All language subtitles for E.T The Extra-Terrestrial (1982) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:06:06,820 --> 00:06:08,950 Cred ca il vad! 3 00:06:23,420 --> 00:06:24,800 Pe aici! 4 00:08:09,110 --> 00:08:10,980 - Cinci. - Minunat. 5 00:08:11,070 --> 00:08:13,820 Ai o sageata in piept. 6 00:08:13,900 --> 00:08:15,820 Nu-i nimic. Mai am o viata. 7 00:08:15,910 --> 00:08:17,450 Inca nu am murit. 8 00:08:17,530 --> 00:08:19,410 Inca mai pot face vraji mortale. 9 00:08:19,490 --> 00:08:21,290 Incercam doar sa te ajut. 10 00:08:21,370 --> 00:08:23,660 De ce nu-l vrajesti pe tipul care aduce pizza? 11 00:08:23,750 --> 00:08:25,750 Unde e pizza noastra? 12 00:08:26,080 --> 00:08:28,420 Sunt gata sa joc cu voi. 13 00:08:28,630 --> 00:08:30,670 Sunt gata sa joc acum. 14 00:08:30,750 --> 00:08:33,880 Suntem la mijlocul jocului, Elliott. Nu poti intra acum. 15 00:08:33,970 --> 00:08:35,340 L-am prins! 16 00:08:36,130 --> 00:08:37,640 Ce sa cer? 17 00:08:37,720 --> 00:08:41,010 Papa-oom-mow-mow. Dati-mi o Papa-oom-mow-mow. 18 00:08:41,810 --> 00:08:42,930 Mike? 19 00:08:43,100 --> 00:08:45,020 Nu e pentru noi, e pentru mama lui. 20 00:08:46,100 --> 00:08:47,270 Mike? 21 00:08:48,270 --> 00:08:52,270 Intreaba-l pe Steve. El conduce jocul. Are putere absoluta. 22 00:08:52,360 --> 00:08:53,320 Steve? 23 00:08:53,400 --> 00:08:55,360 Steve, acum pot sa joc? 24 00:08:55,780 --> 00:08:57,400 Mai intai asteapta pizza. 25 00:08:57,490 --> 00:08:59,160 - Si dup'aia joc si eu? - Joci si tu. 26 00:08:59,240 --> 00:09:02,330 Gandeste-te la strategie. Urmezi dupa Greg. 27 00:09:03,870 --> 00:09:06,210 Cu multi carnati si ardei iute. 28 00:09:06,290 --> 00:09:08,620 Si fara pestisori. 29 00:09:42,950 --> 00:09:44,410 Harvey? 30 00:09:45,240 --> 00:09:47,330 Harvey, tu esti? 31 00:09:53,540 --> 00:09:54,960 Aici, baieti. 32 00:09:55,050 --> 00:09:56,800 - Termina! - Scuza-ma. 33 00:10:06,100 --> 00:10:07,140 Harvey? 34 00:10:48,640 --> 00:10:52,140 - Ai parte numai de astia de 40 de ani. - Cum castigi la jocul asta? 35 00:10:52,980 --> 00:10:55,310 - E ca in viata. Nu castigi niciodata. - Dar banii ajuta. 36 00:10:56,230 --> 00:10:58,480 Mama! E ceva afara ... 37 00:10:58,570 --> 00:11:00,110 Unde e pizza? 38 00:11:00,190 --> 00:11:03,070 E ceva afara! In magazia de unelte! 39 00:11:03,150 --> 00:11:05,450 A aruncat in mine cu mingea. 40 00:11:05,530 --> 00:11:06,740 Gura! 41 00:11:07,660 --> 00:11:09,700 Nimeni sa nu iasa afara! 42 00:11:13,410 --> 00:11:15,750 Opriti-va. Ramaneti aici. 43 00:11:15,830 --> 00:11:18,040 Tu ramai aici, mama! Noi mergem sa vedem ce e. 44 00:11:18,130 --> 00:11:20,380 Si puneti cutitele alea la loc! 45 00:11:22,670 --> 00:11:24,090 Nu-i nimic, Elliott. 46 00:11:24,180 --> 00:11:26,340 Hai sa luam lanterna. 47 00:11:28,100 --> 00:11:30,100 Stai putin. Asteapta. 48 00:11:31,180 --> 00:11:33,390 Ce frica mi-e! 49 00:11:33,480 --> 00:11:35,600 Ce-ai vazut exact? 50 00:11:35,980 --> 00:11:37,060 Acolo inauntru. 51 00:11:39,860 --> 00:11:41,320 E ingrozitor. 52 00:11:45,660 --> 00:11:47,240 Aici nu e nimic. 53 00:11:47,320 --> 00:11:48,780 Usa e deschisa. 54 00:11:49,160 --> 00:11:50,660 Ia uitati-va la astea. 55 00:11:56,670 --> 00:11:58,580 S-a intors coiotul, mama. 56 00:11:58,670 --> 00:12:01,300 Gata!Distractia s-a terminat! Toata lumea inauntru! 57 00:12:01,380 --> 00:12:02,760 Iesiti mai repede! 58 00:12:02,840 --> 00:12:04,130 Grabiti-va! 59 00:12:04,550 --> 00:12:06,340 Tyler, da-mi cutitul. 60 00:12:08,470 --> 00:12:10,680 Grozav. Bravo, Elliott. 61 00:12:10,760 --> 00:12:12,260 A fost Din greseala! 62 00:12:13,140 --> 00:12:16,020 Cine v-a dat voie sa comandati pizza? 63 00:12:16,100 --> 00:12:17,520 El! 64 00:12:18,230 --> 00:12:20,650 - Intrati in casa. - Esti un prost. 65 00:12:20,900 --> 00:12:22,320 Mama, era adevarat! 66 00:12:22,980 --> 00:12:24,070 Prostanacule. 67 00:12:24,150 --> 00:12:26,990 La mine in casa nu se vorbeste asa. 68 00:13:31,050 --> 00:13:32,680 Elliott, esti nebun. 69 00:15:40,760 --> 00:15:42,220 Hei! 70 00:15:54,480 --> 00:15:55,650 Hei? 71 00:16:47,750 --> 00:16:49,870 In ce te costumezi de Halloween? 72 00:16:49,960 --> 00:16:53,460 - Nu ma duc la tampenia asta de Halloween. - Fa-te goblin. 73 00:16:53,710 --> 00:16:55,040 Taci din gura. 74 00:16:55,130 --> 00:16:57,300 N-am spus ca nu te credem, dragule. 75 00:16:57,380 --> 00:16:59,340 Era adevarat. Jur! 76 00:17:01,970 --> 00:17:04,100 Tu in ce te imbraci, Gert? 77 00:17:04,180 --> 00:17:06,560 In cowgirl. 78 00:17:06,760 --> 00:17:09,060 Ce noutate! 79 00:17:09,890 --> 00:17:12,900 - Poate era o iguana. - Nu era nicio iguana. 80 00:17:12,980 --> 00:17:14,440 Poate era... 81 00:17:15,110 --> 00:17:17,900 Stii ca se spune ca in canale sunt aligatori? 82 00:17:17,980 --> 00:17:19,940 Aligatori in canale. 83 00:17:20,150 --> 00:17:23,530 Incercam doar sa-ti spunem ca poate ti s-a parut. 84 00:17:23,610 --> 00:17:25,240 Nu mi s-a parut. 85 00:17:25,320 --> 00:17:29,450 - Poate era un pervers sau un copil handicapat. - Un copil handicapat. 86 00:17:30,000 --> 00:17:32,170 Poate era un elf sau un spiridus. 87 00:17:32,250 --> 00:17:34,250 Nu era nimic de genul asta, putoiule! 88 00:17:34,330 --> 00:17:36,000 Elliott! 89 00:17:36,420 --> 00:17:38,170 Stai jos. 90 00:17:41,470 --> 00:17:43,220 Tata m-ar fi crezut. 91 00:17:48,430 --> 00:17:51,770 Poate ca ar trebui sa-I suni pe tata si sa-i povestesti. 92 00:17:52,310 --> 00:17:55,150 Nu pot. E in Mexic, cu Sally. 93 00:18:06,280 --> 00:18:08,370 Unde e Mexicul? 94 00:18:11,870 --> 00:18:13,210 Scuzati-ma. 95 00:18:18,290 --> 00:18:20,210 Te omor. 96 00:18:22,130 --> 00:18:24,880 Daca il vezi din nou, orice ar fi, nu-l atinge. 97 00:18:24,970 --> 00:18:28,050 Sa ma chemi pe mine. Punem pe cineva sa il ia. 98 00:18:28,510 --> 00:18:30,640 Un hingher? 99 00:18:30,720 --> 00:18:32,640 O sa-i faca o lobotomie... 100 00:18:32,730 --> 00:18:35,730 ...sau o sa faca experimente pe el sau cine stie ce alta chestie. 101 00:18:36,520 --> 00:18:38,770 E randul vostru sa spalati vasele. 102 00:18:38,940 --> 00:18:41,230 - Eu am pus masa si am str�ns! - Ba eu. 103 00:18:41,320 --> 00:18:44,320 - Eu am facut micul dejun. - Ba eu l-am pus. 104 00:18:47,490 --> 00:18:49,200 Ce este, mama? 105 00:18:52,290 --> 00:18:54,160 El uraste Mexicul. 106 00:18:55,000 --> 00:18:57,330 La naiba! De ce nu te maturizezi? 107 00:18:57,420 --> 00:19:00,500 Mai gandeste-te si la ce simt ceilalti. 108 00:20:12,490 --> 00:20:13,580 Mami... 109 00:20:13,660 --> 00:20:14,700 Mama. 110 00:20:14,780 --> 00:20:15,870 Mama. 111 00:20:15,950 --> 00:20:17,160 Michael. 112 00:20:22,830 --> 00:20:24,000 Michael. 113 00:20:24,090 --> 00:20:25,300 Mama. 114 00:23:18,170 --> 00:23:19,470 Wow! 115 00:25:42,030 --> 00:25:43,940 Okay, Ai temperatura. 116 00:25:44,610 --> 00:25:46,150 Ma intorc. 117 00:25:48,700 --> 00:25:52,450 Mary, pot sa scot masina cu spatele? - Sa nu iesi de pe alee! 118 00:26:51,220 --> 00:26:55,390 Aseara ai stat afara si ai asteptat chestia aia, nu-i asa? 119 00:26:56,220 --> 00:26:58,600 O sa supravietuiesti daca eu ma duc la serviciu? 120 00:27:02,770 --> 00:27:03,980 Bine. 121 00:27:04,270 --> 00:27:05,650 Fara televizor. 122 00:27:15,160 --> 00:27:16,490 Haide. 123 00:27:16,580 --> 00:27:18,370 Mami, uite ce a facut Michael! 124 00:27:18,450 --> 00:27:19,460 Asta si... 125 00:27:19,540 --> 00:27:22,960 Vad, Gert, si cind o sa-l prind, o sa-i arat eu. 126 00:27:26,630 --> 00:27:28,800 Vino. Nu te teme. 127 00:27:29,590 --> 00:27:31,800 E in regula. Haide. 128 00:27:33,260 --> 00:27:34,430 Haide. 129 00:27:39,230 --> 00:27:40,640 Haide. 130 00:27:42,020 --> 00:27:43,400 Haide. 131 00:27:43,770 --> 00:27:44,940 Haide. 132 00:27:45,980 --> 00:27:47,230 Haide. 133 00:27:55,490 --> 00:27:57,240 Stii sa vorbesti? 134 00:27:58,040 --> 00:27:59,580 Stii, sa vorbesti? 135 00:28:01,500 --> 00:28:03,040 Eu, om. 136 00:28:03,960 --> 00:28:04,880 Baiat. 137 00:28:05,630 --> 00:28:06,880 Elliott. 138 00:28:08,460 --> 00:28:10,550 Elliott. 139 00:28:11,920 --> 00:28:13,380 Elliott. 140 00:28:24,810 --> 00:28:27,360 Cola. Vezi, o bem. 141 00:28:27,440 --> 00:28:29,360 E o bautura. 142 00:28:29,610 --> 00:28:31,530 Stii, mincare? 143 00:28:32,490 --> 00:28:34,860 Astea-s jucarii. Omuleti. 144 00:28:35,110 --> 00:28:37,240 Asta-i Greedo. 145 00:28:37,320 --> 00:28:40,450 Si asta-i Hammerhead. 146 00:28:40,790 --> 00:28:43,330 Uite, si asta-i Walrus Man. 147 00:28:43,410 --> 00:28:46,670 Si asta-i Snaggletooth. 148 00:28:47,170 --> 00:28:49,750 Asta, Lando Calrissian. 149 00:28:50,130 --> 00:28:51,300 Vezi? 150 00:28:52,010 --> 00:28:54,170 Asta-i Boba Fett. 151 00:28:54,340 --> 00:28:57,010 Uite. Pot sa se si lupte. 152 00:29:01,930 --> 00:29:04,060 Si uite. Peste. 153 00:29:04,730 --> 00:29:07,310 Pestii maninca mincare pentru pesti... 154 00:29:07,730 --> 00:29:10,020 ...si rechinii maninca pestii... 155 00:29:10,480 --> 00:29:12,610 ...da' nimeni nu-i maninca pe rechini. 156 00:29:14,940 --> 00:29:18,360 Uite, astea-s Pez. Bomboane. 157 00:29:18,700 --> 00:29:20,330 Vezi, se maninca. 158 00:29:20,410 --> 00:29:23,290 Pui bomboana aici... 159 00:29:23,750 --> 00:29:27,540 ...si cind ridici capul, bomboana iese si poti s-o maninci. 160 00:29:27,620 --> 00:29:29,080 Vrei si tu? 161 00:29:31,920 --> 00:29:33,760 Asta-i o aluna. 162 00:29:33,880 --> 00:29:35,260 E de mincat. 163 00:29:35,340 --> 00:29:39,050 Da' p-asta nu poti s-o maninci, ca nu-i adevarata 164 00:29:39,390 --> 00:29:41,600 Astia-s bani, vezi? 165 00:29:42,260 --> 00:29:44,810 Punem banii in aluna. 166 00:29:44,930 --> 00:29:46,850 Vezi? Pusculita. 167 00:29:47,190 --> 00:29:48,350 Si asta... 168 00:29:50,480 --> 00:29:51,900 ...asta-i o masina. 169 00:29:51,980 --> 00:29:55,030 Cu asta mergem noi. 170 00:29:55,230 --> 00:29:57,150 Vezi? O masina. 171 00:30:01,990 --> 00:30:03,450 Stai un pic. 172 00:30:03,740 --> 00:30:06,450 Nu. Astea nu-s de mincare. 173 00:30:07,040 --> 00:30:08,460 Ti-e foame? 174 00:30:09,870 --> 00:30:11,380 Mie mi-e foame. 175 00:30:15,130 --> 00:30:16,210 SStai aici. 176 00:30:20,260 --> 00:30:21,260 Stai. 177 00:30:21,340 --> 00:30:23,350 Ma intorc imediat. 178 00:30:24,060 --> 00:30:27,680 Okay? Vin imediat. 179 00:30:27,770 --> 00:30:28,770 Harv! 180 00:30:34,230 --> 00:30:36,230 Haide, Harvey. 181 00:30:42,990 --> 00:30:44,490 Asta o sa-i placa. 182 00:30:51,830 --> 00:30:53,040 Si asta. 183 00:30:55,290 --> 00:30:56,210 Si asta. 184 00:31:23,740 --> 00:31:25,280 Ai patit ceva? 185 00:31:28,740 --> 00:31:30,500 Prea multa emotie? 186 00:31:31,540 --> 00:31:32,790 vrei o Cola? 187 00:31:38,740 --> 00:31:42,610 �Sint atitia oameni pe care-i poti vedea� 188 00:31:43,070 --> 00:31:46,990 �Atit de multi oameni pe care sa-i verifici si sa-i adaugi la colectia ta� 189 00:31:47,080 --> 00:31:49,910 �Dar ei te tin in asteptare� 190 00:31:50,000 --> 00:31:51,830 �Nimic altceva decit rahaturi despre sanatate� 191 00:31:53,420 --> 00:31:57,710 �poti sa-i adaugi la colectia ta dar n-or sa faca decit sa te tina in asteptare� 192 00:32:03,590 --> 00:32:04,850 Mike, hai incoace. 193 00:32:04,930 --> 00:32:07,510 - Cum te simti, prefacutule? - Ma simt bine. 194 00:32:07,600 --> 00:32:09,140 Am aflat ceva foarte important... 195 00:32:09,220 --> 00:32:12,390 Tyler zice ca a facut 69,000 la Asteroids ieri... 196 00:32:12,480 --> 00:32:15,310 ...da l-a scos din priza. - Uite, iti amintesti de spiridus? 197 00:32:15,400 --> 00:32:16,900 Esti asa de prapadit, Elliott. 198 00:32:16,980 --> 00:32:19,110 Haide, Michael. S-a intors. 199 00:32:19,690 --> 00:32:21,240 S-a intors? 200 00:32:21,650 --> 00:32:23,570 S-a intors? 201 00:32:23,660 --> 00:32:25,240 Dumnezeule! 202 00:32:25,320 --> 00:32:26,490 Tine minte un lucru. 203 00:32:27,870 --> 00:32:29,740 Am putere absoluta. 204 00:32:30,040 --> 00:32:31,120 Spune-o. 205 00:32:31,910 --> 00:32:34,420 - Spune-o! - Ce-ai aici? Este coiotul? 206 00:32:34,500 --> 00:32:36,710 Nu. Uite... 207 00:32:38,290 --> 00:32:41,300 Okay. Acum jura. 208 00:32:41,380 --> 00:32:44,260 Cea mai frumoasa promisiune pe care poti s-o faci. 209 00:32:44,340 --> 00:32:47,470 Jura ca singurul meu frate, pe vietile noastre. 210 00:32:47,550 --> 00:32:49,970 Nu te infierbinta asa. Jur. 211 00:32:50,060 --> 00:32:52,600 Okay. Ramii acolo. 212 00:32:53,690 --> 00:32:55,940 Ar trebui sa-ti scoti aparatorile de pe umeri. 213 00:32:56,020 --> 00:32:57,310 Ai putea sa-l sperii! 214 00:32:57,400 --> 00:32:59,020 Si inchide ochii. 215 00:33:00,150 --> 00:33:01,530 Nu intrece limita, Elliott. 216 00:33:01,610 --> 00:33:04,650 Sa stii ca nu ies pina nu-ti inchizi ochii. 217 00:33:04,780 --> 00:33:06,860 Okay. I-am inchis. 218 00:33:07,410 --> 00:33:09,830 Mama o sa te omoare. 219 00:33:11,870 --> 00:33:15,290 Okay. Jura inca o data. 220 00:33:15,420 --> 00:33:18,840 - Am putere absoluta. - Ai putere absoluta. 221 00:33:29,640 --> 00:33:33,180 Elliott! Uite ce-am facut pentru tine! 222 00:33:42,190 --> 00:33:43,610 Stop! 223 00:33:49,450 --> 00:33:51,030 Copii, am ajuns acasa! 224 00:33:51,330 --> 00:33:52,330 Baieti? 225 00:33:52,410 --> 00:33:53,790 In dulap, repede. 226 00:33:53,870 --> 00:33:56,120 E cineva aici, copii? 227 00:33:58,580 --> 00:33:59,790 E careva acasa? 228 00:33:59,880 --> 00:34:02,130 Buna, draga, cum te mai simti... 229 00:34:02,880 --> 00:34:04,920 Ce s-a intimplat aici? 230 00:34:06,630 --> 00:34:08,180 Adica, in camera mea? 231 00:34:09,800 --> 00:34:11,220 Asta nu-i camera. 232 00:34:12,220 --> 00:34:13,810 Asta-i o nenorocire. 233 00:34:14,060 --> 00:34:16,060 Reorganizam... 234 00:34:16,390 --> 00:34:17,810 Asta se vede. 235 00:34:18,270 --> 00:34:20,560 Pune rafturile alea inapoi pe perete. 236 00:34:20,650 --> 00:34:22,650 Stringe-ti jucariile de pe podea. 237 00:34:22,730 --> 00:34:24,980 Si fa-ti patul de vreme ce nu-l folosesti. 238 00:34:26,280 --> 00:34:28,150 Te simti mai bine, dupa cum vad. 239 00:34:28,240 --> 00:34:31,530 Baieti, vreti sa aveti grija de Gertie, pina fac si eu un dus? 240 00:34:31,910 --> 00:34:33,080 Bineinteles. 241 00:34:34,870 --> 00:34:36,080 Pa, mami... 242 00:34:47,090 --> 00:34:48,220 Elliott... 243 00:34:48,840 --> 00:34:50,840 Il pastrez. 244 00:34:53,140 --> 00:34:54,810 Dar ce este? 245 00:34:55,680 --> 00:34:58,310 N-o sa-ti faca niciun rau, Gertie. 246 00:34:58,890 --> 00:35:01,190 N-o sa-ti faca niciun rau, Gertie. 247 00:35:01,560 --> 00:35:03,520 Si nici noi n-o sa-i facem vreun rau. 248 00:35:04,560 --> 00:35:06,780 E baiat sau fata? 249 00:35:07,150 --> 00:35:08,440 E baiat. 250 00:35:11,910 --> 00:35:14,530 Era imbracat cu ceva? 251 00:35:14,870 --> 00:35:15,910 Nu. 252 00:35:16,740 --> 00:35:19,750 Dar sa nu spui nimanui despre el. 253 00:35:19,830 --> 00:35:21,460 Not nici macar lui mami. 254 00:35:21,540 --> 00:35:22,790 De ce? 255 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 Deoarece oamenii mari nu-l pot vedea. 256 00:35:26,960 --> 00:35:29,840 Numai copiii mici pot sa-l vada. 257 00:35:30,090 --> 00:35:31,720 Mai scuteste-ma... 258 00:35:32,970 --> 00:35:36,680 Ei bine, stii ce se va intimpla daca spui? 259 00:35:40,020 --> 00:35:41,770 Fa-o, Mike. Trebuie. 260 00:35:41,850 --> 00:35:43,270 Nu, va rog! 261 00:35:44,020 --> 00:35:46,230 Fac orice, va rog! 262 00:35:46,310 --> 00:35:48,730 Ajuta-ma! Nu, te rog! 263 00:35:48,860 --> 00:35:49,900 Da-mi-o! 264 00:35:50,530 --> 00:35:52,320 - Promiti? - Da. 265 00:35:52,860 --> 00:35:54,410 Si tu? 266 00:37:04,480 --> 00:37:06,190 Ce faci, Gert? 267 00:37:06,560 --> 00:37:09,270 Ma duc sa ma joc in camera lui Elliott. 268 00:37:10,400 --> 00:37:12,530 Bine. Nu-l lasa sa te chinuie. 269 00:37:12,610 --> 00:37:14,400 N-o sa-l las, Mary. 270 00:37:21,160 --> 00:37:22,160 Alo? 271 00:37:23,580 --> 00:37:25,040 Jerry! 272 00:37:30,290 --> 00:37:32,420 Haide, haide! Grabeste-te! 273 00:37:33,340 --> 00:37:36,050 Nu ma grabi, grabitule! 274 00:37:39,760 --> 00:37:41,300 O planta pentru tine. 275 00:37:42,010 --> 00:37:44,720 Poate ca-i vreun animal care n-ar fi trebuit sa traiasca. 276 00:37:44,810 --> 00:37:46,520 Ca iepurii aia pe care i-am vazut atunci. 277 00:37:46,600 --> 00:37:48,690 Nu fi bleg. Verde, portocaliu, rosu... 278 00:37:48,770 --> 00:37:50,770 Ar putea fi vreo maimuta sau un urangutan. 279 00:37:50,850 --> 00:37:52,270 O maimuta cheala? 280 00:37:52,360 --> 00:37:55,360 O fi porc? Cu siguranta maninca exact ca un porc. 281 00:37:55,900 --> 00:37:57,650 Ai putea face fete. 282 00:37:58,320 --> 00:38:01,240 Fete rele sau vesele... 283 00:38:01,320 --> 00:38:03,240 ...si le-ai putea face dinti ascutiti. 284 00:38:03,330 --> 00:38:05,120 Noi sintem aici. 285 00:38:05,950 --> 00:38:08,250 - Sintem aici. - Foloseste asta. 286 00:38:08,330 --> 00:38:10,370 Ai putea face o gramada de lucruri. 287 00:38:10,580 --> 00:38:12,880 Okay. Noi sintem aici. 288 00:38:13,590 --> 00:38:14,630 Aici sintem noi. 289 00:38:14,710 --> 00:38:16,460 Tu de unde esti? 290 00:38:29,390 --> 00:38:31,310 Nu-mi plac picioarele lui. 291 00:38:31,390 --> 00:38:33,730 Sunt doar niste picioare, prostuto. 292 00:38:33,810 --> 00:38:36,570 Incearca sa ne spuna ceva. 293 00:38:45,830 --> 00:38:46,990 Pamantul. 294 00:38:48,580 --> 00:38:49,950 Acasa. 295 00:38:50,710 --> 00:38:51,830 Acasa. 296 00:38:52,750 --> 00:38:53,880 Acasa. 297 00:39:30,910 --> 00:39:32,500 Ce face? 298 00:39:33,660 --> 00:39:35,420 Ce se intimpla? 299 00:39:48,510 --> 00:39:49,810 Elliott. 300 00:39:52,810 --> 00:39:54,020 Oh, nu. 301 00:40:07,200 --> 00:40:08,570 Elliott, ce se intimpla? 302 00:40:08,660 --> 00:40:10,700 Hanbar n-am. Ceva inspaimintator. 303 00:40:31,260 --> 00:40:32,180 Ai prins ceva? 304 00:40:32,260 --> 00:40:33,430 Nu, sefule. 305 00:40:36,520 --> 00:40:39,520 Stai asa. Il avem chiar aici. 306 00:40:41,820 --> 00:40:42,900 Urmareste-l. 307 00:40:42,980 --> 00:40:43,900 Okay. 308 00:40:45,780 --> 00:40:47,450 Chezi ca e in casa asta? 309 00:41:17,930 --> 00:41:19,520 I-ai explicat despre scoala? 310 00:41:19,600 --> 00:41:21,980 Cum sa explic asa ceva unei inteligente superioare? 311 00:41:22,060 --> 00:41:24,650 Poate nu e chiar asa destept. Poate e ca o albina... 312 00:41:24,730 --> 00:41:26,900 ...care doar apasa pe butoane - E destept. 313 00:41:26,990 --> 00:41:29,030 Sper sa nu ne trezim pe Marte... 314 00:41:29,280 --> 00:41:32,120 inconjurati de milioane de omuleti turtiti. 315 00:41:39,120 --> 00:41:40,290 Buna, Elliott. 316 00:41:40,370 --> 00:41:42,710 - Elliott,unde-ti este spiridusul? - Tine-ti gura. 317 00:41:42,790 --> 00:41:44,210 S-a intors? 318 00:41:44,540 --> 00:41:45,800 Da? 319 00:41:46,250 --> 00:41:48,170 Dap, s-a intors. 320 00:41:48,380 --> 00:41:50,840 Dar nu e un spiridus. E un omulet din spatiu. 321 00:41:52,180 --> 00:41:54,100 Adica un extraterestru. 322 00:41:54,180 --> 00:41:57,350 De unde e? Uranus? Te-ai prins? Din anus? 323 00:41:57,470 --> 00:42:00,600 - Nu s-a prins. - Te-ai prins? Din anusul tau? (your anus)? 324 00:42:00,690 --> 00:42:02,730 - Nu se prinde. - Sinteti atit de imaturi. 325 00:42:02,810 --> 00:42:04,480 Si tu esti fiinta perfecta. 326 00:42:04,560 --> 00:42:06,320 - Charisma zero. - Fiinta perfecta. 327 00:42:06,400 --> 00:42:07,650 Zero charisma. 328 00:42:07,900 --> 00:42:08,990 Termina, Greg! 329 00:42:09,070 --> 00:42:11,150 Fiinta perfecta. Charisma zero! 330 00:42:11,400 --> 00:42:12,490 Pampalaule. 331 00:42:23,210 --> 00:42:24,500 Hai sa mergem. 332 00:42:28,090 --> 00:42:30,550 Hai, treceti in masina. O sa intirziem. 333 00:43:14,470 --> 00:43:15,430 Deci, baieti si fete... 334 00:43:15,510 --> 00:43:18,760 ...azi vom face disectia adevarata pe broaste... 335 00:43:18,850 --> 00:43:21,020 ...pentru care ne-am pregatit. 336 00:43:21,930 --> 00:43:24,020 Si veti gasi... 337 00:43:24,520 --> 00:43:26,270 ...multe asemanari. 338 00:43:32,650 --> 00:43:34,950 Pe masura ce disectia va avansa... 339 00:43:35,030 --> 00:43:37,410 ...veti descoperi ca anatomia... 340 00:44:08,100 --> 00:44:11,610 Bisturiul e foarte ascutit. 341 00:44:12,440 --> 00:44:15,530 Taiati cu mare grija. 342 00:44:15,610 --> 00:44:17,360 O sa iasa foarte putin sange. 343 00:44:17,450 --> 00:44:20,410 S-ar putea sa iasa niste lichide din corp. 344 00:45:12,170 --> 00:45:15,880 Pe masura ce facem disectia... 345 00:45:16,380 --> 00:45:21,010 ...tineti minte ca lucrurile pe care le scrieti... 346 00:45:31,810 --> 00:45:35,980 Unul din lucrurile pe care le aveti de facut in timpul disectiei... 347 00:45:36,070 --> 00:45:39,820 ...este sa localizati inima si sa vedeti daca mai bate inca. 348 00:45:43,700 --> 00:45:46,580 Vreau sa va atrag din nou atentia asupra asemanarilor... 349 00:45:46,660 --> 00:45:49,040 ...dintre lucrurile pe care le vom vedea... 350 00:45:53,920 --> 00:45:56,500 Asemanari cu anatomia omului. 351 00:45:57,590 --> 00:46:00,340 In primul rand,inima. 352 00:46:06,300 --> 00:46:11,350 Intestinele isi continua miscarea peristaltica. 353 00:46:12,640 --> 00:46:15,860 X-W-V-U... 354 00:46:16,060 --> 00:46:18,570 ...A- F-P. 355 00:46:18,730 --> 00:46:20,030 Raspuns gresit. 356 00:46:20,110 --> 00:46:22,320 Ortografia corecta pentru "neplacere"... 357 00:46:22,490 --> 00:46:28,410 ...este N-E-P-L-A-C-E-R-E. 358 00:46:35,250 --> 00:46:36,880 Ne ridica in sus. 359 00:46:42,550 --> 00:46:46,390 Copii, acestea sunt tampoanele de vata imbibate cu cloroform. 360 00:46:46,930 --> 00:46:51,140 Indata ce le bagam inauntru, inchideti capacele. 361 00:46:52,020 --> 00:46:53,180 Asta e. 362 00:46:54,140 --> 00:46:56,810 Asta le va adormi. 363 00:47:00,360 --> 00:47:03,650 Nu vor simti nimic. N-o sa le doara. 364 00:47:06,030 --> 00:47:07,820 O sa dureze un timp. 365 00:47:08,320 --> 00:47:11,330 Daca nu vreti sa va uitati, nu va uitati. 366 00:47:30,850 --> 00:47:32,140 Spune "buna". 367 00:47:33,270 --> 00:47:34,810 Stii sa vorbesti? 368 00:47:35,270 --> 00:47:36,850 Stii sa spui �buna�? 369 00:48:02,090 --> 00:48:03,210 Alo. 370 00:48:03,340 --> 00:48:04,710 Unchiule Ralph! 371 00:48:04,880 --> 00:48:07,590 E unchiul Ralph, interurban din California! 372 00:48:07,970 --> 00:48:10,390 Voi vorbi repede. Convorbirea costa destul de mult. 373 00:48:10,720 --> 00:48:13,680 Nu. Daca sun duminica, fara centralista... 374 00:48:13,760 --> 00:48:16,220 ...vorbesc cinci minute pentru 85 de centi,plus taxa. 375 00:48:16,470 --> 00:48:18,940 Daca vorbesc mai putin, platesc mai putin. 376 00:48:19,020 --> 00:48:20,810 Da-mi-l pe ala mic. 377 00:48:20,900 --> 00:48:23,230 Lou, e unchiul Ralph. 378 00:48:23,310 --> 00:48:25,280 Buna, unchiule Ralph. 379 00:48:45,710 --> 00:48:47,210 Salveaza-l. 380 00:48:54,300 --> 00:48:57,560 Fugi ca sa-ti salvezi pielea! Inapoi la rau!Inapoi in padure! 381 00:48:57,640 --> 00:49:01,190 Fugiti! Vreau sa va salvez! 382 00:49:01,390 --> 00:49:03,480 Fugiti de aici! 383 00:49:05,900 --> 00:49:06,940 Afara! 384 00:49:07,400 --> 00:49:09,400 Trebuie sa-i dau drumul! 385 00:49:16,490 --> 00:49:18,450 Trebuie sa-l salvezi! 386 00:49:43,390 --> 00:49:45,190 Ma ocup eu de asta! 387 00:49:46,150 --> 00:49:48,730 Ma ocup eu de asta! Pot sa o fac! 388 00:49:48,820 --> 00:49:50,190 Iau eu asta. 389 00:50:44,120 --> 00:50:46,210 Sanford, ce s-a intamplat? 390 00:50:46,790 --> 00:50:49,840 Mi-e teama ca Betsy Sue nu poate alerga maine. 391 00:50:50,040 --> 00:50:52,300 E ceva grav? 392 00:50:52,380 --> 00:50:55,510 Harvey, m-am intors. Vino aici. 393 00:51:06,770 --> 00:51:08,020 Uite-l. 394 00:51:08,140 --> 00:51:09,440 Pe cine? 395 00:51:09,520 --> 00:51:13,020 Omul de pe luna, dar cred ca l-ai omorat deja. 396 00:51:13,110 --> 00:51:16,110 Dupa ce pun astea la loc, bine? 397 00:51:22,370 --> 00:51:23,740 Gindaci. 398 00:51:25,370 --> 00:51:27,540 Vreau sa-ti prezint pe cineva. 399 00:51:27,790 --> 00:51:29,960 Lucrurile astea s-au stricat in numai o saptamana. 400 00:51:30,040 --> 00:51:31,920 Vreau sa-ti prezint pe cineva. 401 00:51:32,000 --> 00:51:35,130 Dupa ce pun astea la loc, bine? 402 00:51:46,720 --> 00:51:49,310 Rag� nenorocit. Stiam eu ca n-o sa mai iasa. 403 00:51:51,310 --> 00:51:52,940 "B." "B." 404 00:51:53,020 --> 00:51:54,860 Ce-i cu asta? 405 00:51:58,030 --> 00:51:59,280 Servus! 406 00:52:00,610 --> 00:52:02,030 Mda, uite-o! 407 00:52:02,950 --> 00:52:04,080 Buchet. 408 00:52:04,280 --> 00:52:05,370 Bandit. 409 00:52:05,450 --> 00:52:06,660 Balon. 410 00:52:06,740 --> 00:52:09,160 Buchet. Bandit. Balon. 411 00:52:10,080 --> 00:52:11,120 Buburuze. 412 00:52:11,580 --> 00:52:12,750 Banane 413 00:52:14,130 --> 00:52:15,800 A mincat ceva stricat? 414 00:52:20,760 --> 00:52:23,090 Sigur e Elliott ce-l adevarat? 415 00:52:23,220 --> 00:52:24,140 "B" 416 00:52:24,300 --> 00:52:25,260 "B" 417 00:52:25,970 --> 00:52:28,390 - "Biscuiti." - "B" 418 00:52:29,230 --> 00:52:30,560 Dar "B" e de la Baiat... 419 00:52:30,640 --> 00:52:31,690 "B" 420 00:52:31,770 --> 00:52:33,690 ...cu un bat si o bita de baseball. 421 00:52:35,520 --> 00:52:37,150 Ai spus "B" 422 00:52:37,270 --> 00:52:38,690 "B" 423 00:52:39,070 --> 00:52:40,400 Ai spus "B" 424 00:52:40,490 --> 00:52:41,650 Bine 425 00:52:42,530 --> 00:52:44,070 "B" 426 00:52:45,200 --> 00:52:46,660 "Bine" 427 00:52:46,990 --> 00:52:49,120 Cobor imediat. Multumesc. 428 00:52:52,000 --> 00:52:54,210 Gertie, trebuie sa ma duc dupa Elliott. 429 00:52:54,290 --> 00:52:57,130 - O sa fii fetita cuminte... - Mami, poate sa vorbeasca! 430 00:52:57,500 --> 00:53:00,800 Sigur ca stie. Ma intorc repede. Stai aici. 431 00:53:01,380 --> 00:53:03,510 Doamnelor si domnilor... 432 00:53:03,590 --> 00:53:06,010 ...micutul Grover va va demonstra... 433 00:53:06,100 --> 00:53:09,640 ...facind doua tractiuni. 434 00:53:09,720 --> 00:53:11,350 - Doua? - Doua! 435 00:53:11,430 --> 00:53:13,100 - Pot sa incep? - Da-i drumul. 436 00:53:13,350 --> 00:53:14,690 Bine. Incepem. 437 00:53:14,940 --> 00:53:16,060 Telefon. 438 00:53:16,690 --> 00:53:18,020 Telefon. 439 00:53:18,230 --> 00:53:19,150 Telefon. 440 00:53:21,280 --> 00:53:22,990 Telefon. 441 00:53:26,320 --> 00:53:28,780 vrei sa suni pe cineva? 442 00:53:29,870 --> 00:53:32,330 Nu platesc pentru broaste. 443 00:53:32,450 --> 00:53:34,920 Fii cuminte. Fii cuminte. 444 00:53:36,290 --> 00:53:38,000 Stai aici. Stai. 445 00:53:38,630 --> 00:53:40,000 Nu spune nimanui. 446 00:53:40,090 --> 00:53:42,010 Nimanui. 447 00:53:42,760 --> 00:53:44,760 Fii cuminte. Fii cuminte. 448 00:53:47,180 --> 00:53:48,050 La o parte! 449 00:53:54,560 --> 00:53:55,520 Dumnezeule! 450 00:53:55,600 --> 00:53:57,480 - Elliott. - Ce? 451 00:53:57,810 --> 00:53:59,020 Elliott. 452 00:53:59,480 --> 00:54:00,610 Elliott. 453 00:54:00,770 --> 00:54:04,610 L-am invatat sa vorbeasca!. Acum stie sa vorbeasca! 454 00:54:05,570 --> 00:54:08,530 Uite ce a reusit sa aduca aici!. 455 00:54:09,070 --> 00:54:11,200 La ce-i trebuie toate chestiile astea? 456 00:54:11,280 --> 00:54:12,410 Elliott. 457 00:54:13,450 --> 00:54:14,830 E.T. Poti sa spui asta? 458 00:54:14,910 --> 00:54:16,620 Poti sa spui E.T.? 459 00:54:17,080 --> 00:54:18,500 E.T. 460 00:54:18,830 --> 00:54:20,170 E.T. 461 00:54:21,380 --> 00:54:23,210 E.T. 462 00:54:23,340 --> 00:54:24,510 Fii cuminte. 463 00:54:24,590 --> 00:54:26,800 L-am invatat si asta. 464 00:54:27,130 --> 00:54:28,890 Ar trebui sa-i respecti demnitatea. 465 00:54:28,970 --> 00:54:32,220 N-am vazut ceva mai ridicol in viata mea. 466 00:54:32,890 --> 00:54:34,180 Telefon. 467 00:54:35,560 --> 00:54:36,980 Telefon? 468 00:54:37,190 --> 00:54:38,600 A zis�telefon�? 469 00:54:39,270 --> 00:54:40,360 A zis�telefon�? 470 00:54:40,440 --> 00:54:42,320 Nu-ti mai intelegi propria limba? 471 00:54:42,400 --> 00:54:43,940 A zis�telefon�. 472 00:54:47,900 --> 00:54:49,240 Acasa. 473 00:54:49,530 --> 00:54:52,330 Asa e. Acolo e casa lui E.T. 474 00:55:00,500 --> 00:55:02,790 E.T. ... 475 00:55:03,210 --> 00:55:05,670 ...acasa, telefon. 476 00:55:10,470 --> 00:55:12,970 E.T. telefon acasa. 477 00:55:14,310 --> 00:55:16,220 E.T. telefoneaza acasa. 478 00:55:18,350 --> 00:55:20,520 Vrea sa sune pe cineva. 479 00:55:25,520 --> 00:55:29,990 Ce-i rahatul asta? E.T. telefoneaza acasa. 480 00:55:30,110 --> 00:55:32,410 O, Doamne, acum vorbeste! 481 00:55:33,070 --> 00:55:34,660 Acasa. 482 00:55:35,700 --> 00:55:37,370 E.T. telefoneaza acasa? 483 00:55:37,620 --> 00:55:41,120 E.T. telefoneaza acasa. 484 00:55:44,790 --> 00:55:46,210 Si ei vor veni? 485 00:55:46,300 --> 00:55:48,010 Vor veni. 486 00:55:48,590 --> 00:55:50,510 Acasa. 487 00:55:51,260 --> 00:55:52,930 Acasa. 488 00:55:54,300 --> 00:55:56,720 - Te rog, iti promit, mama. - Ce carte? 489 00:55:56,810 --> 00:55:57,970 Orice carte vrei tu. 490 00:55:58,060 --> 00:55:59,270 Omul- Paianjen... 491 00:55:59,640 --> 00:56:01,480 O sa zimbim... 492 00:56:01,560 --> 00:56:05,020 ...si o sa incercam sa trecem seara. Asta-i tot ce vrea sa fac. 493 00:56:05,310 --> 00:56:09,440 Nu putem sa-i cerem lui Cathy sa se costumeze cu acelasi cearceaf ca anul trecut? 494 00:56:09,780 --> 00:56:12,910 Acu mi-ar fi placut sa fi fost atent la ora de stiinte. 495 00:56:13,490 --> 00:56:14,780 Gindeste, Michael. 496 00:56:14,910 --> 00:56:18,330 Ar trebui sa luam orice ar putea sa-l ajute sa faca o masinarie. 497 00:56:18,990 --> 00:56:20,870 Oare un radar din ce e facut? 498 00:56:21,290 --> 00:56:24,000 De unde naiba sa stiu eu? Tu esti geniul! 499 00:56:24,170 --> 00:56:26,540 Tu ai putere absoluta, iti amintesti? 500 00:56:26,840 --> 00:56:29,670 �Eu l-am gasit, e al meu!� 501 00:56:42,480 --> 00:56:44,190 Stii, Elliott... 502 00:56:45,270 --> 00:56:49,440 ...nu mai arata asa de bine. - Nu spune asta! Ne e bine! 503 00:56:50,070 --> 00:56:51,860 Ce-i cu �ne�-ul asta? 504 00:56:52,110 --> 00:56:54,450 Spui �noi� tot timpul. 505 00:56:54,570 --> 00:56:57,160 Serios, cred ca s-a imbolnavit. - E bine. 506 00:56:57,240 --> 00:57:00,200 Okay, okay. Uita ca am pomenit. 507 00:57:00,950 --> 00:57:02,540 Ia-l pe Fuzzbuster pentru radar. 508 00:57:11,630 --> 00:57:13,210 Camasa lui tati. 509 00:57:17,340 --> 00:57:20,600 Iti mai aduci aminte cum ne ducea la meciuri... 510 00:57:20,680 --> 00:57:24,140 ...si la filme si ne bateam cu floricele de porumb? 511 00:57:24,980 --> 00:57:28,020 - O sa mai facem lucrurile astea, Elliott. - Sigur. 512 00:57:36,700 --> 00:57:38,200 Parfum Old Spice. 513 00:57:38,360 --> 00:57:39,740 Parfum Sea Breeze. 514 00:57:45,540 --> 00:57:48,960 �Peter spune, �Pieile rosii au fost infrante?� 515 00:57:49,170 --> 00:57:51,750 � �Wendy si baietii au fost capturati de pirati? �� 516 00:57:51,840 --> 00:57:54,460 � �Eu o sa-i salvez!�� 517 00:57:54,920 --> 00:57:56,760 �Sare mai intii sa-si ia pumnalul...� 518 00:57:56,840 --> 00:57:59,010 �... apoi ia piatra de ascutit, ca sa-l ascuta�. 519 00:57:59,090 --> 00:58:02,220 �Dar Clopotel scoate un strigat de avertizare�. 520 00:58:03,260 --> 00:58:05,930 ��O, asta-i doar leacul meu�, spune el� 521 00:58:06,020 --> 00:58:08,140 ��Otravit?, spune ea?� 522 00:58:08,810 --> 00:58:10,400 ��Cine ar fi putut sa-l otraveasca?�� 523 00:58:10,480 --> 00:58:14,940 ��I-am promis lui Wendy ca o sa-l iau si asta o sa fac, imediat dupa ce-mi ascut pumnalul!�� 524 00:58:15,150 --> 00:58:17,110 �Clopotel ii vede culoarea rosie...� 525 00:58:17,280 --> 00:58:20,070 �Si-si aduce aminte de rosul din ochiul piratului...� 526 00:58:20,160 --> 00:58:21,870 �... si inghite portia de medicament...� 527 00:58:21,950 --> 00:58:24,370 �... chiar cind Peter intindea mina sa-l ia.� 528 00:58:24,830 --> 00:58:28,540 � �De ce, Clopotel, mi-ai baut medicamentul?�� 529 00:58:28,790 --> 00:58:31,420 �Ea zburataceste prin camera...� 530 00:58:31,500 --> 00:58:34,050 �... si ii raspunde cu un clinchet slab�. 531 00:58:34,130 --> 00:58:36,960 Au! 532 00:58:41,220 --> 00:58:43,140 Au 533 00:58:54,770 --> 00:58:57,480 �Ea spune ca s-ar putea face bine...� 534 00:58:57,570 --> 00:58:59,650 �... daca toti copiii ar crede in povesti.� 535 00:58:59,740 --> 00:59:02,030 �Credeti �n povesti? Spuneti repede daca da!� 536 00:59:02,110 --> 00:59:03,240 Eu cred! 537 00:59:03,320 --> 00:59:05,700 �Daca credeti, bateti din palme.� 538 00:59:06,200 --> 00:59:08,830 �Multi bat din palme, unii nu o fac, altii fluiera� 539 00:59:20,880 --> 00:59:23,970 � Dar Clopotel este salvata. �Multumesc!� 540 00:59:24,510 --> 00:59:26,930 � �Acum sa o salvez pe Wendy.�� 541 00:59:27,220 --> 00:59:29,680 Poti sa mi-o mai citesti inca o data? 542 00:59:32,190 --> 00:59:33,440 �Peter spune...� 543 00:59:54,370 --> 00:59:56,290 Acum o asambleaza. 544 00:59:56,710 --> 00:59:59,550 - Ti-am spus ca e destept. - Sunt ingrijorat, Elliott. 545 00:59:59,630 --> 01:00:02,920 - Ar putea arunca in aer casa. - Stie el ce face. 546 01:00:03,010 --> 01:00:05,390 Asculta-l cum respira. 547 01:00:05,970 --> 01:00:08,180 O sa mearga. 548 01:00:08,260 --> 01:00:10,350 Ce simte el acum? 549 01:00:10,680 --> 01:00:12,680 Simte totul. 550 01:00:36,170 --> 01:00:38,880 Te imbraci in stafie. Ai promis. 551 01:00:39,000 --> 01:00:42,550 Numai ma prefac ca ma duc imbracata in cowgirl. 552 01:00:43,510 --> 01:00:46,590 Bine. Stii planul pe de rost, nu-i asa? 553 01:00:46,720 --> 01:00:48,470 Ne intalnim la postul de observatie. 554 01:00:48,550 --> 01:00:51,100 La postul de observatie.Nu-s proasta, sa stii. 555 01:00:51,180 --> 01:00:54,850 Nu o sa faci nici patru strazi �n cartier daca iesi imbracat asa. 556 01:00:54,930 --> 01:00:57,770 Serios! Nu mergi imbracat in terorist! 557 01:00:57,850 --> 01:00:59,060 Toti ceilalti baieti merg asa! 558 01:00:59,150 --> 01:01:01,070 Nu sint proasta, sa stii. 559 01:01:09,620 --> 01:01:10,950 Esti gata? 560 01:01:11,030 --> 01:01:12,410 Gata. 561 01:01:29,590 --> 01:01:31,890 - Stai, mama. Nu te uita. - Bine. 562 01:01:38,100 --> 01:01:40,060 Gata, mami. Acum poti sa te uiti. 563 01:01:44,530 --> 01:01:46,400 E grozav!. 564 01:01:48,320 --> 01:01:49,820 Stati aici. 565 01:02:00,370 --> 01:02:01,790 Au! 566 01:02:02,420 --> 01:02:04,250 Termina! Nu! 567 01:02:04,340 --> 01:02:05,710 Au! 568 01:02:06,460 --> 01:02:08,670 E un cutit de jucarie. Un fals. 569 01:02:08,760 --> 01:02:10,720 Au. Bine. 570 01:02:16,640 --> 01:02:17,930 In regula. 571 01:02:19,810 --> 01:02:21,600 Aratati fantastic! 572 01:02:21,770 --> 01:02:23,270 - Multumesc. - Multumesc. 573 01:02:23,360 --> 01:02:25,070 Multumesc. 574 01:02:33,700 --> 01:02:36,540 Sa fiti inapoi la o ora dupa ce se insereaza, nu mai tarziu. 575 01:02:41,870 --> 01:02:43,130 Pa. 576 01:02:46,130 --> 01:02:48,010 Gertie, vino incoace. Hai o data. 577 01:03:11,030 --> 01:03:12,570 Ne dati ori nu ne dati? 578 01:03:18,160 --> 01:03:19,700 Ne dati ori nu ne dati? 579 01:03:44,600 --> 01:03:46,900 Acasa. Acasa. 580 01:03:46,980 --> 01:03:49,820 Acasa. 581 01:03:54,900 --> 01:03:57,450 Sa fiti inapoi la o ora dupa ce se insereaza, nu mai tarziu. 582 01:03:57,820 --> 01:04:00,490 O sa ma grabesc cat pot de tare, Mike. 583 01:04:00,580 --> 01:04:02,660 Trebuie sa ma acoperi. 584 01:04:06,120 --> 01:04:08,250 Haide. Ajuta-ma. 585 01:04:08,380 --> 01:04:11,840 O sa te asteptam, Elliott. Asa ca ai grija sa te intorci. 586 01:04:38,660 --> 01:04:41,450 Sunt prea multe gropi. Trebuie sa o luam pe jos de-aici. 587 01:04:41,620 --> 01:04:43,580 E.T! 588 01:04:55,050 --> 01:04:57,380 Nu asa de sus! Nu asa de sus! 589 01:05:36,170 --> 01:05:37,670 Nu te prabusi, te rog! 590 01:07:02,760 --> 01:07:05,180 Nu-mi vine sa cred ca ati facut asa ceva. 591 01:07:11,390 --> 01:07:14,600 Sa vedeti cand o auzi tatal vostru! 592 01:07:21,400 --> 01:07:22,860 Mexic. 593 01:08:47,340 --> 01:08:49,260 E.T., functioneaza! 594 01:08:50,840 --> 01:08:52,430 A mers! 595 01:08:52,680 --> 01:08:53,930 Acasa. 596 01:08:55,180 --> 01:08:56,640 Chiar ai reusit! 597 01:08:57,640 --> 01:08:59,060 Merge! 598 01:08:59,560 --> 01:09:00,980 Acasa. 599 01:09:02,520 --> 01:09:05,400 E.T., chiar functioneaza! 600 01:09:49,520 --> 01:09:51,400 Acum trebuie sa plecam, E.T. 601 01:09:52,360 --> 01:09:54,070 Am intirziat deja. 602 01:10:01,450 --> 01:10:03,910 Trebuie sa plecam acasa, acum, E.T. 603 01:10:10,300 --> 01:10:12,340 Ar trebuie s�-i mai la�i pu�in. 604 01:10:15,050 --> 01:10:16,760 Au. 605 01:10:24,270 --> 01:10:26,100 Ai putea fi fericit aici. 606 01:10:26,230 --> 01:10:28,150 Eu a� putea avea grij� de tine. 607 01:10:28,310 --> 01:10:30,650 N-a� l�sa pe nimeni s�-�i fac� r�u. 608 01:10:30,730 --> 01:10:32,860 Am putea cre�te �mpreun�, E.T. 609 01:10:38,700 --> 01:10:40,410 Acasa. 610 01:10:42,240 --> 01:10:44,000 Acasa. 611 01:11:17,110 --> 01:11:18,650 Acasa. 612 01:11:24,030 --> 01:11:25,660 Acasa. 613 01:12:00,360 --> 01:12:01,660 E.T? 614 01:12:05,200 --> 01:12:06,410 E.T? 615 01:12:13,630 --> 01:12:15,960 Cum era �mbr�cat ultima data c�nd l-a�i v�zut? 616 01:12:16,800 --> 01:12:18,670 Era �mbr�cat �n... 617 01:12:19,840 --> 01:12:21,260 ...Cocosatul. 618 01:12:21,800 --> 01:12:23,180 Cocosatul. 619 01:12:24,180 --> 01:12:27,100 Exista vreun indiciu ca ar fi putut fugi? 620 01:12:27,180 --> 01:12:29,730 A�i avut probleme �n familie, certuri recente? 621 01:12:33,100 --> 01:12:35,980 M-am desp�r�it de cur�nd de so�ul meu... 622 01:12:36,440 --> 01:12:39,940 ...iar copiilor nu le-a fost u�or, dar... 623 01:12:40,360 --> 01:12:42,700 Tata e �n Mexic. 624 01:12:49,160 --> 01:12:51,080 Dar sa fuga, eu... 625 01:12:51,620 --> 01:12:53,500 Unde sa se fi dus? 626 01:12:53,670 --> 01:12:54,920 Elliott. 627 01:12:55,000 --> 01:12:56,790 Oh, Elliott! 628 01:12:58,170 --> 01:13:00,880 Sa nu mai faci asta niciodata, Elliott! 629 01:13:03,260 --> 01:13:05,390 Oh, Doamne. Esti fierbinte! 630 01:13:06,050 --> 01:13:08,600 Du-te sus �i pune ap� �n cad�. Repede, Gert. 631 01:13:09,390 --> 01:13:11,350 Iart�-m� c� am �ipat la tine. 632 01:13:14,770 --> 01:13:17,150 V� mul�umesc pentru c� v-a�i dat osteneala. 633 01:13:17,810 --> 01:13:19,570 E aici? 634 01:13:21,900 --> 01:13:24,530 - Trebuie s�-l g�se�ti, Mike. - Unde e? 635 01:13:25,450 --> 01:13:27,070 �n padure. 636 01:13:27,740 --> 01:13:29,530 �n poiana. 637 01:13:30,290 --> 01:13:32,000 Trebuie sa-l gasesti. 638 01:14:22,800 --> 01:14:24,000 E.T! 639 01:14:27,720 --> 01:14:28,930 E.T! 640 01:14:31,930 --> 01:14:33,310 E.T! 641 01:15:11,930 --> 01:15:13,220 Nu! 642 01:15:13,510 --> 01:15:14,890 Nu! 643 01:15:45,290 --> 01:15:47,750 Mami, vii cu mine? 644 01:15:48,300 --> 01:15:49,670 Ce s-a �nt�mplat? 645 01:15:49,760 --> 01:15:51,550 Mary, vino cu mine. 646 01:15:51,970 --> 01:15:53,550 Michael, ce-i? 647 01:15:54,010 --> 01:15:57,060 - �ti aduci aminte de spiridus? - Ce tot spui acolo? 648 01:15:57,140 --> 01:15:59,640 F� jur�m�ntul cel mai grozav pe care l-ai putea face. 649 01:15:59,720 --> 01:16:01,060 Michael. 650 01:16:07,690 --> 01:16:09,190 Asta-i grozav. 651 01:16:15,780 --> 01:16:17,280 Mami. 652 01:16:23,160 --> 01:16:24,790 Suntem bolnavi. 653 01:16:27,210 --> 01:16:29,340 Cred ca suntem pe moarte. 654 01:16:33,010 --> 01:16:35,090 - Michael. - Mam�, nu-i nimic. 655 01:16:36,970 --> 01:16:38,300 Jos. 656 01:16:38,640 --> 01:16:40,770 No sa-ti faca niciun rau, mami. 657 01:16:41,430 --> 01:16:42,730 N-o sa-ti faca rau. 658 01:16:42,810 --> 01:16:44,520 Michael, du-o jos. 659 01:16:44,600 --> 01:16:46,310 E omul din lun�. 660 01:16:46,400 --> 01:16:48,400 Omul din lun�! 661 01:16:52,320 --> 01:16:55,070 Tu nu-l cunosti!Tu nu-l cunosti! 662 01:17:00,030 --> 01:17:02,040 Nu pot sa-l las singur. 663 01:17:40,950 --> 01:17:43,200 Dar asta e casa mea! 664 01:18:31,920 --> 01:18:33,380 Acasa. 665 01:18:35,340 --> 01:18:36,460 Acasa. 666 01:19:16,710 --> 01:19:20,630 Unitatea Colagen, raportati imediat la Nivelul Albastru. 667 01:19:54,540 --> 01:19:56,460 - Doarme? - Habar n-am. 668 01:19:56,540 --> 01:19:58,590 Ce s-a �nt�mplat cu Elliott? 669 01:19:59,380 --> 01:20:01,960 - Ai remarcat sa transpire? - Nu. 670 01:20:02,510 --> 01:20:05,220 - Si-a pierdut parul? - Nici n-a avut vreodata par. 671 01:20:05,470 --> 01:20:07,300 Copiii s�nt �n regula? 672 01:20:07,390 --> 01:20:10,010 A costruit sau a scris ceva? 673 01:20:10,100 --> 01:20:11,600 Nu. 674 01:20:11,720 --> 01:20:15,270 Spune�i c� are capacitatea de a manipula mediul �nconjur�tor? 675 01:20:16,560 --> 01:20:19,520 E destept. Comunic� prin Elliott. 676 01:20:20,020 --> 01:20:22,360 Elliott �i citeste g�ndurile. 677 01:20:22,440 --> 01:20:25,990 Nu. Elliott simte exact ce simte si el. 678 01:20:33,170 --> 01:20:36,420 Sonda intradermica arata index cristalin si refractar. 679 01:20:39,380 --> 01:20:42,370 Pielea este cristalina. Repet, cristalina. 680 01:20:42,840 --> 01:20:43,810 �ncercati cu ultrasunete. 681 01:20:43,950 --> 01:20:45,500 Stabileste o zona de test, pentru numele lui Dumnezeu!. 682 01:20:47,060 --> 01:20:50,030 Testam cu ultrasunete... 683 01:20:50,060 --> 01:20:51,040 Izotop clorurat. 684 01:20:51,860 --> 01:20:54,380 Nitrat, 255 la mie. 685 01:21:00,800 --> 01:21:02,970 Nu aveti dreptul sa faceti asta! 686 01:21:05,320 --> 01:21:06,820 �l speriati! 687 01:21:07,450 --> 01:21:08,700 �l speriati! 688 01:21:08,710 --> 01:21:10,820 Ce-i aia, inima? 689 01:21:10,850 --> 01:21:12,270 S-a aprins tot ecranul. 690 01:21:12,290 --> 01:21:13,700 Crezi ca-si schimba culoarea? 691 01:21:13,970 --> 01:21:16,440 Nu stiu. Ai mai observat vreo schimbare? 692 01:21:16,460 --> 01:21:19,460 Temperatura i-a sc�zut de la 20 la 17 grade. 693 01:21:20,250 --> 01:21:21,880 Lasati-l �n pace. 694 01:21:23,460 --> 01:21:27,130 Lasati-l �n pace. Pot sa am eu grija de el. 695 01:21:30,590 --> 01:21:32,000 Nu e nicio defectiune. 696 01:21:32,060 --> 01:21:33,100 Undele cerebrale sunt identice. 697 01:21:34,220 --> 01:21:35,800 Ambele impulsuri slabesc, am impresia. 698 01:21:36,800 --> 01:21:39,120 Are monitorizare EKG. Trebuie sa mentinem... 699 01:21:39,170 --> 01:21:41,470 Nici nu stim daca mai e �n viata!. 700 01:21:44,410 --> 01:21:47,190 Fati o solutie salina �n aceeasi proportie. 701 01:21:54,080 --> 01:21:55,410 Elliott. 702 01:21:58,210 --> 01:22:00,120 Am fost �n padure. 703 01:22:01,170 --> 01:22:02,960 N-ar trebui s� vorbeasc� acum. 704 01:22:03,590 --> 01:22:06,130 Ei bine, trebuie sa vorbeasca, domnule maior. 705 01:22:08,760 --> 01:22:10,630 Elliott, aparatul acela... 706 01:22:11,050 --> 01:22:13,180 ...la ce foloseste? 707 01:22:14,680 --> 01:22:16,770 Comunicatorul? 708 01:22:18,430 --> 01:22:20,770 �nca mai functioneaza? 709 01:22:21,310 --> 01:22:23,310 Foloseste la ceva. 710 01:22:24,400 --> 01:22:25,940 La ce? 711 01:22:26,780 --> 01:22:28,690 Chiar n-ar trebui sa spun. 712 01:22:29,650 --> 01:22:31,650 El a venit la mine. 713 01:22:32,160 --> 01:22:34,160 El a venit la mine. 714 01:22:35,240 --> 01:22:38,080 Elliott, a venit si la mine. 715 01:22:39,540 --> 01:22:42,830 Mi-am dorit asta de c�nd aveam zece ani. 716 01:22:43,630 --> 01:22:45,750 Nu vreau sa moara. 717 01:22:46,460 --> 01:22:49,210 Ce-am mai putea face? Am facut tot ce era posibil. 718 01:22:50,170 --> 01:22:52,880 Trebuie sa se duca acasa. 719 01:22:54,590 --> 01:22:56,850 �i cheama pe ai lui... 720 01:22:58,930 --> 01:23:01,310 ...si eu nu stiu unde s�nt ei. 721 01:23:02,350 --> 01:23:04,480 Are nevoie sa se �ntoarca acasa. 722 01:23:05,520 --> 01:23:09,320 Elliott, nu cred ca a fost lasat aici intentionat. 723 01:23:12,400 --> 01:23:15,160 Dar faptul ca e aici e un miracol, Elliott. 724 01:23:16,820 --> 01:23:18,660 E un miracol... 725 01:23:19,700 --> 01:23:22,660 ...si tu ai facut tot ce era omeneste posibil. 726 01:23:26,040 --> 01:23:28,090 Ma bucur ca te-a �nt�lnit pe tine. 727 01:23:37,180 --> 01:23:38,350 Are ADN. 728 01:23:40,230 --> 01:23:42,230 - Are ADN. - ADN? 729 01:23:42,370 --> 01:23:44,230 Da, are ADN! 730 01:23:44,420 --> 01:23:46,120 Temeperatura 20 grade Celsius. 731 01:23:46,360 --> 01:23:50,300 Presiunea s�ngelui creaturii a scazut de la 100/70 la 84/64. 732 01:23:50,320 --> 01:23:51,320 E.T! 733 01:23:51,400 --> 01:23:54,860 Starea baiatului se stabilizeaza. A crescut presiunea s�ngelui. 734 01:23:55,990 --> 01:23:57,780 E.T. 735 01:23:59,120 --> 01:24:00,740 Elliott. 736 01:24:01,450 --> 01:24:03,330 Vorbeste. Vorbeste. 737 01:24:03,410 --> 01:24:05,000 E.T... 738 01:24:05,660 --> 01:24:07,250 ...ram�i cu mine. 739 01:24:09,080 --> 01:24:10,340 Te rog. 740 01:24:10,420 --> 01:24:12,210 Ram�i. 741 01:24:12,500 --> 01:24:13,840 �mpreuna. 742 01:24:15,260 --> 01:24:17,510 O sa fiu chiar aici. 743 01:24:17,930 --> 01:24:19,930 O sa fiu aici... 744 01:24:22,640 --> 01:24:24,220 Ram�i... 745 01:24:25,600 --> 01:24:28,440 ...Elliott. 746 01:24:29,980 --> 01:24:31,570 Ram�i. 747 01:24:33,530 --> 01:24:34,990 Ram�i. 748 01:24:38,700 --> 01:24:40,160 Ram�i. 749 01:24:42,280 --> 01:24:43,540 Ram�i. 750 01:24:43,790 --> 01:24:47,160 Presiunea creaturii scade repede. Reflexele se �ncetinesc. 751 01:24:47,250 --> 01:24:48,870 Care e starea baiatului? 752 01:24:49,540 --> 01:24:52,170 �si revine la normal. 753 01:24:53,920 --> 01:24:56,970 Se separa.. Baiatul si creatura se separa. 754 01:24:57,050 --> 01:25:00,590 Cum adica? Baiatul �si revine. �l pierdem pe E.T. 755 01:25:00,680 --> 01:25:03,560 E.T., raspunde-mi, te rog. 756 01:25:04,970 --> 01:25:06,560 Te rog. 757 01:25:06,980 --> 01:25:08,270 Calmeaza-te. 758 01:26:15,840 --> 01:26:16,960 Nu! 759 01:26:17,040 --> 01:26:18,590 E.T., nu pleca! 760 01:26:18,920 --> 01:26:22,050 - Nu mai avem presiune �n s�nge. - Nu mai are nici puls, nici respiratie. 761 01:26:23,930 --> 01:26:28,310 Nu putem obtine puls sau presiune sangvina. Si nu da semne ca ar respira! 762 01:26:31,430 --> 01:26:35,020 Lasati-l �n pace! �l omor�ti! 763 01:26:35,230 --> 01:26:36,810 Lasati-l �n pace! 764 01:26:36,900 --> 01:26:38,730 Sa-l mutam! 765 01:26:38,980 --> 01:26:41,030 Scoateti baiatul de aici. 766 01:26:41,190 --> 01:26:44,660 Opriti-va! �l omor�ti! �l omor�ti! 767 01:26:46,740 --> 01:26:49,660 �l omor�ti! �l omor�ti! 768 01:26:50,200 --> 01:26:53,540 �l omor�ti! La mine a venit! 769 01:26:53,620 --> 01:26:55,250 Semne de puls? 770 01:26:55,830 --> 01:26:57,710 La mine a venit! 771 01:27:03,170 --> 01:27:04,800 Respiratia de-abia se aude. 772 01:27:05,220 --> 01:27:08,720 Calmeaza-te. Calm. 773 01:27:10,390 --> 01:27:13,560 Sa �ncercam cu bretylium. Putem avea niste bretylium? 774 01:27:15,350 --> 01:27:16,900 Ceva puls? 775 01:27:16,980 --> 01:27:19,480 Aerul comprimat. Aerul comprimat e ok. 776 01:27:25,110 --> 01:27:28,160 Pupilele �i sunt fixe si dilatate. 777 01:27:29,070 --> 01:27:30,950 Defibrilati-l. 778 01:27:35,620 --> 01:27:38,000 Toata lumea la o parte. Soc. 779 01:27:38,080 --> 01:27:39,790 �l pierdem. 780 01:27:42,550 --> 01:27:43,920 Liniste 781 01:27:44,420 --> 01:27:46,800 �nca e �n fibrilatie. Ok, dati-i drumul. 782 01:27:46,880 --> 01:27:48,430 Dati-i drumul. Dati-i drumul. 783 01:27:54,980 --> 01:27:56,310 Elliott? 784 01:27:58,060 --> 01:27:59,310 Mami. 785 01:28:13,240 --> 01:28:15,080 Sa comtinuam resuscitarea, va rog. 786 01:28:30,680 --> 01:28:32,600 Puteti sa va dati de-aicea? 787 01:28:37,680 --> 01:28:39,440 Ceva se �nt�mpla. 788 01:28:40,190 --> 01:28:42,690 - O sa moara. - Taci, Greg. 789 01:28:42,770 --> 01:28:44,690 E clar ca ceva se �nt�mpla. 790 01:28:44,770 --> 01:28:46,610 Are cineva vreo idee? 791 01:28:46,780 --> 01:28:49,530 Electrocardiograma e liniar�. O sa anunt. 792 01:28:51,870 --> 01:28:54,160 - Cred ca a murit. - Nu. Nu stiu. 793 01:28:54,240 --> 01:28:56,950 Anunt decesul. C�t e ceasul? 15:36. 794 01:28:57,200 --> 01:28:59,370 Ora 15 si 36 de minute. 795 01:28:59,960 --> 01:29:01,420 Okay. 796 01:29:01,960 --> 01:29:03,670 Hai sa-l �mpachetam �n gheata. 797 01:29:04,840 --> 01:29:06,500 Hai sa plecam. 798 01:30:12,860 --> 01:30:14,910 A murit, mama? 799 01:30:15,360 --> 01:30:17,200 Cred ca da, iubitule. 800 01:30:17,620 --> 01:30:20,540 Putem sa ne dorim sa se �ntoarca? 801 01:30:21,750 --> 01:30:23,290 Da. 802 01:30:23,710 --> 01:30:25,250 �mi doresc. 803 01:30:26,000 --> 01:30:27,580 Si eu �mi doresc. 804 01:30:37,090 --> 01:30:40,310 Haide, Gert. O sa-l asteptam pe Elliott �n camera din fata. 805 01:30:42,890 --> 01:30:47,190 Stop cardiac la ora 15 �i 36 de minute. 806 01:30:47,770 --> 01:30:50,150 I s-a facut lidocaina intravenos... 807 01:30:50,230 --> 01:30:52,990 ... adrenalina intravenos, perfuzie cu lidocaina... 808 01:30:53,490 --> 01:30:56,030 ...solutie de clorura de sodiu 2,7%... 809 01:30:56,200 --> 01:30:58,240 ...catetere din gama "A". 810 01:30:59,870 --> 01:31:02,240 Proba de s�nge ar trebui trimis� pentru analize. 811 01:31:02,330 --> 01:31:05,040 A fost monitorizat prin... 812 01:31:05,120 --> 01:31:10,040 ...electroencefalogram� �i electrocardiogram�, s-a �ncercat defibrilarea... 813 01:31:10,130 --> 01:31:12,840 Acum trebuie sa-l ia. 814 01:31:12,920 --> 01:31:15,340 O sa-l taie tot. 815 01:31:17,720 --> 01:31:20,600 Vrei sa te las singur cu el? 816 01:31:35,940 --> 01:31:39,110 Puteti iesi cu totii afara, va rog? 817 01:32:33,330 --> 01:32:35,710 Uite ce ti-au facut. 818 01:32:38,670 --> 01:32:40,630 �mi pare at�t de rau. 819 01:32:45,970 --> 01:32:47,930 Probabil ca ai murit... 820 01:32:50,060 --> 01:32:51,600 ...din cauza... 821 01:32:51,690 --> 01:32:54,520 ...eu nu stiu ce sa simt. 822 01:32:57,980 --> 01:33:00,150 Nu mai simt nimic. 823 01:33:03,490 --> 01:33:05,870 Acum te-ai dus �n alta parte. 824 01:33:14,170 --> 01:33:16,590 O sa cred �n tine toata viata mea... 825 01:33:18,250 --> 01:33:19,880 �n fiecare zi. 826 01:33:24,680 --> 01:33:25,970 E.T... 827 01:33:29,470 --> 01:33:30,970 ...Te iubesc. 828 01:34:02,710 --> 01:34:04,470 Oh, Doamne! 829 01:34:10,600 --> 01:34:12,680 E.T. telefoneaza acasa. 830 01:34:15,100 --> 01:34:16,900 Telefoneaza acasa. 831 01:34:16,980 --> 01:34:18,480 Telefoneaza acasa. 832 01:34:18,560 --> 01:34:20,690 Asta �nseamna ca vin dupa el? 833 01:34:20,860 --> 01:34:22,230 Da. 834 01:34:24,860 --> 01:34:27,910 E.T. telefoneaza acasa. E.T. telefoneaza acasa. 835 01:34:28,200 --> 01:34:29,410 Stai. 836 01:34:29,530 --> 01:34:31,280 Taci din gura. 837 01:34:31,450 --> 01:34:32,450 Telefoneaza. 838 01:34:32,540 --> 01:34:34,500 - Telefoneaza acasa. - Liniste! 839 01:34:34,620 --> 01:34:36,040 Telefoneaza! Telefoneaza! 840 01:34:36,120 --> 01:34:37,920 De ce nu-ti tii gura? 841 01:34:38,000 --> 01:34:40,290 Telefoneaza acasa. E.T. telefoneaza acasa. 842 01:34:40,380 --> 01:34:43,130 E.T. telefoneaza acasa. 843 01:34:44,760 --> 01:34:46,220 Telefoneaza acasa. 844 01:34:46,340 --> 01:34:47,470 Telefoneaza acasa. 845 01:34:47,760 --> 01:34:49,090 Elliott. 846 01:34:50,720 --> 01:34:51,930 Ram�i. 847 01:34:52,010 --> 01:34:53,430 Ram�i. 848 01:35:08,240 --> 01:35:11,200 Elliott, de ce nu vii cu mine? Nu. 849 01:35:12,870 --> 01:35:14,740 Nu. 850 01:35:18,290 --> 01:35:19,580 Bine. 851 01:35:20,670 --> 01:35:22,460 �ti plac florile? 852 01:35:26,840 --> 01:35:29,260 Traieste! Traieste! 853 01:35:31,050 --> 01:35:33,300 Straluceste chiar aici. 854 01:35:43,940 --> 01:35:45,900 Au plecat, mama? 855 01:35:46,030 --> 01:35:48,650 - Cine sa plece, scumpule? - Baietii. 856 01:35:48,740 --> 01:35:49,990 Care baieti? 857 01:35:50,570 --> 01:35:53,660 Trebuia sa-ti dau biletul asta dupa ce plecau ei. 858 01:35:55,580 --> 01:35:57,370 Da-mi-l acum, Gertie. 859 01:36:04,920 --> 01:36:06,550 Oh, Doamne! 860 01:36:15,600 --> 01:36:17,510 Ajuta-ma! 861 01:36:25,690 --> 01:36:27,860 - Unde ti-e masca? - Aici �n spate. 862 01:36:27,980 --> 01:36:30,070 - Pai, pune-ti-o! - Asta �ncerc! 863 01:36:37,700 --> 01:36:39,200 Cine esti? 864 01:36:39,290 --> 01:36:40,910 Eu conduc. 865 01:36:42,540 --> 01:36:44,120 Deschide usa, baiete. 866 01:36:44,210 --> 01:36:48,550 - E un tip aici. Ce ma fac? - Ce mai astepti? Hai sa mergem! 867 01:36:49,380 --> 01:36:51,220 Sa plecam de-aici! 868 01:36:51,420 --> 01:36:54,300 N-am condus niciodata cu fata p�na acum! 869 01:37:02,940 --> 01:37:06,520 Luati bicicletele. Ne vedem pe terenul de joaca din v�rful dealului. 870 01:37:06,610 --> 01:37:07,730 Haideti! 871 01:37:08,860 --> 01:37:10,400 Haide, Michael! 872 01:37:28,000 --> 01:37:31,250 O sa murim toti si n-o sa mai apuc sa-mi iau permisul niciodata. 873 01:37:34,220 --> 01:37:35,680 Unde-i terenul ala de joaca? 874 01:37:35,760 --> 01:37:37,640 L�nga gradinita! 875 01:37:37,890 --> 01:37:40,260 - Si aia unde-i? - Nu cunosc strazile. 876 01:37:40,350 --> 01:37:42,350 Mami ma conduce �ntotdeauna. 877 01:37:42,720 --> 01:37:44,060 Tic�losule. 878 01:38:10,290 --> 01:38:13,630 - Unde mergeti? - La nava spatiala. 879 01:38:14,170 --> 01:38:17,550 La nava spatiala catre Luna. 880 01:38:17,630 --> 01:38:19,180 Liniste! 881 01:38:20,470 --> 01:38:21,970 Oh, Doamne!. 882 01:38:23,010 --> 01:38:25,390 Opriti duba! 883 01:38:28,520 --> 01:38:30,150 Nu le scoate! 884 01:38:43,410 --> 01:38:44,740 M-am saturat! 885 01:39:33,540 --> 01:39:36,130 Bine. El e un omulet din spatiu... 886 01:39:36,250 --> 01:39:38,630 ...si noi �l ducem catre nava lui spatiala. 887 01:39:38,710 --> 01:39:41,050 Nu putea pur si simplu sa se teleporteze? 888 01:39:41,130 --> 01:39:43,180 Asta-i realitatea, Greg. 889 01:39:45,050 --> 01:39:46,720 - Tineti-o! - Nu! 890 01:39:46,810 --> 01:39:50,810 Tineti-o! 891 01:39:50,890 --> 01:39:53,650 Nu! 892 01:39:53,730 --> 01:39:55,190 Unde sunt? 893 01:39:55,480 --> 01:39:57,190 Nu-i nimeni aici. 894 01:40:04,780 --> 01:40:06,200 Unde mergem? 895 01:40:06,280 --> 01:40:07,830 Spre padure! 896 01:40:10,950 --> 01:40:12,290 Dupa mine! 897 01:40:44,740 --> 01:40:46,660 O sa-i prindem la poalele dealului. 898 01:41:02,760 --> 01:41:04,170 Aici Unitatea 302. 899 01:41:04,260 --> 01:41:07,090 O sa le taiem calea pustilor la poalele dealului. 900 01:41:32,490 --> 01:41:33,910 Sa ne despartim. 901 01:41:34,410 --> 01:41:35,500 Bine! 902 01:41:43,710 --> 01:41:45,300 Tine-te! 903 01:42:06,030 --> 01:42:07,610 Am reusit! Oh, rahat! 904 01:42:48,480 --> 01:42:50,490 Sa-mi spui c�nd e gata! 905 01:44:03,180 --> 01:44:04,640 Acasa. 906 01:44:52,570 --> 01:44:54,360 Opreste masina, mama! 907 01:44:54,440 --> 01:44:55,780 Sunt aici! 908 01:44:55,860 --> 01:44:57,570 Sunt aici! 909 01:45:13,130 --> 01:45:16,210 Vroiam doar sa-mi iau la revedere. 910 01:45:17,880 --> 01:45:19,760 Pai el nu stie ce-i aia. 911 01:45:22,090 --> 01:45:24,510 Fii cuminte. 912 01:45:25,760 --> 01:45:27,060 Da. 913 01:45:54,880 --> 01:45:56,420 �ti... 914 01:45:56,800 --> 01:45:58,510 ...multumesc. 915 01:45:59,460 --> 01:46:01,220 Cu placere. 916 01:46:27,530 --> 01:46:28,870 Vino. 917 01:46:33,290 --> 01:46:34,670 Ram�i. 918 01:46:45,680 --> 01:46:47,140 Au. 919 01:46:53,730 --> 01:46:54,980 Au. 920 01:48:06,220 --> 01:48:08,760 Eu o sa fiu... 921 01:48:08,970 --> 01:48:11,350 ...mereu aici. 922 01:48:21,190 --> 01:48:22,400 Pa 923 01:48:22,400 --> 01:48:23,400 Subtitles by Ierdnaus 924 01:48:24,400 --> 01:48:34,400 Downloaded From www.AllSubs.org 59786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.