All language subtitles for Homeland.S02E10.Broken.Hearts.480p.WEB-DL.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,078 --> 00:00:04,279 PRESIDENT REAGAN: Air and naval forces of the United States 2 00:00:04,347 --> 00:00:07,049 launched a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:07,083 --> 00:00:09,051 REPORTER: Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 4 00:00:09,119 --> 00:00:10,486 REAGAN: He has sanctioned acts of terror 5 00:00:10,553 --> 00:00:13,155 in Africa, Europe and the Middle East. 6 00:00:13,223 --> 00:00:15,791 PRESIDENT GEORGE H.W. BUSH: This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 7 00:00:15,859 --> 00:00:17,559 REAGAN: This relentless pursuit of terror. 8 00:00:17,594 --> 00:00:19,161 PRESIDENT GEORGE W. BUSH: We will make no distinction... 9 00:00:19,195 --> 00:00:20,663 REPORTER: The USS Cole was attacked 10 00:00:20,730 --> 00:00:21,897 while refueling in the port of Aden. 11 00:00:21,931 --> 00:00:23,799 This was an act of terrorism. 12 00:00:23,867 --> 00:00:26,335 It was a despicable and cowardly act. 13 00:00:26,369 --> 00:00:28,671 The next samba we're going to swing for you 14 00:00:28,705 --> 00:00:29,838 is one of the good old favorites. 15 00:00:29,873 --> 00:00:32,474 ...until something stops him. 16 00:00:32,542 --> 00:00:35,310 CARRIE: I'm just making sure we don't get hit again. 17 00:00:37,378 --> 00:00:39,921 MAN: That plane crashed into the World Trade Center. 18 00:00:40,283 --> 00:00:42,518 Thousands of people running. 19 00:00:42,552 --> 00:00:46,255 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 20 00:00:46,322 --> 00:00:48,424 (speaking Arabic) 21 00:00:52,896 --> 00:00:55,330 SAUL: What the fuck are you doing? 22 00:00:55,398 --> 00:00:57,332 Fuck! 23 00:00:57,367 --> 00:00:59,334 CARRIE: I missed something once before. 24 00:00:59,369 --> 00:01:02,071 I won't... I can't let that happen again. 25 00:01:03,373 --> 00:01:05,274 SAUL: It was ten years ago. 26 00:01:05,341 --> 00:01:06,642 Everyone missed something that day. 27 00:01:06,710 --> 00:01:09,111 CARRIE: Everyone's not me. 28 00:01:18,888 --> 00:01:21,623 Previously on Homeland... 29 00:01:21,691 --> 00:01:22,958 How come I've never heard of this guy? 30 00:01:22,992 --> 00:01:24,459 VIRGIL: Who, Quinn? 31 00:01:24,494 --> 00:01:25,694 Just check around. 32 00:01:25,762 --> 00:01:27,229 SAUL: So he met some guy on a city bus? 33 00:01:27,297 --> 00:01:30,866 - You know him? - Dar Adal. 34 00:01:30,934 --> 00:01:32,334 That's Dar Adal? 35 00:01:32,368 --> 00:01:34,670 That's him, in the flesh. 36 00:01:34,737 --> 00:01:37,339 - Hello? BRODY (over phone): - Hey, it's me. 37 00:01:37,407 --> 00:01:39,541 Carrie, I need you to go get my family right away. 38 00:01:39,575 --> 00:01:41,310 Take them somewhere safe. 39 00:01:41,377 --> 00:01:43,612 The CIA sent me, Jess. There's a threat. 40 00:01:44,681 --> 00:01:46,748 Whoa! This is sick! 41 00:01:46,783 --> 00:01:47,883 Thank you... 42 00:01:47,951 --> 00:01:49,985 for being here. 43 00:01:56,259 --> 00:01:57,659 Carrie, he's here; he's in America. 44 00:01:57,694 --> 00:01:59,361 Abu Nazir? 45 00:01:59,429 --> 00:02:02,064 How is that even possible? Jesus Christ! 46 00:02:02,131 --> 00:02:04,599 CARRIE: If that's the device, it's at least 200 pounds. 47 00:02:04,634 --> 00:02:06,902 Tac One, Tac Two, Tac Three, move now. Over. 48 00:02:06,970 --> 00:02:08,704 (tires screeching) 49 00:02:08,771 --> 00:02:10,772 (gunshots) MAN: FBI! 50 00:02:10,807 --> 00:02:11,707 Show me your hands! 51 00:02:12,809 --> 00:02:13,842 CARRIE: It's not him. 52 00:02:13,876 --> 00:02:15,110 It's not Abu Nazir. 53 00:02:17,647 --> 00:02:20,349 ESTES (over radio): Stand down. We still need him. I say again, 54 00:02:20,383 --> 00:02:21,717 stand down. 55 00:02:21,784 --> 00:02:23,051 What the hell are you doing here? 56 00:02:23,119 --> 00:02:24,219 We got 'em, Brody. 57 00:02:24,287 --> 00:02:25,787 Your information was good. 58 00:02:25,822 --> 00:02:27,289 Got 'em all? 59 00:02:27,323 --> 00:02:29,725 All but Nazir-- he's still out there. 60 00:02:56,019 --> 00:02:59,488 Walter's Waffles for lunch every Tuesday. 61 00:02:59,522 --> 00:03:01,757 Some habits die hard, I guess. 62 00:03:01,824 --> 00:03:03,158 Little things I can count on 63 00:03:03,192 --> 00:03:05,293 mean more and more to me as I get older. 64 00:03:05,361 --> 00:03:06,461 Do you find that? 65 00:03:06,529 --> 00:03:08,830 (sighs) I find that everything 66 00:03:08,865 --> 00:03:12,834 means more to me as I get older. (chuckles) 67 00:03:12,869 --> 00:03:15,937 Plus, I've got a crush on Berta. 68 00:03:19,375 --> 00:03:21,476 I went by your house. 69 00:03:21,544 --> 00:03:23,378 Oh... New owners. 70 00:03:23,413 --> 00:03:24,980 Nice people. 71 00:03:25,048 --> 00:03:26,982 There's no point in keeping a house anymore-- 72 00:03:27,050 --> 00:03:29,484 I have to move every few weeks. 73 00:03:29,552 --> 00:03:31,653 Christ, I miss the Cold War. 74 00:03:31,721 --> 00:03:33,822 Prefer the daily threat of nuclear annihilation? 75 00:03:33,890 --> 00:03:35,690 No, I miss the rules. 76 00:03:35,725 --> 00:03:38,093 The Soviets didn't shoot us; we didn't shoot them. 77 00:03:38,127 --> 00:03:40,295 Boy, this bunch... 78 00:03:40,363 --> 00:03:42,964 - Thought you retired. (chuckles): - Oh... 79 00:03:43,032 --> 00:03:45,300 Oh, I tried, I tried. 80 00:03:46,402 --> 00:03:49,771 Tell me about Peter Quinn. 81 00:03:49,806 --> 00:03:51,306 Peter Quinn? 82 00:03:51,374 --> 00:03:53,775 You met with him last night around 8:00. 83 00:03:53,810 --> 00:03:55,410 Number seven bus. 84 00:03:59,649 --> 00:04:01,049 Who's asking? 85 00:04:01,084 --> 00:04:02,484 Me. 86 00:04:02,552 --> 00:04:05,120 Just you? 87 00:04:06,923 --> 00:04:09,224 Peter Quinn is one of mine. 88 00:04:13,930 --> 00:04:17,199 Why would Estes put a off-the-book black ops guy 89 00:04:17,266 --> 00:04:19,668 in charge of a straight-up intelligence operation? 90 00:04:19,735 --> 00:04:22,404 He didn't tell me; he just asked for a soldier. 91 00:04:22,438 --> 00:04:23,738 Soldiers kill people. 92 00:04:23,773 --> 00:04:26,641 They also fix airplane engines 93 00:04:26,676 --> 00:04:30,178 and cook bad food-- it was a figure of speech. 94 00:04:30,246 --> 00:04:34,015 Maybe Estes put Quinn in there just to keep his eye on you. 95 00:04:37,186 --> 00:04:40,255 Maybe he doesn't trust you. 96 00:04:40,289 --> 00:04:42,023 Why wouldn't he trust me? 97 00:04:43,759 --> 00:04:46,828 You still afraid to get your hands dirty, Saul? 98 00:04:46,863 --> 00:04:49,164 I still prefer to figure the problem out, 99 00:04:49,198 --> 00:04:50,899 not obliterate it. 100 00:04:50,967 --> 00:04:53,268 You're too sensitive for this line of work, 101 00:04:53,302 --> 00:04:54,503 you always have been. 102 00:04:56,139 --> 00:04:58,340 I'm amazed you've lasted this long. 103 00:05:00,209 --> 00:05:01,877 Me, too. 104 00:05:15,124 --> 00:05:17,792 - Has Brody called? - Not yet. 105 00:05:17,827 --> 00:05:20,228 - He will. (sighs): - I know. 106 00:05:20,296 --> 00:05:22,397 Listen, Jessica, about last night... 107 00:05:22,465 --> 00:05:23,698 Hey, shh. 108 00:05:23,733 --> 00:05:25,700 I loved last night. 109 00:05:25,735 --> 00:05:29,171 It was fun. 110 00:05:30,506 --> 00:05:32,140 It was, wasn't it? 111 00:05:32,175 --> 00:05:33,408 Yeah, it was. 112 00:05:33,476 --> 00:05:36,378 I keep waiting to feel guilty. 113 00:05:40,016 --> 00:05:41,383 (door opening) 114 00:05:45,855 --> 00:05:47,589 Brody. 115 00:05:47,657 --> 00:05:50,058 I'll be next door. 116 00:05:54,096 --> 00:05:55,830 Welcome home. 117 00:06:00,203 --> 00:06:02,537 Pretty posh. 118 00:06:04,840 --> 00:06:06,608 Thanks for helping out, Mike. 119 00:06:06,676 --> 00:06:08,243 No problem. 120 00:06:08,277 --> 00:06:10,612 Let me go pack my bags. 121 00:06:15,952 --> 00:06:18,253 - Everything good? - Everything's great. 122 00:06:19,388 --> 00:06:21,423 CHRIS: Hey, Dad. 123 00:06:21,457 --> 00:06:22,891 Hey, buddy. 124 00:06:24,227 --> 00:06:26,628 Come here. 125 00:06:32,602 --> 00:06:34,402 Hi, Dad. 126 00:06:36,138 --> 00:06:38,506 MIKE: I'll be heading out. 127 00:06:38,574 --> 00:06:40,709 You guys need anything else, give me a holler. 128 00:06:40,743 --> 00:06:42,110 Bye. 129 00:06:45,248 --> 00:06:47,215 See you around. 130 00:06:50,753 --> 00:06:52,454 (door closes) 131 00:06:52,488 --> 00:06:53,455 Dad? 132 00:06:53,489 --> 00:06:55,523 Are you a spy now? 133 00:06:55,591 --> 00:06:58,994 No. No, I'm just a congressman who helped the CIA. 134 00:06:59,061 --> 00:07:00,695 So you won't be disappearing again? 135 00:07:00,763 --> 00:07:03,765 No. I'm not going anywhere. 136 00:07:09,572 --> 00:07:11,806 I've got homework. 137 00:07:11,874 --> 00:07:14,609 JESSICA: You, too. You got a book report to write. 138 00:07:14,644 --> 00:07:16,411 (sighs) 139 00:07:23,419 --> 00:07:25,353 So, what happens next? 140 00:07:25,421 --> 00:07:28,657 - Do we get to go home? - Not quite yet. 141 00:07:28,724 --> 00:07:30,392 Well, the kids can't miss any more school 142 00:07:30,426 --> 00:07:31,593 without falling behind. 143 00:07:34,096 --> 00:07:36,498 They're going stir-crazy. 144 00:07:36,565 --> 00:07:38,700 - I noticed. - So am I. 145 00:07:38,768 --> 00:07:40,602 I noticed. 146 00:07:46,942 --> 00:07:49,110 It's good that Mike was here. 147 00:07:50,246 --> 00:07:53,148 Yeah. It helped. 148 00:08:01,891 --> 00:08:04,359 What are we doing? 149 00:08:05,528 --> 00:08:08,596 I don't know. 150 00:08:12,802 --> 00:08:14,536 (phone ringing) 151 00:08:19,141 --> 00:08:21,109 Dana told me it was Carrie 152 00:08:21,143 --> 00:08:24,346 that stopped you from letting her go to the police. 153 00:08:24,380 --> 00:08:26,481 Yes, it was. 154 00:08:28,150 --> 00:08:30,719 (phone continues ringing) Go ahead, answer it. 155 00:08:34,724 --> 00:08:36,057 Hello? 156 00:08:36,158 --> 00:08:37,692 Hey. 157 00:08:37,727 --> 00:08:40,095 Hey. 158 00:08:40,162 --> 00:08:42,597 So, the attorney general's ready to honor our agreement with you, 159 00:08:42,665 --> 00:08:44,566 but as we discussed, there are few things 160 00:08:44,633 --> 00:08:46,935 you'll need to do first. Resign from Congress? 161 00:08:47,002 --> 00:08:49,404 For starters. You'll also have to tell Walden 162 00:08:49,472 --> 00:08:51,239 that you're passing on the VP spot. 163 00:08:51,307 --> 00:08:54,476 The press are gonna have a lot of questions when you do, 164 00:08:54,510 --> 00:08:57,245 so we're gonna have to figure out what you're gonna say. 165 00:08:57,313 --> 00:09:00,415 (sighs) I could say it's personal. 166 00:09:00,483 --> 00:09:03,051 Just decided to put family before politics. 167 00:09:04,920 --> 00:09:06,488 How is the family? 168 00:09:07,590 --> 00:09:09,724 I honestly don't know. 169 00:09:11,627 --> 00:09:13,595 Well, you can all go home soon. 170 00:09:13,662 --> 00:09:15,730 That should help. (wry laugh) 171 00:09:19,468 --> 00:09:21,536 You okay? 172 00:09:22,671 --> 00:09:25,039 Yeah. Yeah. 173 00:09:25,141 --> 00:09:26,775 You? 174 00:09:26,809 --> 00:09:30,211 It's good to hear your voice. 175 00:09:30,279 --> 00:09:32,247 Yours, too. 176 00:09:32,314 --> 00:09:34,449 Talk to you later. 177 00:09:36,719 --> 00:09:37,852 (phone beeps) 178 00:09:44,126 --> 00:09:46,795 RADIO NEWSWOMAN: Market stocks fell for a fifth day, led by resources... 179 00:09:46,829 --> 00:09:48,696 (changing stations) 180 00:09:48,731 --> 00:09:52,066 (trumpet playing mid-tempo jazz) 181 00:10:04,914 --> 00:10:06,581 The President of the United States... 182 00:10:06,649 --> 00:10:09,150 personally called the director this morning 183 00:10:09,185 --> 00:10:12,020 and congratulated him on a job well done. 184 00:10:19,195 --> 00:10:21,196 ESTES: That's the good news. 185 00:10:22,698 --> 00:10:24,132 The bad news is, 186 00:10:24,200 --> 00:10:26,601 we still don't have Abu Nazir yet. 187 00:10:26,669 --> 00:10:29,938 With FBI help, we've dropped a net over the DC metro area. 188 00:10:30,005 --> 00:10:31,439 Maryland, the Virginia State Police 189 00:10:31,507 --> 00:10:33,608 and the National Guard have joined the search. 190 00:10:33,676 --> 00:10:36,010 (quietly): Find Adal? 191 00:10:37,446 --> 00:10:40,181 What did he say? 192 00:10:40,216 --> 00:10:43,084 Quinn is one of his. 193 00:10:43,118 --> 00:10:45,420 VIRGIL: So what's he doing here? 194 00:10:45,454 --> 00:10:48,490 That's a good question. 195 00:10:48,557 --> 00:10:51,192 There'll be plenty of time for celebrating after we get Nazir. 196 00:10:51,227 --> 00:10:53,661 I am personally looking forward 197 00:10:53,729 --> 00:10:55,263 to at least several martinis. 198 00:11:02,872 --> 00:11:04,939 I had a talk with Dar Adal. 199 00:11:04,974 --> 00:11:07,509 He confirmed that Peter Quinn, or whatever his real name is, 200 00:11:07,576 --> 00:11:09,110 comes from his side of things. 201 00:11:09,144 --> 00:11:10,678 So again I ask... 202 00:11:10,746 --> 00:11:12,714 What's he doing on my operation? 203 00:11:12,748 --> 00:11:15,049 His operation, Saul. 204 00:11:15,084 --> 00:11:16,985 It's his operation. 205 00:11:17,052 --> 00:11:18,219 And now it's over. 206 00:11:18,254 --> 00:11:19,320 Is it? 207 00:11:19,421 --> 00:11:21,356 Yes. 208 00:11:21,423 --> 00:11:23,558 Why is he still here? 209 00:11:25,427 --> 00:11:28,496 Brody knows that you and Walden ordered a drone strike 210 00:11:28,597 --> 00:11:30,865 against a madrassa full of kids. So? 211 00:11:30,933 --> 00:11:33,468 So it could be that Quinn's an insurance policy 212 00:11:33,502 --> 00:11:35,537 against that information ever becoming public. 213 00:11:35,604 --> 00:11:39,073 An insurance policy? 214 00:11:39,108 --> 00:11:41,376 Just what exactly are you implying? 215 00:11:41,443 --> 00:11:44,178 Only that you and Walden went to great lengths once before 216 00:11:44,246 --> 00:11:45,680 to cover up the drone strike. 217 00:11:45,748 --> 00:11:47,549 Is this an accusation? 218 00:11:47,616 --> 00:11:49,884 - I'm only asking a question, David. - Well, goddamn it, Saul, 219 00:11:49,952 --> 00:11:51,686 I'm not gonna dignify it with answer. 220 00:11:51,754 --> 00:11:54,255 - Is that a yes? - Fuck you, Saul. Fuck you! 221 00:11:54,290 --> 00:11:55,757 QUINN: Am I interrupting? 222 00:11:55,791 --> 00:11:57,225 No. What's up? 223 00:11:57,293 --> 00:11:59,427 Carrie's been in an accident. DC police found her car 224 00:11:59,461 --> 00:12:01,262 on 17th Street all smashed up. It was broad-sided. 225 00:12:01,297 --> 00:12:03,031 - Is she hurt? - They can't find her. 226 00:12:03,098 --> 00:12:04,948 - What do you mean, they can't find her? - She's not there. 227 00:12:05,071 --> 00:12:07,669 - They're looking in local hospitals. - Get over to 17th Street. 228 00:12:13,776 --> 00:12:15,209 He knows. 229 00:12:24,486 --> 00:12:26,788 Oh, you dog. 230 00:12:26,822 --> 00:12:29,324 Sorry. 231 00:12:31,860 --> 00:12:34,295 Are you hustling me? 232 00:12:34,330 --> 00:12:37,498 (doorbell rings) 233 00:12:45,007 --> 00:12:47,875 Our friends at Secret Service reached out to us. 234 00:12:47,910 --> 00:12:49,877 Finn Walden wants to come and visit Dana. 235 00:12:49,912 --> 00:12:51,813 He says it's important. 236 00:12:51,847 --> 00:12:54,349 Finn Walden wants to pay Dana a visit. 237 00:12:54,383 --> 00:12:56,517 I don't think she'd like that. 238 00:12:56,552 --> 00:12:57,852 Shouldn't we ask her? 239 00:12:57,886 --> 00:13:00,188 Ask me what? 240 00:13:00,222 --> 00:13:02,156 Finn wants to come see you. 241 00:13:02,191 --> 00:13:04,626 Why? 242 00:13:04,693 --> 00:13:07,128 JESSICA: I don't know. He says it's important. 243 00:13:07,196 --> 00:13:09,297 He's been texting me all day. 244 00:13:09,365 --> 00:13:11,232 He sounds like a mess. 245 00:13:12,534 --> 00:13:15,737 Okay. 246 00:13:15,771 --> 00:13:18,072 - I'll let them know. - Thanks. 247 00:13:18,107 --> 00:13:21,442 (phone ringing, door closes) 248 00:13:24,880 --> 00:13:28,349 (Brody pants heavily) 249 00:13:30,452 --> 00:13:32,887 Are you alone? 250 00:13:34,289 --> 00:13:35,690 No. 251 00:13:35,724 --> 00:13:37,558 I will call you back in one minute. 252 00:13:39,395 --> 00:13:41,629 Sorry. It's work. 253 00:13:43,098 --> 00:13:44,732 (door opens) 254 00:13:46,068 --> 00:13:48,403 Hey. I'm just stretching my legs. 255 00:13:48,437 --> 00:13:50,571 Mm-hmm. 256 00:13:50,606 --> 00:13:52,573 (indistinct chatter) 257 00:13:56,578 --> 00:13:58,446 (elevator bell dings) 258 00:14:09,258 --> 00:14:11,225 (phone rings) 259 00:14:11,260 --> 00:14:14,362 What the fuck have you done to Carrie? 260 00:14:14,430 --> 00:14:16,611 Did you think it would be easy? 261 00:14:17,108 --> 00:14:19,400 That you could betray me and just walk away? 262 00:14:19,435 --> 00:14:20,635 It's over. 263 00:14:20,669 --> 00:14:23,705 Get that into your fucking your head! 264 00:14:23,772 --> 00:14:25,406 It's not over. 265 00:14:25,441 --> 00:14:27,075 Let me talk to her, goddamn it! 266 00:14:27,109 --> 00:14:29,310 Nicholas, calm down. 267 00:14:29,344 --> 00:14:32,080 If you want to help her, you will do exactly as I tell you. 268 00:14:32,114 --> 00:14:36,784 I need you to get into the vice president's home office. 269 00:14:36,819 --> 00:14:38,653 Why? 270 00:14:38,687 --> 00:14:39,987 There's a treadmill in there. 271 00:14:40,022 --> 00:14:41,923 Somewhere near it, there is 272 00:14:41,957 --> 00:14:44,292 a plastic case the size of a book. 273 00:14:44,326 --> 00:14:46,828 Inside that, there is a serial number. 274 00:14:46,862 --> 00:14:49,063 How the fuck do you know all this? 275 00:14:49,131 --> 00:14:51,065 New York Times, believe it or not. 276 00:14:51,133 --> 00:14:52,500 (sighs) 277 00:14:52,534 --> 00:14:53,935 Get me the number. 278 00:14:53,969 --> 00:14:55,503 Why? 279 00:14:55,537 --> 00:14:57,371 Tell me, goddamn it! 280 00:14:59,274 --> 00:15:01,776 (panting) 281 00:15:01,810 --> 00:15:03,845 Walden has a bad heart. 282 00:15:03,879 --> 00:15:04,812 So? 283 00:15:04,847 --> 00:15:06,781 His pacemaker can be 284 00:15:06,815 --> 00:15:08,616 wirelessly accessed with that number. 285 00:15:08,650 --> 00:15:11,018 You're shitting me. 286 00:15:11,053 --> 00:15:12,587 I'm not. 287 00:15:12,654 --> 00:15:14,822 I won't do it. 288 00:15:14,857 --> 00:15:17,191 Yes, you will. 289 00:15:17,226 --> 00:15:20,128 No. I won't. 290 00:15:20,162 --> 00:15:22,296 (panting) 291 00:15:22,331 --> 00:15:24,766 Nazir? 292 00:15:24,833 --> 00:15:27,869 Nazir? 293 00:15:27,903 --> 00:15:29,537 (panting) 294 00:15:29,571 --> 00:15:32,507 Send me the number, or I will kill her. 295 00:15:32,541 --> 00:15:34,475 Oh, you'll kill her anyway. 296 00:15:34,510 --> 00:15:36,344 Right here. 297 00:15:36,378 --> 00:15:37,945 Right now. 298 00:15:38,013 --> 00:15:40,348 Okay. 299 00:15:40,382 --> 00:15:42,316 Okay, okay. 300 00:15:42,351 --> 00:15:44,886 Okay, just... 301 00:15:44,920 --> 00:15:47,288 Nazir? 302 00:15:47,356 --> 00:15:49,123 Nazir?! 303 00:15:49,191 --> 00:15:51,526 (panting loudly) 304 00:15:55,030 --> 00:15:57,298 (panting) 305 00:16:07,543 --> 00:16:09,811 (heavy door closing) 306 00:16:09,878 --> 00:16:12,213 (panting) 307 00:16:21,623 --> 00:16:23,524 (door opening) 308 00:16:23,559 --> 00:16:25,960 CHRIS: Hey, Dad? 309 00:16:26,028 --> 00:16:27,695 We gonna finish our game of Hearts? 310 00:16:27,729 --> 00:16:29,363 Not now. 311 00:16:31,400 --> 00:16:33,668 (sighs) 312 00:16:33,735 --> 00:16:36,037 (touch tones sounding, door closing) 313 00:16:37,873 --> 00:16:40,141 (phone rings, indistinct chatter) 314 00:16:40,209 --> 00:16:42,476 Carrington. 315 00:16:42,544 --> 00:16:44,545 Jim? It's Nick Brody. 316 00:16:44,580 --> 00:16:46,247 Is the vice president there? 317 00:16:46,281 --> 00:16:49,317 Oh, he's in a meeting with the Israeli ambassador. 318 00:16:49,384 --> 00:16:50,852 Great. I need to talk to him. 319 00:16:50,886 --> 00:16:52,320 Something of an emergency. 320 00:16:52,354 --> 00:16:54,522 Well, I can't interrupt the meeting. 321 00:16:54,556 --> 00:16:56,390 All right. I understand. 322 00:16:56,425 --> 00:16:58,192 Uh, I'll be over. 323 00:16:58,227 --> 00:16:59,794 Will you keep him there? 324 00:16:59,862 --> 00:17:02,196 I'll do my best, Congressman. 325 00:17:09,204 --> 00:17:11,038 I got a small cyclone stirring 326 00:17:11,073 --> 00:17:13,341 over the matter of wheat subsidies. 327 00:17:13,408 --> 00:17:15,042 I got to go talk to the vice president. 328 00:17:15,077 --> 00:17:17,578 Of course. 329 00:17:17,613 --> 00:17:22,416 I'll need a car to take us to the naval observatory in 330 00:17:22,451 --> 00:17:24,685 ten minutes? Thanks. 331 00:17:24,720 --> 00:17:27,021 (panting) 332 00:17:40,435 --> 00:17:42,737 (groans softly, feet scraping on floor) 333 00:17:45,574 --> 00:17:47,742 (grunting) 334 00:17:51,113 --> 00:17:52,747 (panting loudly) 335 00:17:52,781 --> 00:17:55,182 (groaning) 336 00:17:55,250 --> 00:17:57,585 (panting loudly) 337 00:18:00,122 --> 00:18:01,989 (groans) 338 00:18:03,292 --> 00:18:05,793 (whimpers) 339 00:18:05,827 --> 00:18:07,595 (groans) 340 00:18:09,932 --> 00:18:12,266 (groaning) 341 00:18:19,241 --> 00:18:21,475 (groaning) 342 00:18:22,945 --> 00:18:25,379 (groaning) 343 00:18:28,450 --> 00:18:29,617 (heavy door closes) 344 00:18:30,986 --> 00:18:33,287 (crying) 345 00:18:37,626 --> 00:18:38,592 (whimpers) 346 00:18:39,695 --> 00:18:42,096 (groans) 347 00:18:42,130 --> 00:18:43,664 (yelling) 348 00:18:43,699 --> 00:18:45,666 (loud groaning) 349 00:18:48,337 --> 00:18:50,671 (groaning) 350 00:18:55,811 --> 00:18:59,580 (loud panting) 351 00:18:59,648 --> 00:19:01,949 (loud panting) 352 00:19:03,185 --> 00:19:05,152 (fastener whirring) 353 00:19:05,187 --> 00:19:07,321 (groans softly) 354 00:19:09,825 --> 00:19:12,159 (loud panting) 355 00:19:19,334 --> 00:19:21,635 (panting continues) 356 00:19:23,505 --> 00:19:25,406 (indistinct radio transmission, distant siren wailing) 357 00:19:30,345 --> 00:19:32,680 Oh. 358 00:19:36,852 --> 00:19:39,053 Oh, where the fuck are you, Carrie? 359 00:19:39,087 --> 00:19:41,455 (indistinct radio transmission) 360 00:19:44,426 --> 00:19:46,027 There's no record of her 361 00:19:46,061 --> 00:19:48,195 at any of the local hospitals or emergency rooms. 362 00:19:48,230 --> 00:19:49,663 Cops are still canvassing the neighborhood. 363 00:19:49,698 --> 00:19:51,032 We might get lucky. 364 00:19:51,066 --> 00:19:55,836 Lucky? No one saw the crash? 365 00:19:55,871 --> 00:19:58,172 Well, one guy says he saw a woman running away. 366 00:19:58,240 --> 00:19:59,874 Another says 367 00:19:59,941 --> 00:20:02,877 he saw a guy dragging a woman into another car. 368 00:20:02,911 --> 00:20:05,179 Any surveillance tape? 369 00:20:05,213 --> 00:20:07,281 There's cameras all over the place down here. 370 00:20:07,349 --> 00:20:09,450 Well, the cops are collecting what they can find. 371 00:20:09,518 --> 00:20:11,752 Our computers will run a search. 372 00:20:14,356 --> 00:20:16,390 We dropped the ball. 373 00:20:18,894 --> 00:20:22,396 Never should have let Carrie wander around unprotected. 374 00:20:23,899 --> 00:20:26,300 If it's Nazir, what's he up to? 375 00:20:26,368 --> 00:20:28,469 Maybe Carrie's his bargaining chip 376 00:20:28,537 --> 00:20:30,304 to get himself out of the country. 377 00:20:30,372 --> 00:20:31,806 Then why haven't we heard from him? 378 00:20:31,873 --> 00:20:33,574 I don't know. 379 00:20:33,608 --> 00:20:35,943 (indistinct chatter) 380 00:20:41,883 --> 00:20:44,051 (phone ringing) 381 00:20:45,954 --> 00:20:48,355 Carrie? 382 00:20:48,390 --> 00:20:49,523 Is that you? 383 00:20:49,591 --> 00:20:51,192 Brody, this is Saul Berenson. 384 00:20:51,226 --> 00:20:53,027 I'm calling on her phone. 385 00:20:53,061 --> 00:20:55,029 Carrie's missing. 386 00:20:55,063 --> 00:20:58,165 Police found her car over on 17th Street, smashed to shit. 387 00:20:58,233 --> 00:21:01,735 Looks like some kind of hit-and-run. 388 00:21:01,770 --> 00:21:04,738 Last number she called was you. 389 00:21:04,773 --> 00:21:07,408 What she say? She tell you where she was going? 390 00:21:08,743 --> 00:21:10,077 Brody, you there? 391 00:21:10,112 --> 00:21:11,846 Yeah, I'm here. 392 00:21:11,913 --> 00:21:13,547 Well, what did she say? 393 00:21:13,582 --> 00:21:17,518 Oh, she told me it was time to tell Walden 394 00:21:17,586 --> 00:21:18,919 that I could no longer be a candidate for VP. 395 00:21:18,987 --> 00:21:20,855 That's it? 396 00:21:20,922 --> 00:21:23,557 We also discussed my resigning from Congress. 397 00:21:25,827 --> 00:21:28,195 If you hear from her again, let me know. 398 00:21:28,263 --> 00:21:30,564 I will. 399 00:21:57,092 --> 00:22:01,262 What are you guys doing here? In hiding or something? 400 00:22:01,296 --> 00:22:04,865 Turns out my dad is, like, a super spy, and 401 00:22:04,933 --> 00:22:07,468 terrorists want to kill him or some shit. 402 00:22:07,502 --> 00:22:09,136 I don't know. 403 00:22:11,439 --> 00:22:13,274 That sounds kind of insane. 404 00:22:13,341 --> 00:22:15,509 Doesn't it. 405 00:22:17,812 --> 00:22:20,614 How come you didn't answer any of my texts? 406 00:22:29,958 --> 00:22:32,493 What do you want, Finn? 407 00:22:43,471 --> 00:22:45,806 Every morning I wake up, 408 00:22:45,840 --> 00:22:49,376 and for a few brief seconds, I'm free. 409 00:22:49,444 --> 00:22:52,646 I can just... look at the sky, 410 00:22:52,681 --> 00:22:55,216 or... listen to the birds. 411 00:22:55,283 --> 00:22:56,350 (laughs) 412 00:22:58,286 --> 00:23:00,654 And then... 413 00:23:00,689 --> 00:23:03,023 wham. 414 00:23:05,126 --> 00:23:07,828 I remember the sound of that woman hitting the windshield. 415 00:23:09,965 --> 00:23:12,299 I remember that I've killed 416 00:23:12,334 --> 00:23:15,302 another human being, 417 00:23:15,337 --> 00:23:17,671 and I can't take it back. 418 00:23:26,982 --> 00:23:30,050 You're the only one I can talk to about it. 419 00:23:35,490 --> 00:23:38,692 It makes me sick that... 420 00:23:38,727 --> 00:23:41,028 you hate me. 421 00:23:43,231 --> 00:23:45,866 Did you know what your dad would do? 422 00:23:45,900 --> 00:23:48,535 That he would pay them off? 423 00:23:48,570 --> 00:23:51,672 That's how the world works. 424 00:24:01,983 --> 00:24:03,951 I didn't know that, I guess. 425 00:24:05,020 --> 00:24:08,055 Remember that night... 426 00:24:08,123 --> 00:24:10,024 top of the Washington Monument? 427 00:24:16,364 --> 00:24:18,332 Can't we start over? 428 00:24:20,101 --> 00:24:23,070 Whatever we felt... 429 00:24:23,138 --> 00:24:25,005 we broke it. 430 00:24:29,878 --> 00:24:31,879 We killed it... 431 00:24:31,946 --> 00:24:34,815 just the same way that we killed that woman. 432 00:24:51,633 --> 00:24:53,100 VIRGIL: That's Nazir less than 20 minutes 433 00:24:53,168 --> 00:24:54,568 before Carrie's accident. 434 00:24:54,636 --> 00:24:56,904 Security cameras caught him. 435 00:24:56,971 --> 00:24:57,938 That's his car. 436 00:24:58,006 --> 00:24:59,073 We traced the license plate. 437 00:24:59,140 --> 00:25:00,274 He probably used 438 00:25:00,342 --> 00:25:01,775 a fake ID; it's a rental. 439 00:25:01,843 --> 00:25:03,277 Where is this place? 440 00:25:03,345 --> 00:25:04,545 Five blocks from where Carrie's car 441 00:25:04,579 --> 00:25:06,013 was hit on 17th Street. 442 00:25:10,852 --> 00:25:11,819 Fuck you doing here? 443 00:25:11,853 --> 00:25:13,220 You're supposed to be in Walter Reed. 444 00:25:13,254 --> 00:25:14,755 I heard about Carrie. 445 00:25:14,823 --> 00:25:16,023 I want to help. 446 00:25:18,693 --> 00:25:20,194 VIRGIL: Here, take a look at this. 447 00:25:23,531 --> 00:25:25,532 (clattering) 448 00:25:54,095 --> 00:25:56,130 (gasps) 449 00:25:58,266 --> 00:26:00,234 No. 450 00:26:04,472 --> 00:26:06,407 (water splashing) 451 00:26:07,942 --> 00:26:09,877 As you please. 452 00:26:14,449 --> 00:26:16,950 This is what you did to Brody, isn't it? 453 00:26:17,018 --> 00:26:20,454 A lot of pain, a little love. 454 00:26:20,488 --> 00:26:23,824 Am I supposed to feel grateful? 455 00:26:23,892 --> 00:26:25,759 I don't care what you feel. 456 00:26:28,263 --> 00:26:30,197 There's no way he can just waltz 457 00:26:30,265 --> 00:26:31,999 into the naval observatory and get you 458 00:26:32,066 --> 00:26:34,835 that serial number. 459 00:26:34,903 --> 00:26:37,671 He's a resourceful man when he wants to be. 460 00:26:37,739 --> 00:26:39,940 Not that resourceful. 461 00:26:41,075 --> 00:26:44,111 He will do it to save you. 462 00:26:44,145 --> 00:26:45,345 You're going to kill me 463 00:26:45,413 --> 00:26:46,780 no matter what happens. 464 00:26:48,650 --> 00:26:50,617 Brody knows that. 465 00:26:50,652 --> 00:26:53,620 A man gambles with what he has. 466 00:26:59,027 --> 00:27:00,994 He will try. 467 00:27:01,029 --> 00:27:03,096 Don't be so sure. 468 00:27:04,666 --> 00:27:06,800 He's smarter than you think. 469 00:27:08,269 --> 00:27:10,170 You love him, too. 470 00:27:13,408 --> 00:27:15,876 Perhaps we have that in common. 471 00:27:15,944 --> 00:27:18,512 We have nothing in common. 472 00:27:21,783 --> 00:27:24,818 Sometimes, when you're breaking a man, 473 00:27:24,886 --> 00:27:28,388 an emotional transference takes place. 474 00:27:28,456 --> 00:27:33,193 For me, with Nicholas, it was quite powerful. 475 00:27:33,228 --> 00:27:36,997 It was really a kind of love. 476 00:27:40,835 --> 00:27:43,403 You're never going to leave this country alive. 477 00:27:45,173 --> 00:27:48,509 I know and I don't care. 478 00:27:50,378 --> 00:27:53,013 Bullshit. 479 00:28:01,823 --> 00:28:04,925 (sighs) 480 00:28:04,993 --> 00:28:07,427 You can't even imagine that, can you? 481 00:28:07,495 --> 00:28:11,064 Believing in something bigger than you, 482 00:28:11,099 --> 00:28:13,567 more important than you? 483 00:28:13,601 --> 00:28:16,203 We are at war, I am a soldier. 484 00:28:16,271 --> 00:28:19,039 You're a terrorist. 485 00:28:21,709 --> 00:28:23,677 Imagine you are sitting down to dinner 486 00:28:23,711 --> 00:28:26,914 with your wife and children. 487 00:28:26,981 --> 00:28:28,682 Out of the sky, 488 00:28:28,750 --> 00:28:31,084 as if thrown by an angry god, 489 00:28:31,152 --> 00:28:34,888 a drone strike hits and destroys all of them. 490 00:28:36,658 --> 00:28:38,792 Who is the terrorist? 491 00:28:42,664 --> 00:28:44,531 It's the last day of Ramadan. 492 00:28:45,700 --> 00:28:47,634 A young man enters a Shia village, 493 00:28:47,702 --> 00:28:50,604 pushing a cart full of candy and toys. 494 00:28:52,006 --> 00:28:53,941 He waits in the school playground 495 00:28:54,008 --> 00:28:55,375 for all the children to gather. 496 00:28:55,410 --> 00:28:58,912 Then he reaches back and flips a switch. 497 00:28:58,980 --> 00:29:01,081 We fight with what we have. 498 00:29:01,115 --> 00:29:03,450 You pervert the teachings of the Prophet 499 00:29:03,518 --> 00:29:06,053 and call it a cause. 500 00:29:06,087 --> 00:29:09,389 You turn teenagers into suicide bombers. 501 00:29:09,424 --> 00:29:14,161 Generation after generation must suffer and die. 502 00:29:14,228 --> 00:29:16,096 We are prepared for that. 503 00:29:16,130 --> 00:29:17,397 Are you? 504 00:29:18,900 --> 00:29:20,834 Whatever it takes. 505 00:29:20,902 --> 00:29:22,169 (sighs) 506 00:29:22,236 --> 00:29:24,071 (chuckles) 507 00:29:24,105 --> 00:29:26,506 Really? 508 00:29:26,574 --> 00:29:29,977 With your pension plans and organic foods, 509 00:29:30,044 --> 00:29:34,081 your beach houses and sports clubs? 510 00:29:34,115 --> 00:29:38,518 Do you have the perseverance, the tenacity, the faith? 511 00:29:38,586 --> 00:29:40,420 Because we do. 512 00:29:40,455 --> 00:29:42,923 You can bomb us, starve us, 513 00:29:42,957 --> 00:29:45,993 occupy our holy places, 514 00:29:46,060 --> 00:29:49,129 but we will never lose our faith. 515 00:29:49,163 --> 00:29:53,133 We carry God in our hearts, our souls. 516 00:29:53,167 --> 00:29:56,937 To die is to join him. 517 00:29:57,005 --> 00:30:00,307 It may take a century, two centuries, 518 00:30:00,341 --> 00:30:02,943 three centuries, 519 00:30:03,011 --> 00:30:06,113 but we will exterminate you. 520 00:30:08,282 --> 00:30:10,851 Like I said... 521 00:30:10,918 --> 00:30:13,453 you're a terrorist. 522 00:30:30,371 --> 00:30:32,639 MAN: ID, please. 523 00:30:34,942 --> 00:30:36,877 Ma'am. 524 00:30:36,944 --> 00:30:40,313 I've got Congressman Brody for the vice president. 525 00:30:42,817 --> 00:30:45,318 (window rolls up) 526 00:31:11,979 --> 00:31:14,848 ♪ 527 00:31:30,531 --> 00:31:32,466 Stacy. 528 00:31:32,533 --> 00:31:34,434 - Congressman Brody. - Hello. 529 00:31:34,502 --> 00:31:35,936 I'm sorry, but the vice president's still 530 00:31:36,003 --> 00:31:37,370 in his meeting with Ambassador Elon. 531 00:31:37,405 --> 00:31:38,538 Oh, no worry, I'll wait. 532 00:31:38,573 --> 00:31:39,906 Might be a while. 533 00:31:39,941 --> 00:31:41,908 I don't mind. 534 00:31:51,352 --> 00:31:54,054 Can I get you anything-- water, lemonade? 535 00:31:54,088 --> 00:31:56,590 Double shot of your best bourbon. 536 00:31:56,624 --> 00:31:58,558 Just kidding, I'm fine. 537 00:32:01,796 --> 00:32:03,730 (exhales) 538 00:32:24,552 --> 00:32:26,419 Nature calls. 539 00:32:37,231 --> 00:32:39,633 Gentlemen, bathroom? 540 00:32:39,667 --> 00:32:41,601 Thank you. 541 00:33:06,594 --> 00:33:09,496 ♪ 542 00:33:18,773 --> 00:33:20,874 (exhales) 543 00:33:35,623 --> 00:33:37,524 (panting) 544 00:34:03,351 --> 00:34:06,086 ♪ 545 00:34:10,825 --> 00:34:13,093 (indistinct chatter, footfalls approaching) 546 00:34:15,229 --> 00:34:17,163 (chatter and footfalls subside) 547 00:34:48,796 --> 00:34:50,730 (touch tones sounding) 548 00:34:55,937 --> 00:34:57,871 (line ringing) 549 00:34:59,073 --> 00:35:01,007 NAZIR: Nicholas? 550 00:35:01,075 --> 00:35:02,409 I've got the number. 551 00:35:02,443 --> 00:35:03,743 Text it to me. 552 00:35:03,778 --> 00:35:05,078 Let Carrie go first. 553 00:35:05,112 --> 00:35:06,413 Text me the number, 554 00:35:06,447 --> 00:35:07,614 then I will let her go. 555 00:35:07,715 --> 00:35:09,449 No, you won't. 556 00:35:09,483 --> 00:35:11,318 Once you've got what you need, you'll kill her. 557 00:35:11,352 --> 00:35:14,087 The minute I let her go, you won't text me the number. 558 00:35:14,121 --> 00:35:17,257 God, you've got to trust me. 559 00:35:17,291 --> 00:35:19,859 How could I possibly trust you? 560 00:35:19,927 --> 00:35:21,494 Send me the number 561 00:35:21,562 --> 00:35:22,963 or I will kill her. 562 00:35:24,966 --> 00:35:28,168 Nazir, if you kill her, 563 00:35:28,235 --> 00:35:30,837 you will never get this number. 564 00:35:30,905 --> 00:35:32,772 (panting) 565 00:35:35,977 --> 00:35:38,878 You have five seconds. 566 00:35:38,946 --> 00:35:41,614 Listen to me, listen to me, Nazir, listen. 567 00:35:45,353 --> 00:35:48,922 Let Carrie go and I swear I will send it to you. 568 00:35:48,956 --> 00:35:51,491 I swear on the soul of Issa. 569 00:35:51,525 --> 00:35:54,194 Why would I believe that? 570 00:35:54,261 --> 00:35:56,730 Because you know how much I loved him. 571 00:35:56,797 --> 00:35:59,733 And because you know how much I hate Walden. 572 00:35:59,800 --> 00:36:03,036 He deserves to die for what he did. 573 00:36:03,104 --> 00:36:04,971 And what he will do as president. 574 00:36:06,440 --> 00:36:08,108 Swear again. 575 00:36:08,142 --> 00:36:09,409 I swear. I swear. 576 00:36:09,443 --> 00:36:10,977 Swear on the immortal soul 577 00:36:11,012 --> 00:36:13,780 of my son Issa Mohammed. 578 00:36:14,915 --> 00:36:18,485 I swear. I s... 579 00:36:18,519 --> 00:36:20,487 I swear... 580 00:36:20,521 --> 00:36:22,555 on Issa's... 581 00:36:22,623 --> 00:36:24,491 immortal soul. 582 00:36:30,798 --> 00:36:32,665 Nazir? 583 00:36:41,308 --> 00:36:43,009 Nazir?! 584 00:36:48,983 --> 00:36:50,617 Go. 585 00:36:50,651 --> 00:36:51,684 Go! 586 00:36:53,287 --> 00:36:54,421 Go. 587 00:36:54,455 --> 00:36:56,423 (panting) 588 00:36:56,490 --> 00:36:58,391 (groans) 589 00:37:01,162 --> 00:37:02,962 Let me see her, goddamn it! 590 00:37:02,997 --> 00:37:06,466 I want to see her actually getting away, Nazir. 591 00:37:06,500 --> 00:37:08,401 (Brody panting) 592 00:37:10,004 --> 00:37:11,037 It's too dark. 593 00:37:11,105 --> 00:37:12,138 It's too dark, Nazir. 594 00:37:12,173 --> 00:37:13,206 I can't see her. 595 00:37:46,707 --> 00:37:49,309 NAZIR: She's gone. 596 00:37:49,376 --> 00:37:50,710 Send me the number. 597 00:37:56,217 --> 00:37:59,285 Send me the number now. 598 00:38:01,622 --> 00:38:03,423 Send me the number 599 00:38:03,457 --> 00:38:04,891 or I will go after her. 600 00:38:21,575 --> 00:38:22,575 (horn honking) 601 00:38:22,910 --> 00:38:24,777 Asshole! 602 00:38:24,812 --> 00:38:27,280 (beeping) 603 00:38:27,314 --> 00:38:30,150 (phone chimes) 604 00:38:32,920 --> 00:38:34,821 (phone beeps) 605 00:38:40,227 --> 00:38:42,095 (keys clacking) 606 00:38:50,337 --> 00:38:52,272 (object clatters) 607 00:39:11,125 --> 00:39:12,492 There you are. 608 00:39:12,526 --> 00:39:15,495 I thought you left. 609 00:39:15,529 --> 00:39:17,063 Getting a feel for the joint? 610 00:39:17,131 --> 00:39:19,265 Yeah. Hope you don't mind. 611 00:39:19,300 --> 00:39:20,567 Not at all. 612 00:39:20,634 --> 00:39:21,968 Be yours soon enough. 613 00:39:32,780 --> 00:39:34,347 You all right? What's the matter? 614 00:39:34,381 --> 00:39:35,982 Yeah, I'm fine. 615 00:39:38,052 --> 00:39:40,119 How was, uh... how was your meeting with, uh, 616 00:39:40,154 --> 00:39:41,754 Ambassador Elon? 617 00:39:41,822 --> 00:39:43,723 We're getting close. 618 00:39:43,791 --> 00:39:45,458 Another week or so, 619 00:39:45,492 --> 00:39:48,394 we'll be ready to deliver the bunker buster Israel needs 620 00:39:48,462 --> 00:39:51,231 to take out Iran's nuclear enrichment plant at Natanz. 621 00:39:51,298 --> 00:39:52,899 I thought that was off the table. 622 00:39:52,967 --> 00:39:55,301 It was. 623 00:39:55,336 --> 00:39:58,371 Estes told me what you did for CIA. 624 00:39:58,405 --> 00:40:00,506 Not the details, of course, but... 625 00:40:00,541 --> 00:40:03,776 he said you were instrumental in bringing down Nazir's network. 626 00:40:03,844 --> 00:40:06,112 I was able to help a little, yes. 627 00:40:06,180 --> 00:40:08,715 How do you manage to do all that and keep it to yourself? 628 00:40:08,749 --> 00:40:11,251 I don't know. (chuckles) 629 00:40:11,318 --> 00:40:13,052 As soon as I can get 630 00:40:13,087 --> 00:40:14,454 that operation declassified, 631 00:40:14,521 --> 00:40:16,389 we are gonna tell this whole fucking country 632 00:40:16,423 --> 00:40:18,091 what you did. 633 00:40:18,158 --> 00:40:20,693 "Marine Fights Terrorists at Home as Well as Abroad." 634 00:40:23,864 --> 00:40:25,231 What did you want to see me about? 635 00:40:25,266 --> 00:40:27,233 Right. 636 00:40:27,268 --> 00:40:29,302 Right, um... 637 00:40:29,370 --> 00:40:32,105 Well, sir, uh... 638 00:40:32,172 --> 00:40:33,940 I'm afraid... 639 00:40:34,008 --> 00:40:36,576 that in fact this can never be mine. 640 00:40:37,711 --> 00:40:39,178 Why not? 641 00:40:39,213 --> 00:40:40,980 Because... 642 00:40:41,048 --> 00:40:43,650 I've decided to withdraw my name from consideration 643 00:40:43,717 --> 00:40:45,451 for the VP spot. 644 00:40:45,519 --> 00:40:48,254 I'm sorry, sir. 645 00:40:48,289 --> 00:40:50,023 It's for my family. 646 00:40:50,057 --> 00:40:52,492 Fuck your family. 647 00:40:52,559 --> 00:40:55,528 We're talking about the second highest office in this land, 648 00:40:55,562 --> 00:40:58,531 the possibility someday of the highest office in this land. 649 00:40:58,565 --> 00:41:00,366 You don't walk away from that. 650 00:41:00,401 --> 00:41:03,036 Not for anyone. 651 00:41:03,070 --> 00:41:04,537 (keys clacking) 652 00:41:10,577 --> 00:41:11,778 (grunts) 653 00:41:11,812 --> 00:41:13,746 (grunting) 654 00:41:16,817 --> 00:41:19,285 You okay? 655 00:41:19,320 --> 00:41:21,321 (grunts) 656 00:41:21,388 --> 00:41:23,890 (strained): I don't know. 657 00:41:28,262 --> 00:41:30,997 Actually, it's not for my family. 658 00:41:31,065 --> 00:41:32,598 It's for me. 659 00:41:34,068 --> 00:41:35,968 (rhythmic beeping) 660 00:41:37,237 --> 00:41:41,040 Because I want to feel clean again. 661 00:41:41,108 --> 00:41:43,343 And because I pretty much 662 00:41:43,410 --> 00:41:46,612 disagree with everything you say and do. 663 00:41:48,415 --> 00:41:50,950 (rhythmic beeping) 664 00:41:54,788 --> 00:41:57,090 That's very funny. 665 00:41:57,124 --> 00:41:59,726 You got some balls, Brody. I'll give you that. 666 00:41:59,760 --> 00:42:00,993 I'm not joking. 667 00:42:01,061 --> 00:42:03,363 (grunts) 668 00:42:03,430 --> 00:42:05,298 (grunting) 669 00:42:07,101 --> 00:42:09,769 (rapid beeping) 670 00:42:10,938 --> 00:42:12,805 (groans) 671 00:42:15,075 --> 00:42:17,443 (grunts) 672 00:42:17,478 --> 00:42:19,445 (strained): Call a doctor. 673 00:42:20,581 --> 00:42:21,781 I don't think so. 674 00:42:22,950 --> 00:42:24,317 Goddamn... 675 00:42:25,185 --> 00:42:27,887 (grunting) 676 00:42:27,955 --> 00:42:29,255 What are you doing? 677 00:42:29,289 --> 00:42:30,356 Huh? 678 00:42:30,424 --> 00:42:31,657 What are you doing?! 679 00:42:33,360 --> 00:42:35,294 (grunts) 680 00:42:37,698 --> 00:42:39,766 You still don't get it, do you? 681 00:42:39,800 --> 00:42:41,701 (grunting) 682 00:42:49,877 --> 00:42:52,578 (quietly): I'm killing you. 683 00:42:52,646 --> 00:42:54,580 (grunting) 684 00:42:54,648 --> 00:42:57,016 (Walden panting) 685 00:42:57,050 --> 00:42:58,951 (grunts) 686 00:43:04,291 --> 00:43:06,259 (sustained beep tone) 687 00:43:09,797 --> 00:43:11,664 (Brody breathing unsteadily) 688 00:43:14,535 --> 00:43:16,469 (sighs) 689 00:43:19,640 --> 00:43:21,441 (speaks Arabic) 690 00:43:24,311 --> 00:43:25,211 (beep) 691 00:43:30,050 --> 00:43:33,219 (horn honking) 692 00:43:33,287 --> 00:43:35,922 (brakes screech) 693 00:43:36,389 --> 00:43:38,858 MAN: Are you fucking nuts? Jesus. 694 00:43:38,892 --> 00:43:40,192 - What happened to you? - Give me your cell phone. 695 00:43:40,227 --> 00:43:41,227 I'm not giving you my fucking cell phone. 696 00:43:41,261 --> 00:43:42,528 This is a matter of national security. 697 00:43:42,562 --> 00:43:44,296 Give me your fucking cell phone! 698 00:43:44,364 --> 00:43:46,966 No! Hey! Hey! Come back with that! 699 00:43:49,069 --> 00:43:51,637 (phone rings) 700 00:43:51,705 --> 00:43:52,638 Yeah. 701 00:43:52,706 --> 00:43:54,240 Saul, it's Carrie. 702 00:43:54,274 --> 00:43:55,608 Carrie, where the fuck are you? 703 00:43:55,642 --> 00:43:57,142 Abu Nazir is in an abandoned mill. 704 00:43:57,210 --> 00:43:58,177 Where? 705 00:43:58,245 --> 00:43:59,578 - I have no idea. MAN: - Give me my phone, 706 00:43:59,613 --> 00:44:00,779 - you bitch! - Where are we? 707 00:44:00,814 --> 00:44:02,548 - Where the fuck are we?! - What? 708 00:44:02,582 --> 00:44:03,749 We're on Highway 50. 709 00:44:03,783 --> 00:44:05,217 Where on Highway 50? 710 00:44:05,252 --> 00:44:06,685 East of Chantilly. 711 00:44:06,753 --> 00:44:08,287 Highway 50, east of Chantilly. 712 00:44:08,396 --> 00:44:09,185 We'll find you. Stay put. 713 00:44:09,254 --> 00:44:11,891 Do not go after Nazir. We're on our way. 714 00:44:11,925 --> 00:44:13,826 Highway 50, east of Chantilly. 715 00:44:15,428 --> 00:44:16,462 Here. 716 00:44:16,496 --> 00:44:18,464 I'm sorry. It was an emergency. 717 00:44:18,531 --> 00:44:19,798 "National emergency." 718 00:44:20,967 --> 00:44:23,669 East of Chantilly, east of Chantilly. 719 00:44:23,737 --> 00:44:25,871 - 50, 50. - There. 720 00:44:25,906 --> 00:44:27,606 Dalton's Mill. Halfway between Middleburg and Chantilly... 721 00:44:27,641 --> 00:44:30,075 ESTES: Okay, call state police and tell 'em to surround the place. 722 00:44:30,110 --> 00:44:32,144 Then grab every available body and get over there! 723 00:44:32,212 --> 00:44:33,679 - Yes, sir. ESTES: - I'll alert the FBI 724 00:44:33,747 --> 00:44:35,147 and the rest of Homeland Security. 725 00:44:51,564 --> 00:44:54,533 (panting) 726 00:45:10,583 --> 00:45:13,185 Hey, get a doctor! I need a doctor! 727 00:45:13,253 --> 00:45:15,988 The vice president is having a heart attack! 728 00:45:16,056 --> 00:45:18,090 Will somebody get a doctor?! 729 00:45:27,167 --> 00:45:28,667 - Saul Berenson? - Yes? 730 00:45:28,735 --> 00:45:29,835 You're wanted upstairs. 731 00:45:29,869 --> 00:45:31,136 Upstairs? What for? 732 00:45:31,204 --> 00:45:32,905 It's important. That's all they told me. 733 00:45:32,939 --> 00:45:34,006 I'm on my way to catch a terrorist. 734 00:45:34,074 --> 00:45:35,107 What could be more important than that? 735 00:45:35,141 --> 00:45:36,208 They didn't say. 736 00:45:36,242 --> 00:45:37,543 (sighs) Jesus Christ. 737 00:45:37,577 --> 00:45:39,144 Go ahead. I'll catch up. 738 00:45:39,245 --> 00:45:40,779 - Who's asking for me? - I don't know, sir. 739 00:45:40,814 --> 00:45:42,915 What do you mean you don't know? Who told you to get me? 740 00:45:42,949 --> 00:45:44,850 They just want to ask you some questions, sir. 741 00:45:44,918 --> 00:45:46,418 Questions? They? 742 00:45:46,453 --> 00:45:47,886 What the fuck are you talking about? 743 00:45:47,921 --> 00:45:49,555 There's a room waiting for us downstairs. 744 00:45:49,589 --> 00:45:50,956 I thought you said we were going upstairs. 745 00:45:50,991 --> 00:45:53,759 Who the fuck... Hey, hey! Get your fucking hands off me. 746 00:45:59,833 --> 00:46:01,800 Call Deputy Director Estes. 747 00:46:01,835 --> 00:46:03,235 He'll straighten this out. 748 00:46:03,269 --> 00:46:04,670 He's fully aware. 749 00:46:04,738 --> 00:46:06,638 (panting) 750 00:46:08,608 --> 00:46:11,243 (detector beeping) 751 00:46:20,854 --> 00:46:22,788 (metal object scrapes) 752 00:46:25,925 --> 00:46:28,260 (door creaks) 753 00:46:28,294 --> 00:46:30,262 (door slams) 754 00:46:50,617 --> 00:46:52,518 (clattering in distance) 755 00:47:16,891 --> 00:47:24,511 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 46898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.