Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,857 --> 00:01:42,690
Ömer we really found right? Nlüfer is in Burgazada.
2
00:01:43,144 --> 00:01:45,554
If the courier is not wrong, she is over there.
3
00:01:48,047 --> 00:01:54,797
Ok then. Let's go. Let me call sea taxi, It will only take 20 minutes to reach there with sea taxi.
4
00:01:55,585 --> 00:01:58,135
Are you nuts? We better not go with a rush .
5
00:01:58,501 --> 00:02:01,301
What are we going to do then? Will we wait here?
6
00:02:01,331 --> 00:02:05,331
Ömer look, my sister is over there. Only 20 minutes away. Will we wait here?
7
00:02:05,436 --> 00:02:08,776
Of course we won't wait here. Firstly you will not come, we will go.
8
00:02:08,877 --> 00:02:10,847
What do you mean by "you will not come"
9
00:02:11,031 --> 00:02:14,491
Elif this is more serious than you thought. That's way I can't let you come.
10
00:02:14,647 --> 00:02:19,257
You can't tell me what to do. Also she is my sister who is in danger.
11
00:02:19,894 --> 00:02:21,594
That's why I can't let you.
12
00:02:21,594 --> 00:02:24,554
Do you have a gun? Have you ever gone into combat?
13
00:02:24,595 --> 00:02:28,025
Will you be able to protect yourself? That's why I can't let you come.
14
00:02:28,096 --> 00:02:29,346
You will wait here. Ok?
15
00:02:29,711 --> 00:02:33,711
We will be together so nothing would happen to us. I promise to do what you say.
16
00:02:34,293 --> 00:02:37,013
Do you expect me to believe in that?
17
00:02:38,513 --> 00:02:41,293
Look we are losing time. Let me call the taxi.
18
00:02:55,693 --> 00:02:59,693
Ok, lets say we went there. What is your plan?
19
00:03:07,816 --> 00:03:11,816
We can Nilüfer's photo to people. We could ask one by one. Maybe someone did see her.
20
00:03:13,725 --> 00:03:26,325
Dash it! I have rock's in my head! Metin might have eaten meals at restaurants, might introduce her to crafts and shopped, right?
21
00:03:26,440 --> 00:03:28,090
Do you hear what you say?
22
00:03:28,310 --> 00:03:32,310
There are thousands of people living there. Will we ask door to door?
23
00:03:32,383 --> 00:03:34,663
What is your plan then?
24
00:03:38,216 --> 00:03:47,616
Elif, both you and your sister are under my guard. My only will is to take both of you to home.
25
00:03:48,791 --> 00:03:51,451
Please help me and wait here. Ok?
26
00:04:08,703 --> 00:04:14,343
Pelo! Come to Bostancı Adalar ferry port. We have found Nilüfer Denizer.
27
00:04:29,143 --> 00:04:30,753
Are you Ok?
28
00:04:30,872 --> 00:04:31,902
Fine, thanks.
29
00:04:51,069 --> 00:04:52,149
I am sorry.
30
00:04:53,104 --> 00:04:53,824
Why?
31
00:04:55,252 --> 00:04:59,252
I shouldn't have told you about your sister and father.
32
00:05:01,095 --> 00:05:12,265
Family is like the castle of oneself. It is the shelter since one's childhood. It is place where you can feel yourself most powerful.
33
00:05:12,875 --> 00:05:22,728
But one day... It disappears. Then you realise that the castle is made of sand.
34
00:05:23,027 --> 00:05:27,027
Today I destroyed your sand castle. I am sorry.
35
00:05:28,500 --> 00:05:31,180
Waves would destroy if you didn't. Nevermind.
36
00:05:33,173 --> 00:05:34,093
Are you cold?
37
00:05:41,499 --> 00:05:42,889
You are scared.
38
00:05:45,897 --> 00:05:48,797
I was 9 when I start off this road.
39
00:05:49,800 --> 00:05:52,410
Were you that young?
40
00:05:52,665 --> 00:05:57,135
What happened? What happened to you?
41
00:06:01,008 --> 00:06:07,368
While I was letting off my kite to sky, I couldn't see the rock right behind me.
42
00:06:08,923 --> 00:06:11,843
Lets say, I crashed upside down.
43
00:06:12,680 --> 00:06:20,050
But I didn't give up, I went strength to strength. I waited for my turn patiently.
44
00:06:20,372 --> 00:06:24,372
Now I am winning. Now it is my turn to be happy.
45
00:06:27,575 --> 00:06:30,025
Do you know when I first realised that?
46
00:06:31,095 --> 00:06:32,265
When?
47
00:06:33,681 --> 00:06:35,701
When destiny gave you as a gift.
48
00:06:37,337 --> 00:06:44,527
Hold tight and never let go.
49
00:06:47,006 --> 00:06:48,306
I fell for you.
50
00:07:27,845 --> 00:07:42,617
If we start our relation here, like this..This would be the end of it. Let's not violate now.
51
00:07:47,229 --> 00:07:50,241
You will release from here and you will be my last love.
52
00:07:53,268 --> 00:07:55,463
You are such a great guy!
53
00:07:56,794 --> 00:07:58,304
I am crazy.
54
00:08:29,783 --> 00:08:32,383
Why didn't they arrive yet?
55
00:08:32,455 --> 00:08:33,480
They will come soon.
56
00:08:33,854 --> 00:08:36,739
We are running out of time. What if they transfer Nilüfer to another place?
57
00:08:38,112 --> 00:08:41,031
Calm down. We even aren't sure if she is there.
58
00:08:41,180 --> 00:08:43,208
You weren't saying the same just a few minutes ago.
59
00:08:43,232 --> 00:08:45,183
Let me find a taxi for you so you can go home.
60
00:08:45,183 --> 00:08:46,515
No, I am not going anywhere.
61
00:08:46,523 --> 00:08:51,422
Elif you are panic. You are not calm, do you know what this means? This is the highest time to make mistakes.
62
00:08:51,598 --> 00:08:57,320
You already decided not to take me there and you are waiting me to leave to go to Burgazada.
63
00:08:57,332 --> 00:09:02,897
Ok, I accept that I have made a mistake for once but I have paid for it.
64
00:09:03,368 --> 00:09:05,440
I promise to do what you say from now on.
65
00:09:10,815 --> 00:09:11,425
Ömer!
66
00:09:14,338 --> 00:09:15,281
Welcome
67
00:09:15,833 --> 00:09:17,163
Thanks.
68
00:09:17,591 --> 00:09:19,083
Elif didn't leave?
69
00:09:19,683 --> 00:09:26,166
Pursue her if you can. I have tried both to be gentle and aggressive, nothing worked. She is stubborn and obsessed with it.
70
00:09:29,917 --> 00:09:30,522
I see.
71
00:09:33,209 --> 00:09:34,304
Where is Arda?
72
00:09:36,124 --> 00:09:41,662
You know he has a run with Çiğdem. He was at my place then left.
73
00:09:42,235 --> 00:09:42,902
Really?
74
00:09:43,342 --> 00:09:49,658
But I have called all his phones but couldn't reach. He would contact when he sees.
75
00:09:53,803 --> 00:09:55,765
Pelo, can you come for a sec, I need to talk to you.
76
00:10:06,150 --> 00:10:20,173
Elif, Ömer told you but couldn't persuade. Please go to home. We will bring your sister when we find her. This is our job, let us do it right.
77
00:10:21,649 --> 00:10:26,193
You need to persuade your brother because I will follow you everywhere.
78
00:10:30,176 --> 00:10:33,032
Gosh!
79
00:10:58,170 --> 00:10:59,635
Mom, are you there?
80
00:11:00,062 --> 00:11:10,352
Come daughter, I am getting deeply in love with the Bosphorus during this season. We are very lucky. Then I get wrapped with dark shadows.
81
00:11:10,613 --> 00:11:15,690
What if everything gets worse? Look at us,
82
00:11:19,742 --> 00:11:23,509
Nevermind, we can't change the situation by getting upset.
83
00:11:24,796 --> 00:11:31,556
You flight is arranged. Corridor and diet meal. It is the midday flight. You will be at New York on the afternoon.
84
00:11:32,070 --> 00:11:33,469
Thank you very much.
85
00:11:34,568 --> 00:11:35,666
Go and see Nilüfer.
86
00:11:48,768 --> 00:11:49,583
Thank you.
87
00:11:51,130 --> 00:11:54,782
Since you don't let me go, tell me what you would like to do?
88
00:11:56,466 --> 00:11:57,385
Whatever I want?
89
00:11:57,752 --> 00:11:58,221
Yes.
90
00:12:02,860 --> 00:12:04,990
I want to talk to my sister, Elif.
91
00:12:09,156 --> 00:12:10,183
Is this a joke?
92
00:12:10,189 --> 00:12:10,610
Please.
93
00:12:14,977 --> 00:12:15,442
No.
94
00:12:17,329 --> 00:12:29,904
But if you are right. If she knows where the diamonds are, she can't ignore what she sees.
95
00:12:31,597 --> 00:12:42,313
Ok, Elif might get involved to a crime, she could have made illegal things but she is a really good person.
96
00:12:50,531 --> 00:12:54,321
Otherwise I will always have a doubt.
97
00:12:55,078 --> 00:13:00,326
I need to be sure. Please understand.
98
00:13:08,900 --> 00:13:10,604
Ok, call her and talk for 5 minutes.
99
00:13:11,531 --> 00:13:12,546
Ok.
100
00:13:15,926 --> 00:13:18,508
I have learned the place of village headman, we can start there.
101
00:13:18,741 --> 00:13:24,674
Fine. Real estate agents are located at the market, parallel to the restaurants.
102
00:13:26,214 --> 00:13:28,107
I will buy a bottle of water, do you want anything?
103
00:13:28,479 --> 00:13:28,919
No thanks.
104
00:13:31,893 --> 00:13:39,743
Look. We can call the headman to meet with us at the port. Also we can ask him to bring real estates. As Burgazada is a small place, we can find her easily.
105
00:13:39,781 --> 00:13:41,207
It is a good idea brother. We would gain some time.
106
00:13:42,259 --> 00:13:46,451
I am taking a bottle of water. Goodnight.
107
00:14:06,486 --> 00:14:06,987
Yes?
108
00:14:07,550 --> 00:14:08,145
Elif?
109
00:14:12,978 --> 00:14:13,477
Sister, are you there?
110
00:14:17,220 --> 00:14:18,724
Nilüfer?
111
00:14:20,028 --> 00:14:21,409
Are you ok?
112
00:14:21,831 --> 00:14:23,668
I am fine. No worries.
113
00:14:24,451 --> 00:14:27,460
I have missed you so much.
114
00:14:27,460 --> 00:14:29,881
Me too.
115
00:14:33,610 --> 00:14:37,653
Elif you need to find the diamonds, I can't stay here anymore.
116
00:14:39,178 --> 00:14:45,387
Maybe we won't need diamonds. This nightmare will be over soon.
117
00:14:47,367 --> 00:14:48,246
How?
118
00:15:01,427 --> 00:15:03,494
You went to England for a summer camp years ago. Do you remember? You were very upset then I made a surprise to you.
119
00:15:04,092 --> 00:15:04,841
Yes.
120
00:15:07,299 --> 00:15:08,741
Maybe I can make surprise again tonight.
121
00:15:13,608 --> 00:15:19,970
Look there is full moon tonight, it will bring us good luck.
122
00:15:20,667 --> 00:15:28,947
Nilüfer, sleep with your jeans tonight same as that night. Ok? Don't forget and don't get scared.
123
00:15:30,558 --> 00:15:35,762
Ok I will call you soon. I love you so much.
124
00:15:44,764 --> 00:15:46,261
What did she say?
125
00:15:47,240 --> 00:15:47,741
Nothing.
126
00:15:50,949 --> 00:15:52,988
I thought you got excited.
127
00:15:53,748 --> 00:15:56,503
We haven't been talking to each other for a long time, that might be the reason.
128
00:16:00,169 --> 00:16:08,074
As you told me so much on Elif, I got confused and don't know what to think and feel.
129
00:16:16,958 --> 00:16:21,640
Yakup we are at Bostancı port. Do you know anyone here?
130
00:16:21,859 --> 00:16:22,772
Nilüfer called.
131
00:16:23,658 --> 00:16:24,450
Close up. I will call you later.
132
00:16:25,421 --> 00:16:26,342
Now?
133
00:16:26,480 --> 00:16:27,295
Yes now.
134
00:16:27,565 --> 00:16:28,721
What did she said?
135
00:16:28,818 --> 00:16:32,573
I don't know. I got excited and couldn't ask her but she called somehow.
136
00:16:32,723 --> 00:16:39,050
Let's call the base station. Maybe they had signals. Can you give your telephone so I can get the number?
137
00:16:58,173 --> 00:16:59,544
Do you feel better now?
138
00:17:01,070 --> 00:17:02,788
But you don't look better.
139
00:17:10,475 --> 00:17:14,207
What are we going to do whole night? Tell me about yourself.
140
00:17:15,040 --> 00:17:18,540
You already know everything. Even things that I don't know.
141
00:17:19,052 --> 00:17:23,632
But tell me about your past life. What were you up to before you come here?
142
00:17:24,450 --> 00:17:33,669
Nothing. I was the youngest at the house. I have acted as if I did what I have been told. I went to school, hang around and had fun.
143
00:17:35,049 --> 00:17:37,907
I am just a regular spoiled girl.
144
00:17:38,369 --> 00:17:40,945
You are not like that.
145
00:17:43,689 --> 00:17:51,099
Now you tell me about yourself. I don't know anything about you. Who are you? Where did you born? Do you have siblings?
146
00:17:53,793 --> 00:18:00,995
I was born in İstanbul. I only have a mom.
147
00:18:03,093 --> 00:18:09,893
Her name is Nevin. She is the best. She doesn't talks but explains her feelings through her eyes.
148
00:18:11,808 --> 00:18:13,104
Doesn't she like to talk?
149
00:18:13,381 --> 00:18:15,041
No. She had an accident.
150
00:18:16,183 --> 00:18:17,406
Traffic accident?
151
00:18:18,655 --> 00:18:24,110
As you can't shut up your mouth, let me control it. This tongue may cause some trouble.
152
00:18:28,375 --> 00:18:31,675
Small accident.
153
00:18:32,087 --> 00:18:35,749
Don't slide over. No need to hide from me.
154
00:18:36,672 --> 00:18:38,382
Do you really want to know?
155
00:18:43,958 --> 00:18:48,385
I want to know everything about you.
156
00:18:52,692 --> 00:18:55,850
The father cut my mother's tongue.
157
00:18:59,819 --> 00:19:00,950
What?
158
00:19:02,790 --> 00:19:06,474
So I told you why I hate him.
159
00:19:06,777 --> 00:19:10,764
Why would anyone do such a thing?
160
00:19:11,181 --> 00:19:13,000
Just to shut her up.
161
00:19:15,035 --> 00:19:17,393
I was alone at age 9.
162
00:19:19,182 --> 00:19:22,754
How did you cope with this? This can drive someone to crazy.
163
00:19:23,762 --> 00:19:27,639
I can't deny that I got crazy a little.
164
00:19:28,994 --> 00:19:31,223
What happened to your father? Did he locked up?
165
00:19:31,581 --> 00:19:33,802
No, he continued his regular life.
166
00:19:34,953 --> 00:19:37,265
I can't believe this, really.
167
00:19:38,106 --> 00:19:42,059
This is how life is princess. Good ones only win in fairy tales.
168
00:19:52,742 --> 00:19:55,327
I haven't told this to anyone since today.
169
00:20:02,608 --> 00:20:04,555
What have you done to me?
170
00:20:05,846 --> 00:20:09,421
You released my heart and tongue.
171
00:20:35,737 --> 00:20:37,604
You are very stubborn.
172
00:20:38,836 --> 00:20:42,220
Don't tell me to leave because I won't.
173
00:20:48,294 --> 00:20:52,864
So you tell me that you will drag on me.
174
00:20:54,178 --> 00:20:56,751
Yes, if you interpret it so.
175
00:21:08,354 --> 00:21:12,149
Ok. You are coming with us.
176
00:21:19,501 --> 00:21:20,303
Really?
177
00:21:20,716 --> 00:21:21,233
Yes.
178
00:21:21,637 --> 00:21:22,574
Thanks very much.
179
00:21:23,205 --> 00:21:25,338
So let's go now, we are already late.
180
00:21:26,742 --> 00:21:30,971
I mean if you guys are ready for the operation.
181
00:21:33,354 --> 00:21:44,992
So let's go to toilet, we won't have time later. Brother is arranging a motorboat. There is a cafe over there.
182
00:21:45,362 --> 00:21:46,426
Ok. Let's go.
183
00:22:07,728 --> 00:22:08,729
Do you have the keys?
184
00:22:08,863 --> 00:22:10,103
Yes.
185
00:22:12,957 --> 00:22:15,022
So we have to do this right? She forced us.
186
00:22:15,263 --> 00:22:15,915
Right.
187
00:22:27,332 --> 00:22:28,812
What is happening?
188
00:22:34,004 --> 00:22:35,424
I am stucked here. Can you open the door?
189
00:22:39,057 --> 00:22:42,296
I am stucked! Open the door.
190
00:22:45,837 --> 00:22:46,221
Ömer!
191
00:22:48,191 --> 00:22:49,383
Ömer open the door! Ömer!
192
00:22:55,455 --> 00:23:00,595
Elif please calm down. Calm down! I am going to rescue your sister. I promise.
193
00:23:00,698 --> 00:23:07,378
Ömer. This is ridiculous. Let me out! Ömer!
194
00:23:12,486 --> 00:23:15,441
Sit down here. What is your name?
195
00:23:15,494 --> 00:23:16,078
Uğur.
196
00:23:16,099 --> 00:23:23,568
Pelin told you what to do right? Wait here until the morning ok?
197
00:23:24,284 --> 00:23:24,834
Ok.
198
00:23:25,270 --> 00:23:32,181
She is stubborn so she might shout till the morning. You would risk her life if you pity and open the door.
199
00:23:32,310 --> 00:23:40,363
Don't listen to him! He is insane! Open the door!
200
00:23:40,910 --> 00:23:49,351
If she tries to get out, you can rope her hands or arms. Do whatever to keep her inside till I come.
201
00:23:49,384 --> 00:23:51,775
Open the door!
202
00:23:51,872 --> 00:23:55,133
No worries. I will keep her here.
203
00:23:55,673 --> 00:23:57,325
Good job Uğur.
204
00:23:58,148 --> 00:23:59,209
Ömer!
205
00:24:00,364 --> 00:24:01,310
Come on.
206
00:24:03,055 --> 00:24:04,773
Ömer let me out!
207
00:24:06,217 --> 00:24:07,239
What did you do?
208
00:24:07,891 --> 00:24:08,826
We solved the problem.
209
00:24:08,864 --> 00:24:11,603
Ok. The boat is ready, the headman is waiting for us.
210
00:24:13,426 --> 00:24:17,475
Ömer!! Open the door.
211
00:24:22,695 --> 00:24:24,836
Did you talk to headman?
212
00:24:25,792 --> 00:24:28,592
Yes he won't cause any suspicion.
213
00:24:29,102 --> 00:24:35,802
We have only one chance. If we fail, we will get uncover and Metin would take precautions.
214
00:24:39,063 --> 00:24:42,293
So the operation will occur tonight, are you sure about that?
215
00:24:42,453 --> 00:24:51,152
We don't have any other chance. That bastard is watching Elif. We took precautions but we can't risk the girl's life.
216
00:24:51,461 --> 00:24:53,941
But we need support.
217
00:24:54,070 --> 00:24:56,998
I called Adalar Police Department but let me call others.
218
00:25:00,487 --> 00:25:10,157
Hello Yakup. Take İsmail and Sabahattin with you and come to Burgazada now. I am not kidding. Get your butt here!
219
00:25:17,491 --> 00:25:22,267
I am getting angry at Arda. His timing is very bad.
220
00:25:35,430 --> 00:25:36,991
Is the problem really Çiğdem?
221
00:25:41,765 --> 00:25:43,704
Lets talk this later.
222
00:25:51,609 --> 00:25:53,331
I wonder what Elif is doing right now.
223
00:26:22,583 --> 00:26:23,081
God damn!
224
00:26:54,873 --> 00:26:55,861
You are welcome.
225
00:26:56,537 --> 00:26:57,858
Thanks.
226
00:26:59,971 --> 00:27:01,673
Let's go to my office, this way.
227
00:27:05,518 --> 00:27:10,565
I hope Metin didn't threaten the headman. Then he would take us unrelated places.
228
00:27:10,834 --> 00:27:14,954
I don't think so. If so, we will understand.
229
00:27:16,541 --> 00:27:18,068
Sorry if we cause any disturbance.
230
00:27:24,400 --> 00:27:25,121
Good evening.
231
00:27:25,121 --> 00:27:29,264
You are welcome. These are real estate agents, Avni and Gülşen.
232
00:27:29,446 --> 00:27:30,286
Hello.
233
00:27:31,485 --> 00:27:34,593
We are in a rush. We need to know who has moved here nowadays.
234
00:27:34,748 --> 00:27:39,368
As summer comes, the list gets heavy.
235
00:27:39,721 --> 00:27:43,721
So lets start immediately. We need to learn all.
236
00:27:45,078 --> 00:27:51,093
Our customers are usually same. There are only a few new families. Here is the list.
237
00:28:00,784 --> 00:28:06,621
Is there any other places? Somewhere out of the way?
238
00:28:12,999 --> 00:28:14,321
I couldn't remember.
239
00:28:16,395 --> 00:28:21,541
I know you are there. Please open the door.
240
00:28:26,621 --> 00:28:27,862
Toilet is broken ma'am.
241
00:28:27,963 --> 00:28:28,613
Really?
242
00:28:33,027 --> 00:28:34,822
I am here. Let me out. Please...
243
00:28:44,723 --> 00:28:47,955
Please don't insist, I can't.
244
00:28:56,787 --> 00:29:11,345
Look, we can make a settlement. Are you happy in this place? I have a firm. I can find you a better job. I will help you if you help me.
245
00:29:15,867 --> 00:29:17,816
Don't you hear me!
246
00:29:18,507 --> 00:29:20,870
Please don't insist.
247
00:29:40,410 --> 00:29:42,568
What I have told is heavy, right?
248
00:29:42,871 --> 00:29:45,418
No, I am getting used to with real Metin.
249
00:29:51,430 --> 00:29:53,647
Fatih.
250
00:29:53,801 --> 00:29:54,706
What?
251
00:29:55,338 --> 00:29:59,202
As we started, lets continue to the end. My real name is Fatih.
252
00:30:00,684 --> 00:30:03,571
But if you liked Metin, it is also fine.
253
00:30:12,540 --> 00:30:14,265
Go, run away.
254
00:30:15,016 --> 00:30:15,516
What?
255
00:30:17,302 --> 00:30:19,512
Elif found me.
256
00:30:20,014 --> 00:30:21,578
Did she tell on the phone?
257
00:30:21,953 --> 00:30:28,193
Yes. She told me about a memory. I went to London for a camp once, and I was bored. She came to help me escape.
258
00:30:28,639 --> 00:30:36,224
One night before there were full moon. She had told me to wear my jeans. She said exactly the same things this night. They are coming, please leave.
259
00:30:38,740 --> 00:30:42,938
I should have told you this before, please forgive me.
260
00:30:45,405 --> 00:30:47,998
It is ok.
261
00:31:02,778 --> 00:31:10,278
18. It is the house rented 2 weeks ago.
262
00:31:10,475 --> 00:31:11,401
Yes.
263
00:31:12,076 --> 00:31:13,837
Let me check.
264
00:32:32,733 --> 00:32:37,558
We don't have that much time. Only 40 minutes.
265
00:32:38,450 --> 00:32:40,939
Tell them to hurry.
266
00:32:50,677 --> 00:32:52,624
Don't worry, I am not mad at you.
267
00:32:53,772 --> 00:32:59,793
A boat is coming to take us to Tarabya, to a larger house.
268
00:33:01,344 --> 00:33:03,423
Will you take me with you?
269
00:33:25,964 --> 00:33:29,270
Emir come here, give my machine.
270
00:33:32,378 --> 00:33:35,288
There are spare magazines at the small room. Bring them here.
271
00:33:37,860 --> 00:33:39,189
Don't stair, just do!
272
00:33:41,526 --> 00:33:43,502
You two will stay here, send the other 2 to upward.
273
00:33:50,011 --> 00:33:51,608
Come on then.
274
00:34:05,415 --> 00:34:10,015
There is no more houses in this part. Lets check the other parts.
275
00:34:10,395 --> 00:34:14,145
She is right. Lets don't waste time and go to the other side.
276
00:34:18,882 --> 00:34:24,842
The road became desolated. If were him, I would choose this way.
277
00:34:27,597 --> 00:34:31,241
Bro, lets check the other side by the forest.
278
00:34:31,446 --> 00:34:32,855
You are right. Lets go.
279
00:34:33,194 --> 00:34:34,802
We need to be careful.
280
00:34:59,383 --> 00:35:01,919
We might have found the house we are looking for.
281
00:35:18,666 --> 00:35:20,703
Bro. Let me check.
282
00:35:20,904 --> 00:35:21,980
Ok we are waiting.
283
00:35:41,931 --> 00:35:45,703
Replace with Emir and tell him to check the forest.
284
00:35:46,140 --> 00:35:46,506
Ok.
285
00:35:48,010 --> 00:35:50,305
Would you also shoot Elif?
286
00:35:55,300 --> 00:35:58,240
I am begging you, please tell your crew not to shoot.
287
00:35:58,712 --> 00:36:01,096
We will be gone before they arrive.
288
00:36:01,211 --> 00:36:03,623
Don't take me with you please. Let me go. I will not betray you.
289
00:36:05,399 --> 00:36:06,258
No.
290
00:36:08,108 --> 00:36:12,120
Why don't you trust me, I have already told you that they are coming.
291
00:36:14,841 --> 00:36:18,739
That's why I am taking you with me.
292
00:36:28,602 --> 00:36:29,676
Are you cold?
293
00:36:30,185 --> 00:36:31,931
Yes. Where is Ömer?
294
00:36:35,997 --> 00:36:37,011
Here he comes.
295
00:36:41,758 --> 00:36:47,169
It is certainly this house. There are 4 guys in front of the house.
296
00:36:47,740 --> 00:36:49,725
How many in the house?
297
00:36:49,963 --> 00:36:51,401
I don't know, I have looked but couldn't see.
298
00:36:52,738 --> 00:36:54,338
What are we going to do?
299
00:36:54,659 --> 00:37:02,208
Why do you ask me? This is Ömer's operation. What are we going to do? Start or wait for the suport.
300
00:37:02,485 --> 00:37:10,065
Don't mention it but if the guys realise us they would hurt her.
301
00:37:10,199 --> 00:37:14,329
So we won't wait.
302
00:37:18,123 --> 00:37:20,257
I think three of us can handle this.
303
00:37:20,730 --> 00:37:22,267
I wish we had body armours.
304
00:37:40,695 --> 00:37:49,652
God help me! I hope Nilüfer doesn't get hurt.
305
00:37:50,234 --> 00:37:55,192
Hope Ömer is safe too.
306
00:37:58,380 --> 00:37:59,830
God please help.
307
00:38:04,918 --> 00:38:06,923
God please help.
308
00:38:51,145 --> 00:38:52,759
I can't risk my life for Metin.
309
00:38:53,093 --> 00:38:55,433
I agree. My life is precious. Let's go.
310
00:38:56,810 --> 00:38:58,088
Let's escape silently.
311
00:39:00,235 --> 00:39:02,533
We can escape through the forest.
312
00:39:05,636 --> 00:39:06,570
Bro. They are here.
313
00:39:09,331 --> 00:39:11,989
Stay tight. Shot if anyone gets near to house.
314
00:39:14,885 --> 00:39:18,119
What if Elif has arrived?
315
00:39:19,078 --> 00:39:23,221
Please tell them not to shoot my sister. Tell them not to shoot anyone.
316
00:39:34,728 --> 00:39:35,638
Elif!
317
00:39:35,951 --> 00:39:40,671
Calm down! Sit.
318
00:39:42,233 --> 00:39:44,323
Nothing is going to happen to anyone.
319
00:40:13,161 --> 00:40:18,756
Look, we will go outside hand by hand and run as fast as we can. Ok?
320
00:40:20,838 --> 00:40:24,479
No worries. I have find you late, won't loose immediately.
321
00:40:31,368 --> 00:40:32,618
Police!
322
00:40:39,871 --> 00:40:42,615
Hold your fire and lay down your arms.
323
00:40:57,540 --> 00:40:58,731
Ömer lay down!
324
00:41:22,954 --> 00:41:23,981
Are you leaving?
325
00:41:24,368 --> 00:41:24,778
Yes.
326
00:41:25,222 --> 00:41:26,533
You said we were leaving together.
327
00:41:27,536 --> 00:41:40,463
It is too dangerous now. I may not survive but if I do, I will come and find you.
328
00:41:44,531 --> 00:41:48,943
They are coming to save you. They won't hurt you. Don't be scared.
329
00:42:01,004 --> 00:42:01,472
Fatih
330
00:43:04,099 --> 00:43:04,500
Bro!
331
00:43:14,068 --> 00:43:14,947
Pelo, protect me.
332
00:43:23,629 --> 00:43:25,612
Bro, are you ok?
333
00:43:25,843 --> 00:43:28,596
I am fine. You guys go on.
334
00:43:30,760 --> 00:43:31,546
Put your arms down!
335
00:43:34,036 --> 00:43:35,225
Pelo! It is your turn.
336
00:43:42,301 --> 00:43:43,338
Lay down!
337
00:43:43,373 --> 00:43:44,383
Don't move.
338
00:43:55,944 --> 00:43:56,574
Clean!
339
00:44:12,402 --> 00:44:13,310
Nilüfer!
340
00:44:43,704 --> 00:44:44,517
Nilüfer!
341
00:44:47,182 --> 00:44:48,291
Are you ok?
342
00:44:52,333 --> 00:44:55,243
Don't get scared. We are cops.
343
00:45:01,077 --> 00:45:02,645
You are safe now.
344
00:45:05,691 --> 00:45:07,548
Come on.
345
00:45:42,970 --> 00:45:45,225
Continue with the pledget.
346
00:45:48,042 --> 00:45:54,600
Bro. Surgery room is ready. They are waiting for you. You will better in a couple hours.
347
00:45:58,583 --> 00:46:03,398
I will be renewed. Don't you want a new bro?
348
00:46:06,313 --> 00:46:14,971
Ömer. Don't worry, this is not the first and won't be the last. I am used to it.
349
00:46:15,368 --> 00:46:20,464
God bless you bro!
350
00:46:22,483 --> 00:46:26,991
My dear brother!
351
00:46:56,998 --> 00:47:02,576
You don't have any injuries. Your pulse and blood pressure is normal. Still we can take you to hospital and make a tranquilliser.
352
00:47:03,530 --> 00:47:05,304
No thanks. I am fine.
353
00:47:05,485 --> 00:47:06,555
Ok. Get well.
354
00:47:12,110 --> 00:47:12,984
Are you ok?
355
00:47:16,665 --> 00:47:20,204
The guy who kept you here, Metin, where is he?
356
00:47:21,466 --> 00:47:23,007
I don't know, I haven't seen him.
357
00:47:25,410 --> 00:47:27,448
Couldn't you find him, is he escaped?
358
00:47:27,760 --> 00:47:34,655
We will find, no worries. He will pay for what he did to you and your family.
359
00:47:38,065 --> 00:47:44,586
Ömer, prosecutor arrived. He is taking the guys to police station for their statements. But I take care of it, no worries.
360
00:47:45,008 --> 00:47:48,388
Ok Pelo. As I can't get into the station, this job is on you.
361
00:47:48,850 --> 00:47:50,853
shall we identify to Nilüfer?
362
00:47:54,273 --> 00:47:58,852
Let her have a rest with her family today. She can come tomorrow for the statement.
363
00:47:59,082 --> 00:47:59,886
Ok.
364
00:48:03,984 --> 00:48:07,127
Nilüfer, come on.
365
00:48:07,731 --> 00:48:12,883
Ömer, we have talked with Nilüfer she doesn't want to go to hospital. She wants to see her sister.
366
00:48:14,013 --> 00:48:18,486
They won't me out if I go to the hospital. I want to see my family.
367
00:48:23,890 --> 00:48:30,402
Pelo then lets do like this: you take Nilüfer to her sister. I can't trust anyone but you and I go with my bro. to hospital.
368
00:48:30,700 --> 00:48:35,430
Hüseyin bro is resigned to me. You take Nilüfer to her sister. Elif would probably wait excitedly.
369
00:48:36,919 --> 00:48:38,109
Ömer.
370
00:48:38,401 --> 00:48:39,305
Yes bro.
371
00:48:39,791 --> 00:48:43,445
Pelin is right. Take her to Elif.
372
00:48:46,430 --> 00:48:49,613
Bro how can I leave you here like this?
373
00:48:51,037 --> 00:48:54,157
Go! I won't die with only a bullet.
374
00:49:03,992 --> 00:49:07,220
Come on, let me take to your sister.
375
00:49:32,065 --> 00:49:34,244
Have you talked to Metin?
376
00:49:36,610 --> 00:49:42,486
Good. Come here in 10 minutes. We better check around. Move!
377
00:49:58,508 --> 00:49:59,167
Good morning.
378
00:50:00,930 --> 00:50:01,685
Good morning.
379
00:50:05,594 --> 00:50:08,748
Are you aware of the benefits of waking up early?
380
00:50:11,165 --> 00:50:13,178
I couldn't sleep well last night.
381
00:50:13,672 --> 00:50:26,284
Morning sun light helps to lower stress, reduces seasonal depressions and weight gain.
382
00:50:29,518 --> 00:50:32,632
Look at me. I am really healthy.
383
00:50:39,787 --> 00:50:43,770
I am really happy that I have woke up this morning. As Dalailama said:
384
00:50:44,347 --> 00:50:58,267
I have a precious life and I won't waste it. I will always have good thoughts for others and I will help them as far as I can.
385
00:51:02,177 --> 00:51:02,817
Sure.
386
00:51:04,122 --> 00:51:11,178
I have checked, you don't have any friend called "Ömer Caner" from school.
387
00:51:13,791 --> 00:51:16,618
Really? There might be a mistake.
388
00:51:22,165 --> 00:51:25,066
It is not possible.
389
00:51:27,892 --> 00:51:29,645
You or Ömer is lying.
390
00:51:31,997 --> 00:51:42,772
You better prove that Ömer is your friend from school. Otherwise I will assume that you have met him with another reason.
391
00:51:42,816 --> 00:51:48,556
And this would make me angry and cause you to get hurt.
392
00:52:33,215 --> 00:52:38,647
Can anyone survive if he jumps to sea?
393
00:52:40,379 --> 00:52:44,741
It depends on the height where he has jumped. If it is too high, this will cause a beton effect and so death.
394
00:52:50,589 --> 00:52:53,607
What if he doesn't die, what happens next?
395
00:52:53,859 --> 00:53:04,348
It is all about luck. If you don't know how to swim, the stream would take you away. If you know how to swim, again it is all about luck.
396
00:53:05,283 --> 00:53:07,676
Why did you ask? Who jumped?
397
00:53:08,845 --> 00:53:22,219
No one. One day I had an opportunity to run away. I couldn't temp to jump. Then I thought what would happen if I jumped, thats why I have asked.
398
00:53:23,800 --> 00:53:28,420
Don't think of these anymore. They are past.
399
00:53:30,516 --> 00:53:40,845
Nilüfer, your statement is important for us to catch your kidnappers. Think of every single detail, it may be important for police.
400
00:53:44,097 --> 00:53:44,371
Ok?
401
00:53:56,649 --> 00:54:00,185
I have seen pictures of you and Elif on the newspaper.
402
00:54:03,346 --> 00:54:04,006
Really?
403
00:54:06,125 --> 00:54:08,697
Are you lovers?
404
00:54:14,954 --> 00:54:17,383
She will tell you details.
405
00:54:58,783 --> 00:55:00,093
It is morning now. Open the door.
406
00:55:11,110 --> 00:55:11,712
Good morning.
407
00:55:13,226 --> 00:55:14,642
Didn't the policeman come yet?
408
00:55:15,087 --> 00:55:20,397
No, she prohibited me from sleeping so I came here to sleep.
409
00:55:24,015 --> 00:55:25,664
Please.
410
00:55:51,149 --> 00:55:56,588
How dare you lock me here all night long? What kind of a man you are?
411
00:55:57,003 --> 00:55:58,771
Stop. I have already broken down the lock.
412
00:55:58,771 --> 00:56:04,049
You are insane. You are sadist. You are crazy.
413
00:56:04,648 --> 00:56:09,178
If I were you, I would be careful about what I say. You hurt my feelings.
414
00:56:13,106 --> 00:56:16,279
Come with me.
415
00:56:47,657 --> 00:56:48,295
Nilüfer.
416
00:56:53,235 --> 00:56:56,275
Let me look at you. Are you ok?
417
00:57:58,751 --> 00:58:06,002
Mom, why are you leaving so early to airport? You will get bored there. You have 6 hours to your flight. What are doing?
418
00:58:07,590 --> 00:58:11,484
I wouldn't be able to sleep if I stay here. I can't risk it.
419
00:58:11,547 --> 00:58:12,672
Ok then.
420
00:58:12,903 --> 00:58:16,551
You mother is right. It is better to wait than missing the flight.
421
00:58:18,645 --> 00:58:26,533
I am tizzy already. I wish I can be near Nilüfer in a sec. I anxious about the trip.
422
00:58:26,693 --> 00:58:28,904
You are exaggerating mother.
423
00:58:29,236 --> 00:58:39,874
You should understand me as you are a mother also. I heard so much about her while I was thinking she is at school in San Francisco.
424
00:58:39,899 --> 00:58:45,939
You better ask these to Elif. We all trusted her and we were wrong. It is time for her to pay.
425
00:58:46,683 --> 00:58:49,830
Ok Aslı. I am bored of being the meat in the sandwich.
426
00:58:50,235 --> 00:58:55,583
I am not guilty on these. She is the one who doesn't come home for days.
427
00:58:58,381 --> 00:59:00,410
Thanks god we have found you.
428
00:59:01,602 --> 00:59:06,065
What happened while I was gone? Did you find out why all of these happened to us?
429
00:59:06,166 --> 00:59:07,876
We will talk later.
430
00:59:08,028 --> 00:59:08,488
Ok.
431
00:59:12,046 --> 00:59:20,349
It feels like the time that I have returned from Rome. As my father didn't leave us.
432
00:59:23,226 --> 00:59:25,462
How is mom? She might be miserable.
433
00:59:27,231 --> 00:59:30,063
They don't know about it. I didn't say anything to them.
434
00:59:30,567 --> 00:59:31,033
Why?
435
00:59:37,392 --> 00:59:40,023
They would have killed you if I told anybody.
436
00:59:40,541 --> 00:59:40,918
How?
437
00:59:42,088 --> 00:59:43,923
So you kept on act during all this time.
438
00:59:44,365 --> 00:59:45,256
Even to mom?
439
00:59:45,885 --> 00:59:56,070
Elif, how can you do this to me? What if you failed? What if they had killed me? Didn't you think of these? You had discarded me.
440
00:59:56,106 --> 01:00:00,106
Nilüfer don't be ridiculous. It wouldn't work if I told them.
441
01:00:02,055 --> 01:00:04,891
I tried to think all of us.
442
01:00:06,379 --> 01:00:09,552
I can't believe you. Really!
443
01:00:18,574 --> 01:00:32,801
Nilüfer.I know you are shocked with the things you have heard but if she didn't make that decisions, we wouldn't be here together.She tried to save you.
444
01:00:35,254 --> 01:00:39,304
Let's change the topic now. These are all past.
445
01:00:40,626 --> 01:00:45,667
By the way, we need to be careful because Metin couldn't reach what he wants.
446
01:00:47,021 --> 01:00:54,607
A team will wait in front of your house 24 hours. You can also ask for a private security company to protect you.
447
01:00:55,009 --> 01:01:02,774
None of family members should go out alone. Metin will not leave this until he finds the diamonds.
448
01:01:03,986 --> 01:01:12,326
Nilüfer, have a rest today. Colleagues will call you tomorrow for the statement as it is very important to identify Metin.
449
01:01:13,516 --> 01:01:17,516
We need to find out if that bastard is dead or escaped.
450
01:01:21,428 --> 01:01:23,757
Don't worry, I will always be by your side.
451
01:01:33,087 --> 01:01:35,088
I wish I could join you.
452
01:01:36,434 --> 01:01:44,593
There is no need my dear, you better inform Elif about it. I called her all night but I couldn't reach.
453
01:01:44,770 --> 01:01:46,919
Ok. Please call me when you are landed.
454
01:01:47,006 --> 01:01:48,146
Ok. I will.
455
01:01:56,906 --> 01:01:58,158
Mom!
456
01:02:00,182 --> 01:02:04,179
Where have you been? I am going to America to check your sister.
457
01:02:04,714 --> 01:02:06,304
Calm down mother.
458
01:02:06,610 --> 01:02:07,382
I can't.
459
01:02:46,941 --> 01:02:50,498
Mom! My dear!
460
01:03:02,200 --> 01:03:06,530
How did you show up here? Whats all this mess baby?
461
01:03:29,858 --> 01:03:42,587
My dear, tell me what happened to you. Are you ok. Tell your mother what happened. What is going on? Why are you crying?
462
01:03:47,227 --> 01:03:53,178
Is everything on the track? Please don't scare me Nilüfer please. Don't scare me.
463
01:03:57,889 --> 01:04:00,169
I will tell everything at the house.
464
01:04:01,283 --> 01:04:03,057
Come on my dear.
465
01:04:05,219 --> 01:04:07,453
Lets see what are they going to tell this time...
466
01:04:10,712 --> 01:04:12,345
Ömer aren't you coming?
467
01:04:12,510 --> 01:04:14,057
I have things to do. See you later.
468
01:04:15,054 --> 01:04:16,791
Keys are on the car.
469
01:04:17,203 --> 01:04:17,932
See you later.
470
01:04:28,962 --> 01:04:30,268
Where is Ömer?
471
01:04:30,341 --> 01:04:31,498
He said he had things to do and left.
472
01:04:31,525 --> 01:04:33,049
Ok, let me see.
473
01:04:59,181 --> 01:05:00,044
What happened?
474
01:05:00,321 --> 01:05:06,414
Metin was here yesterday morning. Arif and Ali's telephones are closed.
475
01:05:09,479 --> 01:05:11,911
Is there any news from Naci? Did he check the night club?
476
01:05:12,076 --> 01:05:13,510
No.
477
01:05:16,798 --> 01:05:18,336
Ok. Move.
478
01:05:22,671 --> 01:05:23,904
What's going on Fevzi?
479
01:05:24,204 --> 01:05:26,637
Zerrin wanted to go to airport suddenly.
480
01:05:27,599 --> 01:05:29,544
To America?
481
01:05:30,016 --> 01:05:31,217
She was going but she cancelled on the last moment.
482
01:05:33,260 --> 01:05:36,522
Good. Did Elif stop her?
483
01:05:36,641 --> 01:05:39,413
Elif came with her little sister Nilüfer.
484
01:05:43,924 --> 01:05:48,624
Are you sure? Have you seen Nilüfer before?
485
01:05:49,011 --> 01:05:55,783
She and Zerrin hugged and cried for a while. She was in a mess but I couldn't understand what is going on.
486
01:06:20,938 --> 01:06:27,056
Mert came. He said that you have called him. What were you doing in San Francisco? Also you told that you have a boyfriend.
487
01:06:28,684 --> 01:06:31,594
Mom, it is not like that.
488
01:06:31,730 --> 01:06:33,210
What do you mean?
489
01:06:35,559 --> 01:06:37,725
Tell me what happened!
490
01:06:37,803 --> 01:06:43,939
Come on mom, don't you know your daughters. This is how they attract all the attention and create curiosity.
491
01:06:44,524 --> 01:06:46,152
Let's listen them first dear.
492
01:06:49,011 --> 01:06:52,103
You have already known she was coming. Why didn't you tell me Elif?
493
01:06:53,161 --> 01:06:57,524
Calm down mother. Do you want me to bring your tranquillizer?
494
01:06:57,524 --> 01:07:02,701
Come off it and answer me, were you in San Francisco, Nilüfer?
495
01:07:07,134 --> 01:07:12,765
No mom. I was in İstanbul.
496
01:07:17,862 --> 01:07:19,693
Why? Why didn't you go?
497
01:07:28,293 --> 01:07:32,460
Mom please sit.
498
01:07:43,770 --> 01:07:59,960
Mother, Asli, Taner. I was lying from the beginning. But I didn't choose to lie, I had to.
499
01:08:03,002 --> 01:08:08,599
That day... When we were driving to the airport with Nilüfer, someone blocked our car.
500
01:08:11,562 --> 01:08:11,867
Who?
501
01:08:13,227 --> 01:08:18,626
Some guys that my father owes. Dad stole their very valuable diamonds.
502
01:08:22,775 --> 01:08:25,353
How much valuable?
503
01:08:26,044 --> 01:08:47,614
Worth 110 millions. But we only have this much info. These guys who kidnapped Nilüfer, had threaten me. Nilüfer was with them since that day.
504
01:08:54,916 --> 01:08:56,485
What are you saying Elif?
505
01:08:59,147 --> 01:09:02,578
Well done Elif. Do you think it is right to hide these from us.
506
01:09:03,050 --> 01:09:03,560
I am sorry.
507
01:09:17,479 --> 01:09:19,260
We will take you in 10 minutes.
508
01:09:23,518 --> 01:09:24,865
Do you have any ache boss?
509
01:09:25,610 --> 01:09:27,914
I am fine like a donkey.
510
01:09:29,567 --> 01:09:30,983
How many times have you experienced this?
511
01:09:32,453 --> 01:09:36,515
This is the fifth. I have cheated the devil 5 times.
512
01:09:37,623 --> 01:09:39,296
I hope this is the last one.
513
01:09:41,123 --> 01:09:43,314
Don't say that.
514
01:09:51,750 --> 01:09:56,838
He has respiratory insufficiency, blood pressure is decreasing. He has found by fishermen, his condition is risky.
515
01:09:57,219 --> 01:09:57,595
Take him inside.
516
01:10:03,437 --> 01:10:06,723
I am really scared Elif. You may hide many from us.
517
01:10:07,185 --> 01:10:12,069
Aslı, what are saying? I am trying to save my sister for days.
518
01:10:12,435 --> 01:10:22,399
Enough! Both of you shout up! I don't want to hear any more excuses. This is unforgivable.
519
01:10:25,579 --> 01:10:29,489
You would understand me one day if you became a mother.
520
01:10:30,649 --> 01:10:33,463
I haven't seen such a fecklessness.
521
01:10:34,737 --> 01:10:42,103
I have been asking you about your sister's location for days. You played with me.
522
01:10:43,734 --> 01:10:49,321
I am sorry mom, I didn't want to.
523
01:10:50,474 --> 01:10:57,814
You also risked your life. How did you do these Elif? Both of you could die.
524
01:10:58,503 --> 01:10:59,919
Police was helping us.
525
01:11:00,230 --> 01:11:10,145
I am the mother of Nilüfer, you and Aslı. I can't do anything behind my back. I haven't hit you...
526
01:11:15,379 --> 01:11:22,198
I haven't hit you but now Elif...
527
01:11:29,342 --> 01:11:35,876
I would risk Nilüfer's life, if I told you.
528
01:11:37,785 --> 01:11:50,234
You lied to me while looking at me in the eye. I have trusted you. You disappointed me.
529
01:11:52,653 --> 01:12:06,627
Ladies, please calm down. The most important thing is Nilüfer to be here. We shouldn't judge Elif because we don't know the circumstances.
530
01:12:12,235 --> 01:12:20,321
I don't want to talk anymore. I want to be alone with my daughter. Come on dear.
531
01:12:27,202 --> 01:12:36,078
Elif, please don't upset yourself. You have been through a lot but tomorrow you will be fine.
532
01:12:43,343 --> 01:12:49,619
You destroyed a legend Elif. Now you are as ordinary as us.
533
01:13:21,566 --> 01:13:30,893
Another femicide has occurred. Meltem Taşkın was killed by her husband.
534
01:13:32,398 --> 01:13:37,858
The fishermen found a person near Burgazada, when he was about to drown.
535
01:13:54,074 --> 01:13:58,841
Where is your son? Tell me where is Fatih.
536
01:13:59,866 --> 01:14:13,492
Tell me or I will cut your tongue again. I have given him a job and he ruined it. Now he is hiding.
537
01:14:14,866 --> 01:14:20,346
I wouldn't call him as my "son" if I didn't make DNA test.
538
01:14:22,481 --> 01:14:32,956
Tell him to come out, otherwise I will hurt him 1000 times more than I did to you.
539
01:14:38,625 --> 01:14:44,158
I will hurt him without any regret.
540
01:15:38,702 --> 01:15:45,832
Ömer, I didn't have a chance to thank you. See you later.
541
01:16:16,003 --> 01:16:18,365
Pelo. We are here. How is he?
542
01:16:18,650 --> 01:16:21,013
A nurse came and informed that he is fine.
543
01:16:22,414 --> 01:16:24,132
My dad will survive, right?
544
01:16:24,603 --> 01:16:26,249
God bless him.
545
01:16:26,649 --> 01:16:30,889
Of course he will survive, you idiot!
546
01:16:31,108 --> 01:16:33,509
Don't be afraid. He will be fine.
547
01:16:33,849 --> 01:16:37,460
God please save him!
548
01:16:38,540 --> 01:16:39,991
How was his scar?
549
01:16:42,961 --> 01:16:50,546
He was fine and talked to us until they took him to operation. His doctor told that there is nothing to worry.
550
01:16:53,620 --> 01:16:55,442
Doctor, how is Hüseyin Demir?
551
01:16:55,442 --> 01:17:00,310
He is very well. We took off the bullet , the operation was just perfect.
552
01:17:00,310 --> 01:17:03,838
Thanks God.
553
01:17:04,115 --> 01:17:09,374
He will be in his room soon after anaesthesia goes down.
554
01:17:09,374 --> 01:17:11,257
Thanks very much.
555
01:17:11,955 --> 01:17:14,288
Didn't I tell you that he is fine.
556
01:17:15,726 --> 01:17:17,669
Demet, help your grandmother to sit.
557
01:17:17,699 --> 01:17:19,369
No, I will wait here.
558
01:17:19,567 --> 01:17:21,695
Please.
559
01:17:25,825 --> 01:17:28,133
How is Elif and her sister?
560
01:17:28,133 --> 01:17:29,283
They are both fine.
561
01:17:29,345 --> 01:17:36,475
Elif is the girl who had came to our house, right? The girl's father and Sibel died together?
562
01:17:39,705 --> 01:17:40,476
Yes she is.
563
01:17:41,079 --> 01:17:47,867
My husband got hurt because of you. You got obsessed to find her murderer and you used my husband.
564
01:17:47,997 --> 01:17:49,915
He just wanted to save a girl's life.
565
01:17:49,975 --> 01:17:59,105
Ömer, you had to stop him because he has kids. You should shield yourself behind him. But Ömer, you are so selfish!
566
01:18:00,035 --> 01:18:02,144
Melike, shut up.
567
01:18:02,562 --> 01:18:06,472
I will not mother. Don't involve my husband to your business.
568
01:18:07,066 --> 01:18:20,275
Melike, I said shut up. Hüseyin is no kid, he is a cop. You can't talk like this. Now sit down here.
569
01:18:32,227 --> 01:18:34,680
Your respiration is on the track. You don't need this anymore.
570
01:18:36,218 --> 01:18:43,967
You will be fine in a few weeks. It is a miracle for you to survive. If I were you, I would stay far from sea.
571
01:18:44,404 --> 01:18:47,760
Ok, I won't forget that.
572
01:18:50,410 --> 01:18:56,293
We will take to your room soon and hospital police will arrive and take your statement.
573
01:18:58,084 --> 01:19:15,388
No one did anything to me. I try to suicide. I love a girl and she dumped me. I couldn't stand and jumped to see from the cliff. It is only my fault.
574
01:19:17,933 --> 01:19:21,341
Still they will take your statements and I will send a psychologist.
575
01:19:22,591 --> 01:19:25,410
No need for psychologist.
576
01:19:25,494 --> 01:19:29,225
It is all the procedure. Get well soon.
577
01:20:28,432 --> 01:20:30,325
Are we going to watch a movie?
578
01:20:30,625 --> 01:20:31,518
Yes.
579
01:20:36,848 --> 01:20:37,791
Good choice.
580
01:20:39,822 --> 01:20:40,830
Thanks.
581
01:21:10,280 --> 01:21:11,865
Nilüfer
582
01:21:25,919 --> 01:21:26,544
Mom
583
01:21:32,115 --> 01:21:36,586
I prepared your shower with my own hands honey.
584
01:21:39,583 --> 01:21:45,325
I added oil of jasmine into the water, and then we put vanilla pearl foams, don’t you want?
585
01:21:45,511 --> 01:21:50,597
It makes you relax and throws out your all negative energy baby.
586
01:21:51,374 --> 01:21:55,634
Thank you mom, you are with me and we are home, that is enough for me.
587
01:21:58,114 --> 01:22:01,216
Go and take your shower, the water will get cold honey.
588
01:22:03,602 --> 01:22:07,138
Do you want me to get you cleaned like we did when you are child.
589
01:22:08,750 --> 01:22:17,231
Your hair was so long and curled when you are a child. You only let me brush your hair.
590
01:22:25,827 --> 01:22:35,019
Because only you didn’t hurt me mum, you were brushing softly then you were kissing my head long time.
591
01:22:37,350 --> 01:22:49,393
And I was the happiest child of the world at those times. I was wishing that your warm touches never left me.
592
01:22:52,694 --> 01:22:54,440
My beautiful daughter, my angel.
593
01:23:02,563 --> 01:23:04,685
Had I changed mum, hadn’t I?
594
01:23:05,431 --> 01:23:09,562
No, you are still my little angel. You never changed to me.
595
01:23:10,474 --> 01:23:25,714
I wish…but I have changed mom. Not only that in this small time period. I am not the same Nilüfer and I can not be..
596
01:23:35,512 --> 01:23:44,557
You are scaring me honey, what happened, tell me what happened! Did they hurt you? You can tell me.
597
01:23:46,992 --> 01:23:55,006
I am your mother. I will always be with you in any case.
598
01:23:58,741 --> 01:24:03,617
I grew up mom, I just grew up.
599
01:24:28,996 --> 01:24:29,630
Elif!!
600
01:24:31,623 --> 01:24:35,460
Ömer! How is your brother?
601
01:24:35,931 --> 01:24:38,312
Thanks God he is fine, how did you know it?
602
01:24:39,127 --> 01:24:46,523
I called you but you did not answer and return back. Fortunately Pelin is kind enough to call back is someone calls her. She told me.
603
01:24:47,376 --> 01:24:52,566
I was on the carpet again, damned. Pelin, you were not so chatterbox.
604
01:24:53,251 --> 01:24:58,591
Anyway. Let me bring those teas before they get cold. Aunt Elvan is so picky about her tea
605
01:24:59,600 --> 01:25:00,202
Let us go too.
606
01:25:02,976 --> 01:25:04,105
Did Metin bastard call you?
607
01:25:04,607 --> 01:25:05,463
No.
608
01:25:12,118 --> 01:25:14,543
Is there anything to add?
609
01:25:14,600 --> 01:25:15,083
No.
610
01:25:16,622 --> 01:25:18,265
Could you please sign here, then we are done.
611
01:25:24,300 --> 01:25:25,021
Get well soon.
612
01:25:39,930 --> 01:25:41,333
Get well soon bro, do you let me come in?
613
01:25:41,759 --> 01:25:47,963
Come in, I was waiting for you. You will send an info to someone.
614
01:25:49,498 --> 01:25:50,193
To mother Nevin?
615
01:25:52,019 --> 01:26:02,502
No, I don’t want to put her in a flurry. To another person. Close the door.
616
01:26:12,296 --> 01:26:15,149
Alo, Mr. Tayyar, this is Naci. I have found Metin, he is in hospital.
617
01:26:16,220 --> 01:26:20,377
What the fuck is he looking for there? Isn’t there any place to hide himself?
618
01:26:20,951 --> 01:26:26,004
Some of his bones had broken.
619
01:26:29,447 --> 01:26:37,387
Ok, ok. Thanks God. Don’t leave the hospital. Follow up ok.
620
01:26:38,061 --> 01:26:41,955
Oh Thanks god, Metin has been found. Call others, let them give up looking for him.
621
01:26:47,415 --> 01:26:49,172
How many people were they daddy?
622
01:26:49,491 --> 01:26:50,767
Six, son!
623
01:26:50,866 --> 01:26:52,463
Oh my god
624
01:26:52,718 --> 01:26:55,926
My son, this is not a pc game, it is real.
625
01:26:59,196 --> 01:27:08,536
Stop mom, you don’t go to the bother. Is it ok?
626
01:27:09,872 --> 01:27:11,618
Do you feel too much pain dad?
627
01:27:11,827 --> 01:27:12,902
No, it just thingles, daughter!
628
01:27:19,927 --> 01:27:20,774
Welcome
629
01:27:21,374 --> 01:27:22,120
Welcome
630
01:27:22,920 --> 01:27:23,884
Hello,
631
01:27:25,457 --> 01:27:26,222
How are you bro?
632
01:27:26,775 --> 01:27:28,292
Fine, I will be better till morning.
633
01:27:28,882 --> 01:27:33,908
How can you say so? They removed a finger sized bullet from your body. You should have a rest.
634
01:27:34,765 --> 01:27:35,735
Don’t exaggerate please.
635
01:27:37,719 --> 01:27:39,112
Where do I put these?
636
01:27:39,518 --> 01:27:40,780
Thank you.
637
01:27:45,316 --> 01:27:46,850
I am so sorry.
638
01:27:46,984 --> 01:27:47,792
Thank you
639
01:27:47,970 --> 01:27:50,999
I owe my sisters life to you. I cant thank you enough.
640
01:27:51,977 --> 01:27:53,549
Ok, it is fine.
641
01:27:53,689 --> 01:27:55,261
Sorry.
642
01:27:56,031 --> 01:27:57,603
No, I am fine.
643
01:27:58,895 --> 01:28:03,870
You should thank to Ömer
644
01:28:20,150 --> 01:28:22,698
Let me go, get well soon.
645
01:28:22,973 --> 01:28:23,727
Thank you
646
01:28:24,340 --> 01:28:25,806
Let me make pass you.
647
01:28:26,539 --> 01:28:27,853
Good bye,
648
01:28:27,853 --> 01:28:30,127
Good bye.
649
01:28:30,849 --> 01:28:32,452
Close that door, daughter.
650
01:28:36,953 --> 01:28:38,221
What is that, artificial flower?
651
01:28:38,794 --> 01:28:40,273
No mom. They are fruit.
652
01:28:40,746 --> 01:28:42,079
Oh really, can it be eaten?
653
01:28:43,619 --> 01:28:46,785
You know everything, don’t you?
654
01:28:47,564 --> 01:28:50,630
Mmm, so fresh!
655
01:28:56,080 --> 01:28:56,766
It is tasteful.
656
01:29:02,815 --> 01:29:05,235
Take! You eat too.
657
01:29:05,313 --> 01:29:06,543
Thank you.
658
01:29:06,573 --> 01:29:07,866
Good appetite.
659
01:29:11,585 --> 01:29:13,185
Sorry, I should answer that,
660
01:29:17,281 --> 01:29:29,419
Actually, I get angry with Ömer but he is my brother. I wish he loved that girl, Pelin. She is so nice. Both of them are cops. They fit each other.
661
01:29:34,971 --> 01:29:39,751
Infact I like Elif too. She can fit to our family too.
662
01:29:40,824 --> 01:29:46,872
But she has so high criterias, she doesn’t like Ömer. He has work cut out. My poor brother.
663
01:29:47,335 --> 01:29:56,541
Melike, you talked too much. Your husband has been shoted, you are just talking and eating. She doesn’t think about her husband just talks behind the gone.
664
01:29:58,527 --> 01:30:02,611
Please have some my hero. Bon appetite.
665
01:30:13,377 --> 01:30:15,841
Why did you come here? You are also tired.
666
01:30:17,583 --> 01:30:22,547
Hüseyin got shot while he was saving my sister.
667
01:30:24,527 --> 01:30:25,414
Ok thanks.
668
01:30:28,473 --> 01:30:29,153
How is Nilüfer?
669
01:30:31,563 --> 01:30:33,986
Tired and scared.
670
01:30:37,052 --> 01:30:43,495
It would take some time for her to get better. She has been through a lot. You can take her to a psychologist if we accepts.
671
01:30:43,563 --> 01:30:47,434
I will offer but I am not sure if she would accept.
672
01:30:51,589 --> 01:30:52,461
So, how are you?
673
01:30:59,698 --> 01:31:13,493
You are the only one who asked this today. I think I am fine. I don't know exactly.
674
01:31:15,647 --> 01:31:17,017
Why are you upset?
675
01:31:19,450 --> 01:31:26,009
Nevermind. It is nothing.
676
01:31:28,589 --> 01:31:30,698
You can go now...
677
01:31:30,768 --> 01:31:40,327
Elif you are lying. Lets sit here.
678
01:31:52,964 --> 01:31:56,046
What happened? Who broke your heart?
679
01:32:04,908 --> 01:32:19,682
My family. They were shocked to hear what happened and they got angry because I hid the truth. They are right.
680
01:32:26,931 --> 01:32:29,351
Don't upset yourself.
681
01:32:38,235 --> 01:32:39,612
They got really angry Ömer.
682
01:32:41,621 --> 01:32:57,383
Do you realise that you have saved your sister? We also need to understand them because they are in shock but everything is going to be alright.
683
01:33:06,099 --> 01:33:15,546
Elif, lets go together to your family and tell them what happened as I am the closest witness of what you have been through.
684
01:33:20,791 --> 01:33:29,706
Ömer I couldn't even tell them that our relation is a game. Mom will also react that. She will never forget me.
685
01:33:32,752 --> 01:33:37,760
Elif your intentions are good, we will explain all, no worries.
686
01:33:46,115 --> 01:33:51,068
Thank you very much. It is a pleasure to meet you.
687
01:34:07,857 --> 01:34:10,466
When did you change your mind? You weren't thinking like this after you get out of the toilet.
688
01:34:13,382 --> 01:34:18,156
You would think the same if someone locks you in a toilet. I can take revenge someday.
689
01:34:29,501 --> 01:34:42,590
I wonder what Denizer's are upto. I thought they came because of their kindness but it is not. They have something...
690
01:34:42,790 --> 01:34:44,623
I don't think so.
691
01:34:45,746 --> 01:34:52,480
Maybe they know why Sibel is murdered and came to test the water.
692
01:34:53,456 --> 01:35:00,784
I am upset about Ömer. My sister has died just a short time ago, and he found a new girlfriend.
693
01:35:01,935 --> 01:35:08,865
He may be trying to solve the case.
694
01:35:09,326 --> 01:35:13,475
You are watching too much tv shows nowadays.
695
01:35:16,360 --> 01:35:18,340
Did you find Denizer's address?
696
01:35:18,869 --> 01:35:21,421
Yes, we can take subway.
697
01:35:22,827 --> 01:35:24,811
You will go no matter what I say right?
698
01:35:26,261 --> 01:35:28,245
May it be easy then.
699
01:35:35,455 --> 01:35:38,409
Be careful and call me when you arrive.
700
01:35:38,672 --> 01:35:39,719
Ok
701
01:35:41,795 --> 01:35:47,691
Elif, don't upset yourself. Ok ?
702
01:35:53,139 --> 01:35:57,913
Ok. Caio.
703
01:35:59,336 --> 01:35:59,919
Caio.
704
01:36:30,316 --> 01:36:33,250
Elif has no motivation on the firm Bahar.
705
01:36:36,451 --> 01:36:37,544
I don't care about her motivation.
706
01:36:38,560 --> 01:36:47,457
Your greed made you blind my dear. Elif is not at the firm. How can I pick her up if she doesn't come to the office?
707
01:36:47,969 --> 01:36:50,073
You should calm down firstç
708
01:36:53,988 --> 01:36:55,051
What?
709
01:36:55,284 --> 01:36:58,804
Sorry that I have interrupted. A women came to see Zerrin.
710
01:37:03,611 --> 01:37:05,497
Levent, can we continue the meeting later?
711
01:37:09,791 --> 01:37:10,665
Sure Bahar.
712
01:37:16,740 --> 01:37:17,965
You are welcome.
713
01:37:18,319 --> 01:37:23,002
Thanks. Did you remember me? I am Fatma; Sibel Andaç's mother.
714
01:37:23,315 --> 01:37:25,175
Of course I did. How are you?
715
01:37:25,583 --> 01:37:27,485
I am not good.
716
01:37:29,223 --> 01:37:30,863
Please sit.
717
01:37:37,749 --> 01:37:38,575
How can I help you?
718
01:37:48,947 --> 01:37:52,195
Nilüfer, someone sent you this envelope.
719
01:37:54,068 --> 01:37:55,133
Thanks Hülya.
720
01:38:07,544 --> 01:38:12,705
I am fine beautiful. No worries. I left my heart with you.
721
01:38:22,921 --> 01:38:29,574
Please relax. I am not Denizer's relative only their employer. You can tell me about anything.
722
01:38:29,623 --> 01:38:37,117
It i really hard to stand my dear. Ömer is the problem.
723
01:38:38,917 --> 01:38:39,493
What?
724
01:38:40,967 --> 01:38:50,042
He was fiancee of my daughter, Sibel. He is a cop. First I thought he was investigating the case but then I saw them together with Elif.
725
01:38:50,042 --> 01:38:59,117
She came to our house. Also her mother came, you already knew this. I am so confused?
726
01:38:59,117 --> 01:39:08,194
Me too.
727
01:39:08,963 --> 01:39:18,789
I am wondering if there is a relation between my daughter and Ahmet. I am confused.
728
01:39:20,279 --> 01:39:37,719
No worries. I will try to find out the relation. But you shouldn't be seen around, there can be rumours then.
729
01:39:38,220 --> 01:39:39,177
You are right.
730
01:39:39,918 --> 01:39:47,032
I already know your house. I will visit you soon.
731
01:39:47,864 --> 01:39:51,201
Thanks. You are as beautiful as my daughter.
732
01:39:53,460 --> 01:39:56,038
Thanks goodbye.
733
01:39:56,640 --> 01:39:57,415
Goodbye.
734
01:40:00,108 --> 01:40:00,797
Which way?
735
01:40:01,230 --> 01:40:02,614
This way.
736
01:40:23,597 --> 01:40:25,222
I have a huge news.
737
01:40:28,093 --> 01:40:28,923
What is it Bahar?
738
01:40:32,066 --> 01:40:43,938
Ömer is not Elif's lover. He is a cop and also he is the fiancee of the girl who was found with Ahmet.
739
01:40:45,577 --> 01:40:46,464
They are looking for the murderer.
740
01:40:49,114 --> 01:40:50,548
Or maybe diamonds?
741
01:40:52,754 --> 01:41:03,978
Maybe but your charm still has a chance.
742
01:41:47,930 --> 01:41:52,707
I am fine beautiful. No worries. I left my heart with you.
743
01:42:02,429 --> 01:42:06,290
Hülya my bicycle..? Isn't Hülya here?
744
01:42:06,603 --> 01:42:07,208
No.
745
01:42:11,007 --> 01:42:11,862
How are you?
746
01:42:12,144 --> 01:42:12,730
Fine.
747
01:42:15,179 --> 01:42:18,847
I can't believe that you are here. I am so happy.
748
01:42:25,854 --> 01:42:27,716
Lets walk around, weather is perfect!
749
01:42:28,729 --> 01:42:32,662
I don't want to. I am tired and I have missed house very much.
750
01:42:33,143 --> 01:42:44,110
Ok. Have a rest. I love you so much.
751
01:42:44,900 --> 01:42:46,187
Me too.
752
01:42:51,458 --> 01:42:52,821
See you.
753
01:42:52,887 --> 01:42:53,805
See you.
754
01:43:39,705 --> 01:43:41,380
See you later Muzaffer.
755
01:43:41,390 --> 01:43:43,421
Take care Elif.
756
01:43:43,472 --> 01:43:44,728
Ok. No worries.
757
01:44:56,132 --> 01:44:58,754
Elif always draws when she is in love.
758
01:44:59,891 --> 01:45:03,123
She is already a designer, right? It is usual for her to draw then.
759
01:45:03,775 --> 01:45:14,062
Not like that. She takes her bicycle, finds somewhere silent and draws nature.
760
01:45:39,421 --> 01:45:40,178
Elif, how are you?
761
01:45:40,901 --> 01:45:41,409
Fine.
762
01:45:43,519 --> 01:45:50,442
I made a settlement with a security company. They are very reliable. They will protect us here and at the company.
763
01:45:50,804 --> 01:45:54,387
Perfect! Please take care of Aslı. Don't let her outside alone.
764
01:45:56,221 --> 01:45:58,911
We all need to be very careful. This is no joke.
765
01:46:00,199 --> 01:46:01,489
I know. Unfortunately.
766
01:46:03,018 --> 01:46:11,539
Elif. What about the "diamonds"? What would Ahmet do with all those diamonds? As I understood your company has no relation with this.
767
01:46:13,606 --> 01:46:20,190
Let's say yes and no. My father got involve to illegal stuff.
768
01:46:21,072 --> 01:46:23,381
Really? Is he murdered because of money?
769
01:46:23,927 --> 01:46:34,433
Things got crazy. First my dad died then Nilüfer had kidnapped.All I could think of is to bring Nilüfer back home. Now I can weigh up things.
770
01:46:35,074 --> 01:46:36,211
Did you look for the diamonds?
771
01:46:36,745 --> 01:46:40,383
Yes, I have looked around here. I went to Rome but couldn't find.
772
01:46:43,251 --> 01:46:44,625
Is it certain that you father had them right?
773
01:46:46,041 --> 01:46:50,576
Probably. I have no clue where they might be.
774
01:46:54,070 --> 01:47:03,008
I will help you Elif. I am by your side. It is very dangerous for you to look for them alone. We can find the diamonds and save the company.
775
01:47:03,028 --> 01:47:11,946
We could go back to our normal lives then.
776
01:47:24,526 --> 01:47:28,506
Thank you very much Taner. Also for your support today.
777
01:47:30,483 --> 01:47:36,617
You are my sister. We are family.
778
01:47:58,180 --> 01:47:58,692
Ömer
779
01:47:57,006 --> 01:48:01,006
What is up Pelo?
780
01:48:01,006 --> 01:48:09,993
There is nothing to worry. I talked to the colleague who is at Elif's house. Elif is at home. Everything is fine. But nothing from Metin.
781
01:48:12,842 --> 01:48:13,475
Where were you?
782
01:48:14,973 --> 01:48:16,253
I was on leave for a day.
783
01:48:16,760 --> 01:48:17,560
Leave?
784
01:48:18,225 --> 01:48:20,323
Don't ask, I had to ...
785
01:48:20,871 --> 01:48:22,414
Your phone was closed, we couldn't reach you.
786
01:48:24,389 --> 01:48:26,596
Nevermind. It is broken.
787
01:48:27,069 --> 01:48:28,621
Nevermind.
788
01:48:35,592 --> 01:48:41,231
Everyone is talking about you guys as you saved the girl. Even Ali is.
789
01:48:41,312 --> 01:48:43,472
He probably is looking for a smoking gun.
790
01:48:43,988 --> 01:48:44,871
Same here.
791
01:48:47,667 --> 01:48:55,325
I have a good news. Do you remember that we have called all jewellers to inform us if they receive any of the diamonds?
792
01:48:57,141 --> 01:48:58,632
Is there any information about?
793
01:48:59,183 --> 01:49:09,327
Yes. Someone has exchanged a huge pink diamond without any certificate at Kapalı Çarşı.
794
01:49:21,646 --> 01:49:22,537
Perfect!
795
01:49:26,213 --> 01:49:27,710
Thanks Taner.
796
01:49:28,756 --> 01:49:29,350
Elif you?
797
01:49:29,755 --> 01:49:30,921
Thanks Taner.
798
01:49:32,151 --> 01:49:32,508
Ok.
799
01:49:34,130 --> 01:49:36,208
I can have a glass of water Taner.
800
01:49:37,041 --> 01:49:37,974
Of course dear.
801
01:49:42,684 --> 01:49:43,630
Thanks.
802
01:49:47,905 --> 01:49:52,490
As we are together, lets talk about the diamonds.
803
01:49:52,928 --> 01:49:58,256
Taner is right. Do you know anything about them? If so please tell me.
804
01:49:59,592 --> 01:50:01,349
As you told us Elif, right?
805
01:50:08,882 --> 01:50:14,041
Aslı, Elif is trying hard for the family. Please.
806
01:50:16,438 --> 01:50:23,465
Elif you are secretive like your father. I am the last one who learns about anything.
807
01:50:24,106 --> 01:50:24,908
And me.
808
01:50:26,732 --> 01:50:29,522
As it is understood, we won't be able to talk this night.
809
01:50:34,991 --> 01:50:38,963
Where Nilüfer, isn't she joining us? Is she ok?
810
01:50:40,696 --> 01:51:03,236
She had a bath then watched TV.Now she is sleeping. She closed her door. And I respect her and let her have a rest in her room. I am happy that she is with us.
811
01:51:22,607 --> 01:51:29,788
Lets do like this: first we need to watch the tapes to find out who is making the exchange. It would be great if we can identify him.
812
01:51:33,264 --> 01:51:34,460
We would find the murderer easily.
813
01:51:35,442 --> 01:51:36,757
Fine, so I am leaving.
814
01:51:37,253 --> 01:51:38,547
I am coming with you.
815
01:51:39,082 --> 01:51:40,186
Ok.
816
01:51:41,165 --> 01:51:45,238
So if someone reaches an info
817
01:51:45,260 --> 01:51:46,415
he informs the others.
818
01:51:46,431 --> 01:51:47,216
That's right!
819
01:52:00,283 --> 01:52:05,250
I am looking for a patient who had rescued near Burgazada.
820
01:52:05,250 --> 01:52:06,215
Hold on.
821
01:53:58,852 --> 01:54:00,229
You can't stand without hearing my voice.
822
01:54:01,698 --> 01:54:08,090
You are right. I can't stand without seeing you. I am at the seacoast by your house.
823
01:54:08,371 --> 01:54:09,377
Why don't you come here?
824
01:54:09,666 --> 01:54:14,006
Please first you come, then we can explain to your family.
825
01:54:14,937 --> 01:54:15,865
Ok. I am coming.
826
01:55:03,551 --> 01:55:04,190
Where have you been?
827
01:55:04,460 --> 01:55:09,910
Don't you know that it is so hard for me to get out at night? Why did you call me?
828
01:55:10,543 --> 01:55:19,194
You wanted all of these to be over and now we have a chance. We will be rich.
829
01:55:20,748 --> 01:55:21,342
How?
830
01:55:21,751 --> 01:55:28,983
Ahmet left diamonds. If we can find those before they do, we go the other side of the world.
831
01:55:31,620 --> 01:55:40,039
Do you think we would have such a long time? I don't care about the money.
832
01:55:41,033 --> 01:55:47,838
I want the money. Pınar please be patient.
833
01:55:49,077 --> 01:55:57,758
Taner, why don't you get it? ıf someone learns on what happened that night, especially Ömer, even money wouldn't be enough to save us.
834
01:55:58,762 --> 01:56:06,471
Forget about the birthday night. No one will ever know. We will find the diamonds and disappear.
835
01:56:27,687 --> 01:56:28,074
Hi.
836
01:56:30,029 --> 01:56:31,552
You seem like you have run marathon.
837
01:56:32,768 --> 01:56:33,511
You are so kind.
838
01:56:33,982 --> 01:56:35,139
Fine.
839
01:56:38,019 --> 01:56:39,430
You turned into Clark Kent again.
840
01:56:40,019 --> 01:56:45,977
Yes. Here we are. We will tell your family the truth right?
841
01:56:50,535 --> 01:56:55,388
We will. Thats why you came...
842
01:57:02,234 --> 01:57:04,136
There is an info on diamonds.
843
01:57:06,403 --> 01:57:07,033
Really?
844
01:57:09,480 --> 01:57:12,595
Someone made an exchange of a pink diamond off the records.
845
01:57:14,722 --> 01:57:15,674
I can't believe that.
846
01:57:38,724 --> 01:57:39,516
Welcome Tayyar.
847
01:57:39,885 --> 01:57:42,439
You are welcome.
848
01:57:44,923 --> 01:57:47,647
Thanks. How are you?
849
01:57:47,665 --> 01:57:49,417
Fine you.
850
01:57:52,317 --> 01:57:53,485
What would you like to drink?
851
01:57:54,595 --> 01:57:55,763
Nothing.
852
01:57:56,703 --> 01:58:15,142
Zerrin how are you? Normally I wouldn't come without calling but I stopped by to see a friend in this neighbourhood. So how are you?
853
01:58:16,480 --> 01:58:17,888
I am offended to you.
854
01:58:18,908 --> 01:58:23,205
Why? I am sorry if I accidentally upset you.
855
01:58:23,614 --> 01:58:34,325
My daughter has been kidnapped, and you lied that she was at New York staying at your hotel. I am really upset. Why did you lie?
856
01:58:44,931 --> 01:58:46,314
Who has the diamonds?
857
01:58:47,445 --> 01:58:55,693
We have asked for the person who made the exchange. We are trying to identify him. Don't worry we will find the diamonds.
858
01:59:01,772 --> 01:59:07,078
I am sure you will. I believe in you Ömer.
859
01:59:12,353 --> 01:59:14,554
I hope I won't disappoint you.
860
01:59:19,500 --> 01:59:33,563
My father soothed me with the idea that every bad thing comes with a good one when I was a child. Nowadays so much bad things going on with my life.
861
01:59:33,563 --> 02:00:03,822
My father died. My sister had kidnapped but then you appeared. You are real. You just as you are. You are different than me but you are good for me.
862
02:00:13,936 --> 02:00:26,139
Do you have fewer? Let me check. You are not like yourself.
863
02:01:07,323 --> 02:01:25,400
Is someone watching? We are going to tell everyone the truth. We don't need to act anymore.
864
02:01:31,496 --> 02:01:38,061
This was real. I am not acting.
72664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.