Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,310 --> 00:00:23,310
What happened?
2
00:00:25,940 --> 00:00:27,060
What happened?
3
00:00:57,390 --> 00:00:58,969
This is really bad. I mean, terrible.
4
00:00:58,970 --> 00:01:00,970
- I'm gonna be sick.
- This is bad.
5
00:01:02,270 --> 00:01:04,389
- It's the Irish Sea!
- How could you...
6
00:01:04,390 --> 00:01:07,269
- I just don't understand.
- Really bad!
7
00:01:07,270 --> 00:01:09,269
I mean, this is terrible.
8
00:01:09,270 --> 00:01:12,939
- It's terrible. Jesus Christ. It's bad.
- It's an absolute nightmare.
9
00:01:12,940 --> 00:01:14,069
- Bad, bad. Bad.
- This is bad.
10
00:01:14,070 --> 00:01:15,819
- Oh, my God.
- This is bad, bad, bad.
11
00:01:15,820 --> 00:01:17,569
Becka, I cannot think with you doing that.
12
00:01:17,570 --> 00:01:19,029
Could you not just have...
13
00:01:19,030 --> 00:01:22,739
- Just have what, Eva?
- Have just fucking saved her!
14
00:01:22,740 --> 00:01:24,409
- The radio wasn't working.
- We tried everything.
15
00:01:24,410 --> 00:01:27,369
- We didn't know what to do.
- Can we please drop it down a decibel?
16
00:01:27,370 --> 00:01:28,370
Blanaid's upstairs.
17
00:01:28,380 --> 00:01:30,289
I'll call the coast guard, okay?
18
00:01:30,290 --> 00:01:33,709
We're gonna call a coast guard.
What... Is it 999?
19
00:01:33,710 --> 00:01:34,800
Eva, don't.
20
00:01:35,970 --> 00:01:36,970
There'll be police.
21
00:01:36,971 --> 00:01:38,720
It was an accident.
22
00:01:39,800 --> 00:01:41,509
We'd no reason to want her dead.
23
00:01:41,510 --> 00:01:42,810
Yeah.
24
00:01:45,600 --> 00:01:47,480
Oh, shit.
25
00:01:49,020 --> 00:01:50,110
What?
26
00:01:50,770 --> 00:01:55,649
I told Loftus
that Angelica was blackmailing Grace.
27
00:01:55,650 --> 00:01:56,899
- What?
- You told Loftus?
28
00:01:56,900 --> 00:01:59,779
- Why were you even talking to the cops?
- Oh, my God! Eva!
29
00:01:59,780 --> 00:02:01,449
Because Blanaid was missing.
30
00:02:01,450 --> 00:02:05,329
You have just given us a motive
for murdering the woman!
31
00:02:05,330 --> 00:02:08,159
I didn't know you were gonna
take her out and bloody drown her, did I?
32
00:02:08,160 --> 00:02:10,919
Don't you put this on me, okay?
33
00:02:10,920 --> 00:02:12,839
Jesus Christ, you had one job.
34
00:02:12,840 --> 00:02:14,550
- Eva. Calm down. It's okay.
- You...
35
00:02:16,090 --> 00:02:17,629
Well, what does it mean?
36
00:02:17,630 --> 00:02:19,589
We go to the cops now, what does it mean?
37
00:02:19,590 --> 00:02:22,349
Like we...
We tell them it was an accident. We...
38
00:02:22,350 --> 00:02:25,260
Manslaughter,
you're looking at seven to ten.
39
00:02:25,270 --> 00:02:26,809
But...
40
00:02:26,810 --> 00:02:28,349
I mean, you had a motive, so...
41
00:02:28,350 --> 00:02:29,560
Oh, come on.
42
00:02:30,350 --> 00:02:31,649
I need a drink.
43
00:02:31,650 --> 00:02:34,320
- What, years?
- You can't drink. You're pregnant.
44
00:02:34,820 --> 00:02:35,939
She's pregnant.
45
00:02:35,940 --> 00:02:38,109
Well, I'm definitely not having the baby
if I'm going to jail.
46
00:02:38,110 --> 00:02:39,279
Are you talking years?
47
00:02:39,280 --> 00:02:41,030
Well, he's not talking about weeks, is he?
48
00:02:41,700 --> 00:02:43,830
I mean, a woman is dead.
49
00:02:49,500 --> 00:02:52,120
Who knows you took her on the boat?
Does Roger?
50
00:02:52,130 --> 00:02:53,630
No, she knew he'd want to come.
51
00:02:54,380 --> 00:02:55,380
Right.
52
00:02:56,840 --> 00:03:00,630
Look, I'll go down to the marina,
have a look around,
53
00:03:01,970 --> 00:03:05,095
see if there are any cameras, you know?
Anything to connect you to the boat.
54
00:03:06,220 --> 00:03:09,520
I'll call you
when I've sussed things out. Okay?
55
00:03:20,320 --> 00:03:21,410
We didn't kill her.
56
00:03:21,990 --> 00:03:23,450
Well, you didn't not kill her.
57
00:04:53,370 --> 00:04:54,790
Oh, fuck.
58
00:05:07,550 --> 00:05:08,550
What?
59
00:05:36,830 --> 00:05:37,960
Why isn't he calling?
60
00:05:40,380 --> 00:05:42,089
- What are you doing?
- I'm reading about tides.
61
00:05:42,090 --> 00:05:43,549
How do they work?
62
00:05:43,550 --> 00:05:44,919
It's gravitational.
63
00:05:44,920 --> 00:05:47,679
It's... You have the moon and it's...
64
00:05:47,680 --> 00:05:50,760
- I don't know!
- Do you think I should call him?
65
00:05:52,100 --> 00:05:53,100
Are you okay?
66
00:05:54,220 --> 00:05:55,979
She's pregnant. She was in freezing water.
67
00:05:55,980 --> 00:05:57,350
I was worried about her.
68
00:05:58,560 --> 00:05:59,900
Oh, shit. It's Ian.
69
00:06:01,650 --> 00:06:03,360
Hey, what's happening?
70
00:06:03,980 --> 00:06:06,150
There's blood on the boat.
71
00:06:09,110 --> 00:06:10,489
There's blood on the boat.
72
00:06:10,490 --> 00:06:12,989
- Oh, my God. Well, that's just great.
- God, no.
73
00:06:12,990 --> 00:06:15,290
- Put it on speaker.
- Hang on.
74
00:06:16,460 --> 00:06:17,959
We'll go down there now.
75
00:06:17,960 --> 00:06:19,829
We'll clean it up.
76
00:06:19,830 --> 00:06:22,420
No, because we have another problem.
77
00:06:23,630 --> 00:06:25,709
There's a security camera
on a house overlooking the harbor
78
00:06:25,710 --> 00:06:27,010
looking directly at the boat.
79
00:06:27,930 --> 00:06:29,050
Oh, Christ.
80
00:06:30,010 --> 00:06:31,639
I'll have to think of
a way of getting at it.
81
00:06:31,640 --> 00:06:33,849
I'll call you when I've figured that out.
82
00:06:33,850 --> 00:06:37,639
Wait.
I think we need to talk to the police.
83
00:06:37,640 --> 00:06:39,650
That would be a bad idea.
84
00:06:41,100 --> 00:06:42,690
That will not go well.
85
00:06:43,480 --> 00:06:45,690
Look, I think
you'll have to trust me on that, love.
86
00:06:47,490 --> 00:06:48,490
Eva.
87
00:06:50,740 --> 00:06:51,740
Okay.
88
00:06:53,030 --> 00:06:54,079
Okay.
89
00:06:54,080 --> 00:06:55,369
This is bad.
90
00:06:55,370 --> 00:06:58,210
Bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad.
91
00:07:03,540 --> 00:07:05,170
Is Angelica Collins there?
92
00:07:05,750 --> 00:07:07,669
I'm sorry. No, she's not in.
93
00:07:07,670 --> 00:07:09,920
Well, do you have any idea
when she'll be back?
94
00:07:09,930 --> 00:07:11,930
She didn't come home last night.
95
00:07:12,550 --> 00:07:14,970
Oh, right. Okay. Is that usual for her?
96
00:07:15,640 --> 00:07:17,059
She might have taken a notion
97
00:07:17,060 --> 00:07:19,519
to go up north for a few days, you know.
98
00:07:19,520 --> 00:07:22,020
As the Holy Spirit guides her,
she likes to say.
99
00:07:22,770 --> 00:07:25,899
Well, would she usually just
take off like that without telling you?
100
00:07:25,900 --> 00:07:27,030
Holy Spirit allowing.
101
00:07:27,860 --> 00:07:29,819
No, she'd probably ask me
to feed the rabbits.
102
00:07:29,820 --> 00:07:31,320
Oh, rabbits. Nice.
103
00:07:32,030 --> 00:07:33,110
I always wanted a rabbit,
104
00:07:33,120 --> 00:07:35,950
but my mummy said that
they live too long and shit too much.
105
00:07:36,580 --> 00:07:38,659
So, sorry, what's this about?
106
00:07:38,660 --> 00:07:39,954
Why would you need to talk to her?
107
00:07:39,960 --> 00:07:42,170
Well, I'd prefer to
speak with your sister.
108
00:07:43,750 --> 00:07:47,129
Is this about this run-in
she had with Ian Reilly?
109
00:07:47,130 --> 00:07:48,760
Threatening her the other night.
110
00:08:10,780 --> 00:08:12,279
- You're not Jehovah, are you?
- F...
111
00:08:12,280 --> 00:08:14,660
No, I'm not.
112
00:08:16,620 --> 00:08:18,620
My bicycle was stolen.
113
00:08:19,120 --> 00:08:21,119
It was chained up just over there.
114
00:08:21,120 --> 00:08:23,160
I was wondering, does that camera work?
115
00:08:23,170 --> 00:08:25,249
Of course it works.
But I'm not letting you in.
116
00:08:25,250 --> 00:08:26,959
- Okay.
- You could be one of them serial killers.
117
00:08:26,960 --> 00:08:29,502
- Do I look like a serial killer?
- Well then, you never know.
118
00:08:29,670 --> 00:08:31,795
I mean, a lot of those fellas
are very good-looking.
119
00:08:33,170 --> 00:08:34,220
Not a serial killer.
120
00:08:39,350 --> 00:08:41,270
Would you know anything about radiators?
121
00:08:50,360 --> 00:08:51,490
Okay, it's safe to go.
122
00:09:03,460 --> 00:09:05,920
We're just cleaning a boat,
people do it every day.
123
00:09:07,000 --> 00:09:08,380
Let's just get it over with.
124
00:09:12,300 --> 00:09:13,379
There you go.
125
00:09:13,380 --> 00:09:15,049
You shouldn't have
any more trouble with that.
126
00:09:15,050 --> 00:09:16,509
That's great.
127
00:09:16,510 --> 00:09:19,179
Yeah. Can I maybe see the camera now?
128
00:09:19,180 --> 00:09:22,309
- Of course you can. You're very good.
- All right, thank you.
129
00:09:22,310 --> 00:09:23,890
My son had it installed.
130
00:09:25,020 --> 00:09:28,479
He worries about me living here
on my own since Elsie died.
131
00:09:28,480 --> 00:09:29,899
Elsie was my sister.
132
00:09:29,900 --> 00:09:32,439
The one I told you had
the devotion to Padre Pio.
133
00:09:32,440 --> 00:09:33,569
Uh-huh.
134
00:09:33,570 --> 00:09:36,109
I showed you the picture of
the two of us in Rome, didn't I?
135
00:09:36,110 --> 00:09:37,200
Yeah.
136
00:09:37,910 --> 00:09:39,029
Lovely shot.
137
00:09:39,030 --> 00:09:41,079
You know,
when we were leaving the basilica,
138
00:09:41,080 --> 00:09:42,910
didn't she fall down the steps?
139
00:09:43,410 --> 00:09:45,200
I can tell you, from that day onwards
140
00:09:45,210 --> 00:09:49,670
she wouldn't get into a car if there was
a medal of Padre Pio on the dashboard.
141
00:09:54,760 --> 00:09:58,140
{\an8}Any sign of them there
that took your bike, is there?
142
00:09:58,720 --> 00:10:01,560
No, unfortunately.
143
00:10:03,220 --> 00:10:04,930
I guess we'll never know what happened.
144
00:10:06,310 --> 00:10:10,309
You know, in olden times, when they wanted
to find out if a woman was a witch,
145
00:10:10,310 --> 00:10:11,859
they tied her up and threw her in the sea.
146
00:10:11,860 --> 00:10:13,729
Jesus, Bibi, do you have to be so bloody...
147
00:10:13,730 --> 00:10:16,990
- Macabre?
- Macabre. That's exactly the word.
148
00:10:17,570 --> 00:10:19,279
We're scrubbing away
the remains of a woman.
149
00:10:19,280 --> 00:10:20,660
What's not macabre about that?
150
00:10:24,330 --> 00:10:26,580
I think there's something going on
between Eva and Ian.
151
00:10:27,540 --> 00:10:30,080
What? Why would you say that?
152
00:10:30,580 --> 00:10:31,960
Did you not see them before?
153
00:10:32,590 --> 00:10:35,460
The way he spoke to her, the way
he touched her arm.
154
00:10:37,130 --> 00:10:38,839
I noticed it at her birthday too.
155
00:10:38,840 --> 00:10:40,009
Bullshit.
156
00:10:40,010 --> 00:10:41,220
I know what I saw.
157
00:10:42,800 --> 00:10:44,550
- Whose phone is that?
- Can you hear that?
158
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
Where...
159
00:10:49,440 --> 00:10:51,440
Where is it?
160
00:10:57,150 --> 00:10:58,990
Oh, my God. It's Angelica's.
161
00:11:05,660 --> 00:11:06,660
It's Roger.
162
00:11:07,750 --> 00:11:09,619
I don't know if it's the nerves
or the pregnancy,
163
00:11:09,620 --> 00:11:11,250
but my tonsils are floating.
164
00:11:12,130 --> 00:11:15,459
Becka, wipe the bowl after you.
We don't want your DNA down there.
165
00:11:15,460 --> 00:11:16,550
Poor Roger.
166
00:11:18,720 --> 00:11:20,259
He must be going out of his mind.
167
00:11:20,260 --> 00:11:22,010
Should I answer?
168
00:11:26,220 --> 00:11:27,350
What did you do that for?
169
00:11:28,180 --> 00:11:29,020
I panicked.
170
00:11:29,021 --> 00:11:30,480
Urs!
171
00:11:31,060 --> 00:11:32,519
I'm bleeding.
172
00:11:32,520 --> 00:11:33,520
Go.
173
00:11:34,230 --> 00:11:35,899
Go. I've got this.
174
00:11:35,900 --> 00:11:37,069
- Come on.
- It's all right.
175
00:11:37,070 --> 00:11:38,649
We'll go to the hospital
and get it checked out.
176
00:11:38,650 --> 00:11:39,820
Okay.
177
00:12:34,210 --> 00:12:37,289
Sir, Angelica Collins didn't
come home last night.
178
00:12:37,290 --> 00:12:40,510
I'm going to the crash site to check
something, all right? Call me back.
179
00:13:27,220 --> 00:13:28,890
DI Loftus, leave a message.
180
00:13:29,890 --> 00:13:33,060
Grace was driving away from
Angelica Collins's when she crashed.
181
00:13:33,770 --> 00:13:35,729
I think Eva Garvey was telling the truth.
182
00:13:35,730 --> 00:13:38,810
Angelica was blackmailing her
because she found out about JP.
183
00:13:39,650 --> 00:13:42,480
And I just found out that
Ian Reilly was threatening her.
184
00:13:43,030 --> 00:13:44,739
Sir, it's all connected.
185
00:13:44,740 --> 00:13:46,150
It's all...
186
00:13:46,820 --> 00:13:47,945
Will you just call me back?
187
00:13:54,040 --> 00:13:55,959
Where's the ultrasound scan... The...
188
00:13:55,960 --> 00:13:57,039
Down there.
189
00:13:57,040 --> 00:13:58,130
Oh, shit.
190
00:14:00,170 --> 00:14:01,710
Calm down. This is probably nothing.
191
00:14:02,340 --> 00:14:04,169
- Are you okay?
- Yeah.
192
00:14:04,170 --> 00:14:05,800
What's he doing? What are you doing?
193
00:14:06,720 --> 00:14:08,800
I'm just trying to locate the...
194
00:14:09,430 --> 00:14:10,430
Locate it?
195
00:14:11,680 --> 00:14:12,510
Have I lost it?
196
00:14:12,511 --> 00:14:16,060
It's okay.
It's not always easy to see this early on.
197
00:14:17,640 --> 00:14:20,020
I'm just gonna get the...
198
00:14:26,900 --> 00:14:28,660
She should be in the...
199
00:14:33,240 --> 00:14:35,039
Oh, my God. He's terrible at his job.
200
00:14:35,040 --> 00:14:37,369
- Have I had a miscarriage?
- No. It's...
201
00:14:37,370 --> 00:14:42,419
It's probably just hormonal, you know,
with all the stress from everything.
202
00:14:42,420 --> 00:14:45,629
I should never have let you on that boat.
I don't know what I was thinking.
203
00:14:45,630 --> 00:14:48,170
I didn't want the baby anyway,
so it's no wonder my body's...
204
00:14:48,180 --> 00:14:50,550
Becka! Stop that.
205
00:14:51,300 --> 00:14:54,140
Hello. Becka, is it?
206
00:14:55,430 --> 00:14:56,270
Yeah.
207
00:14:56,271 --> 00:14:59,060
All right. Let's see what we've got here.
208
00:15:02,110 --> 00:15:04,479
Is it gone? Just tell me.
209
00:15:04,480 --> 00:15:06,320
Let's have a little look, shall we?
210
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
There you are.
211
00:15:23,590 --> 00:15:25,130
Hiding on us, were you?
212
00:15:26,590 --> 00:15:27,669
It all looks fine.
213
00:15:27,670 --> 00:15:28,840
Yeah.
214
00:15:31,130 --> 00:15:33,850
- Should we take some pictures?
- Yeah.
215
00:15:59,910 --> 00:16:00,910
Mr. Reilly.
216
00:16:04,540 --> 00:16:06,500
Sorry, I can't resist a tortoise.
217
00:16:07,300 --> 00:16:08,589
Each to their own.
218
00:16:08,590 --> 00:16:11,469
Well, they always remind me of
my bio dad, as it goes.
219
00:16:11,470 --> 00:16:13,589
Bald, angry, sex mad.
220
00:16:13,590 --> 00:16:15,139
What can I do for you, Detective?
221
00:16:15,140 --> 00:16:18,099
Sorry. Yeah, I was gonna call, but I don't
have a number for you, it seems.
222
00:16:18,100 --> 00:16:20,392
Just wanted to have a quick word
about Angelica Collins.
223
00:16:22,310 --> 00:16:23,310
What about her?
224
00:16:24,020 --> 00:16:26,939
You did a bit of a job on her,
apparently, according to her brother.
225
00:16:26,940 --> 00:16:28,530
I don't know about that.
226
00:16:29,030 --> 00:16:32,239
She was bothering
the Garvey sisters, they're my family.
227
00:16:32,240 --> 00:16:34,860
I asked her to stop. That was all.
228
00:16:34,870 --> 00:16:37,620
Problem is, all I see is
a man threatening a woman.
229
00:16:38,660 --> 00:16:42,499
And that friend, Cathal Leary,
that you claimed you were staying with
230
00:16:42,500 --> 00:16:44,829
- the night Grace died...
- What do you mean claimed?
231
00:16:44,830 --> 00:16:46,584
Well, I mean, we haven't
been able to contact him.
232
00:16:46,590 --> 00:16:47,669
Maybe he's away.
233
00:16:47,670 --> 00:16:50,590
I did mention that
he services nautical cranes.
234
00:16:52,170 --> 00:16:53,339
Look, he has a work mobile.
235
00:16:53,340 --> 00:16:55,049
I'm sure I've got
a business card somewhere.
236
00:16:55,050 --> 00:16:56,799
I can drop it into the station, okay?
237
00:16:56,800 --> 00:16:58,634
Yeah, why don't you do that?
Drop it into me.
238
00:16:59,100 --> 00:17:00,970
Or I could just grab your number now.
239
00:17:01,810 --> 00:17:04,440
In case I need to get a hold of you
sooner rather than later.
240
00:17:21,540 --> 00:17:22,700
Gotcha.
241
00:17:46,650 --> 00:17:48,729
- You go in and lie down.
- Yeah.
242
00:17:48,730 --> 00:17:50,400
I'll bring you a cup of tea.
243
00:17:51,440 --> 00:17:53,609
- Do you want something to eat?
- No.
244
00:17:53,610 --> 00:17:56,069
Just a biscuit maybe, or a piece of bread.
245
00:17:56,070 --> 00:17:57,359
Yeah.
246
00:17:57,360 --> 00:18:00,780
A sandwich? Or pasta? Whatever's easy.
247
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
Eva.
248
00:18:05,120 --> 00:18:06,120
Hey.
249
00:18:09,170 --> 00:18:10,795
No need to look so delighted to see me.
250
00:18:11,630 --> 00:18:12,630
Sorry.
251
00:18:13,920 --> 00:18:14,920
I got you some dinner.
252
00:18:16,180 --> 00:18:17,090
Yeah, that's very sweet, but...
253
00:18:17,091 --> 00:18:18,760
The cops paid me a visit.
254
00:18:29,060 --> 00:18:30,899
I'm sorry. I don't even...
255
00:18:30,900 --> 00:18:32,519
Jesus. This is not good.
256
00:18:32,520 --> 00:18:33,819
- Yeah.
- This is not good.
257
00:18:33,820 --> 00:18:36,899
I'm so fucking scared for everyone.
258
00:18:36,900 --> 00:18:38,859
And, Blanaid,
259
00:18:38,860 --> 00:18:41,820
I'm supposed to be protecting her,
the poor little thing, and now...
260
00:18:41,830 --> 00:18:43,990
Eva, this is not all on you.
261
00:18:44,790 --> 00:18:45,910
I'm not going anywhere.
262
00:18:46,410 --> 00:18:48,330
Now, I want to help protect her too.
263
00:18:49,920 --> 00:18:54,299
I spent the morning listening to the news
every hour on the hour, I think.
264
00:18:54,300 --> 00:18:56,214
And the longer it goes
without us hearing anything,
265
00:18:56,220 --> 00:18:59,089
the less likely it is
for Angelica to wash up.
266
00:18:59,090 --> 00:19:00,549
What a disgusting human.
267
00:19:00,550 --> 00:19:05,139
Well, I spent the morning
bleeding an old woman's radiators
268
00:19:05,140 --> 00:19:07,480
to get to her CCTV footage.
269
00:19:08,980 --> 00:19:11,564
Well, that just all sounds like
a euphemism for something else.
270
00:19:18,200 --> 00:19:19,320
What's wrong with you?
271
00:19:20,860 --> 00:19:22,869
I mean, why are you sticking around?
272
00:19:22,870 --> 00:19:25,119
Most men would have
run a mile from this mess.
273
00:19:25,120 --> 00:19:27,790
'Cause I care about you. About all of you.
274
00:19:29,870 --> 00:19:31,420
Now, in fairness, mainly you.
275
00:19:41,300 --> 00:19:42,300
Sorry.
276
00:19:46,060 --> 00:19:48,270
- Well, can we talk about what happened?
- Oh, God.
277
00:19:49,810 --> 00:19:51,019
It's almost laughable.
278
00:19:51,020 --> 00:19:52,769
I get off with my brother-in-law
279
00:19:52,770 --> 00:19:56,479
and it's not even the most fucked up thing
that's happened in the past 24 hours.
280
00:19:56,480 --> 00:19:59,780
I'm not really
your brother-in-law if that helps.
281
00:20:01,030 --> 00:20:02,570
It's not just the...
282
00:20:04,070 --> 00:20:05,529
Even if she...
283
00:20:05,530 --> 00:20:07,540
Look, it's just very bad timing.
284
00:20:08,160 --> 00:20:11,710
Because the thing about feelings is
they have to be timed right.
285
00:20:16,590 --> 00:20:18,670
I think what I'm trying to say is,
286
00:20:20,420 --> 00:20:23,719
you've been in a relationship with
your couch and your remote control
287
00:20:23,720 --> 00:20:25,010
for a while now,
288
00:20:26,310 --> 00:20:27,930
and I think it's time to move on.
289
00:20:31,020 --> 00:20:32,100
What?
290
00:20:44,530 --> 00:20:46,659
- Roger. Hi.
- Sorry to bother you, Eva.
291
00:20:46,660 --> 00:20:48,540
You haven't seen Angelica, have you?
292
00:20:50,330 --> 00:20:51,829
No. I haven't.
293
00:20:51,830 --> 00:20:55,039
It's just, she's not responding to
her texts and that's not like her.
294
00:20:55,040 --> 00:20:56,080
She loves a text.
295
00:20:58,050 --> 00:20:58,880
No.
296
00:20:58,881 --> 00:21:01,169
And I've had a detective at my door
looking for her as well.
297
00:21:01,170 --> 00:21:02,260
What's going on?
298
00:21:05,640 --> 00:21:06,850
My sister disappeared.
299
00:21:08,060 --> 00:21:09,969
I was hoping maybe that
Blanaid might know something.
300
00:21:09,970 --> 00:21:12,349
Bla, she's not here. She's with Molly.
301
00:21:12,350 --> 00:21:14,389
I think Blanaid has
been through enough trauma
302
00:21:14,390 --> 00:21:16,860
without stories of people going missing.
303
00:21:18,230 --> 00:21:19,230
It's not a story.
304
00:21:19,860 --> 00:21:20,979
You threatened her.
305
00:21:20,980 --> 00:21:23,529
- I told the Guards about it.
- No, he didn't threaten her.
306
00:21:23,530 --> 00:21:24,609
It was a misunderstanding.
307
00:21:24,610 --> 00:21:27,030
Yeah, I told her
to stop harassing my family.
308
00:21:28,530 --> 00:21:31,040
And you could do with
heeding the same advice.
309
00:21:36,420 --> 00:21:37,420
Roger.
310
00:21:41,760 --> 00:21:43,177
Did you have to be so hard on him?
311
00:21:43,630 --> 00:21:46,470
I know what it's like to lose a sister
and not get to say goodbye.
312
00:21:48,800 --> 00:21:50,430
Sorry, I didn't think. I...
313
00:21:54,690 --> 00:21:55,810
I should go.
314
00:21:56,770 --> 00:21:59,309
Yeah.
315
00:21:59,310 --> 00:22:00,400
I'll see ya.
316
00:22:01,820 --> 00:22:02,820
See ya.
317
00:22:22,920 --> 00:22:24,760
Oh, sir.
318
00:22:25,590 --> 00:22:26,759
I've been ringing you all day.
319
00:22:26,760 --> 00:22:28,680
Did you get my voice messages?
320
00:22:29,550 --> 00:22:30,550
Yep.
321
00:22:31,470 --> 00:22:35,220
Okay, so, like I said, I think
that Ian Reilly went after Angelica
322
00:22:35,230 --> 00:22:36,889
to get that money back for the sisters,
323
00:22:36,890 --> 00:22:39,439
and I think that he could've done
something to her, either out of anger...
324
00:22:39,440 --> 00:22:41,649
Those true crime podcasts
are rotting your brain.
325
00:22:41,650 --> 00:22:43,400
No. There is something about him.
326
00:22:44,030 --> 00:22:46,649
He's all smiles and charm
and soft, cuddly jumpers, but then...
327
00:22:46,650 --> 00:22:48,489
Just shut up, all right?
328
00:22:48,490 --> 00:22:50,820
Grace Reilly was on the run.
It's as simple as that.
329
00:22:51,450 --> 00:22:54,079
No. What happened to all the money?
330
00:22:54,080 --> 00:22:55,619
Where is it? Where is Angelica Collins?
331
00:22:55,620 --> 00:22:57,369
Angelica Collins has been gone
for a few hours
332
00:22:57,370 --> 00:22:59,170
and you already have her
in a shallow grave.
333
00:22:59,880 --> 00:23:02,210
Have you even put out a general alert
for her vehicle?
334
00:23:03,050 --> 00:23:04,750
- Well, no. But I was...
- Well...
335
00:23:04,760 --> 00:23:06,460
No, maybe you should try that.
336
00:23:06,470 --> 00:23:08,880
A bit of good, old-fashioned police work.
337
00:23:09,380 --> 00:23:11,260
If that's not too much to ask.
338
00:25:10,800 --> 00:25:11,880
Any room in there?
339
00:25:14,220 --> 00:25:16,470
Yeah, if you like your sheets moist.
340
00:25:23,480 --> 00:25:24,850
Gross.
341
00:25:25,980 --> 00:25:28,649
- You'll be 50 one day. I can't wait.
- Yeah.
342
00:25:28,650 --> 00:25:30,529
You'll be knocking on 70.
343
00:25:30,530 --> 00:25:32,610
Yeah. I can't wait for that either.
344
00:25:48,750 --> 00:25:50,630
You know you're gonna
have to tell Joe now.
345
00:25:53,760 --> 00:25:55,680
I suppose it's only fair.
346
00:25:58,180 --> 00:26:00,389
He'll be raising the child
while I'm in jail.
347
00:26:00,390 --> 00:26:02,350
You're not gonna be in jail.
348
00:26:05,440 --> 00:26:10,860
The sound of the boom hitting her.
I can't stop hearing it.
349
00:26:18,280 --> 00:26:20,370
She didn't deserve to die like that.
350
00:26:22,700 --> 00:26:23,910
I know she didn't.
351
00:27:44,540 --> 00:27:46,620
Oh, shit the bed, no.
352
00:27:53,250 --> 00:27:54,500
Hang on.
353
00:27:55,210 --> 00:27:56,210
It's bloody...
354
00:27:58,340 --> 00:28:00,800
ten past 7:00 in the bloody...
355
00:28:07,220 --> 00:28:08,220
Hang on!
356
00:28:08,230 --> 00:28:09,560
Jesus.
357
00:28:16,400 --> 00:28:18,570
- Jesus Christ.
- We've got a problem.
358
00:28:19,530 --> 00:28:20,530
What?
359
00:28:21,950 --> 00:28:23,700
They were in Angelica's handbag.
360
00:28:24,450 --> 00:28:25,450
So what?
361
00:28:29,450 --> 00:28:31,000
Is he ever not here?
362
00:28:31,750 --> 00:28:32,750
Hey.
363
00:28:33,540 --> 00:28:34,920
Blanaid left her kit behind.
364
00:28:37,250 --> 00:28:38,669
What's happened?
365
00:28:38,670 --> 00:28:40,380
Bibi found Angelica's car keys.
366
00:28:41,130 --> 00:28:42,220
Has she a car?
367
00:28:42,720 --> 00:28:45,550
I only ever saw her on her bike
and her broom.
368
00:28:46,220 --> 00:28:48,309
Well, if she drove to the marina
and parked there,
369
00:28:48,310 --> 00:28:52,099
the cops are gonna know she got on a boat.
Then they're gonna start asking around.
370
00:28:52,100 --> 00:28:54,850
Well, how do we find her car
if we don't know what she drives?
371
00:28:54,860 --> 00:28:57,069
Go to the marina
and walk around pressing the key fob.
372
00:28:58,360 --> 00:28:59,399
I'll do it.
373
00:28:59,400 --> 00:29:01,484
Yeah, well, if you're gonna go,
you need to go now.
374
00:29:01,900 --> 00:29:02,900
Sorry, it's...
375
00:29:02,910 --> 00:29:04,949
Look, it's just, they're gonna
move fast on this
376
00:29:04,950 --> 00:29:06,870
if Roger's reported her missing,
all right?
377
00:29:09,750 --> 00:29:11,200
Don't leave any fingerprints.
378
00:29:11,210 --> 00:29:13,620
Yeah, thanks for that, CSI Portmarnock.
379
00:29:18,670 --> 00:29:20,630
DI Loftus, leave a message.
380
00:29:22,670 --> 00:29:23,680
Houlihan.
381
00:29:25,010 --> 00:29:27,890
That vehicle you were looking for,
it's been spotted.
382
00:29:28,640 --> 00:29:29,640
What? Where?
383
00:29:29,641 --> 00:29:31,270
It's in the marina car park.
384
00:29:43,530 --> 00:29:45,530
Well, she's not gonna be driving that,
you dope.
385
00:30:55,520 --> 00:30:57,229
What the hell are you doing in my car?
386
00:30:57,230 --> 00:31:00,609
Oh, shit. Sorry. I thought it was mine.
387
00:31:00,610 --> 00:31:02,940
- Fuck's sake.
- They're very similar.
388
00:31:16,540 --> 00:31:17,540
Oh, God.
389
00:31:40,900 --> 00:31:43,310
Shit. This is bad.
390
00:31:43,320 --> 00:31:45,439
Well, at least she didn't see you, right?
391
00:31:45,440 --> 00:31:47,279
- I don't know.
- Hey. Sorry I'm late.
392
00:31:47,280 --> 00:31:48,360
Hey.
393
00:31:50,860 --> 00:31:53,199
Are you okay? It seemed kinda hairy.
394
00:31:53,200 --> 00:31:58,160
I don't know. I don't think she saw me,
but I legged it, so who knows?
395
00:32:01,210 --> 00:32:02,790
Why the hell did we meet here?
396
00:32:03,460 --> 00:32:06,339
Well, I thought it'd be better
to carry on as normal.
397
00:32:06,340 --> 00:32:07,550
You know, be visible.
398
00:32:08,340 --> 00:32:10,424
Well, look, we're here now,
shall we go for a swim?
399
00:32:10,840 --> 00:32:12,009
Shock the nerves out of us.
400
00:32:12,010 --> 00:32:14,599
I don't know. It doesn't feel right.
401
00:32:14,600 --> 00:32:16,139
This was your idea.
402
00:32:16,140 --> 00:32:19,020
Yeah, but I can't stop
thinking about, you know,
403
00:32:20,020 --> 00:32:22,769
- floating around out there.
- Look, can we just not talk about it?
404
00:32:22,770 --> 00:32:24,730
- Please, just for one hour.
- Fine.
405
00:32:28,490 --> 00:32:30,070
So what do you wanna talk about, Eva?
406
00:32:30,740 --> 00:32:31,740
What?
407
00:32:32,490 --> 00:32:35,660
Have you any news?
Anything you wanna share with the group?
408
00:32:36,240 --> 00:32:38,040
Why are you being weird?
409
00:32:38,540 --> 00:32:40,040
Fine, I'll just ask you then.
410
00:32:41,080 --> 00:32:42,459
What's the story with you and Ian?
411
00:32:42,460 --> 00:32:45,539
- There's no stor... What?
- I know something happened.
412
00:32:45,540 --> 00:32:47,250
Nothing's happened.
413
00:32:50,880 --> 00:32:54,009
Okay, look, weirdly,
and I know it's fucking weird...
414
00:32:54,010 --> 00:32:56,389
I have feelings for hi...
415
00:32:56,390 --> 00:32:58,059
- We have for each other...
- What did I tell you?
416
00:32:58,060 --> 00:33:00,679
- What?
- Are you joking?
417
00:33:00,680 --> 00:33:03,390
Bloody Angelica called it on the boat,
and I stuck up for you.
418
00:33:03,400 --> 00:33:04,650
Yeah, I should hope so.
419
00:33:05,900 --> 00:33:07,689
Look, Bibi, there is nothing, okay?
420
00:33:07,690 --> 00:33:10,649
- I'm only saying it because...
- Because nothing actually happened, Eva?
421
00:33:10,650 --> 00:33:12,700
No, I'm...
422
00:33:15,320 --> 00:33:18,829
Look, it's confusing, okay?
Because I like him, and...
423
00:33:18,830 --> 00:33:21,330
You like him? What are you, 12?
424
00:33:21,830 --> 00:33:23,709
I know you haven't had the ride
in two years, but...
425
00:33:23,710 --> 00:33:25,999
- For God's sake, Bibi.
- No. Are you kidding me?
426
00:33:26,000 --> 00:33:29,920
Grace is barely cold in the ground and
she's already trying to jump his bones!
427
00:33:32,130 --> 00:33:33,589
How can you talk to me like that?
428
00:33:33,590 --> 00:33:35,050
Easily.
429
00:33:35,970 --> 00:33:38,099
Whatever feelings you two are having,
430
00:33:38,100 --> 00:33:40,600
you better bury them
just like you did your sister.
431
00:34:18,010 --> 00:34:22,429
Angelica Collins's van's abandoned, sir.
She's nowhere to be seen.
432
00:34:22,430 --> 00:34:25,019
This is it. We can finally get Howlett
those heads on sticks.
433
00:34:25,020 --> 00:34:26,269
The wrong bloody heads.
434
00:34:26,270 --> 00:34:28,850
Sir, I understand
why you're hiding in a pub.
435
00:34:28,860 --> 00:34:31,189
You're thinking,
"I'm not going out on a high,
436
00:34:31,190 --> 00:34:33,779
Howlett thinks I'm a waste of space,
I failed."
437
00:34:33,780 --> 00:34:36,739
But I think there is something bigger
going on here.
438
00:34:36,740 --> 00:34:39,699
And all this points towards a cover-up
in John Paul Williams's death.
439
00:34:39,700 --> 00:34:41,489
Jesus. God.
440
00:34:41,490 --> 00:34:42,910
A woman died!
441
00:34:44,080 --> 00:34:45,540
And now a woman is missing.
442
00:34:47,830 --> 00:34:51,290
Wherever Ian Reilly is,
those Garvey sisters aren't far behind.
443
00:34:51,300 --> 00:34:53,250
I think we should arrest him
before he runs.
444
00:34:53,260 --> 00:34:57,339
No, we are absolutely not doing that.
And you know we can't do that.
445
00:34:57,340 --> 00:34:59,719
Well, then, at the very least,
we go to his house,
446
00:34:59,720 --> 00:35:02,179
- and we search for the money.
- So this time he took the money?
447
00:35:02,180 --> 00:35:04,179
Last time he was still looking
for the bloody money.
448
00:35:04,180 --> 00:35:07,690
- I'm just saying that if we find it...
- The money has been found, okay?
449
00:35:08,980 --> 00:35:10,270
What?
450
00:35:11,440 --> 00:35:12,820
What do you mean? Where?
451
00:35:13,780 --> 00:35:15,989
In the car, okay?
452
00:35:15,990 --> 00:35:19,159
And maybe if you hadn't been chasing your
tail so much, you would have found it.
453
00:35:19,160 --> 00:35:21,035
- Well, why didn't you...
- Why didn't I what?
454
00:35:21,740 --> 00:35:22,740
What, say something?
455
00:35:23,700 --> 00:35:25,290
You've barely drawn breath.
456
00:35:25,910 --> 00:35:29,329
It's like I've said from the start,
the money has got nothing to do with it.
457
00:35:29,330 --> 00:35:30,999
Grace Reilly killed her husband
458
00:35:31,000 --> 00:35:33,380
and then crashed her car
in the course of doing a runner.
459
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
The end.
460
00:35:43,470 --> 00:35:44,470
Fuck.
461
00:36:32,400 --> 00:36:33,730
Oh, Jesus!
462
00:36:34,400 --> 00:36:36,570
- Oh, Christ.
- Let me in.
463
00:36:41,360 --> 00:36:42,909
- Could you not ring the doorbell...
- Sorry.
464
00:36:42,910 --> 00:36:45,119
- ...like normal people?
- Sorry. I'm sorry, I just...
465
00:36:45,580 --> 00:36:47,580
I need to know
what's going on with Becka.
466
00:36:49,200 --> 00:36:51,039
Well, that's not
for me to tell you, is it?
467
00:36:51,040 --> 00:36:53,289
To tell me? So there is something.
468
00:36:53,290 --> 00:36:55,919
Well, no,
she's all over the place at the moment.
469
00:36:55,920 --> 00:36:57,669
It's probably hormones with the...
470
00:36:57,670 --> 00:36:59,050
The what?
471
00:37:00,220 --> 00:37:01,420
With...
472
00:37:01,430 --> 00:37:03,300
Wait, were you gonna say baby?
473
00:37:04,300 --> 00:37:05,675
It's not for me to tell you, Joe.
474
00:37:06,640 --> 00:37:09,349
Is it mine or is it his?
475
00:37:09,350 --> 00:37:11,229
Who are you talking about?
476
00:37:11,230 --> 00:37:12,600
You know who.
477
00:37:15,770 --> 00:37:18,280
His music's a crime, by the way.
I've listened to it.
478
00:37:21,240 --> 00:37:23,030
Tell her I say congratulations, yeah?
479
00:37:26,240 --> 00:37:27,240
You okay, Joe?
480
00:37:37,170 --> 00:37:38,170
What did he say to you?
481
00:37:40,010 --> 00:37:41,879
Nothing. It's...
482
00:37:41,880 --> 00:37:43,880
Well, then why are you so...
483
00:37:45,090 --> 00:37:49,430
Bibi said some horrible things
to me, even by her standards.
484
00:37:50,220 --> 00:37:52,810
She thinks
we're having an affair or something.
485
00:37:55,100 --> 00:37:57,610
Christ. Sorry.
486
00:37:59,110 --> 00:38:00,570
What did you say to her?
487
00:38:03,320 --> 00:38:04,320
I said...
488
00:38:05,570 --> 00:38:09,490
- I said I had feelings for you, but if...
- You have feelings for me?
489
00:38:13,750 --> 00:38:14,750
Do you?
490
00:38:27,300 --> 00:38:28,300
Hey.
491
00:38:54,870 --> 00:38:56,664
It's really good there.
Do you want anything?
492
00:38:56,670 --> 00:38:58,120
- No, I'm all right. Thanks.
- No?
493
00:38:58,130 --> 00:38:59,630
He's not even on LinkedIn.
494
00:39:00,210 --> 00:39:01,380
What?
495
00:39:02,130 --> 00:39:03,760
Ian. He's...
496
00:39:04,720 --> 00:39:06,219
It... Doesn't that strike you as weird?
497
00:39:06,220 --> 00:39:08,680
I'm not on LinkedIn.
You're not on LinkedIn.
498
00:39:11,100 --> 00:39:13,310
- Can I watch some TV?
- Yeah, of course.
499
00:39:20,480 --> 00:39:21,979
What's going on?
500
00:39:21,980 --> 00:39:23,522
Are you having second thoughts again?
501
00:39:23,530 --> 00:39:25,609
Why would you think that?
502
00:39:25,610 --> 00:39:27,194
Because of the way you've been acting.
503
00:39:27,740 --> 00:39:29,989
Last night
you were whimpering in your sleep.
504
00:39:29,990 --> 00:39:32,200
The night before that,
you didn't even come home.
505
00:39:32,910 --> 00:39:36,369
I only agreed to go back to the clinic
because you said you were sure this time.
506
00:39:36,370 --> 00:39:37,959
It has nothing to do with the baby.
507
00:39:37,960 --> 00:39:42,130
Yeah, well, whatever it is,
it's giving you nightmares.
508
00:39:43,210 --> 00:39:46,044
Have a think about whether
you want to keep the appointment tomorrow.
509
00:40:24,130 --> 00:40:25,130
Eva?
510
00:40:25,710 --> 00:40:29,840
Yeah, sorry. I'm just... I'm in here.
511
00:40:30,760 --> 00:40:33,140
Yeah, I know.
512
00:40:34,390 --> 00:40:38,809
You okay? I loved that.
I'm sorry I fell asleep.
513
00:40:38,810 --> 00:40:41,309
Yeah. That's... It's fine.
514
00:40:41,310 --> 00:40:45,770
You know, you're clearly tired
and I'm emotional.
515
00:40:46,280 --> 00:40:50,319
So let's just...
let's just leave it at that.
516
00:40:50,320 --> 00:40:51,529
I'll see you around.
517
00:40:51,530 --> 00:40:52,609
Fuck.
518
00:40:52,610 --> 00:40:55,780
Eva. Can you open the door, please?
519
00:41:11,130 --> 00:41:13,220
This is the worst thing I've ever done.
520
00:41:14,720 --> 00:41:16,139
And I've done some very bad things.
521
00:41:16,140 --> 00:41:17,220
Bullshit.
522
00:41:18,350 --> 00:41:21,349
You've spent your life
putting everyone else first.
523
00:41:21,350 --> 00:41:22,810
Grace said it all the time.
524
00:41:24,400 --> 00:41:26,150
When is it your turn to be happy?
525
00:41:26,820 --> 00:41:29,445
Yeah, but I'm just not prepared
to hurt people for my happiness.
526
00:41:30,440 --> 00:41:31,780
Blanaid and my sisters,
527
00:41:32,610 --> 00:41:35,449
especially Blanaid. I'd rather die
an old maid. I swear to God.
528
00:41:35,450 --> 00:41:38,660
This isn't some grief thing for me, Eva.
529
00:41:40,410 --> 00:41:44,080
You know, I'm in this
for you and for Blanaid.
530
00:41:45,880 --> 00:41:47,420
Where's the harm in that?
531
00:41:49,590 --> 00:41:51,840
And if the worse comes to worse,
then what?
532
00:41:52,800 --> 00:41:54,509
What if I go to prison?
533
00:41:54,510 --> 00:41:56,840
I'm the one the cops are chasing after.
534
00:41:56,850 --> 00:41:58,970
A woman is dead because of us.
535
00:42:00,470 --> 00:42:05,400
So if it does come to that, I need to know
that I've done everything I can for Bla.
536
00:42:06,650 --> 00:42:07,942
There's things we can do. We...
537
00:42:10,280 --> 00:42:11,859
We'll sort it out.
538
00:42:11,860 --> 00:42:13,490
Okay. When?
539
00:42:13,990 --> 00:42:16,870
We'll go to the bank tomorrow.
540
00:42:17,990 --> 00:42:18,990
We'll make it work.
541
00:42:21,450 --> 00:42:22,699
We will?
542
00:42:22,700 --> 00:42:23,870
Whatever you need.
543
00:42:27,210 --> 00:42:30,050
Speaking of which,
I'd better get back to her.
544
00:42:30,710 --> 00:42:32,210
Will you tell her I love her?
545
00:42:32,800 --> 00:42:34,470
- Yeah.
- Okay.
546
00:42:44,140 --> 00:42:45,190
Hi, Becka.
547
00:42:45,770 --> 00:42:49,650
- I'll talk to you later.
- Yeah, okay.
548
00:42:57,070 --> 00:42:58,990
- Please don't...
- You do you, Eva.
549
00:42:59,780 --> 00:43:01,870
Why don't you sort your own shit out?
550
00:43:03,750 --> 00:43:06,290
Joe was here earlier.
He knows you're pregnant, by the way.
551
00:43:41,700 --> 00:43:42,700
Yep.
552
00:44:16,320 --> 00:44:18,320
What are you doing? Get out.
553
00:44:19,610 --> 00:44:20,740
Sorry, sir.
554
00:44:31,750 --> 00:44:33,090
Sorry.
555
00:44:35,590 --> 00:44:36,590
Sir.
556
00:44:38,380 --> 00:44:42,889
Sir. I checked that car, every inch of it.
557
00:44:42,890 --> 00:44:45,260
- What are you on about?
- You tampered with evidence.
558
00:44:46,600 --> 00:44:48,349
Detective, drop it.
559
00:44:48,350 --> 00:44:49,690
I'm gonna report this.
560
00:44:50,480 --> 00:44:51,770
I wouldn't if I was you.
561
00:44:53,480 --> 00:44:55,310
Are you threatening me?
562
00:44:55,320 --> 00:44:57,649
I'm offering you some advice, Detective.
563
00:44:57,650 --> 00:44:59,239
And speak to me like that again,
564
00:44:59,240 --> 00:45:01,109
and you'll find yourself
back on the South Circular
565
00:45:01,110 --> 00:45:03,370
handing out speeding tickets
for your troubles.
566
00:45:10,960 --> 00:45:12,170
Yeah, I like her.
567
00:45:13,710 --> 00:45:15,169
You wanna tell Ruben?
568
00:45:15,170 --> 00:45:16,250
Yeah.
569
00:45:22,680 --> 00:45:25,430
Or maybe we should wait
until after the next appointment.
570
00:45:26,010 --> 00:45:27,390
Bibi, come on.
571
00:45:30,100 --> 00:45:31,979
She spits a lot when she talks.
572
00:45:31,980 --> 00:45:34,150
Seriously? One hit me right in the cheek.
573
00:45:34,730 --> 00:45:36,820
I mean, they need to get glass screens.
574
00:45:38,530 --> 00:45:40,530
It's good to see you laugh like that, Eva.
575
00:45:47,870 --> 00:45:49,120
What the hell?
576
00:46:23,700 --> 00:46:25,070
Who are you?
577
00:46:27,240 --> 00:46:29,950
Bibi. What's wrong?
578
00:46:31,450 --> 00:46:32,580
What's wrong?
579
00:46:34,710 --> 00:46:36,249
I did think it was weird
580
00:46:36,250 --> 00:46:38,749
that you didn't have anyone there
belonging to you at the wedding.
581
00:46:38,750 --> 00:46:40,249
No family, no friends.
582
00:46:40,250 --> 00:46:43,460
Your best man was some random-er
you met a year ago
583
00:46:43,470 --> 00:46:44,759
at some bereavement group.
584
00:46:44,760 --> 00:46:47,389
Look, I know you're upset
about what Eva told you.
585
00:46:47,390 --> 00:46:50,760
What, about you cracking on
to your dead wife's sister?
586
00:46:53,100 --> 00:46:55,640
You've been under a lot of strain.
We all have.
587
00:46:59,570 --> 00:47:01,487
Why did you tell me to go
and look for the car?
588
00:47:02,400 --> 00:47:04,189
Did you know
that detective would be there?
589
00:47:04,190 --> 00:47:05,779
- What?
- Angelica said something
590
00:47:05,780 --> 00:47:08,870
before she went into the water.
She said you weren't to be trusted.
591
00:47:13,200 --> 00:47:14,500
She was right, wasn't she?
43828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.