All language subtitles for Game.of.Thrones.S02E05.720p.BluRay.450MB.ShAaNiG.com (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,498 --> 00:00:09,032 ( Theme music playing ) 2 00:00:09,057 --> 00:00:13,057 ♪ Game of Thrones 2x05 ♪ The Ghost of Harrenhal Original Air Date on April 29, 2012 3 00:00:13,082 --> 00:00:17,082 == sync, corrected by elderman == 4 00:00:17,107 --> 00:01:51,834 ♪ 5 00:01:54,666 --> 00:01:57,568 ( Clamoring ) 6 00:02:08,381 --> 00:02:11,183 - You swear it? - By the mother. 7 00:02:12,418 --> 00:02:15,854 My son has no interest in the Iron Throne. 8 00:02:21,495 --> 00:02:24,531 Then I see no reason for hostility between us. 9 00:02:24,565 --> 00:02:27,267 Your son can go on calling himself King in the North, 10 00:02:27,301 --> 00:02:30,838 the Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, 11 00:02:30,872 --> 00:02:32,974 provided he swears me an oath of fealty. 12 00:02:33,008 --> 00:02:34,308 And the wording of this oath? 13 00:02:34,343 --> 00:02:37,111 The same Ned Stark swore to Robert 18 years ago. 14 00:02:39,247 --> 00:02:42,884 Cat, their friendship held the kingdoms together. 15 00:02:47,523 --> 00:02:50,025 And in return for my son's loyalty? 16 00:02:50,059 --> 00:02:53,195 In the morning I'll destroy my brother's army. 17 00:02:53,229 --> 00:02:54,696 When that's done, 18 00:02:54,731 --> 00:02:57,132 Baratheon and Stark will fight 19 00:02:57,166 --> 00:02:59,001 their common enemy together, 20 00:02:59,035 --> 00:03:01,303 as they have done many times before. 21 00:03:07,478 --> 00:03:10,781 Our two houses have always been close, 22 00:03:10,815 --> 00:03:14,618 which is why I am begging you to reconsider this battle. 23 00:03:14,652 --> 00:03:16,252 Negotiate a peace with your brother. 24 00:03:16,286 --> 00:03:19,021 Negotiate with Stannis? ( Chuckles ) 25 00:03:19,055 --> 00:03:20,823 You heard him out there. 26 00:03:20,857 --> 00:03:23,826 I'd have better luck debating the wind. 27 00:03:25,595 --> 00:03:28,363 Please bring my terms to your son. 28 00:03:28,398 --> 00:03:30,698 I believe we are natural allies. 29 00:03:30,733 --> 00:03:32,367 I hope he feels the same. 30 00:03:32,401 --> 00:03:35,270 Together we could end this war in a fortnight. 31 00:03:35,305 --> 00:03:36,638 ( Wind howling ) 32 00:03:36,673 --> 00:03:39,141 ( Hissing ) 33 00:03:40,844 --> 00:03:42,878 ( Gasps ) 34 00:03:42,913 --> 00:03:46,082 - ( Groans ) - ( Hisues ) 35 00:03:50,121 --> 00:03:52,256 No! 36 00:03:55,459 --> 00:03:58,094 - No. - Man: Follow me! 37 00:04:00,930 --> 00:04:04,066 - You'll die for this. - No, wait, it wasn't her! 38 00:04:04,068 --> 00:04:05,834 ( Shouting ) 39 00:04:15,378 --> 00:04:18,747 - You'll-( Screams ). - No, wa-( Panting ) 40 00:04:36,400 --> 00:04:39,102 ( Sobbing ) 41 00:04:48,111 --> 00:04:50,913 We've got to leave. 42 00:04:50,947 --> 00:04:53,248 They'll hang you for this. 43 00:04:53,283 --> 00:04:56,385 - Man: Inside the King's tent, go! - Now! 44 00:04:56,419 --> 00:04:59,455 I won't leave him. 45 00:05:00,690 --> 00:05:03,860 You can't avenge him if you're dead. 46 00:05:04,895 --> 00:05:07,130 Man: Over there, go! 47 00:05:07,164 --> 00:05:09,399 Not that way. 48 00:05:21,513 --> 00:05:24,382 ( Men shouting ) 49 00:05:43,302 --> 00:05:45,704 We need to go home. 50 00:05:45,738 --> 00:05:48,740 - Loras. - My Lord, My Lady. 51 00:05:48,774 --> 00:05:50,275 Get out. 52 00:05:50,309 --> 00:05:52,477 Stannis will be here in an hour. 53 00:05:52,511 --> 00:05:55,280 When he arrives, Renly's bannermen will flock to him. 54 00:05:55,314 --> 00:05:57,516 Your former companions will fight for the privilege 55 00:05:57,550 --> 00:06:00,051 of selling you to their new king. 56 00:06:00,086 --> 00:06:01,953 And you want that privilege for yourself. 57 00:06:01,988 --> 00:06:05,390 You will note that I am standing here talking to you, 58 00:06:05,425 --> 00:06:07,593 - not Stannis. - There's no time for this. 59 00:06:07,627 --> 00:06:09,095 Ride back to Highgarden, sister. 60 00:06:09,129 --> 00:06:11,197 I'm not running from Stannis. 61 00:06:11,232 --> 00:06:12,466 Brienne of Tarth murdered Renly. 62 00:06:12,500 --> 00:06:15,802 I don't believe that. You don't believe that. 63 00:06:16,971 --> 00:06:19,906 Who gained the most from our king's death? 64 00:06:19,940 --> 00:06:21,908 Stannis. 65 00:06:21,942 --> 00:06:23,842 I will put a sword through his righteous face. 66 00:06:23,877 --> 00:06:26,145 You can't stay here. 67 00:06:26,179 --> 00:06:28,814 He would have been a true king, 68 00:06:28,849 --> 00:06:31,150 a good king. 69 00:06:31,185 --> 00:06:33,019 Littlefinger: Tell me, Ser Loras, 70 00:06:33,053 --> 00:06:35,655 what do you desire most in this world? 71 00:06:35,689 --> 00:06:37,523 Revenge. 72 00:06:37,557 --> 00:06:40,192 I have always found that to be the purest of motivations, 73 00:06:40,226 --> 00:06:43,762 but you won't have a chance to put your sword through Stannis, 74 00:06:43,796 --> 00:06:45,363 not today. 75 00:06:45,397 --> 00:06:47,598 You'll be cut to pieces before he sets foot on solid ground. 76 00:06:47,632 --> 00:06:49,867 If it is justice that you want, 77 00:06:49,901 --> 00:06:51,334 be smart about it. 78 00:06:51,369 --> 00:06:53,870 You can't avenge him from the grave. 79 00:06:55,639 --> 00:06:57,974 Bring the horses. 80 00:07:00,111 --> 00:07:02,179 Please. 81 00:07:30,578 --> 00:07:32,079 He was very handsome. 82 00:07:32,113 --> 00:07:34,647 He was, Your Grace. 83 00:07:34,682 --> 00:07:36,816 "Your Grace." 84 00:07:38,452 --> 00:07:40,753 Calling yourself king doesn't make you one. 85 00:07:40,787 --> 00:07:44,089 And if Renly wasn't a king, I wasn't a queen. 86 00:07:45,625 --> 00:07:47,525 Do you want to be a queen? 87 00:07:47,560 --> 00:07:49,661 No. 88 00:07:50,863 --> 00:07:53,497 I want to be the queen. 89 00:08:02,776 --> 00:08:05,011 ( Laughing ) 90 00:08:05,045 --> 00:08:07,314 Killed? By whom? 91 00:08:07,348 --> 00:08:08,916 Tyrion: Accounts differ. 92 00:08:08,950 --> 00:08:11,652 Most seem to implicate Catelyn Stark in some way. 93 00:08:11,686 --> 00:08:13,454 Really? Who'd have thought? 94 00:08:13,488 --> 00:08:15,655 Some say it was one of his own Kingsguard, 95 00:08:15,690 --> 00:08:18,591 while still others say it was Stannis himself who did it 96 00:08:18,626 --> 00:08:20,593 after negotiations went sour. 97 00:08:20,627 --> 00:08:22,661 Whomever did it, I say well done. 98 00:08:22,696 --> 00:08:24,129 It's not what Varys says. 99 00:08:24,164 --> 00:08:26,799 He says Renly's army is flocking to support Stannis, 100 00:08:26,833 --> 00:08:30,769 which would give Stannis superiority over us on both land and sea. 101 00:08:30,803 --> 00:08:33,304 Littlefinger says we can outspend him three to one. 102 00:08:33,339 --> 00:08:36,174 And I say father raised you to have too much respect for money. 103 00:08:36,208 --> 00:08:38,576 Stannis Baratheon is coming for us, 104 00:08:38,611 --> 00:08:40,011 sooner rather than later. 105 00:08:40,045 --> 00:08:41,413 Aren't there other things you should be doing, 106 00:08:41,447 --> 00:08:43,682 like sealing my daughter in a crate so you can ship her away? 107 00:08:43,716 --> 00:08:45,054 She'll be safer in Dorne. 108 00:08:45,079 --> 00:08:46,786 Yes, I know how concerned you are for her safety. 109 00:08:46,787 --> 00:08:48,621 It so happens that I am. 110 00:08:48,655 --> 00:08:50,390 Myrcella is a sweet, innocent girl 111 00:08:50,424 --> 00:08:52,325 and I don't blame her at all for you. 112 00:08:52,359 --> 00:08:54,961 So clever. 113 00:08:54,996 --> 00:08:57,464 Aren't you always so clever 114 00:08:57,498 --> 00:08:59,766 with your schemes and your plots? 115 00:09:00,935 --> 00:09:02,835 Schemes and plots are the same thing. 116 00:09:02,870 --> 00:09:04,871 They are going to attack us. 117 00:09:04,905 --> 00:09:06,505 We need to be ready. 118 00:09:06,540 --> 00:09:09,007 No need to concern yourself over it. 119 00:09:09,042 --> 00:09:12,377 The King is taking personal charge of siege preparations. 120 00:09:12,412 --> 00:09:16,047 May I ask specifically what the King has in mind? 121 00:09:16,081 --> 00:09:18,517 You may specifically or you may ask vaguely. 122 00:09:18,551 --> 00:09:20,785 The answer will be the same. 123 00:09:25,291 --> 00:09:29,261 It's important that we talk about this. 124 00:09:31,565 --> 00:09:34,167 It's the King's royal prerogative 125 00:09:34,201 --> 00:09:38,138 to withhold sensitive information from his councilors. 126 00:09:42,677 --> 00:09:44,244 ( Door opens, closes ) 127 00:09:44,278 --> 00:09:46,647 - ( Dog barking ) - ( Men shouting ) 128 00:09:46,681 --> 00:09:48,816 Lancel: It's wildfire. 129 00:09:48,884 --> 00:09:50,585 Wildfire? 130 00:09:52,154 --> 00:09:54,690 You wouldn't lie to me, would you, cousin? 131 00:09:55,792 --> 00:09:57,459 - No. - That's a lie right there. 132 00:09:57,493 --> 00:09:59,661 It is not a lie. Why would I lie? 133 00:09:59,696 --> 00:10:01,963 Tell me, 134 00:10:01,998 --> 00:10:03,699 if the vile allegations 135 00:10:03,733 --> 00:10:06,268 against my brother and sister are true, 136 00:10:06,302 --> 00:10:08,670 do you think it will make Jaime more likely 137 00:10:08,704 --> 00:10:11,039 to kill you or less likely? 138 00:10:11,074 --> 00:10:13,760 When I tell him you're fucking her, I mean. 139 00:10:13,785 --> 00:10:15,543 I'm telling you the truth. 140 00:10:15,544 --> 00:10:17,096 The smart money would be on more likely. 141 00:10:17,121 --> 00:10:18,679 She's making wildfire. 142 00:10:18,680 --> 00:10:21,315 But then perhaps his own unnatural urges will give him sympathy for yours. 143 00:10:21,349 --> 00:10:22,783 The alchemists' guild is being commissioned. 144 00:10:22,817 --> 00:10:24,518 I suppose there's only one way to find out. 145 00:10:24,552 --> 00:10:27,153 They have thousands of pots already stored in their vaults. 146 00:10:27,188 --> 00:10:29,322 They are planning to launch them from the city walls 147 00:10:29,356 --> 00:10:31,157 into Stannis's ships and armies. 148 00:10:31,191 --> 00:10:33,826 Please. 149 00:10:33,860 --> 00:10:36,728 When did she tell you this? 150 00:10:37,998 --> 00:10:40,233 I heard her talking with the Pyromancer. 151 00:10:40,267 --> 00:10:44,104 And the other night after I left her, 152 00:10:44,138 --> 00:10:46,407 she went to meet him. 153 00:10:46,441 --> 00:10:49,377 - I swear to you. - Swear to me on what? 154 00:10:49,411 --> 00:10:52,147 - On my life. - But I don't care about your life. 155 00:10:52,181 --> 00:10:54,183 In the Light of the Seven, 156 00:10:54,217 --> 00:10:56,218 by all that is holy and right, 157 00:10:56,252 --> 00:10:58,720 I, Lancel Lannister, do solemnly vow-- 158 00:10:58,754 --> 00:11:00,150 All right, all right. Enough. 159 00:11:00,175 --> 00:11:02,175 Even torturing you is boring. 160 00:11:02,524 --> 00:11:05,126 Just get out. 161 00:11:08,162 --> 00:11:09,729 Oh, Lancel, tell my friend Bronn 162 00:11:09,764 --> 00:11:12,766 to please kill you if anything should happen to me. 163 00:11:12,800 --> 00:11:15,868 Please kill me if anything should happen to Lord Tyrion. 164 00:11:18,038 --> 00:11:20,172 It will be my pleasure. 165 00:11:22,575 --> 00:11:24,177 ( Horse whinnies ) 166 00:11:24,211 --> 00:11:26,778 - Your Grace. - What is it? 167 00:11:26,813 --> 00:11:27,632 Your Grace. 168 00:11:27,657 --> 00:11:29,614 I'm sorry about your brother, Your Grace. 169 00:11:29,615 --> 00:11:32,094 I wanted to let you know that people grieve for him. 170 00:11:32,119 --> 00:11:32,750 Your Grace. 171 00:11:32,751 --> 00:11:34,552 - Fools love a fool. - Your Grace. 172 00:11:34,587 --> 00:11:37,222 I grieve for him as well-- for the boy he was, 173 00:11:37,257 --> 00:11:38,891 not the man he grew to be. 174 00:11:38,925 --> 00:11:41,060 I need to speak to you about what I saw in that cave. 175 00:11:41,094 --> 00:11:42,656 I thought I made it clear to you there'd be no need to 176 00:11:42,681 --> 00:11:43,773 speak to me on this matter. 177 00:11:43,774 --> 00:11:44,603 Your Grace, I-- 178 00:11:44,628 --> 00:11:46,628 I've never known you to need to hear a thing twice. 179 00:11:49,036 --> 00:11:50,837 And I've never known you to hide from the truth. 180 00:11:50,872 --> 00:11:52,373 You've come to lecture me on truth? 181 00:11:52,407 --> 00:11:54,108 I've come to tell you that what I saw-- 182 00:11:54,142 --> 00:11:56,243 All my brother's bannermen have come to my side. 183 00:11:58,113 --> 00:12:01,314 Except the Tyrells, who fled like cowards. 184 00:12:01,349 --> 00:12:03,149 They won't be able to resist us now. 185 00:12:03,183 --> 00:12:05,051 Soon I shall be sitting on the Iron Throne. 186 00:12:05,085 --> 00:12:06,919 Nothing is worth what this will cost you, 187 00:12:06,953 --> 00:12:09,388 - not even the Iron-- - I'll hear no more about it. 188 00:12:16,296 --> 00:12:19,699 Man: Take a company of men, secure the perimeter. 189 00:12:19,733 --> 00:12:22,569 When do we sail for King's Landing? 190 00:12:22,603 --> 00:12:25,005 As soon as I've consolidated my troops. 191 00:12:25,039 --> 00:12:26,907 We'll make short work of the Lannisters' fleet. 192 00:12:26,942 --> 00:12:28,976 Once Blackwater Bay is cleared, 193 00:12:29,011 --> 00:12:32,113 we'll deliver our troops to their doorstep and take the city. 194 00:12:33,582 --> 00:12:35,850 And will you bring Lady Melisandre with you? 195 00:12:36,852 --> 00:12:38,953 That's not your concern. 196 00:12:38,987 --> 00:12:42,456 If you take King's Landing with her by your side, the victory will be hers. 197 00:12:42,490 --> 00:12:44,858 I never thought I'd have reason to doubt your loyalty. Was I wrong? 198 00:12:44,892 --> 00:12:47,794 Loyal service means telling hard truths. 199 00:12:47,829 --> 00:12:50,163 Oh, truth again. 200 00:12:50,197 --> 00:12:53,299 All right, what's the truth? 201 00:12:53,334 --> 00:12:55,268 The hard truth? 202 00:12:55,302 --> 00:12:57,237 She's a foreigner 203 00:12:57,271 --> 00:12:59,372 preaching her foreign religion. 204 00:12:59,406 --> 00:13:03,643 Some believe she whispers orders in your ear and you obey. 205 00:13:06,514 --> 00:13:08,348 What do you believe? 206 00:13:11,920 --> 00:13:15,423 You won those bannermen from Renly. 207 00:13:15,458 --> 00:13:17,525 Don't lose them to her. 208 00:13:22,464 --> 00:13:25,299 We set out for King's Landing without Lady Melisandre. 209 00:13:28,169 --> 00:13:30,970 And you lead the fleet into Blackwater Bay. 210 00:13:31,005 --> 00:13:33,539 Your Grace, I'm honored, but my time on the sea 211 00:13:33,573 --> 00:13:36,208 was spent evading ships, not attacking them. 212 00:13:36,242 --> 00:13:38,009 The other lords won't be happy. 213 00:13:38,044 --> 00:13:41,079 Most of those lords should consider themselves lucky 214 00:13:41,114 --> 00:13:43,181 I don't hang them for treason. 215 00:13:45,451 --> 00:13:48,820 Hard truths cut both ways, Ser Davos. 216 00:14:05,738 --> 00:14:05,770 Girl: I've got it! I've got it! 217 00:14:07,806 --> 00:14:10,908 Man: So it's that one there at the top, on the right. 218 00:14:12,377 --> 00:14:15,079 Buy my fruit, My Lord. Fresh fruit. 219 00:14:15,113 --> 00:14:16,914 Stannis has more infantry, 220 00:14:16,948 --> 00:14:18,816 more ships, more horses. 221 00:14:18,851 --> 00:14:20,552 What do we have? 222 00:14:20,586 --> 00:14:23,121 There's that mind of yours you keep going on about. 223 00:14:23,155 --> 00:14:26,491 Well, I've never actually been able to kill people with it. 224 00:14:26,525 --> 00:14:29,394 Good thing. I'd be out of a job. 225 00:14:29,429 --> 00:14:31,663 Bronn: What about your father? 226 00:14:31,697 --> 00:14:35,033 He hasn't sent a raven in weeks. 227 00:14:35,067 --> 00:14:36,635 He's very busy. 228 00:14:36,669 --> 00:14:40,538 Being repeatedly humiliated by Robb Stark is time-consuming. 229 00:14:40,573 --> 00:14:42,940 We won't be able to hold the city against Stannis, 230 00:14:42,975 --> 00:14:44,809 not the way Joffrey's planning on holding it. 231 00:14:44,843 --> 00:14:47,011 - Man: Corruption, yes. - ( Crowd cheering ) 232 00:14:47,045 --> 00:14:51,948 We are swollen, bloated, foul. 233 00:14:51,983 --> 00:14:55,352 Brother fornicates with sister in the bed of Kings 234 00:14:55,386 --> 00:14:58,288 and we're surprised when the fruit of their incest is rotten? 235 00:14:58,323 --> 00:14:59,489 ( Cheering ) 236 00:14:59,524 --> 00:15:02,459 Yes, a rotten king. 237 00:15:02,493 --> 00:15:04,995 It's hard to argue with his assessment. 238 00:15:05,029 --> 00:15:07,631 Not after what he did to your birthday present. 239 00:15:07,665 --> 00:15:10,367 The King is a lost cause. 240 00:15:10,401 --> 00:15:12,636 It's the rest of us I'm worried about now. 241 00:15:12,670 --> 00:15:16,507 A dancing king, prancing down his bloodstained halls 242 00:15:16,541 --> 00:15:20,444 to the tune of a twisted demon monkey. 243 00:15:20,478 --> 00:15:21,579 ( Laughing ) 244 00:15:21,613 --> 00:15:24,515 You have to admire his imagination. 245 00:15:24,549 --> 00:15:27,918 - He's talking about you. - What? 246 00:15:27,953 --> 00:15:29,887 Demon monkey? 247 00:15:29,922 --> 00:15:32,023 People think you're pulling the King's strings. 248 00:15:32,057 --> 00:15:34,259 They blame you for the city's ills. 249 00:15:34,293 --> 00:15:37,128 Blame me? I'm trying to save them. 250 00:15:37,162 --> 00:15:40,164 You don't need to convince me. 251 00:15:40,199 --> 00:15:42,767 Demon monkey. 252 00:15:42,801 --> 00:15:44,969 ( Seagulls screeching 253 00:16:07,092 --> 00:16:09,861 ( men laughing ) 254 00:16:11,865 --> 00:16:13,465 Yeah, come on. 255 00:16:13,500 --> 00:16:15,067 You're the crew of the sea bitch? 256 00:16:15,101 --> 00:16:18,837 I'm your commander. Welcome. 257 00:16:21,007 --> 00:16:22,474 Stop. 258 00:16:22,508 --> 00:16:24,809 Stop! 259 00:16:24,844 --> 00:16:28,012 Your Captain commands you to stop. 260 00:16:28,047 --> 00:16:31,049 Where are we heading, Captain? 261 00:16:32,551 --> 00:16:35,853 The Stony Shore to raid their villages. 262 00:16:35,888 --> 00:16:38,256 There'll be spoils in it for you, and women, 263 00:16:38,290 --> 00:16:39,825 if you do your jobs well. 264 00:16:39,859 --> 00:16:43,129 And who decides if we've done our jobs well? 265 00:16:44,498 --> 00:16:46,599 I do. 266 00:16:46,634 --> 00:16:48,668 Your Captain. 267 00:16:48,703 --> 00:16:50,337 ( Laughing ) 268 00:16:50,371 --> 00:16:53,207 I have been reaving and raping 269 00:16:53,241 --> 00:16:57,278 since before you left Balon's balls, Captain. 270 00:16:57,312 --> 00:17:01,449 Don't reckon I've got much use for your ideas on how to do it. 271 00:17:01,483 --> 00:17:04,919 Don't reckon I've got much use for a captain at all. 272 00:17:04,953 --> 00:17:08,957 I'm thinking I can do the job of captain real well myself. 273 00:17:08,991 --> 00:17:11,092 All I need is a ship. 274 00:17:11,126 --> 00:17:13,348 You wouldn't know where I could find myself 275 00:17:13,373 --> 00:17:15,373 a ship now, would you? 276 00:17:19,801 --> 00:17:21,235 You could do that, 277 00:17:21,269 --> 00:17:23,637 take the ship, head out on your own. 278 00:17:23,671 --> 00:17:26,111 And I will hunt you down, drag you back here in chains, 279 00:17:26,136 --> 00:17:27,674 and hang you for a traitor. 280 00:17:27,675 --> 00:17:30,277 - ( Laughs ) - Stop. We yield. 281 00:17:30,311 --> 00:17:32,980 ( Men laughing ) 282 00:17:33,014 --> 00:17:36,483 Congratulations on your first command. 283 00:17:36,518 --> 00:17:39,253 Thank you. Kind of you to come see me off. 284 00:17:39,287 --> 00:17:40,754 Oh, I'm not here for you. 285 00:17:40,789 --> 00:17:43,790 I was just on my way to Red Harbor. 286 00:17:43,825 --> 00:17:47,595 I've got 30 ships. There's nowhere to put them here. 287 00:17:47,629 --> 00:17:50,897 - Too narrow. - You'd better get out there. 288 00:17:50,932 --> 00:17:52,966 Wouldn't want them to set sail without you. 289 00:17:53,000 --> 00:17:54,868 That would never happen. 290 00:17:54,903 --> 00:17:58,905 My crew would wait on deck for a year if I asked them to. 291 00:17:58,940 --> 00:18:01,441 This lot, though... 292 00:18:02,944 --> 00:18:05,679 Enjoy the Stony Shore. 293 00:18:05,713 --> 00:18:08,515 ( Laughing ) 294 00:18:10,051 --> 00:18:12,652 Come on, I'll take you out. 295 00:18:12,687 --> 00:18:14,488 Who are you? 296 00:18:14,522 --> 00:18:16,590 Dagmer, your first mate. 297 00:18:17,792 --> 00:18:19,894 Why aren't you with the rest of them? 298 00:18:19,928 --> 00:18:23,998 Or did they send you to row me out and dump me halfway in the sea? 299 00:18:24,032 --> 00:18:25,433 That would be good for a laugh. 300 00:18:25,467 --> 00:18:28,336 They're not gonna respect you until you prove yourself. 301 00:18:28,371 --> 00:18:30,197 And how am I supposed to prove myself by pillaging 302 00:18:30,222 --> 00:18:31,807 piss-poor fishing villages? 303 00:18:31,808 --> 00:18:33,875 You're not. 304 00:18:33,910 --> 00:18:36,078 And yet that's the task my father has given me 305 00:18:36,112 --> 00:18:39,481 to prove that I'm a true Iron Islander. 306 00:18:39,515 --> 00:18:41,783 Dagmer: They're all Iron Islanders. 307 00:18:41,818 --> 00:18:45,287 Do they do as they're told or do they do as they like? 308 00:18:52,328 --> 00:18:55,296 The Stony Shore's not far from Torrhen's Square. 309 00:18:55,330 --> 00:18:57,966 The seat of the House of Tallhart-- 310 00:18:58,000 --> 00:19:00,902 a more impressive prize than a few fishermen's daughters. 311 00:19:02,505 --> 00:19:04,196 What, you don't think we could take it? 312 00:19:04,221 --> 00:19:05,374 No, we could. 313 00:19:05,375 --> 00:19:07,577 We could never hold it for more than a few days. 314 00:19:07,611 --> 00:19:09,979 As soon as Winterfell got word that we'd taken Torrhen's Square, 315 00:19:10,014 --> 00:19:12,816 the Starks would send their men to take it back. 316 00:19:14,352 --> 00:19:16,987 And then-- 317 00:19:21,926 --> 00:19:24,361 take me to my ship. 318 00:19:28,499 --> 00:19:31,501 The Starks have overextended their lines. 319 00:19:31,536 --> 00:19:33,603 Now that summer's over, they'll have a hard time 320 00:19:33,638 --> 00:19:35,705 keeping their men and horses fed. 321 00:19:35,740 --> 00:19:37,841 The Starks understand winter better than we ever will. 322 00:19:37,876 --> 00:19:39,577 The cold won't beat them. 323 00:19:39,611 --> 00:19:44,215 Our spies report growing discontent among the northern lords. 324 00:19:44,250 --> 00:19:45,749 They want to return home 325 00:19:45,774 --> 00:19:48,418 and gather the harvest before the crops turn. 326 00:19:48,922 --> 00:19:51,858 And I'm sure if those same spies snuck into our own encampments, 327 00:19:51,892 --> 00:19:55,062 they would report growing discontent amongst the southern lords. 328 00:19:55,096 --> 00:19:57,964 This is war; No one's content. 329 00:19:59,701 --> 00:20:02,936 We've underestimated the Stark boy for too long. 330 00:20:02,971 --> 00:20:06,306 He has a good mind for warfare, his men worship him. 331 00:20:06,341 --> 00:20:08,442 And as long as he keeps winning battles, 332 00:20:08,476 --> 00:20:12,379 they'll keep believing he is King in the North. 333 00:20:12,413 --> 00:20:14,048 You've been waiting for him to fail. 334 00:20:14,082 --> 00:20:16,617 He is not going to fail, 335 00:20:16,651 --> 00:20:19,620 not without our help. 336 00:20:21,857 --> 00:20:23,290 So how do we stop him? 337 00:20:23,325 --> 00:20:25,693 General: We've worked through the night, My Lord. 338 00:20:25,727 --> 00:20:28,028 Perhaps we'd profit from some sleep. 339 00:20:28,063 --> 00:20:30,097 As I think you would, Reginald. 340 00:20:30,132 --> 00:20:31,699 And because you're my cousin, 341 00:20:31,733 --> 00:20:34,468 I might even let you wake from that sleep. 342 00:20:35,704 --> 00:20:38,039 Go, I'm sure your wife must miss you. 343 00:20:38,073 --> 00:20:39,807 My wife's in Lannisport. 344 00:20:39,841 --> 00:20:42,043 Well, then you'd better start riding. 345 00:20:43,478 --> 00:20:47,082 Go before I change my mind and send her your head. 346 00:20:47,116 --> 00:20:49,484 If your name wasn't Lannister, 347 00:20:49,519 --> 00:20:53,088 you'd be scrubbing out pots in the cook's tent. Go! 348 00:20:55,958 --> 00:20:57,626 Not wine, water. 349 00:20:57,660 --> 00:20:59,828 We'll be here for some time. 350 00:21:04,734 --> 00:21:07,469 Girl. 351 00:21:07,504 --> 00:21:09,505 Where are you from? 352 00:21:09,539 --> 00:21:11,407 Maidenpool, My Lord. 353 00:21:11,442 --> 00:21:14,811 And who are the Lords of Maidenpool? 354 00:21:14,845 --> 00:21:18,715 - Remind me. - House Mooton, My Lord. 355 00:21:18,750 --> 00:21:20,784 And what is their Sigil? 356 00:21:25,090 --> 00:21:26,724 A red salmon. 357 00:21:26,758 --> 00:21:29,894 I think a Maidenpool girl would remember that. 358 00:21:31,130 --> 00:21:33,031 You're a northerner, aren't you? 359 00:21:34,233 --> 00:21:37,301 Good. One more time, where are you from? 360 00:21:37,336 --> 00:21:40,304 Barrowton, My Lord. House Dustin. 361 00:21:40,339 --> 00:21:44,409 Two crossed longaxes beneath a black crown. 362 00:21:46,345 --> 00:21:49,981 And what do they say of Robb Stark in the North? 363 00:21:52,317 --> 00:21:54,952 They call him the young wolf. 364 00:21:54,987 --> 00:21:57,422 And? 365 00:21:57,457 --> 00:22:00,258 They say he rides into battle on the back of a giant Direwolf. 366 00:22:02,562 --> 00:22:06,565 They say he can turn into a wolf himself when he wants. 367 00:22:06,600 --> 00:22:08,568 They say he can't be killed. 368 00:22:09,870 --> 00:22:11,505 And do you believe them? 369 00:22:12,607 --> 00:22:15,409 No, My Lord. 370 00:22:15,444 --> 00:22:17,578 Anyone can be killed. 371 00:22:24,820 --> 00:22:26,921 Fetch that water. 372 00:23:07,496 --> 00:23:10,065 A girl says nothing. 373 00:23:12,501 --> 00:23:14,936 A girl keeps her mouth closed. 374 00:23:14,970 --> 00:23:17,606 No one hears, 375 00:23:17,640 --> 00:23:21,510 and friends may talk in secret, yes? 376 00:23:25,415 --> 00:23:27,316 A boy becomes a girl. 377 00:23:27,351 --> 00:23:28,952 I was always a girl. 378 00:23:28,986 --> 00:23:31,188 And I was always aware. 379 00:23:31,222 --> 00:23:33,924 But the girl keeps secrets. 380 00:23:33,959 --> 00:23:36,960 It is not for a man to spoil them. 381 00:23:38,963 --> 00:23:40,597 You're one of them now. 382 00:23:43,133 --> 00:23:45,801 I should have let you burn. 383 00:23:47,870 --> 00:23:50,371 And you fetch water for one of them now. 384 00:23:50,406 --> 00:23:54,441 Why is this right for you and wrong for me? 385 00:23:54,476 --> 00:23:56,177 I didn't have a choice. 386 00:23:56,211 --> 00:24:00,281 You did. I did. 387 00:24:00,316 --> 00:24:01,950 And here we are. 388 00:24:05,154 --> 00:24:06,988 A man pays his debts. 389 00:24:07,022 --> 00:24:09,357 A man owes three. 390 00:24:09,391 --> 00:24:10,658 Three what? 391 00:24:10,693 --> 00:24:15,130 The Red God takes what is his, lovely girl. 392 00:24:15,164 --> 00:24:18,233 And only death may pay for life. 393 00:24:19,369 --> 00:24:21,870 You saved me and the two I was with. 394 00:24:21,905 --> 00:24:24,807 You stole three deaths from the Red God. 395 00:24:28,378 --> 00:24:30,546 We have to give them back. 396 00:24:33,450 --> 00:24:35,884 Speak three names 397 00:24:35,918 --> 00:24:38,487 and the man will do the rest. 398 00:24:40,490 --> 00:24:42,224 Three lives I will give you-- 399 00:24:42,258 --> 00:24:45,594 no more, no less, and we're done. 400 00:24:45,628 --> 00:24:48,129 I can name anyone 401 00:24:48,164 --> 00:24:50,465 and you'll kill him? 402 00:24:50,533 --> 00:24:54,169 A man has said. 403 00:24:56,305 --> 00:24:57,739 The one who tortures everyone. 404 00:24:57,773 --> 00:24:59,473 A man needs a name. 405 00:24:59,508 --> 00:25:01,842 I don't know his name. 406 00:25:01,877 --> 00:25:03,878 They call him the Tickler. 407 00:25:03,912 --> 00:25:06,079 That is enough. 408 00:25:06,114 --> 00:25:10,216 Go now, girl. Your master is thirsty. 409 00:25:23,564 --> 00:25:24,997 Mormont: He's not here yet. 410 00:25:25,032 --> 00:25:27,467 He'd have seen us, blown the horn. 411 00:25:27,501 --> 00:25:29,669 Jon: When will he come? 412 00:25:29,704 --> 00:25:31,705 The Halfhand does things in his own time. 413 00:25:31,739 --> 00:25:34,007 My uncle told me stories about him. 414 00:25:34,042 --> 00:25:36,076 Most of them are true. 415 00:25:36,111 --> 00:25:38,779 I heard the Halfhand spent half of last winter beyond the wall. 416 00:25:38,813 --> 00:25:40,347 The whole winter. 417 00:25:40,381 --> 00:25:43,049 He was north of the Skirling Pass when the snows came. 418 00:25:43,084 --> 00:25:44,751 Had to wait for the thaw. 419 00:25:44,785 --> 00:25:48,754 So it is possible for someone to survive out here on their own. 420 00:25:48,788 --> 00:25:52,191 Well, possible for the Halfhand. 421 00:25:52,225 --> 00:25:54,026 Beautiful, isn't it? 422 00:25:54,061 --> 00:25:56,594 Gilly would love it here. 423 00:25:56,629 --> 00:26:00,231 There's nothing more sickening than a man in love. 424 00:26:07,139 --> 00:26:10,240 ( Men chatting ) 425 00:26:27,658 --> 00:26:29,959 Man: About time you did something. 426 00:26:29,993 --> 00:26:32,761 At least you'll keep warm. 427 00:26:34,331 --> 00:26:36,999 The fist of the First Men. 428 00:26:37,034 --> 00:26:40,537 Think of how old this place is-- 429 00:26:40,571 --> 00:26:43,140 before the Targaryens defeated the Hendals, 430 00:26:43,174 --> 00:26:45,943 before the Andals took Westeros from the First Men. 431 00:26:45,977 --> 00:26:49,146 Before I die, please, stop talking. 432 00:26:49,181 --> 00:26:51,416 Thousands and thousands of years ago, 433 00:26:51,450 --> 00:26:54,520 the First Men stood here where we're standing 434 00:26:54,554 --> 00:26:56,855 all through the long night. 435 00:26:58,925 --> 00:27:01,326 What do you think they were like, the First Men? 436 00:27:01,361 --> 00:27:02,961 Stupid. 437 00:27:02,995 --> 00:27:06,165 Smart people don't find themselves in places like this. 438 00:27:06,199 --> 00:27:08,734 I think they were afraid. 439 00:27:10,070 --> 00:27:12,805 I think they came here to get away from something. 440 00:27:12,839 --> 00:27:16,375 And I don't think it worked. 441 00:27:16,409 --> 00:27:18,543 ( Horn sounding ) 442 00:27:20,246 --> 00:27:21,847 Wildlings? 443 00:27:24,217 --> 00:27:26,585 One blast is for rangers returning. 444 00:27:26,620 --> 00:27:28,287 Wildlings is two blasts. 445 00:27:28,321 --> 00:27:31,790 So you got to stand there waiting, 446 00:27:31,824 --> 00:27:33,891 wondering. 447 00:27:33,926 --> 00:27:35,560 One blast for friends, 448 00:27:35,595 --> 00:27:38,497 two for foes. 449 00:27:39,499 --> 00:27:45,838 And three for White Walkers. 450 00:27:45,873 --> 00:27:47,774 It's been 1,000 years, 451 00:27:47,808 --> 00:27:50,544 but that's the only time they blow the horn three times. 452 00:27:50,578 --> 00:27:53,680 But if it's been 1,000 years, how do you know? 453 00:27:53,714 --> 00:27:57,416 - Well... - All: I read it in a book. 454 00:27:57,451 --> 00:27:59,552 Look. 455 00:28:00,720 --> 00:28:02,854 It's Qhorin Halfhand. 456 00:28:02,889 --> 00:28:06,091 Aye, we'll live another day. 457 00:28:06,125 --> 00:28:08,693 Hurrah. 458 00:28:18,036 --> 00:28:20,905 Take care, My Lord. 459 00:28:20,939 --> 00:28:23,908 I remember reading an old sailor's proverb-- 460 00:28:23,942 --> 00:28:26,878 "piss on wildfire and your cock burns off." 461 00:28:26,913 --> 00:28:30,549 Oh, I have not conducted this experiment. 462 00:28:30,583 --> 00:28:33,185 It could well be true. 463 00:28:33,220 --> 00:28:35,054 The substance burns so hot, 464 00:28:35,088 --> 00:28:38,223 it melts wood, stone, even steel, 465 00:28:38,258 --> 00:28:41,560 and, of course, flesh. 466 00:28:41,594 --> 00:28:46,097 The substance burns so hot, it melts flesh like tallow. 467 00:28:49,434 --> 00:28:52,770 After the dragons died, wildfire was the key 468 00:28:52,804 --> 00:28:54,572 to the Targaryen power. 469 00:28:54,606 --> 00:28:57,642 - ( Bronn scoffs ) - My companion takes issue. 470 00:28:57,676 --> 00:29:00,011 If I could tell you how many crazy old men 471 00:29:00,045 --> 00:29:02,180 I've seen pushing carts around army camps 472 00:29:02,214 --> 00:29:05,917 making grand claims about jars full of pig shit... 473 00:29:05,952 --> 00:29:09,187 - No offense meant. - Our order does not deal in pig shit. 474 00:29:09,222 --> 00:29:11,923 The substance is fire given form. 475 00:29:11,957 --> 00:29:15,526 And we have been perfecting it since the days of Maegor. 476 00:29:15,561 --> 00:29:16,894 To do what? 477 00:29:16,929 --> 00:29:20,331 The jars are put in catapults and flung at the enemy. 478 00:29:20,365 --> 00:29:23,033 How much do you have? 479 00:29:25,870 --> 00:29:29,705 If you could get real soldiers to man the catapults, 480 00:29:29,739 --> 00:29:33,107 then maybe you'd hit your target one time in 10, 481 00:29:33,142 --> 00:29:36,276 but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. 482 00:29:36,310 --> 00:29:38,945 My Lord, this man is insulting. 483 00:29:38,980 --> 00:29:41,281 I don't know if you've ever seen a battle, old man, 484 00:29:41,316 --> 00:29:42,950 but things can get a bit messy. 485 00:29:42,984 --> 00:29:44,351 'Cause when we're flinging things at Stannis, 486 00:29:44,385 --> 00:29:46,153 he's flinging them right back at us. 487 00:29:46,187 --> 00:29:49,022 Men die, men shit themselves, men run, 488 00:29:49,056 --> 00:29:50,790 which means pots falling, 489 00:29:50,825 --> 00:29:52,725 which means fire inside the walls, 490 00:29:52,760 --> 00:29:55,026 which means the poor cunts trying to defend the city 491 00:29:55,051 --> 00:29:57,051 end up burning it down. 492 00:29:57,263 --> 00:29:59,631 My friend remains unconvinced. 493 00:29:59,665 --> 00:30:02,000 He would not dare insult my order 494 00:30:02,034 --> 00:30:03,734 whilst Aerys Targaryen lived. 495 00:30:03,769 --> 00:30:06,370 Well, he's not living anymore. 496 00:30:06,404 --> 00:30:09,506 And all his pots of wildfire didn't help him, did they? 497 00:30:09,541 --> 00:30:13,510 Men win wars, not magic tricks. 498 00:30:28,824 --> 00:30:33,093 We have been working tirelessly day and night 499 00:30:33,128 --> 00:30:37,597 ever since your royal sister commanded us to do so. 500 00:30:37,631 --> 00:30:39,766 Our present count stands 501 00:30:39,800 --> 00:30:43,302 at 7,811, 502 00:30:43,336 --> 00:30:46,805 enough to burn Stannis Baratheon's fleet 503 00:30:46,839 --> 00:30:48,940 and armies both. 504 00:30:48,975 --> 00:30:51,676 This is a shit idea. 505 00:30:51,710 --> 00:30:55,579 I'm afraid I have to concur with my advisor, wisdom Hallyne. 506 00:30:55,614 --> 00:30:59,850 The contents of this room could lay King's Landing low. 507 00:31:01,486 --> 00:31:05,221 You won't be making wildfire for my sister any longer. 508 00:31:06,824 --> 00:31:09,459 You'll be making it for me. 509 00:31:18,336 --> 00:31:20,604 - ( Clicking ) - Dracarys. 510 00:31:25,476 --> 00:31:26,810 ( Squeaks ) 511 00:31:28,146 --> 00:31:30,581 Dracarys. 512 00:31:30,615 --> 00:31:33,017 ( Hisses ) 513 00:31:33,051 --> 00:31:34,752 ( Screeches ) 514 00:31:34,786 --> 00:31:36,487 ( Laughs ) 515 00:31:40,226 --> 00:31:43,028 He'll be able to feed himself from now on. 516 00:31:46,365 --> 00:31:48,933 Let him sleep, Doreah. 517 00:31:48,968 --> 00:31:51,737 Yes, Khaleesi. 518 00:31:53,940 --> 00:31:55,908 He loves you. 519 00:31:59,246 --> 00:32:02,649 ( Speaking Dothraki ) 520 00:32:06,787 --> 00:32:08,989 Thank you, my friend. 521 00:32:10,391 --> 00:32:14,161 Did you see the dress Xaro had made for you? 522 00:32:14,195 --> 00:32:17,230 They say he's the wealthiest man in Qarth. 523 00:32:17,264 --> 00:32:19,499 It is known. 524 00:32:19,534 --> 00:32:22,536 And if Qarth is the wealthiest city in Essos-- 525 00:32:22,571 --> 00:32:24,471 The last time a rich man gave me a dress, 526 00:32:24,505 --> 00:32:27,240 he was selling me to Khal Drogo. 527 00:32:27,275 --> 00:32:30,510 ( Speaks Dothraki ) 528 00:32:33,013 --> 00:32:36,616 Xaro is our host, but we know nothing about him. 529 00:32:36,650 --> 00:32:39,419 Men like to talk about other men 530 00:32:39,453 --> 00:32:41,455 when they're happy. 531 00:32:41,489 --> 00:32:43,824 ( Chuckles ) 532 00:32:48,997 --> 00:32:51,098 You would look like a real princess in Xaro's-- 533 00:32:51,133 --> 00:32:54,169 She's not a princess. She's a Khaleesi. 534 00:33:00,142 --> 00:33:02,443 You should wear it, Khaleesi. 535 00:33:02,477 --> 00:33:03,944 You are their guest. 536 00:33:03,978 --> 00:33:06,580 It would be rude not to. 537 00:33:11,486 --> 00:33:13,954 ( Door opens ) 538 00:33:13,988 --> 00:33:15,855 ( Door closes ) 539 00:33:15,890 --> 00:33:18,291 - ( People chatting ) - ( Birds squawking ) 540 00:33:18,325 --> 00:33:20,460 ( Music playing ) 541 00:33:25,267 --> 00:33:26,901 ( Woman laughing ) 542 00:33:26,935 --> 00:33:28,803 And you must visit the night market. 543 00:33:28,837 --> 00:33:33,675 The Qartheen night market is like no night market you've ever seen. 544 00:33:33,710 --> 00:33:35,578 - It sounds wonderful. - ( Men speaking Dothraki ) 545 00:33:35,612 --> 00:33:37,580 The Meereens think they have a night market. 546 00:33:37,615 --> 00:33:39,882 I will take you there myself. 547 00:33:39,916 --> 00:33:43,352 Please excuse me for a moment. 548 00:33:43,387 --> 00:33:45,721 ( Jorah speaking Dothraki ) 549 00:33:45,756 --> 00:33:48,091 What are they doing? 550 00:33:48,125 --> 00:33:51,861 Malakko says the statue is too heavy to carry. 551 00:33:51,896 --> 00:33:53,230 Kovarro says that Malakko is an idiot. 552 00:33:53,264 --> 00:33:55,966 They can pry out the gems, the rest is pure gold. 553 00:33:56,000 --> 00:33:59,603 Very soft. He can chop off as much as we can carry. 554 00:33:59,638 --> 00:34:01,639 ( Speaking Dothraki ) 555 00:34:27,266 --> 00:34:30,134 My brother used to say the only thing the Dothraki knew how to do 556 00:34:30,168 --> 00:34:32,203 was steal things better men have built. 557 00:34:32,237 --> 00:34:33,938 It's not the only thing. 558 00:34:33,972 --> 00:34:35,773 They're quite good at killing the better men. 559 00:34:35,807 --> 00:34:38,809 That's not the kind of queen I'm going to be. 560 00:34:38,843 --> 00:34:41,712 Mother of Dragons. 561 00:34:41,746 --> 00:34:43,948 On behalf of the warlocks of Qarth, 562 00:34:43,982 --> 00:34:46,083 I welcome you. 563 00:34:47,318 --> 00:34:49,319 A demonstration? 564 00:34:51,289 --> 00:34:54,458 Take this gem. Look at it. 565 00:34:55,827 --> 00:34:58,228 Into its depths. 566 00:34:58,263 --> 00:35:00,597 So many facets. 567 00:35:00,632 --> 00:35:04,768 Look closely enough and you can see yourself in them. 568 00:35:07,071 --> 00:35:09,272 - Often more than once. - ( Guests gasp ) 569 00:35:12,443 --> 00:35:16,145 Should you grow tired of Xaro's baubles and trinkets, 570 00:35:16,179 --> 00:35:19,515 it would be an honor to host you at the House of the Undying. 571 00:35:19,549 --> 00:35:21,984 You're always welcome, 572 00:35:22,018 --> 00:35:24,687 Mother of Dragons. 573 00:35:31,228 --> 00:35:33,563 My apologies. 574 00:35:33,597 --> 00:35:36,165 Pyat Pree is one of the Thirteen. 575 00:35:36,200 --> 00:35:38,601 It was customary for me to extend him an invitation. 576 00:35:38,635 --> 00:35:41,770 Customs die slow deaths in Qarth. 577 00:35:41,804 --> 00:35:44,572 What is the House of the Undying? 578 00:35:44,607 --> 00:35:48,209 It is where the warlocks go to squint at dusty books 579 00:35:48,243 --> 00:35:49,810 and drink shade of the evening. 580 00:35:49,845 --> 00:35:53,914 It turns their lips blue and their minds soft-- 581 00:35:53,948 --> 00:35:56,816 so soft, they actually believe 582 00:35:56,850 --> 00:35:58,851 their parlor tricks are magic. 583 00:35:58,886 --> 00:36:00,820 ( Laughs ) 584 00:36:02,523 --> 00:36:05,158 Woman: You watch over her. 585 00:36:06,861 --> 00:36:08,729 Do I know you? 586 00:36:08,763 --> 00:36:10,665 I know you. 587 00:36:10,699 --> 00:36:14,235 Jorah Mormont of Bear Island. 588 00:36:14,269 --> 00:36:16,004 Who are you? 589 00:36:16,038 --> 00:36:18,340 I'm no one. 590 00:36:18,374 --> 00:36:20,342 But she is the Mother of Dragons. 591 00:36:20,376 --> 00:36:23,979 She needs true protectors now more than ever. 592 00:36:24,013 --> 00:36:25,981 They shall come day and night 593 00:36:26,015 --> 00:36:28,517 to see the wonder born into the world again. 594 00:36:28,552 --> 00:36:32,055 And when they see, they shall lust, 595 00:36:32,089 --> 00:36:35,892 for dragons are fire made flesh. 596 00:36:35,927 --> 00:36:38,528 And fire is power. 597 00:36:48,839 --> 00:36:51,107 It looked like Stannis. 598 00:36:51,141 --> 00:36:54,576 To me it just looked like... 599 00:36:58,015 --> 00:37:00,683 A shadow in the shape of a man. 600 00:37:00,717 --> 00:37:02,752 In the shape of Stannis. 601 00:37:07,125 --> 00:37:09,827 We should reach my son's camp tomorrow. 602 00:37:09,861 --> 00:37:11,962 Will you stay there long, My Lady? 603 00:37:11,997 --> 00:37:15,666 Only long enough to tell Robb what I have seen. 604 00:37:15,701 --> 00:37:19,003 After that, I will leave for Winterfell. 605 00:37:20,171 --> 00:37:22,339 My two youngest need me. 606 00:37:22,373 --> 00:37:25,508 I've been away from them for far too long. 607 00:37:25,542 --> 00:37:28,444 I never knew my mother. 608 00:37:29,479 --> 00:37:30,979 I'm sorry. 609 00:37:31,014 --> 00:37:34,716 My own mother died on the birthing bed 610 00:37:34,750 --> 00:37:37,585 when I was very young. 611 00:37:40,823 --> 00:37:43,358 It's a bloody business. 612 00:37:43,392 --> 00:37:46,928 What comes after is even harder. 613 00:37:48,597 --> 00:37:51,733 Once you're safely back amongst your own people, 614 00:37:51,767 --> 00:37:54,903 will you give me leave to go, My Lady? 615 00:37:54,937 --> 00:37:57,139 You mean to kill Stannis. 616 00:37:57,173 --> 00:37:58,807 I swore a vow. 617 00:37:58,841 --> 00:38:02,110 But Stannis has a great army around him. 618 00:38:02,144 --> 00:38:04,646 His own guards are sworn to keep him safe. 619 00:38:04,680 --> 00:38:06,547 I'm as good as any of them. 620 00:38:08,017 --> 00:38:09,450 I should never have fled. 621 00:38:09,485 --> 00:38:13,220 Renly's death was no fault of yours. 622 00:38:13,254 --> 00:38:15,088 You served him bravely. 623 00:38:15,123 --> 00:38:19,127 I only held him that once 624 00:38:19,161 --> 00:38:21,796 as he was dying. 625 00:38:24,266 --> 00:38:25,900 He's gone, Brienne. 626 00:38:25,935 --> 00:38:30,539 You serve nothing and no one by following him into the earth. 627 00:38:31,808 --> 00:38:34,911 Renly's enemies are Robb's enemies as well. 628 00:38:39,550 --> 00:38:41,584 I do not know your son, My Lady... 629 00:38:43,787 --> 00:38:47,756 but I could serve you if you would have me. 630 00:38:47,790 --> 00:38:49,858 You have courage. 631 00:38:49,892 --> 00:38:52,360 Not battle courage, perhaps, 632 00:38:52,394 --> 00:38:55,830 but, I don't know, 633 00:38:55,865 --> 00:38:57,765 a woman's kind of courage. 634 00:38:57,800 --> 00:39:00,302 And I think that when the time comes, 635 00:39:00,336 --> 00:39:01,803 you will not hold me back. 636 00:39:01,838 --> 00:39:04,540 Promise me that you will not hold me back 637 00:39:04,574 --> 00:39:06,909 from Stannis. 638 00:39:11,481 --> 00:39:14,784 When the time comes, I will not hold you back. 639 00:39:21,392 --> 00:39:23,726 Then I am yours, My Lady. 640 00:39:24,828 --> 00:39:26,329 I will shield your back 641 00:39:26,363 --> 00:39:29,432 and give my life for yours if it comes to that. 642 00:39:29,466 --> 00:39:33,068 I swear it by the Old Gods and the new. 643 00:39:40,010 --> 00:39:43,580 I vow that you shall always have a place in my home 644 00:39:43,615 --> 00:39:45,582 and at my table 645 00:39:45,616 --> 00:39:48,051 and that I shall ask no service of you 646 00:39:48,086 --> 00:39:50,654 that might bring you dishonor. 647 00:39:50,688 --> 00:39:53,757 I swear it by the Old Gods and the new. 648 00:39:55,687 --> 00:39:57,003 ( Bangs ) 649 00:39:57,028 --> 00:39:59,228 Man: And it's not just thieves, My Lord. 650 00:39:59,564 --> 00:40:02,433 There's wolves in them hills now, 651 00:40:02,467 --> 00:40:04,768 more than I've ever seen. 652 00:40:04,803 --> 00:40:07,839 They come down in the night and they kill my sheep. 653 00:40:07,873 --> 00:40:11,709 My three sons is away fighting for your brother, My Lord. 654 00:40:11,743 --> 00:40:13,944 They'll fight, keep fighting 655 00:40:13,978 --> 00:40:16,113 till they're told to go home. 656 00:40:16,147 --> 00:40:18,749 I have no one to man my flock now. Only me. 657 00:40:18,783 --> 00:40:22,418 I can't keep watch all day and all night. 658 00:40:24,455 --> 00:40:27,256 We can send two orphan boys from Winterstown home with you 659 00:40:27,291 --> 00:40:29,024 to help watch over your flock 660 00:40:29,059 --> 00:40:30,859 if you can give them room and board. 661 00:40:30,894 --> 00:40:33,595 My wife always prayed for more children. 662 00:40:33,629 --> 00:40:35,997 We'll look after them. Thank you, My Lord. 663 00:40:36,031 --> 00:40:39,368 And may the Gods bless you and yours. 664 00:40:42,239 --> 00:40:44,374 - Stop it. - ( Men shouting ) 665 00:40:44,408 --> 00:40:47,711 If that's everyone, I'm going to go for a ride before dark. 666 00:40:47,745 --> 00:40:49,747 - Good. - Hodor. 667 00:40:49,781 --> 00:40:53,718 - Hodor. - Rodrik: Bran-- Lord Stark. 668 00:40:53,753 --> 00:40:55,487 Torrhen's Square is under siege. 669 00:40:55,521 --> 00:40:58,189 Torrhen's Square is barely 40 leagues from here. 670 00:40:58,223 --> 00:41:01,292 How can the Lannisters strike so far north? 671 00:41:01,327 --> 00:41:03,928 Might be a raiding party led by the Mountain. 672 00:41:03,962 --> 00:41:06,463 Might be Sellswords paid by Tywin Lannister. 673 00:41:06,498 --> 00:41:07,731 We have to help them. 674 00:41:07,766 --> 00:41:09,266 Most of the fighting men are away with Robb, 675 00:41:09,301 --> 00:41:11,001 but I can gather 200 decent men. 676 00:41:11,035 --> 00:41:12,262 Do you need so many? 677 00:41:12,287 --> 00:41:13,804 If we can't protect our own bannermen, 678 00:41:13,805 --> 00:41:16,607 why should they protect us? 679 00:41:16,641 --> 00:41:19,410 Go, Ser Rodrik. Take the men you need. 680 00:41:19,445 --> 00:41:20,912 Won't take long, My Lord. 681 00:41:20,946 --> 00:41:22,747 Southerners don't do well up here. 682 00:41:33,160 --> 00:41:35,695 - ( Bird squawks ) - Bran: So, what does it mean? 683 00:41:35,729 --> 00:41:36,771 Ask your Maester Luwin. 684 00:41:36,796 --> 00:41:38,950 He's the one studying books all the time. 685 00:41:39,099 --> 00:41:42,435 I did ask him. He'd never heard of a three-eyed raven. 686 00:41:42,469 --> 00:41:46,072 - Must not mean anything, then - You're lying. 687 00:41:46,106 --> 00:41:48,874 You might be a little lord, but don't you call me a liar. 688 00:41:48,908 --> 00:41:52,144 - You know what it means. - I never said I didn't. 689 00:41:52,178 --> 00:41:54,112 You didn't give me an honest answer. 690 00:41:54,147 --> 00:41:57,149 That's not the same as being a liar. 691 00:41:57,183 --> 00:41:58,784 Well, it's not far off. 692 00:41:58,818 --> 00:42:02,922 So, you've been dreaming of a three-eyed raven again? 693 00:42:04,358 --> 00:42:07,660 In the Godswood, you told me you didn't dream. 694 00:42:07,695 --> 00:42:09,729 Now who's a liar? 695 00:42:13,500 --> 00:42:15,535 What did you see in your dream? 696 00:42:17,972 --> 00:42:20,240 Something bad? 697 00:42:20,274 --> 00:42:22,475 Tell me, boy. 698 00:42:25,813 --> 00:42:28,748 I dreamt that the sea came to Winterfell. 699 00:42:30,184 --> 00:42:32,651 I saw waves crashing against the gates 700 00:42:32,686 --> 00:42:36,388 and the water came flowing over the walls... 701 00:42:38,725 --> 00:42:41,227 flooded the castle. 702 00:42:43,430 --> 00:42:45,631 Drowned men were floating here 703 00:42:45,665 --> 00:42:47,800 in the yard. 704 00:42:50,370 --> 00:42:53,406 Ser Rodrik was one of them. 705 00:42:55,442 --> 00:42:58,144 The sea is hundreds of miles away. 706 00:42:58,179 --> 00:42:59,793 I know. 707 00:42:59,794 --> 00:43:01,119 It's just a stupid dream. 708 00:43:01,144 --> 00:43:03,015 I've got to get these potatoes to the kitchen. 709 00:43:03,016 --> 00:43:04,517 Otherwise they'll put me in chains again. 710 00:43:04,552 --> 00:43:06,953 Osha. 711 00:43:06,987 --> 00:43:09,456 The three-eyed raven, 712 00:43:09,490 --> 00:43:11,959 what do they say about it 713 00:43:11,994 --> 00:43:14,795 north of the wall? 714 00:43:14,830 --> 00:43:18,132 They say all sorts of crazy things north of the wall. 715 00:43:25,073 --> 00:43:27,742 - ( Wind howling ) - ( Horses neighing ) 716 00:43:29,278 --> 00:43:31,679 - Qhorin: There. - Mormont: Where? 717 00:43:31,713 --> 00:43:33,480 On that Mountain. 718 00:43:33,514 --> 00:43:35,982 Sam: I don't see very well. 719 00:43:36,017 --> 00:43:37,617 Jon: A fire. 720 00:43:39,888 --> 00:43:42,890 There's a fire. 721 00:43:42,924 --> 00:43:46,060 The people sitting around it have better eyes than yours or mine. 722 00:43:46,094 --> 00:43:49,163 When they see us coming, that fire becomes a signal. 723 00:43:49,197 --> 00:43:52,767 Gives Mance Rayder plenty of time. to throw a party in our honor. 724 00:43:52,802 --> 00:43:54,870 How many wildlings have joined him? 725 00:43:54,904 --> 00:43:59,073 From what we can tell, all of them. 726 00:44:03,645 --> 00:44:06,080 Qhorin: Mance has gathered them all like deer against the wolves. 727 00:44:06,115 --> 00:44:08,116 They're almost ready to make their move. 728 00:44:08,150 --> 00:44:10,084 Where? 729 00:44:10,118 --> 00:44:11,953 Somewhere safe. 730 00:44:11,987 --> 00:44:13,821 Somewhere south. 731 00:44:13,855 --> 00:44:16,790 Can't just march into their midst. 732 00:44:16,824 --> 00:44:18,611 And we can't wait for them here with nothing but a pile 733 00:44:18,636 --> 00:44:20,461 of stones to protect us. 734 00:44:20,462 --> 00:44:23,398 You saying we should fall back to the Wall? 735 00:44:23,432 --> 00:44:26,835 Mance was one of us once. 736 00:44:26,870 --> 00:44:29,271 Now he's one of them. 737 00:44:29,306 --> 00:44:32,041 He's gonna teach them our way of doing things. 738 00:44:32,076 --> 00:44:33,977 They'll hit us in force. 739 00:44:34,011 --> 00:44:36,414 And they won't run away when we hit back. 740 00:44:36,448 --> 00:44:38,883 They're gonna be more organized than before, 741 00:44:38,917 --> 00:44:40,818 more disciplined 742 00:44:40,852 --> 00:44:42,887 more like us. 743 00:44:42,921 --> 00:44:45,523 So we need to be more like them, 744 00:44:45,557 --> 00:44:47,458 do things their way. 745 00:44:47,492 --> 00:44:50,661 Sneak in, kill Mance, 746 00:44:50,695 --> 00:44:52,296 and scatter them to the winds 747 00:44:52,330 --> 00:44:54,364 before they can march on the Wall. 748 00:44:54,398 --> 00:44:55,245 And to do that... 749 00:44:55,270 --> 00:44:57,262 We need to get rid of those lookouts. 750 00:44:57,435 --> 00:44:59,236 It's not a job for 400 men. 751 00:44:59,270 --> 00:45:02,973 I need to move fast and silent. 752 00:45:03,007 --> 00:45:06,710 Harker, Stonesnake, Borba. 753 00:45:07,946 --> 00:45:10,147 Lord Commander, I'd like to join Lord Qhorin. 754 00:45:10,181 --> 00:45:12,783 I've been called lots of things, 755 00:45:12,817 --> 00:45:14,705 but that might be my first Lord Qhorin. 756 00:45:14,730 --> 00:45:15,185 ( Laughs ) 757 00:45:15,186 --> 00:45:18,055 You're a steward, Snow, not a ranger. 758 00:45:18,090 --> 00:45:20,324 I've fought and killed a Wight. 759 00:45:20,359 --> 00:45:22,560 How many rangers can say that? 760 00:45:22,595 --> 00:45:24,629 He's the one? 761 00:45:25,731 --> 00:45:28,132 Aye. You killed a Wight. 762 00:45:28,167 --> 00:45:30,034 You also let an old man 763 00:45:30,069 --> 00:45:32,904 beat you bloody and take your sword. 764 00:45:32,938 --> 00:45:35,273 - ( Men laugh ) - Qhorin: Craster? 765 00:45:35,307 --> 00:45:38,309 In the boy's defense, that's a tough old goat. 766 00:45:41,246 --> 00:45:44,048 I could take up Jon's duties while he's gone, My Lord. 767 00:45:44,082 --> 00:45:46,717 It would be no trouble. 768 00:45:54,759 --> 00:45:58,162 Well, I hope you make a better ranger 769 00:45:58,196 --> 00:46:00,531 than you do a steward. 770 00:46:02,234 --> 00:46:03,934 Go on. 771 00:46:11,110 --> 00:46:12,945 Xaro: So, tell me, 772 00:46:12,979 --> 00:46:16,082 how long has your manservant been in love with you? 773 00:46:16,116 --> 00:46:19,819 He's not my manservant and he's not in love with me. 774 00:46:19,853 --> 00:46:21,921 He's my advisor, 775 00:46:21,956 --> 00:46:23,923 my friend. 776 00:46:23,958 --> 00:46:25,492 Unlikely. 777 00:46:25,526 --> 00:46:28,262 I can almost always tell what a man wants. 778 00:46:28,296 --> 00:46:30,631 And what about what a woman wants? 779 00:46:30,665 --> 00:46:32,733 Much more complicated. 780 00:46:32,768 --> 00:46:34,802 You, for example, 781 00:46:34,836 --> 00:46:37,405 what do you want? 782 00:46:37,439 --> 00:46:40,475 To cross the Narrow Sea and take back the Iron Throne. 783 00:46:40,509 --> 00:46:42,043 Why? 784 00:46:42,078 --> 00:46:43,812 Because I promised my Khalasar I'd protect them 785 00:46:43,846 --> 00:46:46,248 - and find them a safe home. - ( Chuckles ) 786 00:46:46,282 --> 00:46:49,886 You want to conquer the Seven Kingdoms? 787 00:46:49,920 --> 00:46:51,588 I want them because they're mine by right. 788 00:46:51,622 --> 00:46:54,691 The Iron Throne is mine and I will take it. 789 00:46:54,726 --> 00:46:56,526 Ah, a conqueror. 790 00:46:56,561 --> 00:46:58,695 And how did you get all of this? 791 00:46:58,729 --> 00:47:00,764 - Did someone give it to you? - No. 792 00:47:00,798 --> 00:47:02,298 I come from nothing. 793 00:47:02,333 --> 00:47:04,500 I hit the docks like a piece of cargo, 794 00:47:04,535 --> 00:47:07,136 except someone normally cares what happens to cargo. 795 00:47:07,138 --> 00:47:09,872 So you wanted more than you had and you took it. 796 00:47:09,906 --> 00:47:13,842 You're a conqueror, too. you're just less ambitious. 797 00:47:13,876 --> 00:47:15,544 ( Laughs ) 798 00:47:15,578 --> 00:47:18,047 Mmm. 799 00:47:18,081 --> 00:47:21,217 What do you want, Xaro Zhoan Daxos? 800 00:47:21,251 --> 00:47:23,953 At the gates of the city, you bled for me. 801 00:47:23,987 --> 00:47:26,990 Why? 802 00:47:27,024 --> 00:47:29,359 I will show you why. 803 00:47:32,717 --> 00:47:35,920 ( Clangs ) The door and the vault is made of Valyrian stone. 804 00:47:36,101 --> 00:47:39,904 The hardest steel does not make a mark. 805 00:47:39,938 --> 00:47:43,307 I offered the greatest locksmiths in Qarth 806 00:47:43,341 --> 00:47:45,676 their weight in gold if they could break into it. 807 00:47:45,710 --> 00:47:48,278 I made the same offer to the greatest thieves. 808 00:47:48,312 --> 00:47:51,014 They all went home empty-handed. 809 00:47:51,048 --> 00:47:54,317 The only thing that can open this door 810 00:47:54,351 --> 00:47:56,485 is this key. 811 00:47:56,520 --> 00:47:57,954 And behind the door? 812 00:47:57,988 --> 00:48:01,258 ( Chuckles ) 813 00:48:01,292 --> 00:48:03,460 And it can all be mine? 814 00:48:03,495 --> 00:48:05,162 All? 815 00:48:05,197 --> 00:48:08,666 Let us say half. 816 00:48:08,701 --> 00:48:12,938 More than enough to buy horses, ships, armies-- 817 00:48:12,973 --> 00:48:15,074 enough to go home. 818 00:48:15,108 --> 00:48:18,011 All I have to do? 819 00:48:18,045 --> 00:48:19,379 Is marry me. 820 00:48:19,413 --> 00:48:22,515 ( Laughs ) That was a romantic proposal. 821 00:48:22,549 --> 00:48:24,884 I've already married once for love, 822 00:48:24,919 --> 00:48:27,654 but the Gods stole her from me. 823 00:48:29,991 --> 00:48:31,892 I come from nothing. 824 00:48:31,926 --> 00:48:34,794 My mother and father never owned a pair of shoes. 825 00:48:34,828 --> 00:48:37,964 But marry me and I will give you the Seven Kingdoms 826 00:48:37,998 --> 00:48:41,735 and our children will be Princes and Princesses. 827 00:48:43,971 --> 00:48:46,005 See? 828 00:48:46,039 --> 00:48:48,675 I have more ambition than you thought. 829 00:48:50,144 --> 00:48:52,253 The time is right, Daenerys Targaryen, 830 00:48:52,278 --> 00:48:54,278 first of your name. 831 00:48:54,649 --> 00:48:57,118 Robert Baratheon is dead. 832 00:49:03,959 --> 00:49:06,294 Jorah: If you cross the sea with an army you bought-- 833 00:49:06,329 --> 00:49:08,597 The Seven Kingdoms are at war with one another. 834 00:49:08,632 --> 00:49:11,033 Four false kings destroying the country. 835 00:49:11,068 --> 00:49:14,370 To win Westeros, you need support from Westeros. 836 00:49:14,405 --> 00:49:16,205 The usurper is dead. 837 00:49:16,240 --> 00:49:17,907 The Starks fight the Lannisters, 838 00:49:17,941 --> 00:49:19,842 and Baratheons fight each other. 839 00:49:19,876 --> 00:49:21,410 According to your new friend 840 00:49:21,444 --> 00:49:23,178 who earned your trust by cutting his hand? 841 00:49:23,212 --> 00:49:26,081 The time to strike is now. We need to find ships and an army 842 00:49:26,115 --> 00:49:28,005 or we'll spend the rest of our lives rotting away 843 00:49:28,030 --> 00:49:29,051 at the edge of the world. 844 00:49:29,052 --> 00:49:31,486 Rich men do not become rich by giving more than they get. 845 00:49:31,520 --> 00:49:34,255 They'll give you ships and soldiers and they'll own you forever. 846 00:49:34,290 --> 00:49:38,025 Moving carefully is the hard way, but it's the right way. 847 00:49:38,060 --> 00:49:39,493 And if I'd listened to that advice 848 00:49:39,527 --> 00:49:41,729 outside the gates of Qarth, we'd all be dead by now. 849 00:49:41,763 --> 00:49:44,832 I know the opportunity before you seems like the last you'll ever have, 850 00:49:44,866 --> 00:49:45,573 but you must-- 851 00:49:45,598 --> 00:49:47,598 Do not speak to me like I'm a child. 852 00:49:51,006 --> 00:49:53,374 - I only want-- - What do you want? 853 00:49:53,408 --> 00:49:55,976 Tell me. 854 00:49:56,011 --> 00:49:57,545 To see you on the Iron Throne. 855 00:49:57,579 --> 00:50:00,314 - Why? - You have a good claim. 856 00:50:00,348 --> 00:50:03,150 A title. A birthright. 857 00:50:03,184 --> 00:50:06,386 But you have something more than that. 858 00:50:06,420 --> 00:50:10,657 You may cover it up and deny it, but you have a gentle heart. 859 00:50:10,692 --> 00:50:13,193 You would not only be respected and feared, 860 00:50:13,228 --> 00:50:15,729 you would be loved. 861 00:50:15,763 --> 00:50:17,897 Someone who can rule and should rule. 862 00:50:17,932 --> 00:50:20,021 Centuries come and go without a person like that 863 00:50:20,046 --> 00:50:22,046 coming into the world. 864 00:50:22,736 --> 00:50:24,303 There are times when I look at you 865 00:50:24,337 --> 00:50:27,205 and still can't believe you're real. 866 00:50:39,184 --> 00:50:42,520 So what would you have me do as my advisor? 867 00:50:48,493 --> 00:50:50,293 Make your own way. 868 00:50:50,328 --> 00:50:53,129 Find your own ship. You only need one. 869 00:50:53,163 --> 00:50:56,599 The allies we need are in Westeros, not Qarth. 870 00:50:57,835 --> 00:51:00,303 And how do I get the ship? 871 00:51:00,337 --> 00:51:02,839 I'll find it for you. 872 00:51:02,873 --> 00:51:05,008 A sound ship with a good captain. 873 00:51:10,616 --> 00:51:13,317 I look forward to meeting him. 874 00:51:16,588 --> 00:51:18,722 Khaleesi. 875 00:51:28,768 --> 00:51:31,636 ( Dragons chirping ) 876 00:51:37,510 --> 00:51:40,345 ( Hisses ) 877 00:51:46,787 --> 00:51:48,221 ( Clangs ) 878 00:51:48,255 --> 00:51:50,391 You should stand sideface. 879 00:51:50,425 --> 00:51:52,560 Sideface? 880 00:51:52,594 --> 00:51:54,696 Sideways. 881 00:51:54,730 --> 00:51:57,131 - Why? - Smaller target. 882 00:52:00,335 --> 00:52:02,303 Am I fighting someone? 883 00:52:02,337 --> 00:52:04,705 You're practicing for a fight. 884 00:52:05,673 --> 00:52:07,341 You should practice right. 885 00:52:08,810 --> 00:52:10,644 - ( Loud thud ) - ( Woman screaming ) 886 00:52:10,678 --> 00:52:12,613 Guards! 887 00:52:12,647 --> 00:52:15,649 - Help. - Did you see anything? 888 00:52:17,485 --> 00:52:21,287 Go up there. Go and see where he fell from. 889 00:52:25,024 --> 00:52:26,992 Go up the back. 890 00:52:27,026 --> 00:52:29,227 Woman: That is strange. 891 00:52:35,834 --> 00:52:37,834 Move away. 892 00:52:39,470 --> 00:52:42,940 Man: Stand back. He's dead. 893 00:52:50,581 --> 00:52:54,084 ( Theme music playing) 894 00:52:54,109 --> 00:52:58,109 == sync, corrected by elderman ==66340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.