> 00:03:15,689 (Cupboard doors opening and closing) 74 00:03:39,018 --> 00:03:41,848 Jess? 75 00:03:48,361 --> 00:03:50,261 What are you doing? 76 00:03:50,330 --> 00:03:52,730 (Car tires screeching in distance) 77 00:03:52,799 --> 00:03:54,399 - Moving. 78 00:03:54,467 --> 00:03:56,737 (Sighing) 79 00:03:56,803 --> 00:03:59,673 - (Half Moon Run): ♪ Her face, when you've been looking for a while ♪ 80 00:03:59,739 --> 00:04:02,639 ♪ Left not a trace that we're underneath the weather ♪ 81 00:04:02,709 --> 00:04:04,479 ♪ And I tried to let go ♪ 82 00:04:04,544 --> 00:04:07,284 ♪ And she slipped away like a little girl ♪ 83 00:04:07,347 --> 00:04:11,547 ♪ But I really wanna make her mine ♪ 84 00:04:17,023 --> 00:04:18,863 ♪ My girl would never say ♪ 85 00:04:18,925 --> 00:04:21,025 ♪ What I need to hear to make it all OK ♪ 86 00:04:21,094 --> 00:04:24,864 ♪ So we try to make nice so the kids won't know ♪ 87 00:04:24,931 --> 00:04:26,571 ♪ For a little while ♪ 88 00:04:26,633 --> 00:04:28,033 ♪ But it really doesn't make it ♪ 89 00:04:28,101 --> 00:04:29,801 ♪ I find you, alone awhile ♪ 90 00:04:29,869 --> 00:04:32,399 ♪ With a heavy hand and a dark-lit smile ♪ 91 00:04:32,472 --> 00:04:36,112 ♪ And a fine time to regret what I still don't know ♪ 92 00:04:36,175 --> 00:04:38,805 ♪ And I really wanna make her mine ♪ 93 00:04:38,878 --> 00:04:42,578 ♪ She wants to know just who I am ♪ 94 00:04:42,649 --> 00:04:48,489 ♪ She wants to know just who I am ♪ 95 00:04:48,554 --> 00:04:52,994 ♪ But she can make you work for the worth that she has ♪ 96 00:04:53,059 --> 00:04:57,859 ♪ She wants to know just who I am ♪ 97 00:04:59,932 --> 00:05:02,202 (Children shouting, indistinct) 98 00:05:02,268 --> 00:05:05,798 All right, I got this one. I got this one. 99 00:05:05,872 --> 00:05:07,972 I got this-- Don't have it! Don't have it! 100 00:05:08,041 --> 00:05:10,411 - Oh! Whoa! - Don't have it! Don't have it! 101 00:05:10,476 --> 00:05:12,176 (Both chuckling) 102 00:05:12,245 --> 00:05:13,405 God! 103 00:05:13,479 --> 00:05:14,709 - You good? 104 00:05:14,781 --> 00:05:15,611 - Yeah! 105 00:05:15,682 --> 00:05:17,352 - OK. - I got this. 106 00:05:17,417 --> 00:05:18,577 - Hey, babe! Cheese! 107 00:05:18,651 --> 00:05:19,551 - No! 108 00:05:19,619 --> 00:05:20,549 - Come on, smile! 109 00:05:20,620 --> 00:05:22,350 - Look at my hair! I look-- 110 00:05:22,422 --> 00:05:23,462 - You look great. 111 00:05:23,523 --> 00:05:25,223 - Yay! 112 00:05:25,291 --> 00:05:28,231 OK! OK! - OK. 113 00:05:28,294 --> 00:05:29,764 - We're done! - We're done! 114 00:05:29,829 --> 00:05:32,859 (Sighing) 115 00:05:32,932 --> 00:05:34,772 Well, we did it. 116 00:05:34,834 --> 00:05:36,604 - Yes, we did. 117 00:05:36,669 --> 00:05:38,399 (Birds chirping) 118 00:05:38,471 --> 00:05:40,711 - I just hope we can afford it. 119 00:05:40,773 --> 00:05:42,373 - We'll be fine. 120 00:05:42,442 --> 00:05:44,712 I'll take on some more clients. 121 00:05:44,777 --> 00:05:46,577 - That'll definitely help. 122 00:05:46,646 --> 00:05:48,806 - Think how much money we'll save 123 00:05:48,881 --> 00:05:51,051 by not getting our stuff stolen. 124 00:05:51,117 --> 00:05:52,677 Picture? 125 00:05:52,752 --> 00:05:54,792 - You bet! 126 00:05:56,522 --> 00:05:58,622 All right. 127 00:05:58,691 --> 00:06:00,661 (Camera clicking) 128 00:06:01,661 --> 00:06:03,931 - (Doorbell ringing) 129 00:06:09,936 --> 00:06:10,996 Hi! 130 00:06:11,070 --> 00:06:12,200 - Hi! 131 00:06:12,271 --> 00:06:13,611 - My name is Simon. 132 00:06:13,673 --> 00:06:14,743 I live next door, 133 00:06:14,807 --> 00:06:17,007 and I wanted to introduce myself 134 00:06:17,076 --> 00:06:20,506 and offer a little welcome to the neighbourhood. 135 00:06:20,580 --> 00:06:22,250 - Wow! Thank you very much! 136 00:06:22,315 --> 00:06:23,315 Oh, my name's Evan, 137 00:06:23,383 --> 00:06:25,583 and this is my fiancée, Jessica. 138 00:06:25,651 --> 00:06:26,851 - Hi! 139 00:06:26,919 --> 00:06:28,149 I-- Oh! 140 00:06:28,921 --> 00:06:30,721 - Charmed! 141 00:06:30,790 --> 00:06:32,160 (Giggling) 142 00:06:32,225 --> 00:06:35,155 - Oh, you look like you're coming from someplace fancy! 143 00:06:35,228 --> 00:06:38,258 - No, uh, work. I lecture at the university. 144 00:06:38,331 --> 00:06:39,631 - Cool! What do you teach? 145 00:06:39,699 --> 00:06:41,069 - Men's Studies. 146 00:06:41,134 --> 00:06:42,234 (Laughing) 147 00:06:42,301 --> 00:06:44,041 - I'm so-- Uh, I'm sorry. 148 00:06:44,103 --> 00:06:45,473 I thought you were kidding. 149 00:06:45,538 --> 00:06:48,338 - Technically, it's referred to as "Men and Masculinity." 150 00:06:48,408 --> 00:06:51,478 - I didn't think there was that much to know on the subject. 151 00:06:51,544 --> 00:06:53,714 (Jessica and Evan chuckling) 152 00:06:53,780 --> 00:06:55,650 - Jess is just kidding. 153 00:06:55,715 --> 00:06:56,975 (Chuckling) 154 00:06:57,049 --> 00:06:59,919 - You got a real little firecracker on your hands, Evan! 155 00:06:59,986 --> 00:07:01,246 - Yeah, you could say that! 156 00:07:01,320 --> 00:07:02,650 - You know what? I'm sorry. 157 00:07:02,722 --> 00:07:03,992 That was really rude of me, 158 00:07:04,056 --> 00:07:06,486 and you are really kind to bring this over to us. 159 00:07:06,559 --> 00:07:08,759 Thank you so much. We really appreciate it. 160 00:07:08,828 --> 00:07:10,198 Would you, uh... 161 00:07:10,263 --> 00:07:12,863 Do you want to come in and have some of this with us? 162 00:07:12,932 --> 00:07:15,502 It'll take me a minute to find the wine glasses. 163 00:07:15,568 --> 00:07:18,098 - I would love to, but I have some papers to grade, 164 00:07:18,171 --> 00:07:20,411 and I imagine you have some settling in to do. 165 00:07:20,473 --> 00:07:21,843 - When the kitchen is ready, 166 00:07:21,908 --> 00:07:24,108 we'll have to have you over for dinner. 167 00:07:24,177 --> 00:07:25,337 - Definitely! 168 00:07:25,411 --> 00:07:27,311 - I look forward to that. - (Evan): Great. 169 00:07:27,380 --> 00:07:29,510 - Good evening! - Night! 170 00:07:31,284 --> 00:07:33,824 Way to make a first impression, Jess! 171 00:07:33,886 --> 00:07:35,986 - Aw, come on! It was a joke! 172 00:07:36,055 --> 00:07:37,155 (Blowing) 173 00:07:37,223 --> 00:07:39,793 Wow! This is a really nice bottle. 174 00:07:39,859 --> 00:07:42,329 - Well, he's obviously a classy guy. 175 00:07:42,395 --> 00:07:43,995 - Oh! - Just like me. 176 00:07:45,298 --> 00:07:48,868 (Lawnmower humming in distance) 177 00:07:55,808 --> 00:07:59,338 (♪ Humming ♪) 178 00:08:02,381 --> 00:08:04,781 (Computer ringing) 179 00:08:06,486 --> 00:08:07,916 - Hey, Oscar! 180 00:08:07,987 --> 00:08:10,457 - Hey, J! How's life in the burbs? 181 00:08:10,523 --> 00:08:11,923 - Great! 182 00:08:11,991 --> 00:08:13,561 - Good for you, man! 183 00:08:13,626 --> 00:08:16,556 I don't think I could survive if I wasn't walking distance 184 00:08:16,629 --> 00:08:18,199 to a coffee place or a pizza shop. 185 00:08:18,264 --> 00:08:20,234 - Yeah, I get it. Thanks. - So, listen. 186 00:08:20,299 --> 00:08:23,299 I've got something interesting on the Sierra Marshall case 187 00:08:23,369 --> 00:08:24,769 I wanna run by you real quick. 188 00:08:24,837 --> 00:08:27,137 - No, no. I really have to be focusing on work. 189 00:08:27,206 --> 00:08:29,266 - All right, but you're missing out! 190 00:08:29,342 --> 00:08:30,442 It's kind of juicy! 191 00:08:30,510 --> 00:08:32,440 (Sighing) 192 00:08:32,512 --> 00:08:34,152 - OK! 193 00:08:35,481 --> 00:08:38,881 A short break won't hurt, right? What have you got? 194 00:08:38,951 --> 00:08:41,691 - All right, so, you remember how the original suspect 195 00:08:41,754 --> 00:08:43,594 was the brother-in-law, right? 196 00:08:43,656 --> 00:08:45,086 - He had an alibi, right? 197 00:08:45,157 --> 00:08:46,987 - That's what the press reported, 198 00:08:47,059 --> 00:08:48,989 but guess who got hold of the police report? 199 00:08:49,061 --> 00:08:51,201 Mr. Goody Two-Shoes's story has holes in it. 200 00:08:51,264 --> 00:08:53,104 - Oh yeah? - Mm-hmm! 201 00:08:53,165 --> 00:08:54,295 - Ah! 202 00:09:00,273 --> 00:09:02,013 Yeah, I know what you're saying, 203 00:09:02,074 --> 00:09:05,384 but who would he know that had access to a forensics lab? 204 00:09:05,444 --> 00:09:07,954 - Who said he needed to know anybody? 205 00:09:08,014 --> 00:09:08,884 (Sighing) 206 00:09:08,948 --> 00:09:10,848 (Car security system beeping) 207 00:09:11,751 --> 00:09:12,981 (Sighing) 208 00:09:13,052 --> 00:09:14,852 Jess! Is this thing on? I'm over here! 209 00:09:14,921 --> 00:09:17,561 - We've been talking about this all day! I gotta go! 210 00:09:17,623 --> 00:09:19,693 - All right, I'll catch you later. 211 00:09:19,759 --> 00:09:20,689 - OK. 212 00:09:20,760 --> 00:09:23,060 (Sighing) 213 00:09:23,129 --> 00:09:24,359 Hey! 214 00:09:24,430 --> 00:09:26,460 Hey, honey, how--how was it? 215 00:09:26,532 --> 00:09:28,472 - Uh, it was brutal! 216 00:09:28,534 --> 00:09:32,374 It, um, it was pretty much bumper to bumper the entire way. 217 00:09:32,438 --> 00:09:33,938 - I'm sorry! 218 00:09:34,006 --> 00:09:36,266 - I hope dinner's not too cold. I'm starving. 219 00:09:36,342 --> 00:09:41,512 - It's--it's not, because I haven't started it yet. 220 00:09:42,515 --> 00:09:44,515 - Oh. - I'm sorry! 221 00:09:44,584 --> 00:09:46,994 I just got caught up with what I was doing. 222 00:09:47,053 --> 00:09:48,153 - No, that's OK. 223 00:09:48,220 --> 00:09:49,820 I'm happy you had a productive day. 224 00:09:49,889 --> 00:09:51,759 I'll go whip up a stir-fry or something. 225 00:09:51,824 --> 00:09:54,364 Did you finish your project? - Not exactly. 226 00:09:59,498 --> 00:10:02,198 - Please don't tell me you wasted an entire work day 227 00:10:02,268 --> 00:10:04,198 on one of those missing-persons cases. 228 00:10:04,270 --> 00:10:05,700 - No, I started on my project, 229 00:10:05,771 --> 00:10:08,611 but then Oscar and I might have made a breakthrough. 230 00:10:08,674 --> 00:10:09,744 - Oscar? - Yeah! 231 00:10:09,809 --> 00:10:11,339 - I don't wanna start something, 232 00:10:11,410 --> 00:10:12,580 but I don't think it's fair 233 00:10:12,645 --> 00:10:14,975 that you're chatting online with some guy all day 234 00:10:15,047 --> 00:10:17,347 while I'm out covering the house payments. 235 00:10:17,416 --> 00:10:19,946 I realize my name's the only one on the mortgage, 236 00:10:20,019 --> 00:10:22,249 but you promised we'd be in this together. 237 00:10:22,321 --> 00:10:24,321 - You're right. You're right. 238 00:10:24,390 --> 00:10:25,660 And we are. 239 00:10:25,725 --> 00:10:28,925 It's just the-- it's just the first day. 240 00:10:28,995 --> 00:10:30,425 - OK, OK. 241 00:10:30,496 --> 00:10:31,626 - Please, Evan! 242 00:10:31,697 --> 00:10:33,867 - Give me a half hour. 243 00:10:42,808 --> 00:10:46,038 (Sighing) 244 00:10:48,381 --> 00:10:51,051 (Clicking tongue) 245 00:10:51,117 --> 00:10:54,217 (Car door closing, engine starting) 246 00:10:57,657 --> 00:10:59,687 - Simon! 247 00:11:00,926 --> 00:11:03,086 - Oh, hello! 248 00:11:03,162 --> 00:11:08,202 - Hey! I just wanted to say thanks again for the wine. 249 00:11:08,267 --> 00:11:09,827 We really enjoyed it. 250 00:11:09,902 --> 00:11:12,242 - I'm glad to hear that! 251 00:11:12,304 --> 00:11:13,414 - Do you have a cellar? 252 00:11:13,472 --> 00:11:15,342 - Well, how did you know that? 253 00:11:15,408 --> 00:11:18,538 - Oh, dust on the bottle. I just kind of figured. 254 00:11:18,611 --> 00:11:21,111 - Hmm! You're very perceptive. 255 00:11:21,180 --> 00:11:22,150 - Ah! 256 00:11:22,214 --> 00:11:24,484 Listen, I hope I didn't offend you 257 00:11:24,550 --> 00:11:26,620 with my man-studies joke. 258 00:11:26,686 --> 00:11:29,686 - No! No, I've heard them all before. 259 00:11:29,755 --> 00:11:31,655 - OK. Um, well, I also was wondering 260 00:11:31,724 --> 00:11:34,764 if you were free to join us for dinner Thursday. 261 00:11:35,594 --> 00:11:36,864 - I'd love to. 262 00:11:36,929 --> 00:11:38,359 - Great! 7:30? 263 00:11:38,431 --> 00:11:40,931 - Perfect! I'll see if I can dig up something else 264 00:11:41,000 --> 00:11:42,170 out of my cellar. 265 00:11:42,234 --> 00:11:43,304 - Perfect! 266 00:11:43,369 --> 00:11:45,599 All right, well, I will see you then! 267 00:11:45,671 --> 00:11:48,811 - OK! - OK! Bye! 268 00:11:53,179 --> 00:11:56,309 - Oh! I have to say this is-- this is amazing wine, Simon. 269 00:11:56,382 --> 00:11:58,452 - Well, I'm really glad that you like it. 270 00:11:58,517 --> 00:12:01,917 - I just-- I feel kind of guilty pairing it with barbecue. 271 00:12:01,987 --> 00:12:03,087 - No, no, no, no! 272 00:12:03,155 --> 00:12:05,955 Now is the perfect time to enjoy this one. 273 00:12:06,025 --> 00:12:09,255 In fact, I fear had I left it in my cellar one day longer, 274 00:12:09,328 --> 00:12:10,628 it may have spoiled. 275 00:12:10,696 --> 00:12:11,996 - Hmm! 276 00:12:12,064 --> 00:12:15,234 - Besides, I think you're selling yourself short, 277 00:12:15,301 --> 00:12:18,301 because this looks to me like some gourmet grilling. 278 00:12:18,370 --> 00:12:20,710 - Evan does most of the cooking around here. 279 00:12:20,773 --> 00:12:23,813 - Yeah, it's nothing special. Just simple stuff, really. 280 00:12:23,876 --> 00:12:26,236 (Fading out): Things like stir-fries or pasta, 281 00:12:26,312 --> 00:12:30,622 anything that doesn't take a ton of prep or... 282 00:12:35,087 --> 00:12:36,987 - Really? 283 00:12:38,157 --> 00:12:39,217 Ah! 284 00:12:39,291 --> 00:12:41,591 So you don't cook? 285 00:12:41,660 --> 00:12:43,500 - I can reheat with the best of them. 286 00:12:43,562 --> 00:12:45,902 - She makes a mean rhubarb pie. 287 00:12:45,965 --> 00:12:47,765 - I haven't made one in a while. 288 00:12:47,833 --> 00:12:49,603 - Tell me about it! 289 00:12:49,668 --> 00:12:53,068 Well, you used to make them for me when I did something good. 290 00:12:53,139 --> 00:12:56,469 Now, I don't think I've been pie-worthy for quite some time. 291 00:12:56,542 --> 00:12:57,512 - That isn't true. 292 00:12:57,576 --> 00:13:00,206 - Well, I'm, uh, impressed. 293 00:13:00,279 --> 00:13:04,079 And I don't know how I would survive without TV dinners. 294 00:13:04,150 --> 00:13:06,020 - They still make those? 295 00:13:06,085 --> 00:13:09,015 - They're a bit of a relic of a bygone era, I guess, 296 00:13:09,088 --> 00:13:11,018 but then again, so am I. 297 00:13:11,090 --> 00:13:13,490 I come from a very traditional house. 298 00:13:13,559 --> 00:13:16,289 And my father provided, and my mother would cook, 299 00:13:16,362 --> 00:13:18,462 And she would threaten to stab anyone 300 00:13:18,531 --> 00:13:20,401 who would set foot in her kitchen 301 00:13:20,466 --> 00:13:21,596 with a butcher knife! 302 00:13:21,667 --> 00:13:23,027 - The good old days! 303 00:13:23,102 --> 00:13:26,472 - You must get lonely in that house all by yourself. 304 00:13:26,539 --> 00:13:29,439 - Yes. I wasn't always. 305 00:13:30,609 --> 00:13:32,079 - Oh. 306 00:13:32,144 --> 00:13:34,414 - I used to live in it with my fiancée, 307 00:13:34,480 --> 00:13:37,980 but I suppose the white picket fence wasn't for her. 308 00:13:38,050 --> 00:13:39,280 - I'm sorry. 309 00:13:39,351 --> 00:13:40,221 - It's OK! 310 00:13:40,286 --> 00:13:41,716 I'm sure she's very happy 311 00:13:41,787 --> 00:13:44,857 with the guy that she was cheating on me with, 312 00:13:44,924 --> 00:13:46,264 so cheers! 313 00:13:53,866 --> 00:13:56,796 - Well, I--I can't even look at another woman 314 00:13:56,869 --> 00:13:58,339 without Jess sensing it. 315 00:13:58,404 --> 00:14:00,814 - Ah! The possessive type, huh? 316 00:14:00,873 --> 00:14:04,083 - I think the word you're looking for is "intuitive." 317 00:14:04,143 --> 00:14:05,583 - Well, she's that too. 318 00:14:05,644 --> 00:14:09,184 Did she tell you that she's not only a graphic designer, 319 00:14:09,248 --> 00:14:11,048 but also a part-time crime fighter? 320 00:14:11,116 --> 00:14:13,346 - No, she didn't! 321 00:14:13,419 --> 00:14:14,589 - It's just a hobby. 322 00:14:14,653 --> 00:14:17,163 I'm part of an online group that works 323 00:14:17,223 --> 00:14:19,593 to dig up information on old cases. 324 00:14:19,658 --> 00:14:20,888 - I think I've heard of this. 325 00:14:20,960 --> 00:14:23,190 This is a sort of crowdsourced crime-fighting. 326 00:14:23,262 --> 00:14:26,132 - It's a lot of work that usually leads nowhere. 327 00:14:26,198 --> 00:14:29,498 But you are drawn to what you're drawn to, I guess. 328 00:14:29,568 --> 00:14:31,238 - Absolutely. 329 00:14:31,303 --> 00:14:33,303 - She also wants to write a book. 330 00:14:33,372 --> 00:14:35,312 - Wants to? What's stopping you? 331 00:14:35,374 --> 00:14:38,014 - I haven't found the right story, I guess. 332 00:14:38,077 --> 00:14:42,747 - Well, maybe your new life will help you discover it. 333 00:14:42,815 --> 00:14:44,815 - Maybe! - Yeah! 334 00:14:48,754 --> 00:14:51,694 - Are you sure he's not seeing anyone? 335 00:14:51,757 --> 00:14:53,657 - That's what he told me. 336 00:14:53,726 --> 00:14:55,626 - That's weird. 337 00:14:55,694 --> 00:14:58,634 I could've sworn I smelled perfume on him. 338 00:14:58,697 --> 00:15:02,827 - Well, maybe it's just some fancy cologne. 339 00:15:02,902 --> 00:15:05,802 - Hmm... maybe. 340 00:15:13,178 --> 00:15:17,848 - You know, you should set one of your girlfriends up with him. 341 00:15:17,917 --> 00:15:19,247 - Oh, I don't know. 342 00:15:19,318 --> 00:15:23,688 I'm afraid they'd all be too possessive like me. 343 00:15:23,756 --> 00:15:25,256 (Clicking tongue) 344 00:15:25,324 --> 00:15:26,864 - (Chuckling): Oh! Come on! 345 00:15:26,926 --> 00:15:29,726 When we first started dating, you went into my closet, 346 00:15:29,795 --> 00:15:33,155 and you put a bunch of lipstick on all my shirt collars. 347 00:15:33,232 --> 00:15:35,972 - Oh! Now, why would I do that? 348 00:15:36,035 --> 00:15:37,295 - Oh, I don't know, 349 00:15:37,369 --> 00:15:40,839 maybe to show all the women that I was already taken. 350 00:15:40,906 --> 00:15:42,236 - Oh! 351 00:16:07,066 --> 00:16:09,296 (Sighing) 352 00:16:10,469 --> 00:16:12,439 (Car door closing) 353 00:16:14,707 --> 00:16:16,007 Simon! 354 00:16:16,075 --> 00:16:17,605 Hey! 355 00:16:17,676 --> 00:16:18,936 - Oh! Hi! 356 00:16:19,011 --> 00:16:22,551 - Hi! I'm, uh, trying to do some gardening, 357 00:16:22,614 --> 00:16:25,854 but this worked for my window planters, 358 00:16:25,918 --> 00:16:30,248 but do you have anything with a little more heft? 359 00:16:30,322 --> 00:16:31,892 - The handle on mine broke, 360 00:16:31,957 --> 00:16:34,527 and I haven't gotten around to replacing it. 361 00:16:34,593 --> 00:16:38,303 - OK. Uh, I'll just wait for Evan to get back to the car. 362 00:16:38,364 --> 00:16:40,804 Are you making dinner for someone? 363 00:16:42,301 --> 00:16:44,171 - No. Why do you ask that? 364 00:16:44,236 --> 00:16:47,366 - I-- That's just a lot of food for a single guy. 365 00:16:47,439 --> 00:16:49,369 (Jessica chuckling) 366 00:16:49,441 --> 00:16:52,541 - I hate shopping. 367 00:16:52,611 --> 00:16:54,181 (Both chuckling) 368 00:16:54,246 --> 00:16:57,276 So I tend to buy as much as I can at once. 369 00:16:58,417 --> 00:17:00,247 - OK! 370 00:17:00,319 --> 00:17:01,449 - OK! - OK! 371 00:17:01,520 --> 00:17:03,760 - Well, have a lovely rest of your day. 372 00:17:03,822 --> 00:17:05,962 - You too! 373 00:17:10,195 --> 00:17:12,195 He said he never cooks. 374 00:17:12,264 --> 00:17:15,074 - Maybe he was inspired by my culinary skills. 375 00:17:15,134 --> 00:17:18,304 - I'm serious. He--he was being weird. 376 00:17:18,370 --> 00:17:19,970 - Look, we don't really know him. 377 00:17:20,039 --> 00:17:21,969 - Evan, he was hiding something from me. 378 00:17:22,041 --> 00:17:25,541 - What if he's having an affair with one of his students 379 00:17:25,611 --> 00:17:27,311 and he wants to keep it quiet? 380 00:17:27,379 --> 00:17:29,879 - Whatever it is, something is off about him. 381 00:17:29,948 --> 00:17:31,218 I can feel it. 382 00:17:32,584 --> 00:17:34,594 - You need to stop doing this. 383 00:17:34,653 --> 00:17:35,893 - Stop doing what? 384 00:17:35,954 --> 00:17:38,094 - Turning nothing into one of your whodunits. 385 00:17:38,157 --> 00:17:39,217 - That's nice! 386 00:17:39,291 --> 00:17:41,391 - I'm serious! Look, we have to live here. 387 00:17:41,460 --> 00:17:43,930 Unlike everything else in this neighbourhood, 388 00:17:43,996 --> 00:17:44,856 Simon's not boring, 389 00:17:44,930 --> 00:17:46,400 so maybe you can come up with 390 00:17:46,465 --> 00:17:48,165 a conspiracy about someone else. 391 00:17:48,233 --> 00:17:51,473 - Maybe you could not talk to me like I'm crazy! 392 00:17:51,537 --> 00:17:54,337 - Jess, we live in a house that we can't afford 393 00:17:54,406 --> 00:17:58,036 that I pay for working a job that I hate, by the way, 394 00:17:58,110 --> 00:17:59,640 so you could feel safe! 395 00:17:59,711 --> 00:18:01,881 I think you can't feel safe anywhere! 396 00:18:01,947 --> 00:18:05,577 - Who said anything about not feeling safe? 397 00:18:05,651 --> 00:18:07,821 - Isn't that where this is going? 398 00:18:07,886 --> 00:18:09,616 - It sounds like it's going to a place 399 00:18:09,688 --> 00:18:12,258 where you blame me for a decision we made together. 400 00:18:12,324 --> 00:18:13,624 (Doorbell ringing) 401 00:18:13,692 --> 00:18:15,292 - Look! Speak of the devil. 402 00:18:20,199 --> 00:18:21,129 - Hey! - Hi! 403 00:18:21,200 --> 00:18:22,630 I hope it's not too late. 404 00:18:22,701 --> 00:18:24,001 I saw the light was on. 405 00:18:24,069 --> 00:18:25,339 - No, not at all! 406 00:18:25,404 --> 00:18:26,804 - I'm sorry, Jessica. 407 00:18:26,872 --> 00:18:29,142 I forgot that I had bought another shovel 408 00:18:29,208 --> 00:18:30,538 after the other one broke. 409 00:18:30,609 --> 00:18:32,579 That's if you still need it. 410 00:18:32,644 --> 00:18:35,554 - Thank you. 411 00:18:35,614 --> 00:18:38,424 - Hey, do you wanna--you wanna come in for a drink? 412 00:18:38,484 --> 00:18:41,494 - Uh, no, I--I have an early class in the morning. 413 00:18:41,553 --> 00:18:43,153 - OK, well, next time, then. 414 00:18:43,222 --> 00:18:44,422 - Absolutely! 415 00:18:44,490 --> 00:18:46,390 Good night. 416 00:18:46,458 --> 00:18:48,488 - Good night. 417 00:18:52,931 --> 00:18:56,101 You know, there is something off about him. 418 00:18:57,636 --> 00:18:59,636 He's nice. 419 00:18:59,705 --> 00:19:01,605 (Shovel clanging) 420 00:19:11,583 --> 00:19:14,753 (Birds chirping) 421 00:19:25,364 --> 00:19:28,304 (Sighing) 422 00:19:34,439 --> 00:19:36,609 (Scoffing) 423 00:19:48,754 --> 00:19:50,694 (Train whistle blowing) 424 00:19:50,756 --> 00:19:53,156 (Doorbell ringing) 425 00:19:54,159 --> 00:19:55,859 - Simon! 426 00:19:57,062 --> 00:19:59,962 It's Jessica. Are you home? 427 00:20:15,314 --> 00:20:18,254 Don't look at me that way. You haven't met this guy. 428 00:20:18,317 --> 00:20:19,747 He's weird! - You're paranoid! 429 00:20:19,818 --> 00:20:21,548 - He dresses weird. He talks weird. 430 00:20:21,620 --> 00:20:24,120 He literally wears his personality on his sleeve, 431 00:20:24,189 --> 00:20:25,989 but he has the most boring furniture. 432 00:20:26,058 --> 00:20:27,658 It's like he doesn't even live there. 433 00:20:27,726 --> 00:20:30,796 And he keeps the drapes drawn as if he's hiding something. 434 00:20:30,862 --> 00:20:32,332 - I don't know, Jess. 435 00:20:32,397 --> 00:20:34,767 I know you get those million-dollar hunches, 436 00:20:34,833 --> 00:20:37,803 but, honestly, this doesn't sound like a whole lot to go on. 437 00:20:37,869 --> 00:20:41,269 - But it all seems a little off, though, right? Right? 438 00:20:41,340 --> 00:20:43,510 - Yeah, but if being a little off was a crime, 439 00:20:43,575 --> 00:20:46,205 we'd be having this conversation in jail right now. 440 00:20:46,278 --> 00:20:47,978 - You're starting to sound like Evan. 441 00:20:48,046 --> 00:20:49,846 - Uh-oh! Trouble in paradise? 442 00:20:49,915 --> 00:20:52,215 - Oh, he's just stressed about the mortgage, 443 00:20:52,284 --> 00:20:55,394 and he thinks I should be spending more time working, 444 00:20:55,454 --> 00:20:56,594 which he's right about. 445 00:20:56,655 --> 00:20:58,115 - All right, look, 446 00:20:58,190 --> 00:20:59,660 I can see this is stressing you out. 447 00:20:59,725 --> 00:21:01,825 Do you want me to check into this guy? 448 00:21:01,893 --> 00:21:04,363 - No. No, it's fine. 449 00:21:04,429 --> 00:21:07,969 - All right. Call me if anything else comes up, all right? 450 00:21:08,033 --> 00:21:09,133 - I will. 451 00:21:09,201 --> 00:21:10,531 - All right. Chin up! 452 00:21:10,602 --> 00:21:12,142 - Night! 453 00:21:12,204 --> 00:21:14,174 (Computer beeping) 454 00:21:14,239 --> 00:21:17,239 (Computer beeping) 455 00:21:31,823 --> 00:21:34,493 (Doorbell ringing) 456 00:21:36,762 --> 00:21:40,332 Simon! It's Jessica. Are you home? 457 00:21:48,373 --> 00:21:51,083 (Telephone ringing) 458 00:21:54,146 --> 00:21:55,946 Hello! 459 00:21:56,014 --> 00:21:58,284 - How are you? Jessica! 460 00:21:58,350 --> 00:21:59,950 - Simon! 461 00:22:00,018 --> 00:22:02,148 - Are you busy? 462 00:22:03,622 --> 00:22:08,492 - No, just trying to slog through this design project. 463 00:22:08,560 --> 00:22:11,360 - I found something that I think you're going to like. 464 00:22:11,430 --> 00:22:14,500 Um, would you like to take a break and pop over? 465 00:22:14,566 --> 00:22:16,866 - Uh, sure! 466 00:22:16,935 --> 00:22:18,765 - Great. See you soon. 467 00:22:18,837 --> 00:22:20,467 - Bye! 468 00:22:27,245 --> 00:22:28,875 - Hi! 469 00:22:28,947 --> 00:22:30,447 - Hi! 470 00:22:40,959 --> 00:22:42,589 I like your place! 471 00:22:42,661 --> 00:22:45,931 - That's right. You haven't actually been inside before. 472 00:22:45,997 --> 00:22:47,227 - Nope! 473 00:22:47,299 --> 00:22:50,469 - Well, if you come to the kitchen, 474 00:22:50,535 --> 00:22:53,495 here's where your surprise is. 475 00:23:00,412 --> 00:23:02,352 OK! 476 00:23:06,752 --> 00:23:10,092 This reminded me of the one you were wearing the other night, 477 00:23:10,155 --> 00:23:11,515 so I had to buy it for you. 478 00:23:11,590 --> 00:23:14,360 - I can't accept that. 479 00:23:14,426 --> 00:23:16,656 (Sighing) 480 00:23:16,728 --> 00:23:18,958 - You don't like your present. 481 00:23:19,030 --> 00:23:20,500 - I do! 482 00:23:20,565 --> 00:23:24,095 - No, it's OK. I just have one other thing to show you. 483 00:23:24,169 --> 00:23:26,169 - I really should be going. 484 00:23:26,238 --> 00:23:28,208 - It's OK. You can stay. 485 00:23:28,273 --> 00:23:29,973 This won't take... 486 00:23:30,041 --> 00:23:31,381 (Keyboard clicking) 487 00:23:31,443 --> 00:23:33,183 ...30 seconds. 488 00:23:41,753 --> 00:23:44,863 (Doorbell ringing) 489 00:23:47,592 --> 00:23:51,302 - Simon! It's Jessica! Are you home? 490 00:23:59,604 --> 00:24:02,614 (Breathing shallowly) 491 00:24:05,644 --> 00:24:10,214 So, when I saw you looking into my house like this, 492 00:24:10,282 --> 00:24:14,652 I realized that you wanted to be here with me... 493 00:24:16,188 --> 00:24:19,318 and that it wasn't me choosing you. 494 00:24:21,660 --> 00:24:24,660 In fact, it was you choosing me. 495 00:24:27,666 --> 00:24:30,496 (Jess screaming, Simon grunting) 496 00:24:30,569 --> 00:24:32,739 (Whimpering) 497 00:24:32,804 --> 00:24:35,014 (Grunting) 498 00:24:50,055 --> 00:24:52,385 (Whimpering) 499 00:25:07,205 --> 00:25:09,005 - Hi, Jessica. 500 00:25:09,074 --> 00:25:11,514 - Who are you? 501 00:25:11,576 --> 00:25:13,706 - My name is Robin. 502 00:25:17,749 --> 00:25:19,419 - Where am I? 503 00:25:20,352 --> 00:25:22,052 - Home. 504 00:25:28,059 --> 00:25:29,589 - What's the code? 505 00:25:29,661 --> 00:25:32,031 - Only Simon knows the code. 506 00:25:39,237 --> 00:25:41,267 What are you doing? 507 00:25:50,148 --> 00:25:53,618 (Light buzzing) 508 00:25:59,324 --> 00:26:01,934 - What is this place? 509 00:26:03,495 --> 00:26:05,695 - It's OK. 510 00:26:05,764 --> 00:26:08,274 You're safe down here. 511 00:26:09,301 --> 00:26:11,771 - What do you mean down here? 512 00:26:13,538 --> 00:26:16,008 Is this Simon's basement? 513 00:26:16,074 --> 00:26:18,584 - Yes. 514 00:26:22,714 --> 00:26:23,954 - HELP! 515 00:26:24,015 --> 00:26:26,775 - No one can hear you. - SOMEBODY HELP ME! 516 00:26:26,851 --> 00:26:28,021 (Screaming) 517 00:26:28,086 --> 00:26:30,616 - Please stop! It just makes him more angry! 518 00:26:30,689 --> 00:26:32,419 - Shut up! Shut up! 519 00:26:32,490 --> 00:26:35,790 HELP! SOMEBODY HELP ME! 520 00:26:35,860 --> 00:26:37,190 - Please stop! 521 00:26:37,262 --> 00:26:39,832 (Sobbing) 522 00:26:39,898 --> 00:26:43,298 Please! Please! 523 00:27:16,034 --> 00:27:17,474 (Watch ticking) 524 00:27:17,535 --> 00:27:19,535 (Car security system beeping) 525 00:27:24,442 --> 00:27:28,412 - Jess? Jess! 526 00:27:32,550 --> 00:27:34,520 Hey, hon? 527 00:27:34,586 --> 00:27:36,416 I'm home! 528 00:27:45,997 --> 00:27:49,127 - There has to be a way out of here. 529 00:27:49,200 --> 00:27:50,670 - Oh, please! 530 00:27:50,735 --> 00:27:53,235 (Whispering): You have to stop this! 531 00:27:53,304 --> 00:27:55,374 (Lock beeping, clicking) 532 00:28:04,249 --> 00:28:07,079 - You're gonna have to clean all this up. 533 00:28:21,099 --> 00:28:22,929 - HELP! 534 00:28:23,001 --> 00:28:25,641 (Silence) 535 00:28:28,673 --> 00:28:30,573 HELP ME! 536 00:28:30,642 --> 00:28:32,612 SOMEBODY HELP ME! 537 00:28:32,677 --> 00:28:35,107 - No one can hear you. 538 00:28:35,180 --> 00:28:37,820 (Panting) 539 00:28:40,318 --> 00:28:42,448 Just come back, Jessica. 540 00:28:42,520 --> 00:28:47,390 It's gonna be a whole lot easier that way. 541 00:28:48,460 --> 00:28:51,360 - HELP ME! 542 00:28:51,429 --> 00:28:55,129 SOMEBODY HELP ME! 543 00:28:55,200 --> 00:28:57,430 (Screaming) 544 00:29:00,038 --> 00:29:02,738 (Glass clinking) 545 00:29:18,089 --> 00:29:21,659 - I do realize this is going to take some adjusting. 546 00:29:21,726 --> 00:29:23,926 It's going to be much easier 547 00:29:23,995 --> 00:29:25,725 if you just accept 548 00:29:25,797 --> 00:29:29,997 that this is where you're meant to be. 549 00:29:30,068 --> 00:29:31,838 - What do you want from me? 550 00:29:31,903 --> 00:29:37,013 - I just want us to be happy. 551 00:29:43,381 --> 00:29:44,451 Oh yeah! 552 00:29:44,516 --> 00:29:47,246 You can try and kill me if you like, 553 00:29:47,318 --> 00:29:49,888 but you will die down here with me, 554 00:29:49,954 --> 00:29:53,564 buried like an Egyptian slave with her pharaoh. 555 00:29:53,625 --> 00:29:57,125 Oh, and if you try and don't succeed, 556 00:29:57,195 --> 00:30:00,155 that would be a whole lot worse. 557 00:30:01,199 --> 00:30:03,629 Isn't that right, Robin? 558 00:30:07,639 --> 00:30:10,139 - Why do you have my suitcase? 559 00:30:10,208 --> 00:30:12,338 - You packed it 560 00:30:12,410 --> 00:30:15,550 when you walked out on Evan. 561 00:30:16,614 --> 00:30:19,084 (Breathing shallowly) 562 00:30:20,151 --> 00:30:21,421 - Hey! Where are you? 563 00:30:21,486 --> 00:30:24,216 Listen, I'm gonna apologize to your face again, 564 00:30:24,289 --> 00:30:27,589 but I'll just say sorry to your voicemail for now. 565 00:30:27,659 --> 00:30:29,459 I was an ass yesterday, 566 00:30:29,527 --> 00:30:33,297 so I came home early to make it up to you. 567 00:30:33,364 --> 00:30:36,934 Anyway, I'll, uh, I'll see you soon. 568 00:30:40,271 --> 00:30:42,571 (♪ Cell phone chiming ♪) 569 00:30:53,284 --> 00:30:55,224 (♪ Cell phone chiming ♪) 570 00:31:05,230 --> 00:31:08,200 (Children shouting in distance) 571 00:31:16,708 --> 00:31:19,008 - How'd you get here? 572 00:31:19,077 --> 00:31:22,107 - The same as you. Simon chose me. 573 00:31:23,348 --> 00:31:25,978 - He chose you. 574 00:31:26,050 --> 00:31:28,190 From where? 575 00:31:28,253 --> 00:31:30,993 - He was one of my professors. 576 00:31:31,055 --> 00:31:32,955 Simon said he knew... 577 00:31:33,024 --> 00:31:34,694 that we were meant to be together 578 00:31:34,759 --> 00:31:37,059 from the first moment that we met. 579 00:31:39,430 --> 00:31:42,500 - How long have you been here? 580 00:31:44,302 --> 00:31:46,672 - I don't know. 581 00:31:49,240 --> 00:31:51,210 A few years. 582 00:31:51,276 --> 00:31:53,176 - Years? 583 00:31:53,244 --> 00:31:56,354 We have to get out of here. 584 00:31:56,414 --> 00:31:58,154 - No, we don't. 585 00:31:59,450 --> 00:32:01,920 This is where we're meant to be. 586 00:32:03,121 --> 00:32:06,391 - You're telling me you never tried to leave? 587 00:32:07,659 --> 00:32:10,689 - When I first got here and I was still... 588 00:32:11,596 --> 00:32:13,056 confused. 589 00:32:13,131 --> 00:32:15,231 But the codes are always changed, 590 00:32:15,300 --> 00:32:18,300 and if you try to leave, bad things happen. 591 00:32:18,369 --> 00:32:20,699 - What did he do to you? 592 00:32:23,441 --> 00:32:26,641 - He just made me understand how much he loves me. 593 00:32:26,711 --> 00:32:28,651 (Beeping) 594 00:32:28,713 --> 00:32:29,953 (Lock clicking) 595 00:32:30,014 --> 00:32:32,384 - (Simon): Hello! 596 00:32:32,450 --> 00:32:34,380 - Hello, Simon! 597 00:32:36,521 --> 00:32:38,721 Here's a drink for you, darling. 598 00:32:42,427 --> 00:32:46,927 - So, I brought you some new clothes... 599 00:32:48,266 --> 00:32:51,566 I really wanna see you wear. 600 00:32:54,539 --> 00:32:55,809 - Did you bring me anything? 601 00:32:55,873 --> 00:32:57,843 - No, not this time, darling. 602 00:32:57,909 --> 00:33:00,379 I was focusing on making Jessica feel welcome. 603 00:33:00,445 --> 00:33:01,575 You understand, right? 604 00:33:01,646 --> 00:33:02,576 - Of course. 605 00:33:02,647 --> 00:33:04,817 - And I got you something else 606 00:33:04,882 --> 00:33:07,452 that I think you're really going to enjoy. 607 00:33:08,653 --> 00:33:09,693 Huh? 608 00:33:09,754 --> 00:33:12,224 - What am I supposed to do with that? 609 00:33:12,290 --> 00:33:13,860 - Write your book! 610 00:33:13,925 --> 00:33:16,285 I wanna support your creative ambitions, 611 00:33:16,361 --> 00:33:20,101 and this is a place where you can commit to them fully 612 00:33:20,164 --> 00:33:22,704 without having to worry about any of the things 613 00:33:22,767 --> 00:33:25,067 that women shouldn't have to worry about, 614 00:33:25,136 --> 00:33:26,236 like paying a mortgage, 615 00:33:26,304 --> 00:33:28,414 - If you think you can hold someone captive 616 00:33:28,473 --> 00:33:31,443 but make them happy by buying them an old typewriter, 617 00:33:31,509 --> 00:33:32,679 you're crazy. 618 00:33:34,078 --> 00:33:37,048 - What's crazy is the world out there. 619 00:33:37,115 --> 00:33:41,845 It's full of lost and weak men and overburdened woman, 620 00:33:41,919 --> 00:33:46,059 and this is our place where we're righting those wrongs. 621 00:33:46,124 --> 00:33:47,624 - By keeping us prisoner? 622 00:33:47,692 --> 00:33:50,892 - You've never been more free than you are now. 623 00:33:50,962 --> 00:33:52,562 You just don't know it yet. 624 00:33:52,630 --> 00:33:54,830 Isn't that right, Robin? - Yes! 625 00:33:54,899 --> 00:33:57,569 - I don't know what you did to her, 626 00:33:57,635 --> 00:33:59,565 but that'll never be me. 627 00:33:59,637 --> 00:34:00,997 (Bell dinging) 628 00:34:01,072 --> 00:34:04,512 - Oh! Well, dinner's ready! 629 00:34:04,575 --> 00:34:06,975 - Dinner's ready. 630 00:34:08,146 --> 00:34:09,646 Mm-hmm! 631 00:34:09,714 --> 00:34:11,484 All right, then! 632 00:34:11,549 --> 00:34:13,219 Jessica, why don't you-- 633 00:34:13,284 --> 00:34:15,354 No, Jessica there, you there. 634 00:34:15,420 --> 00:34:17,620 Why don't you come join us? 635 00:34:26,531 --> 00:34:28,531 Well... 636 00:34:30,368 --> 00:34:33,798 As this is your first night, 637 00:34:33,871 --> 00:34:36,511 I'm gonna allow you some leeway. 638 00:34:36,574 --> 00:34:37,644 But in the future, 639 00:34:37,708 --> 00:34:39,808 when I ask you to do something, 640 00:34:39,877 --> 00:34:41,647 I suggest you do it. 641 00:34:44,649 --> 00:34:46,819 (Doorbell ringing) 642 00:34:55,593 --> 00:34:56,863 - Evan! 643 00:34:56,928 --> 00:34:58,428 EVAN! 644 00:34:58,496 --> 00:35:02,566 - YOU SHOULD BE THANKFUL THAT THIS ROOM'S SOUNDPROOF, 645 00:35:02,633 --> 00:35:04,673 'CAUSE IF IT WEREN'T... 646 00:35:04,735 --> 00:35:06,295 EVAN! 647 00:35:06,370 --> 00:35:08,970 ...and he heard you, 648 00:35:09,040 --> 00:35:11,310 then I'd have to kill him. 649 00:35:11,375 --> 00:35:12,575 (Whimpering) 650 00:35:12,643 --> 00:35:14,213 (Doorbell ringing) 651 00:35:20,418 --> 00:35:24,548 (Lock beeping, clicking) 652 00:35:30,027 --> 00:35:32,097 (Locking clicking, beeping) 653 00:35:32,163 --> 00:35:33,733 (Doorbell ringing) 654 00:35:43,107 --> 00:35:44,637 - Evan, hi! 655 00:35:44,709 --> 00:35:47,439 - Hey, Simon! Um, sorry to bother you. 656 00:35:47,512 --> 00:35:48,752 I'm looking for Jess. 657 00:35:48,813 --> 00:35:51,013 Have you seen her, by any chance? 658 00:35:51,082 --> 00:35:54,052 - No. No. Is everything OK? 659 00:35:54,118 --> 00:35:55,818 - Yeah, it's just she's not around 660 00:35:55,887 --> 00:35:57,717 and she doesn't have her phone with her. 661 00:35:57,788 --> 00:36:00,818 - Huh! I spoke to her earlier this afternoon. 662 00:36:00,892 --> 00:36:02,362 - Oh, so you saw her? 663 00:36:02,426 --> 00:36:04,026 - No, no. We just chatted on the phone. 664 00:36:04,095 --> 00:36:06,495 I mentioned I was going to pick up some groceries 665 00:36:06,564 --> 00:36:08,674 and asked if she wanted me to get her anything, 666 00:36:08,733 --> 00:36:10,633 seeing as how you're without a 2nd car. 667 00:36:10,701 --> 00:36:11,701 - What did she say? 668 00:36:11,769 --> 00:36:13,669 - She said she didn't need anything. 669 00:36:13,738 --> 00:36:18,478 To be honest, um, she seemed a bit upset. 670 00:36:18,543 --> 00:36:20,983 (Evan sighing) 671 00:36:21,045 --> 00:36:23,075 - Do you know what time that was? 672 00:36:23,147 --> 00:36:24,647 - Uh, about half past 2:00. 673 00:36:24,715 --> 00:36:28,285 - It's just weird. She doesn't go anywhere without her phone. 674 00:36:28,352 --> 00:36:31,052 - Maybe she went out exploring the neighbourhood. 675 00:36:31,122 --> 00:36:32,992 - Yeah, maybe. 676 00:36:33,057 --> 00:36:37,757 Um, well, sorry to bother you. 677 00:36:37,828 --> 00:36:39,958 - Yeah! 678 00:36:51,976 --> 00:36:55,646 - That part of your life doesn't exist anymore. 679 00:36:57,014 --> 00:37:02,324 It'll be best for everyone if you put it out of your mind. 680 00:37:06,324 --> 00:37:08,334 - (Evan): Nah, I'm sure it's fine. 681 00:37:08,392 --> 00:37:11,362 I'll have her call you as soon as she gets in. 682 00:37:11,429 --> 00:37:13,059 All right. 683 00:37:14,665 --> 00:37:17,325 (Sighing) 684 00:37:30,681 --> 00:37:33,781 - (Tyler): So, she packed some clothes? 685 00:37:33,851 --> 00:37:35,791 - Yeah, but she--she left stuff 686 00:37:35,853 --> 00:37:37,923 like her phone and her toothbrush. 687 00:37:37,989 --> 00:37:40,719 - Well, maybe that means she doesn't plan 688 00:37:40,791 --> 00:37:42,291 to be away for long. 689 00:37:42,360 --> 00:37:44,230 - Yeah, but where did she go? 690 00:37:44,295 --> 00:37:47,555 I mean, it just doesn't make sense. 691 00:37:47,632 --> 00:37:50,672 - How's everything going between you two? 692 00:37:51,569 --> 00:37:53,569 - It's going fine. 693 00:37:53,638 --> 00:37:55,968 Some tension with the move. 694 00:37:56,040 --> 00:37:58,240 - Tension in what way? 695 00:37:58,309 --> 00:38:01,779 - We had a blowup yesterday 696 00:38:01,846 --> 00:38:06,576 over, you know, money and work. 697 00:38:06,651 --> 00:38:07,981 That kind of thing. 698 00:38:08,052 --> 00:38:09,322 - So it was bad? 699 00:38:09,387 --> 00:38:11,687 - Bad enough that I slept on the couch. 700 00:38:11,756 --> 00:38:14,116 - And you were still fighting this morning? 701 00:38:14,191 --> 00:38:16,361 - I left without speaking with her. 702 00:38:16,427 --> 00:38:18,827 But it's not like Jess to just run away like that. 703 00:38:18,896 --> 00:38:20,896 - What about the time in Puerto Vallarta? 704 00:38:20,965 --> 00:38:22,865 - That was different. - How? 705 00:38:22,933 --> 00:38:25,873 - It was before we were engaged, 706 00:38:27,371 --> 00:38:28,511 and I screwed up. 707 00:38:28,572 --> 00:38:30,242 - Did you screw up again, Evan? 708 00:38:30,308 --> 00:38:31,738 - No, I didn't. 709 00:38:33,210 --> 00:38:36,080 - Do you think she might have somebody else? 710 00:38:36,981 --> 00:38:38,451 (Sighing) 711 00:38:38,516 --> 00:38:41,246 - No, there's no one I can think of. 712 00:38:41,319 --> 00:38:42,949 (Sighing) 713 00:38:43,020 --> 00:38:45,090 - What about those wannabe detectives 714 00:38:45,156 --> 00:38:46,616 she chats with online? 715 00:38:48,592 --> 00:38:53,262 - Yeah! She does spend a lot of time talking to those guys. 716 00:38:54,398 --> 00:39:12,018 Especially, there's this one guy named Oscar. 717 00:39:12,083 --> 00:39:13,583 - Oscar Garrett? 718 00:39:13,651 --> 00:39:14,821 - Yeah? 719 00:39:14,885 --> 00:39:16,615 - Sorry to bother you so early. 720 00:39:16,687 --> 00:39:18,787 I'm Officer Haynes with the NYPD. 721 00:39:18,856 --> 00:39:19,916 This is Evan Crowder. 722 00:39:19,990 --> 00:39:21,930 - Jessica's boyfriend? 723 00:39:21,992 --> 00:39:24,162 - Fiancé. You know where she is? 724 00:39:24,228 --> 00:39:26,558 - No. Has something happened to her? 725 00:39:26,630 --> 00:39:29,970 - She hasn't been heard from since yesterday afternoon. 726 00:39:30,034 --> 00:39:32,004 - I thought you had to be missing 24 hours 727 00:39:32,069 --> 00:39:34,099 before the police got involved. 728 00:39:34,171 --> 00:39:35,311 (Chuckling) 729 00:39:35,373 --> 00:39:37,273 - I'm here as a friend. 730 00:39:37,341 --> 00:39:39,411 Can we come inside? 731 00:39:39,477 --> 00:39:41,537 (Sighing) 732 00:39:46,650 --> 00:39:49,590 - So, uh, what did you two talk about? 733 00:39:49,653 --> 00:39:51,963 - I mean, a bunch of things. 734 00:39:52,022 --> 00:39:53,092 - Like? 735 00:39:53,157 --> 00:39:55,357 - Mainly this new case I've been working on. 736 00:39:55,426 --> 00:39:56,486 - Did she say anything 737 00:39:56,560 --> 00:39:58,630 that might indicate she'd be going away? 738 00:39:58,696 --> 00:40:00,256 - If anything, it was the opposite. 739 00:40:00,331 --> 00:40:03,071 She was complaining about not being able to go anywhere 740 00:40:03,134 --> 00:40:05,504 because of the car situation. 741 00:40:05,569 --> 00:40:06,869 She also... 742 00:40:06,937 --> 00:40:10,137 - Oscar, we just wanna find out what happened to her, 743 00:40:10,207 --> 00:40:11,337 make sure she's OK. 744 00:40:11,409 --> 00:40:13,479 - She said there was some tension at home 745 00:40:13,544 --> 00:40:15,154 because of money and stuff. 746 00:40:16,380 --> 00:40:18,580 - Did she confide in you about anything else? 747 00:40:18,649 --> 00:40:20,919 Is there--is there somebody we should talk to? 748 00:40:20,985 --> 00:40:24,215 - She was a little suspicious about your new neighbour, Simon. 749 00:40:24,288 --> 00:40:25,888 - What do you mean by "suspicious"? 750 00:40:25,956 --> 00:40:28,486 - She just had a bad feeling about him. 751 00:40:28,559 --> 00:40:29,789 - She thought he was lying 752 00:40:29,860 --> 00:40:31,460 about having a woman at his place. 753 00:40:31,529 --> 00:40:33,859 - That's it? - You know Jess! 754 00:40:33,931 --> 00:40:36,131 (Sighing) 755 00:40:37,601 --> 00:40:40,171 - This is my number in case you think of anything else 756 00:40:40,237 --> 00:40:42,337 or if Jessica tries to get in touch with you. 757 00:40:42,406 --> 00:40:45,536 - Cool! I'll dig up what I can on Simon and keep you posted. 758 00:40:45,609 --> 00:40:49,049 - Thanks, but I'll handle the police work. 759 00:40:49,113 --> 00:40:51,213 - Yeah, OK. 760 00:40:59,757 --> 00:41:02,357 - Gentlemen! Good morning. 761 00:41:02,426 --> 00:41:03,726 - Hey! This is Tyler. 762 00:41:03,794 --> 00:41:05,964 He's a friend, and he's also a cop. 763 00:41:06,030 --> 00:41:08,000 He's helping me try to find Jess. 764 00:41:08,065 --> 00:41:10,695 - She didn't come back home last night? 765 00:41:10,768 --> 00:41:11,838 - No. 766 00:41:11,902 --> 00:41:13,902 - Could I ask you a couple of questions? 767 00:41:13,971 --> 00:41:15,311 - Of course! 768 00:41:15,372 --> 00:41:16,372 - You spoke to Jessica 769 00:41:16,440 --> 00:41:18,210 an hour before she went missing? 770 00:41:18,275 --> 00:41:20,035 - That's right. 771 00:41:20,110 --> 00:41:21,910 Like I told Evan, I called and asked her 772 00:41:21,979 --> 00:41:24,149 if she wanted anything from the grocery mart. 773 00:41:24,215 --> 00:41:26,475 She said she was fine, seemed a little upset, 774 00:41:26,550 --> 00:41:27,650 and that was about it. 775 00:41:27,718 --> 00:41:29,888 - Do you live here with anyone else? 776 00:41:29,954 --> 00:41:31,094 - No. 777 00:41:31,155 --> 00:41:33,115 - Are you seeing anybody, a girlfriend? 778 00:41:33,190 --> 00:41:34,690 - Why? 779 00:41:34,758 --> 00:41:37,858 - Uh, Jessica expressed concern that you'd lied to her 780 00:41:37,928 --> 00:41:40,128 about having someone else in the house. 781 00:41:40,197 --> 00:41:41,757 - She, uh, she was suspicious, 782 00:41:41,832 --> 00:41:44,402 something about extra groceries. 783 00:41:44,468 --> 00:41:46,438 I'm--I'm sorry, Simon. 784 00:41:46,504 --> 00:41:48,144 - No! 785 00:41:48,205 --> 00:41:51,535 She's right. I did lie about the groceries. 786 00:41:51,609 --> 00:41:53,879 I was having someone in that night, 787 00:41:53,944 --> 00:41:56,014 and I wanted to be discreet. 788 00:41:56,080 --> 00:41:57,910 - Why? 789 00:42:01,385 --> 00:42:03,815 - She was one of my grad students. 790 00:42:03,888 --> 00:42:05,018 (Sighing) 791 00:42:05,089 --> 00:42:07,089 But I like Jessica, 792 00:42:07,157 --> 00:42:10,057 and--and I didn't want her to think badly of me. 793 00:42:10,127 --> 00:42:11,787 - I'm--I'm sorry, Simon. 794 00:42:11,862 --> 00:42:12,932 - No, no, no. 795 00:42:12,997 --> 00:42:15,797 If I were you, I would be very worried. 796 00:42:15,866 --> 00:42:18,026 I just hope that you find her. 797 00:42:18,102 --> 00:42:20,102 - Thanks a lot. 798 00:42:30,381 --> 00:42:33,081 - (Speaking softly): Robin, this isn't your home. 799 00:42:33,150 --> 00:42:34,620 - You don't understand. 800 00:42:34,685 --> 00:42:38,615 - Robin, you're a prisoner, and we need to get out of here. 801 00:42:38,689 --> 00:42:40,089 - You don't understand. 802 00:42:40,157 --> 00:42:41,287 - I do. 803 00:42:41,358 --> 00:42:43,658 I understand just fine. 804 00:42:43,727 --> 00:42:45,297 You need to listen to me. 805 00:42:45,362 --> 00:42:48,362 I think if we can have a plan, we can get out. 806 00:42:48,432 --> 00:42:49,432 - No. - Yes. 807 00:42:49,500 --> 00:42:50,630 - No. - Yes. 808 00:42:50,701 --> 00:42:51,801 - No! 809 00:42:51,869 --> 00:42:53,439 No, no! This is where I'm meant to be! 810 00:42:53,504 --> 00:42:55,444 This is where we're both meant to be. 811 00:42:55,506 --> 00:42:56,436 - OK, OK, OK. 812 00:42:56,507 --> 00:42:57,767 (Lock beeping, clicking) 813 00:42:57,841 --> 00:42:59,541 (Gasping) 814 00:42:59,610 --> 00:43:01,880 - I need you to write down 815 00:43:01,946 --> 00:43:05,416 your email address and your password. 816 00:43:05,482 --> 00:43:07,352 (Scoffing) 817 00:43:07,418 --> 00:43:08,848 (Taps table) 818 00:43:08,919 --> 00:43:10,149 - No. 819 00:43:10,220 --> 00:43:13,660 - I'm not gonna repeat myself again. 820 00:43:13,724 --> 00:43:18,664 Write down your email address and your password, please. 821 00:43:28,138 --> 00:43:32,178 Want me to tell you what happens if they're wrong? 822 00:43:32,242 --> 00:43:33,982 - It's right. 823 00:43:34,044 --> 00:43:36,314 - Now, I'm gonna be back tonight, 824 00:43:36,380 --> 00:43:37,680 and when I am, 825 00:43:37,748 --> 00:43:41,578 why don't you be wearing one of those dresses I bought you? 826 00:43:43,253 --> 00:43:44,993 (Door slamming) 827 00:43:51,695 --> 00:43:54,425 (♪ Cell phone chiming ♪) 828 00:43:57,034 --> 00:43:59,104 - (Jessica): Dear, Evan. I'm sorry. 829 00:43:59,169 --> 00:44:01,139 I thought moving would fix things, 830 00:44:01,205 --> 00:44:05,605 but instead, it just revealed the bigger problem between us. 831 00:44:05,676 --> 00:44:07,136 I don't need any money. 832 00:44:07,211 --> 00:44:11,151 I've met someone who understands me and is taking care of me. 833 00:44:11,215 --> 00:44:12,575 I just want to move on. 834 00:44:12,650 --> 00:44:14,020 I'm sorry this is abrupt, 835 00:44:14,084 --> 00:44:15,894 but I hope in time you'll agree 836 00:44:15,953 --> 00:44:19,393 that this was the most humane way for me to end things. 837 00:44:19,456 --> 00:44:21,616 I don't expect you to understand, 838 00:44:21,692 --> 00:44:23,132 but this is what I want. 839 00:44:23,193 --> 00:44:26,433 Please don't try to get in touch. Jessica. 840 00:44:28,666 --> 00:44:29,726 - Six years! 841 00:44:29,800 --> 00:44:32,270 No discussion? Just gone? 842 00:44:32,336 --> 00:44:34,966 It doesn't make any sense! 843 00:44:35,039 --> 00:44:37,809 - Do you think she could've gotten mixed up 844 00:44:37,875 --> 00:44:39,275 with drugs or gambling? 845 00:44:39,343 --> 00:44:40,313 - No! No, man! 846 00:44:40,377 --> 00:44:41,277 (Sighing) 847 00:44:41,345 --> 00:44:42,445 Yeah, but then again, 848 00:44:42,513 --> 00:44:45,653 I had no idea she started seeing someone else. 849 00:44:46,984 --> 00:44:49,994 "I've met someone who understands me." 850 00:44:50,054 --> 00:44:52,324 What does that even mean? 851 00:44:53,957 --> 00:44:54,857 (Sighing) 852 00:44:54,925 --> 00:44:56,225 - Did you email her back? 853 00:44:56,293 --> 00:44:59,033 - Yeah, a couple times. Still no response. 854 00:44:59,096 --> 00:45:00,726 - OK. 855 00:45:00,798 --> 00:45:02,168 I hate to tell you this, 856 00:45:02,232 --> 00:45:05,372 but you need to take out whatever cash you have 857 00:45:05,436 --> 00:45:06,736 in any joint accounts. 858 00:45:06,804 --> 00:45:10,774 - All the cash I have went into this house. 859 00:45:13,544 --> 00:45:15,854 How could she do this to me? 860 00:45:15,913 --> 00:45:18,053 (♪ Rhythm and blues ♪) 861 00:45:18,115 --> 00:45:20,975 - (Simon): OK, show us the next one! 862 00:45:21,051 --> 00:45:23,591 Oh, come on! Don't be shy! 863 00:45:23,654 --> 00:45:24,754 (Simon clapping) 864 00:45:24,822 --> 00:45:25,962 Whoo! 865 00:45:28,125 --> 00:45:30,255 Oh! 866 00:45:32,196 --> 00:45:34,626 Turn around. 867 00:45:39,503 --> 00:45:40,873 Yeah. 868 00:45:40,938 --> 00:45:43,568 Oh, I think that's the one. What do you think? 869 00:45:43,640 --> 00:45:44,940 - Definitely, yes! 870 00:45:45,008 --> 00:45:47,538 - This is like your glass slipper. 871 00:45:47,611 --> 00:45:49,151 - Mm-hmm! 872 00:45:50,047 --> 00:45:51,807 - Do you like it? 873 00:45:53,784 --> 00:45:56,854 I asked you a question! 874 00:45:56,920 --> 00:45:58,890 - What do you want me to say? 875 00:45:58,956 --> 00:46:01,486 - I want you to be honest. 876 00:46:02,526 --> 00:46:04,156 - OK. 877 00:46:04,228 --> 00:46:06,598 I wanna go home. 878 00:46:06,663 --> 00:46:11,773 - Unfortunately, there's nowhere else for you to go anymore. 879 00:46:11,835 --> 00:46:13,495 - What are you talking about? 880 00:46:13,570 --> 00:46:15,340 - Evan received your email, 881 00:46:15,405 --> 00:46:17,835 and he acknowledged his limitations 882 00:46:17,908 --> 00:46:19,308 as a romantic partner, 883 00:46:19,376 --> 00:46:23,906 and he accepts that this is the best thing for you from now on. 884 00:46:23,981 --> 00:46:26,481 - You're insane! 885 00:46:29,853 --> 00:46:32,893 - (Man on record): ♪ Still I have to say ♪ 886 00:46:32,956 --> 00:46:37,026 ♪ That I'm the only one for you... ♪ 887 00:46:38,362 --> 00:46:42,132 (Wrist cracking, Jessica screaming) 888 00:46:42,199 --> 00:46:46,799 - Don't you ever talk to me like that. 889 00:46:46,870 --> 00:46:48,540 (Jessica sobbing) 890 00:46:50,541 --> 00:46:52,741 Oh, this is definitely the dress. 891 00:46:52,810 --> 00:46:54,640 What do you think? - Mm-hmm! 892 00:46:54,711 --> 00:46:56,981 - You know, what might be nice 893 00:46:57,047 --> 00:46:59,477 is if you ask Robin 894 00:46:59,550 --> 00:47:02,220 to help you with your hair and your makeup. 895 00:47:02,286 --> 00:47:03,346 Do you mind? 896 00:47:03,420 --> 00:47:05,220 - No, no. Not at all. - Great! 897 00:47:05,289 --> 00:47:07,259 And maybe Robin could use a break. 898 00:47:07,324 --> 00:47:09,964 Why don't you cook tomorrow night? 899 00:47:12,796 --> 00:47:15,766 (Breathing heavily) 900 00:47:15,833 --> 00:47:17,433 (Groaning) 901 00:47:17,501 --> 00:47:20,301 - He doesn't mean to hurt you. 902 00:47:20,370 --> 00:47:22,270 - How can you defend him? 903 00:47:22,339 --> 00:47:24,009 - Simon loves me! 904 00:47:24,074 --> 00:47:26,244 (Scoffing) 905 00:47:26,310 --> 00:47:27,980 Us. 906 00:47:29,646 --> 00:47:31,206 (Laughing) 907 00:47:31,281 --> 00:47:33,251 - ♪ I guess you'll never know ♪ 908 00:47:33,317 --> 00:47:35,047 ♪ That I'm the only... ♪ 909 00:47:35,118 --> 00:47:38,218 (Both talking, indistinct) 910 00:47:38,288 --> 00:47:41,018 (Train whistle blowing) 911 00:47:41,091 --> 00:47:43,331 (Door opening) 912 00:47:43,393 --> 00:47:44,633 (Simon chuckling) 913 00:47:44,695 --> 00:47:45,755 (Inhaling deeply) 914 00:47:45,829 --> 00:47:48,199 - Well, that smells lovely! 915 00:47:48,265 --> 00:47:49,795 What are we having? 916 00:47:49,867 --> 00:47:51,267 - Roast! 917 00:47:51,335 --> 00:47:52,965 - Hmm! 918 00:47:53,036 --> 00:47:55,336 You look very nice, Jessica. 919 00:47:56,406 --> 00:47:58,436 When someone gives you a compliment, 920 00:47:58,508 --> 00:48:00,208 it's polite to respond. 921 00:48:00,277 --> 00:48:01,837 - Thank you. 922 00:48:01,912 --> 00:48:04,252 - And I have a little surprise for you too! 923 00:48:04,314 --> 00:48:07,084 I got you some of the stories I know you like. 924 00:48:07,150 --> 00:48:09,850 Maybe it will help stimulate your writing. 925 00:48:09,920 --> 00:48:12,990 - That was nice of you to think of me. - Of course! 926 00:48:15,392 --> 00:48:17,432 - How's the drink, darling? 927 00:48:17,494 --> 00:48:18,564 - It's fine. 928 00:48:18,629 --> 00:48:21,799 Jessica, it looks like you went all out. 929 00:48:21,865 --> 00:48:25,095 - I'm not sure how it'll taste. 930 00:48:25,168 --> 00:48:28,138 - Well, I appreciate the effort. 931 00:48:35,746 --> 00:48:38,806 You made it. Why don't you carve it? 932 00:49:11,148 --> 00:49:14,148 Well, would you look at that! 933 00:49:16,119 --> 00:49:17,419 - Oh! No! 934 00:49:17,487 --> 00:49:18,547 (Grunting) 935 00:49:18,622 --> 00:49:21,362 Stop! Oh! 936 00:49:26,630 --> 00:49:28,230 - I'll give you a choice. 937 00:49:28,298 --> 00:49:30,198 You let me go, and I give you my word-- 938 00:49:30,267 --> 00:49:31,767 - How about I give you a choice? 939 00:49:31,835 --> 00:49:33,595 You give me the code to the door, 940 00:49:33,670 --> 00:49:35,440 or I'll torture it out of you. 941 00:49:35,505 --> 00:49:36,905 - I'll die before I tell you, 942 00:49:36,974 --> 00:49:39,344 but you'll die down here with me, both of you. 943 00:49:39,409 --> 00:49:40,509 - Tell me! - No! 944 00:49:40,577 --> 00:49:42,237 - What is it? 945 00:49:42,312 --> 00:49:43,352 - Please don't hurt him! 946 00:49:43,413 --> 00:49:45,383 - Shut up! Tell me now. 947 00:49:45,449 --> 00:49:46,649 - The reason I'd rather die 948 00:49:46,717 --> 00:49:49,217 is because I don't wanna live in a world without you. 949 00:49:49,286 --> 00:49:51,286 That's how committed I am! I love you! 950 00:49:51,355 --> 00:49:54,285 - Then I'm gonna give you a choice! 951 00:49:54,358 --> 00:49:58,958 Do you want me to cut out your left or your right eye first? 952 00:49:59,029 --> 00:50:01,199 Hmm? 953 00:50:01,264 --> 00:50:03,204 Last chance. 954 00:50:04,267 --> 00:50:06,897 - NO! 955 00:50:08,805 --> 00:50:10,805 - Robin! Stop! 956 00:50:10,874 --> 00:50:12,174 (Grunting) 957 00:50:12,242 --> 00:50:14,212 (Screaming) 958 00:50:14,277 --> 00:50:17,107 (Both grunting) 959 00:50:21,818 --> 00:50:23,218 (Simon grunting) 960 00:50:23,286 --> 00:50:24,916 (Gasping) 961 00:50:24,988 --> 00:50:28,918 - You need to accept it. This is your fate. 962 00:50:36,299 --> 00:50:38,299 (Groaning) 963 00:50:40,203 --> 00:50:42,473 (Sobbing) 964 00:50:45,108 --> 00:50:47,338 - How are you feeling? 965 00:50:47,411 --> 00:50:48,841 - Leave me alone. 966 00:50:48,912 --> 00:50:52,012 - Sorry if you feel like I betrayed you, 967 00:50:52,082 --> 00:50:55,282 but you were going to destroy our home. 968 00:50:55,352 --> 00:50:56,492 (Scoffing) 969 00:50:59,489 --> 00:51:01,689 - Stop calling this a home! 970 00:51:01,758 --> 00:51:06,258 - You would've ended up like Megan if I hadn't stopped you! 971 00:51:09,733 --> 00:51:12,233 - Who's Megan? 972 00:51:12,302 --> 00:51:14,402 - The girl who was here before me. 973 00:51:14,471 --> 00:51:17,571 She couldn't find love in her heart for Simon, 974 00:51:17,641 --> 00:51:19,981 and she kept trying to run away. 975 00:51:21,745 --> 00:51:24,005 - Did he kill her? 976 00:51:25,715 --> 00:51:27,515 Robin, did he kill her? 977 00:51:27,584 --> 00:51:29,094 - No! 978 00:51:33,657 --> 00:51:35,757 I did. 979 00:51:37,461 --> 00:51:39,501 It was my punishment. 980 00:51:39,563 --> 00:51:42,773 I didn't try hard enough to stop her. 981 00:51:44,334 --> 00:51:47,274 I can't go through that again. 982 00:51:52,342 --> 00:51:53,842 - Evan! 983 00:51:53,910 --> 00:51:54,980 - Hey! 984 00:51:55,045 --> 00:51:56,605 - Hey! 985 00:51:57,814 --> 00:51:59,454 - What happened to your head? 986 00:51:59,516 --> 00:52:01,046 (Sighing) 987 00:52:01,118 --> 00:52:02,888 - I took a spill on my bike. 988 00:52:02,953 --> 00:52:05,093 - Well, it looks like you hit a brick wall. 989 00:52:05,155 --> 00:52:07,755 - I hit the asphalt. I'm OK, though. 990 00:52:07,824 --> 00:52:10,434 Any update on Jessica? 991 00:52:10,494 --> 00:52:12,164 - Nothing. 992 00:52:12,229 --> 00:52:13,899 (Sighing) 993 00:52:13,964 --> 00:52:16,374 - And how are you holding up? 994 00:52:16,433 --> 00:52:18,633 - Not good. 995 00:52:20,804 --> 00:52:25,374 - You know, why don't you come over for a drink tonight? 996 00:52:25,442 --> 00:52:26,682 The ball game's on... 997 00:52:26,743 --> 00:52:27,943 - Oh, I don't know. 998 00:52:28,011 --> 00:52:29,381 - I insist! 999 00:52:29,446 --> 00:52:31,306 It would probably do you some good 1000 00:52:31,381 --> 00:52:33,381 to get your mind off things. 1001 00:52:36,153 --> 00:52:38,453 - Yeah, sure. 1002 00:52:38,522 --> 00:52:40,292 Why not? 1003 00:52:40,357 --> 00:52:43,127 - (Man on TV): Up to bat is Shawn Martinez... 1004 00:52:43,193 --> 00:52:44,933 - (Evan): Thanks for this. 1005 00:52:44,995 --> 00:52:48,155 I've basically been pacing around that empty house, 1006 00:52:48,231 --> 00:52:50,171 making myself sick. 1007 00:52:52,702 --> 00:52:54,542 - When my fiancée and I broke up, 1008 00:52:54,604 --> 00:52:56,474 we dragged it out. 1009 00:52:56,540 --> 00:52:59,210 It was so long, so painful. 1010 00:52:59,276 --> 00:53:02,176 - There's no use. He won't be able to hear you. 1011 00:53:02,245 --> 00:53:04,605 - I have to at least try something. 1012 00:53:07,484 --> 00:53:09,954 - Don't you get it? This is just another test! 1013 00:53:10,020 --> 00:53:13,260 All it's going to do is make Simon have to hurt you again! 1014 00:53:13,323 --> 00:53:15,993 - I almost think it would've been more humane 1015 00:53:16,059 --> 00:53:18,389 if she just left like that. 1016 00:53:19,729 --> 00:53:21,599 - Hmm! 1017 00:53:21,665 --> 00:53:24,625 Nothing about this feels humane. 1018 00:53:25,835 --> 00:53:30,335 I don't know whether or not to feel angry at her 1019 00:53:30,407 --> 00:53:31,737 for running away 1020 00:53:31,808 --> 00:53:35,738 or like a fool for not seeing it coming. 1021 00:53:35,812 --> 00:53:39,152 - Well, angry feels better. 1022 00:53:39,216 --> 00:53:41,446 (Chuckling) 1023 00:53:41,518 --> 00:53:43,988 (Chuckling) 1024 00:53:44,054 --> 00:53:47,124 - Hey, you got that right! 1025 00:53:48,425 --> 00:53:49,925 Mind if I get another? 1026 00:53:49,993 --> 00:53:52,063 - Please help yourself. 1027 00:53:59,236 --> 00:54:01,966 - No, no, no, no. 1028 00:54:02,038 --> 00:54:03,908 No, no, no, no, no! 1029 00:54:03,974 --> 00:54:06,084 (Whispering): No, no! 1030 00:54:08,845 --> 00:54:09,945 (Whimpering) 1031 00:54:10,013 --> 00:54:14,123 - The best thing you can do for both of you 1032 00:54:14,184 --> 00:54:16,324 is to just forget him. 1033 00:54:22,392 --> 00:54:23,532 - No! 1034 00:54:23,593 --> 00:54:25,163 (Growling) 1035 00:54:31,368 --> 00:54:33,198 (Sighing) 1036 00:54:33,270 --> 00:54:35,240 - So, here's the deal. 1037 00:54:35,305 --> 00:54:39,205 If you try to escape again, I'm not gonna kill you. 1038 00:54:39,276 --> 00:54:41,606 I'm gonna kill Evan. 1039 00:54:42,979 --> 00:54:46,479 Maybe you don't value your own life anymore, 1040 00:54:46,549 --> 00:54:49,819 but I trust that you still value his. 1041 00:54:50,987 --> 00:54:54,187 So, are you gonna be a good girl from now on? 1042 00:54:56,426 --> 00:54:58,086 - Mm-hmm. 1043 00:54:58,161 --> 00:55:00,661 - Let me hear you say it. 1044 00:55:02,465 --> 00:55:04,265 - I'll be good. 1045 00:55:04,334 --> 00:55:07,244 - That's what I like to hear. 1046 00:55:13,076 --> 00:55:15,506 Now come show me. 1047 00:55:20,650 --> 00:55:23,390 (Plates clinking) 1048 00:55:37,334 --> 00:55:40,344 (Sighing) 1049 00:55:41,738 --> 00:55:44,038 (Man): ♪ I remember the day ♪ 1050 00:55:44,107 --> 00:55:48,437 ♪ That I met you ♪ 1051 00:55:49,512 --> 00:55:51,252 ♪ Hand in hand ♪ 1052 00:55:51,314 --> 00:55:57,054 ♪ We strolled through the park ♪ 1053 00:55:57,120 --> 00:56:00,560 ♪ Then all of a sudden ♪ 1054 00:56:00,623 --> 00:56:04,993 ♪ You kissed me ♪ 1055 00:56:05,061 --> 00:56:08,231 ♪ And you started a flame in my heart ♪ 1056 00:56:08,298 --> 00:56:09,628 - Ow! 1057 00:56:11,601 --> 00:56:15,001 ♪ There were tears in your eyes ♪ 1058 00:56:15,071 --> 00:56:19,611 ♪ When you whispered ♪ 1059 00:56:19,676 --> 00:56:23,176 ♪ That nothing would ever ♪ 1060 00:56:23,246 --> 00:56:26,246 ♪ Cause us to part ♪ 1061 00:56:26,316 --> 00:56:30,486 ♪ But no matter, darling ♪ 1062 00:56:30,553 --> 00:56:35,163 ♪ What might happen ♪ 1063 00:56:36,693 --> 00:56:41,633 ♪ I shall always ♪ 1064 00:56:41,698 --> 00:56:47,598 ♪ Have that flame ♪ 1065 00:56:47,670 --> 00:56:52,240 ♪ In my heart ♪ 1066 00:57:01,184 --> 00:57:03,824 (Children shouting in distance) 1067 00:57:03,887 --> 00:57:06,047 (Birds chirping) 1068 00:57:11,694 --> 00:57:14,164 - Hey, Evan! 1069 00:57:14,230 --> 00:57:15,830 - Hey! 1070 00:57:16,833 --> 00:57:18,703 - Wow! 1071 00:57:18,768 --> 00:57:20,638 Heading back to the city, huh? 1072 00:57:20,703 --> 00:57:24,043 - Yeah, it's been a couple months since Jess took off. 1073 00:57:24,107 --> 00:57:26,237 Figure it's time to get on with my life. 1074 00:57:26,309 --> 00:57:28,339 - Can't say I blame ya! 1075 00:57:28,411 --> 00:57:32,181 - Besides, I can't afford this place on my own. 1076 00:57:33,316 --> 00:57:35,176 - When do you leave? 1077 00:57:35,251 --> 00:57:37,921 - As soon as this place sells. 1078 00:57:40,190 --> 00:57:44,290 (♪ Classical music on record ♪) 1079 00:57:48,097 --> 00:57:51,167 - Can I have a wooden spoon? 1080 00:57:56,606 --> 00:57:58,606 Is something wrong? 1081 00:57:59,642 --> 00:58:01,742 - Do you really care? 1082 00:58:01,811 --> 00:58:03,411 - Of course. That's why I asked. 1083 00:58:03,480 --> 00:58:06,280 - Last night was supposed to be my night. 1084 00:58:06,349 --> 00:58:07,519 - What? 1085 00:58:07,584 --> 00:58:09,254 - With Simon. 1086 00:58:09,319 --> 00:58:11,889 You've been with him 3 nights in a row. 1087 00:58:12,755 --> 00:58:14,985 You act all innocent, 1088 00:58:15,058 --> 00:58:17,888 but I see how you flirt with him, 1089 00:58:17,961 --> 00:58:20,301 playing hard to get. 1090 00:58:20,363 --> 00:58:23,303 - You don't know what you're talking about. 1091 00:58:23,366 --> 00:58:24,696 - Really? - Yeah. 1092 00:58:24,767 --> 00:58:28,837 - What I do know is things were a lot better 1093 00:58:28,905 --> 00:58:31,805 before you showed up. 1094 00:58:31,875 --> 00:58:36,205 - I didn't have a say in that then, and I still don't now. 1095 00:58:36,279 --> 00:58:37,849 (Door opening) 1096 00:58:37,914 --> 00:58:39,354 - Hello, Simon! 1097 00:58:39,415 --> 00:58:41,915 - Hello! Ah! 1098 00:58:43,953 --> 00:58:46,123 - Jessica? 1099 00:58:46,189 --> 00:58:47,859 Hmm! 1100 00:58:47,924 --> 00:58:49,124 - How was your day? 1101 00:58:49,192 --> 00:58:51,432 Did you get all your papers graded? 1102 00:58:51,494 --> 00:58:54,534 - Almost. A poorly written essay can be a real slog. 1103 00:58:54,597 --> 00:58:57,497 - I can help you with that sometime, if you'd like. 1104 00:58:57,567 --> 00:58:59,027 I do have my English degree. 1105 00:58:59,102 --> 00:59:01,142 - Hmm! I'd appreciate that. 1106 00:59:01,204 --> 00:59:04,214 - Here's a drink for you, darling! 1107 00:59:06,910 --> 00:59:08,810 (Grunting) 1108 00:59:08,878 --> 00:59:10,748 (Sighing) 1109 00:59:21,224 --> 00:59:22,894 - Go ahead. 1110 00:59:23,760 --> 00:59:24,960 - You sure? 1111 00:59:25,028 --> 00:59:26,398 - Please! 1112 00:59:44,948 --> 00:59:47,448 Excellent, Jessica. 1113 00:59:53,823 --> 00:59:56,163 Don't you wanna read something? 1114 00:59:56,225 --> 00:59:58,855 - I think I'll just go to sleep. 1115 00:59:58,928 --> 01:00:00,298 - Hmm! 1116 01:00:02,532 --> 01:00:05,332 Is something wrong? 1117 01:00:07,203 --> 01:00:09,813 - It's Jessica. 1118 01:00:09,872 --> 01:00:11,772 - Go on. 1119 01:00:14,277 --> 01:00:17,607 - She told me today that she still loves Evan. 1120 01:00:20,650 --> 01:00:24,190 - It takes longer for some people to move on. 1121 01:00:26,789 --> 01:00:28,689 - Not only that. 1122 01:00:28,758 --> 01:00:31,288 She told me that she's just pretending 1123 01:00:31,361 --> 01:00:33,031 that she wants to be here 1124 01:00:33,096 --> 01:00:36,426 and she plans on trying to escape again. 1125 01:00:36,499 --> 01:00:38,729 - How do you know this? 1126 01:00:38,801 --> 01:00:41,201 - She asked me to help her. 1127 01:00:45,074 --> 01:00:46,814 - I see. 1128 01:00:48,578 --> 01:00:51,308 - I know this hurts you to hear... 1129 01:00:52,682 --> 01:00:55,952 but she just doesn't love you like I do. 1130 01:01:00,790 --> 01:01:04,490 - Thank you for telling me. 1131 01:01:10,533 --> 01:01:12,573 - What are you gonna do about it? 1132 01:01:12,635 --> 01:01:14,495 - I'm going to address it! 1133 01:01:17,306 --> 01:01:19,876 Jessica, wake up! 1134 01:01:20,943 --> 01:01:22,743 Jessica, wake up! 1135 01:01:23,780 --> 01:01:25,810 Get out here now! 1136 01:01:29,752 --> 01:01:31,692 - Is everything OK? 1137 01:01:31,754 --> 01:01:32,554 - No, no. 1138 01:01:32,622 --> 01:01:34,622 Everything is not OK. Go! 1139 01:01:34,691 --> 01:01:36,661 Robin told me that you confessed 1140 01:01:36,726 --> 01:01:38,486 that you were still in love with your ex. 1141 01:01:38,561 --> 01:01:41,401 - What? - And she said you were gonna plan another escape. 1142 01:01:41,464 --> 01:01:43,234 - No, but why would you say that? 1143 01:01:43,299 --> 01:01:45,399 - Because it's the truth! - Simon... 1144 01:01:45,468 --> 01:01:46,698 - She's lying! 1145 01:01:46,769 --> 01:01:47,999 - I'm disappointed. 1146 01:01:48,071 --> 01:01:51,111 And frankly, I'm a little bit surprised, 1147 01:01:51,174 --> 01:01:55,814 because lying is the one thing that I cannot abide! 1148 01:01:55,878 --> 01:01:59,478 Lying is a cancer for families, 1149 01:01:59,549 --> 01:02:03,219 and cancers need to be cut out. 1150 01:02:03,286 --> 01:02:04,616 (Gasping) 1151 01:02:06,556 --> 01:02:10,956 (Choking) 1152 01:02:11,027 --> 01:02:14,127 (Whimpering) 1153 01:02:15,264 --> 01:02:18,074 Oh! 1154 01:02:22,271 --> 01:02:23,671 - Why? 1155 01:02:23,740 --> 01:02:27,310 - She had lies in her heart. 1156 01:02:28,611 --> 01:02:30,651 - How did you know? 1157 01:02:30,713 --> 01:02:34,383 - I'm the head of the household. It's my job to know everything. 1158 01:02:34,450 --> 01:02:37,950 I feel like something's changed with us, 1159 01:02:38,020 --> 01:02:40,920 like you're starting to see things the way I see them, 1160 01:02:40,990 --> 01:02:44,260 and I couldn't take the chance that she was gonna hurt you! 1161 01:02:44,327 --> 01:02:47,327 You understand, of course, that I did this for you? 1162 01:02:47,396 --> 01:02:49,026 - I do. 1163 01:02:49,098 --> 01:02:53,438 - So, could you put on some music? 1164 01:02:53,503 --> 01:02:55,473 And then go in your bedroom, 1165 01:02:55,538 --> 01:02:58,638 and make sure the music's very loud. 1166 01:03:08,417 --> 01:03:10,787 (Hyperventilating) 1167 01:03:11,654 --> 01:03:16,024 (Saw whirring) 1168 01:03:31,073 --> 01:03:33,983 (Sobbing) 1169 01:03:43,653 --> 01:03:46,763 (Cell phone ringing) 1170 01:03:46,823 --> 01:03:48,363 - Haynes. 1171 01:03:48,424 --> 01:03:50,294 - Hi! I don't know if you remember me. 1172 01:03:50,359 --> 01:03:51,559 My name is Oscar Garrett. 1173 01:03:51,627 --> 01:03:54,127 You spoke to a while ago about Jessica Crowder. 1174 01:03:54,197 --> 01:03:55,827 - Right. What can I do for ya? 1175 01:03:55,898 --> 01:03:58,928 - I'm assuming there hasn't been any contact with her. 1176 01:03:59,001 --> 01:04:00,841 - No, nothing. 1177 01:04:00,903 --> 01:04:03,443 - Well, I might have found something. 1178 01:04:03,506 --> 01:04:04,966 - Sure! 1179 01:04:05,041 --> 01:04:06,981 - You remember I told you Jessica was suspicious 1180 01:04:07,043 --> 01:04:08,243 of her neighbour, Simon? 1181 01:04:08,311 --> 01:04:10,011 - I already spoke with him. 1182 01:04:10,079 --> 01:04:11,979 - I reached out to my network to do some digging. 1183 01:04:12,048 --> 01:04:14,578 We started off crosschecking lists of missing women 1184 01:04:14,650 --> 01:04:16,820 against students at schools where he taught. 1185 01:04:16,886 --> 01:04:19,686 There's been at least one at every school. 1186 01:04:19,755 --> 01:04:21,985 - I'm, uh, I'm sure you could say that 1187 01:04:22,058 --> 01:04:23,458 about a lot of teachers. 1188 01:04:23,526 --> 01:04:26,756 - Uh-huh. But how many of those teachers lost their last job 1189 01:04:26,829 --> 01:04:28,359 for having inappropriate contact 1190 01:04:28,431 --> 01:04:30,601 with one of those same missing students? 1191 01:04:30,666 --> 01:04:32,026 - Do you have proof? 1192 01:04:32,101 --> 01:04:34,471 - HR records at a college he taught at in Connecticut 1193 01:04:34,537 --> 01:04:36,967 show that he was disciplined but allowed to resign. 1194 01:04:37,039 --> 01:04:39,739 - Was he a suspect in her disappearance? 1195 01:04:39,809 --> 01:04:41,539 - The Hartford police questioned him, 1196 01:04:41,611 --> 01:04:44,411 but they had nothing concrete, so they had to let him go. 1197 01:04:44,480 --> 01:04:46,050 - How did you get access to this? 1198 01:04:46,115 --> 01:04:47,215 - Don't worry about that. 1199 01:04:47,283 --> 01:04:49,053 - I don't know if this is admissible 1200 01:04:49,118 --> 01:04:50,418 or enough to get a warrant, 1201 01:04:50,486 --> 01:04:51,386 but at least-- 1202 01:04:51,454 --> 01:04:52,654 - Don't worry about that. 1203 01:04:52,722 --> 01:04:54,722 - All right, I'll send you everything I got. 1204 01:04:54,790 --> 01:04:56,160 You should get it now. 1205 01:04:56,225 --> 01:04:58,425 - Thank you. 1206 01:04:58,494 --> 01:04:59,964 - Good luck. 1207 01:05:00,029 --> 01:05:02,959 n record): ♪ I can't stand the pain ♪ 1208 01:05:04,300 --> 01:05:07,200 ♪ That feeling of losing again ♪ 1209 01:05:07,270 --> 01:05:10,740 ♪ Am I starting to see ♪ 1210 01:05:10,806 --> 01:05:14,676 ♪ All of my destiny? ♪ 1211 01:05:14,744 --> 01:05:19,714 ♪ 'Cause no maer what I try... ♪ 1212 01:05:19,782 --> 01:05:22,082 (Doorbell ringing) 1213 01:05:23,552 --> 01:05:26,762 - Isn't it a little late for a visitor? 1214 01:05:31,327 --> 01:05:33,457 - I'll be right back. 1215 01:05:33,529 --> 01:05:37,969 - Would you leave it on? I'd like to watch you. 1216 01:05:41,704 --> 01:05:43,874 (Doorbell ringing) 1217 01:05:43,940 --> 01:05:46,510 (Lock beeping, clicking) 1218 01:06:01,590 --> 01:06:03,220 - Oh! Hello! 1219 01:06:03,292 --> 01:06:04,932 - Hi, sorry to bother you so late, 1220 01:06:04,994 --> 01:06:07,664 but I have a few more questions about Jessica. 1221 01:06:07,730 --> 01:06:10,730 - I don't know what I can tell you that I haven't already. 1222 01:06:10,800 --> 01:06:12,830 - Do you mind if we talk inside? 1223 01:06:12,902 --> 01:06:14,302 - Please! 1224 01:06:22,645 --> 01:06:26,875 - You've got a lot of space for somebody who lives on their own. 1225 01:06:26,949 --> 01:06:28,519 - Well, I appreciate the room 1226 01:06:28,584 --> 01:06:31,924 after so many years of living in cramped apartments. 1227 01:06:31,988 --> 01:06:33,858 - Do you mind if I look around? 1228 01:06:33,923 --> 01:06:35,863 - Be my guest. 1229 01:06:37,493 --> 01:06:40,403 Evan's lucky to have a friend like you on the police force 1230 01:06:40,463 --> 01:06:43,003 who's willing to go above and beyond to help him out. 1231 01:06:43,065 --> 01:06:45,825 - I just wanna find out exactly what happened to Jessica. 1232 01:06:45,901 --> 01:06:48,171 - It was my understanding that she chased off 1233 01:06:48,237 --> 01:06:49,267 with some other fellow. 1234 01:06:49,338 --> 01:06:50,338 - That's a theory. 1235 01:06:50,406 --> 01:06:52,066 - Well, then I'm not exactly sure 1236 01:06:52,141 --> 01:06:53,641 what that has to do with me. 1237 01:06:53,709 --> 01:06:56,639 - Well, like you said, just going above and beyond. 1238 01:06:56,712 --> 01:06:58,882 Are you still seeing the same girl? 1239 01:06:58,948 --> 01:06:59,808 Your student? 1240 01:06:59,882 --> 01:07:01,552 - No, no, no. We broke that off. 1241 01:07:01,617 --> 01:07:04,047 I thought it would be smart to end it 1242 01:07:04,120 --> 01:07:05,520 before anybody found us out. 1243 01:07:05,588 --> 01:07:07,788 - Unlike, say, what happened at Hartford. 1244 01:07:07,857 --> 01:07:10,887 - I assume that you're referring to Robin Simmons. 1245 01:07:10,960 --> 01:07:13,360 - You didn't think it was worth mentioning 1246 01:07:13,429 --> 01:07:16,929 that you'd been questioned in a woman's disappearance before? 1247 01:07:16,999 --> 01:07:18,099 - When you stopped by, 1248 01:07:18,167 --> 01:07:20,697 Jessica had been missing for less than a day. 1249 01:07:20,770 --> 01:07:22,170 I didn't see the point 1250 01:07:22,238 --> 01:07:24,968 in dredging up an embarrassing chapter of my own history 1251 01:07:25,041 --> 01:07:26,781 over what I assumed was nothing. 1252 01:07:26,842 --> 01:07:29,312 - Tell me what happened in Hartford. 1253 01:07:29,378 --> 01:07:31,778 - I was just one of her professors. 1254 01:07:31,847 --> 01:07:35,017 - Just one of her professors who was sleeping with her. 1255 01:07:35,084 --> 01:07:37,224 - I was cleared of any wrongdoing. 1256 01:07:37,286 --> 01:07:41,116 So, did they ever find Robin? 1257 01:07:41,190 --> 01:07:42,890 - No. 1258 01:07:42,958 --> 01:07:44,758 - Well, that's tragic. 1259 01:07:44,827 --> 01:07:46,357 - Yes, it is. 1260 01:07:46,429 --> 01:07:48,729 Oh, you've got quite the collection! 1261 01:07:48,798 --> 01:07:52,898 - Thank you! Yes, I do like to collect fine things. 1262 01:07:52,968 --> 01:07:55,538 Please don't touch those bottles. 1263 01:07:55,604 --> 01:07:57,014 They're very rare. 1264 01:07:57,073 --> 01:07:58,973 I'm sorry to rush you, officer, 1265 01:07:59,041 --> 01:08:01,811 but I have an early class in the morning, 1266 01:08:01,877 --> 01:08:05,077 so unless you have any further questions... 1267 01:08:05,147 --> 01:08:08,547 - Yeah, do you know a woman named Megan Carswell? 1268 01:08:08,617 --> 01:08:10,017 - Who? 1269 01:08:10,086 --> 01:08:13,756 - She used to be a student of yours a few years ago. 1270 01:08:13,823 --> 01:08:16,523 Now, I don't if you slept with her, too, 1271 01:08:16,592 --> 01:08:18,932 but I do know she went missing. 1272 01:08:20,629 --> 01:08:22,629 - That name doesn't ring a bell. 1273 01:08:22,698 --> 01:08:24,928 - And why does that not surprise me? 1274 01:08:25,000 --> 01:08:27,640 You know, the thing with guys like you 1275 01:08:27,703 --> 01:08:29,603 is that you think you're-- 1276 01:08:31,307 --> 01:08:34,337 (Simon grunting, bottle shattering) 1277 01:08:47,289 --> 01:08:49,959 (Birds chirping) 1278 01:09:13,282 --> 01:09:15,982 (Lock beeping, clicking) 1279 01:09:18,287 --> 01:09:20,487 (Lock clicking, beeping) 1280 01:09:23,025 --> 01:09:24,285 - I'm sorry. 1281 01:09:24,360 --> 01:09:26,460 - Did you kill him? 1282 01:09:26,529 --> 01:09:29,959 (Sighing) 1283 01:09:33,936 --> 01:09:35,736 It's OK. 1284 01:09:35,804 --> 01:09:39,474 It's OK. You did what you had to do. 1285 01:09:44,380 --> 01:09:47,850 - Do you really believe that? 1286 01:09:47,917 --> 01:09:49,147 - I do. 1287 01:09:49,218 --> 01:09:51,218 - But he came here looking for you. 1288 01:09:51,287 --> 01:09:54,557 - I don't wanna be found. I wanna stay here with you. 1289 01:09:54,623 --> 01:09:57,593 - You aren't just saying that? 1290 01:09:59,094 --> 01:10:02,204 - Nobody would ever do for me what you did, 1291 01:10:02,264 --> 01:10:03,334 not even Evan. 1292 01:10:03,399 --> 01:10:04,999 I know that now. 1293 01:10:07,036 --> 01:10:10,766 - I wanna believe you, but I don't know if I can. 1294 01:10:12,074 --> 01:10:14,744 - What can I do to show you? 1295 01:10:17,213 --> 01:10:19,213 - I'm not sure. 1296 01:10:19,281 --> 01:10:21,281 (Lock clicking, beeping) 1297 01:10:26,288 --> 01:10:28,588 - Your house sold quickly. 1298 01:10:29,992 --> 01:10:33,862 - I'm pretty much giving the keys back to the bank, anyway. 1299 01:10:33,929 --> 01:10:35,729 Movers are coming tomorrow. 1300 01:10:35,798 --> 01:10:37,268 - Hmm! 1301 01:10:38,601 --> 01:10:42,101 You must be keen to put all of this behind you. 1302 01:10:42,171 --> 01:10:46,741 Oh, hey! Did they find anything out about your friend's murder? 1303 01:10:46,809 --> 01:10:48,239 - No, nothing at all. 1304 01:10:48,310 --> 01:10:51,150 They said it could've been a robbery, 1305 01:10:51,213 --> 01:10:53,383 but they don't know for sure. 1306 01:10:53,449 --> 01:10:54,849 - Yeah. 1307 01:10:54,917 --> 01:10:57,447 You've had a tough couple months. 1308 01:10:59,088 --> 01:11:01,618 I'll be sorry to see you go. 1309 01:11:01,690 --> 01:11:03,630 But getting some distance 1310 01:11:03,692 --> 01:11:06,862 will probably be the best thing for you. 1311 01:11:06,929 --> 01:11:09,899 (Children shouting in distance) 1312 01:11:09,965 --> 01:11:12,225 - I hope so. 1313 01:11:14,670 --> 01:11:16,900 Thanks for everything, Simon. 1314 01:11:19,241 --> 01:11:21,811 (Lock beeping, clicking) 1315 01:11:27,483 --> 01:11:29,623 - Will you come with me, please? 1316 01:11:29,685 --> 01:11:31,945 - Where are we going? 1317 01:11:32,021 --> 01:11:35,121 - There's something I want to show you. 1318 01:11:35,190 --> 01:11:36,960 - Upstairs? 1319 01:11:52,007 --> 01:11:54,737 (Beeping, clicking) 1320 01:11:59,682 --> 01:12:01,422 - Stop there. 1321 01:12:04,186 --> 01:12:06,246 And now to your right. 1322 01:12:10,793 --> 01:12:13,763 (Crickets chirping) 1323 01:12:16,265 --> 01:12:17,695 - What are we doing? 1324 01:12:17,766 --> 01:12:19,426 - Shhh! 1325 01:12:20,769 --> 01:12:22,969 Keep going. 1326 01:12:24,306 --> 01:12:26,436 (Whispering): Keep going. 1327 01:12:28,277 --> 01:12:30,277 Stop. 1328 01:12:44,193 --> 01:12:46,833 (Gun clicking) 1329 01:13:00,976 --> 01:13:03,376 (Gun clicking) 1330 01:13:05,047 --> 01:13:08,817 I want you to come stand right here. 1331 01:13:24,633 --> 01:13:26,333 - Hmm! 1332 01:13:26,402 --> 01:13:30,102 - Evan sold his house, and he's moving back to the city. 1333 01:13:31,073 --> 01:13:33,783 How does that make you feel? 1334 01:13:35,944 --> 01:13:38,214 - I feel bad for him. 1335 01:13:38,280 --> 01:13:40,450 He must be sad. 1336 01:13:40,516 --> 01:13:41,676 - He was confused, 1337 01:13:41,750 --> 01:13:43,580 but he'll eventually move on. 1338 01:13:43,652 --> 01:13:47,462 - I just wish there was something we could do for him, 1339 01:13:47,523 --> 01:13:49,793 a gesture. 1340 01:13:52,728 --> 01:13:57,058 - I do still have a bottle of wine that he likes. 1341 01:13:57,132 --> 01:13:59,302 It's not much, but-- 1342 01:13:59,368 --> 01:14:00,838 - It's perfect. 1343 01:14:00,903 --> 01:14:02,973 (Sighing) 1344 01:14:03,038 --> 01:14:05,638 - I'll bring it by tonight. 1345 01:14:06,708 --> 01:14:09,608 - Thank you. 1346 01:14:21,857 --> 01:14:25,927 - Well, I'll let you get back to your packing. 1347 01:14:25,994 --> 01:14:30,604 - Uh, thanks again for the wine. I really appreciate it. 1348 01:14:30,666 --> 01:14:32,426 - It's my pleasure! 1349 01:14:33,469 --> 01:14:37,099 Ah! And, uh... 1350 01:14:39,508 --> 01:14:41,278 stay in touch. 1351 01:14:42,344 --> 01:14:44,514 - For sure! 1352 01:14:44,580 --> 01:14:46,410 Hey! 1353 01:14:47,416 --> 01:14:50,076 And if you hear from Jess... 1354 01:14:50,152 --> 01:14:52,522 - You'll be the first to know. 1355 01:15:15,511 --> 01:15:16,881 - Good morning! 1356 01:15:16,945 --> 01:15:20,775 - Wow! I really passed out. 1357 01:15:20,849 --> 01:15:22,719 - Yes, you did. 1358 01:15:22,784 --> 01:15:24,724 (Sighing) 1359 01:15:27,990 --> 01:15:31,490 I'd like to bake you something special. 1360 01:15:31,560 --> 01:15:33,460 - What? 1361 01:15:33,529 --> 01:15:38,829 - How do you feel about rhubarb pie? 1362 01:15:40,302 --> 01:15:42,572 - I love it. 1363 01:15:43,739 --> 01:15:46,869 Tell me what you need, and I'll pick it up. 1364 01:16:05,360 --> 01:16:07,400 (Sighing) 1365 01:16:16,872 --> 01:16:19,142 (Groaning) 1366 01:16:19,207 --> 01:16:21,677 (Sighing) 1367 01:16:24,646 --> 01:16:27,446 (Cell phone ringing) 1368 01:16:31,420 --> 01:16:33,020 - Hello? 1369 01:16:33,088 --> 01:16:35,588 - Hi, Evan! This is Oscar, Jessica's friend. 1370 01:16:35,657 --> 01:16:37,887 - If you're wondering, I haven't heard from her. 1371 01:16:37,960 --> 01:16:40,260 - I'm calling about your friend, Officer Haynes. 1372 01:16:40,329 --> 01:16:43,799 I've been out of town, and I just heard about his murder. 1373 01:16:43,865 --> 01:16:44,995 - What about him? 1374 01:16:45,067 --> 01:16:47,567 - Thing is, I'd spoken to Officer Haynes 1375 01:16:47,636 --> 01:16:48,796 earlier that night. 1376 01:16:48,870 --> 01:16:51,140 - You did? What about? 1377 01:16:51,206 --> 01:16:53,106 - Your neighbour. 1378 01:17:11,893 --> 01:17:14,003 - I hope you're hungry. 1379 01:17:14,062 --> 01:17:16,662 - Oh, that smells delicious! 1380 01:17:16,732 --> 01:17:20,202 Um, would you mind grabbing me a fork? 1381 01:17:20,268 --> 01:17:22,598 - Well, we're having a picnic. 1382 01:17:22,671 --> 01:17:25,741 You have to eat with your hands. 1383 01:17:25,807 --> 01:17:27,107 (♪ Humming ♪) 1384 01:17:27,175 --> 01:17:29,905 You should try it while it's still warm. 1385 01:17:32,714 --> 01:17:33,854 - Oh! 1386 01:17:33,915 --> 01:17:36,145 All right, all right! 1387 01:17:36,218 --> 01:17:37,948 (Both chuckling) 1388 01:17:38,020 --> 01:17:41,090 - Sorry, the crust is a little oily. 1389 01:17:41,156 --> 01:17:43,086 - It's perfect! 1390 01:17:43,158 --> 01:17:45,358 - I'm glad you like it. 1391 01:17:45,427 --> 01:17:48,327 (Alarm blaring) 1392 01:17:55,170 --> 01:17:57,200 What do we do? 1393 01:17:59,775 --> 01:18:01,475 - We wait him out. 1394 01:18:01,543 --> 01:18:05,613 - Jess! Jess, you here? 1395 01:18:33,542 --> 01:18:36,482 (Sniffing) 1396 01:18:37,512 --> 01:18:39,512 Rhubarb pie. 1397 01:18:41,917 --> 01:18:43,717 Jess! I know you're here! 1398 01:18:43,785 --> 01:18:46,745 - You lying bitch! You did this on purpose. 1399 01:18:46,822 --> 01:18:49,122 - What do you mean? - I'll deal with you later. 1400 01:18:49,191 --> 01:18:50,521 - What are you gonna do to him? 1401 01:18:50,592 --> 01:18:53,162 - You should worry about what I'm gonna do to you. 1402 01:18:53,228 --> 01:18:55,558 (Lock clicking, beeping) 1403 01:18:59,267 --> 01:19:00,467 - Yes! 1404 01:19:00,535 --> 01:19:02,495 OK, OK! 1405 01:19:02,571 --> 01:19:04,271 (Simon roaring) 1406 01:19:04,339 --> 01:19:06,009 (Both grunting) 1407 01:19:57,692 --> 01:20:00,732 (Screaming) 1408 01:20:14,075 --> 01:20:16,805 (Sobbing) 1409 01:20:18,079 --> 01:20:21,049 You're gonna have to kill me, 1410 01:20:21,116 --> 01:20:23,576 'cause I'm done. 1411 01:20:23,652 --> 01:20:27,962 - No, I'm just gonna make you wish you were dead. 1412 01:20:28,023 --> 01:20:31,133 (Screaming) 1413 01:20:31,193 --> 01:20:33,663 (Roaring) 1414 01:20:37,299 --> 01:20:38,969 (Groaning) 1415 01:20:39,034 --> 01:20:41,204 (Grunting) 1416 01:20:41,269 --> 01:20:44,469 - (Weakly): Jess, don't! Don't! 1417 01:20:44,539 --> 01:20:46,809 Don't do it. 1418 01:20:51,346 --> 01:20:54,476 (Siren wailing in distance) 1419 01:20:54,549 --> 01:20:57,449 (Rain pattering) 1420 01:21:05,360 --> 01:21:07,600 So, you sure you wanna do this? 1421 01:21:07,662 --> 01:21:10,302 - I don't want to, but I need to. 1422 01:21:11,399 --> 01:21:13,499 - I really think I should come along. 1423 01:21:13,568 --> 01:21:17,938 - Thanks, but this is something I have to do by myself, OK? 1424 01:21:18,006 --> 01:21:20,036 I love you. 1425 01:21:22,777 --> 01:21:24,807 (Sighing) 1426 01:21:25,881 --> 01:21:28,321 Bye. 1427 01:21:31,920 --> 01:21:33,990 - I love you. 1428 01:21:40,128 --> 01:21:42,528 (Exhaling slowly) 1429 01:21:42,597 --> 01:21:44,057 (Door opening) 1430 01:22:07,989 --> 01:22:10,289 - What are you doing here? 1431 01:22:10,358 --> 01:22:13,388 - I wanted to see you locked up. 1432 01:22:14,729 --> 01:22:16,659 - I appreciate you speaking 1433 01:22:16,731 --> 01:22:19,571 for my not receiving the death penalty. 1434 01:22:19,634 --> 01:22:22,404 - You think I did that to help you? 1435 01:22:22,470 --> 01:22:26,070 I want you to spend the rest of your life 1436 01:22:26,141 --> 01:22:28,341 living like a prisoner. 1437 01:22:30,178 --> 01:22:31,948 - Is that why you're here, 1438 01:22:32,013 --> 01:22:33,083 to torture me? 1439 01:22:33,148 --> 01:22:34,848 - No. 1440 01:22:34,916 --> 01:22:37,516 Just an added bonus. 1441 01:22:39,454 --> 01:22:41,564 - Then why? 1442 01:22:44,125 --> 01:22:47,385 - I wanted you to know that you never broke me. 1443 01:22:47,462 --> 01:22:51,632 I only made you think you did so you'd let your guard down. 1444 01:22:51,700 --> 01:22:54,540 I don't care what you think about women. 1445 01:22:54,602 --> 01:22:56,272 I'm smarter than you. 1446 01:22:59,040 --> 01:23:01,180 Oh, that reminds me! 1447 01:23:01,242 --> 01:23:02,882 I brought you something. 1448 01:23:02,944 --> 01:23:06,354 You, uh, inspired me to write my book after all. 1449 01:23:06,414 --> 01:23:08,224 (Sighing) 1450 01:23:08,283 --> 01:23:09,783 And I hope you like it. 1451 01:23:09,851 --> 01:23:12,151 It has a happy ending... 1452 01:23:13,355 --> 01:23:15,785 for me, anyway. 99678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.