All language subtitles for KPA08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,857 --> 00:01:42,690 Ömer we really found right? Nlüfer is in Burgazada. 2 00:01:43,144 --> 00:01:45,554 If the courier is not wrong, she is over there. 3 00:01:48,047 --> 00:01:54,797 Ok then. Let's go. Let me call sea taxi, It will only take 20 minutes to reach there with sea taxi. 4 00:01:55,585 --> 00:01:58,135 Are you nuts? We better not go with a rush . 5 00:01:58,501 --> 00:02:01,301 What are we going to do then? Will we wait here? 6 00:02:01,331 --> 00:02:05,331 Ömer look, my sister is over there. Only 20 minutes away. Will we wait here? 7 00:02:05,436 --> 00:02:08,776 Of course we won't wait here. Firstly you will not come, we will go. 8 00:02:08,877 --> 00:02:10,847 What do you mean by "you will not come" 9 00:02:11,031 --> 00:02:14,491 Elif this is more serious than you thought. That's way I can't let you come. 10 00:02:14,647 --> 00:02:19,257 You can't tell me what to do. Also she is my sister who is in danger. 11 00:02:19,894 --> 00:02:21,594 That's why I can't let you. 12 00:02:21,594 --> 00:02:24,554 Do you have a gun? Have you ever gone into combat? 13 00:02:24,595 --> 00:02:28,025 Will you be able to protect yourself? That's why I can't let you come. 14 00:02:28,096 --> 00:02:29,346 You will wait here. Ok? 15 00:02:29,711 --> 00:02:33,711 We will be together so nothing would happen to us. I promise to do what you say. 16 00:02:34,293 --> 00:02:37,013 Do you expect me to believe in that? 17 00:02:38,513 --> 00:02:41,293 Look we are losing time. Let me call the taxi. 18 00:02:55,693 --> 00:02:59,693 Ok, lets say we went there. What is your plan? 19 00:03:07,816 --> 00:03:11,816 We can Nilüfer's photo to people. We could ask one by one. Maybe someone did see her. 20 00:03:13,725 --> 00:03:26,325 Dash it! I have rock's in my head! Metin might have eaten meals at restaurants, might introduce her to crafts and shopped, right? 21 00:03:26,440 --> 00:03:28,090 Do you hear what you say? 22 00:03:28,310 --> 00:03:32,310 There are thousands of people living there. Will we ask door to door? 23 00:03:32,383 --> 00:03:34,663 What is your plan then? 24 00:03:38,216 --> 00:03:47,616 Elif, both you and your sister are under my guard. My only will is to take both of you to home. 25 00:03:48,791 --> 00:03:51,451 Please help me and wait here. Ok? 26 00:04:08,703 --> 00:04:14,343 Pelo! Come to Bostancı Adalar ferry port. We have found Nilüfer Denizer. 27 00:04:29,143 --> 00:04:30,753 Are you Ok? 28 00:04:30,872 --> 00:04:31,902 Fine, thanks. 29 00:04:51,069 --> 00:04:52,149 I am sorry. 30 00:04:53,104 --> 00:04:53,824 Why? 31 00:04:55,252 --> 00:04:59,252 I shouldn't have told you about your sister and father. 32 00:05:01,095 --> 00:05:12,265 Family is like the castle of oneself. It is the shelter since one's childhood. It is place where you can feel yourself most powerful. 33 00:05:12,875 --> 00:05:22,728 But one day... It disappears. Then you realise that the castle is made of sand. 34 00:05:23,027 --> 00:05:27,027 Today I destroyed your sand castle. I am sorry. 35 00:05:28,500 --> 00:05:31,180 Waves would destroy if you didn't. Nevermind. 36 00:05:33,173 --> 00:05:34,093 Are you cold? 37 00:05:41,499 --> 00:05:42,889 You are scared. 38 00:05:45,897 --> 00:05:48,797 I was 9 when I start off this road. 39 00:05:49,800 --> 00:05:52,410 Were you that young? 40 00:05:52,665 --> 00:05:57,135 What happened? What happened to you? 41 00:06:01,008 --> 00:06:07,368 While I was letting off my kite to sky, I couldn't see the rock right behind me. 42 00:06:08,923 --> 00:06:11,843 Lets say, I crashed upside down. 43 00:06:12,680 --> 00:06:20,050 But I didn't give up, I went strength to strength. I waited for my turn patiently. 44 00:06:20,372 --> 00:06:24,372 Now I am winning. Now it is my turn to be happy. 45 00:06:27,575 --> 00:06:30,025 Do you know when I first realised that? 46 00:06:31,095 --> 00:06:32,265 When? 47 00:06:33,681 --> 00:06:35,701 When destiny gave you as a gift. 48 00:06:37,337 --> 00:06:44,527 Hold tight and never let go. 49 00:06:47,006 --> 00:06:48,306 I fell for you. 50 00:07:27,845 --> 00:07:42,617 If we start our relation here, like this..This would be the end of it. Let's not violate now. 51 00:07:47,229 --> 00:07:50,241 You will release from here and you will be my last love. 52 00:07:53,268 --> 00:07:55,463 You are such a great guy! 53 00:07:56,794 --> 00:07:58,304 I am crazy. 54 00:08:29,783 --> 00:08:32,383 Why didn't they arrive yet? 55 00:08:32,455 --> 00:08:33,480 They will come soon. 56 00:08:33,854 --> 00:08:36,739 We are running out of time. What if they transfer Nilüfer to another place? 57 00:08:38,112 --> 00:08:41,031 Calm down. We even aren't sure if she is there. 58 00:08:41,180 --> 00:08:43,208 You weren't saying the same just a few minutes ago. 59 00:08:43,232 --> 00:08:45,183 Let me find a taxi for you so you can go home. 60 00:08:45,183 --> 00:08:46,515 No, I am not going anywhere. 61 00:08:46,523 --> 00:08:51,422 Elif you are panic. You are not calm, do you know what this means? This is the highest time to make mistakes. 62 00:08:51,598 --> 00:08:57,320 You already decided not to take me there and you are waiting me to leave to go to Burgazada. 63 00:08:57,332 --> 00:09:02,897 Ok, I accept that I have made a mistake for once but I have paid for it. 64 00:09:03,368 --> 00:09:05,440 I promise to do what you say from now on. 65 00:09:10,815 --> 00:09:11,425 Ömer! 66 00:09:14,338 --> 00:09:15,281 Welcome 67 00:09:15,833 --> 00:09:17,163 Thanks. 68 00:09:17,591 --> 00:09:19,083 Elif didn't leave? 69 00:09:19,683 --> 00:09:26,166 Pursue her if you can. I have tried both to be gentle and aggressive, nothing worked. She is stubborn and obsessed with it. 70 00:09:29,917 --> 00:09:30,522 I see. 71 00:09:33,209 --> 00:09:34,304 Where is Arda? 72 00:09:36,124 --> 00:09:41,662 You know he has a run with Çiğdem. He was at my place then left. 73 00:09:42,235 --> 00:09:42,902 Really? 74 00:09:43,342 --> 00:09:49,658 But I have called all his phones but couldn't reach. He would contact when he sees. 75 00:09:53,803 --> 00:09:55,765 Pelo, can you come for a sec, I need to talk to you. 76 00:10:06,150 --> 00:10:20,173 Elif, Ömer told you but couldn't persuade. Please go to home. We will bring your sister when we find her. This is our job, let us do it right. 77 00:10:21,649 --> 00:10:26,193 You need to persuade your brother because I will follow you everywhere. 78 00:10:30,176 --> 00:10:33,032 Gosh! 79 00:10:58,170 --> 00:10:59,635 Mom, are you there? 80 00:11:00,062 --> 00:11:10,352 Come daughter, I am getting deeply in love with the Bosphorus during this season. We are very lucky. Then I get wrapped with dark shadows. 81 00:11:10,613 --> 00:11:15,690 What if everything gets worse? Look at us, 82 00:11:19,742 --> 00:11:23,509 Nevermind, we can't change the situation by getting upset. 83 00:11:24,796 --> 00:11:31,556 You flight is arranged. Corridor and diet meal. It is the midday flight. You will be at New York on the afternoon. 84 00:11:32,070 --> 00:11:33,469 Thank you very much. 85 00:11:34,568 --> 00:11:35,666 Go and see Nilüfer. 86 00:11:48,768 --> 00:11:49,583 Thank you. 87 00:11:51,130 --> 00:11:54,782 Since you don't let me go, tell me what you would like to do? 88 00:11:56,466 --> 00:11:57,385 Whatever I want? 89 00:11:57,752 --> 00:11:58,221 Yes. 90 00:12:02,860 --> 00:12:04,990 I want to talk to my sister, Elif. 91 00:12:09,156 --> 00:12:10,183 Is this a joke? 92 00:12:10,189 --> 00:12:10,610 Please. 93 00:12:14,977 --> 00:12:15,442 No. 94 00:12:17,329 --> 00:12:29,904 But if you are right. If she knows where the diamonds are, she can't ignore what she sees. 95 00:12:31,597 --> 00:12:42,313 Ok, Elif might get involved to a crime, she could have made illegal things but she is a really good person. 96 00:12:50,531 --> 00:12:54,321 Otherwise I will always have a doubt. 97 00:12:55,078 --> 00:13:00,326 I need to be sure. Please understand. 98 00:13:08,900 --> 00:13:10,604 Ok, call her and talk for 5 minutes. 99 00:13:11,531 --> 00:13:12,546 Ok. 100 00:13:15,926 --> 00:13:18,508 I have learned the place of village headman, we can start there. 101 00:13:18,741 --> 00:13:24,674 Fine. Real estate agents are located at the market, parallel to the restaurants. 102 00:13:26,214 --> 00:13:28,107 I will buy a bottle of water, do you want anything? 103 00:13:28,479 --> 00:13:28,919 No thanks. 104 00:13:31,893 --> 00:13:39,743 Look. We can call the headman to meet with us at the port. Also we can ask him to bring real estates. As Burgazada is a small place, we can find her easily. 105 00:13:39,781 --> 00:13:41,207 It is a good idea brother. We would gain some time. 106 00:13:42,259 --> 00:13:46,451 I am taking a bottle of water. Goodnight. 107 00:14:06,486 --> 00:14:06,987 Yes? 108 00:14:07,550 --> 00:14:08,145 Elif? 109 00:14:12,978 --> 00:14:13,477 Sister, are you there? 110 00:14:17,220 --> 00:14:18,724 Nilüfer? 111 00:14:20,028 --> 00:14:21,409 Are you ok? 112 00:14:21,831 --> 00:14:23,668 I am fine. No worries. 113 00:14:24,451 --> 00:14:27,460 I have missed you so much. 114 00:14:27,460 --> 00:14:29,881 Me too. 115 00:14:33,610 --> 00:14:37,653 Elif you need to find the diamonds, I can't stay here anymore. 116 00:14:39,178 --> 00:14:45,387 Maybe we won't need diamonds. This nightmare will be over soon. 117 00:14:47,367 --> 00:14:48,246 How? 118 00:15:01,427 --> 00:15:03,494 You went to England for a summer camp years ago. Do you remember? You were very upset then I made a surprise to you. 119 00:15:04,092 --> 00:15:04,841 Yes. 120 00:15:07,299 --> 00:15:08,741 Maybe I can make surprise again tonight. 121 00:15:13,608 --> 00:15:19,970 Look there is full moon tonight, it will bring us good luck. 122 00:15:20,667 --> 00:15:28,947 Nilüfer, sleep with your jeans tonight same as that night. Ok? Don't forget and don't get scared. 123 00:15:30,558 --> 00:15:35,762 Ok I will call you soon. I love you so much. 124 00:15:44,764 --> 00:15:46,261 What did she say? 125 00:15:47,240 --> 00:15:47,741 Nothing. 126 00:15:50,949 --> 00:15:52,988 I thought you got excited. 127 00:15:53,748 --> 00:15:56,503 We haven't been talking to each other for a long time, that might be the reason. 128 00:16:00,169 --> 00:16:08,074 As you told me so much on Elif, I got confused and don't know what to think and feel. 129 00:16:16,958 --> 00:16:21,640 Yakup we are at Bostancı port. Do you know anyone here? 130 00:16:21,859 --> 00:16:22,772 Nilüfer called. 131 00:16:23,658 --> 00:16:24,450 Close up. I will call you later. 132 00:16:25,421 --> 00:16:26,342 Now? 133 00:16:26,480 --> 00:16:27,295 Yes now. 134 00:16:27,565 --> 00:16:28,721 What did she said? 135 00:16:28,818 --> 00:16:32,573 I don't know. I got excited and couldn't ask her but she called somehow. 136 00:16:32,723 --> 00:16:39,050 Let's call the base station. Maybe they had signals. Can you give your telephone so I can get the number? 137 00:16:58,173 --> 00:16:59,544 Do you feel better now? 138 00:17:01,070 --> 00:17:02,788 But you don't look better. 139 00:17:10,475 --> 00:17:14,207 What are we going to do whole night? Tell me about yourself. 140 00:17:15,040 --> 00:17:18,540 You already know everything. Even things that I don't know. 141 00:17:19,052 --> 00:17:23,632 But tell me about your past life. What were you up to before you come here? 142 00:17:24,450 --> 00:17:33,669 Nothing. I was the youngest at the house. I have acted as if I did what I have been told. I went to school, hang around and had fun. 143 00:17:35,049 --> 00:17:37,907 I am just a regular spoiled girl. 144 00:17:38,369 --> 00:17:40,945 You are not like that. 145 00:17:43,689 --> 00:17:51,099 Now you tell me about yourself. I don't know anything about you. Who are you? Where did you born? Do you have siblings? 146 00:17:53,793 --> 00:18:00,995 I was born in İstanbul. I only have a mom. 147 00:18:03,093 --> 00:18:09,893 Her name is Nevin. She is the best. She doesn't talks but explains her feelings through her eyes. 148 00:18:11,808 --> 00:18:13,104 Doesn't she like to talk? 149 00:18:13,381 --> 00:18:15,041 No. She had an accident. 150 00:18:16,183 --> 00:18:17,406 Traffic accident? 151 00:18:18,655 --> 00:18:24,110 As you can't shut up your mouth, let me control it. This tongue may cause some trouble. 152 00:18:28,375 --> 00:18:31,675 Small accident. 153 00:18:32,087 --> 00:18:35,749 Don't slide over. No need to hide from me. 154 00:18:36,672 --> 00:18:38,382 Do you really want to know? 155 00:18:43,958 --> 00:18:48,385 I want to know everything about you. 156 00:18:52,692 --> 00:18:55,850 The father cut my mother's tongue. 157 00:18:59,819 --> 00:19:00,950 What? 158 00:19:02,790 --> 00:19:06,474 So I told you why I hate him. 159 00:19:06,777 --> 00:19:10,764 Why would anyone do such a thing? 160 00:19:11,181 --> 00:19:13,000 Just to shut her up. 161 00:19:15,035 --> 00:19:17,393 I was alone at age 9. 162 00:19:19,182 --> 00:19:22,754 How did you cope with this? This can drive someone to crazy. 163 00:19:23,762 --> 00:19:27,639 I can't deny that I got crazy a little. 164 00:19:28,994 --> 00:19:31,223 What happened to your father? Did he locked up? 165 00:19:31,581 --> 00:19:33,802 No, he continued his regular life. 166 00:19:34,953 --> 00:19:37,265 I can't believe this, really. 167 00:19:38,106 --> 00:19:42,059 This is how life is princess. Good ones only win in fairy tales. 168 00:19:52,742 --> 00:19:55,327 I haven't told this to anyone since today. 169 00:20:02,608 --> 00:20:04,555 What have you done to me? 170 00:20:05,846 --> 00:20:09,421 You released my heart and tongue. 171 00:20:35,737 --> 00:20:37,604 You are very stubborn. 172 00:20:38,836 --> 00:20:42,220 Don't tell me to leave because I won't. 173 00:20:48,294 --> 00:20:52,864 So you tell me that you will drag on me. 174 00:20:54,178 --> 00:20:56,751 Yes, if you interpret it so. 175 00:21:08,354 --> 00:21:12,149 Ok. You are coming with us. 176 00:21:19,501 --> 00:21:20,303 Really? 177 00:21:20,716 --> 00:21:21,233 Yes. 178 00:21:21,637 --> 00:21:22,574 Thanks very much. 179 00:21:23,205 --> 00:21:25,338 So let's go now, we are already late. 180 00:21:26,742 --> 00:21:30,971 I mean if you guys are ready for the operation. 181 00:21:33,354 --> 00:21:44,992 So let's go to toilet, we won't have time later. Brother is arranging a motorboat. There is a cafe over there. 182 00:21:45,362 --> 00:21:46,426 Ok. Let's go. 183 00:22:07,728 --> 00:22:08,729 Do you have the keys? 184 00:22:08,863 --> 00:22:10,103 Yes. 185 00:22:12,957 --> 00:22:15,022 So we have to do this right? She forced us. 186 00:22:15,263 --> 00:22:15,915 Right. 187 00:22:27,332 --> 00:22:28,812 What is happening? 188 00:22:34,004 --> 00:22:35,424 I am stucked here. Can you open the door? 189 00:22:39,057 --> 00:22:42,296 I am stucked! Open the door. 190 00:22:45,837 --> 00:22:46,221 Ömer! 191 00:22:48,191 --> 00:22:49,383 Ömer open the door! Ömer! 192 00:22:55,455 --> 00:23:00,595 Elif please calm down. Calm down! I am going to rescue your sister. I promise. 193 00:23:00,698 --> 00:23:07,378 Ömer. This is ridiculous. Let me out! Ömer! 194 00:23:12,486 --> 00:23:15,441 Sit down here. What is your name? 195 00:23:15,494 --> 00:23:16,078 Uğur. 196 00:23:16,099 --> 00:23:23,568 Pelin told you what to do right? Wait here until the morning ok? 197 00:23:24,284 --> 00:23:24,834 Ok. 198 00:23:25,270 --> 00:23:32,181 She is stubborn so she might shout till the morning. You would risk her life if you pity and open the door. 199 00:23:32,310 --> 00:23:40,363 Don't listen to him! He is insane! Open the door! 200 00:23:40,910 --> 00:23:49,351 If she tries to get out, you can rope her hands or arms. Do whatever to keep her inside till I come. 201 00:23:49,384 --> 00:23:51,775 Open the door! 202 00:23:51,872 --> 00:23:55,133 No worries. I will keep her here. 203 00:23:55,673 --> 00:23:57,325 Good job Uğur. 204 00:23:58,148 --> 00:23:59,209 Ömer! 205 00:24:00,364 --> 00:24:01,310 Come on. 206 00:24:03,055 --> 00:24:04,773 Ömer let me out! 207 00:24:06,217 --> 00:24:07,239 What did you do? 208 00:24:07,891 --> 00:24:08,826 We solved the problem. 209 00:24:08,864 --> 00:24:11,603 Ok. The boat is ready, the headman is waiting for us. 210 00:24:13,426 --> 00:24:17,475 Ömer!! Open the door. 211 00:24:22,695 --> 00:24:24,836 Did you talk to headman? 212 00:24:25,792 --> 00:24:28,592 Yes he won't cause any suspicion. 213 00:24:29,102 --> 00:24:35,802 We have only one chance. If we fail, we will get uncover and Metin would take precautions. 214 00:24:39,063 --> 00:24:42,293 So the operation will occur tonight, are you sure about that? 215 00:24:42,453 --> 00:24:51,152 We don't have any other chance. That bastard is watching Elif. We took precautions but we can't risk the girl's life. 216 00:24:51,461 --> 00:24:53,941 But we need support. 217 00:24:54,070 --> 00:24:56,998 I called Adalar Police Department but let me call others. 218 00:25:00,487 --> 00:25:10,157 Hello Yakup. Take İsmail and Sabahattin with you and come to Burgazada now. I am not kidding. Get your butt here! 219 00:25:17,491 --> 00:25:22,267 I am getting angry at Arda. His timing is very bad. 220 00:25:35,430 --> 00:25:36,991 Is the problem really Çiğdem? 221 00:25:41,765 --> 00:25:43,704 Lets talk this later. 222 00:25:51,609 --> 00:25:53,331 I wonder what Elif is doing right now. 223 00:26:22,583 --> 00:26:23,081 God damn! 224 00:26:54,873 --> 00:26:55,861 You are welcome. 225 00:26:56,537 --> 00:26:57,858 Thanks. 226 00:26:59,971 --> 00:27:01,673 Let's go to my office, this way. 227 00:27:05,518 --> 00:27:10,565 I hope Metin didn't threaten the headman. Then he would take us unrelated places. 228 00:27:10,834 --> 00:27:14,954 I don't think so. If so, we will understand. 229 00:27:16,541 --> 00:27:18,068 Sorry if we cause any disturbance. 230 00:27:24,400 --> 00:27:25,121 Good evening. 231 00:27:25,121 --> 00:27:29,264 You are welcome. These are real estate agents, Avni and Gülşen. 232 00:27:29,446 --> 00:27:30,286 Hello. 233 00:27:31,485 --> 00:27:34,593 We are in a rush. We need to know who has moved here nowadays. 234 00:27:34,748 --> 00:27:39,368 As summer comes, the list gets heavy. 235 00:27:39,721 --> 00:27:43,721 So lets start immediately. We need to learn all. 236 00:27:45,078 --> 00:27:51,093 Our customers are usually same. There are only a few new families. Here is the list. 237 00:28:00,784 --> 00:28:06,621 Is there any other places? Somewhere out of the way? 238 00:28:12,999 --> 00:28:14,321 I couldn't remember. 239 00:28:16,395 --> 00:28:21,541 I know you are there. Please open the door. 240 00:28:26,621 --> 00:28:27,862 Toilet is broken ma'am. 241 00:28:27,963 --> 00:28:28,613 Really? 242 00:28:33,027 --> 00:28:34,822 I am here. Let me out. Please... 243 00:28:44,723 --> 00:28:47,955 Please don't insist, I can't. 244 00:28:56,787 --> 00:29:11,345 Look, we can make a settlement. Are you happy in this place? I have a firm. I can find you a better job. I will help you if you help me. 245 00:29:15,867 --> 00:29:17,816 Don't you hear me! 246 00:29:18,507 --> 00:29:20,870 Please don't insist. 247 00:29:40,410 --> 00:29:42,568 What I have told is heavy, right? 248 00:29:42,871 --> 00:29:45,418 No, I am getting used to with real Metin. 249 00:29:51,430 --> 00:29:53,647 Fatih. 250 00:29:53,801 --> 00:29:54,706 What? 251 00:29:55,338 --> 00:29:59,202 As we started, lets continue to the end. My real name is Fatih. 252 00:30:00,684 --> 00:30:03,571 But if you liked Metin, it is also fine. 253 00:30:12,540 --> 00:30:14,265 Go, run away. 254 00:30:15,016 --> 00:30:15,516 What? 255 00:30:17,302 --> 00:30:19,512 Elif found me. 256 00:30:20,014 --> 00:30:21,578 Did she tell on the phone? 257 00:30:21,953 --> 00:30:28,193 Yes. She told me about a memory. I went to London for a camp once, and I was bored. She came to help me escape. 258 00:30:28,639 --> 00:30:36,224 One night before there were full moon. She had told me to wear my jeans. She said exactly the same things this night. They are coming, please leave. 259 00:30:38,740 --> 00:30:42,938 I should have told you this before, please forgive me. 260 00:30:45,405 --> 00:30:47,998 It is ok. 261 00:31:02,778 --> 00:31:10,278 18. It is the house rented 2 weeks ago. 262 00:31:10,475 --> 00:31:11,401 Yes. 263 00:31:12,076 --> 00:31:13,837 Let me check. 264 00:32:32,733 --> 00:32:37,558 We don't have that much time. Only 40 minutes. 265 00:32:38,450 --> 00:32:40,939 Tell them to hurry. 266 00:32:50,677 --> 00:32:52,624 Don't worry, I am not mad at you. 267 00:32:53,772 --> 00:32:59,793 A boat is coming to take us to Tarabya, to a larger house. 268 00:33:01,344 --> 00:33:03,423 Will you take me with you? 269 00:33:25,964 --> 00:33:29,270 Emir come here, give my machine. 270 00:33:32,378 --> 00:33:35,288 There are spare magazines at the small room. Bring them here. 271 00:33:37,860 --> 00:33:39,189 Don't stair, just do! 272 00:33:41,526 --> 00:33:43,502 You two will stay here, send the other 2 to upward. 273 00:33:50,011 --> 00:33:51,608 Come on then. 274 00:34:05,415 --> 00:34:10,015 There is no more houses in this part. Lets check the other parts. 275 00:34:10,395 --> 00:34:14,145 She is right. Lets don't waste time and go to the other side. 276 00:34:18,882 --> 00:34:24,842 The road became desolated. If were him, I would choose this way. 277 00:34:27,597 --> 00:34:31,241 Bro, lets check the other side by the forest. 278 00:34:31,446 --> 00:34:32,855 You are right. Lets go. 279 00:34:33,194 --> 00:34:34,802 We need to be careful. 280 00:34:59,383 --> 00:35:01,919 We might have found the house we are looking for. 281 00:35:18,666 --> 00:35:20,703 Bro. Let me check. 282 00:35:20,904 --> 00:35:21,980 Ok we are waiting. 283 00:35:41,931 --> 00:35:45,703 Replace with Emir and tell him to check the forest. 284 00:35:46,140 --> 00:35:46,506 Ok. 285 00:35:48,010 --> 00:35:50,305 Would you also shoot Elif? 286 00:35:55,300 --> 00:35:58,240 I am begging you, please tell your crew not to shoot. 287 00:35:58,712 --> 00:36:01,096 We will be gone before they arrive. 288 00:36:01,211 --> 00:36:03,623 Don't take me with you please. Let me go. I will not betray you. 289 00:36:05,399 --> 00:36:06,258 No. 290 00:36:08,108 --> 00:36:12,120 Why don't you trust me, I have already told you that they are coming. 291 00:36:14,841 --> 00:36:18,739 That's why I am taking you with me. 292 00:36:28,602 --> 00:36:29,676 Are you cold? 293 00:36:30,185 --> 00:36:31,931 Yes. Where is Ömer? 294 00:36:35,997 --> 00:36:37,011 Here he comes. 295 00:36:41,758 --> 00:36:47,169 It is certainly this house. There are 4 guys in front of the house. 296 00:36:47,740 --> 00:36:49,725 How many in the house? 297 00:36:49,963 --> 00:36:51,401 I don't know, I have looked but couldn't see. 298 00:36:52,738 --> 00:36:54,338 What are we going to do? 299 00:36:54,659 --> 00:37:02,208 Why do you ask me? This is Ömer's operation. What are we going to do? Start or wait for the suport. 300 00:37:02,485 --> 00:37:10,065 Don't mention it but if the guys realise us they would hurt her. 301 00:37:10,199 --> 00:37:14,329 So we won't wait. 302 00:37:18,123 --> 00:37:20,257 I think three of us can handle this. 303 00:37:20,730 --> 00:37:22,267 I wish we had body armours. 304 00:37:40,695 --> 00:37:49,652 God help me! I hope Nilüfer doesn't get hurt. 305 00:37:50,234 --> 00:37:55,192 Hope Ömer is safe too. 306 00:37:58,380 --> 00:37:59,830 God please help. 307 00:38:04,918 --> 00:38:06,923 God please help. 308 00:38:51,145 --> 00:38:52,759 I can't risk my life for Metin. 309 00:38:53,093 --> 00:38:55,433 I agree. My life is precious. Let's go. 310 00:38:56,810 --> 00:38:58,088 Let's escape silently. 311 00:39:00,235 --> 00:39:02,533 We can escape through the forest. 312 00:39:05,636 --> 00:39:06,570 Bro. They are here. 313 00:39:09,331 --> 00:39:11,989 Stay tight. Shot if anyone gets near to house. 314 00:39:14,885 --> 00:39:18,119 What if Elif has arrived? 315 00:39:19,078 --> 00:39:23,221 Please tell them not to shoot my sister. Tell them not to shoot anyone. 316 00:39:34,728 --> 00:39:35,638 Elif! 317 00:39:35,951 --> 00:39:40,671 Calm down! Sit. 318 00:39:42,233 --> 00:39:44,323 Nothing is going to happen to anyone. 319 00:40:13,161 --> 00:40:18,756 Look, we will go outside hand by hand and run as fast as we can. Ok? 320 00:40:20,838 --> 00:40:24,479 No worries. I have find you late, won't loose immediately. 321 00:40:31,368 --> 00:40:32,618 Police! 322 00:40:39,871 --> 00:40:42,615 Hold your fire and lay down your arms. 323 00:40:57,540 --> 00:40:58,731 Ömer lay down! 324 00:41:22,954 --> 00:41:23,981 Are you leaving? 325 00:41:24,368 --> 00:41:24,778 Yes. 326 00:41:25,222 --> 00:41:26,533 You said we were leaving together. 327 00:41:27,536 --> 00:41:40,463 It is too dangerous now. I may not survive but if I do, I will come and find you. 328 00:41:44,531 --> 00:41:48,943 They are coming to save you. They won't hurt you. Don't be scared. 329 00:42:01,004 --> 00:42:01,472 Fatih 330 00:43:04,099 --> 00:43:04,500 Bro! 331 00:43:14,068 --> 00:43:14,947 Pelo, protect me. 332 00:43:23,629 --> 00:43:25,612 Bro, are you ok? 333 00:43:25,843 --> 00:43:28,596 I am fine. You guys go on. 334 00:43:30,760 --> 00:43:31,546 Put your arms down! 335 00:43:34,036 --> 00:43:35,225 Pelo! It is your turn. 336 00:43:42,301 --> 00:43:43,338 Lay down! 337 00:43:43,373 --> 00:43:44,383 Don't move. 338 00:43:55,944 --> 00:43:56,574 Clean! 339 00:44:12,402 --> 00:44:13,310 Nilüfer! 340 00:44:43,704 --> 00:44:44,517 Nilüfer! 341 00:44:47,182 --> 00:44:48,291 Are you ok? 342 00:44:52,333 --> 00:44:55,243 Don't get scared. We are cops. 343 00:45:01,077 --> 00:45:02,645 You are safe now. 344 00:45:05,691 --> 00:45:07,548 Come on. 345 00:45:42,970 --> 00:45:45,225 Continue with the pledget. 346 00:45:48,042 --> 00:45:54,600 Bro. Surgery room is ready. They are waiting for you. You will better in a couple hours. 347 00:45:58,583 --> 00:46:03,398 I will be renewed. Don't you want a new bro? 348 00:46:06,313 --> 00:46:14,971 Ömer. Don't worry, this is not the first and won't be the last. I am used to it. 349 00:46:15,368 --> 00:46:20,464 God bless you bro! 350 00:46:22,483 --> 00:46:26,991 My dear brother! 351 00:46:56,998 --> 00:47:02,576 You don't have any injuries. Your pulse and blood pressure is normal. Still we can take you to hospital and make a tranquilliser. 352 00:47:03,530 --> 00:47:05,304 No thanks. I am fine. 353 00:47:05,485 --> 00:47:06,555 Ok. Get well. 354 00:47:12,110 --> 00:47:12,984 Are you ok? 355 00:47:16,665 --> 00:47:20,204 The guy who kept you here, Metin, where is he? 356 00:47:21,466 --> 00:47:23,007 I don't know, I haven't seen him. 357 00:47:25,410 --> 00:47:27,448 Couldn't you find him, is he escaped? 358 00:47:27,760 --> 00:47:34,655 We will find, no worries. He will pay for what he did to you and your family. 359 00:47:38,065 --> 00:47:44,586 Ömer, prosecutor arrived. He is taking the guys to police station for their statements. But I take care of it, no worries. 360 00:47:45,008 --> 00:47:48,388 Ok Pelo. As I can't get into the station, this job is on you. 361 00:47:48,850 --> 00:47:50,853 shall we identify to Nilüfer? 362 00:47:54,273 --> 00:47:58,852 Let her have a rest with her family today. She can come tomorrow for the statement. 363 00:47:59,082 --> 00:47:59,886 Ok. 364 00:48:03,984 --> 00:48:07,127 Nilüfer, come on. 365 00:48:07,731 --> 00:48:12,883 Ömer, we have talked with Nilüfer she doesn't want to go to hospital. She wants to see her sister. 366 00:48:14,013 --> 00:48:18,486 They won't me out if I go to the hospital. I want to see my family. 367 00:48:23,890 --> 00:48:30,402 Pelo then lets do like this: you take Nilüfer to her sister. I can't trust anyone but you and I go with my bro. to hospital. 368 00:48:30,700 --> 00:48:35,430 Hüseyin bro is resigned to me. You take Nilüfer to her sister. Elif would probably wait excitedly. 369 00:48:36,919 --> 00:48:38,109 Ömer. 370 00:48:38,401 --> 00:48:39,305 Yes bro. 371 00:48:39,791 --> 00:48:43,445 Pelin is right. Take her to Elif. 372 00:48:46,430 --> 00:48:49,613 Bro how can I leave you here like this? 373 00:48:51,037 --> 00:48:54,157 Go! I won't die with only a bullet. 374 00:49:03,992 --> 00:49:07,220 Come on, let me take to your sister. 375 00:49:32,065 --> 00:49:34,244 Have you talked to Metin? 376 00:49:36,610 --> 00:49:42,486 Good. Come here in 10 minutes. We better check around. Move! 377 00:49:58,508 --> 00:49:59,167 Good morning. 378 00:50:00,930 --> 00:50:01,685 Good morning. 379 00:50:05,594 --> 00:50:08,748 Are you aware of the benefits of waking up early? 380 00:50:11,165 --> 00:50:13,178 I couldn't sleep well last night. 381 00:50:13,672 --> 00:50:26,284 Morning sun light helps to lower stress, reduces seasonal depressions and weight gain. 382 00:50:29,518 --> 00:50:32,632 Look at me. I am really healthy. 383 00:50:39,787 --> 00:50:43,770 I am really happy that I have woke up this morning. As Dalailama said: 384 00:50:44,347 --> 00:50:58,267 I have a precious life and I won't waste it. I will always have good thoughts for others and I will help them as far as I can. 385 00:51:02,177 --> 00:51:02,817 Sure. 386 00:51:04,122 --> 00:51:11,178 I have checked, you don't have any friend called "Ömer Caner" from school. 387 00:51:13,791 --> 00:51:16,618 Really? There might be a mistake. 388 00:51:22,165 --> 00:51:25,066 It is not possible. 389 00:51:27,892 --> 00:51:29,645 You or Ömer is lying. 390 00:51:31,997 --> 00:51:42,772 You better prove that Ömer is your friend from school. Otherwise I will assume that you have met him with another reason. 391 00:51:42,816 --> 00:51:48,556 And this would make me angry and cause you to get hurt. 392 00:52:33,215 --> 00:52:38,647 Can anyone survive if he jumps to sea? 393 00:52:40,379 --> 00:52:44,741 It depends on the height where he has jumped. If it is too high, this will cause a beton effect and so death. 394 00:52:50,589 --> 00:52:53,607 What if he doesn't die, what happens next? 395 00:52:53,859 --> 00:53:04,348 It is all about luck. If you don't know how to swim, the stream would take you away. If you know how to swim, again it is all about luck. 396 00:53:05,283 --> 00:53:07,676 Why did you ask? Who jumped? 397 00:53:08,845 --> 00:53:22,219 No one. One day I had an opportunity to run away. I couldn't temp to jump. Then I thought what would happen if I jumped, thats why I have asked. 398 00:53:23,800 --> 00:53:28,420 Don't think of these anymore. They are past. 399 00:53:30,516 --> 00:53:40,845 Nilüfer, your statement is important for us to catch your kidnappers. Think of every single detail, it may be important for police. 400 00:53:44,097 --> 00:53:44,371 Ok? 401 00:53:56,649 --> 00:54:00,185 I have seen pictures of you and Elif on the newspaper. 402 00:54:03,346 --> 00:54:04,006 Really? 403 00:54:06,125 --> 00:54:08,697 Are you lovers? 404 00:54:14,954 --> 00:54:17,383 She will tell you details. 405 00:54:58,783 --> 00:55:00,093 It is morning now. Open the door. 406 00:55:11,110 --> 00:55:11,712 Good morning. 407 00:55:13,226 --> 00:55:14,642 Didn't the policeman come yet? 408 00:55:15,087 --> 00:55:20,397 No, she prohibited me from sleeping so I came here to sleep. 409 00:55:24,015 --> 00:55:25,664 Please. 410 00:55:51,149 --> 00:55:56,588 How dare you lock me here all night long? What kind of a man you are? 411 00:55:57,003 --> 00:55:58,771 Stop. I have already broken down the lock. 412 00:55:58,771 --> 00:56:04,049 You are insane. You are sadist. You are crazy. 413 00:56:04,648 --> 00:56:09,178 If I were you, I would be careful about what I say. You hurt my feelings. 414 00:56:13,106 --> 00:56:16,279 Come with me. 415 00:56:47,657 --> 00:56:48,295 Nilüfer. 416 00:56:53,235 --> 00:56:56,275 Let me look at you. Are you ok? 417 00:57:58,751 --> 00:58:06,002 Mom, why are you leaving so early to airport? You will get bored there. You have 6 hours to your flight. What are doing? 418 00:58:07,590 --> 00:58:11,484 I wouldn't be able to sleep if I stay here. I can't risk it. 419 00:58:11,547 --> 00:58:12,672 Ok then. 420 00:58:12,903 --> 00:58:16,551 You mother is right. It is better to wait than missing the flight. 421 00:58:18,645 --> 00:58:26,533 I am tizzy already. I wish I can be near Nilüfer in a sec. I anxious about the trip. 422 00:58:26,693 --> 00:58:28,904 You are exaggerating mother. 423 00:58:29,236 --> 00:58:39,874 You should understand me as you are a mother also. I heard so much about her while I was thinking she is at school in San Francisco. 424 00:58:39,899 --> 00:58:45,939 You better ask these to Elif. We all trusted her and we were wrong. It is time for her to pay. 425 00:58:46,683 --> 00:58:49,830 Ok Aslı. I am bored of being the meat in the sandwich. 426 00:58:50,235 --> 00:58:55,583 I am not guilty on these. She is the one who doesn't come home for days. 427 00:58:58,381 --> 00:59:00,410 Thanks god we have found you. 428 00:59:01,602 --> 00:59:06,065 What happened while I was gone? Did you find out why all of these happened to us? 429 00:59:06,166 --> 00:59:07,876 We will talk later. 430 00:59:08,028 --> 00:59:08,488 Ok. 431 00:59:12,046 --> 00:59:20,349 It feels like the time that I have returned from Rome. As my father didn't leave us. 432 00:59:23,226 --> 00:59:25,462 How is mom? She might be miserable. 433 00:59:27,231 --> 00:59:30,063 They don't know about it. I didn't say anything to them. 434 00:59:30,567 --> 00:59:31,033 Why? 435 00:59:37,392 --> 00:59:40,023 They would have killed you if I told anybody. 436 00:59:40,541 --> 00:59:40,918 How? 437 00:59:42,088 --> 00:59:43,923 So you kept on act during all this time. 438 00:59:44,365 --> 00:59:45,256 Even to mom? 439 00:59:45,885 --> 00:59:56,070 Elif, how can you do this to me? What if you failed? What if they had killed me? Didn't you think of these? You had discarded me. 440 00:59:56,106 --> 01:00:00,106 Nilüfer don't be ridiculous. It wouldn't work if I told them. 441 01:00:02,055 --> 01:00:04,891 I tried to think all of us. 442 01:00:06,379 --> 01:00:09,552 I can't believe you. Really! 443 01:00:18,574 --> 01:00:32,801 Nilüfer.I know you are shocked with the things you have heard but if she didn't make that decisions, we wouldn't be here together.She tried to save you. 444 01:00:35,254 --> 01:00:39,304 Let's change the topic now. These are all past. 445 01:00:40,626 --> 01:00:45,667 By the way, we need to be careful because Metin couldn't reach what he wants. 446 01:00:47,021 --> 01:00:54,607 A team will wait in front of your house 24 hours. You can also ask for a private security company to protect you. 447 01:00:55,009 --> 01:01:02,774 None of family members should go out alone. Metin will not leave this until he finds the diamonds. 448 01:01:03,986 --> 01:01:12,326 Nilüfer, have a rest today. Colleagues will call you tomorrow for the statement as it is very important to identify Metin. 449 01:01:13,516 --> 01:01:17,516 We need to find out if that bastard is dead or escaped. 450 01:01:21,428 --> 01:01:23,757 Don't worry, I will always be by your side. 451 01:01:33,087 --> 01:01:35,088 I wish I could join you. 452 01:01:36,434 --> 01:01:44,593 There is no need my dear, you better inform Elif about it. I called her all night but I couldn't reach. 453 01:01:44,770 --> 01:01:46,919 Ok. Please call me when you are landed. 454 01:01:47,006 --> 01:01:48,146 Ok. I will. 455 01:01:56,906 --> 01:01:58,158 Mom! 456 01:02:00,182 --> 01:02:04,179 Where have you been? I am going to America to check your sister. 457 01:02:04,714 --> 01:02:06,304 Calm down mother. 458 01:02:06,610 --> 01:02:07,382 I can't. 459 01:02:46,941 --> 01:02:50,498 Mom! My dear! 460 01:03:02,200 --> 01:03:06,530 How did you show up here? Whats all this mess baby? 461 01:03:29,858 --> 01:03:42,587 My dear, tell me what happened to you. Are you ok. Tell your mother what happened. What is going on? Why are you crying? 462 01:03:47,227 --> 01:03:53,178 Is everything on the track? Please don't scare me Nilüfer please. Don't scare me. 463 01:03:57,889 --> 01:04:00,169 I will tell everything at the house. 464 01:04:01,283 --> 01:04:03,057 Come on my dear. 465 01:04:05,219 --> 01:04:07,453 Lets see what are they going to tell this time... 466 01:04:10,712 --> 01:04:12,345 Ömer aren't you coming? 467 01:04:12,510 --> 01:04:14,057 I have things to do. See you later. 468 01:04:15,054 --> 01:04:16,791 Keys are on the car. 469 01:04:17,203 --> 01:04:17,932 See you later. 470 01:04:28,962 --> 01:04:30,268 Where is Ömer? 471 01:04:30,341 --> 01:04:31,498 He said he had things to do and left. 472 01:04:31,525 --> 01:04:33,049 Ok, let me see. 473 01:04:59,181 --> 01:05:00,044 What happened? 474 01:05:00,321 --> 01:05:06,414 Metin was here yesterday morning. Arif and Ali's telephones are closed. 475 01:05:09,479 --> 01:05:11,911 Is there any news from Naci? Did he check the night club? 476 01:05:12,076 --> 01:05:13,510 No. 477 01:05:16,798 --> 01:05:18,336 Ok. Move. 478 01:05:22,671 --> 01:05:23,904 What's going on Fevzi? 479 01:05:24,204 --> 01:05:26,637 Zerrin wanted to go to airport suddenly. 480 01:05:27,599 --> 01:05:29,544 To America? 481 01:05:30,016 --> 01:05:31,217 She was going but she cancelled on the last moment. 482 01:05:33,260 --> 01:05:36,522 Good. Did Elif stop her? 483 01:05:36,641 --> 01:05:39,413 Elif came with her little sister Nilüfer. 484 01:05:43,924 --> 01:05:48,624 Are you sure? Have you seen Nilüfer before? 485 01:05:49,011 --> 01:05:55,783 She and Zerrin hugged and cried for a while. She was in a mess but I couldn't understand what is going on. 486 01:06:20,938 --> 01:06:27,056 Mert came. He said that you have called him. What were you doing in San Francisco? Also you told that you have a boyfriend. 487 01:06:28,684 --> 01:06:31,594 Mom, it is not like that. 488 01:06:31,730 --> 01:06:33,210 What do you mean? 489 01:06:35,559 --> 01:06:37,725 Tell me what happened! 490 01:06:37,803 --> 01:06:43,939 Come on mom, don't you know your daughters. This is how they attract all the attention and create curiosity. 491 01:06:44,524 --> 01:06:46,152 Let's listen them first dear. 492 01:06:49,011 --> 01:06:52,103 You have already known she was coming. Why didn't you tell me Elif? 493 01:06:53,161 --> 01:06:57,524 Calm down mother. Do you want me to bring your tranquillizer? 494 01:06:57,524 --> 01:07:02,701 Come off it and answer me, were you in San Francisco, Nilüfer? 495 01:07:07,134 --> 01:07:12,765 No mom. I was in İstanbul. 496 01:07:17,862 --> 01:07:19,693 Why? Why didn't you go? 497 01:07:28,293 --> 01:07:32,460 Mom please sit. 498 01:07:43,770 --> 01:07:59,960 Mother, Asli, Taner. I was lying from the beginning. But I didn't choose to lie, I had to. 499 01:08:03,002 --> 01:08:08,599 That day... When we were driving to the airport with Nilüfer, someone blocked our car. 500 01:08:11,562 --> 01:08:11,867 Who? 501 01:08:13,227 --> 01:08:18,626 Some guys that my father owes. Dad stole their very valuable diamonds. 502 01:08:22,775 --> 01:08:25,353 How much valuable? 503 01:08:26,044 --> 01:08:47,614 Worth 110 millions. But we only have this much info. These guys who kidnapped Nilüfer, had threaten me. Nilüfer was with them since that day. 504 01:08:54,916 --> 01:08:56,485 What are you saying Elif? 505 01:08:59,147 --> 01:09:02,578 Well done Elif. Do you think it is right to hide these from us. 506 01:09:03,050 --> 01:09:03,560 I am sorry. 507 01:09:17,479 --> 01:09:19,260 We will take you in 10 minutes. 508 01:09:23,518 --> 01:09:24,865 Do you have any ache boss? 509 01:09:25,610 --> 01:09:27,914 I am fine like a donkey. 510 01:09:29,567 --> 01:09:30,983 How many times have you experienced this? 511 01:09:32,453 --> 01:09:36,515 This is the fifth. I have cheated the devil 5 times. 512 01:09:37,623 --> 01:09:39,296 I hope this is the last one. 513 01:09:41,123 --> 01:09:43,314 Don't say that. 514 01:09:51,750 --> 01:09:56,838 He has respiratory insufficiency, blood pressure is decreasing. He has found by fishermen, his condition is risky. 515 01:09:57,219 --> 01:09:57,595 Take him inside. 516 01:10:03,437 --> 01:10:06,723 I am really scared Elif. You may hide many from us. 517 01:10:07,185 --> 01:10:12,069 Aslı, what are saying? I am trying to save my sister for days. 518 01:10:12,435 --> 01:10:22,399 Enough! Both of you shout up! I don't want to hear any more excuses. This is unforgivable. 519 01:10:25,579 --> 01:10:29,489 You would understand me one day if you became a mother. 520 01:10:30,649 --> 01:10:33,463 I haven't seen such a fecklessness. 521 01:10:34,737 --> 01:10:42,103 I have been asking you about your sister's location for days. You played with me. 522 01:10:43,734 --> 01:10:49,321 I am sorry mom, I didn't want to. 523 01:10:50,474 --> 01:10:57,814 You also risked your life. How did you do these Elif? Both of you could die. 524 01:10:58,503 --> 01:10:59,919 Police was helping us. 525 01:11:00,230 --> 01:11:10,145 I am the mother of Nilüfer, you and Aslı. I can't do anything behind my back. I haven't hit you... 526 01:11:15,379 --> 01:11:22,198 I haven't hit you but now Elif... 527 01:11:29,342 --> 01:11:35,876 I would risk Nilüfer's life, if I told you. 528 01:11:37,785 --> 01:11:50,234 You lied to me while looking at me in the eye. I have trusted you. You disappointed me. 529 01:11:52,653 --> 01:12:06,627 Ladies, please calm down. The most important thing is Nilüfer to be here. We shouldn't judge Elif because we don't know the circumstances. 530 01:12:12,235 --> 01:12:20,321 I don't want to talk anymore. I want to be alone with my daughter. Come on dear. 531 01:12:27,202 --> 01:12:36,078 Elif, please don't upset yourself. You have been through a lot but tomorrow you will be fine. 532 01:12:43,343 --> 01:12:49,619 You destroyed a legend Elif. Now you are as ordinary as us. 533 01:13:21,566 --> 01:13:30,893 Another femicide has occurred. Meltem Taşkın was killed by her husband. 534 01:13:32,398 --> 01:13:37,858 The fishermen found a person near Burgazada, when he was about to drown. 535 01:13:54,074 --> 01:13:58,841 Where is your son? Tell me where is Fatih. 536 01:13:59,866 --> 01:14:13,492 Tell me or I will cut your tongue again. I have given him a job and he ruined it. Now he is hiding. 537 01:14:14,866 --> 01:14:20,346 I wouldn't call him as my "son" if I didn't make DNA test. 538 01:14:22,481 --> 01:14:32,956 Tell him to come out, otherwise I will hurt him 1000 times more than I did to you. 539 01:14:38,625 --> 01:14:44,158 I will hurt him without any regret. 540 01:15:38,702 --> 01:15:45,832 Ömer, I didn't have a chance to thank you. See you later. 541 01:16:16,003 --> 01:16:18,365 Pelo. We are here. How is he? 542 01:16:18,650 --> 01:16:21,013 A nurse came and informed that he is fine. 543 01:16:22,414 --> 01:16:24,132 My dad will survive, right? 544 01:16:24,603 --> 01:16:26,249 God bless him. 545 01:16:26,649 --> 01:16:30,889 Of course he will survive, you idiot! 546 01:16:31,108 --> 01:16:33,509 Don't be afraid. He will be fine. 547 01:16:33,849 --> 01:16:37,460 God please save him! 548 01:16:38,540 --> 01:16:39,991 How was his scar? 549 01:16:42,961 --> 01:16:50,546 He was fine and talked to us until they took him to operation. His doctor told that there is nothing to worry. 550 01:16:53,620 --> 01:16:55,442 Doctor, how is Hüseyin Demir? 551 01:16:55,442 --> 01:17:00,310 He is very well. We took off the bullet , the operation was just perfect. 552 01:17:00,310 --> 01:17:03,838 Thanks God. 553 01:17:04,115 --> 01:17:09,374 He will be in his room soon after anaesthesia goes down. 554 01:17:09,374 --> 01:17:11,257 Thanks very much. 555 01:17:11,955 --> 01:17:14,288 Didn't I tell you that he is fine. 556 01:17:15,726 --> 01:17:17,669 Demet, help your grandmother to sit. 557 01:17:17,699 --> 01:17:19,369 No, I will wait here. 558 01:17:19,567 --> 01:17:21,695 Please. 559 01:17:25,825 --> 01:17:28,133 How is Elif and her sister? 560 01:17:28,133 --> 01:17:29,283 They are both fine. 561 01:17:29,345 --> 01:17:36,475 Elif is the girl who had came to our house, right? The girl's father and Sibel died together? 562 01:17:39,705 --> 01:17:40,476 Yes she is. 563 01:17:41,079 --> 01:17:47,867 My husband got hurt because of you. You got obsessed to find her murderer and you used my husband. 564 01:17:47,997 --> 01:17:49,915 He just wanted to save a girl's life. 565 01:17:49,975 --> 01:17:59,105 Ömer, you had to stop him because he has kids. You should shield yourself behind him. But Ömer, you are so selfish! 566 01:18:00,035 --> 01:18:02,144 Melike, shut up. 567 01:18:02,562 --> 01:18:06,472 I will not mother. Don't involve my husband to your business. 568 01:18:07,066 --> 01:18:20,275 Melike, I said shut up. Hüseyin is no kid, he is a cop. You can't talk like this. Now sit down here. 569 01:18:32,227 --> 01:18:34,680 Your respiration is on the track. You don't need this anymore. 570 01:18:36,218 --> 01:18:43,967 You will be fine in a few weeks. It is a miracle for you to survive. If I were you, I would stay far from sea. 571 01:18:44,404 --> 01:18:47,760 Ok, I won't forget that. 572 01:18:50,410 --> 01:18:56,293 We will take to your room soon and hospital police will arrive and take your statement. 573 01:18:58,084 --> 01:19:15,388 No one did anything to me. I try to suicide. I love a girl and she dumped me. I couldn't stand and jumped to see from the cliff. It is only my fault. 574 01:19:17,933 --> 01:19:21,341 Still they will take your statements and I will send a psychologist. 575 01:19:22,591 --> 01:19:25,410 No need for psychologist. 576 01:19:25,494 --> 01:19:29,225 It is all the procedure. Get well soon. 577 01:20:28,432 --> 01:20:30,325 Are we going to watch a movie? 578 01:20:30,625 --> 01:20:31,518 Yes. 579 01:20:36,848 --> 01:20:37,791 Good choice. 580 01:20:39,822 --> 01:20:40,830 Thanks. 581 01:21:10,280 --> 01:21:11,865 Nilüfer 582 01:21:25,919 --> 01:21:26,544 Mom 583 01:21:32,115 --> 01:21:36,586 I prepared your shower with my own hands honey. 584 01:21:39,583 --> 01:21:45,325 I added oil of jasmine into the water, and then we put vanilla pearl foams, don’t you want? 585 01:21:45,511 --> 01:21:50,597 It makes you relax and throws out your all negative energy baby. 586 01:21:51,374 --> 01:21:55,634 Thank you mom, you are with me and we are home, that is enough for me. 587 01:21:58,114 --> 01:22:01,216 Go and take your shower, the water will get cold honey. 588 01:22:03,602 --> 01:22:07,138 Do you want me to get you cleaned like we did when you are child. 589 01:22:08,750 --> 01:22:17,231 Your hair was so long and curled when you are a child. You only let me brush your hair. 590 01:22:25,827 --> 01:22:35,019 Because only you didn’t hurt me mum, you were brushing softly then you were kissing my head long time. 591 01:22:37,350 --> 01:22:49,393 And I was the happiest child of the world at those times. I was wishing that your warm touches never left me. 592 01:22:52,694 --> 01:22:54,440 My beautiful daughter, my angel. 593 01:23:02,563 --> 01:23:04,685 Had I changed mum, hadn’t I? 594 01:23:05,431 --> 01:23:09,562 No, you are still my little angel. You never changed to me. 595 01:23:10,474 --> 01:23:25,714 I wish…but I have changed mom. Not only that in this small time period. I am not the same Nilüfer and I can not be.. 596 01:23:35,512 --> 01:23:44,557 You are scaring me honey, what happened, tell me what happened! Did they hurt you? You can tell me. 597 01:23:46,992 --> 01:23:55,006 I am your mother. I will always be with you in any case. 598 01:23:58,741 --> 01:24:03,617 I grew up mom, I just grew up. 599 01:24:28,996 --> 01:24:29,630 Elif!! 600 01:24:31,623 --> 01:24:35,460 Ömer! How is your brother? 601 01:24:35,931 --> 01:24:38,312 Thanks God he is fine, how did you know it? 602 01:24:39,127 --> 01:24:46,523 I called you but you did not answer and return back. Fortunately Pelin is kind enough to call back is someone calls her. She told me. 603 01:24:47,376 --> 01:24:52,566 I was on the carpet again, damned. Pelin, you were not so chatterbox. 604 01:24:53,251 --> 01:24:58,591 Anyway. Let me bring those teas before they get cold. Aunt Elvan is so picky about her tea 605 01:24:59,600 --> 01:25:00,202 Let us go too. 606 01:25:02,976 --> 01:25:04,105 Did Metin bastard call you? 607 01:25:04,607 --> 01:25:05,463 No. 608 01:25:12,118 --> 01:25:14,543 Is there anything to add? 609 01:25:14,600 --> 01:25:15,083 No. 610 01:25:16,622 --> 01:25:18,265 Could you please sign here, then we are done. 611 01:25:24,300 --> 01:25:25,021 Get well soon. 612 01:25:39,930 --> 01:25:41,333 Get well soon bro, do you let me come in? 613 01:25:41,759 --> 01:25:47,963 Come in, I was waiting for you. You will send an info to someone. 614 01:25:49,498 --> 01:25:50,193 To mother Nevin? 615 01:25:52,019 --> 01:26:02,502 No, I don’t want to put her in a flurry. To another person. Close the door. 616 01:26:12,296 --> 01:26:15,149 Alo, Mr. Tayyar, this is Naci. I have found Metin, he is in hospital. 617 01:26:16,220 --> 01:26:20,377 What the fuck is he looking for there? Isn’t there any place to hide himself? 618 01:26:20,951 --> 01:26:26,004 Some of his bones had broken. 619 01:26:29,447 --> 01:26:37,387 Ok, ok. Thanks God. Don’t leave the hospital. Follow up ok. 620 01:26:38,061 --> 01:26:41,955 Oh Thanks god, Metin has been found. Call others, let them give up looking for him. 621 01:26:47,415 --> 01:26:49,172 How many people were they daddy? 622 01:26:49,491 --> 01:26:50,767 Six, son! 623 01:26:50,866 --> 01:26:52,463 Oh my god 624 01:26:52,718 --> 01:26:55,926 My son, this is not a pc game, it is real. 625 01:26:59,196 --> 01:27:08,536 Stop mom, you don’t go to the bother. Is it ok? 626 01:27:09,872 --> 01:27:11,618 Do you feel too much pain dad? 627 01:27:11,827 --> 01:27:12,902 No, it just thingles, daughter! 628 01:27:19,927 --> 01:27:20,774 Welcome 629 01:27:21,374 --> 01:27:22,120 Welcome 630 01:27:22,920 --> 01:27:23,884 Hello, 631 01:27:25,457 --> 01:27:26,222 How are you bro? 632 01:27:26,775 --> 01:27:28,292 Fine, I will be better till morning. 633 01:27:28,882 --> 01:27:33,908 How can you say so? They removed a finger sized bullet from your body. You should have a rest. 634 01:27:34,765 --> 01:27:35,735 Don’t exaggerate please. 635 01:27:37,719 --> 01:27:39,112 Where do I put these? 636 01:27:39,518 --> 01:27:40,780 Thank you. 637 01:27:45,316 --> 01:27:46,850 I am so sorry. 638 01:27:46,984 --> 01:27:47,792 Thank you 639 01:27:47,970 --> 01:27:50,999 I owe my sisters life to you. I cant thank you enough. 640 01:27:51,977 --> 01:27:53,549 Ok, it is fine. 641 01:27:53,689 --> 01:27:55,261 Sorry. 642 01:27:56,031 --> 01:27:57,603 No, I am fine. 643 01:27:58,895 --> 01:28:03,870 You should thank to Ömer 644 01:28:20,150 --> 01:28:22,698 Let me go, get well soon. 645 01:28:22,973 --> 01:28:23,727 Thank you 646 01:28:24,340 --> 01:28:25,806 Let me make pass you. 647 01:28:26,539 --> 01:28:27,853 Good bye, 648 01:28:27,853 --> 01:28:30,127 Good bye. 649 01:28:30,849 --> 01:28:32,452 Close that door, daughter. 650 01:28:36,953 --> 01:28:38,221 What is that, artificial flower? 651 01:28:38,794 --> 01:28:40,273 No mom. They are fruit. 652 01:28:40,746 --> 01:28:42,079 Oh really, can it be eaten? 653 01:28:43,619 --> 01:28:46,785 You know everything, don’t you? 654 01:28:47,564 --> 01:28:50,630 Mmm, so fresh! 655 01:28:56,080 --> 01:28:56,766 It is tasteful. 656 01:29:02,815 --> 01:29:05,235 Take! You eat too. 657 01:29:05,313 --> 01:29:06,543 Thank you. 658 01:29:06,573 --> 01:29:07,866 Good appetite. 659 01:29:11,585 --> 01:29:13,185 Sorry, I should answer that, 660 01:29:17,281 --> 01:29:29,419 Actually, I get angry with Ömer but he is my brother. I wish he loved that girl, Pelin. She is so nice. Both of them are cops. They fit each other. 661 01:29:34,971 --> 01:29:39,751 Infact I like Elif too. She can fit to our family too. 662 01:29:40,824 --> 01:29:46,872 But she has so high criterias, she doesn’t like Ömer. He has work cut out. My poor brother. 663 01:29:47,335 --> 01:29:56,541 Melike, you talked too much. Your husband has been shoted, you are just talking and eating. She doesn’t think about her husband just talks behind the gone. 664 01:29:58,527 --> 01:30:02,611 Please have some my hero. Bon appetite. 665 01:30:13,377 --> 01:30:15,841 Why did you come here? You are also tired. 666 01:30:17,583 --> 01:30:22,547 Hüseyin got shot while he was saving my sister. 667 01:30:24,527 --> 01:30:25,414 Ok thanks. 668 01:30:28,473 --> 01:30:29,153 How is Nilüfer? 669 01:30:31,563 --> 01:30:33,986 Tired and scared. 670 01:30:37,052 --> 01:30:43,495 It would take some time for her to get better. She has been through a lot. You can take her to a psychologist if we accepts. 671 01:30:43,563 --> 01:30:47,434 I will offer but I am not sure if she would accept. 672 01:30:51,589 --> 01:30:52,461 So, how are you? 673 01:30:59,698 --> 01:31:13,493 You are the only one who asked this today. I think I am fine. I don't know exactly. 674 01:31:15,647 --> 01:31:17,017 Why are you upset? 675 01:31:19,450 --> 01:31:26,009 Nevermind. It is nothing. 676 01:31:28,589 --> 01:31:30,698 You can go now... 677 01:31:30,768 --> 01:31:40,327 Elif you are lying. Lets sit here. 678 01:31:52,964 --> 01:31:56,046 What happened? Who broke your heart? 679 01:32:04,908 --> 01:32:19,682 My family. They were shocked to hear what happened and they got angry because I hid the truth. They are right. 680 01:32:26,931 --> 01:32:29,351 Don't upset yourself. 681 01:32:38,235 --> 01:32:39,612 They got really angry Ömer. 682 01:32:41,621 --> 01:32:57,383 Do you realise that you have saved your sister? We also need to understand them because they are in shock but everything is going to be alright. 683 01:33:06,099 --> 01:33:15,546 Elif, lets go together to your family and tell them what happened as I am the closest witness of what you have been through. 684 01:33:20,791 --> 01:33:29,706 Ömer I couldn't even tell them that our relation is a game. Mom will also react that. She will never forget me. 685 01:33:32,752 --> 01:33:37,760 Elif your intentions are good, we will explain all, no worries. 686 01:33:46,115 --> 01:33:51,068 Thank you very much. It is a pleasure to meet you. 687 01:34:07,857 --> 01:34:10,466 When did you change your mind? You weren't thinking like this after you get out of the toilet. 688 01:34:13,382 --> 01:34:18,156 You would think the same if someone locks you in a toilet. I can take revenge someday. 689 01:34:29,501 --> 01:34:42,590 I wonder what Denizer's are upto. I thought they came because of their kindness but it is not. They have something... 690 01:34:42,790 --> 01:34:44,623 I don't think so. 691 01:34:45,746 --> 01:34:52,480 Maybe they know why Sibel is murdered and came to test the water. 692 01:34:53,456 --> 01:35:00,784 I am upset about Ömer. My sister has died just a short time ago, and he found a new girlfriend. 693 01:35:01,935 --> 01:35:08,865 He may be trying to solve the case. 694 01:35:09,326 --> 01:35:13,475 You are watching too much tv shows nowadays. 695 01:35:16,360 --> 01:35:18,340 Did you find Denizer's address? 696 01:35:18,869 --> 01:35:21,421 Yes, we can take subway. 697 01:35:22,827 --> 01:35:24,811 You will go no matter what I say right? 698 01:35:26,261 --> 01:35:28,245 May it be easy then. 699 01:35:35,455 --> 01:35:38,409 Be careful and call me when you arrive. 700 01:35:38,672 --> 01:35:39,719 Ok 701 01:35:41,795 --> 01:35:47,691 Elif, don't upset yourself. Ok ? 702 01:35:53,139 --> 01:35:57,913 Ok. Caio. 703 01:35:59,336 --> 01:35:59,919 Caio. 704 01:36:30,316 --> 01:36:33,250 Elif has no motivation on the firm Bahar. 705 01:36:36,451 --> 01:36:37,544 I don't care about her motivation. 706 01:36:38,560 --> 01:36:47,457 Your greed made you blind my dear. Elif is not at the firm. How can I pick her up if she doesn't come to the office? 707 01:36:47,969 --> 01:36:50,073 You should calm down firstç 708 01:36:53,988 --> 01:36:55,051 What? 709 01:36:55,284 --> 01:36:58,804 Sorry that I have interrupted. A women came to see Zerrin. 710 01:37:03,611 --> 01:37:05,497 Levent, can we continue the meeting later? 711 01:37:09,791 --> 01:37:10,665 Sure Bahar. 712 01:37:16,740 --> 01:37:17,965 You are welcome. 713 01:37:18,319 --> 01:37:23,002 Thanks. Did you remember me? I am Fatma; Sibel Andaç's mother. 714 01:37:23,315 --> 01:37:25,175 Of course I did. How are you? 715 01:37:25,583 --> 01:37:27,485 I am not good. 716 01:37:29,223 --> 01:37:30,863 Please sit. 717 01:37:37,749 --> 01:37:38,575 How can I help you? 718 01:37:48,947 --> 01:37:52,195 Nilüfer, someone sent you this envelope. 719 01:37:54,068 --> 01:37:55,133 Thanks Hülya. 720 01:38:07,544 --> 01:38:12,705 I am fine beautiful. No worries. I left my heart with you. 721 01:38:22,921 --> 01:38:29,574 Please relax. I am not Denizer's relative only their employer. You can tell me about anything. 722 01:38:29,623 --> 01:38:37,117 It i really hard to stand my dear. Ömer is the problem. 723 01:38:38,917 --> 01:38:39,493 What? 724 01:38:40,967 --> 01:38:50,042 He was fiancee of my daughter, Sibel. He is a cop. First I thought he was investigating the case but then I saw them together with Elif. 725 01:38:50,042 --> 01:38:59,117 She came to our house. Also her mother came, you already knew this. I am so confused? 726 01:38:59,117 --> 01:39:08,194 Me too. 727 01:39:08,963 --> 01:39:18,789 I am wondering if there is a relation between my daughter and Ahmet. I am confused. 728 01:39:20,279 --> 01:39:37,719 No worries. I will try to find out the relation. But you shouldn't be seen around, there can be rumours then. 729 01:39:38,220 --> 01:39:39,177 You are right. 730 01:39:39,918 --> 01:39:47,032 I already know your house. I will visit you soon. 731 01:39:47,864 --> 01:39:51,201 Thanks. You are as beautiful as my daughter. 732 01:39:53,460 --> 01:39:56,038 Thanks goodbye. 733 01:39:56,640 --> 01:39:57,415 Goodbye. 734 01:40:00,108 --> 01:40:00,797 Which way? 735 01:40:01,230 --> 01:40:02,614 This way. 736 01:40:23,597 --> 01:40:25,222 I have a huge news. 737 01:40:28,093 --> 01:40:28,923 What is it Bahar? 738 01:40:32,066 --> 01:40:43,938 Ömer is not Elif's lover. He is a cop and also he is the fiancee of the girl who was found with Ahmet. 739 01:40:45,577 --> 01:40:46,464 They are looking for the murderer. 740 01:40:49,114 --> 01:40:50,548 Or maybe diamonds? 741 01:40:52,754 --> 01:41:03,978 Maybe but your charm still has a chance. 742 01:41:47,930 --> 01:41:52,707 I am fine beautiful. No worries. I left my heart with you. 743 01:42:02,429 --> 01:42:06,290 Hülya my bicycle..? Isn't Hülya here? 744 01:42:06,603 --> 01:42:07,208 No. 745 01:42:11,007 --> 01:42:11,862 How are you? 746 01:42:12,144 --> 01:42:12,730 Fine. 747 01:42:15,179 --> 01:42:18,847 I can't believe that you are here. I am so happy. 748 01:42:25,854 --> 01:42:27,716 Lets walk around, weather is perfect! 749 01:42:28,729 --> 01:42:32,662 I don't want to. I am tired and I have missed house very much. 750 01:42:33,143 --> 01:42:44,110 Ok. Have a rest. I love you so much. 751 01:42:44,900 --> 01:42:46,187 Me too. 752 01:42:51,458 --> 01:42:52,821 See you. 753 01:42:52,887 --> 01:42:53,805 See you. 754 01:43:39,705 --> 01:43:41,380 See you later Muzaffer. 755 01:43:41,390 --> 01:43:43,421 Take care Elif. 756 01:43:43,472 --> 01:43:44,728 Ok. No worries. 757 01:44:56,132 --> 01:44:58,754 Elif always draws when she is in love. 758 01:44:59,891 --> 01:45:03,123 She is already a designer, right? It is usual for her to draw then. 759 01:45:03,775 --> 01:45:14,062 Not like that. She takes her bicycle, finds somewhere silent and draws nature. 760 01:45:39,421 --> 01:45:40,178 Elif, how are you? 761 01:45:40,901 --> 01:45:41,409 Fine. 762 01:45:43,519 --> 01:45:50,442 I made a settlement with a security company. They are very reliable. They will protect us here and at the company. 763 01:45:50,804 --> 01:45:54,387 Perfect! Please take care of Aslı. Don't let her outside alone. 764 01:45:56,221 --> 01:45:58,911 We all need to be very careful. This is no joke. 765 01:46:00,199 --> 01:46:01,489 I know. Unfortunately. 766 01:46:03,018 --> 01:46:11,539 Elif. What about the "diamonds"? What would Ahmet do with all those diamonds? As I understood your company has no relation with this. 767 01:46:13,606 --> 01:46:20,190 Let's say yes and no. My father got involve to illegal stuff. 768 01:46:21,072 --> 01:46:23,381 Really? Is he murdered because of money? 769 01:46:23,927 --> 01:46:34,433 Things got crazy. First my dad died then Nilüfer had kidnapped.All I could think of is to bring Nilüfer back home. Now I can weigh up things. 770 01:46:35,074 --> 01:46:36,211 Did you look for the diamonds? 771 01:46:36,745 --> 01:46:40,383 Yes, I have looked around here. I went to Rome but couldn't find. 772 01:46:43,251 --> 01:46:44,625 Is it certain that you father had them right? 773 01:46:46,041 --> 01:46:50,576 Probably. I have no clue where they might be. 774 01:46:54,070 --> 01:47:03,008 I will help you Elif. I am by your side. It is very dangerous for you to look for them alone. We can find the diamonds and save the company. 775 01:47:03,028 --> 01:47:11,946 We could go back to our normal lives then. 776 01:47:24,526 --> 01:47:28,506 Thank you very much Taner. Also for your support today. 777 01:47:30,483 --> 01:47:36,617 You are my sister. We are family. 778 01:47:58,180 --> 01:47:58,692 Ömer 779 01:47:57,006 --> 01:48:01,006 What is up Pelo? 780 01:48:01,006 --> 01:48:09,993 There is nothing to worry. I talked to the colleague who is at Elif's house. Elif is at home. Everything is fine. But nothing from Metin. 781 01:48:12,842 --> 01:48:13,475 Where were you? 782 01:48:14,973 --> 01:48:16,253 I was on leave for a day. 783 01:48:16,760 --> 01:48:17,560 Leave? 784 01:48:18,225 --> 01:48:20,323 Don't ask, I had to ... 785 01:48:20,871 --> 01:48:22,414 Your phone was closed, we couldn't reach you. 786 01:48:24,389 --> 01:48:26,596 Nevermind. It is broken. 787 01:48:27,069 --> 01:48:28,621 Nevermind. 788 01:48:35,592 --> 01:48:41,231 Everyone is talking about you guys as you saved the girl. Even Ali is. 789 01:48:41,312 --> 01:48:43,472 He probably is looking for a smoking gun. 790 01:48:43,988 --> 01:48:44,871 Same here. 791 01:48:47,667 --> 01:48:55,325 I have a good news. Do you remember that we have called all jewellers to inform us if they receive any of the diamonds? 792 01:48:57,141 --> 01:48:58,632 Is there any information about? 793 01:48:59,183 --> 01:49:09,327 Yes. Someone has exchanged a huge pink diamond without any certificate at Kapalı Çarşı. 794 01:49:21,646 --> 01:49:22,537 Perfect! 795 01:49:26,213 --> 01:49:27,710 Thanks Taner. 796 01:49:28,756 --> 01:49:29,350 Elif you? 797 01:49:29,755 --> 01:49:30,921 Thanks Taner. 798 01:49:32,151 --> 01:49:32,508 Ok. 799 01:49:34,130 --> 01:49:36,208 I can have a glass of water Taner. 800 01:49:37,041 --> 01:49:37,974 Of course dear. 801 01:49:42,684 --> 01:49:43,630 Thanks. 802 01:49:47,905 --> 01:49:52,490 As we are together, lets talk about the diamonds. 803 01:49:52,928 --> 01:49:58,256 Taner is right. Do you know anything about them? If so please tell me. 804 01:49:59,592 --> 01:50:01,349 As you told us Elif, right? 805 01:50:08,882 --> 01:50:14,041 Aslı, Elif is trying hard for the family. Please. 806 01:50:16,438 --> 01:50:23,465 Elif you are secretive like your father. I am the last one who learns about anything. 807 01:50:24,106 --> 01:50:24,908 And me. 808 01:50:26,732 --> 01:50:29,522 As it is understood, we won't be able to talk this night. 809 01:50:34,991 --> 01:50:38,963 Where Nilüfer, isn't she joining us? Is she ok? 810 01:50:40,696 --> 01:51:03,236 She had a bath then watched TV.Now she is sleeping. She closed her door. And I respect her and let her have a rest in her room. I am happy that she is with us. 811 01:51:22,607 --> 01:51:29,788 Lets do like this: first we need to watch the tapes to find out who is making the exchange. It would be great if we can identify him. 812 01:51:33,264 --> 01:51:34,460 We would find the murderer easily. 813 01:51:35,442 --> 01:51:36,757 Fine, so I am leaving. 814 01:51:37,253 --> 01:51:38,547 I am coming with you. 815 01:51:39,082 --> 01:51:40,186 Ok. 816 01:51:41,165 --> 01:51:45,238 So if someone reaches an info 817 01:51:45,260 --> 01:51:46,415 he informs the others. 818 01:51:46,431 --> 01:51:47,216 That's right! 819 01:52:00,283 --> 01:52:05,250 I am looking for a patient who had rescued near Burgazada. 820 01:52:05,250 --> 01:52:06,215 Hold on. 821 01:53:58,852 --> 01:54:00,229 You can't stand without hearing my voice. 822 01:54:01,698 --> 01:54:08,090 You are right. I can't stand without seeing you. I am at the seacoast by your house. 823 01:54:08,371 --> 01:54:09,377 Why don't you come here? 824 01:54:09,666 --> 01:54:14,006 Please first you come, then we can explain to your family. 825 01:54:14,937 --> 01:54:15,865 Ok. I am coming. 826 01:55:03,551 --> 01:55:04,190 Where have you been? 827 01:55:04,460 --> 01:55:09,910 Don't you know that it is so hard for me to get out at night? Why did you call me? 828 01:55:10,543 --> 01:55:19,194 You wanted all of these to be over and now we have a chance. We will be rich. 829 01:55:20,748 --> 01:55:21,342 How? 830 01:55:21,751 --> 01:55:28,983 Ahmet left diamonds. If we can find those before they do, we go the other side of the world. 831 01:55:31,620 --> 01:55:40,039 Do you think we would have such a long time? I don't care about the money. 832 01:55:41,033 --> 01:55:47,838 I want the money. Pınar please be patient. 833 01:55:49,077 --> 01:55:57,758 Taner, why don't you get it? ıf someone learns on what happened that night, especially Ömer, even money wouldn't be enough to save us. 834 01:55:58,762 --> 01:56:06,471 Forget about the birthday night. No one will ever know. We will find the diamonds and disappear. 835 01:56:27,687 --> 01:56:28,074 Hi. 836 01:56:30,029 --> 01:56:31,552 You seem like you have run marathon. 837 01:56:32,768 --> 01:56:33,511 You are so kind. 838 01:56:33,982 --> 01:56:35,139 Fine. 839 01:56:38,019 --> 01:56:39,430 You turned into Clark Kent again. 840 01:56:40,019 --> 01:56:45,977 Yes. Here we are. We will tell your family the truth right? 841 01:56:50,535 --> 01:56:55,388 We will. Thats why you came... 842 01:57:02,234 --> 01:57:04,136 There is an info on diamonds. 843 01:57:06,403 --> 01:57:07,033 Really? 844 01:57:09,480 --> 01:57:12,595 Someone made an exchange of a pink diamond off the records. 845 01:57:14,722 --> 01:57:15,674 I can't believe that. 846 01:57:38,724 --> 01:57:39,516 Welcome Tayyar. 847 01:57:39,885 --> 01:57:42,439 You are welcome. 848 01:57:44,923 --> 01:57:47,647 Thanks. How are you? 849 01:57:47,665 --> 01:57:49,417 Fine you. 850 01:57:52,317 --> 01:57:53,485 What would you like to drink? 851 01:57:54,595 --> 01:57:55,763 Nothing. 852 01:57:56,703 --> 01:58:15,142 Zerrin how are you? Normally I wouldn't come without calling but I stopped by to see a friend in this neighbourhood. So how are you? 853 01:58:16,480 --> 01:58:17,888 I am offended to you. 854 01:58:18,908 --> 01:58:23,205 Why? I am sorry if I accidentally upset you. 855 01:58:23,614 --> 01:58:34,325 My daughter has been kidnapped, and you lied that she was at New York staying at your hotel. I am really upset. Why did you lie? 856 01:58:44,931 --> 01:58:46,314 Who has the diamonds? 857 01:58:47,445 --> 01:58:55,693 We have asked for the person who made the exchange. We are trying to identify him. Don't worry we will find the diamonds. 858 01:59:01,772 --> 01:59:07,078 I am sure you will. I believe in you Ömer. 859 01:59:12,353 --> 01:59:14,554 I hope I won't disappoint you. 860 01:59:19,500 --> 01:59:33,563 My father soothed me with the idea that every bad thing comes with a good one when I was a child. Nowadays so much bad things going on with my life. 861 01:59:33,563 --> 02:00:03,822 My father died. My sister had kidnapped but then you appeared. You are real. You just as you are. You are different than me but you are good for me. 862 02:00:13,936 --> 02:00:26,139 Do you have fewer? Let me check. You are not like yourself. 863 02:01:07,323 --> 02:01:25,400 Is someone watching? We are going to tell everyone the truth. We don't need to act anymore. 864 02:01:31,496 --> 02:01:38,061 This was real. I am not acting. 72664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.