Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,966 --> 00:00:21,033
¡Es el mundo del
espectáculo, cariño!
2
00:00:52,633 --> 00:00:54,232
TYLER CORP INVESTIGACIÓN
Y DESARROLLO
3
00:00:54,233 --> 00:00:55,899
LABORATORIO GENERAL SÓTANO 9
4
00:00:55,900 --> 00:00:59,909
Recogida de resultados de la 2ª parte
de las pruebas cognitivas finalizadas.
5
00:00:59,933 --> 00:01:02,509
El sujeto demuestra fuertes
habilidades de razonamiento,
6
00:01:02,533 --> 00:01:04,065
pero sin empatía.
7
00:01:04,066 --> 00:01:06,565
Inicio de la 3ª parte de
las pruebas cognitivas:
8
00:01:06,566 --> 00:01:08,642
diferenciación visual.
9
00:01:08,666 --> 00:01:11,900
Diez dólares para que este
bastardo se pierda el próximo.
10
00:01:13,866 --> 00:01:16,133
¡No hagas eso!
11
00:01:17,333 --> 00:01:19,266
No le gusta cuando hacemos eso.
12
00:01:25,466 --> 00:01:26,932
Y no deberías comer aquí.
13
00:01:26,933 --> 00:01:29,109
Se supone que estamos
en un ambiente estéril.
14
00:01:29,133 --> 00:01:33,500
Primer mensaje: forma y
color. ¿Qué llave abre la puerta?
15
00:01:37,400 --> 00:01:40,432
¿QUÉ LLAVE ABRE LA PUERTA?
16
00:01:40,433 --> 00:01:43,033
A para amarillo, B para azul.
17
00:01:54,733 --> 00:01:57,733
Te quedan cinco segundos.
18
00:02:03,833 --> 00:02:07,265
A es correcta. La llave
amarilla abre la puerta amarilla.
19
00:02:07,266 --> 00:02:09,900
Refuerzo positivo: logrado
20
00:02:13,100 --> 00:02:15,266
TYLER CORP EXACTO
21
00:02:21,800 --> 00:02:24,509
Es una pequeña e
inteligente rapaz invisible.
22
00:02:24,533 --> 00:02:27,209
Es la única rapaz invisible.
23
00:02:27,233 --> 00:02:28,699
Pobre chico, no tiene familia.
24
00:02:28,700 --> 00:02:30,399
Está bien ahora.
25
00:02:30,400 --> 00:02:33,009
¿Sabes? La familia está
sobrevalorada. Y además,
26
00:02:33,033 --> 00:02:35,309
No tengo regalo para
el cumpleaños de mi hijo.
27
00:02:35,333 --> 00:02:37,166
¿Sí? ¿Y cuándo es?
28
00:02:37,566 --> 00:02:39,332
No lo sé. ¿Hace dos semanas?
29
00:02:39,333 --> 00:02:41,132
¿Qué obtienes de él?
30
00:02:41,133 --> 00:02:43,976
No lo sé. Algo en la antigua
tienda del museo de dinosaurios
31
00:02:44,000 --> 00:02:45,999
junto a la carretera.
Está en camino.
32
00:02:46,000 --> 00:02:48,309
Sí, el de los
dinosaurios gigantes.
33
00:02:48,333 --> 00:02:49,442
Me encanta este lugar.
34
00:02:49,466 --> 00:02:52,299
Sí, y como beneficio adicional,
mi ex esposa se quejará.
35
00:02:52,300 --> 00:02:53,765
Sabes lo que es.
36
00:02:53,766 --> 00:02:58,242
No precisamente. Estoy soltera,
no tengo familia ni hijos, nada.
37
00:02:58,266 --> 00:03:00,542
Si cayera al suelo, muerto,
38
00:03:00,566 --> 00:03:03,200
Nadie se preocuparía por
mí durante dos semanas.
39
00:03:05,066 --> 00:03:07,199
Tienes suerte. No
puedo escapar del mío.
40
00:03:07,200 --> 00:03:11,042
Y si el Dr. Tyler
viene, cúbreme, ¿vale?
41
00:03:11,066 --> 00:03:12,900
Estoy pendiente de ello.
42
00:03:16,100 --> 00:03:18,800
Acceso autorizado: John Sykes.
43
00:03:31,600 --> 00:03:36,632
¿Qué tienes ahí?
¿Cómo los encontraste?
44
00:03:36,633 --> 00:03:39,876
Vamos, dámelos.
45
00:03:39,900 --> 00:03:42,700
Casi parece que
sabes para qué sirve.
46
00:03:58,400 --> 00:04:00,300
FRECUENCIA CARDÍACA
47
00:04:50,000 --> 00:04:52,866
Mierda. De nuevo.
48
00:05:03,066 --> 00:05:06,133
Willie, olvidé mis llaves
otra vez. ¿Puedes tirármelos?
49
00:05:08,333 --> 00:05:10,600
Dime, ¿puedes tirármelos?
50
00:05:20,500 --> 00:05:22,300
Gracias, gran bastardo.
51
00:05:22,566 --> 00:05:24,533
Que tengas un buen
fin de semana, Willie.
52
00:05:25,566 --> 00:05:28,133
Acceso autorizado: John Sykes.
53
00:05:45,233 --> 00:05:47,900
Acceso autorizado:
William Walsh.
54
00:06:24,366 --> 00:06:26,800
¡En nombre de Dios!
55
00:06:52,500 --> 00:06:56,200
MUNDO DINO
56
00:07:00,633 --> 00:07:06,633
BIENVENIDO MUNDO DINO
57
00:07:14,833 --> 00:07:16,842
Invitados de Dino World y
campistas de dinosaurios
58
00:07:16,866 --> 00:07:18,532
Se les pide que vayan
al área de excavación.
59
00:07:18,533 --> 00:07:20,699
Para una presentación
especial sobre fósiles
60
00:07:20,700 --> 00:07:23,009
por el paleontólogo de renombre
mundial, el Dr. Grant Walker.
61
00:07:23,033 --> 00:07:24,832
Boo Boo, no te pierdas esto.
62
00:07:24,833 --> 00:07:25,809
Está bien, mamá.
63
00:07:25,833 --> 00:07:27,300
Está bien. Aquí vamos.
64
00:07:32,033 --> 00:07:34,132
Se utilizan un martillo,
un cincel y otras
65
00:07:34,133 --> 00:07:35,799
herramientas para liberar
66
00:07:35,800 --> 00:07:39,665
el hueso cubierto por la piedra y
revelar las partes del esqueleto presentes.
67
00:07:39,666 --> 00:07:42,632
Se aplica un pegamento
especial a las grietas y fisuras
68
00:07:42,633 --> 00:07:45,500
para que el fósil se
mantenga bien unido.
69
00:07:46,800 --> 00:07:48,932
¿Alguien puede decirme qué es?
70
00:07:48,933 --> 00:07:50,565
¡Una garra!
71
00:07:50,566 --> 00:07:51,599
Correcto.
72
00:07:51,600 --> 00:07:53,742
Se trata de una
auténtica garra de rapaz
73
00:07:53,766 --> 00:07:56,576
que data del período Cretácico,
74
00:07:56,600 --> 00:08:00,876
hace más de 75 millones
de años. Créelos o no,
75
00:08:00,900 --> 00:08:04,076
eso es más que la suma de las
edades de todas tus mamás y papás aquí.
76
00:08:04,100 --> 00:08:06,500
Papá, está en México con Sally.
77
00:08:07,166 --> 00:08:08,700
Está bien.
78
00:08:09,066 --> 00:08:12,665
Esta garra proviene
del dedo medio
79
00:08:12,666 --> 00:08:15,776
y es retráctil como una navaja.
80
00:08:15,800 --> 00:08:19,799
El ave rapaz extendió su
garra para cortar a su presa,
81
00:08:19,800 --> 00:08:22,933
un poco como...
82
00:08:23,833 --> 00:08:25,133
¡Eso!
83
00:08:37,766 --> 00:08:42,433
Bueno. Está bien, todos
cálmense. El rapaz...
84
00:08:44,433 --> 00:08:46,066
Mierda.
85
00:08:49,166 --> 00:08:52,509
Abre los oídos, estúpido
bastardo, escúchame.
86
00:08:52,533 --> 00:08:55,665
Todo eso fue hace mucho tiempo.
87
00:08:55,666 --> 00:08:59,966
Hoy eres un adulto
haciendo cosas de adultos.
88
00:09:00,533 --> 00:09:02,000
¿Está bien?
89
00:09:02,966 --> 00:09:05,132
Nadie te bajará los pantalones.
90
00:09:05,133 --> 00:09:07,900
Nadie va a ver tu pene.
91
00:09:08,766 --> 00:09:11,465
Tienes todo el maldito disfraz
de dinosaurio en tu espalda.
92
00:09:11,466 --> 00:09:13,076
Cremallera y todo.
93
00:09:13,100 --> 00:09:16,209
Imposible humillarte.
Desenvuelve tu pene y ve a bailar.
94
00:09:16,233 --> 00:09:18,565
Guarda tu pene y ve a bailar.
95
00:09:18,566 --> 00:09:22,199
¡Sr. Beagle, ya voy! ¡Callate!
96
00:09:22,200 --> 00:09:25,500
¿Alguien puede decirme qué es?
97
00:09:26,433 --> 00:09:27,699
¿Persona?
98
00:09:27,700 --> 00:09:30,800
Es un coprolito.
99
00:09:31,400 --> 00:09:34,733
También conocidas
como heces fosilizadas.
100
00:09:35,500 --> 00:09:40,142
-O caca de rapaz.
- ¡Qué asco!
101
00:09:40,166 --> 00:09:44,933
No te preocupes, creo que el olor ha
desaparecido. De hecho, es el museo el que apesta.
102
00:09:46,133 --> 00:09:47,909
Siéntanse bien todos.
103
00:09:47,933 --> 00:09:49,632
No sientes nada, ¿verdad?
104
00:09:49,633 --> 00:09:51,966
Es porque es muy antiguo.
105
00:10:04,766 --> 00:10:06,342
Quizás hayas notado
106
00:10:06,366 --> 00:10:09,532
que los excrementos de las
aves rapaces son peculiares.
107
00:10:09,533 --> 00:10:12,165
No hay otros iguales
en todo el reino animal.
108
00:10:12,166 --> 00:10:13,476
Observe las impresiones
109
00:10:13,500 --> 00:10:16,199
y diseños que tiene.
110
00:10:16,200 --> 00:10:19,642
Parece una enorme media
luna hecha de neumáticos viejos.
111
00:10:19,666 --> 00:10:21,642
Cuando estaba
haciendo trabajo de campo
112
00:10:21,666 --> 00:10:24,465
para mi doctorado en
paleontología, encontré...
113
00:10:24,466 --> 00:10:27,599
¿Cómo orinan? ¿Tienen pene?
114
00:10:27,600 --> 00:10:30,109
¿Cómo se aparean?
115
00:10:30,133 --> 00:10:32,833
¡Doctor G! Es hora
del espectáculo.
116
00:10:33,366 --> 00:10:36,909
Buena pregunta. De
hecho, no estamos seguros.
117
00:10:36,933 --> 00:10:39,742
Tenían pene o cloaca,
118
00:10:39,766 --> 00:10:42,876
un poco como los
reptiles y las aves de hoy.
119
00:10:42,900 --> 00:10:47,542
Una cloaca es un pliegue de
piel que cubre un pequeño agujero.
120
00:10:47,566 --> 00:10:50,376
¡Niños! ¿Dijiste "Dino-amigo"?
121
00:10:50,400 --> 00:10:53,466
Eso fue todo por hoy.
Si quieres explorar...
122
00:10:58,200 --> 00:11:00,809
¿Recuerdas que dije
que los dinosaurios
123
00:11:00,833 --> 00:11:03,465
eran parientes cercanos
de las aves actuales?
124
00:11:03,466 --> 00:11:06,609
Entre las cosas que acercan a las
aves rapaces a sus descendientes,
125
00:11:06,633 --> 00:11:10,799
hay canciones de boda
126
00:11:10,800 --> 00:11:12,600
y cortejo ritual.
127
00:11:13,666 --> 00:11:16,965
Y ahora, el momento que
todos estabais esperando.
128
00:11:16,966 --> 00:11:19,209
El dinosaurio favorito de todos,
129
00:11:19,233 --> 00:11:24,433
Dino-Copain, interpretará para
ti su famoso rap de dinosaurios.
130
00:11:38,666 --> 00:11:42,476
Puede que sea viejo
pero no soy escombros
131
00:11:42,500 --> 00:11:44,809
Canto sobre dinosaurios,
grandes y pequeños.
132
00:11:44,833 --> 00:11:46,309
Te haré estar de acuerdo
133
00:11:46,333 --> 00:11:49,142
Entre herbívoros y carnívoros
134
00:11:49,166 --> 00:11:51,932
Algunos comen carne,
otros comen plantas.
135
00:11:51,933 --> 00:11:54,299
Ahora mira a Rex y
su fascinante baile.
136
00:11:54,300 --> 00:11:56,965
Se ha ido
137
00:11:56,966 --> 00:11:59,399
Es la temporada del amor
138
00:11:59,400 --> 00:12:02,232
Mis rimas son geniales
y su baile es pesado.
139
00:12:02,233 --> 00:12:04,732
Nada iguala su fama
Del Jurásico al Cretácico
140
00:12:04,733 --> 00:12:07,265
Así se acostaron los dinosaurios
141
00:12:07,266 --> 00:12:09,842
Su hembra hizo todo lo
posible para complacerla.
142
00:12:09,866 --> 00:12:12,399
¿Qué pasó? todo
lo que encontramos
143
00:12:12,400 --> 00:12:15,400
Es este caparazón roto
144
00:12:20,333 --> 00:12:22,642
Podemos darte un óvulo
por una pequeña tarifa.
145
00:12:22,666 --> 00:12:25,609
La tienda de souvenirs
es maravillosa.
146
00:12:25,633 --> 00:12:27,976
La tienda es un lugar
que vale la pena visitar.
147
00:12:28,000 --> 00:12:31,100
Mi canción se acabó, nos
volveremos a ver un día de estos.
148
00:12:38,933 --> 00:12:41,232
Gracias por visitar Dino World.
149
00:12:41,233 --> 00:12:44,076
Esperen a probar
nuestras tartas fósiles.
150
00:12:44,100 --> 00:12:46,565
Es DINO-ácaro.
151
00:12:46,566 --> 00:12:48,742
Únase a nosotros
en el 2do piso...
152
00:12:48,766 --> 00:12:50,542
Mátame, por favor.
153
00:12:50,566 --> 00:12:52,709
De la exposición del
océano prehistórico
154
00:12:52,733 --> 00:12:55,065
encabezado por un
megalodón en 3D.
155
00:12:55,066 --> 00:12:56,842
Sí, me escuchaste correctamente.
156
00:12:56,866 --> 00:12:58,666
Mátame.
157
00:13:01,166 --> 00:13:03,666
¡Señor Beagle, señor Beagle!
158
00:13:04,000 --> 00:13:06,466
¡Ahí está!
159
00:13:06,800 --> 00:13:10,642
Sabes que no puedes quedarte
ahí durante el espectáculo.
160
00:13:10,666 --> 00:13:14,276
No, no puedes. Y
sabes que te amo.
161
00:13:14,300 --> 00:13:18,099
Sabes que soy tu mejor amigo. Sí,
eres mi mejor amigo. ¡Sí es usted!
162
00:13:18,100 --> 00:13:20,432
Está bien, viejo. Lo lamento.
163
00:13:20,433 --> 00:13:23,076
Te daré un hueso, del
tamaño de Los Picapiedra.
164
00:13:23,100 --> 00:13:25,266
¿De acuerdo? Yabba-dabba-dou.
165
00:13:25,966 --> 00:13:28,209
Dino World cerrará sus
puertas en 15 minutos.
166
00:13:28,233 --> 00:13:30,099
Por favor diríjase
a las salidas.
167
00:13:30,100 --> 00:13:31,376
No olvides pasar por la tienda
168
00:13:31,400 --> 00:13:33,365
de souvenirs antes de partir.
169
00:13:33,366 --> 00:13:36,600
Pronto llegará el momento de
la extinción para ciertas gangas.
170
00:13:37,400 --> 00:13:39,809
¿Aprendiste algo hoy?
- No.
171
00:13:39,833 --> 00:13:41,133
Mierda.
172
00:13:41,700 --> 00:13:44,142
Bien, Elliott,
173
00:13:44,166 --> 00:13:46,665
¿por qué no te escapas con
tu grupo de pequeños rapaces?
174
00:13:46,666 --> 00:13:48,132
No tengo un grupo.
175
00:13:48,133 --> 00:13:52,466
Vale, sí, ¿no pudiste
encontrar a nadie más, a nadie?
176
00:13:53,533 --> 00:13:56,109
Aquí me toca a mí unos
cuantos huevos de dinosaurio.
177
00:13:56,133 --> 00:13:58,132
Da unos cuantos y harás amigos.
178
00:13:58,133 --> 00:14:01,099
¿Está bien? ¡Ahora vete!
179
00:14:01,100 --> 00:14:05,376
Veo que todavía tienes
dificultades para acercarte a la gente.
180
00:14:05,400 --> 00:14:07,409
Amber.
181
00:14:07,433 --> 00:14:10,432
¿Qué hace? ¿Diez años?
182
00:14:10,433 --> 00:14:13,009
¿Qué? ¿Desde que me dejaste?
183
00:14:13,033 --> 00:14:15,042
Vamos, te haré caminar.
184
00:14:15,066 --> 00:14:18,833
Hace mucho tiempo que no pienso
en eso. Tienes un bonito uniforme.
185
00:14:19,533 --> 00:14:23,509
¿Esta cosa vieja? Sí, lo sé.
186
00:14:23,533 --> 00:14:26,332
Mira, la forma en que
terminaron las cosas en aquel
187
00:14:26,333 --> 00:14:28,676
entonces puede parecer
bastante asquerosa...
188
00:14:28,700 --> 00:14:31,665
¡Hannah, ve a comprarte
un pequeño recuerdo!
189
00:14:31,666 --> 00:14:33,666
Vamos a charlar
con viejos amigos.
190
00:14:36,366 --> 00:14:39,799
¿Sigues interesado
en el Cretácico?
191
00:14:39,800 --> 00:14:41,742
No desde la universidad.
192
00:14:41,766 --> 00:14:43,776
Ya sabes, no se ofrece
a todo el mundo, la suerte
193
00:14:43,800 --> 00:14:45,576
dejarlo todo para
convertirse en un
194
00:14:45,600 --> 00:14:50,066
paleontólogo de renombre
mundial en Marruecos.
195
00:14:50,333 --> 00:14:52,265
Bueno, ya ves a
dónde me llevó eso.
196
00:14:52,266 --> 00:14:55,365
Se pide a los empleados
de Dino Monde que vengan al
197
00:14:55,366 --> 00:14:58,186
salón Dino para cantarle el feliz
cumpleaños al pequeño Trevor.
198
00:14:58,433 --> 00:15:00,032
¿Qué te trae por aquí?
199
00:15:00,033 --> 00:15:02,176
Reconstruyendo mi vida
200
00:15:02,200 --> 00:15:04,566
tras mi divorcio
del Príncipe Azul.
201
00:15:04,766 --> 00:15:07,176
¿Divorciada? Has recorrido
un largo camino desde que
202
00:15:07,200 --> 00:15:09,860
dejaste entrar a tus amiguitos
por la ventana por la noche.
203
00:15:10,266 --> 00:15:12,132
Y tú, ¿qué haces aquí?
204
00:15:12,133 --> 00:15:15,833
¿Quieres decir, además de ser
rapero? ¿Qué pasó en Marruecos?
205
00:15:16,066 --> 00:15:17,976
Me enteré de un descubrimiento.
206
00:15:18,000 --> 00:15:21,076
- Sí, efectivamente...
- ¿Y luego una persecución?
207
00:15:21,100 --> 00:15:24,576
Sí, efectivamente. Descubrí el
primer fósil completo e intacto...
208
00:15:24,600 --> 00:15:27,109
Sí, sí, lo he oído 150 veces.
209
00:15:27,133 --> 00:15:29,409
Descubriste el
ano del dinosaurio
210
00:15:29,433 --> 00:15:31,409
mejor conservado del mundo y tu
211
00:15:31,433 --> 00:15:33,932
compañero te traicionó,
se llevó todo el mérito.
212
00:15:33,933 --> 00:15:35,732
Por eso no dejas que
nadie se acerque a ti.
213
00:15:35,733 --> 00:15:38,709
Bla, bla, bla. ¿Puedes
cambiar la canción?
214
00:15:38,733 --> 00:15:40,709
¿Sabes lo que descubrirá pronto?
215
00:15:40,733 --> 00:15:42,209
Que le cortarán el cheque
216
00:15:42,233 --> 00:15:43,699
porque él y su amigo Dino
217
00:15:43,700 --> 00:15:46,809
destruyeron nuestros
artefactos más preciados.
218
00:15:46,833 --> 00:15:49,300
Puedo hacerlo mejor, hombre.
219
00:15:50,533 --> 00:15:52,942
Entonces ¿está todo bien?
220
00:15:52,966 --> 00:15:54,533
Tengo un libro para colorear.
221
00:15:55,733 --> 00:15:57,965
¿Qué pasó?
222
00:15:57,966 --> 00:15:59,976
Necesitamos trabajar
en nuestras secuencias.
223
00:16:00,000 --> 00:16:02,765
Moví algo allí. ¿Estás
desabrochándome la cremallera?
224
00:16:02,766 --> 00:16:04,909
De lo contrario, lleno
este traje con caca-litos.
225
00:16:04,933 --> 00:16:06,132
Es coprolito.
226
00:16:06,133 --> 00:16:07,942
Parece que te estoy molestando.
227
00:16:07,966 --> 00:16:10,576
Lo que te molestará es
cuando mi pene esté llena.
228
00:16:10,600 --> 00:16:14,909
Bebé, bebé-bebé... Bebé...
229
00:16:14,933 --> 00:16:18,876
Soy Denny. Soy el jefe de
seguridad aquí en Dino World.
230
00:16:18,900 --> 00:16:20,676
Pero bailar es mi
verdadera pasión.
231
00:16:20,700 --> 00:16:23,032
Soy Amber, una
vieja amiga de Grant
232
00:16:23,033 --> 00:16:26,332
y una gran fanática de
la danza expresionista.
233
00:16:26,333 --> 00:16:28,332
Me tengo que ir, pero
aquí está mi número.
234
00:16:28,333 --> 00:16:31,699
Gracias. A mí me va
un poco rápido, pero...
235
00:16:31,700 --> 00:16:33,333
No es para ti.
236
00:16:34,866 --> 00:16:36,533
No soy una mesa.
237
00:16:44,200 --> 00:16:45,276
Llámame.
238
00:16:45,300 --> 00:16:50,609
Sí, claro. Pero espera
un segundo... eso lo sé.
239
00:16:50,633 --> 00:16:53,542
Me quedó bien con lo
que llevo hoy, eso es todo.
240
00:16:53,566 --> 00:16:54,876
Tengo que irme.
241
00:16:54,900 --> 00:16:57,233
Vamos, Hanna.
242
00:16:58,966 --> 00:17:01,899
Dime... Te dejo esto a ti.
243
00:17:01,900 --> 00:17:07,366
Creo que tu mosquito se quedó
atrapado en un trozo de ámbar.
244
00:17:11,900 --> 00:17:14,665
- ¿Te gustó tu día?
- Me encantó. Mamá, te quiero mucho.
245
00:17:14,666 --> 00:17:15,699
Dinocampistas,
246
00:17:15,700 --> 00:17:17,799
dirígete al área de
recogida y agradece
247
00:17:17,800 --> 00:17:19,276
a tus padres por llevarte
248
00:17:19,300 --> 00:17:22,133
al hábitat de los dinosaurios.
249
00:17:22,733 --> 00:17:24,109
SÓLO PERSONAL AUTORIZADO
250
00:17:24,133 --> 00:17:26,576
hoy veremos la extinción
de los dinosaurios.
251
00:17:26,600 --> 00:17:28,799
Durante 100 millones
de años, los dinosaurios
252
00:17:28,800 --> 00:17:31,632
dominaron otras formas
de vida en la Tierra.
253
00:17:31,633 --> 00:17:34,432
El último dinosaurio murió
hace 100 millones de años,
254
00:17:34,433 --> 00:17:36,409
cuando un meteorito
gigante se estrelló
255
00:17:36,433 --> 00:17:38,232
en el Golfo de México.
256
00:17:38,233 --> 00:17:41,209
El último descendiente
actual de los dinosaurios
257
00:17:41,233 --> 00:17:43,100
es el pollo doméstico.
258
00:17:47,933 --> 00:17:49,900
Tu vida es una mierda.
259
00:17:53,033 --> 00:17:54,866
¿Qué te pasó, Grant?
260
00:17:58,500 --> 00:18:01,142
Pareces una figura de Lego.
261
00:18:01,166 --> 00:18:03,609
Mírate. Angustioso.
262
00:18:03,633 --> 00:18:04,933
Pareces estúpido.
263
00:18:05,200 --> 00:18:07,100
¿Es usted, Dr. G?
264
00:18:09,166 --> 00:18:10,932
No. Lo siento,
no es el Dr. Grant.
265
00:18:10,933 --> 00:18:13,965
No me mientas. Reconocí
muy bien tus zapatos.
266
00:18:13,966 --> 00:18:17,099
No te preocupes por lo que
pasó. Lo repetiremos mañana.
267
00:18:17,100 --> 00:18:18,599
Haremos un aterrizaje exitoso.
268
00:18:18,600 --> 00:18:21,700
¿Sabes que? Puedes guardarte
tus consejos para ti, peón.
269
00:18:22,166 --> 00:18:23,533
Tus consejos y...
270
00:18:24,400 --> 00:18:26,065
el olor de lo que
estás haciendo allí.
271
00:18:26,066 --> 00:18:28,065
Perfecto, ¡me alegro que
estemos hablando de ello!
272
00:18:28,066 --> 00:18:31,366
Dr. G, espere, vamos...
273
00:18:32,000 --> 00:18:36,666
Gracias por visitar Dino Monde
y que tengas un día DINO-mite.
274
00:18:38,766 --> 00:18:40,976
¿Hiciste algún amigo?
- No.
275
00:18:41,000 --> 00:18:43,442
¡Maldita sea! ¿Qué
tienes ahí dentro?
276
00:18:43,466 --> 00:18:46,609
¿Robaste piedras prehistóricas?
- No.
277
00:18:46,633 --> 00:18:47,909
Mucho mejor.
278
00:18:47,933 --> 00:18:51,576
Porque la gente que roba
es una panda de mierda.
279
00:18:51,600 --> 00:18:53,576
¿Quieres ser un
montón de mierda?
280
00:18:53,600 --> 00:18:55,265
No.
281
00:18:55,266 --> 00:18:56,800
Mucho mejor.
282
00:18:57,766 --> 00:19:00,466
Abróchese el cinturón de
seguridad. ¿Qué tienes en mente?
283
00:19:11,400 --> 00:19:14,809
Te dije que no te
quitaras los brackets.
284
00:19:14,833 --> 00:19:16,676
No quiero este
estúpido dispositivo.
285
00:19:16,700 --> 00:19:18,642
Bradley Whitmore
tiene Invisalign,
286
00:19:18,666 --> 00:19:19,699
¿por qué yo no tengo uno?
287
00:19:19,700 --> 00:19:21,142
“¿Por qué no tengo uno?”
288
00:19:21,166 --> 00:19:24,976
Como no me gustan las cosas
invisibles, no las quiero en mi casa.
289
00:19:25,000 --> 00:19:28,609
¿Está bien? Y Bradley
está muy mimado.
290
00:19:28,633 --> 00:19:31,776
Él también se convertirá
en un montón de mierda.
291
00:19:31,800 --> 00:19:34,180
¡Ahora vuelve a poner tu
dispositivo y toma tu bolso!
292
00:19:36,266 --> 00:19:39,576
¿Llamaste a la chica?
293
00:19:39,600 --> 00:19:41,076
- No.
- ¿Para qué?
294
00:19:41,100 --> 00:19:42,800
Son apenas 10 minutos.
295
00:19:44,333 --> 00:19:46,865
¿Qué pasó en el área de equipos?
296
00:19:46,866 --> 00:19:49,865
Mierda. Tenemos un código 10-59.
297
00:19:49,866 --> 00:19:52,032
No tengo idea de lo
que eso significa, Denny.
298
00:19:52,033 --> 00:19:54,866
¡Señor Beagle!
299
00:19:57,000 --> 00:19:58,633
¡Aquí, mi perro!
300
00:20:02,000 --> 00:20:03,633
Es raro.
301
00:20:05,233 --> 00:20:09,200
Bienvenidos a la
cueva misteriosa...
302
00:20:12,000 --> 00:20:14,576
¿Crees que son coyotes otra vez?
303
00:20:14,600 --> 00:20:16,409
Deben ser grandes.
304
00:20:16,433 --> 00:20:18,576
¿Dónde está el maldito
perro? ¡Señor Beagle!
305
00:20:18,600 --> 00:20:22,066
¡Ven, mi perro! ¡Señor Beagle!
306
00:20:24,833 --> 00:20:27,765
Este dolor en el culo haya respondido
a la llamado de la naturaleza.
307
00:20:27,766 --> 00:20:29,532
Se comió
completamente su correa.
308
00:20:29,533 --> 00:20:31,500
¿Qué diablos es esto?
309
00:20:35,766 --> 00:20:37,566
¿Qué?
310
00:20:39,433 --> 00:20:40,665
Es extraño, eso es todo.
311
00:20:40,666 --> 00:20:43,566
Tiene que cazar
coyotes. Él volverá.
312
00:20:44,100 --> 00:20:49,100
Mierda. Me tengo
que ir, Doc G. Tengo...
313
00:20:49,800 --> 00:20:52,142
Tengo cosas que hacer.
314
00:20:52,166 --> 00:20:53,566
Por supuesto.
315
00:20:54,200 --> 00:20:58,500
Los científicos aún no saben
qué sonidos hacían los dinosaurios.
316
00:21:07,100 --> 00:21:09,565
¡Silencio allá arriba!
317
00:21:09,566 --> 00:21:12,000
Voy a salir. Estás
completamente solo esta noche.
318
00:21:21,600 --> 00:21:26,200
Polvoriento. Pequeña mierda.
319
00:21:26,733 --> 00:21:28,666
Justo a tiempo.
320
00:21:31,700 --> 00:21:36,566
Gina. ¿Por qué
estás con este chico?
321
00:21:37,933 --> 00:21:39,909
¿Qué haces? ¡Recógelo!
322
00:21:39,933 --> 00:21:42,466
Sí, recógelo...
323
00:21:56,066 --> 00:21:58,865
Despliegue del
USS Trout marrón...
324
00:21:58,866 --> 00:22:00,733
¡Desplegado!
325
00:22:18,466 --> 00:22:21,909
Gina. ¿Dónde está
mi cerveza, Gina?
326
00:22:21,933 --> 00:22:25,242
¡La dejaste en el auto!
327
00:22:25,266 --> 00:22:28,533
¡Ve a buscarla, perra!
No tengo todo el día.
328
00:24:57,566 --> 00:24:58,799
Provoca dolores de cabeza,
329
00:24:58,800 --> 00:25:00,965
caída del cabello e
imposibilidad de usar sombreros.
330
00:25:00,966 --> 00:25:02,332
Revitaxana...
331
00:25:02,333 --> 00:25:04,265
¿Crees que tenemos
muchas gallinas?
332
00:25:04,266 --> 00:25:08,942
Tenemos tantos en
la granja McCluckskey
333
00:25:08,966 --> 00:25:11,709
que el coronel Sanders
nos llama porque le faltan.
334
00:25:11,733 --> 00:25:14,266
¡Pero le dije que
se fuera a picotear!
335
00:25:14,600 --> 00:25:18,399
¡Manejate, viejo Kentucky Fried!
336
00:25:18,400 --> 00:25:21,565
¿Si mis gallinas son
las mejores? ¡Pero claro!
337
00:25:21,566 --> 00:25:24,600
¿Dolly Parton
duerme boca arriba?
338
00:25:25,133 --> 00:25:27,199
Ven a la finca,
tenemos mucho para ti.
339
00:25:27,200 --> 00:25:29,332
Gallinas grandes
Todo tipo de gallos
340
00:25:29,333 --> 00:25:32,866
En McCluckskey Farm
¡Nuestros huevos son deliciosos!
341
00:25:33,433 --> 00:25:35,509
EN EL TITULAR
342
00:25:35,533 --> 00:25:38,642
Buenos días. Tom Jennings en
reemplazo de Chet Williford.
343
00:25:38,666 --> 00:25:41,132
Noticias inquietantes del
condado de Spielburgh,
344
00:25:41,133 --> 00:25:42,832
según informes, un
niño ha desaparecido.
345
00:25:42,833 --> 00:25:44,965
Nuestra reportera Glory
Avilés se encuentra en el lugar.
346
00:25:44,966 --> 00:25:46,409
Glory, ¿qué pasa?
347
00:25:46,433 --> 00:25:50,442
Tom, actualmente estoy en
la casa de Deborah Kintner,
348
00:25:50,466 --> 00:25:53,765
quien dice que su hijo Elliott,
de 10 años, desapareció anoche.
349
00:25:53,766 --> 00:25:54,742
¿Elliott?
350
00:25:54,766 --> 00:25:55,600
Bonito esmoquin.
351
00:25:55,601 --> 00:25:57,376
Cuando llegó a su habitación,
352
00:25:57,400 --> 00:26:01,709
todo lo que encontró
fue este misterioso
353
00:26:01,733 --> 00:26:03,376
montón de una
sustancia desconocida.
354
00:26:03,400 --> 00:26:05,200
¡Esto es una gran mierda!
355
00:26:05,433 --> 00:26:08,676
Es un montón de mierda
con sus frenillos dentro.
356
00:26:08,700 --> 00:26:10,032
Dios mío.
357
00:26:10,033 --> 00:26:12,809
Odiaba este dispositivo,
pero lo obligué a usarlo.
358
00:26:12,833 --> 00:26:15,342
La gente pensará que
soy una mala madre.
359
00:26:15,366 --> 00:26:17,509
No debería haberle
dicho que era una mierda,
360
00:26:17,533 --> 00:26:20,276
¡lo siento! ¡Porque
esto es una gran mierda!
361
00:26:20,300 --> 00:26:21,499
Perdón por llegar tarde.
362
00:26:21,500 --> 00:26:23,499
Quizás fue un oso. ¿No lo crees?
363
00:26:23,500 --> 00:26:24,632
Son inteligentes.
364
00:26:24,633 --> 00:26:25,942
Tenemos un
problema con los osos.
365
00:26:25,966 --> 00:26:27,442
¡No sé qué está pasando!
366
00:26:27,466 --> 00:26:30,465
¡Encontraste las galletas
navideñas del año pasado!
367
00:26:30,466 --> 00:26:33,099
Cualquier información
sobre Elliot Kitner...
368
00:26:33,100 --> 00:26:36,900
y su desaparición debe ser
denunciada a la Policía Estatal.
369
00:26:37,400 --> 00:26:41,065
Todavía no puedo
encontrar al Sr. Beagle.
370
00:26:41,066 --> 00:26:43,076
Que gran mierda.
371
00:26:43,100 --> 00:26:45,509
Bienvenidos a la
cueva misteriosa.
372
00:26:45,533 --> 00:26:48,009
Allí escucharás una
variedad de sonidos
373
00:26:48,033 --> 00:26:50,266
de dinosaurios, cuyos
ecos reverberan...
374
00:26:50,700 --> 00:26:52,300
Mismo tamaño.
375
00:27:02,633 --> 00:27:04,766
¿Por qué te aprietas el trasero?
376
00:27:06,800 --> 00:27:08,900
¿Escuchaste las
noticias esta mañana?
377
00:27:10,166 --> 00:27:11,466
¿La mierda?
378
00:27:12,166 --> 00:27:14,433
¿La gran mierda
en la casa del chico?
379
00:27:15,366 --> 00:27:17,966
¿Hablaron de ello
en las noticias?
380
00:27:20,566 --> 00:27:23,766
¡Debe haber saltado
muy fuerte sobre la bolsa!
381
00:27:24,900 --> 00:27:28,433
¿De qué hablas? ¿Este
pequeño que fue secuestrado?
382
00:27:29,033 --> 00:27:30,876
¿Elliott, de Dino World?
383
00:27:30,900 --> 00:27:33,566
Sí. ¿Qué pasó con
esa pequeña mierda?
384
00:27:35,533 --> 00:27:36,900
Bien...
385
00:27:38,233 --> 00:27:40,566
Realmente se convirtió en uno.
386
00:27:42,666 --> 00:27:46,442
¿Qué? ¿De qué hablas?
387
00:27:46,466 --> 00:27:48,476
La caca encontrada
en la habitación de Elliott
388
00:27:48,500 --> 00:27:51,099
tenía huellas distintivas
389
00:27:51,100 --> 00:27:53,900
y sólo un animal tenía
estas huellas en su taburete.
390
00:28:05,266 --> 00:28:08,565
Espera un minuto. ¿Tiene
esto que ver con el Sr. Beagle?
391
00:28:08,566 --> 00:28:11,200
¿De quién es esa sangre, Dr. G?
392
00:28:14,700 --> 00:28:16,176
¿Por qué estaba ladrando?
393
00:28:16,200 --> 00:28:18,733
No lo sé. La cámara
seis no funciona.
394
00:28:23,266 --> 00:28:24,766
¡Dios mío!
395
00:28:30,400 --> 00:28:33,442
¡Dime que el Sr.
Beagle está bien!
396
00:28:33,466 --> 00:28:36,965
Escucha, ¿oíste eso?
397
00:28:36,966 --> 00:28:39,633
Sí, lo escuché, lo
tocaste dos veces.
398
00:28:44,500 --> 00:28:48,066
¿A qué le ladra? No veo nada.
399
00:28:49,633 --> 00:28:53,733
No tengo idea de
cómo es posible esto,
400
00:28:54,400 --> 00:28:57,000
pero creo que
estamos lidiando con...
401
00:28:58,666 --> 00:29:00,066
una rapaz.
402
00:29:00,533 --> 00:29:03,733
¿Cuál es esta historia?
403
00:29:03,933 --> 00:29:05,776
¿Me estás diciendo
que el Sr?.Beagle
404
00:29:05,800 --> 00:29:07,942
está tras la pista de
un dinosaurio fugitivo
405
00:29:07,966 --> 00:29:10,366
que convierte a
los niños en caca?
406
00:29:11,900 --> 00:29:15,333
Sólo digo que parece haber
evidencia que apoya esta hipótesis.
407
00:29:17,133 --> 00:29:21,599
Me gustaría seguirle
en su hipotenusa,
408
00:29:21,600 --> 00:29:24,200
pero ¿quién puede
ayudarnos, Doc?
409
00:29:26,233 --> 00:29:27,533
No lo sé.
410
00:29:33,433 --> 00:29:35,342
¿Sabes lo que me dijo el forense
411
00:29:35,366 --> 00:29:36,899
sobre el extraño en la morgue?
412
00:29:36,900 --> 00:29:41,365
Dice que se puede saber la
edad de una persona contando
413
00:29:41,366 --> 00:29:46,133
los rayos alrededor de su ano.
414
00:29:46,533 --> 00:29:49,109
Así supo que el
desconocido tenía 32 años,
415
00:29:49,133 --> 00:29:51,442
es decir, yo tengo
45 rayos y tú 64.
416
00:29:51,466 --> 00:29:54,966
Y un bebé no tiene ninguno.
417
00:29:55,533 --> 00:29:58,266
O tal vez tengan uno
cuando se vayan. No lo sé.
418
00:29:59,866 --> 00:30:03,765
No quiero volver a oírte
hablar de mi ano nunca más.
419
00:30:03,766 --> 00:30:05,899
¡Para! ¡No puedes entrar ahí!
420
00:30:05,900 --> 00:30:07,633
Patrulla ciudadana, señora.
421
00:30:08,400 --> 00:30:11,542
Oye, si no es Denny el Dinky.
422
00:30:11,566 --> 00:30:14,342
¿Aún estás aquí para postularte?
423
00:30:14,366 --> 00:30:17,199
Mientras estés
aquí, ¿por qué no?
424
00:30:17,200 --> 00:30:19,033
¡Nunca creceré!
425
00:30:19,300 --> 00:30:21,499
Sheriff, tenemos información
sobre la desaparición.
426
00:30:21,500 --> 00:30:23,165
Por Elliott Kintner.
427
00:30:23,166 --> 00:30:24,476
¿Y tú quién eres?
428
00:30:24,500 --> 00:30:27,142
Doctor Grant Walker. Trabajo
en el museo de dinosaurios.
429
00:30:27,166 --> 00:30:28,800
¿El parque de atracciones?
430
00:30:29,900 --> 00:30:34,166
Soy paleontólogo y
tengo razones para creer.
431
00:30:35,300 --> 00:30:37,442
Que hay un ave rapaz suelta.
432
00:30:37,466 --> 00:30:38,599
¿Un rapero suelto?
433
00:30:38,600 --> 00:30:41,799
¿Deberíamos buscar un
LL Cool J o un Tone Loc?
434
00:30:41,800 --> 00:30:46,300
No. Un ave rapaz.
435
00:30:47,166 --> 00:30:49,533
¿Cretáceo?
436
00:30:50,733 --> 00:30:51,899
Como Parque Jurásico.
437
00:30:51,900 --> 00:30:56,209
¿Cómo se ve cuando se
emite un aviso de búsqueda?
438
00:30:56,233 --> 00:30:57,866
La verdad es que no lo he visto.
439
00:30:58,533 --> 00:31:01,565
Dígame algo, doctor,
440
00:31:01,566 --> 00:31:04,642
si hay un dinosaurio
corriendo por la ciudad,
441
00:31:04,666 --> 00:31:07,342
¿Por qué nadie
lo ha visto todavía?
442
00:31:07,366 --> 00:31:08,366
No lo sé.
443
00:31:08,367 --> 00:31:10,942
Imposible tirarse un pedo
mojado en este pueblo
444
00:31:10,966 --> 00:31:12,799
sin que 1.000 personas lo sepan.
445
00:31:12,800 --> 00:31:14,809
Pero esto mata a los niños.
446
00:31:14,833 --> 00:31:16,976
Los convierte en montones
de mierda. Es lo mismo.
447
00:31:17,000 --> 00:31:19,909
Deberías echarle un
vistazo. Tú también, Ron.
448
00:31:19,933 --> 00:31:22,776
Escúchame. Llévanos
a la casa del chico.
449
00:31:22,800 --> 00:31:26,666
Tengo las heces
fosilizadas para comprobarlo.
450
00:31:35,366 --> 00:31:39,032
¡Sal de mi oficina
antes de que te encierre!
451
00:31:39,033 --> 00:31:41,342
Y llévate esta mierda contigo.
452
00:31:41,366 --> 00:31:43,066
No olvides esa otra cosa.
453
00:31:45,733 --> 00:31:47,532
- Vamos.
- ¿Dinky?
454
00:31:47,533 --> 00:31:48,809
¿Qué?
455
00:31:48,833 --> 00:31:51,166
Enviaré su solicitud.
456
00:31:52,466 --> 00:31:54,299
¡Tú, ve a transmitirte!
457
00:31:54,300 --> 00:31:56,665
Un poco de respeto
por la oficina del sheriff.
458
00:31:56,666 --> 00:31:58,332
¡Respeto!
459
00:31:58,333 --> 00:32:00,109
Respeto de parte
de los dos, ¡sí!
460
00:32:00,133 --> 00:32:03,500
¡Siempre en el objetivo!
461
00:32:10,100 --> 00:32:14,033
¿Qué debo hacer? Tienen razón.
462
00:32:14,300 --> 00:32:16,076
Acabo de decirle
a las autoridades
463
00:32:16,100 --> 00:32:18,699
que hay un dinosaurio
caminando por el pueblo,
464
00:32:18,700 --> 00:32:20,709
pero nadie lo ha visto.
465
00:32:20,733 --> 00:32:25,500
Y estoy vestido como un
guía de safari aficionado.
466
00:32:26,733 --> 00:32:29,509
Por supuesto que piensan
que estoy loco. Es tan estúpido.
467
00:32:29,533 --> 00:32:31,676
¿Sabes que? ¿A quién
le importa la policía?
468
00:32:31,700 --> 00:32:34,665
Sé que tienes algún
tipo de dilema interior,
469
00:32:34,666 --> 00:32:35,666
¡pero te creo!
470
00:32:35,667 --> 00:32:40,833
Eres el doctor en ciencias más
inteligente que conozco, eso es decir algo.
471
00:32:42,033 --> 00:32:43,432
¿Qué más podría ser?
472
00:32:43,433 --> 00:32:46,666
Había mucha
sangre en la cueva...
473
00:32:49,033 --> 00:32:51,733
¿Crees que el señor
Beagle está bien?
474
00:32:53,100 --> 00:32:58,533
Sí, lo encontraremos. Es un...
475
00:32:59,366 --> 00:33:00,733
buen perro-perro.
476
00:33:01,733 --> 00:33:03,766
Es el mejor
perro-perro de todos.
477
00:33:05,400 --> 00:33:08,309
¿Cuál es la historia de Denis
le Dinky que cuenta el sheriff?
478
00:33:08,333 --> 00:33:10,142
Cuentos de escuela primaria.
479
00:33:10,166 --> 00:33:12,199
Ni siquiera sé cómo lo saben.
480
00:33:12,200 --> 00:33:13,332
Ahora que somos socios, dime.
481
00:33:13,333 --> 00:33:19,100
¿Cómo pudo haber
sobrevivido un dinosaurio?
482
00:33:20,500 --> 00:33:22,642
Ni idea.
483
00:33:22,666 --> 00:33:24,776
Primero, nos aseguraremos
de que así sea.
484
00:33:24,800 --> 00:33:27,465
Compararemos el coprolito
con el montón de excrementos.
485
00:33:27,466 --> 00:33:29,765
Está bien. ¿Y adónde
vamos entonces?
486
00:33:29,766 --> 00:33:31,432
En lo de Elliott.
487
00:33:31,433 --> 00:33:33,265
Gire a la izquierda.
488
00:33:33,266 --> 00:33:35,066
¿A la izquierda?
- Sí.
489
00:33:35,833 --> 00:33:38,376
¿Cómo sabes dónde vive
este pequeño, gran pervertido?
490
00:33:38,400 --> 00:33:42,100
Robé el informe policial
mientras se burlaban de tu pene.
491
00:33:43,400 --> 00:33:45,509
Ahora, quédate ahí
para arrastrar a su madre.
492
00:33:45,533 --> 00:33:48,433
Todo estará bien.
Mira al artista.
493
00:33:54,200 --> 00:33:55,533
¿Qué haces ahí?
494
00:34:00,700 --> 00:34:02,276
¿Qué es esta chaqueta?
495
00:34:02,300 --> 00:34:05,333
No te preocupes, tengo una
idea. Sólo tienes que decir como yo.
496
00:34:11,600 --> 00:34:13,966
Aquí ella está...
497
00:34:22,133 --> 00:34:23,500
¿Sí?
498
00:34:24,066 --> 00:34:27,876
Hola Sra. Soy el agente
especial Johnny Utah.
499
00:34:27,900 --> 00:34:30,976
Y aquí está el doctor...
500
00:34:31,000 --> 00:34:32,809
Dr. Grant
501
00:34:32,833 --> 00:34:34,676
Walker, cienciólogo.
502
00:34:34,700 --> 00:34:37,976
Estamos aquí para realizar
experimentos de laboratorio
503
00:34:38,000 --> 00:34:40,833
en las heces que
recientemente fue su hijo.
504
00:34:48,700 --> 00:34:52,242
Gracias, Dios.
Entonces, ¿me crees?
505
00:34:52,266 --> 00:34:54,566
Les dije que no
había desaparecido.
506
00:34:54,833 --> 00:34:57,373
- ¿Dónde está el montón de mierda, señora?
- Allá arriba.
507
00:34:58,166 --> 00:34:59,599
- Perdón. Sí.
- ¿Por aquí?
508
00:34:59,600 --> 00:35:01,065
Sí, eso es todo.
509
00:35:01,066 --> 00:35:02,932
¿Aquí?
510
00:35:02,933 --> 00:35:04,733
¡Lo veo!
511
00:35:07,266 --> 00:35:10,100
Huele como un
pedo en traje espacial.
512
00:35:17,900 --> 00:35:20,500
¿Los frenillos del tipo?
- Sí.
513
00:35:26,066 --> 00:35:29,766
Tenía razón, es
mierda de rapaces.
514
00:35:30,933 --> 00:35:32,265
¿De verdad?
515
00:35:32,266 --> 00:35:34,909
Mira, sé una mierda.
516
00:35:34,933 --> 00:35:37,432
Mira eso, mira esos surcos.
517
00:35:37,433 --> 00:35:41,242
Son iguales, como las huellas de los
neumáticos de un camión monstruo.
518
00:35:41,266 --> 00:35:43,899
Hijo de... Mira, aquí
hay granos de maíz.
519
00:35:43,900 --> 00:35:45,565
Es increíble.
520
00:35:45,566 --> 00:35:47,509
¿Qué es sorprendente, doctor?
521
00:35:47,533 --> 00:35:48,876
Su majestad,
522
00:35:48,900 --> 00:35:51,699
tendremos que excavar en su
hijo para recolectar muestras.
523
00:35:51,700 --> 00:35:53,842
Mejor buscar en otra parte.
524
00:35:53,866 --> 00:35:55,166
Espera un segundo.
525
00:36:06,800 --> 00:36:11,776
¡No!
526
00:36:11,800 --> 00:36:14,299
¿Qué es esto?
527
00:36:14,300 --> 00:36:16,965
Sra. Kitner, será mejor que
nos espere en la otra habitación.
528
00:36:16,966 --> 00:36:23,800
- Terminaremos esto entre nosotros.
- ¡No, señor Beagle! ¡Eres una gran mierda!
529
00:36:25,333 --> 00:36:26,742
Para.
530
00:36:26,766 --> 00:36:28,509
¡Lo voy a matar!
- ¡Para!
531
00:36:28,533 --> 00:36:31,032
¡Lo voy a matar!
- Mírame, detente.
532
00:36:31,033 --> 00:36:33,400
¡Es el hijo de esta señora!
533
00:36:33,700 --> 00:36:35,976
¡Es mi perro!
- ¡Cálmate, veamos!
534
00:36:36,000 --> 00:36:38,499
¿Cómo quieres que
usemos coprolito ahora?
535
00:36:38,500 --> 00:36:40,176
¡Pisoteaste nuestra prueba!
536
00:36:40,200 --> 00:36:43,032
Lo siento, Dr. G. Estoy
loco, pero maldita sea...
537
00:36:43,033 --> 00:36:46,332
Es mi perro, el que está en este
montón de mierda. ¡Me duele el corazón!
538
00:36:46,333 --> 00:36:49,165
Aquí vamos. ¿Está bien?
539
00:36:49,166 --> 00:36:51,800
Esta pobre mujer ya ha
tenido suficiente por hoy.
540
00:36:53,166 --> 00:36:56,099
Me llevo un pedacito
de Mr. Beagle.
541
00:36:56,100 --> 00:36:57,640
Tengo que traer algo de vuelta.
542
00:36:57,766 --> 00:36:59,066
¡Imbécil!
543
00:37:00,033 --> 00:37:03,399
Vale, todo incluido, ¿eso significa
que no tenemos que salir del resort?
544
00:37:03,400 --> 00:37:05,065
Sí señora. Tendrás una pulsera
545
00:37:05,066 --> 00:37:06,565
que te da acceso a
actividades, incluidas
546
00:37:06,566 --> 00:37:10,032
nuestras tres barras
de buffet libre. Y...
547
00:37:10,033 --> 00:37:12,209
¿Qué pasará ahora, doctor?
548
00:37:12,233 --> 00:37:14,100
Vamos a traer a
tu hijo de vuelta...
549
00:37:14,433 --> 00:37:16,042
Llevaremos esta muestra
550
00:37:16,066 --> 00:37:18,976
al laboratorio para estudiarla
y le devolveremos la llamada.
551
00:37:19,000 --> 00:37:20,532
¿Te ayuda con algo más?
552
00:37:20,533 --> 00:37:22,142
Aquí también huele a mierda.
553
00:37:22,166 --> 00:37:24,142
Entonces, ¿estamos
reservando este crucero?
554
00:37:24,166 --> 00:37:26,476
Está bien. Bebidas gratis y...
555
00:37:26,500 --> 00:37:28,500
Y mierda...
556
00:37:30,066 --> 00:37:32,799
¿Me ayudas con mi
hormiguero? Está roto.
557
00:37:32,800 --> 00:37:34,100
Está bien.
558
00:37:38,266 --> 00:37:39,299
Hola.
559
00:37:39,300 --> 00:37:42,409
Amber. Es Grant. Walker.
560
00:37:42,433 --> 00:37:45,399
Sí, lo sé. Me alegra
que hayas llamado.
561
00:37:45,400 --> 00:37:50,266
Sí, yo también. Amber,
562
00:37:50,766 --> 00:37:53,699
tienes que creerme y
escucharme hasta el final.
563
00:37:53,700 --> 00:37:57,876
Tengo pruebas irrefutables
de que un velocirapaz
564
00:37:57,900 --> 00:38:00,532
está matando gente
en su vecindario.
565
00:38:00,533 --> 00:38:04,532
Bueno, esa es una forma
divertida de invitarme a una cita...
566
00:38:04,533 --> 00:38:07,442
¿Es esto algún
juego de rol extraño?
567
00:38:07,466 --> 00:38:10,100
No. Mira lo que te envío.
568
00:38:10,966 --> 00:38:13,965
¡Hormigas! ¡Tengo
muchas hormigas en el pelo!
569
00:38:13,966 --> 00:38:15,499
¿Me envías un montón de mierda?
570
00:38:15,500 --> 00:38:16,909
No, heces de rapaces.
571
00:38:16,933 --> 00:38:18,276
¡Me pican!
572
00:38:18,300 --> 00:38:21,265
¿Está bien? ¿Pero
quieres salir conmigo?
573
00:38:21,266 --> 00:38:23,942
¡No! Quédate en casa
y cierra las puertas.
574
00:38:23,966 --> 00:38:26,565
No salgas hasta
que yo te lo diga.
575
00:38:26,566 --> 00:38:30,409
¿Qué? Tu historia es una locura.
576
00:38:30,433 --> 00:38:33,365
Espera, si intentas
alejarme de nuevo, funciona.
577
00:38:33,366 --> 00:38:34,842
Eso no es todo.
578
00:38:34,866 --> 00:38:37,209
No has ascendido un
nivel desde la universidad.
579
00:38:37,233 --> 00:38:38,866
Mierda.
580
00:38:39,566 --> 00:38:41,300
¡Pican!
581
00:38:42,366 --> 00:38:43,333
Las mujeres...
582
00:38:43,334 --> 00:38:44,809
No podemos prescindir de él.
583
00:38:44,833 --> 00:38:47,476
No podemos convencerlos de
que un dinosaurio quiere matarlos.
584
00:38:47,500 --> 00:38:49,000
Son irracionales.
585
00:38:51,200 --> 00:38:53,460
GRANJA MCCLUCKSKEY
NUESTROS HUEVOS SON EXQUISITOS
586
00:38:53,966 --> 00:38:55,976
¿Es esa la loca del
comercial de huevos?
587
00:38:56,000 --> 00:38:57,965
Sí, ella es muy
conocida en la región.
588
00:38:57,966 --> 00:38:59,242
Para.
589
00:38:59,266 --> 00:39:01,666
¿Qué pasó aquí?
590
00:39:03,833 --> 00:39:05,932
¿Eso...?
591
00:39:05,933 --> 00:39:08,376
Oye, si no es
Henrietta McCluckskey
592
00:39:08,400 --> 00:39:10,966
¿cómo estás, vieja?
593
00:39:11,266 --> 00:39:12,732
¿Estás vendiendo
tortillas ahora?
594
00:39:12,733 --> 00:39:17,509
¿Es este el pequeño
Deniel Dennielson?
595
00:39:17,533 --> 00:39:19,532
Sí, recuerdo tu
cara de estúpida.
596
00:39:19,533 --> 00:39:24,009
¿Te llamas Deniel?
¿Daniel Denielson?
597
00:39:24,033 --> 00:39:26,332
¿De qué crees que es
la abreviatura de Denny?
598
00:39:26,333 --> 00:39:31,200
¿Viniste a cagar o
a comprar huevos?
599
00:39:32,566 --> 00:39:34,465
¿Podemos descubrir
qué pasó aquí?
600
00:39:34,466 --> 00:39:38,465
No lo sé. Fui al camión a fumar
601
00:39:38,466 --> 00:39:40,076
y debí quedarme dormido.
602
00:39:40,100 --> 00:39:43,742
Cuando desperté, fue como
si hubiera pasado un tornado.
603
00:39:43,766 --> 00:39:46,132
¡Mis huevos estaban
desmenuzados!
604
00:39:46,133 --> 00:39:49,932
¡Le arruinó el culo a mi veleta!
605
00:39:49,933 --> 00:39:51,742
¿Podemos echar un vistazo?
606
00:39:51,766 --> 00:39:54,876
Así que haz lo que quieras,
607
00:39:54,900 --> 00:39:57,600
pero no dañes la mercancía.
608
00:40:06,266 --> 00:40:10,566
¡Maldita sea, parece que
algo le explotó en el ano!
609
00:40:16,300 --> 00:40:18,276
¿Es qué?
610
00:40:18,300 --> 00:40:20,466
¿Esperma de rapaz?
611
00:40:20,866 --> 00:40:23,433
Parece esperma, sí.
612
00:40:24,000 --> 00:40:26,765
¿Estás diciendo que el
dinosaurio salió con esta chica,
613
00:40:26,766 --> 00:40:30,933
le explotó el ano y entró?
614
00:40:31,800 --> 00:40:32,932
Creo que sí.
615
00:40:32,933 --> 00:40:35,900
Eso es lo que he estado
diciendo todo este tiempo.
616
00:40:36,166 --> 00:40:40,699
El gobierno está fabricando
pollos de tamaño humano
617
00:40:40,700 --> 00:40:42,532
para sacar del negocio a
todas las pequeñas granjas.
618
00:40:42,533 --> 00:40:47,499
Ejemplares híbridos
mitad pollo, mitad humano,
619
00:40:47,500 --> 00:40:51,533
controlados por 5G
y rastros químicos.
620
00:40:52,666 --> 00:40:56,776
Vale... ¿De verdad
de que no viste nada?
621
00:40:56,800 --> 00:41:01,000
Nada, excepto la parte
posterior de mis párpados.
622
00:41:02,133 --> 00:41:04,432
Bien, voy a necesitar un mapa.
623
00:41:04,433 --> 00:41:06,409
Tengo lo necesario, Dr. G.
624
00:41:06,433 --> 00:41:10,465
¿Pero qué estás buscando?
- Esta es una misión oficial, ¿vale?
625
00:41:10,466 --> 00:41:13,300
No te enredes los pezones.
626
00:41:20,100 --> 00:41:23,899
¿Entonces no compras huevos?
627
00:41:23,900 --> 00:41:26,866
¡Imbéciles!
628
00:41:27,566 --> 00:41:29,976
Sí, vamos. Entra y mira esto.
629
00:41:30,000 --> 00:41:31,400
Es hermoso, ¿no?
630
00:41:33,600 --> 00:41:36,133
Sí, vamos. Mira esto.
631
00:41:41,200 --> 00:41:42,500
¿Qué opinas?
632
00:41:43,966 --> 00:41:47,765
Lo es... Sí...
633
00:41:47,766 --> 00:41:50,465
Es encantador. Cómodo.
634
00:41:50,466 --> 00:41:53,076
Todavía tengo cosas que
pedir en Amazon Prime.
635
00:41:53,100 --> 00:41:54,209
Yo creo en el tiki
636
00:41:54,233 --> 00:41:57,233
da pleno significado
al conjunto.
637
00:41:57,933 --> 00:42:00,565
Sí, eso es lo que crea la
atmósfera, me conmueve.
638
00:42:00,566 --> 00:42:02,565
¿Dónde están mis
modales? No te ofrecí nada.
639
00:42:02,566 --> 00:42:04,209
No, no, está bien.
640
00:42:04,233 --> 00:42:07,000
Vamos, te relajará.
641
00:42:10,500 --> 00:42:12,366
Bien, elige tu veneno.
642
00:42:15,166 --> 00:42:16,966
¡Aquí vamos!
643
00:42:21,566 --> 00:42:22,632
Es mucho.
644
00:42:22,633 --> 00:42:25,500
¿Un poco más?
- No, está bien.
645
00:42:27,500 --> 00:42:30,609
Ojalá... Perdón por las moscas.
646
00:42:30,633 --> 00:42:34,466
Tenemos una infestación.
A la nueva asociación,
647
00:42:35,566 --> 00:42:37,100
a la nueva amistad,
648
00:42:39,166 --> 00:42:44,266
¡Y a la muerte del señor
Beagle que será vengado!
649
00:42:45,466 --> 00:42:50,200
Y al tipo que se jodió. El
tipo del montón de mierda.
650
00:42:57,933 --> 00:42:59,666
¿Qué es esto?
651
00:42:59,966 --> 00:43:03,632
Una mezcla. Armé esto
desde diferentes partes.
652
00:43:03,633 --> 00:43:07,165
Puesto que somos asociados,
amigos y compañeros de bebida,
653
00:43:07,166 --> 00:43:11,442
Me gustaría regalarte una cosita
654
00:43:11,466 --> 00:43:14,409
que nos permitirá comunicarnos.
655
00:43:14,433 --> 00:43:16,042
DENIEL FELIZ NAVIDAD. NO ABRIR
656
00:43:16,066 --> 00:43:17,846
ANTES DE TENER
UN AMIGO. PAPÁ - 1988
657
00:43:19,400 --> 00:43:24,300
Lo es... Era... Era de mi padre.
658
00:43:26,133 --> 00:43:28,066
Él hubiera querido
que volviera a ti.
659
00:43:30,033 --> 00:43:31,732
No. No puedo.
660
00:43:31,733 --> 00:43:33,533
No. De lo contrario.
661
00:43:33,866 --> 00:43:34,700
Gracias.
662
00:43:34,701 --> 00:43:37,476
Hermanos de armas.
663
00:43:37,500 --> 00:43:39,165
Dijiste que tenías un mapa.
664
00:43:39,166 --> 00:43:43,966
¡Tengo una tarjeta loca! El
conjunto, el conjunto, la ciudad entera.
665
00:43:49,666 --> 00:43:52,633
Espera, déjame
crear el ambiente...
666
00:43:54,166 --> 00:43:56,266
Sí, es mucho mejor.
667
00:44:00,666 --> 00:44:03,233
No veo nada.
668
00:44:03,566 --> 00:44:05,800
Espera.
669
00:44:09,566 --> 00:44:12,509
Está bien. También podrías
haberlo vuelto a encender...
670
00:44:12,533 --> 00:44:14,100
¿No tienes chinches?
671
00:44:17,233 --> 00:44:20,066
No tengo uno, pero...
672
00:44:22,333 --> 00:44:24,333
Pero tengo estos
Pequeños amigos..
673
00:44:24,733 --> 00:44:25,942
¿Chums amigos?
674
00:44:25,966 --> 00:44:27,632
Sí, amiguitos como nosotros.
675
00:44:27,633 --> 00:44:30,476
Los coleccioné cuando
era pequeña. ¿Tú no?
676
00:44:30,500 --> 00:44:31,442
No.
677
00:44:31,466 --> 00:44:37,932
Ese es Jimmy Chonga.
Este es Larry Loco.
678
00:44:37,933 --> 00:44:39,876
Guardia Larry
Loco. Es mi favorito.
679
00:44:39,900 --> 00:44:41,576
Me quedo con Alberto Gordo.
680
00:44:41,600 --> 00:44:43,933
Simboliza la pertenencia
al Chummidôme.
681
00:44:47,133 --> 00:44:49,532
¿Cuántos años tiene?
- 41 años.
682
00:44:49,533 --> 00:44:53,032
- ¿Alguna vez usas bronceador?
- No. Es malo para la piel.
683
00:44:53,033 --> 00:44:55,700
No, sí, no lo uses.
684
00:44:58,200 --> 00:45:00,999
Es necesario determinar los límites
del territorio de caza de las aves rapaces.
685
00:45:01,000 --> 00:45:02,309
Está bien.
686
00:45:02,333 --> 00:45:05,642
Este es Dino World, donde
tuvo lugar el primer ataque.
687
00:45:05,666 --> 00:45:07,776
Está bien. Sí, es Larry Loco.
688
00:45:07,800 --> 00:45:11,999
Sí, lo sé. Esta es
la casa de Elliott.
689
00:45:12,000 --> 00:45:13,109
Es Jimmy Chonga.
690
00:45:13,133 --> 00:45:14,442
¿Jimmy Chonga?
691
00:45:14,466 --> 00:45:15,632
Jimmy Chonga.
692
00:45:15,633 --> 00:45:17,576
Excelente. Jimmy, será Henrietta
693
00:45:17,600 --> 00:45:19,965
porque este es el puesto
de huevos de Henrietta.
694
00:45:19,966 --> 00:45:20,942
Está bien.
695
00:45:20,966 --> 00:45:24,765
El territorio de caza de una
rapaz tiene un radio de unos 50 km,
696
00:45:24,766 --> 00:45:30,033
lo que nos trae hasta aquí.
697
00:45:33,100 --> 00:45:36,666
Vamos a comer algo de rapaz.
698
00:45:41,433 --> 00:45:45,666
Buenas noches mis pequeños
amores. Todos están aquí esta noche.
699
00:45:45,900 --> 00:45:50,166
Es la hora de la merienda.
700
00:45:54,866 --> 00:45:59,766
¿A dónde fue Razzle?
701
00:46:07,833 --> 00:46:12,500
Ahora ¿dónde está Dazzle?
702
00:46:15,633 --> 00:46:19,266
¿Razzle? ¿Razzle?
703
00:46:19,833 --> 00:46:21,900
Demasiado.
704
00:46:32,400 --> 00:46:38,133
¿Pero adónde han ido?
705
00:46:59,800 --> 00:47:02,032
Necesitas toda esa mayonesa.
706
00:47:02,033 --> 00:47:03,865
Nunca se sabe.
707
00:47:03,866 --> 00:47:05,509
No. No, nunca se sabe.
708
00:47:05,533 --> 00:47:07,642
Toma algunos. Es mi gira.
709
00:47:07,666 --> 00:47:12,309
No, está bien. Ya tengo
algunos en casa. En una olla.
710
00:47:12,333 --> 00:47:14,166
Como todos los demás.
711
00:47:15,333 --> 00:47:19,932
Prueba, prueba. ¡Doctor G!
712
00:47:19,933 --> 00:47:24,576
¡Vamos, Dr. G. Dr. G!
713
00:47:24,600 --> 00:47:28,432
Bien recibido. ¿Puedes
poner tu walkie en el canal 16?
714
00:47:28,433 --> 00:47:29,576
Y quédate en el canal 16.
715
00:47:29,600 --> 00:47:32,042
¡Deténte, por favor!
¡Mantén tus ojos en el camino!
716
00:47:32,066 --> 00:47:36,933
No tenemos 11 años ni tenemos
una casa en el árbol. No usaré eso.
717
00:47:45,033 --> 00:47:50,832
Entonces, creciste
por aquí. ¿Cómo fue?
718
00:47:50,833 --> 00:47:56,309
Estuvo bien. Había esto...
719
00:47:56,333 --> 00:48:00,233
Ese incidente, ya
sabes, en sexto grado.
720
00:48:02,533 --> 00:48:04,932
Probablemente
debería contártelo,
721
00:48:04,933 --> 00:48:07,000
como muestra de
nuestra incipiente amistad.
722
00:48:08,800 --> 00:48:11,242
Ese día estaba súper emocionado.
723
00:48:11,266 --> 00:48:12,909
Mi padre...
724
00:48:12,933 --> 00:48:18,065
Mi papá me compró unos
pantalones MC Hammer
725
00:48:18,066 --> 00:48:22,009
para el show amateur.
726
00:48:22,033 --> 00:48:25,509
Estábamos en medio de mi
coreografía para Can't Touch This,
727
00:48:25,533 --> 00:48:27,999
con toda la escuela mirando,
o todo el pueblo, de hecho,
728
00:48:28,000 --> 00:48:31,532
incluyendo el amor de mi vida,
729
00:48:31,533 --> 00:48:33,799
Gina Delvecchio,
730
00:48:33,800 --> 00:48:36,333
sentada en primera fila.
731
00:48:39,133 --> 00:48:41,932
Sostuve la sala en
la palma de mi mano,
732
00:48:41,933 --> 00:48:44,900
y supe que tenía que continuar.
733
00:48:46,866 --> 00:48:49,466
¡Mierda!
734
00:48:53,233 --> 00:48:58,400
Cuando llegamos a "¡¡Alto!
¡Es hora de Hammer!",
735
00:49:00,633 --> 00:49:03,032
Dusty Peters me bajó los
pantalones de MC Hammer
736
00:49:03,033 --> 00:49:05,033
y mi ropa interior
hasta los tobillos
737
00:49:07,100 --> 00:49:09,699
frente a toda la escuela
738
00:49:09,700 --> 00:49:12,633
y sobre todo, frente
a Gina Delvecchio.
739
00:49:14,366 --> 00:49:17,933
Y, irónicamente,
740
00:49:20,700 --> 00:49:23,133
Realmente no era
la hora de Hammer.
741
00:49:24,166 --> 00:49:26,776
Mi pene subdesarrollada
de 6to grado
742
00:49:26,800 --> 00:49:28,800
permaneció desplomado
contra mis bolas.
743
00:49:31,900 --> 00:49:35,300
Después de eso, todos
me llamaron Dinky Denny.
744
00:49:41,100 --> 00:49:46,033
Es horrible. Lo lamento.
745
00:49:51,400 --> 00:49:54,733
Sí, bueno, ese apodo me
ha seguido toda mi vida.
746
00:49:56,533 --> 00:49:59,833
Y Dusty Peters se casó
con Gina Delvecchio.
747
00:50:02,400 --> 00:50:06,776
¿Creías que mi sueño era
garantizar la seguridad en Dino World?
748
00:50:06,800 --> 00:50:12,742
Amo Dino World,
pero quería ser sheriff.
749
00:50:12,766 --> 00:50:15,266
Este apodo me detuvo.
750
00:50:19,666 --> 00:50:21,676
Te entiendo.
751
00:50:21,700 --> 00:50:24,900
No sobre el pene
pequeño, pero...
752
00:50:31,000 --> 00:50:33,300
De hecho, acabó
alargándose un poco más.
753
00:50:38,166 --> 00:50:40,666
Bueno, tal vez estemos cerca.
754
00:50:41,300 --> 00:50:43,309
Amber vive no muy lejos.
755
00:50:43,333 --> 00:50:46,909
¿Sí? Gina vive a dos manzanas.
Ya sabes, la casa grande
756
00:50:46,933 --> 00:50:48,576
con fachada de piedra?
757
00:50:48,600 --> 00:50:51,100
Su habitación es la segunda
ventana a la izquierda.
758
00:50:52,333 --> 00:50:54,166
Por lo que me dijeron.
759
00:50:55,400 --> 00:50:57,400
Espera un minuto. ¿Qué es esto?
760
00:50:58,166 --> 00:50:59,633
Para.
761
00:51:12,766 --> 00:51:14,365
Mira esto.
762
00:51:14,366 --> 00:51:16,166
Extraño.
763
00:51:20,733 --> 00:51:23,333
¿Qué clase de criatura es esa?
764
00:51:26,166 --> 00:51:27,866
Es una bola de pelo.
765
00:51:30,466 --> 00:51:35,233
Apuesto a que se comió
a una anciana y sus gatos.
766
00:51:46,533 --> 00:51:47,933
¿Qué pasa, doctor?
767
00:51:48,366 --> 00:51:51,042
Es todo lo que queda de
una anciana y sus gatos.
768
00:51:51,066 --> 00:51:54,832
¡En nombre de Dios!
¿Esta cosa no respeta nada?
769
00:51:54,833 --> 00:51:57,832
¿Primero mi perro,
luego un niño,
770
00:51:57,833 --> 00:52:00,165
y luego una simpática
anciana y sus gatos?
771
00:52:00,166 --> 00:52:03,833
¿Y luego qué, otra vez?
¿Una persona discapacitada?
772
00:52:25,666 --> 00:52:28,532
- Grimley.
- Sí, sheriff. Este es Grant Walker.
773
00:52:28,533 --> 00:52:31,042
Ya sabes, ¿la rapaz
de la que te hablé?
774
00:52:31,066 --> 00:52:33,176
¡Acaba de arrancarle
la cabeza a un tipo!
775
00:52:33,200 --> 00:52:34,842
Escúchame con atención, loco,
776
00:52:34,866 --> 00:52:38,699
si vuelves a llamar aquí
para acosar a la estación
777
00:52:38,700 --> 00:52:43,642
con tus historias de dinosaurios, te
meteré a ti y a tu amigo Dinky en prisión.
778
00:52:43,666 --> 00:52:45,642
¿Comprendido?
779
00:52:45,666 --> 00:52:46,633
¿Hola?
780
00:52:46,634 --> 00:52:48,165
Que se jodan.
781
00:52:48,166 --> 00:52:50,366
Hay un nuevo
sheriff en la ciudad.
782
00:52:52,366 --> 00:52:54,766
¡Eso hubiera sido genial!
783
00:53:02,933 --> 00:53:05,576
Hannah. Voy a darme
un baño. ¿Cómo estás?
784
00:53:05,600 --> 00:53:07,033
Sí.
785
00:54:00,233 --> 00:54:04,532
¿Hannah? Hannah,
¿has estado aquí?
786
00:54:04,533 --> 00:54:06,500
No.
787
00:56:16,400 --> 00:56:17,700
¡Amber!
788
00:56:29,666 --> 00:56:34,100
Amber, ¿dónde estás?
789
00:56:38,633 --> 00:56:40,200
¿Amber?
790
00:56:46,433 --> 00:56:48,366
¡Aquí, pequeño!
791
00:56:49,233 --> 00:56:50,700
Para.
792
00:56:59,866 --> 00:57:01,433
Está ahí arriba.
793
00:57:07,700 --> 00:57:09,633
¿Pero qué coño...?
794
00:57:11,733 --> 00:57:13,733
¿Dónde está?
795
00:57:15,233 --> 00:57:16,233
¡Danny! ¡Dispara!
796
00:57:16,234 --> 00:57:19,233
¿Qué? ¿Disparar a
qué? ¡No veo nada!
797
00:57:31,266 --> 00:57:32,633
¡Bastardo!
798
00:57:43,033 --> 00:57:45,076
¡Atención!
799
00:57:45,100 --> 00:57:46,766
¿Qué es esto?
800
00:58:20,900 --> 00:58:24,309
Si puede sangrar,
podemos matarlo.
801
00:58:24,333 --> 00:58:26,799
- Fue en El Depredador.
- Sí, lo recuerdo.
802
00:58:26,800 --> 00:58:27,909
¡Grant!
803
00:58:27,933 --> 00:58:30,109
Amber, tu brazo. ¿Cómo estás?
804
00:58:30,133 --> 00:58:32,442
Lo vi. Y lamento
no haberte creído.
805
00:58:32,466 --> 00:58:34,042
Espera. ¿Estás
diciendo que lo viste?
806
00:58:34,066 --> 00:58:36,076
Creo que sí. Todo
sucedió muy rápido.
807
00:58:36,100 --> 00:58:38,576
- Me atacó y...
- ¡Es un camaleón!
808
00:58:38,600 --> 00:58:41,432
- ¡No vi nada!
- ¿Era realmente una rapaz?
809
00:58:41,433 --> 00:58:42,900
Sí.
810
00:58:43,933 --> 00:58:45,842
Un ave rapaz invisible.
811
00:58:45,866 --> 00:58:48,232
¡Mierda!
812
00:58:48,233 --> 00:58:51,342
Amber, quiero que te
alejes lo más posible de aquí.
813
00:58:51,366 --> 00:58:53,976
Está bien. Hay un coche
a un minuto de aquí.
814
00:58:54,000 --> 00:58:55,499
¡Hannah, ve a buscar tus cosas!
815
00:58:55,500 --> 00:58:57,476
¿Cómo vamos a
detener esto, Dr. G?
816
00:58:57,500 --> 00:59:00,933
No lo sé, Denny, pero no
nos queda mucho tiempo.
817
00:59:01,500 --> 00:59:02,500
Eso fue rápido, eso.
818
00:59:02,501 --> 00:59:04,799
¡Servicio de viaje
compartido para Amber!
819
00:59:04,800 --> 00:59:07,465
¡Hannah, date prisa!
820
00:59:07,466 --> 00:59:09,099
¡Esta chica es algo!
821
00:59:09,100 --> 00:59:10,933
¡Vamos!
822
00:59:14,666 --> 00:59:17,376
Grant. Debería quedarme
contigo y luchar contra esto.
823
00:59:17,400 --> 00:59:20,932
No, Amber, aléjate del
peligro con nuestra hija.
824
00:59:20,933 --> 00:59:24,699
¿“Nuestra” hija? Piensas...
¡No! Ella ni siquiera es mi hija.
825
00:59:24,700 --> 00:59:27,166
No, ella es la hija de mi
ex, desde un principio...
826
00:59:29,966 --> 00:59:32,509
Gracias a Dios.
827
00:59:32,533 --> 00:59:35,165
Estaba tratando
de actuar con calma.
828
00:59:35,166 --> 00:59:38,509
Pero en realidad eso
me habría enojado mucho.
829
00:59:38,533 --> 00:59:41,499
Tengo que ser honesto,
por eso no quería llamarte.
830
00:59:41,500 --> 00:59:43,942
Lo siento. Tómatelo
con calma, Hailey.
831
00:59:43,966 --> 00:59:44,966
Es "Hannah".
832
00:59:44,967 --> 00:59:46,832
Es lo mismo.
833
00:59:46,833 --> 00:59:48,600
Yo me quedo contigo.
834
00:59:59,500 --> 01:00:01,409
Antes de follar delante de mí,
835
01:00:01,433 --> 01:00:03,099
deberías centrar tu atención
836
01:00:03,100 --> 01:00:05,732
en el ninja que nos espía
desde detrás del árbol.
837
01:00:05,733 --> 01:00:08,366
¡Te veo, hijo de puta!
838
01:00:08,933 --> 01:00:10,399
¡Está motorizado!
839
01:00:10,400 --> 01:00:12,066
Aquí vamos.
840
01:00:13,100 --> 01:00:14,800
¡Sorpresa!
841
01:00:18,366 --> 01:00:22,799
¿Quién eres? ¿Y
por qué nos espías?
842
01:00:22,800 --> 01:00:26,142
¿Por qué nos
sigues? ¿No estarías...
843
01:00:26,166 --> 01:00:27,299
No lo sé, yo...
844
01:00:27,300 --> 01:00:29,332
rastrear a una rapaz invisible?
845
01:00:29,333 --> 01:00:30,309
¡Callate!
846
01:00:30,333 --> 01:00:32,633
Todos en el camión
donde morimos.
847
01:00:33,933 --> 01:00:35,233
Aguanta.
848
01:00:40,966 --> 01:00:43,232
¿Qué sabes sobre
el rapaz invisible?
849
01:00:43,233 --> 01:00:45,409
¿Cómo sabes sobre
el rapaz invisible?
850
01:00:45,433 --> 01:00:46,732
Sabemos que existe.
851
01:00:46,733 --> 01:00:48,433
Y mata gente.
852
01:00:48,866 --> 01:00:51,065
Pero creo que sabes mucho más.
853
01:00:51,066 --> 01:00:54,042
- Explícamelo.
- Esta información es un secreto nacional.
854
01:00:54,066 --> 01:00:56,809
¿Sí? ¿Y si levantamos
un poco el secreto?
855
01:00:56,833 --> 01:00:59,400
Está bien, de acuerdo.
856
01:01:00,433 --> 01:01:02,532
“Militarización del rapaz”.
857
01:01:02,533 --> 01:01:04,809
"¿Invisibilidad"?
858
01:01:04,833 --> 01:01:09,700
Espera, ¿“Tyler Corp”?
¿Como en el Dr. Steven Tyler?
859
01:01:10,000 --> 01:01:12,333
¿Qué tiene que ver
Aerosmith con esto?
860
01:01:13,866 --> 01:01:18,599
Vas a hablar. Y recuerda, el
dedo de mi amigo está en el gatillo.
861
01:01:18,600 --> 01:01:20,242
Sí, tengo el dedo
en muchas cosas.
862
01:01:20,266 --> 01:01:24,076
Está bien. Trabajo
para el Dr. Tyler en Tyler
863
01:01:24,100 --> 01:01:26,409
Corp, y sí, el ave rapaz
invisible es nuestro, escapó.
864
01:01:26,433 --> 01:01:28,899
Te sugiero que me
dejes ir a atraparlo.
865
01:01:28,900 --> 01:01:31,842
Espera. ¿El Dr. Tyler
creó aves rapaces?
866
01:01:31,866 --> 01:01:34,376
Un ave rapaz, sí.
867
01:01:34,400 --> 01:01:35,833
¿Cómo?
868
01:01:36,700 --> 01:01:38,332
¿Has visto Parque Jurásico?
869
01:01:38,333 --> 01:01:40,142
Sí.
870
01:01:40,166 --> 01:01:41,676
Bueno, en realidad lo hicimos.
871
01:01:41,700 --> 01:01:43,699
¿Pero cómo lo hiciste invisible?
872
01:01:43,700 --> 01:01:46,965
- ¿Has visto El hombre invisible?
- ¡Callate! ¡Odio los spoilers!
873
01:01:46,966 --> 01:01:48,999
¡Es una nueva versión
de una película antigua!
874
01:01:49,000 --> 01:01:50,976
Está bien. Dos preguntas...
875
01:01:51,000 --> 01:01:53,465
¿Qué pasa si entra en
contacto con el agua?
876
01:01:53,466 --> 01:01:55,926
¿O qué pasa si le damos de
comer después de medianoche?
877
01:01:57,466 --> 01:02:01,300
Nada. No pasa nada.
878
01:02:01,833 --> 01:02:04,565
Era sólo para saberlo. Sabemos
todo lo que necesitamos saber.
879
01:02:04,566 --> 01:02:07,599
No tenemos tiempo que perder,
tenemos que llevar a Chance al laboratorio.
880
01:02:07,600 --> 01:02:09,042
Este proyecto costó demasiado.
881
01:02:09,066 --> 01:02:11,042
¿Lo llamaste “Suerte”?
882
01:02:11,066 --> 01:02:12,766
Sí. "Afortunado el Raptor"
883
01:02:15,700 --> 01:02:17,709
Que se joda Chance el Raptor.
¡Y que se joda Tyler el Creador!
884
01:02:17,733 --> 01:02:19,699
¿Y sabes qué? ¡Que se
joda Aerosmith también!
885
01:02:19,700 --> 01:02:23,699
Si crees que vamos a traer esta
abominación de regreso a tu laboratorio,
886
01:02:23,700 --> 01:02:25,309
estás equivocado. ¡Estás loco!
887
01:02:25,333 --> 01:02:28,299
Tengo que traerlo de vuelta antes de
que descubran que ha desaparecido
888
01:02:28,300 --> 01:02:29,942
o perderé mi trabajo.
889
01:02:29,966 --> 01:02:31,942
¿No saben que se escapó?
890
01:02:31,966 --> 01:02:34,366
No, ya que es invisible.
891
01:02:36,433 --> 01:02:39,276
Acceso: autorizado.
Gordon Crawford.
892
01:02:39,300 --> 01:02:41,600
Hasta luego, Willie.
893
01:02:44,966 --> 01:02:48,200
¿Estás tocando Fin
de semana en Bernie's?
894
01:02:49,766 --> 01:02:52,732
No, estaba más intentando
interpretar a Ferris Bueller, pero...
895
01:02:52,733 --> 01:02:57,532
¡Es completamente loco! ¡Esta
experiencia está fuera de control!
896
01:02:57,533 --> 01:03:01,009
De ninguna manera te dejaremos llevar
el arma secreta de Tyler a su laboratorio.
897
01:03:01,033 --> 01:03:05,142
La gente está muriendo.
¿Qué no entendiste?
898
01:03:05,166 --> 01:03:10,776
No lo veo sólo como un proyecto.
No, él es mi bebé, yo lo crié.
899
01:03:10,800 --> 01:03:13,133
Era su primer cumpleaños.
900
01:03:14,300 --> 01:03:16,442
Lo crié mejor que
a mi propio hijo.
901
01:03:16,466 --> 01:03:19,632
- Pasa por una fase de "traje y corbata".
- ¿Sabes que?
902
01:03:19,633 --> 01:03:22,799
Podría sentir lástima por ti
903
01:03:22,800 --> 01:03:25,409
si tu bebé no se hubiera
comido a mi mejor amigo,
904
01:03:25,433 --> 01:03:27,242
pero las cosas son como son.
905
01:03:27,266 --> 01:03:29,876
Además, convirtió a un
niño en un montón de mierda,
906
01:03:29,900 --> 01:03:32,732
y a una anciana y sus
gatos en una bola de pelo.
907
01:03:32,733 --> 01:03:35,933
Así que ya hemos
engañado bastante.
908
01:03:36,533 --> 01:03:39,042
¡Para, para, retíralo!
909
01:03:39,066 --> 01:03:41,899
Lo retiro con una condición.
910
01:03:41,900 --> 01:03:44,676
Vas a coger tu equipo de
Star Trek para ayudarnos
911
01:03:44,700 --> 01:03:46,009
a matarlo.
912
01:03:46,033 --> 01:03:47,509
- Para atraparlo.
- Para atraparlo.
913
01:03:47,533 --> 01:03:50,700
Bueno. Te ayudaré,
maldita sea. ¡Saca esa flecha!
914
01:04:01,500 --> 01:04:02,942
Tal vez debería tomar...
915
01:04:02,966 --> 01:04:04,599
¡Para! ¡No puedo tocar esto!
916
01:04:04,600 --> 01:04:07,709
Este tranquilizante podría hacer
dormir a un elefante durante 24 horas.
917
01:04:07,733 --> 01:04:09,576
No quieres que explote.
918
01:04:09,600 --> 01:04:13,709
Todo este equipamiento es realmente
delicado y sobre todo muy caro.
919
01:04:13,733 --> 01:04:16,009
Usamos visión térmica
920
01:04:16,033 --> 01:04:18,042
Y eso es lo único que
podemos usar para rastrearlo.
921
01:04:18,066 --> 01:04:21,333
Y solo tengo un par.
922
01:04:22,900 --> 01:04:25,665
Ahí está, ahí está.
923
01:04:25,666 --> 01:04:27,999
Oportunidad. Mi chico.
924
01:04:28,000 --> 01:04:29,832
Aquí estás finalmente.
925
01:04:29,833 --> 01:04:31,509
Muy suave.
926
01:04:31,533 --> 01:04:32,942
¿Qué está haciendo?
927
01:04:32,966 --> 01:04:35,332
Está bien, tómalo con calma.
928
01:04:35,333 --> 01:04:40,765
Suerte, siéntate. Tengo
una galleta para perros aquí.
929
01:04:40,766 --> 01:04:45,300
¿Sí? Pero tienes que estar sentado
para eso. ¿Sentado? ¿Por casualidad?
930
01:04:45,600 --> 01:04:51,376
Fácil, fácil, fácil.
Chance. ¡Siéntate!
931
01:04:51,400 --> 01:04:55,409
Despacio, buen perro-perro.
932
01:04:55,433 --> 01:04:58,400
Bien, vámonos a casa.
933
01:05:17,466 --> 01:05:18,866
Ahí está.
934
01:05:21,900 --> 01:05:25,133
¡Se está ahogando
con el equipo del ninja!
935
01:05:29,666 --> 01:05:31,542
Denny, ¿cuál es el plan?
936
01:05:31,566 --> 01:05:34,766
Vi esto en Tiburón.
937
01:05:36,600 --> 01:05:38,366
¡Te entendí!
938
01:05:43,366 --> 01:05:45,399
¿Qué tan rápido van estas cosas?
939
01:05:45,400 --> 01:05:48,365
- A 64 km/h. ¡Te entendí!
- A 64 km/h. ¡Te entendí!
940
01:05:48,366 --> 01:05:50,666
- Me debes un refresco.
- Me debes un refresco.
941
01:05:53,266 --> 01:05:54,833
¿A dónde va?
942
01:06:08,166 --> 01:06:10,066
Será mejor que no te lo pierdas.
943
01:06:11,033 --> 01:06:14,042
- Tu hermana está buena.
- Súper hermosa.
944
01:06:14,066 --> 01:06:16,600
Parece que esta fiesta apesta.
945
01:06:17,166 --> 01:06:20,933
Vamos, fuma un poco,
no te pasará nada grave.
946
01:06:21,233 --> 01:06:24,209
Espere por favor. El gerente de
la tienda estará contigo en breve.
947
01:06:24,233 --> 01:06:27,842
¡He estado esperando
una hora y 17 minutos
948
01:06:27,866 --> 01:06:30,176
para hablar con
un gerente imbécil!
949
01:06:30,200 --> 01:06:31,642
Señora, tiene que calmarse.
950
01:06:31,666 --> 01:06:33,999
Dije que el gerente
estaría contigo en breve.
951
01:06:34,000 --> 01:06:36,066
¿Qué, en otra hora?
952
01:06:39,833 --> 01:06:42,033
¡Mierda!
953
01:06:43,500 --> 01:06:46,432
¡Fiesta! ¡Sube el volumen!
954
01:06:56,833 --> 01:06:58,099
Sheriff Grimley.
955
01:06:58,100 --> 01:07:02,532
Sheriff, hay un grupo
de millennials de fiesta.
956
01:07:02,533 --> 01:07:06,709
¡Karen! ¿Cómo conseguiste
el número para este puesto?
957
01:07:06,733 --> 01:07:09,209
No hay nada ilegal
en salir de fiesta.
958
01:07:09,233 --> 01:07:12,365
Hacen mucho ruido.
Están perturbando la paz,
959
01:07:12,366 --> 01:07:13,333
y ya es tarde.
960
01:07:13,334 --> 01:07:16,165
Es sábado por la noche y
son las nueve de la noche.
961
01:07:16,166 --> 01:07:19,233
¡Envía a alguien de inmediato!
962
01:07:21,366 --> 01:07:25,299
Bueno, mejor ve a ver. De todos
modos no tenemos nada que hacer.
963
01:07:25,300 --> 01:07:27,409
La campana.
964
01:07:27,433 --> 01:07:31,166
¡La campana! Aquí vamos.
965
01:07:43,466 --> 01:07:45,366
¿Qué es esto?
966
01:07:47,033 --> 01:07:49,533
Malditos adolescentes.
967
01:07:57,433 --> 01:08:00,165
Habla el gerente Rudy por
teléfono. ¿Le puedo ayudar en algo?
968
01:08:00,166 --> 01:08:01,633
¿Señora?
969
01:08:02,633 --> 01:08:04,299
¿Se trata de la freidora?
970
01:08:04,300 --> 01:08:06,465
De nuevo. Sí,
971
01:08:06,466 --> 01:08:09,409
buenas noticias, usaremos
el programa de protección,
972
01:08:09,433 --> 01:08:13,965
por lo que no te costará
demasiado. La mala noticia es...
973
01:08:13,966 --> 01:08:18,233
¿Está ahí? ¿Señora?
¿Puedes acercarte al teléfono?
974
01:08:19,733 --> 01:08:22,565
Está bien. Parece
que todavía estás aquí.
975
01:08:22,566 --> 01:08:24,909
Entonces, como dije, si tú...
976
01:08:24,933 --> 01:08:26,532
¡Estoy destrozado!
977
01:08:26,533 --> 01:08:27,509
Está bien. Sí,
978
01:08:27,533 --> 01:08:30,732
estás exagerando porque
es solo una freidora.
979
01:08:30,733 --> 01:08:32,533
¡Me está matando!
980
01:08:39,233 --> 01:08:41,676
Pase lo que pase, tenemos
que permanecer juntos.
981
01:08:41,700 --> 01:08:43,999
Las aves rapaces se aprovechan
de los enfermos y débiles.
982
01:08:44,000 --> 01:08:47,033
- Se comen a los que llegan tarde.
- ¿Dónde está Denny?
983
01:08:47,833 --> 01:08:49,665
Denny, ¿qué haces?
984
01:08:49,666 --> 01:08:53,599
Estoy borrando su visión
térmica. Ya no verá nada.
985
01:08:53,600 --> 01:08:57,799
Como en El Depredador.
¿Quieres barro? tengo mucho.
986
01:08:57,800 --> 01:09:01,042
No, la visión térmica es
para que podamos verlo.
987
01:09:01,066 --> 01:09:04,232
La rapaz no tiene visión
térmica. Está cubierto de barro.
988
01:09:04,233 --> 01:09:07,065
Bueno, las aves rapaces comunes
y corrientes no tienen visión térmica,
989
01:09:07,066 --> 01:09:09,566
pero no sabemos acerca
de las aves rapaces invisibles.
990
01:09:10,633 --> 01:09:12,200
Es un punto de vista.
991
01:09:13,200 --> 01:09:15,433
Vamos, quédate con el grupo.
992
01:09:20,900 --> 01:09:26,132
Perfecto. ¿Quieres
ponerte tu placa?
993
01:09:26,133 --> 01:09:28,333
En público tienes que
parecer respetable.
994
01:09:28,700 --> 01:09:31,500
Nadie los lleva a la estación.
995
01:09:34,666 --> 01:09:37,100
¿Puedo hacerte una pregunta?
996
01:09:39,700 --> 01:09:42,100
¿Seguiste tu sueño?
997
01:09:43,433 --> 01:09:46,466
¿Qué?
- ¿Cuando eras niño?
998
01:09:47,266 --> 01:09:49,900
¿Es esto lo que querías hacer?
999
01:09:55,533 --> 01:09:57,642
¿Te importa si te
cuento mi sueño?
1000
01:09:57,666 --> 01:09:59,000
No.
1001
01:10:01,100 --> 01:10:04,966
Me apasiona la
música electrónica.
1002
01:10:05,700 --> 01:10:08,799
- ¿Has estado alguna vez en Berlín?
- En realidad no, no.
1003
01:10:08,800 --> 01:10:10,299
Tienes que ir.
1004
01:10:10,300 --> 01:10:13,809
Hay algunos clubes de
EDM que vale la pena visitar.
1005
01:10:13,833 --> 01:10:15,465
Cuando tengas la
oportunidad de ir allí,
1006
01:10:15,466 --> 01:10:19,109
debes intentar
entrar en Berghain.
1007
01:10:19,133 --> 01:10:22,099
Bueno, voy a
intentar no olvidarlo,
1008
01:10:22,100 --> 01:10:25,066
y ponerlo en el archivo
"Realmente no me importa".
1009
01:10:25,666 --> 01:10:27,600
Acabo de terminar
mi demostración.
1010
01:10:27,966 --> 01:10:29,899
Creo que a la gente
realmente le gustará.
1011
01:10:29,900 --> 01:10:31,676
No sacaría conclusiones
precipitadas.
1012
01:10:31,700 --> 01:10:35,199
Escúchalo y dime qué te
parece. Se honesto, ¿vale?
1013
01:10:35,200 --> 01:10:37,333
No vas a hacerme daño.
1014
01:10:46,266 --> 01:10:48,300
Suena aún mejor en un tanque.
1015
01:10:49,066 --> 01:10:51,966
Déjate llevar...
1016
01:10:58,633 --> 01:11:00,299
¿Qué opinas?
1017
01:11:00,300 --> 01:11:02,942
Si soy completamente honesto,
1018
01:11:02,966 --> 01:11:05,042
prefiero que me cuelguen
antes que escuchar esto.
1019
01:11:05,066 --> 01:11:10,242
Bueno, entramos en
acción a las 22:00 horas.
1020
01:11:10,266 --> 01:11:14,365
Las normas sobre ruido se
aplican a partir de las 22:00 horas.
1021
01:11:14,366 --> 01:11:16,166
Está bien.
1022
01:11:24,733 --> 01:11:26,466
¿Qué fue eso?
1023
01:11:27,433 --> 01:11:30,499
¿No era eso otra cosa
en tu música de mierda?
1024
01:11:30,500 --> 01:11:33,266
- No.
- Dios mío.
1025
01:11:35,733 --> 01:11:37,033
De nuevo.
1026
01:11:38,800 --> 01:11:41,109
Hazte útil.
1027
01:11:41,133 --> 01:11:45,465
¿El enemigo jurado de Ichabod
Crane era el Jinete y sin qué?
1028
01:11:45,466 --> 01:11:47,742
¿El jinete sin corazón?
1029
01:11:47,766 --> 01:11:51,433
¿El jinete sin miedo?
¿El jinete sin sudor?
1030
01:12:28,166 --> 01:12:33,600
Cierre la puerta. Estamos
intentando hacer un agua.
1031
01:12:36,133 --> 01:12:38,933
Entonces, feliz cumpleaños.
1032
01:12:40,866 --> 01:12:42,209
¿Qué fue eso?
1033
01:12:42,233 --> 01:12:44,100
¿Acabas de tirarte un pedo?
1034
01:12:45,000 --> 01:12:48,533
- Te va a pasar algo muy grave.
- Pero dijiste...
1035
01:13:02,200 --> 01:13:06,900
¡Alguien me dejó
entrar! ¡Abre la puerta!
1036
01:13:13,400 --> 01:13:15,742
Mira quién vino, finalmente.
1037
01:13:15,766 --> 01:13:20,000
Sí, Sheriff, odio decir
que lo dije pero...
1038
01:13:21,400 --> 01:13:23,166
¿Qué es?
1039
01:13:30,600 --> 01:13:35,700
¿Crees que debería volver a presentar
la solicitud? Sería un buen momento.
1040
01:13:50,333 --> 01:13:54,400
¡Tú! ¡Que empiece la fiesta!
1041
01:14:32,333 --> 01:14:33,933
¡Aquí vamos!
1042
01:14:35,600 --> 01:14:37,266
¡Silencio!
1043
01:14:39,133 --> 01:14:40,565
Vamos, muchacho.
1044
01:14:40,566 --> 01:14:42,266
Es el juego.
1045
01:14:45,800 --> 01:14:47,032
¡Se acabó la fiesta!
1046
01:14:47,033 --> 01:14:48,600
¡Mierda!
1047
01:15:04,833 --> 01:15:06,566
Busca el globo.
1048
01:15:10,266 --> 01:15:12,266
Despejado. El
pasillo está despejado.
1049
01:15:22,833 --> 01:15:26,400
Garra Blanca. Es
la Generación Z.
1050
01:15:27,466 --> 01:15:31,365
Ayuda por favor. Algo
me agarró la pierna.
1051
01:15:31,366 --> 01:15:35,233
Ahí está. Se acabó
la fiesta, viejo.
1052
01:15:35,933 --> 01:15:38,999
Esa fue mi última flecha,
Dr. G. ¿La conseguirá?
1053
01:15:39,000 --> 01:15:40,466
¿Dónde está?
1054
01:15:41,300 --> 01:15:42,600
¡Papel higiénico!
1055
01:16:11,366 --> 01:16:13,966
¡Funcionó!
- ¿Está muerto?
1056
01:16:16,566 --> 01:16:18,332
No, creo que sólo
está durmiendo.
1057
01:16:18,333 --> 01:16:20,233
¿Está durmiendo?
1058
01:16:23,866 --> 01:16:25,942
¿Cuánto duran los
efectos del tranquilizante?
1059
01:16:25,966 --> 01:16:27,633
Espero que dure mucho tiempo.
1060
01:16:31,533 --> 01:16:33,766
Casi no puedo creerlo.
1061
01:16:35,333 --> 01:16:37,799
Lo he soñado desde pequeña.
1062
01:16:37,800 --> 01:16:40,233
Lástima que no podamos verlo.
1063
01:16:57,933 --> 01:17:01,400
Las plumas. Lo sabía.
1064
01:17:31,733 --> 01:17:36,233
Está vivo, respira.
1065
01:17:37,666 --> 01:17:39,733
Escucho los latidos
de su corazón.
1066
01:17:45,000 --> 01:17:46,632
¡Vamos a jugar a Los Picapiedra!
1067
01:17:46,633 --> 01:17:48,276
¡No! ¿Qué haces?
1068
01:17:48,300 --> 01:17:50,442
Le voy a partir el cráneo.
1069
01:17:50,466 --> 01:17:51,942
¿Dónde está su cabeza?
1070
01:17:51,966 --> 01:17:53,299
Denny, no podemos hacer esto.
1071
01:17:53,300 --> 01:17:55,265
¿Qué quieres decir
con "no podemos"?
1072
01:17:55,266 --> 01:17:57,599
Esta cosa acaba de
masacrar a toda la fiesta
1073
01:17:57,600 --> 01:17:59,932
Y juro por Dios que vamos
a vengar al Sr. Beagle.
1074
01:17:59,933 --> 01:18:02,566
Actualmente se encuentra sedado.
1075
01:18:03,400 --> 01:18:05,909
Es el mayor
descubrimiento científico.
1076
01:18:05,933 --> 01:18:08,300
No podemos destruirlo.
1077
01:18:09,000 --> 01:18:12,509
Tienes que encontrar un
lugar seguro y encerrarlo allí.
1078
01:18:12,533 --> 01:18:13,533
¿Dónde, entonces?
1079
01:18:13,534 --> 01:18:15,166
No lo sé.
1080
01:18:24,500 --> 01:18:26,633
La celda de la prisión.
1081
01:18:29,066 --> 01:18:31,700
Denny, veamos.
1082
01:18:33,900 --> 01:18:35,776
Está bien,
1083
01:18:35,800 --> 01:18:37,265
Pero creo que es una estupidez,
1084
01:18:37,266 --> 01:18:39,733
y sin embargo, proviene
del cerebro de un médico.
1085
01:18:46,133 --> 01:18:48,065
¡Estúpido!
- Para.
1086
01:18:48,066 --> 01:18:52,566
Está bien, iré a buscar
el auto, imbéciles.
1087
01:18:54,933 --> 01:18:58,199
Grant, ¿estás seguro
de lo que estás haciendo?
1088
01:18:58,200 --> 01:19:01,165
Hace lo que los rapaces
siempre han hecho.
1089
01:19:01,166 --> 01:19:03,499
Es un gran depredador
que ha suprimido
1090
01:19:03,500 --> 01:19:06,733
65 millones de años
de instinto salvaje.
1091
01:19:07,066 --> 01:19:10,976
Intenta sobrevivir,
come y folla.
1092
01:19:11,000 --> 01:19:15,666
Eso es lo que todo el
mundo quiere, ¿verdad?
1093
01:19:17,000 --> 01:19:19,576
También me gusta comer y follar,
1094
01:19:19,600 --> 01:19:23,099
pero eso no me quita las ganas
de ver cadáveres por todos lados.
1095
01:19:23,100 --> 01:19:28,133
Si lo destruimos, eliminamos
una especie entera.
1096
01:19:28,800 --> 01:19:33,500
De nuevo. No quiero
ser el segundo meteorito.
1097
01:19:35,866 --> 01:19:37,365
¡Albricias!
1098
01:19:37,366 --> 01:19:40,899
Tomé las correas de trinquete
de mi árbol de Navidad.
1099
01:19:40,900 --> 01:19:43,133
Vamos, llévalo al techo.
1100
01:19:44,566 --> 01:19:46,532
Uno... dos...
1101
01:19:46,533 --> 01:19:49,509
Espera, espera.
Perfecto. Está bien.
1102
01:19:49,533 --> 01:19:50,966
¡Tres!
1103
01:19:52,533 --> 01:19:54,966
Está bien. Es pesado.
1104
01:19:56,866 --> 01:19:58,409
Sus plumas me hacen cosquillas.
1105
01:19:58,433 --> 01:20:00,942
Atrás. Está bien.
1106
01:20:00,966 --> 01:20:03,500
Está bien. Muy suave.
No lo decepciones.
1107
01:20:06,766 --> 01:20:09,100
Bueno. Está bien. Lo tengo.
1108
01:20:10,066 --> 01:20:13,576
Bueno. Está bien. Retrocedemos.
1109
01:20:13,600 --> 01:20:14,899
¡Levántalo!
- Amber, métete debajo.
1110
01:20:14,900 --> 01:20:15,900
Listo...
1111
01:20:15,901 --> 01:20:19,166
¡No lo sostengo!
- ¡Vamos!
1112
01:20:33,033 --> 01:20:35,933
¿Es mi bolígrafo azul?
- Sí.
1113
01:20:36,333 --> 01:20:38,299
- Puedes quedártelo.
- ¿Sabes qué, Amber?
1114
01:20:38,300 --> 01:20:40,742
- Tu novio, es realmente genial.
- Que no es...
1115
01:20:40,766 --> 01:20:43,076
Sólo hemos sido amigos
durante seis horas,
1116
01:20:43,100 --> 01:20:45,265
pero puedo decir que
él es el indicado para ti.
1117
01:20:45,266 --> 01:20:47,599
Y tú también eres parte
de la pandilla, Amber.
1118
01:20:47,600 --> 01:20:52,265
Tengo buen juicio sobre las
personas. Los tres amigos.
1119
01:20:52,266 --> 01:20:54,899
Doc G y yo a veces necesitaremos
reunirnos como hombres.
1120
01:20:54,900 --> 01:20:58,042
Para pasar un rato en el rancho
entre nosotros. ¿Entiendes eso?
1121
01:20:58,066 --> 01:20:59,866
Por supuesto.
1122
01:21:00,233 --> 01:21:02,176
¿Y cuándo son tus cumpleaños?
1123
01:21:02,200 --> 01:21:03,509
El mío es en julio.
1124
01:21:03,533 --> 01:21:05,165
¡Yo también, en julio!
1125
01:21:05,166 --> 01:21:08,500
- Deberíamos hacer una gran fiesta.
- Sí.
1126
01:21:09,700 --> 01:21:11,999
¡Otro Cancer!
1127
01:21:12,000 --> 01:21:13,809
Y usted, Doc G,
¿cuándo es el suyo?
1128
01:21:13,833 --> 01:21:16,442
- Nací en mayo.
- El 19.
1129
01:21:16,466 --> 01:21:17,999
Él es Tauro.
1130
01:21:18,000 --> 01:21:20,642
¡Esta mierda no
llegará sola a la acera!
1131
01:21:20,666 --> 01:21:23,400
Si es así, lo haré, Gina.
1132
01:21:26,166 --> 01:21:27,466
¿Qué es esto?
1133
01:21:29,100 --> 01:21:30,565
¡Estúpido!
1134
01:21:30,566 --> 01:21:32,432
¿Qué haces?
1135
01:21:32,433 --> 01:21:34,233
¡Hijo de puta!
1136
01:21:37,433 --> 01:21:40,509
¿Daniel? ¿Daniel Dennison?
1137
01:21:40,533 --> 01:21:44,342
¡Danielson! Sí, ahora te
estás riendo menos fuerte.
1138
01:21:44,366 --> 01:21:45,876
¿De qué hablas?
1139
01:21:45,900 --> 01:21:50,165
¡En sexto grado, cuando me convertiste
en el hazmerreír de toda la escuela!
1140
01:21:50,166 --> 01:21:51,166
¿Qué?
1141
01:21:51,167 --> 01:21:53,165
¡Me bajaste los
pantalones Hammer!
1142
01:21:53,166 --> 01:21:54,499
Mierda.
1143
01:21:54,500 --> 01:21:56,642
¿Qué?
1144
01:21:56,666 --> 01:21:57,965
No quieres saberlo.
1145
01:21:57,966 --> 01:22:00,309
Desde entonces, todo
el pueblo se ríe de mí.
1146
01:22:00,333 --> 01:22:04,276
¡Denny, súbete al auto!
1147
01:22:04,300 --> 01:22:05,609
No hay manija.
1148
01:22:05,633 --> 01:22:08,742
Salvé a todo el pueblo y a
tu maldito cadáver, bastardo.
1149
01:22:08,766 --> 01:22:10,432
De las garras de un
dinosaurio salvaje.
1150
01:22:10,433 --> 01:22:12,042
¿Estás bien, hombre?
1151
01:22:12,066 --> 01:22:13,599
Te mostraré si está bien.
1152
01:22:13,600 --> 01:22:15,533
¿Qué está haciendo?
1153
01:22:17,066 --> 01:22:18,232
¡No!
1154
01:22:18,233 --> 01:22:20,065
¿Qué haces?
1155
01:22:20,066 --> 01:22:23,232
Sí, perra. Hice esto con
mis nuevos mejores amigos.
1156
01:22:23,233 --> 01:22:26,009
Lo hice con mis
nuevos mejores amigos.
1157
01:22:26,033 --> 01:22:28,199
Lo hice con mis
nuevos mejores amigos.
1158
01:22:28,200 --> 01:22:30,476
- ¡Denny, súbete al auto!
1159
01:22:30,500 --> 01:22:32,699
- Mierda, lo hice con mis
nuevos mejores amigos.
1160
01:22:32,700 --> 01:22:33,842
Se despierta.
1161
01:22:33,866 --> 01:22:35,865
¡Denny, tenemos un problema!
1162
01:22:35,866 --> 01:22:38,642
Lo hice con mis
nuevos mejores amigos.
1163
01:22:38,666 --> 01:22:40,766
¡Se despierta!
1164
01:22:42,966 --> 01:22:44,499
¿Sabes lo que
pienso? Apestas, tío.
1165
01:22:44,500 --> 01:22:45,632
¡Danny!
1166
01:22:45,633 --> 01:22:46,932
¡Él sabe leer!
1167
01:22:46,933 --> 01:22:49,265
Mientras estás pasando el
rato en tu estúpido pijama
1168
01:22:49,266 --> 01:22:52,432
con mi Gina Delvecchio, con la
que debería haber sido mi familia!
1169
01:22:52,433 --> 01:22:54,409
¡Denny!
- Salvé al mundo
1170
01:22:54,433 --> 01:22:57,565
de la aniquilación completa.
Como una maldita Sarah Connor.
1171
01:22:57,566 --> 01:22:59,900
Pero con cola.
1172
01:23:00,833 --> 01:23:02,900
Con un poco de cola.
1173
01:23:03,866 --> 01:23:09,100
Siempre serás el pequeño
Denny para nosotros.
1174
01:23:13,333 --> 01:23:15,666
¡Denny el Dinky!
1175
01:23:19,133 --> 01:23:20,766
El capó.
1176
01:23:21,800 --> 01:23:23,366
Denny, ¡cuidado!
1177
01:23:28,633 --> 01:23:30,600
¿De qué se trata?
1178
01:23:42,466 --> 01:23:44,000
¡Gina!
1179
01:23:50,933 --> 01:23:54,642
No, no, no.
1180
01:23:54,666 --> 01:23:56,733
¡Devuélveme la pierna!
1181
01:23:59,733 --> 01:24:02,300
¡Gina, perra, ven aquí!
1182
01:24:04,900 --> 01:24:09,233
¡Trae el camión y ayúdame!
1183
01:24:16,266 --> 01:24:18,242
Denny, ven aquí.
1184
01:24:18,266 --> 01:24:21,200
¡Yo también tengo una colita!
1185
01:24:46,700 --> 01:24:48,266
Mi culpa.
1186
01:24:49,900 --> 01:24:51,099
¿Tu culpa?
1187
01:24:51,100 --> 01:24:54,600
Deberías haberme dejado
partirle el cráneo con la piedra.
1188
01:24:56,800 --> 01:24:58,132
Déjame salir.
1189
01:24:58,133 --> 01:25:00,065
Sí, está bien. Cálmate.
1190
01:25:00,066 --> 01:25:01,265
¡Déjame salir!
1191
01:25:01,266 --> 01:25:03,233
Tienes que... ¡Ahí está!
1192
01:25:22,233 --> 01:25:23,633
¿Tu culpa?
1193
01:25:25,066 --> 01:25:26,832
¡Acabas de liberarlo!
1194
01:25:26,833 --> 01:25:30,665
Estúpido perdedor
1195
01:25:30,666 --> 01:25:33,965
y lleno de barro!
1196
01:25:33,966 --> 01:25:35,632
Vaya, tenga cuidado, Dr. G.
1197
01:25:35,633 --> 01:25:38,100
No les hablas así a tus amigos.
1198
01:25:42,000 --> 01:25:43,433
¿Amigos?
1199
01:25:46,233 --> 01:25:51,700
No somos amigos. Ni siquiera
somos amigos del trabajo.
1200
01:25:52,600 --> 01:25:56,509
No saldremos juntos
por diversión, tonto.
1201
01:25:56,533 --> 01:25:59,309
Todo lo que tenías que
hacer era llevarlo a la cárcel.
1202
01:25:59,333 --> 01:26:03,009
Ahora va a matar
a otras personas.
1203
01:26:03,033 --> 01:26:07,033
¡Este hombre es un tronco!
1204
01:26:10,733 --> 01:26:12,776
Tú fuiste quien quería
que él tomara una siesta
1205
01:26:12,800 --> 01:26:14,909
debido a tus
descubrimientos científicos.
1206
01:26:14,933 --> 01:26:17,833
Quería matarlo.
1207
01:26:18,033 --> 01:26:20,766
¡Ahora la sexy esposa
de Dusty Peters es viuda!
1208
01:26:21,166 --> 01:26:25,076
No. No, no, no.
1209
01:26:25,100 --> 01:26:28,576
La sangre de ese
bastardo está en tus manos.
1210
01:26:28,600 --> 01:26:31,732
¿E hiciste todo esto porque
unos adolescentes vieron tu pene
1211
01:26:31,733 --> 01:26:34,209
en sexto grado?
1212
01:26:34,233 --> 01:26:39,800
¡Asombroso! Nos encargaremos
de ello nosotros solos.
1213
01:26:40,266 --> 01:26:42,800
Ya no te necesitamos.
1214
01:26:45,266 --> 01:26:47,300
Pensé que éramos
pequeños amigos.
1215
01:26:48,533 --> 01:26:51,809
¿Sí? ¿Creías eso?
Entonces, ¿adivinen qué?
1216
01:26:51,833 --> 01:26:54,633
Sí, bueno, no
somos P'tits Chums.
1217
01:26:55,433 --> 01:26:58,066
¡No, Larry Loco!
1218
01:27:01,766 --> 01:27:03,300
Vamos, Amber.
1219
01:27:04,266 --> 01:27:06,466
Vamos.
1220
01:27:39,200 --> 01:27:41,400
Creo que eres demasiado
duro con Denny.
1221
01:27:42,933 --> 01:27:44,765
Bueno, su cerebro
es demasiado blando.
1222
01:27:44,766 --> 01:27:47,732
Cometió un gran error, es
verdad. Pero tenía razón.
1223
01:27:47,733 --> 01:27:49,242
Esta cosa es un monstruo.
1224
01:27:49,266 --> 01:27:52,099
Los dinosaurios y los humanos
no están hechos para vivir juntos.
1225
01:27:52,100 --> 01:27:56,842
Pero lo sentí respirar, sentí
los latidos de su corazón.
1226
01:27:56,866 --> 01:27:59,199
Una auténtica rapaz viva.
1227
01:27:59,200 --> 01:28:01,342
Sí, una verdadera rapaz
invisible viva que actualmente
1228
01:28:01,366 --> 01:28:04,800
se encuentra en una
ola de asesinatos.
1229
01:28:08,600 --> 01:28:11,799
¿Y si mi ano fuera el
responsable de todo este lío?
1230
01:28:11,800 --> 01:28:13,499
No te sigo.
1231
01:28:13,500 --> 01:28:15,799
Mi ano. El ano que descubrí
1232
01:28:15,800 --> 01:28:17,665
y que Tyler Corp me robó.
1233
01:28:17,666 --> 01:28:20,076
Es la única manera de
preservar suficiente ADN
1234
01:28:20,100 --> 01:28:21,299
para crear una rapaz.
1235
01:28:21,300 --> 01:28:25,632
Me robaron el ano y lograron
convertirme en un imbécil.
1236
01:28:25,633 --> 01:28:28,599
Si no nos hubiéramos detenido a
aumentar el ego de ese bastardo,
1237
01:28:28,600 --> 01:28:30,376
lo habríamos encerrado.
1238
01:28:30,400 --> 01:28:33,709
Esta era mi oportunidad de
asegurarme de que esta arma prehistórica
1239
01:28:33,733 --> 01:28:35,842
no caiga en malas manos
1240
01:28:35,866 --> 01:28:38,209
y derribara a Tyler Corp!
1241
01:28:38,233 --> 01:28:41,766
Entonces no tendré que
volver nunca más a Dino World.
1242
01:28:45,200 --> 01:28:46,842
¿Qué es?
1243
01:28:46,866 --> 01:28:51,842
Volvemos al Mundo Dino.
Créame, tengo un plan.
1244
01:28:51,866 --> 01:28:54,166
Y necesito cobrar
mi cheque de pago.
1245
01:29:01,600 --> 01:29:05,576
Perdón por decepcionarlo,
Sr. Beagle. Lo lamento.
1246
01:29:05,600 --> 01:29:08,166
Lo siento, Sr. Beags.
1247
01:29:10,300 --> 01:29:14,432
Papá, papá, papá.
Papá, te extraño.
1248
01:29:14,433 --> 01:29:17,676
Realmente necesito tu consejo.
1249
01:29:17,700 --> 01:29:21,200
¿Por qué te fuiste?
1250
01:29:23,733 --> 01:29:26,165
Finalmente había
encontrado amigos.
1251
01:29:26,166 --> 01:29:31,165
Incluso encontré a mi
mejor amigo, el Doc G.
1252
01:29:31,166 --> 01:29:34,633
Y lo arruiné. Lo arruiné todo.
1253
01:29:37,700 --> 01:29:41,142
Me gustaría tanto redimirme.
Quiero demostrarle que puedo hacerlo.
1254
01:29:41,166 --> 01:29:46,066
Puedo atrapar a este monstruo. Puedo
matar a este hijo de puta, puedo matarlo.
1255
01:29:46,466 --> 01:29:49,599
Papá, vamos, papá. Dame algo.
1256
01:29:49,600 --> 01:29:53,633
Háblame, haz algo,
dame una señal.
1257
01:30:03,066 --> 01:30:04,565
¿Quieres que beba esto?
1258
01:30:04,566 --> 01:30:05,866
Bingo.
1259
01:30:08,233 --> 01:30:11,842
Necesitamos el disfraz de T-Rex
y el CD con la canción de boda.
1260
01:30:11,866 --> 01:30:13,676
¿Lo que solías rapear?
1261
01:30:13,700 --> 01:30:16,133
Sí, ¿dónde lo pusieron?
1262
01:30:16,866 --> 01:30:19,165
¿De verdad crees
que puede funcionar?
1263
01:30:19,166 --> 01:30:22,465
Amber, esta rapaz ha estado un paso
por delante de nosotros desde el principio.
1264
01:30:22,466 --> 01:30:23,809
Es un macho, lo sabemos.
1265
01:30:23,833 --> 01:30:25,799
Para evitar que use su cerebro,
1266
01:30:25,800 --> 01:30:27,933
debes animarlo a
pensar con la cola.
1267
01:30:28,300 --> 01:30:30,965
Tenemos que provocarlo,
es nuestra única oportunidad.
1268
01:30:30,966 --> 01:30:33,565
¿Pero dónde vamos a
atraparlo? Aunque no en la ciudad.
1269
01:30:33,566 --> 01:30:35,042
Hay demasiadas vidas en peligro.
1270
01:30:35,066 --> 01:30:37,709
Tengo un enorme
terreno a perpetuidad.
1271
01:30:37,733 --> 01:30:39,565
Y estamos planeando precisamente
1272
01:30:39,566 --> 01:30:44,532
toneladas de excedentes este verano,
porque en la granja McCluckskey,
1273
01:30:44,533 --> 01:30:49,499
¡Las gallinas están en celo!
¿Sabes lo que eso significa?
1274
01:30:49,500 --> 01:30:52,176
¡Un montón de huevos!
1275
01:30:52,200 --> 01:30:53,166
Pollos.
1276
01:30:53,167 --> 01:30:54,332
¿Pollos?
1277
01:30:54,333 --> 01:30:56,199
Todas sus gallinas
están en celo.
1278
01:30:56,200 --> 01:30:58,499
Las aves rapaces son
pollos de 2 metros de altura.
1279
01:30:58,500 --> 01:31:00,965
Si lo atraemos a la granja
con canciones de apareamiento,
1280
01:31:00,966 --> 01:31:03,276
las feromonas
confundirán su cerebro.
1281
01:31:03,300 --> 01:31:05,932
Dedicará toda su
energía al apareamiento.
1282
01:31:05,933 --> 01:31:08,632
Aquí es donde entramos
en acción y lo capturamos.
1283
01:31:08,633 --> 01:31:11,765
¿Vas a ponerte el disfraz de
dinosaurio y mover tu culo?
1284
01:31:11,766 --> 01:31:14,065
No, iba a preguntarle a Denny...
1285
01:31:14,066 --> 01:31:16,242
Parece que el Sr.
I-Repel-Everyone
1286
01:31:16,266 --> 01:31:18,466
podría necesitar a su amigo.
1287
01:31:19,066 --> 01:31:21,265
Él fue el único que me creyó.
1288
01:31:21,266 --> 01:31:22,900
¡Te creí!
1289
01:31:24,300 --> 01:31:25,842
¿Sí?
1290
01:31:25,866 --> 01:31:27,376
- Al final, sí.
- ¿De verdad?
1291
01:31:27,400 --> 01:31:30,333
Después me atacó y tuve pruebas.
1292
01:31:41,566 --> 01:31:46,533
¡Te conozco, hijo de puta!
1293
01:31:47,200 --> 01:31:52,900
¿Quieres que nos reímos?
¿Quieres girar un poco?
1294
01:32:00,933 --> 01:32:04,600
Denny. Llama a Denny.
1295
01:32:05,733 --> 01:32:08,365
Denny, ¿puedes verme?
1296
01:32:08,366 --> 01:32:10,500
Finalizado.
1297
01:32:11,200 --> 01:32:13,809
Este es Denny,
terminado. Este es Denny.
1298
01:32:13,833 --> 01:32:15,476
Denny.
1299
01:32:15,500 --> 01:32:19,499
Sé que algunas personas
podrían pensar que te traté mal.
1300
01:32:26,833 --> 01:32:33,099
Yo era un idiota.
1301
01:32:33,100 --> 01:32:35,100
Pero tengo un plan y
necesito a mi pareja.
1302
01:32:36,833 --> 01:32:38,900
Entonces, ¿volvemos
a ser socios?
1303
01:32:39,966 --> 01:32:43,232
Sí, somos socios.
1304
01:32:43,233 --> 01:32:45,566
¿Somos pequeños amigos?
1305
01:32:46,066 --> 01:32:47,899
Sí, somos Pequeños amigos..
1306
01:32:47,900 --> 01:32:49,509
¿Los mejores pequeños amigos?
1307
01:32:49,533 --> 01:32:51,100
¡Los mejores Pequeños amigos.!
1308
01:32:52,800 --> 01:32:56,199
¡Sí! El equipo
vuelve a estar unido.
1309
01:32:56,200 --> 01:32:57,809
¿Tienes equipo de pesca?
1310
01:32:57,833 --> 01:33:00,332
¿Dolly Parton
duerme boca arriba?
1311
01:33:00,333 --> 01:33:04,942
Perfecto. Empaca todo por mí y reúnete
con nosotros en la granja McCluckskey.
1312
01:33:04,966 --> 01:33:06,266
Finalizado.
1313
01:33:39,333 --> 01:33:42,642
Son las 2 a.m. Espero
que tengas buenas razones
1314
01:33:42,666 --> 01:33:44,009
porque estaba en medio
1315
01:33:44,033 --> 01:33:46,965
de un sueño erótico,
el primero que tengo
1316
01:33:46,966 --> 01:33:49,933
desde que
simularon el alunizaje.
1317
01:33:52,666 --> 01:33:55,799
Lo sentimos mucho.
1318
01:33:55,800 --> 01:33:58,599
Necesitamos su ayuda,
Sra. McCluckskey.
1319
01:33:58,600 --> 01:34:01,876
Hay un dinosaurio invisible
de dos metros de altura suelto
1320
01:34:01,900 --> 01:34:03,742
matando gente.
1321
01:34:03,766 --> 01:34:06,099
Este es el que destruyó
tu puesto de huevos.
1322
01:34:06,100 --> 01:34:10,366
Necesitamos tu camión para
atraerlo hasta aquí y encerrarlo.
1323
01:34:13,966 --> 01:34:15,266
No.
1324
01:34:18,266 --> 01:34:19,566
Mierda.
1325
01:34:20,933 --> 01:34:22,900
Tenía un buen plan y todo.
1326
01:34:26,033 --> 01:34:27,276
Escucha, Henrietta,
1327
01:34:27,300 --> 01:34:29,465
Lo que quiere decir es
que queremos capturar
1328
01:34:29,466 --> 01:34:33,109
un pollo ninja mutante de dos
metros que el gobierno fabricó
1329
01:34:33,133 --> 01:34:35,299
para obligar a los pequeños
agricultores como usted
1330
01:34:35,300 --> 01:34:36,909
a salir del mercado.
1331
01:34:36,933 --> 01:34:40,066
Entonces, ¿puedes
moverte y venir a ayudarnos?
1332
01:34:43,233 --> 01:34:47,200
Lo sabía, lo sabía, mierda.
1333
01:34:47,900 --> 01:34:49,600
¡Voy a buscar mis cosas!
1334
01:34:50,933 --> 01:34:53,032
Bien, aquí está la verdad.
1335
01:34:53,033 --> 01:34:54,876
Henrietta,
necesitamos tu camión.
1336
01:34:54,900 --> 01:34:56,865
¿Tus altavoces
siguen funcionando?
1337
01:34:56,866 --> 01:35:00,009
¿Dolly Parton
duerme boca arriba?
1338
01:35:00,033 --> 01:35:01,976
Es su manera de
decir que sí, por aquí.
1339
01:35:02,000 --> 01:35:04,032
¿Qué tipo de estéreo hay ahí?
1340
01:35:04,033 --> 01:35:07,832
Una de esas cosas
nuevas y vanguardistas.
1341
01:35:07,833 --> 01:35:08,800
¡Maldita sea!
1342
01:35:08,801 --> 01:35:10,799
Puede leer discos compactos.
1343
01:35:10,800 --> 01:35:13,109
¡Sí! Fantástico, Denny,
1344
01:35:13,133 --> 01:35:15,965
ahora ponte el disfraz de
dinosaurio y mueve tu culo
1345
01:35:15,966 --> 01:35:17,442
como si te pagaran por hacerlo.
1346
01:35:17,466 --> 01:35:19,242
Sabía que me sería útil.
1347
01:35:19,266 --> 01:35:22,299
Henrietta, veo que tienes
frascos de orina de pollo
1348
01:35:22,300 --> 01:35:23,932
en la pared detrás
de ti. Excelente.
1349
01:35:23,933 --> 01:35:28,633
El bote más grande es mi
orina. El de pollo está etiquetado.
1350
01:35:29,433 --> 01:35:31,133
Está bien.
1351
01:35:32,066 --> 01:35:35,176
Denny, rocíate con esto.
1352
01:35:35,200 --> 01:35:36,565
Las feromonas de esta orina.
1353
01:35:36,566 --> 01:35:40,065
Combinado con las canciones de apareamiento
conducirá al ave rapaz hasta aquí.
1354
01:35:40,066 --> 01:35:43,633
Doc G, ¿podemos hablar en
privado durante dos segundos?
1355
01:35:45,866 --> 01:35:49,609
Suponiendo que todo no
salga según lo planeado,
1356
01:35:49,633 --> 01:35:52,465
si esto me atrapa,
¿tengo que decirle adiós
1357
01:35:52,466 --> 01:35:54,299
a la virginidad de mi culo?
1358
01:35:54,300 --> 01:35:55,942
Si el ave rapaz tiene cloaca,
1359
01:35:55,966 --> 01:35:57,309
no habrá penetración,
1360
01:35:57,333 --> 01:35:58,909
solo fricción seca.
1361
01:35:58,933 --> 01:36:01,742
¿Para que no se
corra dentro de mí?
1362
01:36:01,766 --> 01:36:04,076
Será mejor que este
bastardo me invite a cenar.
1363
01:36:04,100 --> 01:36:06,432
- No deberías tener ningún problema.
- Está bien.
1364
01:36:06,433 --> 01:36:08,232
Continúo explicando el plan.
1365
01:36:08,233 --> 01:36:09,909
Henrietta, conduce tú.
1366
01:36:09,933 --> 01:36:12,242
Mientras el vehículo
circule a más de 60 km/h,
1367
01:36:12,266 --> 01:36:14,542
mantendrá una
distancia de seguridad.
1368
01:36:14,566 --> 01:36:16,842
Lo empujaremos hacia el
granero y lo encerraremos allí.
1369
01:36:16,866 --> 01:36:19,899
Porque la velocidad máxima de
carrera del rapaz es de 60 km/h.
1370
01:36:19,900 --> 01:36:21,065
Buena memoria, Amber.
1371
01:36:21,066 --> 01:36:22,999
¿Qué pasa si el
plan A no funciona?
1372
01:36:23,000 --> 01:36:25,566
Pasamos entonces al plan B.
1373
01:36:25,766 --> 01:36:26,865
Denny,
1374
01:36:26,866 --> 01:36:30,000
¿porqué tienes para matar
un ave rapaz en tu agujero?
1375
01:36:31,900 --> 01:36:34,999
Hice una punta
de flecha explosiva.
1376
01:36:35,000 --> 01:36:37,109
¿Cómo lo hiciste?
1377
01:36:37,133 --> 01:36:39,576
¿No has visto Rambo 2?
1378
01:36:39,600 --> 01:36:41,000
Bueno, sí.
1379
01:36:41,633 --> 01:36:43,666
Perfecto, ¿alguna pregunta?
1380
01:36:47,100 --> 01:36:51,209
¿Qué? Sé que todo esto
parece completamente falso pero,
1381
01:36:51,233 --> 01:36:55,433
hace unas horas la idea de un
ave rapaz invisible era igual de falsa.
1382
01:36:56,066 --> 01:36:58,233
Entonces, ¿alguien
tiene una idea mejor?
1383
01:36:58,733 --> 01:37:01,500
Parece impecable.
1384
01:37:03,900 --> 01:37:06,809
Amber, trae el CD con
las canciones de boda.
1385
01:37:06,833 --> 01:37:07,976
Entendido.
1386
01:37:08,000 --> 01:37:10,176
¿Puedes cerrarme
la cremallera, Doc G?
1387
01:37:10,200 --> 01:37:11,633
Sí.
1388
01:37:18,200 --> 01:37:20,166
Lo olvidaste.
1389
01:37:31,566 --> 01:37:32,899
Te queda bien.
1390
01:37:32,900 --> 01:37:34,566
Lo sé.
1391
01:37:35,800 --> 01:37:38,566
Y lo olvidaste, mi amiguito.
1392
01:37:48,066 --> 01:37:50,566
Y ahora, viene la lluvia dorada.
1393
01:37:51,733 --> 01:37:53,300
Mierda.
1394
01:38:05,300 --> 01:38:08,100
Sólo había que rociar el traje.
1395
01:38:16,233 --> 01:38:19,076
- ¿De verdad de que este hilo aguantará?
- Sí, es hilo trenzado.
1396
01:38:19,100 --> 01:38:20,532
Tiene una tensión de 230 kilos.
1397
01:38:20,533 --> 01:38:24,209
Esta cosa podría atraer a una ballena
azul siendo follada por un elefante.
1398
01:38:24,233 --> 01:38:25,566
Eso será suficiente.
1399
01:38:29,066 --> 01:38:30,842
¡Aquí vamos!
1400
01:38:30,866 --> 01:38:32,233
¡Perfecto!
1401
01:38:33,600 --> 01:38:35,233
Vamos a por todas, chicas.
1402
01:38:38,300 --> 01:38:41,033
Vamos a cazar al
ave rapaz invisible.
1403
01:38:45,100 --> 01:38:47,833
¡Es la temporada del amor!
1404
01:38:48,500 --> 01:38:51,100
Murray, ¿has vuelto
a fumar marihuana?
1405
01:38:51,366 --> 01:38:54,765
Callate. Y déjame en paz con
lo que estoy haciendo afuera.
1406
01:38:54,766 --> 01:38:57,899
Sabrás que riego
las plantas, viejo fósil.
1407
01:38:57,900 --> 01:38:59,576
No riegas las
plantas en absoluto.
1408
01:38:59,600 --> 01:39:02,366
Podría estar
regando las plantas.
1409
01:39:42,300 --> 01:39:44,500
Esa es una buena hierba.
1410
01:39:45,266 --> 01:39:48,876
- ¡Estamos en su territorio!
- ¿De verdad de que está ahí?
1411
01:39:48,900 --> 01:39:50,209
Confía en mí un poco.
1412
01:39:50,233 --> 01:39:53,509
- Vamos, mueve tu culo.
- ¿Qué?
1413
01:39:53,533 --> 01:39:56,332
Mueve. Tu. Culo.
1414
01:39:56,333 --> 01:39:58,176
Sí, así, doctor. Sí...
1415
01:39:58,200 --> 01:39:59,176
Es sexy.
1416
01:39:59,200 --> 01:40:00,465
Es tan sexy.
1417
01:40:00,466 --> 01:40:02,309
Le encantará mucho.
Nos balanceamos,
1418
01:40:02,333 --> 01:40:06,142
nos balanceamos... voy
y vengo. Lo siento, sí...
1419
01:40:06,166 --> 01:40:07,765
Es muy bueno, sí.
1420
01:40:07,766 --> 01:40:09,632
Van a terminar excitándome.
1421
01:40:09,633 --> 01:40:13,666
Con caderas así, más
vale que tengas cloaca.
1422
01:40:21,933 --> 01:40:24,400
¡Ésta es muy buena hierba!
1423
01:40:25,233 --> 01:40:28,100
Sí, se trata de la influencia.
1424
01:40:31,733 --> 01:40:34,033
¡Lo oigo venir, doctor!
1425
01:40:38,766 --> 01:40:40,032
¡Lo tenemos!
- ¡Lo tenemos!
1426
01:40:40,033 --> 01:40:42,800
No veo nada. No veo
absolutamente nada. Pero lo tengo.
1427
01:40:43,200 --> 01:40:46,500
Lo tenemos.
¡Adelante, Henrietta!
1428
01:40:47,533 --> 01:40:49,833
¡Agarraos las pelotas
los que las tengáis!
1429
01:40:53,466 --> 01:40:57,742
¡Maldita sea! ¡Arriba!
¡Vaya, vale! ¡Santo Dios!
1430
01:40:57,766 --> 01:40:59,066
¡Contrólate!
1431
01:41:00,833 --> 01:41:03,533
Salta como una
lucioperca, hombre.
1432
01:41:08,133 --> 01:41:09,365
¡Espera!
1433
01:41:09,366 --> 01:41:11,842
Este hijo de puta no
quiere quedarse quieto.
1434
01:41:11,866 --> 01:41:13,065
¿A dónde va?
1435
01:41:13,066 --> 01:41:15,009
¡Izquierda!
1436
01:41:15,033 --> 01:41:17,699
¡Espera! Abráceme
fuerte, doctor.
1437
01:41:17,700 --> 01:41:19,833
¿A cuál te estás follando?
1438
01:41:20,566 --> 01:41:22,900
- Nadie.
- Mucho mejor.
1439
01:41:23,133 --> 01:41:24,809
Voy a disecar a ese bastardo.
1440
01:41:24,833 --> 01:41:25,999
Se inquieta demasiado.
1441
01:41:26,000 --> 01:41:27,533
¡Espera!
1442
01:41:29,733 --> 01:41:31,033
¡Grant!
1443
01:41:33,966 --> 01:41:37,132
- ¡Tenemos que ir más rápido!
- ¡Tienes que ir a 60 km/h!
1444
01:41:37,133 --> 01:41:40,466
Mi camioneta es vieja.
Él da todo lo que tiene.
1445
01:41:44,566 --> 01:41:46,266
¡Abre el portón trasero!
1446
01:41:47,166 --> 01:41:50,033
Necesitaremos un
camión más grande.
1447
01:42:01,166 --> 01:42:03,332
¡Doctor, ha vuelto!
1448
01:42:03,333 --> 01:42:06,000
Vaya, está ahí.
¡Justo ahí, doctor!
1449
01:42:09,000 --> 01:42:11,933
Henrietta, ¡cuidado!
- ¡Mierda!
1450
01:42:20,033 --> 01:42:23,033
¿Cómo están tus
compañeros de atrás?
1451
01:42:27,933 --> 01:42:31,399
Hombre, si hubiera sabido
que me iban a follar así,
1452
01:42:31,400 --> 01:42:34,100
habría usado mis mejores bragas.
1453
01:42:36,033 --> 01:42:37,532
¿Dónde está? ¿Dónde
está el doctor G?
1454
01:42:37,533 --> 01:42:39,233
No lo sé.
1455
01:42:40,500 --> 01:42:47,299
¡Denny! ¡Danny!
- ¡Doctor, ayúdeme!
1456
01:42:47,300 --> 01:42:49,033
Te tengo, Denny.
1457
01:42:50,200 --> 01:42:52,442
¡Él va a atraparme!
1458
01:42:52,466 --> 01:42:54,932
¡No, no, doctor G!
Abrázame. ¡Dime bien!
1459
01:42:54,933 --> 01:42:56,432
¡Estás resbalando!
1460
01:42:56,433 --> 01:42:57,632
Te tengo, pequeño amigo.
1461
01:42:57,633 --> 01:42:58,942
¡Doctor, no me deje!
1462
01:42:58,966 --> 01:43:00,933
¡Mi sombrero! ¡Mierda!
1463
01:43:02,266 --> 01:43:04,209
- Se comió mi sombrero.
- No te rindas conmigo.
1464
01:43:04,233 --> 01:43:06,576
Quédate conmigo. Espera, Denny.
1465
01:43:06,600 --> 01:43:08,876
¡Lo siento! ¡Él me atrapó!
¡Sáquenme de aquí!
1466
01:43:08,900 --> 01:43:10,765
¡Quítame este maldito traje!
1467
01:43:10,766 --> 01:43:13,532
Lo estoy intentando,
Denny. ¡Quítate el traje!
1468
01:43:13,533 --> 01:43:15,033
¡Déjame salir!
1469
01:43:17,033 --> 01:43:18,733
Te sostengo, te sostengo.
1470
01:43:35,666 --> 01:43:37,433
- En el granero.
- Sí.
1471
01:43:42,700 --> 01:43:44,409
¡Danny! ¡Está
justo detrás de ti!
1472
01:43:44,433 --> 01:43:46,200
¡Mierda!
1473
01:43:49,900 --> 01:43:51,433
Yo, me voy.
1474
01:44:02,000 --> 01:44:05,400
Denny, lo del barro no
funciona. Él te va a ver.
1475
01:44:23,333 --> 01:44:24,576
¡Bájalo!
1476
01:44:24,600 --> 01:44:26,409
No está en mi línea de visión.
1477
01:44:26,433 --> 01:44:28,099
Si fallo, mataré al otro.
1478
01:44:28,100 --> 01:44:30,600
Creo que funciona. Yo...
1479
01:44:45,833 --> 01:44:47,133
Dios mío, Denny.
1480
01:44:53,300 --> 01:44:55,000
Dios mío, Denny.
1481
01:44:56,466 --> 01:45:02,766
Por favor, te lo ruego,
Dios mío. No, no, no.
1482
01:45:03,700 --> 01:45:05,100
Dios mío.
1483
01:45:28,533 --> 01:45:29,665
Adelante, dispara.
1484
01:45:29,666 --> 01:45:31,366
¡Oportunidad!
1485
01:45:32,000 --> 01:45:34,866
¡Ven a ver el lindo
lote! ¡Es solo para ti!
1486
01:45:35,166 --> 01:45:36,700
Mierda.
1487
01:45:38,333 --> 01:45:40,000
¿Qué está haciendo ella?
1488
01:45:41,300 --> 01:45:43,132
¡Sal de ahí! ¡Podemos verlo!
1489
01:45:43,133 --> 01:45:45,133
¡Estás en mi línea de fuego!
1490
01:45:45,766 --> 01:45:47,609
Henrietta, ¿qué haces?
1491
01:45:47,633 --> 01:45:49,899
Se llama seducción, imbécil.
1492
01:45:49,900 --> 01:45:52,765
Apunta bien y dispara
cuando te lo diga.
1493
01:45:52,766 --> 01:45:54,899
Ella se presenta para aparearse.
1494
01:45:54,900 --> 01:45:56,376
¡Lo vemos!
1495
01:45:56,400 --> 01:45:59,166
¡Realmente no era necesario!
1496
01:45:59,433 --> 01:46:04,866
Gloria, gloria, gloria...
1497
01:46:07,433 --> 01:46:08,499
¡Él entró!
1498
01:46:08,500 --> 01:46:09,532
¿Qué pasa?
1499
01:46:09,533 --> 01:46:11,342
¡Dispara!
1500
01:46:11,366 --> 01:46:13,976
¡Ha llegado el momento
de la extinción, hijo de puta!
1501
01:46:14,000 --> 01:46:15,109
De nuevo.
1502
01:46:15,133 --> 01:46:16,600
Te entendí.
1503
01:46:49,666 --> 01:46:51,166
Mi sombrero.
1504
01:46:57,800 --> 01:46:59,266
¡Henrietta!
1505
01:47:11,200 --> 01:47:13,066
Lo tenemos, pequeño amigo.
1506
01:47:17,100 --> 01:47:19,533
Es tan asombroso.
1507
01:47:23,100 --> 01:47:25,200
Eres un bastardo.
1508
01:47:26,233 --> 01:47:28,666
Se lo hice al Sr. Beagle.
1509
01:47:30,033 --> 01:47:31,532
¿Henrietta?
1510
01:47:31,533 --> 01:47:32,900
Henrietta.
1511
01:47:34,366 --> 01:47:35,666
¡Henrietta!
1512
01:47:39,233 --> 01:47:43,300
A eso le llamamos enjuagarse
bien y seguir mojado.
1513
01:47:43,566 --> 01:47:45,476
Hay cosas que no queremos saber.
1514
01:47:45,500 --> 01:47:47,333
Pero me alegro de que esté bien.
1515
01:47:49,533 --> 01:47:52,599
Eres una gran
gallina, Henrietta.
1516
01:47:52,600 --> 01:47:57,065
Eso es lo más bonito
que me has dicho jamás.
1517
01:47:57,066 --> 01:47:58,042
Lo logramos.
1518
01:47:58,066 --> 01:47:59,209
¿Quién eres?
1519
01:47:59,233 --> 01:48:00,709
Soy el Dr. Grant Walker.
1520
01:48:00,733 --> 01:48:03,732
Sí, sí, te pondré
de vuelta ahora.
1521
01:48:03,733 --> 01:48:05,199
Lo logramos, todos juntos.
1522
01:48:05,200 --> 01:48:09,009
¡Sí!
1523
01:48:09,033 --> 01:48:12,900
Bien, ahora no es el
momento de emocionarse.
1524
01:48:13,933 --> 01:48:16,200
¡Lo siento! ¡Es serio!
1525
01:48:17,033 --> 01:48:18,142
Y tienes otros...
1526
01:48:18,166 --> 01:48:20,609
- ¡Duele demasiado!
- Estás sangrando mucho.
1527
01:48:20,633 --> 01:48:23,276
¡Dios mío! Y nadie
que cure mis heridas...
1528
01:48:23,300 --> 01:48:24,665
Bueno, te llevaré al hospital.
1529
01:48:24,666 --> 01:48:26,165
No es solo sangrar un poco...
1530
01:48:26,166 --> 01:48:28,566
Sabía que estos
dos estaban follando.
1531
01:48:31,933 --> 01:48:33,099
Yo te ayudaré.
1532
01:48:33,100 --> 01:48:35,076
¿Me estás abrazando bien?
- Sí.
1533
01:48:35,100 --> 01:48:37,432
Sabes, tú también
eres una cobarde.
1534
01:48:37,433 --> 01:48:40,533
Quita tu gran zarpa
de mi culo, Henrietta.
1535
01:48:42,100 --> 01:48:44,733
Sí, bueno, intenta
quitártelo un poco, ¿ves?
1536
01:48:50,533 --> 01:48:51,833
Amber.
1537
01:48:52,033 --> 01:48:54,309
- Buen día.
- ¿Estás bien?
1538
01:48:54,333 --> 01:48:56,309
Mejor, ahora.
1539
01:48:56,333 --> 01:49:00,499
¿Y cómo...? ¿Cómo se llama?
1540
01:49:00,500 --> 01:49:03,442
¿Hannah? No lo sé,
1541
01:49:03,466 --> 01:49:06,933
pero sé que tengo unas ganas
locas de besarte ahora mismo.
1542
01:49:10,666 --> 01:49:13,566
¡La pandilla de los rapaces!
1543
01:49:14,000 --> 01:49:16,742
¿Sabes que? Estoy con
la esposa de Dusty Peters.
1544
01:49:16,766 --> 01:49:18,932
Esta es Gina Delvecchio.
1545
01:49:18,933 --> 01:49:21,099
¡Hola! En realidad,
mi nombre es Ginafer.
1546
01:49:21,100 --> 01:49:22,700
¡Ginafer!
1547
01:49:24,300 --> 01:49:26,432
Y aquí están sus hijos.
1548
01:49:26,433 --> 01:49:28,565
Son míos ahora.
1549
01:49:28,566 --> 01:49:31,200
¡Déjalo en un
segundo plano, Phil!
1550
01:49:31,400 --> 01:49:33,376
Ya no habrá nada
que me sorprenda.
1551
01:49:33,400 --> 01:49:35,809
Sí, me sentí muy
mal por mi error.
1552
01:49:35,833 --> 01:49:37,809
¿Sabes cuando se
comieron a Dusty?
1553
01:49:37,833 --> 01:49:41,699
Pero al final parece
que fue violento.
1554
01:49:41,700 --> 01:49:43,032
De hecho, realmente violento.
1555
01:49:43,033 --> 01:49:45,109
Violento como el peor loco.
1556
01:49:45,133 --> 01:49:46,133
Un gran montón de mierda.
1557
01:49:46,134 --> 01:49:47,933
Y yo soy el héroe.
1558
01:49:48,966 --> 01:49:50,766
Estoy tan feliz por ti.
1559
01:49:52,166 --> 01:49:53,765
¿Estabas en la misma clase?
1560
01:49:53,766 --> 01:49:56,465
Bueno, debo decir que
repetí durante unos años.
1561
01:49:56,466 --> 01:49:58,932
Bueno, no quiero
retrasar a estos tortolitos.
1562
01:49:58,933 --> 01:50:00,409
Nos vemos en la boda.
1563
01:50:00,433 --> 01:50:02,565
¡Adiós! Me alegro
de haberte conocido.
1564
01:50:02,566 --> 01:50:05,033
Hola a todos. ¡La
pandilla Raptor!
1565
01:50:07,666 --> 01:50:09,266
Entonces...
1566
01:50:10,200 --> 01:50:14,233
¿Es una garra de rapaz
lo que siento ahí, o...?
1567
01:50:15,200 --> 01:50:18,300
Así es. Es una garra de rapaz.
1568
01:50:19,700 --> 01:50:21,533
¡No!
1569
01:52:02,466 --> 01:52:04,566
¿Adónde vamos así, señor?
1570
01:52:05,133 --> 01:52:07,533
ADIÓS CONDADO DE SPIELBURGH
1571
01:53:33,966 --> 01:53:36,633
DOS SEMANAS DESPUÉS117680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.