Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,569
♪ Scooby-Dooby Scooby-Dooby-Doo ♪
2
00:00:02,635 --> 00:00:05,605
♪ Scooby-Dooby Scooby-Dooby-Doo ♪
3
00:00:05,672 --> 00:00:08,541
♪ There's a mystery in town ♪
4
00:00:08,608 --> 00:00:11,011
♪ So call the coolest pup around ♪
5
00:00:11,077 --> 00:00:12,812
♪ Go Scooby ♪
6
00:00:12,879 --> 00:00:15,048
♪ A pup named Scooby-Doo ♪
7
00:00:15,115 --> 00:00:17,283
♪ Scooby-Doo Scooby-Doo ♪
8
00:00:17,350 --> 00:00:19,552
♪ Join Shaggy and the crew ♪
9
00:00:19,619 --> 00:00:22,188
♪ Daphne Freddy Velma too ♪
10
00:00:22,255 --> 00:00:24,124
♪ And Scooby ♪
11
00:00:24,190 --> 00:00:26,259
♪ A pup named Scooby-Doo ♪
12
00:00:26,326 --> 00:00:28,595
♪ Scooby-Doo Scooby-Doo ♪
13
00:00:28,661 --> 00:00:31,064
♪ When the ghosts and ghouls attack ♪
14
00:00:31,131 --> 00:00:34,067
♪ Scooby eats a Scooby Snack ♪
15
00:00:34,134 --> 00:00:36,036
♪ Scooby-Dooby-Doo ♪
16
00:00:36,102 --> 00:00:37,270
♪ Jinkies ♪
17
00:00:37,337 --> 00:00:39,472
♪ Scooby-Dooby Scooby-Doo ♪
18
00:00:39,539 --> 00:00:42,575
♪ Scooby-Dooby Scooby-Doo ♪
19
00:00:42,642 --> 00:00:45,378
♪ So come on it's mystery time ♪
20
00:00:45,445 --> 00:00:47,947
♪ You can help us solve the crime ♪
21
00:00:48,014 --> 00:00:49,349
♪ With Scooby ♪
22
00:00:49,416 --> 00:00:52,185
♪ A pup named Scooby Scooby ♪
23
00:00:52,252 --> 00:00:54,387
♪ A pup named Scooby-Doo ♪
24
00:00:54,454 --> 00:00:56,756
♪ Scooby-Dooby-Doo Scooby-Doo ♪
25
00:00:56,823 --> 00:00:57,891
♪ Scooby-Doo ♪
26
00:00:57,957 --> 00:00:59,092
♪ Where are you? ♪
27
00:00:59,159 --> 00:01:01,194
♪ Scooby-Doo ♪♪
28
00:01:01,261 --> 00:01:06,166
♪ Scooby-Dooby-Doo Scoob-badi-doo ♪♪
29
00:01:06,232 --> 00:01:09,669
(Daphne) It all started when Velma and I went to Shaggy's house
30
00:01:09,736 --> 00:01:11,271
one Friday night.
31
00:01:12,839 --> 00:01:14,541
boing
32
00:01:14,607 --> 00:01:18,678
It was a chance to show off my new designer robe
33
00:01:18,745 --> 00:01:21,281
and to watch Count Shockula with the boys
34
00:01:21,347 --> 00:01:23,049
and a pup named Scooby-Doo.
35
00:01:23,116 --> 00:01:24,250
Hi, Freddy.
36
00:01:24,317 --> 00:01:26,319
Are they still mad at each other?
37
00:01:26,386 --> 00:01:28,621
Worse than ever. Look!
38
00:01:30,690 --> 00:01:33,226
Aren't you two carrying this thing a little too far.
39
00:01:33,293 --> 00:01:35,195
(together) No!
40
00:01:35,261 --> 00:01:37,330
Like it was all his fault. He started it.
41
00:01:37,397 --> 00:01:39,165
Unh-unh, he started it.
42
00:01:40,700 --> 00:01:42,869
Like I'm not watching the same TV as him?
43
00:01:46,906 --> 00:01:48,208
Never mind.
44
00:01:52,612 --> 00:01:55,548
- That's better. - Oh, brother.
45
00:01:55,615 --> 00:01:59,119
This is going to be a long night.
46
00:01:59,185 --> 00:02:00,453
Bwah-bwah.
47
00:02:00,520 --> 00:02:03,289
Good evening ghosts and ghostess.
48
00:02:03,356 --> 00:02:05,425
- Alright! - Alright, yeah.
49
00:02:05,492 --> 00:02:07,594
We're going to start tonight's show
50
00:02:07,660 --> 00:02:09,729
with something really scary.
51
00:02:09,796 --> 00:02:12,932
It's an O'Greazy commercial. Bwah.
52
00:02:12,999 --> 00:02:14,234
Thanks, Count.
53
00:02:14,300 --> 00:02:17,537
Tonight at O'Greazy's Bucket O'Fun Restaurant
54
00:02:17,604 --> 00:02:22,809
we're featuring this delicious Bucket O'Cheese.
55
00:02:22,876 --> 00:02:24,310
Bucket O'Cheese?
56
00:02:24,377 --> 00:02:27,881
- Ew! - Bucket O'Cheese? Mmm.
57
00:02:27,947 --> 00:02:31,851
And if that's not enough, we're having a big contest.
58
00:02:31,918 --> 00:02:33,319
[flies buzzing]
59
00:02:33,386 --> 00:02:36,356
You can win your very own Bucket O'cash.
60
00:02:37,724 --> 00:02:39,159
[flies buzzing]
61
00:02:39,225 --> 00:02:42,128
Hey, who swiped my Bucket O'Cash?
62
00:02:42,195 --> 00:02:47,000
Rarrr! I did. Rarrr! I hate O'Greazy.
63
00:02:47,066 --> 00:02:48,334
[teeth chattering]
64
00:02:48,401 --> 00:02:50,503
[screaming]
65
00:02:50,570 --> 00:02:53,306
Relax, guys. That monster wouldn't want to mess
66
00:02:53,373 --> 00:02:55,775
with the Scooby-Doo Detective Agency.
67
00:02:55,842 --> 00:02:58,511
Rarrr! Oh, yeah?
68
00:02:58,578 --> 00:03:00,046
honk
69
00:03:00,113 --> 00:03:01,347
[screaming]
70
00:03:02,582 --> 00:03:04,317
Rarrr!
71
00:03:08,054 --> 00:03:09,589
♪ Scoob Scooby-Dooby-Dooby A pup named Scooby-doo ♪
72
00:03:09,656 --> 00:03:12,125
♪ Scooby-do-be-do Scooby-doo ♪♪
73
00:03:12,192 --> 00:03:14,027
[intense music]
74
00:03:14,093 --> 00:03:16,329
- What was that? - I don't know.
75
00:03:16,396 --> 00:03:18,131
Like, I don't wanna hide with him.
76
00:03:18,198 --> 00:03:20,066
Like, I wanna hide with him either.
77
00:03:20,133 --> 00:03:21,901
[theme music]
78
00:03:21,968 --> 00:03:23,203
I knew it.
79
00:03:23,269 --> 00:03:24,737
The National Exaggerator says
80
00:03:24,804 --> 00:03:26,806
"The Hamburger People and the Mustard Men
81
00:03:26,873 --> 00:03:28,208
are invading the Earth."
82
00:03:28,274 --> 00:03:30,043
Alright, Freddy.
83
00:03:30,109 --> 00:03:31,077
[knock on door]
84
00:03:31,144 --> 00:03:33,046
Oh, no. It's the Mustard Men.
85
00:03:33,112 --> 00:03:34,480
They make house calls.
86
00:03:34,547 --> 00:03:36,349
- Mustard Men? - Mustard Men?
87
00:03:36,416 --> 00:03:37,884
[screaming]
88
00:03:37,951 --> 00:03:38,885
[growling]
89
00:03:40,420 --> 00:03:43,723
- Is it the Mustard Men? - No, worse.
90
00:03:45,058 --> 00:03:46,960
It's Mr. O'Greazy.
91
00:03:47,026 --> 00:03:50,396
That's my name. Buckets are my game.
92
00:03:50,463 --> 00:03:52,999
Here, have a Bucket O'Slimy Things.
93
00:03:53,066 --> 00:03:54,300
It's on the house.
94
00:03:54,367 --> 00:03:57,503
[flies buzzing]
95
00:03:57,570 --> 00:03:58,304
Phew!
96
00:03:58,371 --> 00:03:59,806
I've got an emergency case
97
00:03:59,872 --> 00:04:02,041
for the Scooby-Doo Detective Agency.
98
00:04:02,108 --> 00:04:03,343
I see.
99
00:04:03,409 --> 00:04:04,577
You must be impressed with our
100
00:04:04,644 --> 00:04:06,846
outstanding record of success.
101
00:04:06,913 --> 00:04:08,982
Or is it because of our innovative methods
102
00:04:09,048 --> 00:04:10,450
of crime detection?
103
00:04:10,516 --> 00:04:12,619
Nah! I picked you 'cause you're cheap
104
00:04:12,685 --> 00:04:14,520
and the only one's open this late.
105
00:04:14,587 --> 00:04:17,323
But isn't this really a job for the police?
106
00:04:17,390 --> 00:04:19,292
Get serious, Freddy.
107
00:04:19,359 --> 00:04:21,694
The police don't believe in monsters.
108
00:04:21,761 --> 00:04:24,264
Hey, this guy's not just taking my money
109
00:04:24,330 --> 00:04:26,799
he's also stealing my buckets.
110
00:04:26,866 --> 00:04:28,201
That means a war.
111
00:04:28,268 --> 00:04:31,804
I'm sorry, Mr. O'Greazy but we don't handle wars.
112
00:04:31,871 --> 00:04:34,540
Like, yeah, especially if that puppy is gonna help.
113
00:04:34,607 --> 00:04:36,109
[blowing raspberry]
114
00:04:36,175 --> 00:04:37,477
We interrupt Count Shockula
115
00:04:37,543 --> 00:04:39,012
for this special announcement.
116
00:04:39,078 --> 00:04:40,847
If O'Greazy can't be the sponsor
117
00:04:40,913 --> 00:04:43,416
the show will have to be canceled. Thank you.
118
00:04:43,483 --> 00:04:44,984
[all exclaiming]
119
00:04:45,051 --> 00:04:48,621
- Cancel Count Shockula? - That's what I said.
120
00:04:48,688 --> 00:04:52,225
- Oh, no. - Yeah, it's my favorite show.
121
00:04:52,292 --> 00:04:55,461
- I wasn't talking to you. - I wasn't talking to you.
122
00:04:55,528 --> 00:04:57,463
Hmm, we'll take the case
123
00:04:57,530 --> 00:04:59,165
but we'll have to charge you overtime.
124
00:04:59,232 --> 00:05:02,969
Because it's past our bedtime, 50 cents a night.
125
00:05:03,036 --> 00:05:05,038
Plus snack expenses.
126
00:05:05,104 --> 00:05:06,806
Beautiful.
127
00:05:06,873 --> 00:05:11,277
And if you solve the case, I'll give ya a big reward.
128
00:05:11,344 --> 00:05:14,447
You've got a deal, Mr. O'Greazy.
129
00:05:14,514 --> 00:05:15,982
Here's your Bucket O'Contract.
130
00:05:16,049 --> 00:05:19,452
You can sign 'em on the way to my office. Come on.
131
00:05:23,489 --> 00:05:24,457
- Huh! - Huh!
132
00:05:24,524 --> 00:05:26,359
[door closing]
133
00:05:26,426 --> 00:05:28,661
(Daphne) So, we went straight to Mr. O'Greazy's
134
00:05:28,728 --> 00:05:30,863
icky bucket shaped office.
135
00:05:33,800 --> 00:05:35,702
You kids pull up o'chair.
136
00:05:35,768 --> 00:05:38,604
Ew! I don't sit in buckets.
137
00:05:38,671 --> 00:05:41,774
- Jenkins? - Allow me, Miss Blake.
138
00:05:43,643 --> 00:05:46,346
[sighing] That's better. That'll be all, Jenkins.
139
00:05:46,412 --> 00:05:47,847
Yes, Miss Blake.
140
00:05:50,983 --> 00:05:54,020
Like, would someone tell that puppy that I was here first?
141
00:05:54,087 --> 00:05:55,788
Unh-unh, I was.
142
00:05:56,489 --> 00:05:58,124
toing
143
00:05:58,191 --> 00:06:00,626
Oh, would you two stop it.
144
00:06:00,693 --> 00:06:02,562
Yeah, we're on a case.
145
00:06:02,628 --> 00:06:04,430
This is serious business.
146
00:06:04,497 --> 00:06:06,999
Now, about those Mustard Men..
147
00:06:07,066 --> 00:06:10,403
I want to talk to you now, O'Greazy!
148
00:06:10,470 --> 00:06:12,939
Wow! Count Shockula!
149
00:06:13,005 --> 00:06:15,074
- Can I have your autograph? - Can I have your autograph?
150
00:06:15,141 --> 00:06:16,809
Anything for my fans.
151
00:06:16,876 --> 00:06:18,544
- Never mind. - Never mind.
152
00:06:22,849 --> 00:06:26,252
O'Greazy, you have to stop this stupid publicity stunt.
153
00:06:26,319 --> 00:06:28,721
Hmm, you look like Count Shockula.
154
00:06:28,788 --> 00:06:30,356
You act like Count Shockula.
155
00:06:30,423 --> 00:06:32,925
But you sure don't sound like Count Shockula.
156
00:06:32,992 --> 00:06:34,861
How do you explain that one, huh, buddy?
157
00:06:34,927 --> 00:06:38,331
It's the teeth. You try talking with these.
158
00:06:38,398 --> 00:06:39,532
Okay.
159
00:06:42,368 --> 00:06:46,038
- Bwah-bwah! - Yikes!
160
00:06:46,105 --> 00:06:48,875
Like, would someone tell that puppy not to scare me?
161
00:06:48,941 --> 00:06:50,076
He he he.
162
00:06:50,143 --> 00:06:53,746
Calm down, Shocky baby. This isn't a trick.
163
00:06:53,813 --> 00:06:55,047
That Burger Monster fellow
164
00:06:55,114 --> 00:06:57,950
is trying to put me out of business.
165
00:06:58,017 --> 00:07:02,088
Oh, I wish you hadn't bought all the commercials on my show.
166
00:07:02,155 --> 00:07:04,257
Of course, if you went out of business
167
00:07:04,323 --> 00:07:06,192
I could get a better sponsor.
168
00:07:06,259 --> 00:07:07,994
Shocky baby, come on!
169
00:07:08,060 --> 00:07:11,097
Who could be a better sponsor than O'Greazy's, huh?
170
00:07:12,532 --> 00:07:14,834
Just about anyone. Bwah!
171
00:07:15,968 --> 00:07:17,670
(all) See you later, Count Shockula.
172
00:07:17,737 --> 00:07:20,206
- Come back and see us. - Bye, kids.
173
00:07:20,273 --> 00:07:22,942
My fans adore me.
174
00:07:23,009 --> 00:07:25,578
Come on, gang, let's return to the scene of the crime
175
00:07:25,645 --> 00:07:27,046
and look for clues.
176
00:07:27,113 --> 00:07:30,383
You mean like go to that restaurant? Ha ha, not me.
177
00:07:30,450 --> 00:07:32,685
Me neither. It's scary.
178
00:07:34,020 --> 00:07:36,556
Well, if he's not going then I am going.
179
00:07:36,622 --> 00:07:37,957
Then I'll go too.
180
00:07:39,625 --> 00:07:40,693
[sighing]
181
00:07:40,760 --> 00:07:42,995
I hope they make up soon.
182
00:07:44,997 --> 00:07:48,768
♪ Scooby-do-do-do-do Dooby-do-do-do-do ♪♪
183
00:07:48,835 --> 00:07:52,138
Oh, this place is so scary.
184
00:07:52,205 --> 00:07:54,740
Like, are you afraid of a monster too, Daphne?
185
00:07:54,807 --> 00:07:56,075
Get serious, Shaggy.
186
00:07:56,142 --> 00:08:00,012
I told you there are no such things as monsters.
187
00:08:00,079 --> 00:08:02,615
I'm talkin' about these tacky buckets.
188
00:08:06,385 --> 00:08:07,420
Rarrr!
189
00:08:07,487 --> 00:08:08,955
(all) Yikes!
190
00:08:09,021 --> 00:08:10,223
Bwarr.
191
00:08:10,289 --> 00:08:13,626
Stay off this case.
192
00:08:13,693 --> 00:08:15,495
Scooby, do something.
193
00:08:15,561 --> 00:08:18,431
Well, ralt and repper.
194
00:08:18,498 --> 00:08:21,901
Like, tell that puppy that this is no time to eat.
195
00:08:24,303 --> 00:08:27,740
Ah, ah, achoo.
196
00:08:31,244 --> 00:08:33,513
Ooh, Rarrr!
197
00:08:33,579 --> 00:08:35,381
Wow! Way to go, Scooby!
198
00:08:35,448 --> 00:08:37,116
Ah, that was nothing.
199
00:08:37,183 --> 00:08:39,919
Ah! It was nothing. Huh!
200
00:08:39,986 --> 00:08:43,122
- Jinkies. - Ah, Velma said Jinkies.
201
00:08:43,189 --> 00:08:45,525
And we've only been on the case a few minutes.
202
00:08:45,591 --> 00:08:47,193
click click
203
00:08:47,260 --> 00:08:50,696
- What is it? - It's stage make-up.
204
00:08:50,763 --> 00:08:52,498
Stage make-up?
205
00:08:52,565 --> 00:08:54,967
Then it's not really a Burger Monster.
206
00:08:55,034 --> 00:08:57,036
- It's not? - No!
207
00:08:57,103 --> 00:08:59,739
It's a Mustard Man in disguise.
208
00:08:59,805 --> 00:09:04,343
Calm down, Freddy. It says here "Vampire Fake Blood."
209
00:09:04,410 --> 00:09:07,713
Hmm. Who would wear Vampire Fake Blood?
210
00:09:07,780 --> 00:09:08,915
Rount Rakula?
211
00:09:08,981 --> 00:09:10,616
Like, tell that puppy
212
00:09:10,683 --> 00:09:12,652
that it could belong to any vampire.
213
00:09:12,718 --> 00:09:15,555
Yeah, that's right.
214
00:09:15,621 --> 00:09:18,257
But how many other vampires do we know?
215
00:09:18,324 --> 00:09:21,827
We better go to O'Greazy's restaurant and look for clues.
216
00:09:23,663 --> 00:09:26,999
(Daphne) Oh, Scooby, would you please go inside?
217
00:09:27,066 --> 00:09:30,136
Unh-unh, there might be a ronster in there.
218
00:09:30,202 --> 00:09:32,705
Would you do it for a Scooby Snack?
219
00:09:32,772 --> 00:09:34,073
Not on your life.
220
00:09:34,140 --> 00:09:36,709
Like, tell that puppy he's a scaredy dog.
221
00:09:36,776 --> 00:09:39,145
Oh, yeah? Watch me.
222
00:09:40,046 --> 00:09:41,213
vroom
223
00:09:42,315 --> 00:09:43,916
Oops, I forgot.
224
00:09:47,420 --> 00:09:49,455
Come on, gang. Let's go.
225
00:09:49,522 --> 00:09:50,756
[sniffing]
226
00:09:52,091 --> 00:09:54,093
I think Scooby's on to something.
227
00:09:54,160 --> 00:09:55,895
One Bucket O'Burgers, please.
228
00:09:55,962 --> 00:09:58,230
Hey, no buttin' in line.
229
00:09:58,297 --> 00:09:59,832
Huh, Red Herring.
230
00:09:59,899 --> 00:10:03,402
Ew! You mean you actually eat this stuff?
231
00:10:03,469 --> 00:10:05,638
Sure, I come here all the time.
232
00:10:05,705 --> 00:10:08,307
O'Greazy's got the best grub in town.
233
00:10:08,374 --> 00:10:10,610
You want a hot dog, Scooby?
234
00:10:10,676 --> 00:10:12,478
Yeah!
235
00:10:12,545 --> 00:10:14,246
Ha ha. Then get your own.
236
00:10:14,313 --> 00:10:15,581
[laughing]
237
00:10:15,648 --> 00:10:17,216
Oh.
238
00:10:18,317 --> 00:10:20,186
[laughing]
239
00:10:22,288 --> 00:10:24,056
That's not very funny.
240
00:10:27,393 --> 00:10:29,395
May I help you?
241
00:10:29,462 --> 00:10:31,097
Have you seen any strange things
242
00:10:31,163 --> 00:10:33,599
and or monsters around here lately?
243
00:10:33,666 --> 00:10:34,934
I've seen plenty.
244
00:10:35,001 --> 00:10:36,102
Name's Skippy Johnson.
245
00:10:36,168 --> 00:10:38,771
I've been here for 38 years.
246
00:10:38,838 --> 00:10:41,974
Thirty eight years? In this place?
247
00:10:42,041 --> 00:10:44,844
Yep and Mr. O'Greazy gave me every award
248
00:10:44,910 --> 00:10:47,847
this restaurant gives. Even the golden bucket.
249
00:10:49,782 --> 00:10:51,984
Well, you have mentioned that.
250
00:10:53,285 --> 00:10:55,588
Like, tell that puppy not to touch the bucket.
251
00:10:55,655 --> 00:10:57,156
Mind your own business.
252
00:10:57,223 --> 00:10:59,825
And I've never seen nothing like that monster
253
00:10:59,892 --> 00:11:02,428
except, maybe on that Shockula program.
254
00:11:02,495 --> 00:11:06,132
If you ask me, that Shockula fellow has something to hide.
255
00:11:06,198 --> 00:11:08,100
Of course, you didn't ask me.
256
00:11:08,167 --> 00:11:10,002
Well, gang, it looks like we struck out
257
00:11:10,069 --> 00:11:11,470
in the clue department.
258
00:11:11,537 --> 00:11:12,872
Maybe, not.
259
00:11:12,938 --> 00:11:15,174
One Bucket O'Clues, please.
260
00:11:15,241 --> 00:11:16,242
Comin' up.
261
00:11:20,012 --> 00:11:23,149
Good thinking, Velma. Let's get a closer look at these clues.
262
00:11:25,551 --> 00:11:31,223
I swear, you two are acting like such goons. Come on.
263
00:11:34,960 --> 00:11:36,962
(Fred) 'Wow! Look at this.'
264
00:11:37,029 --> 00:11:39,465
A footprint, a set of fingerprints..
265
00:11:39,532 --> 00:11:40,766
...and a pizza.
266
00:11:40,833 --> 00:11:42,835
Rizza! Oh, boy!
267
00:11:45,071 --> 00:11:46,605
chomp chomp chomp
268
00:11:46,672 --> 00:11:48,240
burp
269
00:11:48,307 --> 00:11:51,677
Like, will someone tell that puppy to stop eating our clues?
270
00:11:51,744 --> 00:11:54,046
Barney's Bag O'Burgers.
271
00:11:54,113 --> 00:11:56,549
Hmm, maybe, we better go have a word or two
272
00:11:56,615 --> 00:11:58,484
with this Barney guy.
273
00:11:58,551 --> 00:12:00,119
Rarrr!
274
00:12:01,220 --> 00:12:02,188
[screaming]
275
00:12:04,890 --> 00:12:07,093
Like, I hate unexpected company.
276
00:12:07,159 --> 00:12:10,629
I warned you to stay off this case.
277
00:12:10,696 --> 00:12:13,532
Now, you'll pay!
278
00:12:16,202 --> 00:12:19,305
Rarrr!
279
00:12:19,371 --> 00:12:21,006
Like, somebody better do something.
280
00:12:21,073 --> 00:12:23,175
- Yeah. - Like, I wasn't--
281
00:12:23,242 --> 00:12:25,544
I know, you weren't talking to me.
282
00:12:25,611 --> 00:12:28,080
Rarrr!
283
00:12:28,147 --> 00:12:30,015
Right this way, Monsieur Burger.
284
00:12:30,082 --> 00:12:32,051
We have your table waiting.
285
00:12:32,118 --> 00:12:33,953
♪ Scooby-Dobby-Doo ♪
286
00:12:34,019 --> 00:12:35,521
♪ Scoo-ba-di-doo.. ♪♪
287
00:12:38,457 --> 00:12:39,892
There you are.
288
00:12:42,161 --> 00:12:43,829
Like here is the menu, monsieur.
289
00:12:43,896 --> 00:12:46,432
- May I take the order? - Rarrr!
290
00:12:46,499 --> 00:12:48,868
That is the specialty of the house, monsieur.
291
00:12:48,934 --> 00:12:51,036
Here comes le puppy chef now.
292
00:12:53,639 --> 00:12:56,208
[humming]
293
00:13:00,780 --> 00:13:02,848
Like, dinner is served.
294
00:13:02,915 --> 00:13:06,652
Like, thank you for coming and enjoy your meal, monsieur.
295
00:13:06,719 --> 00:13:09,088
Rarrr!
296
00:13:09,155 --> 00:13:10,923
Let's get out of here!
297
00:13:16,695 --> 00:13:17,630
burp
298
00:13:17,696 --> 00:13:19,298
Delicious.
299
00:13:19,365 --> 00:13:21,000
Rarrr!
300
00:13:23,335 --> 00:13:24,970
Rarrr!
301
00:13:26,071 --> 00:13:27,773
That was close.
302
00:13:27,840 --> 00:13:30,042
Like, you're not kiddin'.
303
00:13:30,109 --> 00:13:32,611
- Yeah. - Like, I wasn't talking to you.
304
00:13:32,678 --> 00:13:34,480
I wasn't talking to you either.
305
00:13:34,547 --> 00:13:37,016
Why do you have that bucket on your head, Scooby?
306
00:13:37,082 --> 00:13:40,019
- Bucket? I don't know. - Hmm.
307
00:13:40,085 --> 00:13:41,353
Never mind that game.
308
00:13:41,420 --> 00:13:45,491
We gotta pay this Barney guy a visit, remember?
309
00:13:45,558 --> 00:13:46,559
[crickets chirping]
310
00:13:47,927 --> 00:13:49,995
Excuse me. Where can we find Barney?
311
00:13:50,062 --> 00:13:51,864
That's Mr. Barney to you, kid.
312
00:13:51,931 --> 00:13:53,899
I'm mighty Arney Barney, the owner.
313
00:13:53,966 --> 00:13:55,534
[yawning]
314
00:13:58,571 --> 00:14:01,207
squish
315
00:14:01,273 --> 00:14:04,310
Like, tell that puppy that if he can't stay awake on the job
316
00:14:04,376 --> 00:14:06,245
he can go home and no one will miss him.
317
00:14:06,312 --> 00:14:09,181
He can go home and no one will miss him, huh!
318
00:14:09,248 --> 00:14:11,584
We were hired by Mr. O'Greazy.
319
00:14:11,650 --> 00:14:13,652
O'Greazy? I should have known.
320
00:14:13,719 --> 00:14:17,289
Aha, sounds like you might have something against O'Greazy.
321
00:14:17,356 --> 00:14:19,592
Yeah, I got somethin' against him, alright?
322
00:14:19,658 --> 00:14:22,194
I was Coolsville's king of fast food
323
00:14:22,261 --> 00:14:25,931
with my Bag O'Beets and my Bag O'Soup.
324
00:14:25,998 --> 00:14:26,932
Yuck!
325
00:14:26,999 --> 00:14:28,434
Then O'Greazy went
326
00:14:28,500 --> 00:14:29,568
high-tech on me
327
00:14:29,635 --> 00:14:31,804
with his buckets!
328
00:14:31,871 --> 00:14:34,773
I never recovered. Lost all my restaurants.
329
00:14:34,840 --> 00:14:36,709
Except this cart.
330
00:14:36,775 --> 00:14:37,843
That's terrible.
331
00:14:37,910 --> 00:14:39,712
[beeping]
332
00:14:39,778 --> 00:14:41,146
[tires screeching]
333
00:14:41,213 --> 00:14:44,250
Hey, kids, found that monster yet?
334
00:14:44,316 --> 00:14:46,785
Not yet, Mr. O'Greazy, but we are on the case.
335
00:14:46,852 --> 00:14:51,624
Yo, Barney. How about I get you some Bucket O'Customers?
336
00:14:51,690 --> 00:14:53,325
You look like you need it.
337
00:14:53,392 --> 00:14:54,927
[laughing]
338
00:14:54,994 --> 00:14:56,295
Oh, yeah?
339
00:14:56,362 --> 00:14:57,763
Well, I got a plan to put you
340
00:14:57,830 --> 00:14:59,198
out of business, O'Greazy.
341
00:14:59,265 --> 00:15:01,867
It's a monster of a plan.
342
00:15:01,934 --> 00:15:03,736
Ah, bag it, Barney.
343
00:15:03,802 --> 00:15:07,640
Hey, that's funny. Get it. Bag it.
344
00:15:07,706 --> 00:15:09,008
[laughing]
345
00:15:10,342 --> 00:15:11,410
Rag it?
346
00:15:11,477 --> 00:15:12,945
[laughing]
347
00:15:14,013 --> 00:15:14,947
I don't get it.
348
00:15:15,014 --> 00:15:16,248
Come back here you
349
00:15:16,315 --> 00:15:19,051
no-good bucket toad..
350
00:15:19,118 --> 00:15:20,552
Well, that didn't help much.
351
00:15:20,619 --> 00:15:22,288
- Yeah, it's his fault. - Yeah, it's his fault.
352
00:15:22,354 --> 00:15:25,658
Like, I can't work with that puppy. I'm going home!
353
00:15:25,724 --> 00:15:29,228
[blowing raspberry] And I'm going this way.
354
00:15:29,295 --> 00:15:31,597
[instrumental music]
355
00:15:31,664 --> 00:15:32,731
clank clank
356
00:15:32,798 --> 00:15:34,099
Oh.
357
00:15:34,166 --> 00:15:36,802
Good going, Scooby. You found a clue.
358
00:15:36,869 --> 00:15:38,137
- I did? - Huh!
359
00:15:38,203 --> 00:15:40,039
Tell that puppy, he's just lucky.
360
00:15:40,105 --> 00:15:41,840
♪ Na-na-na-na-na ♪♪
361
00:15:41,907 --> 00:15:44,643
[gasping] It a trail of O'Greazy's Buckets.
362
00:15:47,379 --> 00:15:50,316
Come on, gang. Follow those buckets.
363
00:15:54,386 --> 00:15:56,422
(Fred) Wow! Look at this.
364
00:15:56,488 --> 00:15:59,625
The trail leads right to Count Shockula's house.
365
00:15:59,692 --> 00:16:02,461
- Like, I'll ring the doorbell. - No, I'll ring the doorbell.
366
00:16:02,528 --> 00:16:04,964
Like if that puppy's gonna do it, then I won't do it.
367
00:16:05,030 --> 00:16:06,899
Well, I won't do it either.
368
00:16:06,966 --> 00:16:08,567
(Daphne) 'Thank you, Velma.'
369
00:16:08,634 --> 00:16:10,202
[bells tolling]
370
00:16:11,403 --> 00:16:12,638
- 'Yikes.' - 'Yikes.'
371
00:16:12,705 --> 00:16:16,642
Don't worry, you guys. I'll handle Shockula.
372
00:16:16,709 --> 00:16:18,477
Rarrr!
373
00:16:18,544 --> 00:16:20,412
(male announcer) 'We interrupt the pup named Scooby-Doo'
374
00:16:20,479 --> 00:16:21,780
'for a special announcement.'
375
00:16:21,847 --> 00:16:24,016
The frightful reaction you are about to see
376
00:16:24,083 --> 00:16:25,651
is performed by professionals.
377
00:16:25,718 --> 00:16:28,387
Do not try this at home. Thank you.
378
00:16:29,955 --> 00:16:31,557
[teeth chattering]
379
00:16:31,623 --> 00:16:32,558
[screaming]
380
00:16:33,993 --> 00:16:36,562
- Let's get out of here! - Rarrr!
381
00:16:41,133 --> 00:16:43,702
♪ He's got a nasty disposition ♪
382
00:16:43,769 --> 00:16:46,338
Rarrr!
383
00:16:46,405 --> 00:16:49,041
♪ He's comin' on a spooky haunted mission ♪
384
00:16:51,744 --> 00:16:54,680
♪ He's got lots of legs and a good as toasted bun ♪
385
00:16:54,747 --> 00:16:57,282
♪ He's coming 'round just to have some spooky fun ♪
386
00:16:57,349 --> 00:17:00,119
♪ Chilly sauce and cheese pickles if you please ♪
387
00:17:00,185 --> 00:17:01,787
♪ Haunted Hamburger ♪
388
00:17:01,854 --> 00:17:03,122
♪ Oh oh oh ♪
389
00:17:03,188 --> 00:17:05,257
♪ Haunted Hamburger won't be late ♪
390
00:17:05,324 --> 00:17:08,227
♪ For a spooky ghouly ghastly date ♪
391
00:17:08,293 --> 00:17:10,863
♪ If you see him just don't hesitate ♪
392
00:17:10,929 --> 00:17:13,032
♪ Better run and hide ♪
393
00:17:13,098 --> 00:17:14,133
♪ Oh oh oh ♪
394
00:17:14,199 --> 00:17:16,368
♪ He's got a ghostly appetite ♪
395
00:17:16,435 --> 00:17:19,371
♪ For some scary moment 'round midnight ♪
396
00:17:19,438 --> 00:17:21,440
♪ He's a goofy spooky site ♪
397
00:17:21,507 --> 00:17:24,176
♪ Haunted Hamburger ♪
398
00:17:24,243 --> 00:17:25,544
♪ Have it ♪
399
00:17:25,611 --> 00:17:28,147
♪ Gotta have a Haunted Hamburger ♪
400
00:17:28,213 --> 00:17:29,882
♪ Haunted Hamburger ♪
401
00:17:29,948 --> 00:17:33,352
♪ Haunted Hamburger ♪♪
402
00:17:33,419 --> 00:17:36,889
- That was close. - I'll say.
403
00:17:36,955 --> 00:17:38,891
Yeow!
404
00:17:38,957 --> 00:17:41,894
Would you please tell this puppy to get out of my arms.
405
00:17:41,960 --> 00:17:43,295
My pleasure.
406
00:17:46,899 --> 00:17:48,567
Ouch!
407
00:17:48,634 --> 00:17:49,768
Thanks, Velma.
408
00:17:49,835 --> 00:17:52,971
- 'What is it, Velma?' - Scooby found a clue.
409
00:17:53,038 --> 00:17:55,841
It's a bucket shaped pin that says, "#1."
410
00:17:55,908 --> 00:17:57,042
What does it mean?
411
00:17:57,109 --> 00:17:58,310
Like tell that puppy it means
412
00:17:58,377 --> 00:18:00,212
that Velma has a plan.
413
00:18:00,279 --> 00:18:02,614
Indubitably.
414
00:18:02,681 --> 00:18:03,715
Action, Freddy.
415
00:18:03,782 --> 00:18:06,919
"O'Greazy's is back by popular demand"
416
00:18:06,985 --> 00:18:09,154
and no monster's gonna stop us."
417
00:18:09,221 --> 00:18:11,890
That's what you think.
418
00:18:11,957 --> 00:18:13,926
[screaming]
419
00:18:13,992 --> 00:18:15,527
Barrr!
420
00:18:16,128 --> 00:18:17,329
[whimpering]
421
00:18:18,730 --> 00:18:20,466
[howling]
422
00:18:22,234 --> 00:18:24,002
[all screaming]
423
00:18:24,069 --> 00:18:25,270
Now!
424
00:18:25,337 --> 00:18:28,207
Like, I'm not gonna push if he's gonna push.
425
00:18:28,273 --> 00:18:29,808
Then I'll push it myself.
426
00:18:29,875 --> 00:18:31,343
Like, no way, I'll push it.
427
00:18:31,410 --> 00:18:33,579
- Then I won't push it. - 'Huh!'
428
00:18:33,645 --> 00:18:36,148
(Daphne) Will you two quit arguing and push?
429
00:18:36,215 --> 00:18:38,016
(together) Oh, alright.
430
00:18:38,083 --> 00:18:40,285
[grunting]
431
00:18:40,352 --> 00:18:42,788
Like, it's no use. It's too heavy.
432
00:18:42,855 --> 00:18:44,356
Allow me.
433
00:18:44,423 --> 00:18:45,958
(both) Yikes!
434
00:18:46,024 --> 00:18:47,392
(all) Whoa!
435
00:18:48,827 --> 00:18:50,729
Like, uh-oh.
436
00:18:50,796 --> 00:18:52,364
'Gotcha.'
437
00:18:52,431 --> 00:18:54,333
- Rhaggy. - Like, help, Scoob.
438
00:18:54,399 --> 00:18:56,101
Scooby, do something.
439
00:18:56,168 --> 00:18:59,471
And hurry, this ketchup's going to stain my robe.
440
00:18:59,538 --> 00:19:02,941
Scooby-Doo, where are you?
441
00:19:03,008 --> 00:19:04,676
I'm coming, Rhaggy.
442
00:19:06,411 --> 00:19:10,249
Bucket O'Onions and Bucket O'Glue, please.
443
00:19:10,315 --> 00:19:11,683
sniff sniff sniff
444
00:19:11,750 --> 00:19:12,751
Phew, thanks.
445
00:19:14,620 --> 00:19:16,555
[mumbling]
446
00:19:17,456 --> 00:19:20,325
I told you to stay away.
447
00:19:20,392 --> 00:19:22,327
- Huh? - There you go.
448
00:19:24,263 --> 00:19:26,298
Bwah! Get it off.
449
00:19:28,200 --> 00:19:29,768
He he he.
450
00:19:29,835 --> 00:19:30,769
plop
451
00:19:32,971 --> 00:19:35,874
[crying]
452
00:19:35,941 --> 00:19:37,342
Good work, Scooby.
453
00:19:37,409 --> 00:19:40,412
Daphne, will you tell that puppy, I said thanks.
454
00:19:40,479 --> 00:19:43,348
Oh, Shaggy, hasn't this gone on long enough?
455
00:19:43,415 --> 00:19:44,583
Tell him yourself.
456
00:19:44,650 --> 00:19:47,920
Ha, I guess you're right, Daphne.
457
00:19:47,986 --> 00:19:51,390
Thanks ol' buddy, ol' pal, ol' friend, Scooby.
458
00:19:51,456 --> 00:19:53,225
You're welcome.
459
00:19:53,292 --> 00:19:57,696
Well, once again the Scooby-Doo Detective Agency has prevailed.
460
00:19:57,763 --> 00:19:58,530
Yeah.
461
00:19:58,597 --> 00:20:00,199
We stopped the Burger Monster
462
00:20:00,265 --> 00:20:02,367
and the Mustard Men from invading the Earth.
463
00:20:02,434 --> 00:20:04,570
Yeah. We did?
464
00:20:04,636 --> 00:20:09,074
Here, kid, you'll like this. It's my Bucket O'Goofy Ideas.
465
00:20:09,141 --> 00:20:11,009
Gee, thanks, Mr. O'Greazy.
466
00:20:11,076 --> 00:20:15,480
Wow! The Mole Man's pre-invasion get in shape diet.
467
00:20:15,547 --> 00:20:17,849
The monster must be Count Shockula.
468
00:20:17,916 --> 00:20:21,620
He wanted a new sponsor because he didn't like Mr. O'Greazy.
469
00:20:21,687 --> 00:20:22,988
Not at all.
470
00:20:23,055 --> 00:20:24,223
We found the stage makeup
471
00:20:24,289 --> 00:20:25,857
and the bucket sled right to him.
472
00:20:25,924 --> 00:20:28,060
Like, no way, Daphne, it's Arney Barney.
473
00:20:28,126 --> 00:20:30,996
He hates O'Greazy for ruining his business.
474
00:20:31,063 --> 00:20:33,732
Yeah, what a cry baby.
475
00:20:33,799 --> 00:20:35,434
You're all wrong.
476
00:20:35,500 --> 00:20:39,538
The monster is none other than Red Herring.
477
00:20:39,605 --> 00:20:41,006
Buzz off, bucket brain.
478
00:20:41,073 --> 00:20:44,309
Why would I wanna close down my favorite restaurant?
479
00:20:44,376 --> 00:20:47,212
Yeah, he's one of my best customers.
480
00:20:47,279 --> 00:20:52,217
Actually, Freddy, you were wrong for the 647th time this month.
481
00:20:52,284 --> 00:20:55,087
- A new record. - Congratulations!
482
00:20:55,153 --> 00:20:57,022
Oh, it was nothing.
483
00:20:57,089 --> 00:21:01,026
Do you know who it is? Let's review the clues.
484
00:21:01,093 --> 00:21:02,861
(Velma) I realized the bucket Scooby found
485
00:21:02,928 --> 00:21:05,697
is actually part of an O'Greazy uniform.
486
00:21:05,764 --> 00:21:08,000
And the pin Scooby found belongs to someone
487
00:21:08,066 --> 00:21:09,134
we've seen before.
488
00:21:09,201 --> 00:21:10,335
So I knew the monster
489
00:21:10,402 --> 00:21:13,038
had to be Skippy Johnson.
490
00:21:13,105 --> 00:21:14,172
[all gasping]
491
00:21:14,239 --> 00:21:15,707
Oh, I get it.
492
00:21:15,774 --> 00:21:17,142
He tried to make it look like
493
00:21:17,209 --> 00:21:18,977
Count Shockula was the monster.
494
00:21:19,044 --> 00:21:21,680
Like, yeah. He wanted to throw us off the track.
495
00:21:21,747 --> 00:21:26,918
In 38 years, O'Greazy never gave me what I really wanted a raise.
496
00:21:26,985 --> 00:21:29,488
Why didn't you just quit and find a better job?
497
00:21:29,554 --> 00:21:31,323
Gee, I never thought of that.
498
00:21:33,158 --> 00:21:36,728
Hey, you kids did alright. Here's your money.
499
00:21:38,563 --> 00:21:41,566
Hey, there's only 50 cents in here.
500
00:21:41,633 --> 00:21:44,369
Like I thought you were gonna give us a big reward too.
501
00:21:44,436 --> 00:21:45,971
I am.
502
00:21:46,038 --> 00:21:49,608
It's our next week's special Bucket O'Stew Tomatoes.
503
00:21:49,675 --> 00:21:53,345
- Bon Appetit. - Thanks a lot.
504
00:21:53,412 --> 00:21:55,947
Yeah, a whole lot.
505
00:21:56,014 --> 00:21:58,383
(Count Shockula on TV) 'And I'd like to give a special message'
506
00:21:58,450 --> 00:22:01,019
'to the Scooby-Doo Detective Agency.'
507
00:22:01,086 --> 00:22:02,187
Thank you.
508
00:22:02,254 --> 00:22:04,389
Bwah-bwah.
509
00:22:04,456 --> 00:22:06,658
Uh, it's good to see you two are friends again.
510
00:22:06,725 --> 00:22:10,128
Yeah. But what were you guys arguing about anyway?
511
00:22:10,195 --> 00:22:12,030
Huh, alright, you tell 'em, Scoob.
512
00:22:12,097 --> 00:22:13,465
No, you tell 'em.
513
00:22:13,532 --> 00:22:16,001
No I insist, like, you tell 'em.
514
00:22:16,068 --> 00:22:17,269
You tell 'em, Rhaggy.
515
00:22:17,336 --> 00:22:18,670
(all together) Uh-ahem.
516
00:22:18,737 --> 00:22:20,105
Like, actually, I..
517
00:22:20,172 --> 00:22:21,106
Well, I guess I don't remember
518
00:22:21,173 --> 00:22:22,107
what we were fighting about.
519
00:22:22,174 --> 00:22:23,108
Do you, Scoob?
520
00:22:23,175 --> 00:22:25,010
Uh, not really.
521
00:22:25,077 --> 00:22:26,945
[both laughing]
522
00:22:27,012 --> 00:22:30,515
But whatever it was I'm happy to be friends again with my pal.
523
00:22:30,582 --> 00:22:33,885
- A pup named.. - Scooby-Dooby-Doo!
524
00:22:34,386 --> 00:22:35,520
slurp
525
00:22:39,424 --> 00:22:40,959
♪ Scooby-Doobey-Doo ♪
526
00:22:41,026 --> 00:22:42,361
♪ Scooby ♪
527
00:22:42,427 --> 00:22:45,230
♪ Scooby-Doo Scooby-Doo ♪
528
00:22:45,297 --> 00:22:47,999
♪ Scooby-Doo Scooby-Doo ♪
529
00:22:48,066 --> 00:22:49,267
♪ Scooby ♪
530
00:22:49,334 --> 00:22:51,169
♪ A pup named Scooby-Doo ♪
531
00:22:51,236 --> 00:22:54,172
♪ Scooby-Dooby-Doo-Doo-Doo ♪
532
00:22:54,239 --> 00:22:57,075
♪ Scooby's so cool ♪
533
00:22:57,142 --> 00:22:58,677
♪ Scooby-Doo ♪
534
00:22:58,744 --> 00:23:00,345
♪ Oh Scooby ♪
535
00:23:00,412 --> 00:23:02,547
♪ Scooby-Doo ♪♪
36519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.