All language subtitles for Cesar.Chavez.2014.720p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,640 --> 00:02:27,122 I was born in Yuma, Arizona in a ranch owned by my family 2 00:02:27,200 --> 00:02:29,601 but we lost it in the depression. 3 00:02:30,640 --> 00:02:34,850 Like many other families, we moved to California to work in the fields. 4 00:02:34,960 --> 00:02:38,442 But when we arrived, we found out that there was more people than jobs. 5 00:02:38,560 --> 00:02:42,724 We went from being farm owners to farm workers in one day. 6 00:02:43,840 --> 00:02:47,242 And at the age of 11, I started working in the fields. 7 00:02:47,960 --> 00:02:50,088 That's where I witnessed, for the first time, 8 00:02:50,160 --> 00:02:54,006 the injustice and the indignities suffered by the farm workers. 9 00:02:54,840 --> 00:02:58,447 You see the problem is that in 1936 the country changed, 10 00:02:59,160 --> 00:03:01,811 because the National Labor Relations Act went into effect. 11 00:03:02,200 --> 00:03:06,728 And it gave most workers the right to join the union and bargain collectively. 12 00:03:07,320 --> 00:03:09,209 Except the farm workers, 13 00:03:09,280 --> 00:03:13,763 they were excluded from this protection and I was one of them. 14 00:03:13,880 --> 00:03:18,602 I wanted to do something, so I joined the CSO, Community Services Organization. 15 00:03:19,040 --> 00:03:21,202 And that is where I learned how to organize people. 16 00:03:22,800 --> 00:03:26,088 We were working in the cities and I realized that, to make a difference, 17 00:03:26,160 --> 00:03:29,243 I had to get out and start organizing the workers. 18 00:03:29,320 --> 00:03:33,405 So, in 1962, I went back to the fields to do just that. 19 00:04:36,320 --> 00:04:38,163 Juan de la Cruz! 20 00:04:40,720 --> 00:04:43,405 I'm a friend of your cousin, Felipe. 21 00:04:50,320 --> 00:04:51,446 Are you Juan? 22 00:04:51,960 --> 00:04:53,121 Can we talk? 23 00:04:53,480 --> 00:04:55,926 Sure. But not here. 24 00:05:01,000 --> 00:05:03,480 I'm done in about four hours. 25 00:05:12,160 --> 00:05:15,130 You need to leave now. They're coming. 26 00:05:23,080 --> 00:05:27,290 Can I help you, sir? Were you talking to those workers? 27 00:05:27,560 --> 00:05:30,166 Is there something I can do for you? 28 00:05:31,320 --> 00:05:32,924 I'm talking to you. 29 00:05:39,880 --> 00:05:42,121 Do you own anything? 30 00:05:46,960 --> 00:05:47,961 No. 31 00:05:50,720 --> 00:05:53,087 Can you read or write? 32 00:05:56,760 --> 00:05:58,205 Well... No. 33 00:05:58,920 --> 00:06:00,331 Of course not. 34 00:06:07,720 --> 00:06:10,087 Who in your family works? 35 00:06:14,640 --> 00:06:17,120 Me and my wife. 36 00:06:18,160 --> 00:06:22,245 And my kids. The older ones anyways. 37 00:06:23,640 --> 00:06:26,120 The other ones are still too young. 38 00:06:28,760 --> 00:06:31,161 Do you want more for your kids? 39 00:06:33,000 --> 00:06:34,684 Of course. 40 00:06:37,280 --> 00:06:38,611 But... 41 00:06:39,800 --> 00:06:46,081 Most of the people are afraid. 42 00:06:48,080 --> 00:06:51,323 They have to feed their kids. 43 00:06:58,480 --> 00:07:01,324 It's not easy doing it alone. 44 00:07:04,120 --> 00:07:08,808 I'll return in one month to help you start organizing. 45 00:07:09,320 --> 00:07:12,369 But I need you to gather everyone you can here. 46 00:07:17,280 --> 00:07:18,770 OK, that's fine. 47 00:07:19,800 --> 00:07:22,451 And you won't be alone anymore. 48 00:07:25,120 --> 00:07:26,963 If we want to organize farm workers, if we're really serious, 49 00:07:27,040 --> 00:07:28,720 it's not gonna happen here, not with them. 50 00:07:29,040 --> 00:07:33,489 It's just one setback, Cesar, it takes a while to build trust, you have to be patient. 51 00:07:33,560 --> 00:07:35,528 You know, they really don't care about the farm worker, Fred. 52 00:07:35,640 --> 00:07:36,641 Gilbert, that's not true. 53 00:07:36,720 --> 00:07:40,088 See that's what I'm talking about, Fred, see I have to be where it's happening. 54 00:07:40,160 --> 00:07:42,891 I have to get out of Los Angeles and go back to the fields where I started. 55 00:07:42,960 --> 00:07:44,883 You know, we are doing this together, okay? 56 00:07:44,960 --> 00:07:47,122 You knew this could happen, that is why we have a plan. 57 00:07:47,800 --> 00:07:49,086 But not in an office. 58 00:07:49,160 --> 00:07:50,446 It's not the time to walk out now. 59 00:07:50,520 --> 00:07:52,124 You know what it takes, that is why I brought you in. 60 00:07:52,240 --> 00:07:55,687 The CSO will be behind you, no matter what, but please at least sleep on it. 61 00:07:55,800 --> 00:07:57,006 I am not tired, Fred. 62 00:07:58,080 --> 00:07:59,570 I want to get my hands dirty. 63 00:08:00,400 --> 00:08:02,971 - Cesar... - I'm with him. He's right. 64 00:08:05,120 --> 00:08:07,646 You will go to new schools and make new friends. 65 00:08:09,160 --> 00:08:11,208 You're going to be fine. 66 00:08:12,240 --> 00:08:13,890 Your father and I grew up on the fields. 67 00:08:13,960 --> 00:08:15,450 Which team plays for Delano? 68 00:08:15,520 --> 00:08:21,368 Your tio Ruc and tia Petra live in Delano, so do our cousins. It's gonna be good. 69 00:08:21,840 --> 00:08:23,569 Okay, let's take a vote. 70 00:08:24,080 --> 00:08:26,162 Who wants to go to Delano? 71 00:08:37,400 --> 00:08:39,562 ...a wonderful day in Southern California. 72 00:08:39,680 --> 00:08:41,569 - Sandy Koufax on the mound. - No! 73 00:08:41,680 --> 00:08:44,650 Sandy coming off that beautiful no-hitter last week. 74 00:08:45,120 --> 00:08:47,805 Caullison just waving that bat back and forth. 75 00:08:47,920 --> 00:08:49,888 - Pare, I am trying to listen to the game. - Koufax trying to keep 76 00:08:49,960 --> 00:08:51,121 his winning streak going. 77 00:08:51,200 --> 00:08:53,931 Could you stop? Stop! 78 00:08:58,320 --> 00:09:01,085 Top of the fourth, Dodgers leading two to nothing. 79 00:09:01,400 --> 00:09:05,928 Koufax delivers and it's a line drive down the left field line... 80 00:09:06,040 --> 00:09:07,087 Fair ball! 81 00:09:13,280 --> 00:09:15,601 I can't hear. Can you turn it up? 82 00:09:16,200 --> 00:09:18,726 I think we, uh, lost the signal. 83 00:09:20,920 --> 00:09:22,206 You promised me a three-bedroom house. 84 00:09:22,280 --> 00:09:23,884 I said I would try, Mansi. It was short notice. 85 00:09:24,000 --> 00:09:25,040 But I gave you two months. 86 00:09:25,400 --> 00:09:26,526 That's short notice! 87 00:09:26,600 --> 00:09:27,840 Uncle Cesar. 88 00:09:28,040 --> 00:09:30,520 - That goes in the bedroom, Chato. - It doesn't fit. 89 00:09:30,600 --> 00:09:31,647 It doesn't fit. 90 00:09:31,720 --> 00:09:33,609 Hey, Cesar, we've lived in a lot worse. 91 00:09:33,680 --> 00:09:34,681 We'll be fine. 92 00:09:34,800 --> 00:09:36,086 Can you get the heavy stuff in the truck please? 93 00:09:37,280 --> 00:09:40,250 If you put eight kids in that one car, you can put them in that house! 94 00:09:40,840 --> 00:09:42,683 We can find a bigger one in a couple of months. 95 00:09:42,800 --> 00:09:44,882 And then we gotta move all over again? 96 00:10:12,280 --> 00:10:14,123 Forty-eight, forty-nine, 97 00:10:15,000 --> 00:10:16,490 fifty, fifty-one, 98 00:10:17,320 --> 00:10:18,685 fifty-two, 99 00:10:19,360 --> 00:10:20,725 fifty-three! 100 00:10:22,200 --> 00:10:23,201 That's all for today! 101 00:10:23,760 --> 00:10:25,921 I hear they are looking for bodies at the onion fields. 102 00:10:54,040 --> 00:10:56,008 I found the same thing in Hanford. 103 00:10:56,640 --> 00:10:58,369 The workers are scared. 104 00:10:59,080 --> 00:11:03,449 Then we need to hold twice as many house meetings than we did in Selma. 105 00:11:13,080 --> 00:11:15,447 - What's the matter? - It's my back. 106 00:11:19,560 --> 00:11:21,210 You can't take real work anymore. 107 00:11:21,280 --> 00:11:23,362 It hurts even when I don't work. 108 00:11:23,440 --> 00:11:25,363 You should take it easy. 109 00:11:25,840 --> 00:11:28,764 What, and live on just what Helen makes? No. 110 00:11:29,080 --> 00:11:32,289 We are going to make the kids work on the weekends now. 111 00:11:37,320 --> 00:11:39,084 but she went and told everybody at the church, 112 00:11:39,200 --> 00:11:40,565 and now everybody has... 113 00:11:41,080 --> 00:11:42,127 Look who is here. 114 00:11:42,760 --> 00:11:44,364 And very dirty. 115 00:11:45,320 --> 00:11:46,845 Did you walk here from Oxnard? 116 00:11:46,920 --> 00:11:47,967 Ola. 117 00:11:48,040 --> 00:11:49,641 I thought maybe you weren't coming back. 118 00:11:50,040 --> 00:11:52,042 - It's only been two weeks. - It's been 18 days. 119 00:11:52,120 --> 00:11:53,121 Eighteen days... 120 00:11:53,920 --> 00:11:54,921 Cesar. 121 00:11:56,080 --> 00:11:57,127 Dolores! 122 00:11:58,840 --> 00:12:02,208 Look at you. You definitely got your hands dirty. 123 00:12:02,800 --> 00:12:05,121 This is Angela. Say, "Hi, Cesar." 124 00:12:05,200 --> 00:12:06,531 Hey, mamita. 125 00:12:06,840 --> 00:12:07,841 I'm gonna put her to bed. 126 00:12:07,920 --> 00:12:09,729 How long are you guys visiting us? 127 00:12:09,800 --> 00:12:12,724 Oh, well, word is you can't do this without me, so... 128 00:12:14,000 --> 00:12:15,081 You are staying? 129 00:12:15,200 --> 00:12:19,046 Well, of course. You think I'm going to let you mess up what you've started here? 130 00:12:19,120 --> 00:12:22,806 But before you do anything, you need to go talk to Fernando. 131 00:12:26,320 --> 00:12:28,004 I need to go talk to Fernando? 132 00:12:29,400 --> 00:12:30,447 Okay. 133 00:12:52,680 --> 00:12:53,806 Hi, Poli. 134 00:12:58,200 --> 00:12:59,884 What happened to your eye? 135 00:13:00,280 --> 00:13:01,486 Nothing. 136 00:13:05,000 --> 00:13:07,287 You wanna talk about this nothing? 137 00:13:07,360 --> 00:13:08,486 Nope. 138 00:13:13,320 --> 00:13:15,368 The kids here are idiots. 139 00:13:17,120 --> 00:13:19,009 They hate us, you know? 140 00:13:20,840 --> 00:13:23,605 They came up on me and Chats, a bunch of them. 141 00:13:25,000 --> 00:13:27,480 They wouldn't stop calling us "beaners." 142 00:13:27,600 --> 00:13:30,809 Beaners? Is that the best they got? 143 00:13:33,360 --> 00:13:35,488 I've been called much worse. 144 00:13:38,520 --> 00:13:40,010 “Greaser, 145 00:13:41,600 --> 00:13:42,601 "wetback, 146 00:13:44,440 --> 00:13:45,646 "spic." 147 00:13:45,920 --> 00:13:48,287 That one doesn't even make sense. 148 00:13:48,960 --> 00:13:49,961 "Brown nigger." 149 00:13:50,840 --> 00:13:52,569 I never heard that one. 150 00:13:52,640 --> 00:13:53,721 Uh-huh. 151 00:13:53,800 --> 00:13:55,484 I learned a lot in the Navy. 152 00:13:58,040 --> 00:13:59,883 Here, put this on your eye. 153 00:14:03,760 --> 00:14:05,330 Who started it? 154 00:14:06,120 --> 00:14:08,009 I told you, they started calling us names. 155 00:14:08,360 --> 00:14:09,725 No, who started the fight? 156 00:14:12,200 --> 00:14:13,247 We didn't have a choice. 157 00:14:14,160 --> 00:14:16,162 You always have a choice. 158 00:14:20,640 --> 00:14:22,722 I knew you wouldn't get it. 159 00:14:39,600 --> 00:14:41,682 although the official military word is that 160 00:14:41,760 --> 00:14:43,808 these are only mopping up operations, 161 00:14:43,920 --> 00:14:45,684 in five separate actions... 162 00:14:45,760 --> 00:14:48,047 We need to bring the people together, like a convention. 163 00:14:48,120 --> 00:14:50,122 We need to get everybody together in one place 164 00:14:50,240 --> 00:14:51,924 so they can see how strong we are. 165 00:14:52,000 --> 00:14:53,968 We should start a credit union. 166 00:14:54,080 --> 00:14:55,605 To loan people money? 167 00:14:55,680 --> 00:14:58,361 It'll give us credibility and it will help people during the winter. 168 00:14:59,080 --> 00:15:01,606 Hey, remember me? Eli Ordonez. 169 00:15:02,080 --> 00:15:04,287 I saw you in Salinas at that other meeting you were doing. 170 00:15:04,360 --> 00:15:06,442 If you want, I can help pass those around. 171 00:15:06,840 --> 00:15:09,286 I have a cousin who has no papers. 172 00:15:09,400 --> 00:15:11,129 You tell your cousin, if he works in the fields, 173 00:15:11,200 --> 00:15:13,248 he has the right to representation. 174 00:15:15,600 --> 00:15:17,443 What is happening here in Delano 175 00:15:17,760 --> 00:15:20,286 is the same thing that is happening in Salinas or in Stockton. 176 00:15:21,080 --> 00:15:23,924 If we don't get organized, the bosses are going to treat us like... 177 00:15:24,000 --> 00:15:25,331 Excuse me. 178 00:15:25,960 --> 00:15:27,166 Who are you? 179 00:15:28,400 --> 00:15:29,481 Cesar Chavez. 180 00:15:37,440 --> 00:15:38,680 How much are you asking for, Chucho? 181 00:15:39,040 --> 00:15:40,326 Twenty-five dollars. 182 00:15:41,120 --> 00:15:42,246 How about 10, Chucho? 183 00:15:42,320 --> 00:15:44,561 Look at all these other people who also want money. 184 00:15:46,200 --> 00:15:47,640 My daughter has some questionnaires. 185 00:15:47,840 --> 00:15:49,922 We want to know what concerns you. 186 00:15:50,120 --> 00:15:51,451 Come on, just do that for us. 187 00:16:01,640 --> 00:16:06,441 Here, people can put messages to their family, or anyone, it's free. 188 00:16:08,640 --> 00:16:10,563 Want to see the union paper? 189 00:16:41,800 --> 00:16:43,165 Sheriff, every night this goes on. 190 00:16:43,240 --> 00:16:44,920 And I have to tell my husband to rush home 191 00:16:44,960 --> 00:16:46,928 because I'm frightened about what is going on over there. 192 00:16:47,000 --> 00:16:48,650 We are decent folk and don't want any trouble. 193 00:16:48,720 --> 00:16:51,371 I'm terrified for my children and who knows where... 194 00:16:51,440 --> 00:16:54,444 Okay... Okay... Ladies... Ladies... Let me make sure I understand this. 195 00:16:54,520 --> 00:16:56,841 - You say they get together every night? - Every night. 196 00:16:56,920 --> 00:16:57,921 And there is 50 of them? 197 00:16:58,000 --> 00:17:00,480 Fifty-seven. I count 57. 198 00:17:01,360 --> 00:17:02,486 Fifty-seven? 199 00:17:11,920 --> 00:17:13,081 Mr. Chavez? 200 00:17:14,760 --> 00:17:15,886 Yes? 201 00:17:15,960 --> 00:17:17,200 How are you doin' today? 202 00:17:17,280 --> 00:17:19,601 Fine. How can I help you? 203 00:17:19,960 --> 00:17:21,450 I just wanted to introduce myself. 204 00:17:21,560 --> 00:17:23,040 - I'm Sheriff... - I know who you are. 205 00:17:26,120 --> 00:17:28,771 You seem to be gathering quite a crowd. 206 00:17:29,560 --> 00:17:30,681 Is there a law against that? 207 00:17:31,200 --> 00:17:33,601 No, not really. 208 00:17:34,640 --> 00:17:37,484 But I would like to ask you some questions 209 00:17:37,960 --> 00:17:41,407 about some of the people around you and their affiliations. 210 00:17:41,680 --> 00:17:42,841 Affiliations to what? 211 00:17:43,640 --> 00:17:45,449 Let's say the communist party. 212 00:17:45,960 --> 00:17:47,564 - Communists? - Yes. 213 00:17:53,280 --> 00:17:55,009 Do you mind tellin' me what's so funny? 214 00:17:56,320 --> 00:17:58,129 It's that we are Catholic. 215 00:17:58,720 --> 00:18:00,131 How can Catholics be communists? 216 00:18:02,160 --> 00:18:03,969 I've seen stranger things. 217 00:18:04,200 --> 00:18:06,931 Mr. Chavez, do you mind if we take a look around? 218 00:18:08,240 --> 00:18:09,401 Do you have a warrant? 219 00:18:14,000 --> 00:18:15,081 Not on me. 220 00:18:16,120 --> 00:18:17,485 So you're asking me for a favor? 221 00:18:18,080 --> 00:18:19,681 I think you'd be doing yourself a favor. 222 00:18:20,920 --> 00:18:23,491 Come on. There's nothing to see here. 223 00:18:24,640 --> 00:18:25,846 Come in. 224 00:18:27,120 --> 00:18:28,610 We have nothing to hide. 225 00:18:28,760 --> 00:18:31,161 So what they doin' here? 226 00:18:31,960 --> 00:18:33,640 You givin' away free pinatas or something? 227 00:18:34,560 --> 00:18:35,766 It's a credit union. 228 00:18:37,640 --> 00:18:38,721 No shit. 229 00:18:39,000 --> 00:18:40,206 Where's the money coming from? 230 00:18:40,280 --> 00:18:41,566 Donations. 231 00:18:45,760 --> 00:18:47,205 Here's a box if you're interested. 232 00:18:58,600 --> 00:19:01,444 I don't know exactly what you're up to here 233 00:19:01,960 --> 00:19:03,962 but the citizens of Delano, 234 00:19:04,320 --> 00:19:06,607 they don't care much for subversives. 235 00:19:07,800 --> 00:19:09,609 They respect the law. 236 00:19:11,280 --> 00:19:12,566 So do we. 237 00:19:13,920 --> 00:19:16,161 Especially the Bill of Rights. 238 00:19:17,680 --> 00:19:19,569 Ever read the Bill of Rights? 239 00:19:29,800 --> 00:19:31,040 Let's go. 240 00:19:41,640 --> 00:19:43,680 Listen up, all of you in there. 241 00:19:43,720 --> 00:19:45,961 You have 10 minutes to vacate the premises. 242 00:19:46,560 --> 00:19:51,122 You are now trespassing and will be prosecuted to the full extent of the law. 243 00:19:51,200 --> 00:19:52,440 We are not moving! 244 00:19:53,960 --> 00:19:55,007 Is that you, Larry? 245 00:19:55,920 --> 00:19:57,888 Yeah. Yeah, it's me. 246 00:19:58,160 --> 00:20:01,209 Larry, you get your people out of there now and get back to work. 247 00:20:01,480 --> 00:20:05,201 I'll forget everything. No blacklisting, no nothing. 248 00:20:07,400 --> 00:20:09,880 Sorry, that's not good enough. 249 00:20:10,680 --> 00:20:12,728 You cut our wages too goddamn much. 250 00:20:12,800 --> 00:20:15,167 We starve on what you pay us anyhow. 251 00:20:16,200 --> 00:20:17,247 Go. 252 00:20:30,800 --> 00:20:31,881 Nobody leave! 253 00:20:33,760 --> 00:20:35,603 Stay together, stay strong! 254 00:20:36,560 --> 00:20:38,449 The growers cut their pay in half. 255 00:20:38,560 --> 00:20:40,847 Now they have barricaded themselves in the camps. 256 00:20:40,920 --> 00:20:41,921 This thing is blowing up. 257 00:20:42,000 --> 00:20:43,570 - The Filipinos? - Yeah. 258 00:20:43,640 --> 00:20:46,530 And now the growers are recruiting our people to break the strikes. 259 00:20:47,200 --> 00:20:49,965 That's why Larry specifically asked for you, Cesar. 260 00:20:50,280 --> 00:20:51,601 He knows he can't win without us. 261 00:20:52,240 --> 00:20:53,480 Oh, and by the way, 262 00:20:53,560 --> 00:20:56,131 who gives a shit about the Filipinos? 263 00:20:56,840 --> 00:21:00,526 No mames. They undercut us left and right. 264 00:21:01,480 --> 00:21:03,369 Do you think they would strike for us? 265 00:21:03,440 --> 00:21:06,410 They play the races against each other, that is their tactic. 266 00:21:08,040 --> 00:21:09,690 Are we a union or not? 267 00:21:26,960 --> 00:21:29,884 Our brother Cesar Chavez will speak to us now. 268 00:21:35,360 --> 00:21:36,600 Brothers and sisters. 269 00:21:37,720 --> 00:21:42,203 Today our fellow Filipino workers have taken a vital step 270 00:21:42,520 --> 00:21:45,888 towards the fight for freedom and dignity 271 00:21:46,440 --> 00:21:48,522 that poverty has denied us. 272 00:21:49,360 --> 00:21:55,686 And they have come to us and asked a very important question. 273 00:21:56,160 --> 00:22:02,088 Whether we're prepared to set our differences apart and join their strike. 274 00:22:07,560 --> 00:22:09,961 But the most important thing to consider 275 00:22:10,080 --> 00:22:14,563 is if news of this strike remains only in Delano, then we will have been defeated. 276 00:22:15,320 --> 00:22:21,362 Because they not only own the land, but also the police and judges. 277 00:22:22,280 --> 00:22:28,481 If we show the world their abuse, greed, and brutality 278 00:22:28,880 --> 00:22:32,965 then our voice will be heard and responded to. 279 00:22:34,200 --> 00:22:38,000 And when they see that our actions are just 280 00:22:38,080 --> 00:22:41,926 they will understand that our cause is just. 281 00:22:42,400 --> 00:22:46,405 Then we will prevail. Yes we can! 282 00:22:52,080 --> 00:22:54,481 Strike! I 283 00:23:21,240 --> 00:23:22,366 The growers are going to be... 284 00:23:22,440 --> 00:23:24,488 Larry, now that we are together, the growers are gonna have to... 285 00:23:24,560 --> 00:23:26,528 I'm not worried about them. 286 00:23:26,600 --> 00:23:28,409 My people are angry. 287 00:23:29,360 --> 00:23:31,408 This thing has been building for too long, it's ready to explode. 288 00:23:31,560 --> 00:23:33,722 Everyone is angry, we just have to manage our own people. 289 00:23:33,800 --> 00:23:36,610 I have people from Stockton to Coachella! 290 00:23:36,680 --> 00:23:37,727 I didn't say it was going to be easy, 291 00:23:37,800 --> 00:23:40,371 but if you take care of your side, I take care of mine, we'll be fine. 292 00:23:40,520 --> 00:23:43,729 - There are things we can't control. - No, there are things we have to control. 293 00:23:52,360 --> 00:23:55,569 So who the hell is this Cesar Chavez? 294 00:23:58,400 --> 00:23:59,845 Nobody knows. 295 00:24:01,480 --> 00:24:03,323 Somebody said he was from Arizona. 296 00:24:03,400 --> 00:24:07,291 Word is he used to hang around Alinsky and the other commies from the CSO. 297 00:24:07,360 --> 00:24:10,569 He's been up and down the valley, stirring up trouble. 298 00:24:10,640 --> 00:24:12,210 I heard he's Mexican. 299 00:24:15,840 --> 00:24:18,684 Seems a safe bet. 300 00:24:19,160 --> 00:24:22,687 They've come out with this newspaper. 301 00:24:26,920 --> 00:24:29,571 Got this beaner character in there named Don Sotaco. 302 00:24:32,440 --> 00:24:33,441 There he is. 303 00:24:35,520 --> 00:24:37,124 He's kinda funny. 304 00:24:38,680 --> 00:24:41,365 Well, it's a cartoon, but I'm not sure it's funny. 305 00:24:42,560 --> 00:24:44,847 Who cares, most of our workers are illiterate. 306 00:24:45,360 --> 00:24:49,046 Yeah, but you can understand a cartoon without being able to read. 307 00:24:50,520 --> 00:24:52,204 So, this Don Sotaco, 308 00:24:53,560 --> 00:24:58,726 he, uh, informs the workers about their rights. 309 00:25:01,360 --> 00:25:03,886 - And this is what, a weekly? - Mmm-hmm. 310 00:25:06,080 --> 00:25:07,730 Thank God it isn't a daily. 311 00:25:07,800 --> 00:25:14,763 Although, 52 weeks a year, that is a lot of rights, Sheriff. 312 00:25:14,840 --> 00:25:17,366 Long live the strike! 313 00:25:17,880 --> 00:25:20,326 Long live the farmworker! 314 00:25:21,240 --> 00:25:23,242 Long live our cause! 315 00:25:24,640 --> 00:25:26,927 Long live our farmworker movement! 316 00:25:27,320 --> 00:25:28,560 Did they confirm? 317 00:25:28,920 --> 00:25:30,046 - Of course. - Anyone... 318 00:25:30,120 --> 00:25:33,442 Mostly local, but some are actually coming down from San Francisco, Arizona... 319 00:25:33,600 --> 00:25:36,080 - Where are they? - I don't know. They should be here by now. 320 00:25:38,080 --> 00:25:40,367 Get the hell off our property! 321 00:25:40,440 --> 00:25:41,566 Go back to Mexico! 322 00:25:41,640 --> 00:25:44,689 Stay calm, don't react. 323 00:25:44,760 --> 00:25:46,762 We don't need you. Wetbacks. 324 00:25:46,840 --> 00:25:48,490 - Get out of here! - Don't react, just keep moving. 325 00:25:48,600 --> 00:25:50,170 We don't need you. We want you out of our country. 326 00:25:50,240 --> 00:25:53,210 We want you back to Mexico. Get the hell out of our country! 327 00:25:53,320 --> 00:25:55,288 What do you think you are looking at, huh? 328 00:25:55,440 --> 00:25:59,001 Damn spics! We don't need you! Get out! 329 00:25:59,560 --> 00:26:03,201 Keep marching. Keep marching, please. 330 00:26:03,360 --> 00:26:05,966 - Get these sons of bitches off my land. - Yes, sir. 331 00:26:06,040 --> 00:26:08,088 We aren't going anywhere, we have the right to be here. 332 00:26:08,160 --> 00:26:09,161 Suit yourself. 333 00:26:09,760 --> 00:26:14,163 Deputies, now, you're witnesses. This horde invaded my property 334 00:26:14,280 --> 00:26:17,329 and we are just defending ourselves. 335 00:26:18,040 --> 00:26:20,281 A man has a duty to defend his property. 336 00:26:20,360 --> 00:26:21,930 You are damn right he does. 337 00:26:22,000 --> 00:26:23,968 Cesar, they will shoot. 338 00:26:24,160 --> 00:26:25,321 You get rid of them! 339 00:26:27,000 --> 00:26:28,490 Everybody move! Move back! 340 00:26:28,680 --> 00:26:30,728 Back to the main road, everybody move back now! 341 00:26:32,960 --> 00:26:34,689 Move back! Move back! No, no, no! 342 00:26:38,040 --> 00:26:39,246 Are you going to do something? 343 00:26:42,520 --> 00:26:45,808 You hard of hearing? The boss told you to clear out. 344 00:26:48,880 --> 00:26:50,530 He's not my boss. 345 00:26:50,640 --> 00:26:52,563 And our tax dollars pay for this public road. 346 00:26:52,640 --> 00:26:53,846 Tax dollars? 347 00:26:54,320 --> 00:26:55,810 There's your tax dollars. 348 00:26:58,360 --> 00:27:00,169 Hey, Gilbert! 349 00:27:12,520 --> 00:27:18,163 Hey, that's enough now. Come on, that's all. Let's go. Get on over here. 350 00:27:18,280 --> 00:27:21,250 Hello, you are late. 351 00:27:24,120 --> 00:27:25,921 Farm workers in Delano, California 352 00:27:25,960 --> 00:27:27,769 have begun an unprecedented strike 353 00:27:27,840 --> 00:27:28,887 in the central valley. 354 00:27:29,360 --> 00:27:31,522 Filipino and Mexican workers have joined forces 355 00:27:31,680 --> 00:27:35,241 to demand fair wages and better working conditions for their members. 356 00:27:35,400 --> 00:27:38,802 Would you say that most of your workers are making a decent living? 357 00:27:38,920 --> 00:27:42,402 All I can say is that the men have to be their judges of their own, 358 00:27:42,520 --> 00:27:45,444 what they want, because they have chosen this way of life 359 00:27:45,520 --> 00:27:47,648 and, if they were not happy, they wouldn't be here. 360 00:27:47,760 --> 00:27:50,570 How much have you been getting for a day's work? 361 00:27:50,720 --> 00:27:52,245 Only two dollars. 362 00:27:52,720 --> 00:27:54,245 - Two dollars a day? - Yes. 363 00:27:56,800 --> 00:28:00,407 - Are you sure it's not broken? - I'm sure. 364 00:28:07,240 --> 00:28:08,605 Dad? 365 00:28:08,720 --> 00:28:12,122 It's okay, Fernando. Go back to sleep, please. 366 00:28:16,640 --> 00:28:19,803 I said go back to sleep, Fernando, you have school tomorrow. 367 00:28:28,920 --> 00:28:32,402 Here. Put it on. 368 00:28:45,760 --> 00:28:47,683 Does this help? 369 00:28:52,600 --> 00:28:55,843 I told you five minutes ago to sit down at the table. 370 00:28:58,320 --> 00:28:59,481 Mmm. 371 00:29:00,640 --> 00:29:04,531 To all the growers, their lawyers and this garbage injunction. 372 00:29:06,960 --> 00:29:09,645 At least they finally got Fred to come down here. 373 00:29:09,840 --> 00:29:12,650 This court ruling bans all mass picketing. 374 00:29:13,160 --> 00:29:14,810 Mmm. And the best part, 375 00:29:14,880 --> 00:29:18,362 they got a ban on saying the word "Huelga" anywhere near the fields. 376 00:29:18,480 --> 00:29:19,561 - "Huelga f?" - "Huelga-" 377 00:29:19,720 --> 00:29:21,484 Can you say "Strike"? 378 00:29:21,640 --> 00:29:23,290 As long as you don't translate it. 379 00:29:23,360 --> 00:29:25,931 You would think a bunch of lawyers would have heard of the First Amendment. 380 00:29:26,000 --> 00:29:28,048 It's a joke. They'll get it thrown out on appeal. 381 00:29:28,160 --> 00:29:30,288 Yeah, by the time the state court hears the appeals, 382 00:29:30,360 --> 00:29:32,522 the grapes will be picked, the growers know that. 383 00:29:32,640 --> 00:29:34,802 There's only one thing we can do. 384 00:29:34,880 --> 00:29:37,451 We have to get people to violate the injunction, 385 00:29:37,520 --> 00:29:38,800 and make the Sheriff enforce it. 386 00:29:39,240 --> 00:29:40,526 You mean get arrested. 387 00:29:40,640 --> 00:29:42,563 Make them arrest us and fill up the jails? 388 00:29:42,640 --> 00:29:45,769 And give the white press exactly what they want? Hmm? 389 00:29:45,840 --> 00:29:47,365 Rowdy Mexicans in jail. 390 00:29:47,480 --> 00:29:49,926 Have you had your head in the dirt this whole time? 391 00:29:50,000 --> 00:29:51,365 Things are changing. 392 00:29:51,480 --> 00:29:53,209 Okay, but who is gonna go? 393 00:29:54,040 --> 00:29:55,201 I'll do it. 394 00:29:55,320 --> 00:29:56,641 Once they get you in their jails, 395 00:29:56,680 --> 00:29:59,843 they can figure out ways of keeping you there a long time, Cesar. 396 00:30:02,360 --> 00:30:03,407 So I'll do it. 397 00:30:04,040 --> 00:30:05,246 Do what? 398 00:30:07,240 --> 00:30:08,890 I'll get arrested. 399 00:30:10,280 --> 00:30:11,850 You can't get arrested. 400 00:30:12,680 --> 00:30:13,886 What? Why not? 401 00:30:14,080 --> 00:30:16,048 Well, who is going to take care of the kids? 402 00:30:16,120 --> 00:30:17,690 The kids are fine. 403 00:30:17,840 --> 00:30:20,286 - They are big, they take care of themselves. - No. 404 00:30:23,200 --> 00:30:24,884 Cesar, you are the one who says we can't ask our members 405 00:30:24,960 --> 00:30:26,530 to do things we are not willing to do ourselves. 406 00:30:26,600 --> 00:30:28,284 I said no. 407 00:30:33,400 --> 00:30:36,131 Dolores, what do you think? 408 00:30:37,360 --> 00:30:38,930 I think it's a good idea. 409 00:30:41,040 --> 00:30:43,247 I think it's a good idea, too. 410 00:30:43,920 --> 00:30:45,285 Come, let's eat. 411 00:30:45,960 --> 00:30:48,964 You know how it works, they don't understand. 412 00:30:49,200 --> 00:30:50,486 Strike! 413 00:30:51,040 --> 00:30:52,565 Strike! 414 00:30:53,720 --> 00:30:55,404 Mrs. Chavez, 415 00:30:56,640 --> 00:31:00,247 we have a court order that forbids you from saying the word "Huelga. " 416 00:31:00,560 --> 00:31:01,971 Strike! 417 00:31:03,720 --> 00:31:06,246 This is your first warning, Mrs. Chavez. 418 00:31:07,640 --> 00:31:09,449 This is your second! 419 00:31:38,800 --> 00:31:40,480 - Good morning to you. - Good morning, sir. 420 00:31:40,520 --> 00:31:42,010 - Good morning, Grace. - Good morning. 421 00:31:42,120 --> 00:31:44,282 Call my wife and tell her I'm not going to be able to make lunch. 422 00:31:44,440 --> 00:31:46,124 Come on, let's go. 423 00:31:46,520 --> 00:31:50,286 I need you to take the trucks across the border into Mexico, 424 00:31:50,360 --> 00:31:52,201 and I want y'all to bring me back some illegals 425 00:31:52,280 --> 00:31:54,442 who are willing to work for an honest day's pay. 426 00:31:54,520 --> 00:31:57,490 And I want you to bring them back here by the truckload, you hear me. 427 00:31:57,880 --> 00:32:00,645 'Cause we are gonna break this goddamn strike. 428 00:32:01,560 --> 00:32:03,164 You'll see what these sons of bitches do 429 00:32:03,280 --> 00:32:05,640 when they see their cousins out there working on 'em fields. 430 00:32:16,760 --> 00:32:19,764 Everyone gather up. 431 00:32:28,040 --> 00:32:30,361 Who's thirsty? 432 00:32:32,120 --> 00:32:34,487 Here, have some cold water. 433 00:32:35,120 --> 00:32:36,360 It's free... 434 00:32:38,160 --> 00:32:42,404 I've been told that some union members 435 00:32:42,840 --> 00:32:46,731 affiliated with the communist party 436 00:32:48,600 --> 00:32:51,843 have been talking with you. 437 00:32:52,960 --> 00:32:57,363 Making promises. These promises are nothing but lies. 438 00:32:57,440 --> 00:33:00,728 You could even end up in jail. 439 00:33:03,680 --> 00:33:05,409 And for what? 440 00:33:07,000 --> 00:33:09,128 What's wrong, Cruz? 441 00:33:09,920 --> 00:33:11,570 Aren't you thirsty? 442 00:33:13,480 --> 00:33:17,929 If any of you has a problem, tell me about it. 443 00:33:19,000 --> 00:33:22,209 We don't want any problems here. 444 00:33:26,400 --> 00:33:29,404 - Jail was amazing? - Yeah, it was. 445 00:33:29,480 --> 00:33:32,290 I got to meet so many amazing people. 446 00:33:32,360 --> 00:33:33,805 There was this woman, Irene, 447 00:33:33,880 --> 00:33:37,601 she was so smart, and I'm gonna put her on the Credit Union. 448 00:33:38,280 --> 00:33:40,806 And also there was this man who was laying next to me. 449 00:33:40,880 --> 00:33:42,291 Laying next to you? 450 00:33:42,400 --> 00:33:45,131 Yeah, I saw when he got arrested. 451 00:33:45,240 --> 00:33:47,971 The cops were beating him, and they were calling him names, 452 00:33:48,080 --> 00:33:51,004 and they were trying to get him to fight back and he wouldn't. 453 00:33:52,280 --> 00:33:54,123 Do you plan on seeing him again? 454 00:33:55,760 --> 00:33:57,125 Cesar, I don't know what you are talking about. 455 00:33:57,240 --> 00:33:59,641 Well, you know what? Maybe we can make him part of the team, you know? 456 00:33:59,760 --> 00:34:01,410 We are always looking for good men. I mean amazing. 457 00:34:01,480 --> 00:34:03,005 'Cause it was amazing, right? 458 00:34:03,080 --> 00:34:05,560 - Cesar, don't be jealous. - No. 459 00:34:05,640 --> 00:34:07,130 I'm not jealous. 460 00:34:07,240 --> 00:34:10,289 I'm just glad that you had such a good time in jail. 461 00:34:14,280 --> 00:34:15,930 Cesar! 462 00:34:16,160 --> 00:34:21,610 Cesar! Hey, Cesar! It's Jerry Cohen, remember me? 463 00:34:23,320 --> 00:34:25,482 - Who's that? - He's a lawyer. 464 00:34:25,600 --> 00:34:26,806 You know that man? 465 00:34:26,960 --> 00:34:28,769 How much do you know about what we are doing? 466 00:34:28,840 --> 00:34:31,366 I've been analyzing your strategy, and one thing is clear, 467 00:34:31,440 --> 00:34:32,726 you have to stop these injunctions. 468 00:34:32,840 --> 00:34:36,003 I mean they are a catch-22, the bail alone is going to bankrupt you. 469 00:34:36,080 --> 00:34:38,003 With all due respect, I know you went to a fancy school, 470 00:34:38,080 --> 00:34:39,161 that doesn't make you an expert. 471 00:34:39,240 --> 00:34:41,720 Well, I also worked the California Rural Legal Assistance. 472 00:34:41,800 --> 00:34:43,165 - For how long? - Two years. 473 00:34:43,280 --> 00:34:45,806 Two years, huh? Why did you leave? 474 00:34:47,160 --> 00:34:48,241 Um... 475 00:34:48,320 --> 00:34:50,084 It's complicated. 476 00:34:50,160 --> 00:34:51,286 That's what I heard. 477 00:34:53,160 --> 00:34:54,400 You are hired. 478 00:34:55,640 --> 00:34:57,244 Hired? 479 00:34:57,320 --> 00:34:59,209 I want you full time, starting now. 480 00:34:59,320 --> 00:35:01,163 I thought maybe I'd do some consulting? 481 00:35:01,240 --> 00:35:04,767 No, as of now you are in charge of the United Farm Workers' legal team. 482 00:35:04,840 --> 00:35:07,320 - Who else is on the team? - Just you. 483 00:35:07,800 --> 00:35:10,326 Doesn't it take more than one person to make a team? 484 00:35:10,480 --> 00:35:12,642 Oh, you'll be doing more work than one person. 485 00:35:13,840 --> 00:35:15,524 Against one of the biggest law firms in California. 486 00:35:15,640 --> 00:35:18,007 And you'll be getting paid five dollars a week. 487 00:35:18,080 --> 00:35:19,570 Five dollars a week? 488 00:35:20,680 --> 00:35:23,604 You'll be happy to know that makes you the highest paid employee. 489 00:35:24,760 --> 00:35:27,001 Also our lowest paid employee. 490 00:35:27,920 --> 00:35:29,684 Everybody makes five dollars a week? 491 00:35:30,080 --> 00:35:32,845 Hey! If you wanna make money, go work for the growers. 492 00:35:43,360 --> 00:35:45,522 We're here to help. 493 00:35:46,200 --> 00:35:47,645 Don't be afraid. 494 00:35:48,800 --> 00:35:50,529 United we will stand. 495 00:35:50,600 --> 00:35:52,364 They will not defeat us. 496 00:35:52,600 --> 00:35:54,409 United we will stand. 497 00:35:54,520 --> 00:35:55,965 They will not defeat us. 498 00:35:56,120 --> 00:35:58,282 This movement is for you, the people. 499 00:36:00,280 --> 00:36:03,727 They will not defeat us. 500 00:36:05,720 --> 00:36:07,370 Long live the strike! 501 00:36:08,560 --> 00:36:10,369 Long live Cesar Chavez! 502 00:36:11,560 --> 00:36:13,722 Son! Son! 503 00:36:13,800 --> 00:36:17,407 They're not paying you enough! Come join us! 504 00:36:18,120 --> 00:36:20,600 Join the cause! 505 00:36:21,080 --> 00:36:24,050 Son, they're not paying you enough. 506 00:36:24,800 --> 00:36:26,609 Don't betray your people. 507 00:36:27,080 --> 00:36:29,401 Hey, come join us! 508 00:36:30,000 --> 00:36:31,001 Come! 509 00:36:31,720 --> 00:36:33,165 Don't be afraid! 510 00:36:41,400 --> 00:36:42,447 Come on, come on, come on! 511 00:36:42,560 --> 00:36:44,403 Come! 512 00:36:46,840 --> 00:36:47,921 Get closer! 513 00:36:49,480 --> 00:36:51,847 - Closer together! - Run, get together! 514 00:36:52,080 --> 00:36:54,242 Move back! Move back! 515 00:37:00,600 --> 00:37:02,523 We are not leaving! 516 00:37:03,360 --> 00:37:05,601 Don't move! Stay together. 517 00:37:20,360 --> 00:37:23,523 Pesticide! Helen! 518 00:37:24,080 --> 00:37:25,081 Helen! 519 00:37:27,720 --> 00:37:30,291 - it burns. - I know. 520 00:37:31,760 --> 00:37:32,886 I almost got it. 521 00:37:35,800 --> 00:37:37,962 That was really scary, Cesar. 522 00:37:41,360 --> 00:37:43,647 What if something happened to us? 523 00:37:45,960 --> 00:37:48,201 What would happen to the kids? 524 00:37:55,360 --> 00:37:58,250 People are starting to lose hope, and I don't blame them. 525 00:37:58,920 --> 00:38:01,844 They know the growers have broken the strike with the illegal workers. 526 00:38:02,480 --> 00:38:05,370 And the sweetheart deal with the teamsters. 527 00:38:05,560 --> 00:38:10,043 We can't ask them to keep going when they see people working in the fields. 528 00:38:11,040 --> 00:38:13,088 We have to take the next step. 529 00:38:13,360 --> 00:38:14,691 We are too weak. 530 00:38:15,680 --> 00:38:18,160 We have no laws to protect us here. 531 00:38:20,400 --> 00:38:23,210 With the boycott, there are no laws to stop us. 532 00:38:24,040 --> 00:38:25,883 This is the moment, Cesar. 533 00:38:28,440 --> 00:38:30,761 This is what we came here to do. 534 00:38:34,160 --> 00:38:36,640 We just can't boycott all the growers. 535 00:38:36,800 --> 00:38:41,408 We need to start small, we need a face, a brand, that's what we need to focus on. 536 00:38:41,560 --> 00:38:43,244 And that face is Victorre Wines. 537 00:38:52,840 --> 00:38:55,764 CESAR". Dolores Huerta will be recruiting in the west counties, 538 00:38:55,880 --> 00:38:58,320 and Gilbert Padilla will be recruiting in the southern cities. 539 00:38:58,360 --> 00:39:00,601 And the rest of the state we will divide amongst each other. 540 00:39:00,720 --> 00:39:03,564 Anybody that can travel, talk to Richard. 541 00:39:04,240 --> 00:39:06,208 My brother knows how to travel. 542 00:39:07,000 --> 00:39:08,570 To be successful, 543 00:39:08,680 --> 00:39:12,241 we have to have an army of boycotters, willing to do the hard work. 544 00:39:12,880 --> 00:39:14,723 The bigger the army, the bigger the success. 545 00:39:15,120 --> 00:39:17,043 You start small, you get wins. 546 00:39:18,120 --> 00:39:19,406 The army will get bigger. 547 00:39:20,720 --> 00:39:23,610 The people to best recruit are the students. 548 00:39:25,040 --> 00:39:29,762 Civil rights groups, some church groups, those are the best recruits. 549 00:39:29,880 --> 00:39:32,690 Well, any kind of recruit is the best kind of recruit for us. 550 00:39:33,960 --> 00:39:37,442 So, we need to hit the streets with aggressive leafleting. 551 00:39:37,960 --> 00:39:39,724 And make so much noise 552 00:39:39,800 --> 00:39:41,882 that they won't be able to ignore us. 553 00:39:42,040 --> 00:39:48,400 Picket lines, in churches, entertainment venues, colleges, factories. 554 00:39:48,480 --> 00:39:50,482 Anywhere there's a large number of people. 555 00:39:50,600 --> 00:39:51,886 That's where you need to go. 556 00:39:52,040 --> 00:39:53,724 Once we got their attention, 557 00:39:55,120 --> 00:39:58,886 we need to get on every radio show, and every television show. 558 00:39:59,000 --> 00:40:00,968 There's no bathrooms in the fields. There's no minimum wage. 559 00:40:01,080 --> 00:40:03,440 The best thing that you can do, the way we can put pressure, 560 00:40:04,120 --> 00:40:05,610 is to boycott. 561 00:40:06,320 --> 00:40:08,482 You can help by boycotting Victorre Grapes. 562 00:40:08,600 --> 00:40:09,647 Okay, thank you. 563 00:40:09,840 --> 00:40:12,081 CESAR". And tell them personal stories. 564 00:40:12,280 --> 00:40:15,841 Firsthand, from the people that have suffered in the fields. 565 00:40:16,160 --> 00:40:18,970 Because we are fighting for basic human rights. 566 00:40:20,800 --> 00:40:23,929 The attention of national legislators was focused on Delano 567 00:40:24,000 --> 00:40:27,129 when the Senate Subcommittee on migrant labor conducted hearings 568 00:40:27,320 --> 00:40:28,360 in the Delano high school. 569 00:40:28,920 --> 00:40:31,127 Headed by New Jersey's Harrison Williams. 570 00:40:31,360 --> 00:40:36,207 It also included California's George Murphy, and New York's Robert Kennedy. 571 00:40:38,280 --> 00:40:40,044 Senator Kennedy can be very supportive 572 00:40:40,120 --> 00:40:41,921 if he thinks the cause can make a difference. 573 00:40:42,000 --> 00:40:45,447 So, when he comes, make sure you walk with him so they can take pictures. 574 00:40:45,800 --> 00:40:46,847 How are you, sir? 575 00:40:47,600 --> 00:40:48,601 How are you? Thank you. 576 00:40:48,680 --> 00:40:49,681 Hi, how are you? 577 00:40:49,840 --> 00:40:52,446 Senator Kennedy, great to see you again. I'd like to introduce Cesar Chavez. 578 00:40:52,520 --> 00:40:53,965 - It's a pleasure... - It's likewise. 579 00:40:54,040 --> 00:40:55,530 Go, go, go. 580 00:40:55,680 --> 00:40:56,841 You were supposed to walk with him. 581 00:40:56,960 --> 00:40:59,281 Hi, John, how are you? Good to see you. 582 00:40:59,640 --> 00:41:01,449 Don't believe everything you hear today. 583 00:41:03,720 --> 00:41:06,530 Yeah, it looks like he is not even talking to them either so... 584 00:41:10,640 --> 00:41:14,361 Do you write down the license plate numbers of everyone in the city? 585 00:41:14,800 --> 00:41:17,724 I'm glad he came, but I think it's just for show. 586 00:41:18,320 --> 00:41:19,731 I think you're wrong, Fred. 587 00:41:21,240 --> 00:41:22,401 I hope so. 588 00:41:22,680 --> 00:41:25,923 I also see complaints here from Mr. Chavez that, uh, 589 00:41:26,680 --> 00:41:29,365 pesticides have been sprayed on some of his picketers. 590 00:41:29,480 --> 00:41:31,209 I'm aware of no such incidents. 591 00:41:32,400 --> 00:41:35,051 What about shots being fired in their general direction? 592 00:41:35,200 --> 00:41:38,488 We've looked into every one of Mr. Chavez's complaints 593 00:41:38,600 --> 00:41:41,331 and haven't found an ounce of truth to any of it. 594 00:41:43,360 --> 00:41:44,361 Lie. 595 00:41:45,160 --> 00:41:50,564 Is it true that you detained some picketers as a preventive measure? 596 00:41:51,560 --> 00:41:53,369 Your arrest record seems to confirm it. 597 00:41:53,440 --> 00:41:56,284 If I have reason to believe that there's going to be a riot started, 598 00:41:56,440 --> 00:42:00,240 and someone tells me there's going to be trouble unless I stop them, 599 00:42:00,400 --> 00:42:02,243 it's my duty to stop them. 600 00:42:04,120 --> 00:42:05,640 You just go out there and arrest them? 601 00:42:05,680 --> 00:42:06,920 Absolutely. 602 00:42:07,040 --> 00:42:08,520 Who told you they were going to riot? 603 00:42:10,720 --> 00:42:11,926 The foremen. 604 00:42:13,120 --> 00:42:14,770 Right out there in the fields. 605 00:42:15,400 --> 00:42:17,607 The ones we were talking to, said that if we didn't stop them, 606 00:42:17,760 --> 00:42:19,489 they were going to cut their hearts out. 607 00:42:19,560 --> 00:42:22,962 So, rather than let things get out of hand, we just removed the cause. 608 00:42:23,080 --> 00:42:26,084 This is the most interesting concept, I think, 609 00:42:26,880 --> 00:42:31,124 that you suddenly hear talk of somebody who's gonna get out of order, 610 00:42:31,440 --> 00:42:32,965 perhaps violate the law, 611 00:42:33,400 --> 00:42:37,200 and so you go in and arrest the intended victim of the crime, 612 00:42:37,280 --> 00:42:39,328 and they haven't done anything wrong. 613 00:42:40,480 --> 00:42:44,451 I want to thank Sheriff Smith for his services to the citizens of Delano. 614 00:42:49,280 --> 00:42:51,931 We'll now take an hour recess for lunch. 615 00:42:52,000 --> 00:42:55,288 Excuse me, can I suggest... 616 00:42:55,400 --> 00:42:58,529 I would just like to suggest that, in the interim period of time, 617 00:42:58,600 --> 00:43:00,409 in the luncheon period of time, 618 00:43:00,480 --> 00:43:03,404 that the Sheriff and the Kern County District Attorney, 619 00:43:03,480 --> 00:43:06,689 read the Constitution of the United States of America. 620 00:43:10,760 --> 00:43:12,489 I guess I was wrong. 621 00:43:27,480 --> 00:43:29,289 Hey! Fuck you! 622 00:43:29,760 --> 00:43:31,808 We are going to get you, little beaner. 623 00:43:32,160 --> 00:43:33,446 Wetback! 624 00:43:34,960 --> 00:43:36,962 We are going to kick your ass. 625 00:43:45,000 --> 00:43:47,321 You should talk to Fernando before you go. 626 00:43:47,760 --> 00:43:49,046 Hmm. 627 00:43:51,560 --> 00:43:53,562 He's having trouble with those kids again. 628 00:43:54,360 --> 00:43:55,486 Where is he? 629 00:43:55,560 --> 00:43:56,846 He's at Richard's. 630 00:43:58,160 --> 00:44:00,367 He's been spending a lot of time there lately. 631 00:44:01,000 --> 00:44:02,684 Maybe that's not such a good idea. 632 00:44:03,800 --> 00:44:05,689 Maybe you should talk to him. 633 00:44:07,680 --> 00:44:09,682 I'll talk to him when I get back. 634 00:44:10,400 --> 00:44:13,210 Cesar, you know that boy is as stubborn as you are. 635 00:44:16,400 --> 00:44:18,767 Your clean socks are on the top shelf. 636 00:44:21,720 --> 00:44:23,245 Take all of them. 637 00:44:24,240 --> 00:44:25,401 It's a lot of socks. 638 00:44:26,040 --> 00:44:27,565 It's a long walk. 639 00:44:51,720 --> 00:44:52,846 Cesar. 640 00:44:53,360 --> 00:44:55,203 You got a permit for this march? 641 00:44:55,280 --> 00:44:59,410 It's not a march, Sheriff. It's a pilgrimage all the way to Sacramento. 642 00:44:59,520 --> 00:45:01,921 And our families are here just to say goodbye. 643 00:45:03,120 --> 00:45:05,691 Do you hear that? 644 00:45:05,760 --> 00:45:12,484 They don't like working for a day's wage, but they'll walk over 300 miles for free. 645 00:45:15,440 --> 00:45:18,444 Even pilgrims ain't allowed in the street without a permit. 646 00:45:18,920 --> 00:45:22,322 Fine, we'll use the sidewalk. It's open to the public. 647 00:46:02,080 --> 00:46:04,890 If we leave at 10 p.m., we can catch them in Modesto. 648 00:46:04,960 --> 00:46:06,200 Yeah, I know Dad. 649 00:46:08,640 --> 00:46:10,244 Fernando, what are you doing? 650 00:46:10,320 --> 00:46:11,441 I'm not going with you guys. 651 00:46:11,480 --> 00:46:14,086 We're going to see your dad and from there we can go home. 652 00:46:14,160 --> 00:46:15,571 I don't want to see my Dad. 653 00:46:15,640 --> 00:46:17,244 He'll be happy to see you! 654 00:46:17,320 --> 00:46:18,480 He won't even know I'm there. 655 00:46:18,520 --> 00:46:20,522 He only cares about the Union. 656 00:46:23,200 --> 00:46:24,929 Check this out. 657 00:46:25,000 --> 00:46:28,686 Big article about the auto workers standing down to show solidarity. 658 00:46:29,080 --> 00:46:30,081 Hmm. 659 00:46:30,160 --> 00:46:31,286 Front page? 660 00:46:31,360 --> 00:46:33,727 Page six, but we are moving up. 661 00:46:35,200 --> 00:46:37,362 And those longshore workers are standing down too. 662 00:46:37,520 --> 00:46:38,646 Rookie! 663 00:46:39,200 --> 00:46:40,531 Mansi! 664 00:46:41,160 --> 00:46:43,162 I saw everybody on the news. 665 00:46:44,680 --> 00:46:48,685 I got tired of just sitting around, watching a lot of TV, you know. 666 00:46:50,000 --> 00:46:52,002 I got some donations from a department store. 667 00:46:57,480 --> 00:46:59,050 I am glad you came. 668 00:46:59,640 --> 00:47:00,766 I am glad you came. 669 00:47:02,520 --> 00:47:03,521 Donations. 670 00:47:03,880 --> 00:47:04,881 Boots. 671 00:47:06,200 --> 00:47:07,725 They're brand new. 672 00:47:09,320 --> 00:47:11,368 Yeah, about 150 miles too late. 673 00:47:28,880 --> 00:47:30,723 Boycott Victorre! 674 00:47:30,840 --> 00:47:34,242 I am Chief Executive Officer of the United Church of Christ. 675 00:47:34,360 --> 00:47:37,682 My name is Rabbi Tannenbaum. I came here from New York City. 676 00:47:37,760 --> 00:47:41,526 We believe the United Farm Workers and their leader, Cesar Chavez, represent 677 00:47:41,600 --> 00:47:45,400 the hope and aspirations of a vast majority of farm workers. 678 00:47:45,560 --> 00:47:49,770 I think every American has a stake to bring about social change within the system, 679 00:47:49,920 --> 00:47:52,651 because if nonviolent means fail, 680 00:47:52,760 --> 00:47:55,764 this becomes a setback for the entire democratic process. 681 00:47:57,400 --> 00:48:01,962 In colors, in colors, 682 00:48:02,080 --> 00:48:06,051 are the little birds that come from outside. 683 00:48:06,760 --> 00:48:10,731 In colors, in colors, 684 00:48:10,800 --> 00:48:15,010 is the rainbow that we see shining. 685 00:48:15,200 --> 00:48:18,044 And that is why I love 686 00:48:18,160 --> 00:48:19,605 The great loves of many colors 687 00:48:31,440 --> 00:48:34,842 My union, the U.A.W. and the Industrial Union Department 688 00:48:34,960 --> 00:48:40,842 will pledge $5,000 a month to these workers for as long as it takes to win their strike. 689 00:48:41,400 --> 00:48:44,006 The average farm worker only lives to 49. 690 00:48:44,520 --> 00:48:46,682 They say they won't give you bathrooms in the fields 691 00:48:46,800 --> 00:48:49,087 because Mexicans don't know how to use them. 692 00:48:50,160 --> 00:48:53,323 I'm Jackie Stringer. We just drove down from Portland. 693 00:48:53,440 --> 00:48:54,561 CESAR". That's a long drive. 694 00:48:55,000 --> 00:48:56,729 I've been watching the news. 695 00:48:56,800 --> 00:48:59,485 I saw pictures of the children working in the fields... 696 00:48:59,640 --> 00:49:01,165 We'd like to help in some way. 697 00:49:01,280 --> 00:49:04,568 Well you can do this, don't buy any more Victorre products. 698 00:49:04,640 --> 00:49:06,529 No more Victorre wine at dinner. 699 00:49:06,640 --> 00:49:09,530 - And then have your friends do the same. - I will. 700 00:49:22,160 --> 00:49:23,685 Excuse me, sir, can I help you? 701 00:49:30,160 --> 00:49:33,721 You have to sit on your damn booze, you hear me? 702 00:49:33,840 --> 00:49:36,286 I don't care if you have to sit on it for a year. 703 00:49:36,360 --> 00:49:40,490 We need you to stay strong. We need you to hold the line. 704 00:49:40,560 --> 00:49:42,642 We're all counting on you. All of us. 705 00:49:43,400 --> 00:49:44,811 Excuse us. 706 00:49:47,200 --> 00:49:52,047 Strong? Stay strong? This boycott is killing us! 707 00:49:52,480 --> 00:49:54,130 Have you seen the headlines they're getting? 708 00:49:54,200 --> 00:49:56,202 Not just in San Francisco, 709 00:49:56,320 --> 00:50:00,291 but in L.A. and San Diego and Fresno and Sacramento. 710 00:50:00,360 --> 00:50:02,283 They're pulling our products all over the damn state! 711 00:50:02,360 --> 00:50:06,490 That's costing us money, real money, Mr. Bogdanovich. 712 00:50:06,560 --> 00:50:09,564 You wanna come in here and explain that to our shareholders? 713 00:50:09,680 --> 00:50:13,287 You wanna reimburse us those losses so our stock price doesn't dip? 714 00:50:17,000 --> 00:50:18,411 Can we sit? 715 00:50:18,600 --> 00:50:23,561 A 340 mile pilgrimage started in Delano by 67 strikers, 716 00:50:23,680 --> 00:50:27,526 concluded today on the steps of the State Capitol in Sacramento, 717 00:50:27,720 --> 00:50:32,806 where more than 10,000 supporters welcomed Cesar Chavez and his procession. 718 00:50:33,080 --> 00:50:36,402 The march has strengthened the boycott and efforts by the strikers 719 00:50:36,560 --> 00:50:40,042 to put pressure on the label Victorre Wines. 720 00:50:40,760 --> 00:50:43,411 Huelga! Huelga! 721 00:50:50,880 --> 00:50:52,041 Cesar! 722 00:50:53,440 --> 00:50:54,601 Cesar! 723 00:50:55,960 --> 00:50:58,930 There's a guy on the phone, he says he's from Victorre. 724 00:50:59,880 --> 00:51:01,609 And he wants to negotiate. 725 00:51:03,320 --> 00:51:04,765 He's called three times. 726 00:51:09,120 --> 00:51:10,281 Get Jerry up here! 727 00:51:10,600 --> 00:51:11,761 Okay! 728 00:51:12,400 --> 00:51:15,324 Fine, you've got your deal, but if we're gonna pay top dollar, 729 00:51:15,440 --> 00:51:17,169 we expect top dollar work. 730 00:51:17,320 --> 00:51:21,882 That means no one, and I mean no one, is gonna cut unripe grapes to pad their lugs. 731 00:51:21,960 --> 00:51:23,291 Or stick them full of god damn dirt clods. 732 00:51:23,400 --> 00:51:24,447 Objection. 733 00:51:25,000 --> 00:51:27,128 Objection? What do you mean? 734 00:51:27,280 --> 00:51:28,805 Well, it's a personal objection. 735 00:51:29,280 --> 00:51:32,489 You may not be aware but these people have been doing this for a very long time. 736 00:51:32,600 --> 00:51:34,682 They don't need you to tell them how to pick a grape. 737 00:51:34,840 --> 00:51:37,411 Well, you tell them that when they're packing my grapes... 738 00:51:50,040 --> 00:51:52,964 Well that was the most eloquent piss I've ever heard. 739 00:51:54,760 --> 00:51:57,809 in California, actor Ronald Reagan and Mrs. Reagan arrive 740 00:51:57,880 --> 00:52:00,326 to cast their votes in the state's primary election. 741 00:52:00,520 --> 00:52:03,126 He's the Republican nominee for governor. 742 00:52:10,200 --> 00:52:11,281 Helen! 743 00:52:11,360 --> 00:52:12,566 Leave him alone! 744 00:52:13,040 --> 00:52:15,241 - Hey, you wetback. - Beaner, beaner, boy. 745 00:52:15,360 --> 00:52:16,691 Get out of here! 746 00:52:16,800 --> 00:52:18,165 Get the hell out of here! 747 00:52:18,840 --> 00:52:19,921 What are you doing? 748 00:52:20,000 --> 00:52:21,570 I'm standing up for my son. 749 00:52:22,520 --> 00:52:24,249 Because somebody has to. 750 00:52:45,920 --> 00:52:47,251 So what's your plan? 751 00:52:49,880 --> 00:52:52,531 You can't stay at your grandparents' house forever. 752 00:52:53,840 --> 00:52:56,525 Don't act like all of a sudden you are interested in what I'm doing. 753 00:52:56,880 --> 00:52:58,530 Of course I'm interested. 754 00:53:00,560 --> 00:53:02,085 You're my son. 755 00:53:06,680 --> 00:53:09,081 Don't worry. I'll be fine. 756 00:53:12,120 --> 00:53:14,691 Can you rethink this? 757 00:53:46,920 --> 00:53:49,924 Fernando is going to be fine with your parents. 758 00:53:52,400 --> 00:53:54,641 And I'm sure he'll be back soon. 759 00:53:57,400 --> 00:53:59,289 It's going to be fine. 760 00:54:04,600 --> 00:54:07,126 Aren't you going to eat something? 761 00:54:17,840 --> 00:54:20,286 You want some carrots or broccoli that your grandpa grows? 762 00:54:21,120 --> 00:54:22,770 You still hungry? Carrot? 763 00:54:25,320 --> 00:54:26,924 I just got word. 764 00:54:27,800 --> 00:54:29,848 Chavez is going to target us next. 765 00:54:32,160 --> 00:54:33,685 Zucchini. 766 00:54:34,160 --> 00:54:37,050 Dad? What should we do? 767 00:54:40,520 --> 00:54:41,851 I don't know, John. 768 00:54:41,960 --> 00:54:45,248 I'm not the one who went to college. I'm not the one with the Master's Degree. 769 00:54:45,320 --> 00:54:47,243 I'm only the one who invested a lot of money 770 00:54:47,320 --> 00:54:49,766 in his only son, 771 00:54:49,840 --> 00:54:54,368 hoping that one day, he would be able to answer one simple question. 772 00:54:56,160 --> 00:55:01,007 How do I not drive my father's business into the fucking ground? 773 00:55:02,360 --> 00:55:07,526 I'll, um, talk to the Sheriff. 774 00:55:13,200 --> 00:55:14,486 You're a big man. 775 00:55:15,480 --> 00:55:17,323 Broccoli. 776 00:55:18,240 --> 00:55:19,366 Hmm? 777 00:55:22,960 --> 00:55:24,883 It's time for his nap, Sir. 778 00:55:26,400 --> 00:55:28,482 No, no. You can leave him. He is fine. 779 00:55:32,520 --> 00:55:34,329 Yes, sir. 780 00:55:34,760 --> 00:55:40,722 Maria, you know about this Chavez, no? Do you really think he's one of you? 781 00:55:44,240 --> 00:55:45,765 Yes, sir. 782 00:55:46,560 --> 00:55:47,846 Hmm. 783 00:55:47,920 --> 00:55:49,888 Well, I'm one of you too. 784 00:55:50,040 --> 00:55:52,361 I came from Croatia with nothing. 785 00:55:52,560 --> 00:55:57,202 Everything I got, I built with my own hands, my own labor, and my own sweat. 786 00:55:57,280 --> 00:56:00,887 I don't see why anyone should be able to take that away from me. 787 00:56:02,400 --> 00:56:04,004 So now you want me to help you? 788 00:56:04,080 --> 00:56:05,320 No, no. It's very simple. 789 00:56:05,400 --> 00:56:07,687 I want you to do your job. 790 00:56:07,800 --> 00:56:08,926 Patience. 791 00:56:09,640 --> 00:56:11,244 Is that what you told Victorre? 792 00:56:11,760 --> 00:56:14,764 Because this time we actually need you to do something. 793 00:56:14,840 --> 00:56:19,402 You see, after the senate hearings, I can't do nothing about nothing. 794 00:56:19,640 --> 00:56:20,926 Unless they break the law. 795 00:56:21,240 --> 00:56:23,129 Did you hear what I just said? 796 00:56:23,280 --> 00:56:27,604 They are targeting my family now. Do you understand? 797 00:56:27,680 --> 00:56:30,729 Or do you need my father to repeat it to you, hmm? 798 00:56:34,720 --> 00:56:36,290 I got too much heat on me. 799 00:56:38,600 --> 00:56:43,083 I can turn a blind eye, but that's as far as I can go on this. 800 00:56:45,120 --> 00:56:46,770 You do that. 801 00:56:47,360 --> 00:56:48,964 Sit on your ass. 802 00:57:17,320 --> 00:57:19,561 Hey! You okay? 803 00:57:19,640 --> 00:57:21,085 Yes, I'm okay. 804 00:57:21,160 --> 00:57:22,161 Okay, don't move. 805 00:57:25,640 --> 00:57:27,165 Stop it! That's enough! 806 00:57:27,240 --> 00:57:29,561 I said stop! Leave him alone! 807 00:57:29,640 --> 00:57:32,007 You don't want to do this! You don't wanna hurt this man! 808 00:57:32,080 --> 00:57:33,241 What are you doing, Cesar? 809 00:57:33,320 --> 00:57:34,845 Leave him alone. 810 00:57:34,960 --> 00:57:38,009 This son of a bitch needs to pay right here, right now. 811 00:57:38,080 --> 00:57:39,081 No, no, no. 812 00:57:39,160 --> 00:57:42,687 The next person who lays a hand on him is out of the Union! 813 00:57:43,520 --> 00:57:44,851 He's gone! 814 00:57:45,520 --> 00:57:46,760 You don't want to do this! 815 00:57:46,840 --> 00:57:50,128 Not like this! This is not the way to do things. 816 00:57:51,440 --> 00:57:53,522 Get that piece of shit out of here. 817 00:57:53,680 --> 00:57:54,727 What did you say? 818 00:57:54,800 --> 00:57:57,087 Eli! Come on! 819 00:57:57,200 --> 00:57:58,929 - What? - Stop it! 820 00:57:59,000 --> 00:58:02,129 I said get that piece of shit out of here and throw him in the trash. 821 00:58:02,200 --> 00:58:04,680 Do you need someone to translate that for you? 822 00:58:11,040 --> 00:58:15,125 Stop! You're out of the Union! You're out of the Union! You hear me? 823 00:58:15,200 --> 00:58:17,726 You are out! Go! Get out! 824 00:58:45,160 --> 00:58:47,208 CESAR". We have completely lost our way. 825 00:58:48,080 --> 00:58:51,163 How can we condemn police brutalities in the inner cities, 826 00:58:51,240 --> 00:58:53,720 yet advocate violence out here in the fields? 827 00:58:54,560 --> 00:58:58,690 How can we criticize the carnage in Vietnam, yet cry for blood here at home? 828 00:58:59,040 --> 00:59:01,088 This isn't about Vietnam, 829 00:59:01,920 --> 00:59:03,206 this is about Delano, 830 00:59:04,200 --> 00:59:06,168 this is about being a man, 831 00:59:06,920 --> 00:59:09,082 this is about enough is enough! 832 00:59:10,240 --> 00:59:11,844 No, no, no. 833 00:59:11,920 --> 00:59:15,083 Those of you running around, destroying things, 834 00:59:15,720 --> 00:59:17,165 giving into your hatred 835 00:59:17,600 --> 00:59:19,602 and your chicken shit macho ideals 836 00:59:19,680 --> 00:59:22,001 are seriously sabotaging the efforts of La Causa, 837 00:59:22,120 --> 00:59:23,610 and I will not stand for it! 838 00:59:31,200 --> 00:59:32,361 I failed you. 839 00:59:36,400 --> 00:59:38,402 I failed you as a leader. 840 00:59:39,920 --> 00:59:41,570 And I have something to tell you. 841 00:59:42,280 --> 00:59:44,248 Three days ago I stopped eating. 842 00:59:46,960 --> 00:59:50,362 I will continue to fast until everyone, 843 00:59:50,480 --> 00:59:53,211 and I mean everyone, in our beautiful movement 844 00:59:54,400 --> 00:59:56,641 makes a pledge recommitting themselves 845 00:59:57,120 --> 00:59:58,451 to nonviolence. 846 00:59:59,560 --> 01:00:02,962 'Cause we move forward together, or not at all. 847 01:00:09,720 --> 01:00:12,929 So that's your big solution? Starvin' yourself? 848 01:00:13,000 --> 01:00:14,843 That helps them more than us! 849 01:00:14,920 --> 01:00:15,921 Settle down. 850 01:00:16,000 --> 01:00:18,241 Yes or no? Yes or no? 851 01:00:18,320 --> 01:00:19,481 - Yes! - No! 852 01:00:19,600 --> 01:00:23,924 Settle down. Come on. Please sit down. The meeting is not over. 853 01:01:28,760 --> 01:01:29,761 You okay? 854 01:01:33,360 --> 01:01:35,328 I had a bad dream. 855 01:01:36,200 --> 01:01:38,248 Dreamin' about food again? 856 01:01:38,320 --> 01:01:39,560 Mmm-mmm. 857 01:01:40,400 --> 01:01:42,243 No. The ranch... 858 01:01:44,040 --> 01:01:46,691 The horses were screaming. 859 01:01:50,040 --> 01:01:52,042 Like, when the bulldozer came. 860 01:01:53,000 --> 01:01:54,570 I couldn't move my legs 861 01:01:55,440 --> 01:01:57,090 and everyone left me behind. 862 01:02:00,160 --> 01:02:02,606 I haven't thought about that bulldozer in years. 863 01:02:05,080 --> 01:02:06,764 What I remember most 864 01:02:08,440 --> 01:02:10,124 was that feeling, 865 01:02:11,360 --> 01:02:12,600 that feeling of 866 01:02:13,280 --> 01:02:14,361 impotence. 867 01:02:16,040 --> 01:02:18,281 When that bulldozer knocked over the farm. 868 01:02:18,880 --> 01:02:20,689 Dad couldn't look me in the eye. 869 01:02:22,520 --> 01:02:24,045 That look on his face... 870 01:02:24,960 --> 01:02:27,440 The shame behind his eyes... 871 01:02:29,640 --> 01:02:31,085 It never left him. 872 01:02:33,720 --> 01:02:35,961 It's the first time I saw the old man cry. 873 01:02:40,560 --> 01:02:42,722 That's what I'm scared of, Rookie. 874 01:02:46,320 --> 01:02:49,244 To go back and face my family, 875 01:02:51,280 --> 01:02:53,601 after everything that I've put them through, 876 01:02:54,320 --> 01:02:56,971 and tell them that it was all for nothing... 877 01:03:00,640 --> 01:03:02,130 So this is how you face them? 878 01:03:05,280 --> 01:03:06,281 Mansi, listen, 879 01:03:07,120 --> 01:03:10,567 you know I've been with you. Through thick and through thin. 880 01:03:12,600 --> 01:03:14,682 But we need a leader not a martyr. 881 01:03:15,680 --> 01:03:17,241 I need to understand what you're doing. 882 01:03:18,840 --> 01:03:20,001 I've lost my way... 883 01:03:20,320 --> 01:03:21,526 We all lost our way. 884 01:03:23,640 --> 01:03:25,927 The violence, the anger... 885 01:03:27,080 --> 01:03:28,525 I'm angry too! 886 01:03:29,000 --> 01:03:30,684 I'm angry that I live in a world 887 01:03:30,800 --> 01:03:32,962 where a man who picks your food can't feed his family. 888 01:03:35,520 --> 01:03:36,931 I used to think 889 01:03:38,680 --> 01:03:40,011 the fight was with the growers. 890 01:03:42,800 --> 01:03:44,689 It's with ourselves. 891 01:03:46,800 --> 01:03:48,609 We need to stop acting like victims. 892 01:03:51,480 --> 01:03:52,720 I'm not going to stop, 893 01:03:54,960 --> 01:03:57,042 I'm going to see it all the way through. 894 01:04:01,320 --> 01:04:02,560 Because if we lose... 895 01:04:03,560 --> 01:04:05,722 I won't be able to look at my family in the eye. 896 01:04:08,880 --> 01:04:10,211 What if you die, Mansi? 897 01:04:11,320 --> 01:04:13,163 Who are we going to look to then? 898 01:04:27,720 --> 01:04:29,768 Get up there, it's a great shot. 899 01:04:35,080 --> 01:04:36,491 If you are just arriving, please, 900 01:04:36,600 --> 01:04:38,409 head to the registration table to check in 901 01:04:38,520 --> 01:04:40,727 and sign our pledge of non-violence. 902 01:05:21,000 --> 01:05:22,206 Dear brothers and sisters. 903 01:05:22,280 --> 01:05:24,851 As we prepare to celebrate the mystery of Christ's love, 904 01:05:24,920 --> 01:05:26,490 let us acknowledge our sins. 905 01:05:26,960 --> 01:05:28,962 I confess to almighty God 906 01:05:29,120 --> 01:05:33,045 and to you, my brothers and sisters, that I have sinned through my own fault 907 01:05:33,120 --> 01:05:35,885 in my thoughts and in my words, in what I have done and have failed to do. 908 01:05:35,960 --> 01:05:38,645 Through my fault, through my fault through my most grievous fault. 909 01:06:22,360 --> 01:06:25,045 It's okay. It's okay, Cesar. 910 01:06:35,000 --> 01:06:37,367 There is no strike in the vineyards. 911 01:06:37,480 --> 01:06:40,450 Our workers have sought to stay with us, 912 01:06:40,520 --> 01:06:44,047 and continue work without any interest in this outside organization. 913 01:06:44,120 --> 01:06:45,281 They don't belong here 914 01:06:45,360 --> 01:06:47,727 and I wish they would all go back to where they came from. 915 01:06:48,040 --> 01:06:51,123 The Chavez group are seeking to force the growers 916 01:06:51,200 --> 01:06:54,568 to recognize their group as the bargaining agent. 917 01:06:57,360 --> 01:07:00,250 WOMAN". And they've interfered with our daily workers. 918 01:07:02,080 --> 01:07:05,402 And the only contracts that were signed between Mr. Chavez's union 919 01:07:05,520 --> 01:07:09,320 and a few wineries that signed up under the coercion of his threats... 920 01:07:15,640 --> 01:07:17,241 HELEN". What if something happens to us? 921 01:07:18,240 --> 01:07:19,321 I'm standing up for my son! 922 01:07:19,400 --> 01:07:20,890 What would happen to the kids? 923 01:07:22,080 --> 01:07:23,570 Mr. Chavez! 924 01:07:45,200 --> 01:07:48,682 They've been coming in bigger numbers ever since Chavez quit eating. 925 01:07:50,840 --> 01:07:52,683 How long can a man go without food? 926 01:07:54,280 --> 01:07:55,964 It depends on the man, John. 927 01:07:57,040 --> 01:07:59,122 Everything depends on the man. 928 01:08:00,440 --> 01:08:03,922 Maybe we let, uh, Chavez starve himself to death, 929 01:08:05,280 --> 01:08:07,282 then we won't have to do anything. 930 01:08:09,960 --> 01:08:13,203 Unfortunately, I don't think he is the suicidal type. 931 01:08:19,320 --> 01:08:21,402 Ma! I'm gonna leave some more stuff here. 932 01:08:21,480 --> 01:08:23,482 Mostly clothes I don't wear anymore. 933 01:08:26,560 --> 01:08:29,291 Mom, what's wrong? 934 01:08:45,800 --> 01:08:47,802 Does he know what he's doing to you? 935 01:08:48,240 --> 01:08:49,844 No. He doesn't. 936 01:08:53,120 --> 01:08:55,441 Please go see your father before you leave. 937 01:09:00,840 --> 01:09:02,330 How is he? 938 01:09:04,840 --> 01:09:06,330 He's not good. 939 01:09:14,200 --> 01:09:16,202 Thank you. My brother appreciates it. 940 01:09:16,280 --> 01:09:18,442 - Hi. - Hi Cruz, how're you doing? 941 01:09:18,520 --> 01:09:21,490 I brought my cousins to sign the pledge, they just crossed the border. 942 01:09:21,680 --> 01:09:23,728 Well done, have them sign. 943 01:09:27,240 --> 01:09:28,446 Look. 944 01:09:28,600 --> 01:09:30,648 I brought Cesar some food. 945 01:09:30,880 --> 01:09:33,884 Please tell him to eat something and stop being stubborn. 946 01:09:59,360 --> 01:10:01,328 - You wanna lie down? - No. 947 01:10:01,400 --> 01:10:02,920 Come on. I'll fix your pillow for you. 948 01:10:03,080 --> 01:10:05,765 No, no. I'm okay. 949 01:10:08,920 --> 01:10:10,570 I'm going to go home now. 950 01:10:11,320 --> 01:10:12,890 Do you need anything? 951 01:10:14,200 --> 01:10:15,326 Did Fernando come? 952 01:10:18,520 --> 01:10:19,521 No. 953 01:11:10,840 --> 01:11:13,127 And he took bread in his hands 954 01:11:13,440 --> 01:11:14,726 blessed it 955 01:11:15,800 --> 01:11:18,485 and gave it to his disciples and said 956 01:11:19,280 --> 01:11:21,089 "Take this all of you, and eat it" 957 01:11:21,320 --> 01:11:23,561 "this is my body which will be given up for you." 958 01:11:23,640 --> 01:11:26,041 - The body of Christ. - Amen. 959 01:11:44,600 --> 01:11:45,806 Amen. 960 01:12:06,840 --> 01:12:09,525 I come as an American citizen 961 01:12:09,640 --> 01:12:12,041 to honor him for what he has done. 962 01:12:12,120 --> 01:12:15,442 Not just for you, not just for the state. 963 01:12:15,560 --> 01:12:18,564 But for all of the United States of America. 964 01:12:22,680 --> 01:12:24,967 I come here out of respect 965 01:12:25,040 --> 01:12:28,044 for one of the heroic figures of our time, 966 01:12:28,720 --> 01:12:30,563 Cesar Chavez! 967 01:12:42,360 --> 01:12:44,647 The consumer has a tremendous interest 968 01:12:44,720 --> 01:12:47,326 and, I think, should support the farm worker and support the farmer. 969 01:12:47,400 --> 01:12:49,801 And the farm workers are in that field, in that ranch, 970 01:12:49,880 --> 01:12:51,530 they're working, they're not on strike. 971 01:12:51,600 --> 01:12:56,686 Meanwhile, Cesar Chavez has organized his efforts to employ a new tactic, 972 01:12:56,760 --> 01:12:58,888 one that would have a national effect. 973 01:12:59,200 --> 01:13:00,645 One of the biggest facts is that 974 01:13:00,720 --> 01:13:04,566 the American public won't stand for injustice as long as they know. 975 01:13:05,480 --> 01:13:09,724 And we are fighting for legitimate wages in a legitimate way. 976 01:13:09,800 --> 01:13:13,202 One of the biggest weapons we have is the boycott. 977 01:13:13,280 --> 01:13:17,922 Not only is it an economic weapon but it's also a non-violent weapon. 978 01:13:18,000 --> 01:13:19,240 Picket lines have been put around... 979 01:13:19,320 --> 01:13:20,321 Prick. 980 01:13:20,400 --> 01:13:22,368 Supermarkets in 23 major cities. 981 01:13:22,440 --> 01:13:25,569 Most supermarkets in the country still stock grapes. 982 01:13:25,640 --> 01:13:28,883 But a significant number of shoppers, mostly housewives, 983 01:13:28,960 --> 01:13:30,166 are not buying the grapes. 984 01:13:30,240 --> 01:13:32,322 They are observing the boycott. 985 01:13:32,400 --> 01:13:36,291 That's a report from Delano, California. This is Charles Walker... 986 01:13:47,840 --> 01:13:51,811 We know that your organization supported us in the picket lines in Pittsburgh, 987 01:13:51,880 --> 01:13:52,927 and we were wondering if you could 988 01:13:53,000 --> 01:13:55,844 organize another team of people again this coming week. 989 01:13:55,920 --> 01:13:57,684 What city are you in? 990 01:13:57,760 --> 01:13:58,841 Montreal? 991 01:13:58,920 --> 01:14:01,321 Wisconsin is next, okay? 992 01:14:01,400 --> 01:14:02,686 Okay, I'll tell everyone. 993 01:14:03,320 --> 01:14:04,560 Thank you, bye. 994 01:14:07,880 --> 01:14:10,486 Last report estimates that we've cost them 995 01:14:10,920 --> 01:14:13,321 $17 million to date! 996 01:14:18,040 --> 01:14:20,327 I wish they'd paid that in fair wages. 997 01:14:21,080 --> 01:14:24,801 What is your view of the strike of the grape industry? 998 01:14:24,880 --> 01:14:26,166 The grape boycott... 999 01:14:26,240 --> 01:14:29,767 Well, I've classified that in the past in a number of public occasions 1000 01:14:29,840 --> 01:14:32,207 as immoral. I think it is. 1001 01:14:33,280 --> 01:14:34,850 Get me John on the phone! 1002 01:14:34,920 --> 01:14:35,921 Yes, sir. 1003 01:14:44,920 --> 01:14:46,160 Did you see it? 1004 01:14:47,000 --> 01:14:48,570 Man of the year! 1005 01:14:48,920 --> 01:14:50,649 I thought they were going to make him Pope. 1006 01:14:53,000 --> 01:14:55,651 I know... It's all right. 1007 01:14:57,240 --> 01:14:59,004 Well, let's get together on Sunday. 1008 01:15:04,280 --> 01:15:06,567 I saw her last week. She told me and I forgot. 1009 01:15:07,720 --> 01:15:10,564 But she looks great. She looks great. 1010 01:15:10,640 --> 01:15:11,687 Yes, she does. 1011 01:15:11,760 --> 01:15:13,364 Gentlemen. 1012 01:15:14,760 --> 01:15:15,761 Look, 1013 01:15:16,800 --> 01:15:19,849 I say it's time for the families to put their differences aside 1014 01:15:20,640 --> 01:15:22,688 and speak together with one voice. 1015 01:15:23,080 --> 01:15:24,081 I agree. 1016 01:15:25,280 --> 01:15:28,329 Let's sit down with these bastards and settle this thing once and for all. 1017 01:15:34,000 --> 01:15:35,365 Jack, are you serious? 1018 01:15:35,440 --> 01:15:37,807 You want to sit down with these characters? 1019 01:15:39,440 --> 01:15:41,010 We can't hang on much longer. 1020 01:15:41,440 --> 01:15:43,488 This boycott is bleeding us to death. 1021 01:15:44,040 --> 01:15:48,090 If we sit down with them it won't be a boycott, it will be an insurrection. 1022 01:15:49,320 --> 01:15:50,731 We still gotta negotiate. 1023 01:15:50,800 --> 01:15:54,521 We don't have to negotiate, we have to dictate terms. 1024 01:15:55,480 --> 01:15:56,481 Look, 1025 01:15:57,840 --> 01:15:59,763 I hate dealing with these dirty foreigners, 1026 01:16:00,840 --> 01:16:03,650 but we can't keep putting on fake labels forever. 1027 01:16:04,560 --> 01:16:06,449 I'm a dirty foreigner, Jack. 1028 01:16:09,280 --> 01:16:10,327 You know what I mean. 1029 01:16:11,000 --> 01:16:13,128 I'm not the only one who feels like this. 1030 01:16:14,640 --> 01:16:17,530 You're not? Well, who else feels that way? 1031 01:16:18,600 --> 01:16:20,011 Jack's got a point. 1032 01:16:20,520 --> 01:16:25,162 It's time for us to cut our losses and negotiate. 1033 01:16:25,680 --> 01:16:27,728 You don't negotiate with children. 1034 01:16:27,800 --> 01:16:31,282 You don't give children every piece of candy in the store. 1035 01:16:32,000 --> 01:16:36,722 With children, you set the rules and you make sure they obey them. 1036 01:16:44,880 --> 01:16:45,881 How you been? 1037 01:16:46,480 --> 01:16:49,245 I'm good. I broke 70. 1038 01:16:54,120 --> 01:16:56,761 You know, when the Chinese came to America to build the rail roads, 1039 01:16:56,880 --> 01:16:58,721 you know what they demanded of their overseers? 1040 01:16:59,840 --> 01:17:00,841 No. 1041 01:17:01,160 --> 01:17:03,561 Food. Good food. 1042 01:17:05,360 --> 01:17:06,725 And enough time to enjoy it. 1043 01:17:07,720 --> 01:17:10,200 And if the owners skimped on that, they wouldn't lift a finger. 1044 01:17:11,640 --> 01:17:13,642 Give the Chinese a good meal every day 1045 01:17:13,720 --> 01:17:15,881 and they could build the infrastructure of a continent. 1046 01:17:17,240 --> 01:17:20,164 Their meal is what gave their lives dignity. 1047 01:17:21,440 --> 01:17:24,922 And to them, dignity was more important than money. 1048 01:17:25,960 --> 01:17:28,008 That's nice, huh? 1049 01:17:28,720 --> 01:17:31,451 You have this annoying habit of turning everything into a lesson. 1050 01:17:33,560 --> 01:17:35,130 I just like Chinese food. 1051 01:17:40,120 --> 01:17:41,201 How you doing? 1052 01:17:42,800 --> 01:17:44,564 I told you. I'm good. 1053 01:17:46,240 --> 01:17:47,810 With golf? 1054 01:17:48,640 --> 01:17:49,846 What's wrong with golf? 1055 01:17:55,240 --> 01:17:57,368 You are becoming a real American. 1056 01:17:59,040 --> 01:18:00,530 Golf is from Scotland. 1057 01:18:08,680 --> 01:18:12,082 We interrupt to bring you this bulletin from Los Angeles. 1058 01:18:12,160 --> 01:18:15,528 New York Senator Robert Kennedy has been shot in the head, 1059 01:18:15,600 --> 01:18:18,171 minutes ago as he left the platform 1060 01:18:18,240 --> 01:18:21,289 from which he made his victory statement in Los Angeles. 1061 01:18:21,360 --> 01:18:24,603 The detailed report which we did receive initially 1062 01:18:24,720 --> 01:18:28,725 pictured Kennedy on the floor of the hotel kitchen. 1063 01:18:28,800 --> 01:18:32,850 Blood streaming from his face, his eyes open but unseeing. 1064 01:18:33,320 --> 01:18:36,130 He is on his way, or perhaps has already arrived 1065 01:18:36,200 --> 01:18:38,487 at an unnamed hospital in Los Angeles. 1066 01:18:39,440 --> 01:18:43,923 The moment further word is received we will pass it along to you immediately. 1067 01:18:45,760 --> 01:18:49,890 The final act in the stunning tragedy of Robert Francis Kennedy 1068 01:18:49,960 --> 01:18:51,962 began this morning with a touching ceremony 1069 01:18:52,080 --> 01:18:55,289 in St. Patrick's Cathedral here in New York City. 1070 01:18:55,360 --> 01:18:58,091 The late senator was then transported to his final resting place, 1071 01:18:58,680 --> 01:19:02,526 near his brother the late President at Arlington National Cemetery. 1072 01:19:04,960 --> 01:19:08,248 I, Richard Milhous Nixon, do solemnly swear... 1073 01:19:10,960 --> 01:19:13,247 Everyone, stop working for a minute. 1074 01:19:13,640 --> 01:19:16,723 Come, join the strike. Cesar Chavez wants to defend you! 1075 01:19:18,240 --> 01:19:22,484 That I will faithfully execute the office of President of the United States... 1076 01:19:27,120 --> 01:19:29,521 And will to the best of my ability... 1077 01:19:32,040 --> 01:19:34,327 Preserve, protect and defend... 1078 01:19:36,480 --> 01:19:39,324 The Constitution of the United States... 1079 01:19:46,800 --> 01:19:48,529 So help me God. 1080 01:20:24,840 --> 01:20:26,888 Slow down! 1081 01:20:27,360 --> 01:20:29,886 Slow down! Slow down! 1082 01:20:37,200 --> 01:20:40,363 - Call an ambulance! - Juan! Juan! 1083 01:20:41,800 --> 01:20:43,404 Help! Help! 1084 01:21:11,960 --> 01:21:14,486 We thank you for all that you are doing for us. 1085 01:21:14,560 --> 01:21:16,324 We very much appreciate it. 1086 01:21:17,200 --> 01:21:18,201 Yes, sir. 1087 01:21:18,280 --> 01:21:20,248 Well, you're someone who understands business 1088 01:21:20,320 --> 01:21:23,563 and you're a Californian, we're all Californians here... 1089 01:21:24,080 --> 01:21:25,411 Yes, sir. 1090 01:21:26,120 --> 01:21:27,770 I'll do my best. 1091 01:21:27,840 --> 01:21:30,207 And thank you, thank you so much. 1092 01:21:31,720 --> 01:21:33,529 Take care, bye. 1093 01:21:35,360 --> 01:21:39,001 Nixon has promised to sell our grapes in Europe. 1094 01:21:39,120 --> 01:21:40,531 And whatever's leftover 1095 01:21:40,600 --> 01:21:43,888 he'll have the Department of Defense buy and feed to our soldiers. 1096 01:22:06,680 --> 01:22:08,091 They're getting you out in five days, 1097 01:22:08,160 --> 01:22:09,969 but I'm not sure about the others. 1098 01:22:10,040 --> 01:22:11,451 It's all lies. 1099 01:22:11,960 --> 01:22:13,450 They're saying we provoked them. 1100 01:22:13,520 --> 01:22:16,808 That the strike is not legal, they are painting us to look like criminals. 1101 01:22:17,000 --> 01:22:20,243 And ever since they dumped the grapes in Europe, their sales have gone up there. 1102 01:22:23,400 --> 01:22:24,970 By 140%. 1103 01:22:35,360 --> 01:22:37,169 We're not gonna survive Nixon. 1104 01:22:43,000 --> 01:22:44,365 Then we have to go over there. 1105 01:22:46,440 --> 01:22:47,646 To Europe? 1106 01:22:49,720 --> 01:22:52,087 If they're running, we have to catch them. 1107 01:22:53,400 --> 01:22:55,880 We can barely keep things together here, Mansi. 1108 01:22:55,960 --> 01:22:57,041 I know. 1109 01:23:19,560 --> 01:23:22,160 I never thought I'd be saying this in my life. 1110 01:23:24,960 --> 01:23:28,089 To Richard Milhous Nixon! 1111 01:23:28,560 --> 01:23:29,766 To Nixon! 1112 01:23:45,080 --> 01:23:47,890 Focus on human law, since it actually exists over in Europe. 1113 01:23:48,000 --> 01:23:50,446 The growers have completely subverted the system here, 1114 01:23:50,520 --> 01:23:52,443 but Europe still defends workers' rights. 1115 01:23:52,520 --> 01:23:54,960 - - I hear they get one month vacations there. 1116 01:23:55,480 --> 01:23:57,005 You might want to mention that 1117 01:23:57,080 --> 01:23:59,924 Vietnam is basically awash in Bogdanovich's grapes and napalm. 1118 01:24:00,000 --> 01:24:01,729 I heard the food is terrible over there. 1119 01:24:01,800 --> 01:24:04,849 I don't care how bad the food is, you're not starting a fast, Cesar. 1120 01:24:04,920 --> 01:24:06,001 Where is my coat? 1121 01:24:15,040 --> 01:24:16,201 CESAR". Hey, Helen. 1122 01:24:16,320 --> 01:24:18,049 You should see this place. 1123 01:24:18,320 --> 01:24:19,731 How are the kids? 1124 01:24:21,080 --> 01:24:22,320 And Fernando? 1125 01:24:25,120 --> 01:24:26,121 Okay. 1126 01:24:26,280 --> 01:24:28,760 I'll see you in a couple of days. 1127 01:24:30,120 --> 01:24:31,167 Fares please. 1128 01:24:31,440 --> 01:24:32,487 Yes, sir. 1129 01:24:32,560 --> 01:24:33,681 - Albert. - 2p please. 1130 01:24:55,240 --> 01:24:57,607 - Mr. Chavez? - Yes. 1131 01:24:58,640 --> 01:24:59,687 Lovely to meet you. 1132 01:24:59,800 --> 01:25:01,086 - Nice to meet you. - Welcome. 1133 01:25:07,680 --> 01:25:10,001 We're here with Cesar Chavez, the civil rights activist, 1134 01:25:10,080 --> 01:25:12,845 who has caused quite a stir in America from his ongoing boycott 1135 01:25:13,000 --> 01:25:15,970 that has meant millions of Americans have stopped eating table grapes. 1136 01:25:16,040 --> 01:25:17,166 Does that work for you, Mr. Chavez? 1137 01:25:17,280 --> 01:25:18,441 Thank you. 1138 01:25:21,000 --> 01:25:23,320 We are making a plea of common sense, to an industry 1139 01:25:23,360 --> 01:25:26,523 that refuses to recognize the basic human rights of its workers. 1140 01:25:26,680 --> 01:25:29,763 Besides this boycott, your movement has marched and striked 1141 01:25:29,840 --> 01:25:32,047 and you yourself have done a 25 day fast. 1142 01:25:32,160 --> 01:25:33,321 Why has it gone this far? 1143 01:25:33,480 --> 01:25:37,371 Well, despite the success we had against the growers in California, 1144 01:25:38,040 --> 01:25:40,122 they still refuse to sit down and negotiate with us. 1145 01:25:40,960 --> 01:25:43,201 And it's not a question of economics anymore. 1146 01:25:44,400 --> 01:25:45,970 It's more a stubbornness. 1147 01:25:46,200 --> 01:25:48,407 They want to show that they're strong and not weak. 1148 01:25:48,520 --> 01:25:50,124 So they would rather export the grapes 1149 01:25:50,200 --> 01:25:51,725 than sit down and negotiate with you? 1150 01:25:52,040 --> 01:25:54,805 They'd rather sell their grapes to London, or Stockholm 1151 01:25:55,000 --> 01:25:58,083 and think that that will erase all the indignities that people have suffered. 1152 01:25:59,840 --> 01:26:02,400 And what kind of support have you received here in Great Britain? 1153 01:26:02,560 --> 01:26:05,769 Here in Britain, we have the Transport and General Workers Union support, 1154 01:26:07,040 --> 01:26:09,042 and they have endorsed our boycott. 1155 01:26:11,720 --> 01:26:13,722 The dock loaders refuse to unload grapes. 1156 01:26:14,040 --> 01:26:15,121 What are you saying to me now? 1157 01:26:15,200 --> 01:26:17,089 Wait a minute! We had a deal! 1158 01:26:17,200 --> 01:26:19,567 Which is a great endorsement of our boycott. 1159 01:26:20,720 --> 01:26:24,725 We're optimistic to have similar support from other countries. 1160 01:26:24,880 --> 01:26:29,044 Diverse religious groups throughout the continent have shown their support. 1161 01:26:29,200 --> 01:26:32,329 Even the Pope has agreed to meet us. 1162 01:26:32,400 --> 01:26:34,880 I've got them grapes halfway through the Atlantic. 1163 01:26:37,040 --> 01:26:38,201 Hello? 1164 01:26:38,560 --> 01:26:40,244 So, what are you hoping to achieve? 1165 01:26:43,080 --> 01:26:44,411 Well, it's never been about the grapes. 1166 01:26:44,480 --> 01:26:45,841 It's always been about the people. 1167 01:26:46,040 --> 01:26:48,566 The poorest of the poor, the marginalized. 1168 01:26:48,960 --> 01:26:50,246 The ones who have been ignored. 1169 01:26:53,960 --> 01:26:56,566 There would be no food on the table without these people. 1170 01:27:00,760 --> 01:27:04,287 And these people have names, faces, families. 1171 01:27:07,440 --> 01:27:10,762 And I guess what we want to accomplish is to give these people a voice. 1172 01:27:20,440 --> 01:27:23,569 But will this be enough, considering the amount of resistance? 1173 01:27:24,400 --> 01:27:26,448 Once social change begins, 1174 01:27:27,480 --> 01:27:29,005 it can't be reversed. 1175 01:27:30,680 --> 01:27:33,126 You can't uneducate someone who has learned how to read. 1176 01:27:34,800 --> 01:27:37,963 You can't humiliate someone who has pride. 1177 01:27:43,480 --> 01:27:46,768 You can't oppress someone who is not afraid anymore. 1178 01:27:47,800 --> 01:27:49,768 We have seen the future and the future is ours. 1179 01:27:58,320 --> 01:27:59,321 Ready? 1180 01:29:03,200 --> 01:29:04,201 Don't answer it! 1181 01:29:04,400 --> 01:29:05,447 I'm right here. 1182 01:29:05,920 --> 01:29:09,288 Don't take three hours. I have to drop this off. 1183 01:29:23,360 --> 01:29:24,407 What's wrong? 1184 01:29:25,200 --> 01:29:26,247 They want to sign. 1185 01:29:26,960 --> 01:29:27,961 Who? 1186 01:29:28,400 --> 01:29:31,802 All of them. All the growers want to sign. 1187 01:30:03,600 --> 01:30:05,602 It's an interesting day you choose to be late. 1188 01:30:06,960 --> 01:30:08,849 Come on, they are waiting inside. 1189 01:30:48,120 --> 01:30:50,841 You have to admit, this old Croat put up a hell of a fight. 1190 01:30:51,520 --> 01:30:55,161 Yeah, I can do that, as long as you can admit this little Mexican kicked your ass. 1191 01:31:00,640 --> 01:31:02,320 Brothers and sisters of the fields, 1192 01:31:04,520 --> 01:31:07,171 all around us were those who said it could never be done. 1193 01:31:08,840 --> 01:31:12,367 People said that the growers were too powerful, 1194 01:31:14,960 --> 01:31:16,644 the police would be against us... 1195 01:31:18,400 --> 01:31:20,209 And the courts would beat us down, 1196 01:31:21,520 --> 01:31:22,520 and that sooner or later 1197 01:31:22,560 --> 01:31:25,564 we would fall back into the poverty and despair of our forefathers. 1198 01:31:26,240 --> 01:31:27,526 But we didn't! 1199 01:31:29,520 --> 01:31:30,681 We didn't 1200 01:31:31,480 --> 01:31:32,925 because our common suffering 1201 01:31:33,920 --> 01:31:36,207 and love for each other kept us together. 1202 01:31:39,720 --> 01:31:41,370 Five years we were on strike! 1203 01:31:44,920 --> 01:31:48,163 It kept us sacrificing and fighting for a better tomorrow, 1204 01:31:49,320 --> 01:31:51,243 a better tomorrow that we all dream about 1205 01:31:52,040 --> 01:31:54,202 as we work among these beautiful vines. 1206 01:31:55,840 --> 01:31:58,889 And when millions and millions of Americans stopped doing one thing, 1207 01:31:59,720 --> 01:32:00,926 eating grapes, 1208 01:32:02,040 --> 01:32:03,530 we won the strike! 1209 01:32:04,120 --> 01:32:05,281 We won! 1210 01:32:11,320 --> 01:32:12,810 Yes, we can! 1211 01:32:58,560 --> 01:33:01,450 I know there is no way to justify the things that I've done... 1212 01:33:02,120 --> 01:33:03,929 Or that I've not done for you. 1213 01:33:04,760 --> 01:33:06,649 It saddens me to think that 1214 01:33:06,960 --> 01:33:09,281 we never got a chance to go fishing together 1215 01:33:10,080 --> 01:33:11,844 or catch a baseball game 1216 01:33:12,520 --> 01:33:14,124 or even go watch a movie. 1217 01:33:16,120 --> 01:33:18,088 There's no way to turn back the clock 1218 01:33:18,800 --> 01:33:20,131 and to make up for lost time. 1219 01:33:22,520 --> 01:33:23,601 But I want you to know that 1220 01:33:23,640 --> 01:33:25,927 your mother and I miss you very much, Fernando. 1221 01:33:27,920 --> 01:33:29,649 It seems so ironic to think that, 1222 01:33:29,760 --> 01:33:33,128 because I've tried to do things that my father could never do for us, 1223 01:33:34,160 --> 01:33:35,810 I'm now so distant from you. 1224 01:33:38,520 --> 01:33:41,490 Please know that the day you came into this world 1225 01:33:41,600 --> 01:33:44,206 was also the day that I received the clarity 1226 01:33:45,000 --> 01:33:46,729 that I so desperately needed. 1227 01:33:48,640 --> 01:33:50,449 You and your brothers and sisters 1228 01:33:51,160 --> 01:33:52,889 are the purpose for my struggle. 1229 01:33:53,840 --> 01:33:55,330 Everything I do is for you. 1230 01:33:56,520 --> 01:33:58,363 And I hope you remember that. 1231 01:33:59,680 --> 01:34:02,160 I also hope that one day 1232 01:34:02,960 --> 01:34:05,566 you can be as proud of me as I am of you. 1233 01:34:41,760 --> 01:34:43,728 But I want more than anything else, 1234 01:34:43,800 --> 01:34:45,245 I would like to see the poor 1235 01:34:47,520 --> 01:34:50,251 take a very direct part in shaping society. 1236 01:34:50,360 --> 01:34:51,930 And let them make the decisions. 1237 01:34:52,720 --> 01:34:56,247 And in our case, if the poor are not involved, then change will never come. 163837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.