All language subtitles for 1)The Invisible Raptor,2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,966 --> 00:00:21,033 ¡Es el mundo del espectáculo, cariño! 2 00:00:52,633 --> 00:00:54,232 TYLER CORP INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO 3 00:00:54,233 --> 00:00:55,899 LABORATORIO GENERAL SÓTANO 9 4 00:00:55,900 --> 00:00:59,909 Recogida de resultados de la 2ª parte de las pruebas cognitivas finalizadas. 5 00:00:59,933 --> 00:01:02,509 El sujeto demuestra fuertes habilidades de razonamiento, 6 00:01:02,533 --> 00:01:04,065 pero sin empatía. 7 00:01:04,066 --> 00:01:06,565 Inicio de la 3ª parte de las pruebas cognitivas: 8 00:01:06,566 --> 00:01:08,642 diferenciación visual. 9 00:01:08,666 --> 00:01:11,900 Diez dólares para que este bastardo se pierda el próximo. 10 00:01:13,866 --> 00:01:16,133 ¡No hagas eso! 11 00:01:17,333 --> 00:01:19,266 No le gusta cuando hacemos eso. 12 00:01:25,466 --> 00:01:26,932 Y no deberías comer aquí. 13 00:01:26,933 --> 00:01:29,109 Se supone que estamos en un ambiente estéril. 14 00:01:29,133 --> 00:01:33,500 Primer mensaje: forma y color. ¿Qué llave abre la puerta? 15 00:01:37,400 --> 00:01:40,432 ¿QUÉ LLAVE ABRE LA PUERTA? 16 00:01:40,433 --> 00:01:43,033 A para amarillo, B para azul. 17 00:01:54,733 --> 00:01:57,733 Te quedan cinco segundos. 18 00:02:03,833 --> 00:02:07,265 A es correcta. La llave amarilla abre la puerta amarilla. 19 00:02:07,266 --> 00:02:09,900 Refuerzo positivo: logrado 20 00:02:13,100 --> 00:02:15,266 TYLER CORP EXACTO 21 00:02:21,800 --> 00:02:24,509 Es una pequeña e inteligente rapaz invisible. 22 00:02:24,533 --> 00:02:27,209 Es la única rapaz invisible. 23 00:02:27,233 --> 00:02:28,699 Pobre chico, no tiene familia. 24 00:02:28,700 --> 00:02:30,399 Está bien ahora. 25 00:02:30,400 --> 00:02:33,009 ¿Sabes? La familia está sobrevalorada. Y además, 26 00:02:33,033 --> 00:02:35,309 No tengo regalo para el cumpleaños de mi hijo. 27 00:02:35,333 --> 00:02:37,166 ¿Sí? ¿Y cuándo es? 28 00:02:37,566 --> 00:02:39,332 No lo sé. ¿Hace dos semanas? 29 00:02:39,333 --> 00:02:41,132 ¿Qué obtienes de él? 30 00:02:41,133 --> 00:02:43,976 No lo sé. Algo en la antigua tienda del museo de dinosaurios 31 00:02:44,000 --> 00:02:45,999 junto a la carretera. Está en camino. 32 00:02:46,000 --> 00:02:48,309 Sí, el de los dinosaurios gigantes. 33 00:02:48,333 --> 00:02:49,442 Me encanta este lugar. 34 00:02:49,466 --> 00:02:52,299 Sí, y como beneficio adicional, mi ex esposa se quejará. 35 00:02:52,300 --> 00:02:53,765 Sabes lo que es. 36 00:02:53,766 --> 00:02:58,242 No precisamente. Estoy soltera, no tengo familia ni hijos, nada. 37 00:02:58,266 --> 00:03:00,542 Si cayera al suelo, muerto, 38 00:03:00,566 --> 00:03:03,200 Nadie se preocuparía por mí durante dos semanas. 39 00:03:05,066 --> 00:03:07,199 Tienes suerte. No puedo escapar del mío. 40 00:03:07,200 --> 00:03:11,042 Y si el Dr. Tyler viene, cúbreme, ¿vale? 41 00:03:11,066 --> 00:03:12,900 Estoy pendiente de ello. 42 00:03:16,100 --> 00:03:18,800 Acceso autorizado: John Sykes. 43 00:03:31,600 --> 00:03:36,632 ¿Qué tienes ahí? ¿Cómo los encontraste? 44 00:03:36,633 --> 00:03:39,876 Vamos, dámelos. 45 00:03:39,900 --> 00:03:42,700 Casi parece que sabes para qué sirve. 46 00:03:58,400 --> 00:04:00,300 FRECUENCIA CARDÍACA 47 00:04:50,000 --> 00:04:52,866 Mierda. De nuevo. 48 00:05:03,066 --> 00:05:06,133 Willie, olvidé mis llaves otra vez. ¿Puedes tirármelos? 49 00:05:08,333 --> 00:05:10,600 Dime, ¿puedes tirármelos? 50 00:05:20,500 --> 00:05:22,300 Gracias, gran bastardo. 51 00:05:22,566 --> 00:05:24,533 Que tengas un buen fin de semana, Willie. 52 00:05:25,566 --> 00:05:28,133 Acceso autorizado: John Sykes. 53 00:05:45,233 --> 00:05:47,900 Acceso autorizado: William Walsh. 54 00:06:24,366 --> 00:06:26,800 ¡En nombre de Dios! 55 00:06:52,500 --> 00:06:56,200 MUNDO DINO 56 00:07:00,633 --> 00:07:06,633 BIENVENIDO MUNDO DINO 57 00:07:14,833 --> 00:07:16,842 Invitados de Dino World y campistas de dinosaurios 58 00:07:16,866 --> 00:07:18,532 Se les pide que vayan al área de excavación. 59 00:07:18,533 --> 00:07:20,699 Para una presentación especial sobre fósiles 60 00:07:20,700 --> 00:07:23,009 por el paleontólogo de renombre mundial, el Dr. Grant Walker. 61 00:07:23,033 --> 00:07:24,832 Boo Boo, no te pierdas esto. 62 00:07:24,833 --> 00:07:25,809 Está bien, mamá. 63 00:07:25,833 --> 00:07:27,300 Está bien. Aquí vamos. 64 00:07:32,033 --> 00:07:34,132 Se utilizan un martillo, un cincel y otras 65 00:07:34,133 --> 00:07:35,799 herramientas para liberar 66 00:07:35,800 --> 00:07:39,665 el hueso cubierto por la piedra y revelar las partes del esqueleto presentes. 67 00:07:39,666 --> 00:07:42,632 Se aplica un pegamento especial a las grietas y fisuras 68 00:07:42,633 --> 00:07:45,500 para que el fósil se mantenga bien unido. 69 00:07:46,800 --> 00:07:48,932 ¿Alguien puede decirme qué es? 70 00:07:48,933 --> 00:07:50,565 ¡Una garra! 71 00:07:50,566 --> 00:07:51,599 Correcto. 72 00:07:51,600 --> 00:07:53,742 Se trata de una auténtica garra de rapaz 73 00:07:53,766 --> 00:07:56,576 que data del período Cretácico, 74 00:07:56,600 --> 00:08:00,876 hace más de 75 millones de años. Créelos o no, 75 00:08:00,900 --> 00:08:04,076 eso es más que la suma de las edades de todas tus mamás y papás aquí. 76 00:08:04,100 --> 00:08:06,500 Papá, está en México con Sally. 77 00:08:07,166 --> 00:08:08,700 Está bien. 78 00:08:09,066 --> 00:08:12,665 Esta garra proviene del dedo medio 79 00:08:12,666 --> 00:08:15,776 y es retráctil como una navaja. 80 00:08:15,800 --> 00:08:19,799 El ave rapaz extendió su garra para cortar a su presa, 81 00:08:19,800 --> 00:08:22,933 un poco como... 82 00:08:23,833 --> 00:08:25,133 ¡Eso! 83 00:08:37,766 --> 00:08:42,433 Bueno. Está bien, todos cálmense. El rapaz... 84 00:08:44,433 --> 00:08:46,066 Mierda. 85 00:08:49,166 --> 00:08:52,509 Abre los oídos, estúpido bastardo, escúchame. 86 00:08:52,533 --> 00:08:55,665 Todo eso fue hace mucho tiempo. 87 00:08:55,666 --> 00:08:59,966 Hoy eres un adulto haciendo cosas de adultos. 88 00:09:00,533 --> 00:09:02,000 ¿Está bien? 89 00:09:02,966 --> 00:09:05,132 Nadie te bajará los pantalones. 90 00:09:05,133 --> 00:09:07,900 Nadie va a ver tu pene. 91 00:09:08,766 --> 00:09:11,465 Tienes todo el maldito disfraz de dinosaurio en tu espalda. 92 00:09:11,466 --> 00:09:13,076 Cremallera y todo. 93 00:09:13,100 --> 00:09:16,209 Imposible humillarte. Desenvuelve tu pene y ve a bailar. 94 00:09:16,233 --> 00:09:18,565 Guarda tu pene y ve a bailar. 95 00:09:18,566 --> 00:09:22,199 ¡Sr. Beagle, ya voy! ¡Callate! 96 00:09:22,200 --> 00:09:25,500 ¿Alguien puede decirme qué es? 97 00:09:26,433 --> 00:09:27,699 ¿Persona? 98 00:09:27,700 --> 00:09:30,800 Es un coprolito. 99 00:09:31,400 --> 00:09:34,733 También conocidas como heces fosilizadas. 100 00:09:35,500 --> 00:09:40,142 -O caca de rapaz. - ¡Qué asco! 101 00:09:40,166 --> 00:09:44,933 No te preocupes, creo que el olor ha desaparecido. De hecho, es el museo el que apesta. 102 00:09:46,133 --> 00:09:47,909 Siéntanse bien todos. 103 00:09:47,933 --> 00:09:49,632 No sientes nada, ¿verdad? 104 00:09:49,633 --> 00:09:51,966 Es porque es muy antiguo. 105 00:10:04,766 --> 00:10:06,342 Quizás hayas notado 106 00:10:06,366 --> 00:10:09,532 que los excrementos de las aves rapaces son peculiares. 107 00:10:09,533 --> 00:10:12,165 No hay otros iguales en todo el reino animal. 108 00:10:12,166 --> 00:10:13,476 Observe las impresiones 109 00:10:13,500 --> 00:10:16,199 y diseños que tiene. 110 00:10:16,200 --> 00:10:19,642 Parece una enorme media luna hecha de neumáticos viejos. 111 00:10:19,666 --> 00:10:21,642 Cuando estaba haciendo trabajo de campo 112 00:10:21,666 --> 00:10:24,465 para mi doctorado en paleontología, encontré... 113 00:10:24,466 --> 00:10:27,599 ¿Cómo orinan? ¿Tienen pene? 114 00:10:27,600 --> 00:10:30,109 ¿Cómo se aparean? 115 00:10:30,133 --> 00:10:32,833 ¡Doctor G! Es hora del espectáculo. 116 00:10:33,366 --> 00:10:36,909 Buena pregunta. De hecho, no estamos seguros. 117 00:10:36,933 --> 00:10:39,742 Tenían pene o cloaca, 118 00:10:39,766 --> 00:10:42,876 un poco como los reptiles y las aves de hoy. 119 00:10:42,900 --> 00:10:47,542 Una cloaca es un pliegue de piel que cubre un pequeño agujero. 120 00:10:47,566 --> 00:10:50,376 ¡Niños! ¿Dijiste "Dino-amigo"? 121 00:10:50,400 --> 00:10:53,466 Eso fue todo por hoy. Si quieres explorar... 122 00:10:58,200 --> 00:11:00,809 ¿Recuerdas que dije que los dinosaurios 123 00:11:00,833 --> 00:11:03,465 eran parientes cercanos de las aves actuales? 124 00:11:03,466 --> 00:11:06,609 Entre las cosas que acercan a las aves rapaces a sus descendientes, 125 00:11:06,633 --> 00:11:10,799 hay canciones de boda 126 00:11:10,800 --> 00:11:12,600 y cortejo ritual. 127 00:11:13,666 --> 00:11:16,965 Y ahora, el momento que todos estabais esperando. 128 00:11:16,966 --> 00:11:19,209 El dinosaurio favorito de todos, 129 00:11:19,233 --> 00:11:24,433 Dino-Copain, interpretará para ti su famoso rap de dinosaurios. 130 00:11:38,666 --> 00:11:42,476 Puede que sea viejo pero no soy escombros 131 00:11:42,500 --> 00:11:44,809 Canto sobre dinosaurios, grandes y pequeños. 132 00:11:44,833 --> 00:11:46,309 Te haré estar de acuerdo 133 00:11:46,333 --> 00:11:49,142 Entre herbívoros y carnívoros 134 00:11:49,166 --> 00:11:51,932 Algunos comen carne, otros comen plantas. 135 00:11:51,933 --> 00:11:54,299 Ahora mira a Rex y su fascinante baile. 136 00:11:54,300 --> 00:11:56,965 Se ha ido 137 00:11:56,966 --> 00:11:59,399 Es la temporada del amor 138 00:11:59,400 --> 00:12:02,232 Mis rimas son geniales y su baile es pesado. 139 00:12:02,233 --> 00:12:04,732 Nada iguala su fama Del Jurásico al Cretácico 140 00:12:04,733 --> 00:12:07,265 Así se acostaron los dinosaurios 141 00:12:07,266 --> 00:12:09,842 Su hembra hizo todo lo posible para complacerla. 142 00:12:09,866 --> 00:12:12,399 ¿Qué pasó? todo lo que encontramos 143 00:12:12,400 --> 00:12:15,400 Es este caparazón roto 144 00:12:20,333 --> 00:12:22,642 Podemos darte un óvulo por una pequeña tarifa. 145 00:12:22,666 --> 00:12:25,609 La tienda de souvenirs es maravillosa. 146 00:12:25,633 --> 00:12:27,976 La tienda es un lugar que vale la pena visitar. 147 00:12:28,000 --> 00:12:31,100 Mi canción se acabó, nos volveremos a ver un día de estos. 148 00:12:38,933 --> 00:12:41,232 Gracias por visitar Dino World. 149 00:12:41,233 --> 00:12:44,076 Esperen a probar nuestras tartas fósiles. 150 00:12:44,100 --> 00:12:46,565 Es DINO-ácaro. 151 00:12:46,566 --> 00:12:48,742 Únase a nosotros en el 2do piso... 152 00:12:48,766 --> 00:12:50,542 Mátame, por favor. 153 00:12:50,566 --> 00:12:52,709 De la exposición del océano prehistórico 154 00:12:52,733 --> 00:12:55,065 encabezado por un megalodón en 3D. 155 00:12:55,066 --> 00:12:56,842 Sí, me escuchaste correctamente. 156 00:12:56,866 --> 00:12:58,666 Mátame. 157 00:13:01,166 --> 00:13:03,666 ¡Señor Beagle, señor Beagle! 158 00:13:04,000 --> 00:13:06,466 ¡Ahí está! 159 00:13:06,800 --> 00:13:10,642 Sabes que no puedes quedarte ahí durante el espectáculo. 160 00:13:10,666 --> 00:13:14,276 No, no puedes. Y sabes que te amo. 161 00:13:14,300 --> 00:13:18,099 Sabes que soy tu mejor amigo. Sí, eres mi mejor amigo. ¡Sí es usted! 162 00:13:18,100 --> 00:13:20,432 Está bien, viejo. Lo lamento. 163 00:13:20,433 --> 00:13:23,076 Te daré un hueso, del tamaño de Los Picapiedra. 164 00:13:23,100 --> 00:13:25,266 ¿De acuerdo? Yabba-dabba-dou. 165 00:13:25,966 --> 00:13:28,209 Dino World cerrará sus puertas en 15 minutos. 166 00:13:28,233 --> 00:13:30,099 Por favor diríjase a las salidas. 167 00:13:30,100 --> 00:13:31,376 No olvides pasar por la tienda 168 00:13:31,400 --> 00:13:33,365 de souvenirs antes de partir. 169 00:13:33,366 --> 00:13:36,600 Pronto llegará el momento de la extinción para ciertas gangas. 170 00:13:37,400 --> 00:13:39,809 ¿Aprendiste algo hoy? - No. 171 00:13:39,833 --> 00:13:41,133 Mierda. 172 00:13:41,700 --> 00:13:44,142 Bien, Elliott, 173 00:13:44,166 --> 00:13:46,665 ¿por qué no te escapas con tu grupo de pequeños rapaces? 174 00:13:46,666 --> 00:13:48,132 No tengo un grupo. 175 00:13:48,133 --> 00:13:52,466 Vale, sí, ¿no pudiste encontrar a nadie más, a nadie? 176 00:13:53,533 --> 00:13:56,109 Aquí me toca a mí unos cuantos huevos de dinosaurio. 177 00:13:56,133 --> 00:13:58,132 Da unos cuantos y harás amigos. 178 00:13:58,133 --> 00:14:01,099 ¿Está bien? ¡Ahora vete! 179 00:14:01,100 --> 00:14:05,376 Veo que todavía tienes dificultades para acercarte a la gente. 180 00:14:05,400 --> 00:14:07,409 Amber. 181 00:14:07,433 --> 00:14:10,432 ¿Qué hace? ¿Diez años? 182 00:14:10,433 --> 00:14:13,009 ¿Qué? ¿Desde que me dejaste? 183 00:14:13,033 --> 00:14:15,042 Vamos, te haré caminar. 184 00:14:15,066 --> 00:14:18,833 Hace mucho tiempo que no pienso en eso. Tienes un bonito uniforme. 185 00:14:19,533 --> 00:14:23,509 ¿Esta cosa vieja? Sí, lo sé. 186 00:14:23,533 --> 00:14:26,332 Mira, la forma en que terminaron las cosas en aquel 187 00:14:26,333 --> 00:14:28,676 entonces puede parecer bastante asquerosa... 188 00:14:28,700 --> 00:14:31,665 ¡Hannah, ve a comprarte un pequeño recuerdo! 189 00:14:31,666 --> 00:14:33,666 Vamos a charlar con viejos amigos. 190 00:14:36,366 --> 00:14:39,799 ¿Sigues interesado en el Cretácico? 191 00:14:39,800 --> 00:14:41,742 No desde la universidad. 192 00:14:41,766 --> 00:14:43,776 Ya sabes, no se ofrece a todo el mundo, la suerte 193 00:14:43,800 --> 00:14:45,576 dejarlo todo para convertirse en un 194 00:14:45,600 --> 00:14:50,066 paleontólogo de renombre mundial en Marruecos. 195 00:14:50,333 --> 00:14:52,265 Bueno, ya ves a dónde me llevó eso. 196 00:14:52,266 --> 00:14:55,365 Se pide a los empleados de Dino Monde que vengan al 197 00:14:55,366 --> 00:14:58,186 salón Dino para cantarle el feliz cumpleaños al pequeño Trevor. 198 00:14:58,433 --> 00:15:00,032 ¿Qué te trae por aquí? 199 00:15:00,033 --> 00:15:02,176 Reconstruyendo mi vida 200 00:15:02,200 --> 00:15:04,566 tras mi divorcio del Príncipe Azul. 201 00:15:04,766 --> 00:15:07,176 ¿Divorciada? Has recorrido un largo camino desde que 202 00:15:07,200 --> 00:15:09,860 dejaste entrar a tus amiguitos por la ventana por la noche. 203 00:15:10,266 --> 00:15:12,132 Y tú, ¿qué haces aquí? 204 00:15:12,133 --> 00:15:15,833 ¿Quieres decir, además de ser rapero? ¿Qué pasó en Marruecos? 205 00:15:16,066 --> 00:15:17,976 Me enteré de un descubrimiento. 206 00:15:18,000 --> 00:15:21,076 - Sí, efectivamente... - ¿Y luego una persecución? 207 00:15:21,100 --> 00:15:24,576 Sí, efectivamente. Descubrí el primer fósil completo e intacto... 208 00:15:24,600 --> 00:15:27,109 Sí, sí, lo he oído 150 veces. 209 00:15:27,133 --> 00:15:29,409 Descubriste el ano del dinosaurio 210 00:15:29,433 --> 00:15:31,409 mejor conservado del mundo y tu 211 00:15:31,433 --> 00:15:33,932 compañero te traicionó, se llevó todo el mérito. 212 00:15:33,933 --> 00:15:35,732 Por eso no dejas que nadie se acerque a ti. 213 00:15:35,733 --> 00:15:38,709 Bla, bla, bla. ¿Puedes cambiar la canción? 214 00:15:38,733 --> 00:15:40,709 ¿Sabes lo que descubrirá pronto? 215 00:15:40,733 --> 00:15:42,209 Que le cortarán el cheque 216 00:15:42,233 --> 00:15:43,699 porque él y su amigo Dino 217 00:15:43,700 --> 00:15:46,809 destruyeron nuestros artefactos más preciados. 218 00:15:46,833 --> 00:15:49,300 Puedo hacerlo mejor, hombre. 219 00:15:50,533 --> 00:15:52,942 Entonces ¿está todo bien? 220 00:15:52,966 --> 00:15:54,533 Tengo un libro para colorear. 221 00:15:55,733 --> 00:15:57,965 ¿Qué pasó? 222 00:15:57,966 --> 00:15:59,976 Necesitamos trabajar en nuestras secuencias. 223 00:16:00,000 --> 00:16:02,765 Moví algo allí. ¿Estás desabrochándome la cremallera? 224 00:16:02,766 --> 00:16:04,909 De lo contrario, lleno este traje con caca-litos. 225 00:16:04,933 --> 00:16:06,132 Es coprolito. 226 00:16:06,133 --> 00:16:07,942 Parece que te estoy molestando. 227 00:16:07,966 --> 00:16:10,576 Lo que te molestará es cuando mi pene esté llena. 228 00:16:10,600 --> 00:16:14,909 Bebé, bebé-bebé... Bebé... 229 00:16:14,933 --> 00:16:18,876 Soy Denny. Soy el jefe de seguridad aquí en Dino World. 230 00:16:18,900 --> 00:16:20,676 Pero bailar es mi verdadera pasión. 231 00:16:20,700 --> 00:16:23,032 Soy Amber, una vieja amiga de Grant 232 00:16:23,033 --> 00:16:26,332 y una gran fanática de la danza expresionista. 233 00:16:26,333 --> 00:16:28,332 Me tengo que ir, pero aquí está mi número. 234 00:16:28,333 --> 00:16:31,699 Gracias. A mí me va un poco rápido, pero... 235 00:16:31,700 --> 00:16:33,333 No es para ti. 236 00:16:34,866 --> 00:16:36,533 No soy una mesa. 237 00:16:44,200 --> 00:16:45,276 Llámame. 238 00:16:45,300 --> 00:16:50,609 Sí, claro. Pero espera un segundo... eso lo sé. 239 00:16:50,633 --> 00:16:53,542 Me quedó bien con lo que llevo hoy, eso es todo. 240 00:16:53,566 --> 00:16:54,876 Tengo que irme. 241 00:16:54,900 --> 00:16:57,233 Vamos, Hanna. 242 00:16:58,966 --> 00:17:01,899 Dime... Te dejo esto a ti. 243 00:17:01,900 --> 00:17:07,366 Creo que tu mosquito se quedó atrapado en un trozo de ámbar. 244 00:17:11,900 --> 00:17:14,665 - ¿Te gustó tu día? - Me encantó. Mamá, te quiero mucho. 245 00:17:14,666 --> 00:17:15,699 Dinocampistas, 246 00:17:15,700 --> 00:17:17,799 dirígete al área de recogida y agradece 247 00:17:17,800 --> 00:17:19,276 a tus padres por llevarte 248 00:17:19,300 --> 00:17:22,133 al hábitat de los dinosaurios. 249 00:17:22,733 --> 00:17:24,109 SÓLO PERSONAL AUTORIZADO 250 00:17:24,133 --> 00:17:26,576 hoy veremos la extinción de los dinosaurios. 251 00:17:26,600 --> 00:17:28,799 Durante 100 millones de años, los dinosaurios 252 00:17:28,800 --> 00:17:31,632 dominaron otras formas de vida en la Tierra. 253 00:17:31,633 --> 00:17:34,432 El último dinosaurio murió hace 100 millones de años, 254 00:17:34,433 --> 00:17:36,409 cuando un meteorito gigante se estrelló 255 00:17:36,433 --> 00:17:38,232 en el Golfo de México. 256 00:17:38,233 --> 00:17:41,209 El último descendiente actual de los dinosaurios 257 00:17:41,233 --> 00:17:43,100 es el pollo doméstico. 258 00:17:47,933 --> 00:17:49,900 Tu vida es una mierda. 259 00:17:53,033 --> 00:17:54,866 ¿Qué te pasó, Grant? 260 00:17:58,500 --> 00:18:01,142 Pareces una figura de Lego. 261 00:18:01,166 --> 00:18:03,609 Mírate. Angustioso. 262 00:18:03,633 --> 00:18:04,933 Pareces estúpido. 263 00:18:05,200 --> 00:18:07,100 ¿Es usted, Dr. G? 264 00:18:09,166 --> 00:18:10,932 No. Lo siento, no es el Dr. Grant. 265 00:18:10,933 --> 00:18:13,965 No me mientas. Reconocí muy bien tus zapatos. 266 00:18:13,966 --> 00:18:17,099 No te preocupes por lo que pasó. Lo repetiremos mañana. 267 00:18:17,100 --> 00:18:18,599 Haremos un aterrizaje exitoso. 268 00:18:18,600 --> 00:18:21,700 ¿Sabes que? Puedes guardarte tus consejos para ti, peón. 269 00:18:22,166 --> 00:18:23,533 Tus consejos y... 270 00:18:24,400 --> 00:18:26,065 el olor de lo que estás haciendo allí. 271 00:18:26,066 --> 00:18:28,065 Perfecto, ¡me alegro que estemos hablando de ello! 272 00:18:28,066 --> 00:18:31,366 Dr. G, espere, vamos... 273 00:18:32,000 --> 00:18:36,666 Gracias por visitar Dino Monde y que tengas un día DINO-mite. 274 00:18:38,766 --> 00:18:40,976 ¿Hiciste algún amigo? - No. 275 00:18:41,000 --> 00:18:43,442 ¡Maldita sea! ¿Qué tienes ahí dentro? 276 00:18:43,466 --> 00:18:46,609 ¿Robaste piedras prehistóricas? - No. 277 00:18:46,633 --> 00:18:47,909 Mucho mejor. 278 00:18:47,933 --> 00:18:51,576 Porque la gente que roba es una panda de mierda. 279 00:18:51,600 --> 00:18:53,576 ¿Quieres ser un montón de mierda? 280 00:18:53,600 --> 00:18:55,265 No. 281 00:18:55,266 --> 00:18:56,800 Mucho mejor. 282 00:18:57,766 --> 00:19:00,466 Abróchese el cinturón de seguridad. ¿Qué tienes en mente? 283 00:19:11,400 --> 00:19:14,809 Te dije que no te quitaras los brackets. 284 00:19:14,833 --> 00:19:16,676 No quiero este estúpido dispositivo. 285 00:19:16,700 --> 00:19:18,642 Bradley Whitmore tiene Invisalign, 286 00:19:18,666 --> 00:19:19,699 ¿por qué yo no tengo uno? 287 00:19:19,700 --> 00:19:21,142 “¿Por qué no tengo uno?” 288 00:19:21,166 --> 00:19:24,976 Como no me gustan las cosas invisibles, no las quiero en mi casa. 289 00:19:25,000 --> 00:19:28,609 ¿Está bien? Y Bradley está muy mimado. 290 00:19:28,633 --> 00:19:31,776 Él también se convertirá en un montón de mierda. 291 00:19:31,800 --> 00:19:34,180 ¡Ahora vuelve a poner tu dispositivo y toma tu bolso! 292 00:19:36,266 --> 00:19:39,576 ¿Llamaste a la chica? 293 00:19:39,600 --> 00:19:41,076 - No. - ¿Para qué? 294 00:19:41,100 --> 00:19:42,800 Son apenas 10 minutos. 295 00:19:44,333 --> 00:19:46,865 ¿Qué pasó en el área de equipos? 296 00:19:46,866 --> 00:19:49,865 Mierda. Tenemos un código 10-59. 297 00:19:49,866 --> 00:19:52,032 No tengo idea de lo que eso significa, Denny. 298 00:19:52,033 --> 00:19:54,866 ¡Señor Beagle! 299 00:19:57,000 --> 00:19:58,633 ¡Aquí, mi perro! 300 00:20:02,000 --> 00:20:03,633 Es raro. 301 00:20:05,233 --> 00:20:09,200 Bienvenidos a la cueva misteriosa... 302 00:20:12,000 --> 00:20:14,576 ¿Crees que son coyotes otra vez? 303 00:20:14,600 --> 00:20:16,409 Deben ser grandes. 304 00:20:16,433 --> 00:20:18,576 ¿Dónde está el maldito perro? ¡Señor Beagle! 305 00:20:18,600 --> 00:20:22,066 ¡Ven, mi perro! ¡Señor Beagle! 306 00:20:24,833 --> 00:20:27,765 Este dolor en el culo haya respondido a la llamado de la naturaleza. 307 00:20:27,766 --> 00:20:29,532 Se comió completamente su correa. 308 00:20:29,533 --> 00:20:31,500 ¿Qué diablos es esto? 309 00:20:35,766 --> 00:20:37,566 ¿Qué? 310 00:20:39,433 --> 00:20:40,665 Es extraño, eso es todo. 311 00:20:40,666 --> 00:20:43,566 Tiene que cazar coyotes. Él volverá. 312 00:20:44,100 --> 00:20:49,100 Mierda. Me tengo que ir, Doc G. Tengo... 313 00:20:49,800 --> 00:20:52,142 Tengo cosas que hacer. 314 00:20:52,166 --> 00:20:53,566 Por supuesto. 315 00:20:54,200 --> 00:20:58,500 Los científicos aún no saben qué sonidos hacían los dinosaurios. 316 00:21:07,100 --> 00:21:09,565 ¡Silencio allá arriba! 317 00:21:09,566 --> 00:21:12,000 Voy a salir. Estás completamente solo esta noche. 318 00:21:21,600 --> 00:21:26,200 Polvoriento. Pequeña mierda. 319 00:21:26,733 --> 00:21:28,666 Justo a tiempo. 320 00:21:31,700 --> 00:21:36,566 Gina. ¿Por qué estás con este chico? 321 00:21:37,933 --> 00:21:39,909 ¿Qué haces? ¡Recógelo! 322 00:21:39,933 --> 00:21:42,466 Sí, recógelo... 323 00:21:56,066 --> 00:21:58,865 Despliegue del USS Trout marrón... 324 00:21:58,866 --> 00:22:00,733 ¡Desplegado! 325 00:22:18,466 --> 00:22:21,909 Gina. ¿Dónde está mi cerveza, Gina? 326 00:22:21,933 --> 00:22:25,242 ¡La dejaste en el auto! 327 00:22:25,266 --> 00:22:28,533 ¡Ve a buscarla, perra! No tengo todo el día. 328 00:24:57,566 --> 00:24:58,799 Provoca dolores de cabeza, 329 00:24:58,800 --> 00:25:00,965 caída del cabello e imposibilidad de usar sombreros. 330 00:25:00,966 --> 00:25:02,332 Revitaxana... 331 00:25:02,333 --> 00:25:04,265 ¿Crees que tenemos muchas gallinas? 332 00:25:04,266 --> 00:25:08,942 Tenemos tantos en la granja McCluckskey 333 00:25:08,966 --> 00:25:11,709 que el coronel Sanders nos llama porque le faltan. 334 00:25:11,733 --> 00:25:14,266 ¡Pero le dije que se fuera a picotear! 335 00:25:14,600 --> 00:25:18,399 ¡Manejate, viejo Kentucky Fried! 336 00:25:18,400 --> 00:25:21,565 ¿Si mis gallinas son las mejores? ¡Pero claro! 337 00:25:21,566 --> 00:25:24,600 ¿Dolly Parton duerme boca arriba? 338 00:25:25,133 --> 00:25:27,199 Ven a la finca, tenemos mucho para ti. 339 00:25:27,200 --> 00:25:29,332 Gallinas grandes Todo tipo de gallos 340 00:25:29,333 --> 00:25:32,866 En McCluckskey Farm ¡Nuestros huevos son deliciosos! 341 00:25:33,433 --> 00:25:35,509 EN EL TITULAR 342 00:25:35,533 --> 00:25:38,642 Buenos días. Tom Jennings en reemplazo de Chet Williford. 343 00:25:38,666 --> 00:25:41,132 Noticias inquietantes del condado de Spielburgh, 344 00:25:41,133 --> 00:25:42,832 según informes, un niño ha desaparecido. 345 00:25:42,833 --> 00:25:44,965 Nuestra reportera Glory Avilés se encuentra en el lugar. 346 00:25:44,966 --> 00:25:46,409 Glory, ¿qué pasa? 347 00:25:46,433 --> 00:25:50,442 Tom, actualmente estoy en la casa de Deborah Kintner, 348 00:25:50,466 --> 00:25:53,765 quien dice que su hijo Elliott, de 10 años, desapareció anoche. 349 00:25:53,766 --> 00:25:54,742 ¿Elliott? 350 00:25:54,766 --> 00:25:55,600 Bonito esmoquin. 351 00:25:55,601 --> 00:25:57,376 Cuando llegó a su habitación, 352 00:25:57,400 --> 00:26:01,709 todo lo que encontró fue este misterioso 353 00:26:01,733 --> 00:26:03,376 montón de una sustancia desconocida. 354 00:26:03,400 --> 00:26:05,200 ¡Esto es una gran mierda! 355 00:26:05,433 --> 00:26:08,676 Es un montón de mierda con sus frenillos dentro. 356 00:26:08,700 --> 00:26:10,032 Dios mío. 357 00:26:10,033 --> 00:26:12,809 Odiaba este dispositivo, pero lo obligué a usarlo. 358 00:26:12,833 --> 00:26:15,342 La gente pensará que soy una mala madre. 359 00:26:15,366 --> 00:26:17,509 No debería haberle dicho que era una mierda, 360 00:26:17,533 --> 00:26:20,276 ¡lo siento! ¡Porque esto es una gran mierda! 361 00:26:20,300 --> 00:26:21,499 Perdón por llegar tarde. 362 00:26:21,500 --> 00:26:23,499 Quizás fue un oso. ¿No lo crees? 363 00:26:23,500 --> 00:26:24,632 Son inteligentes. 364 00:26:24,633 --> 00:26:25,942 Tenemos un problema con los osos. 365 00:26:25,966 --> 00:26:27,442 ¡No sé qué está pasando! 366 00:26:27,466 --> 00:26:30,465 ¡Encontraste las galletas navideñas del año pasado! 367 00:26:30,466 --> 00:26:33,099 Cualquier información sobre Elliot Kitner... 368 00:26:33,100 --> 00:26:36,900 y su desaparición debe ser denunciada a la Policía Estatal. 369 00:26:37,400 --> 00:26:41,065 Todavía no puedo encontrar al Sr. Beagle. 370 00:26:41,066 --> 00:26:43,076 Que gran mierda. 371 00:26:43,100 --> 00:26:45,509 Bienvenidos a la cueva misteriosa. 372 00:26:45,533 --> 00:26:48,009 Allí escucharás una variedad de sonidos 373 00:26:48,033 --> 00:26:50,266 de dinosaurios, cuyos ecos reverberan... 374 00:26:50,700 --> 00:26:52,300 Mismo tamaño. 375 00:27:02,633 --> 00:27:04,766 ¿Por qué te aprietas el trasero? 376 00:27:06,800 --> 00:27:08,900 ¿Escuchaste las noticias esta mañana? 377 00:27:10,166 --> 00:27:11,466 ¿La mierda? 378 00:27:12,166 --> 00:27:14,433 ¿La gran mierda en la casa del chico? 379 00:27:15,366 --> 00:27:17,966 ¿Hablaron de ello en las noticias? 380 00:27:20,566 --> 00:27:23,766 ¡Debe haber saltado muy fuerte sobre la bolsa! 381 00:27:24,900 --> 00:27:28,433 ¿De qué hablas? ¿Este pequeño que fue secuestrado? 382 00:27:29,033 --> 00:27:30,876 ¿Elliott, de Dino World? 383 00:27:30,900 --> 00:27:33,566 Sí. ¿Qué pasó con esa pequeña mierda? 384 00:27:35,533 --> 00:27:36,900 Bien... 385 00:27:38,233 --> 00:27:40,566 Realmente se convirtió en uno. 386 00:27:42,666 --> 00:27:46,442 ¿Qué? ¿De qué hablas? 387 00:27:46,466 --> 00:27:48,476 La caca encontrada en la habitación de Elliott 388 00:27:48,500 --> 00:27:51,099 tenía huellas distintivas 389 00:27:51,100 --> 00:27:53,900 y sólo un animal tenía estas huellas en su taburete. 390 00:28:05,266 --> 00:28:08,565 Espera un minuto. ¿Tiene esto que ver con el Sr. Beagle? 391 00:28:08,566 --> 00:28:11,200 ¿De quién es esa sangre, Dr. G? 392 00:28:14,700 --> 00:28:16,176 ¿Por qué estaba ladrando? 393 00:28:16,200 --> 00:28:18,733 No lo sé. La cámara seis no funciona. 394 00:28:23,266 --> 00:28:24,766 ¡Dios mío! 395 00:28:30,400 --> 00:28:33,442 ¡Dime que el Sr. Beagle está bien! 396 00:28:33,466 --> 00:28:36,965 Escucha, ¿oíste eso? 397 00:28:36,966 --> 00:28:39,633 Sí, lo escuché, lo tocaste dos veces. 398 00:28:44,500 --> 00:28:48,066 ¿A qué le ladra? No veo nada. 399 00:28:49,633 --> 00:28:53,733 No tengo idea de cómo es posible esto, 400 00:28:54,400 --> 00:28:57,000 pero creo que estamos lidiando con... 401 00:28:58,666 --> 00:29:00,066 una rapaz. 402 00:29:00,533 --> 00:29:03,733 ¿Cuál es esta historia? 403 00:29:03,933 --> 00:29:05,776 ¿Me estás diciendo que el Sr?.Beagle 404 00:29:05,800 --> 00:29:07,942 está tras la pista de un dinosaurio fugitivo 405 00:29:07,966 --> 00:29:10,366 que convierte a los niños en caca? 406 00:29:11,900 --> 00:29:15,333 Sólo digo que parece haber evidencia que apoya esta hipótesis. 407 00:29:17,133 --> 00:29:21,599 Me gustaría seguirle en su hipotenusa, 408 00:29:21,600 --> 00:29:24,200 pero ¿quién puede ayudarnos, Doc? 409 00:29:26,233 --> 00:29:27,533 No lo sé. 410 00:29:33,433 --> 00:29:35,342 ¿Sabes lo que me dijo el forense 411 00:29:35,366 --> 00:29:36,899 sobre el extraño en la morgue? 412 00:29:36,900 --> 00:29:41,365 Dice que se puede saber la edad de una persona contando 413 00:29:41,366 --> 00:29:46,133 los rayos alrededor de su ano. 414 00:29:46,533 --> 00:29:49,109 Así supo que el desconocido tenía 32 años, 415 00:29:49,133 --> 00:29:51,442 es decir, yo tengo 45 rayos y tú 64. 416 00:29:51,466 --> 00:29:54,966 Y un bebé no tiene ninguno. 417 00:29:55,533 --> 00:29:58,266 O tal vez tengan uno cuando se vayan. No lo sé. 418 00:29:59,866 --> 00:30:03,765 No quiero volver a oírte hablar de mi ano nunca más. 419 00:30:03,766 --> 00:30:05,899 ¡Para! ¡No puedes entrar ahí! 420 00:30:05,900 --> 00:30:07,633 Patrulla ciudadana, señora. 421 00:30:08,400 --> 00:30:11,542 Oye, si no es Denny el Dinky. 422 00:30:11,566 --> 00:30:14,342 ¿Aún estás aquí para postularte? 423 00:30:14,366 --> 00:30:17,199 Mientras estés aquí, ¿por qué no? 424 00:30:17,200 --> 00:30:19,033 ¡Nunca creceré! 425 00:30:19,300 --> 00:30:21,499 Sheriff, tenemos información sobre la desaparición. 426 00:30:21,500 --> 00:30:23,165 Por Elliott Kintner. 427 00:30:23,166 --> 00:30:24,476 ¿Y tú quién eres? 428 00:30:24,500 --> 00:30:27,142 Doctor Grant Walker. Trabajo en el museo de dinosaurios. 429 00:30:27,166 --> 00:30:28,800 ¿El parque de atracciones? 430 00:30:29,900 --> 00:30:34,166 Soy paleontólogo y tengo razones para creer. 431 00:30:35,300 --> 00:30:37,442 Que hay un ave rapaz suelta. 432 00:30:37,466 --> 00:30:38,599 ¿Un rapero suelto? 433 00:30:38,600 --> 00:30:41,799 ¿Deberíamos buscar un LL Cool J o un Tone Loc? 434 00:30:41,800 --> 00:30:46,300 No. Un ave rapaz. 435 00:30:47,166 --> 00:30:49,533 ¿Cretáceo? 436 00:30:50,733 --> 00:30:51,899 Como Parque Jurásico. 437 00:30:51,900 --> 00:30:56,209 ¿Cómo se ve cuando se emite un aviso de búsqueda? 438 00:30:56,233 --> 00:30:57,866 La verdad es que no lo he visto. 439 00:30:58,533 --> 00:31:01,565 Dígame algo, doctor, 440 00:31:01,566 --> 00:31:04,642 si hay un dinosaurio corriendo por la ciudad, 441 00:31:04,666 --> 00:31:07,342 ¿Por qué nadie lo ha visto todavía? 442 00:31:07,366 --> 00:31:08,366 No lo sé. 443 00:31:08,367 --> 00:31:10,942 Imposible tirarse un pedo mojado en este pueblo 444 00:31:10,966 --> 00:31:12,799 sin que 1.000 personas lo sepan. 445 00:31:12,800 --> 00:31:14,809 Pero esto mata a los niños. 446 00:31:14,833 --> 00:31:16,976 Los convierte en montones de mierda. Es lo mismo. 447 00:31:17,000 --> 00:31:19,909 Deberías echarle un vistazo. Tú también, Ron. 448 00:31:19,933 --> 00:31:22,776 Escúchame. Llévanos a la casa del chico. 449 00:31:22,800 --> 00:31:26,666 Tengo las heces fosilizadas para comprobarlo. 450 00:31:35,366 --> 00:31:39,032 ¡Sal de mi oficina antes de que te encierre! 451 00:31:39,033 --> 00:31:41,342 Y llévate esta mierda contigo. 452 00:31:41,366 --> 00:31:43,066 No olvides esa otra cosa. 453 00:31:45,733 --> 00:31:47,532 - Vamos. - ¿Dinky? 454 00:31:47,533 --> 00:31:48,809 ¿Qué? 455 00:31:48,833 --> 00:31:51,166 Enviaré su solicitud. 456 00:31:52,466 --> 00:31:54,299 ¡Tú, ve a transmitirte! 457 00:31:54,300 --> 00:31:56,665 Un poco de respeto por la oficina del sheriff. 458 00:31:56,666 --> 00:31:58,332 ¡Respeto! 459 00:31:58,333 --> 00:32:00,109 Respeto de parte de los dos, ¡sí! 460 00:32:00,133 --> 00:32:03,500 ¡Siempre en el objetivo! 461 00:32:10,100 --> 00:32:14,033 ¿Qué debo hacer? Tienen razón. 462 00:32:14,300 --> 00:32:16,076 Acabo de decirle a las autoridades 463 00:32:16,100 --> 00:32:18,699 que hay un dinosaurio caminando por el pueblo, 464 00:32:18,700 --> 00:32:20,709 pero nadie lo ha visto. 465 00:32:20,733 --> 00:32:25,500 Y estoy vestido como un guía de safari aficionado. 466 00:32:26,733 --> 00:32:29,509 Por supuesto que piensan que estoy loco. Es tan estúpido. 467 00:32:29,533 --> 00:32:31,676 ¿Sabes que? ¿A quién le importa la policía? 468 00:32:31,700 --> 00:32:34,665 Sé que tienes algún tipo de dilema interior, 469 00:32:34,666 --> 00:32:35,666 ¡pero te creo! 470 00:32:35,667 --> 00:32:40,833 Eres el doctor en ciencias más inteligente que conozco, eso es decir algo. 471 00:32:42,033 --> 00:32:43,432 ¿Qué más podría ser? 472 00:32:43,433 --> 00:32:46,666 Había mucha sangre en la cueva... 473 00:32:49,033 --> 00:32:51,733 ¿Crees que el señor Beagle está bien? 474 00:32:53,100 --> 00:32:58,533 Sí, lo encontraremos. Es un... 475 00:32:59,366 --> 00:33:00,733 buen perro-perro. 476 00:33:01,733 --> 00:33:03,766 Es el mejor perro-perro de todos. 477 00:33:05,400 --> 00:33:08,309 ¿Cuál es la historia de Denis le Dinky que cuenta el sheriff? 478 00:33:08,333 --> 00:33:10,142 Cuentos de escuela primaria. 479 00:33:10,166 --> 00:33:12,199 Ni siquiera sé cómo lo saben. 480 00:33:12,200 --> 00:33:13,332 Ahora que somos socios, dime. 481 00:33:13,333 --> 00:33:19,100 ¿Cómo pudo haber sobrevivido un dinosaurio? 482 00:33:20,500 --> 00:33:22,642 Ni idea. 483 00:33:22,666 --> 00:33:24,776 Primero, nos aseguraremos de que así sea. 484 00:33:24,800 --> 00:33:27,465 Compararemos el coprolito con el montón de excrementos. 485 00:33:27,466 --> 00:33:29,765 Está bien. ¿Y adónde vamos entonces? 486 00:33:29,766 --> 00:33:31,432 En lo de Elliott. 487 00:33:31,433 --> 00:33:33,265 Gire a la izquierda. 488 00:33:33,266 --> 00:33:35,066 ¿A la izquierda? - Sí. 489 00:33:35,833 --> 00:33:38,376 ¿Cómo sabes dónde vive este pequeño, gran pervertido? 490 00:33:38,400 --> 00:33:42,100 Robé el informe policial mientras se burlaban de tu pene. 491 00:33:43,400 --> 00:33:45,509 Ahora, quédate ahí para arrastrar a su madre. 492 00:33:45,533 --> 00:33:48,433 Todo estará bien. Mira al artista. 493 00:33:54,200 --> 00:33:55,533 ¿Qué haces ahí? 494 00:34:00,700 --> 00:34:02,276 ¿Qué es esta chaqueta? 495 00:34:02,300 --> 00:34:05,333 No te preocupes, tengo una idea. Sólo tienes que decir como yo. 496 00:34:11,600 --> 00:34:13,966 Aquí ella está... 497 00:34:22,133 --> 00:34:23,500 ¿Sí? 498 00:34:24,066 --> 00:34:27,876 Hola Sra. Soy el agente especial Johnny Utah. 499 00:34:27,900 --> 00:34:30,976 Y aquí está el doctor... 500 00:34:31,000 --> 00:34:32,809 Dr. Grant 501 00:34:32,833 --> 00:34:34,676 Walker, cienciólogo. 502 00:34:34,700 --> 00:34:37,976 Estamos aquí para realizar experimentos de laboratorio 503 00:34:38,000 --> 00:34:40,833 en las heces que recientemente fue su hijo. 504 00:34:48,700 --> 00:34:52,242 Gracias, Dios. Entonces, ¿me crees? 505 00:34:52,266 --> 00:34:54,566 Les dije que no había desaparecido. 506 00:34:54,833 --> 00:34:57,373 - ¿Dónde está el montón de mierda, señora? - Allá arriba. 507 00:34:58,166 --> 00:34:59,599 - Perdón. Sí. - ¿Por aquí? 508 00:34:59,600 --> 00:35:01,065 Sí, eso es todo. 509 00:35:01,066 --> 00:35:02,932 ¿Aquí? 510 00:35:02,933 --> 00:35:04,733 ¡Lo veo! 511 00:35:07,266 --> 00:35:10,100 Huele como un pedo en traje espacial. 512 00:35:17,900 --> 00:35:20,500 ¿Los frenillos del tipo? - Sí. 513 00:35:26,066 --> 00:35:29,766 Tenía razón, es mierda de rapaces. 514 00:35:30,933 --> 00:35:32,265 ¿De verdad? 515 00:35:32,266 --> 00:35:34,909 Mira, sé una mierda. 516 00:35:34,933 --> 00:35:37,432 Mira eso, mira esos surcos. 517 00:35:37,433 --> 00:35:41,242 Son iguales, como las huellas de los neumáticos de un camión monstruo. 518 00:35:41,266 --> 00:35:43,899 Hijo de... Mira, aquí hay granos de maíz. 519 00:35:43,900 --> 00:35:45,565 Es increíble. 520 00:35:45,566 --> 00:35:47,509 ¿Qué es sorprendente, doctor? 521 00:35:47,533 --> 00:35:48,876 Su majestad, 522 00:35:48,900 --> 00:35:51,699 tendremos que excavar en su hijo para recolectar muestras. 523 00:35:51,700 --> 00:35:53,842 Mejor buscar en otra parte. 524 00:35:53,866 --> 00:35:55,166 Espera un segundo. 525 00:36:06,800 --> 00:36:11,776 ¡No! 526 00:36:11,800 --> 00:36:14,299 ¿Qué es esto? 527 00:36:14,300 --> 00:36:16,965 Sra. Kitner, será mejor que nos espere en la otra habitación. 528 00:36:16,966 --> 00:36:23,800 - Terminaremos esto entre nosotros. - ¡No, señor Beagle! ¡Eres una gran mierda! 529 00:36:25,333 --> 00:36:26,742 Para. 530 00:36:26,766 --> 00:36:28,509 ¡Lo voy a matar! - ¡Para! 531 00:36:28,533 --> 00:36:31,032 ¡Lo voy a matar! - Mírame, detente. 532 00:36:31,033 --> 00:36:33,400 ¡Es el hijo de esta señora! 533 00:36:33,700 --> 00:36:35,976 ¡Es mi perro! - ¡Cálmate, veamos! 534 00:36:36,000 --> 00:36:38,499 ¿Cómo quieres que usemos coprolito ahora? 535 00:36:38,500 --> 00:36:40,176 ¡Pisoteaste nuestra prueba! 536 00:36:40,200 --> 00:36:43,032 Lo siento, Dr. G. Estoy loco, pero maldita sea... 537 00:36:43,033 --> 00:36:46,332 Es mi perro, el que está en este montón de mierda. ¡Me duele el corazón! 538 00:36:46,333 --> 00:36:49,165 Aquí vamos. ¿Está bien? 539 00:36:49,166 --> 00:36:51,800 Esta pobre mujer ya ha tenido suficiente por hoy. 540 00:36:53,166 --> 00:36:56,099 Me llevo un pedacito de Mr. Beagle. 541 00:36:56,100 --> 00:36:57,640 Tengo que traer algo de vuelta. 542 00:36:57,766 --> 00:36:59,066 ¡Imbécil! 543 00:37:00,033 --> 00:37:03,399 Vale, todo incluido, ¿eso significa que no tenemos que salir del resort? 544 00:37:03,400 --> 00:37:05,065 Sí señora. Tendrás una pulsera 545 00:37:05,066 --> 00:37:06,565 que te da acceso a actividades, incluidas 546 00:37:06,566 --> 00:37:10,032 nuestras tres barras de buffet libre. Y... 547 00:37:10,033 --> 00:37:12,209 ¿Qué pasará ahora, doctor? 548 00:37:12,233 --> 00:37:14,100 Vamos a traer a tu hijo de vuelta... 549 00:37:14,433 --> 00:37:16,042 Llevaremos esta muestra 550 00:37:16,066 --> 00:37:18,976 al laboratorio para estudiarla y le devolveremos la llamada. 551 00:37:19,000 --> 00:37:20,532 ¿Te ayuda con algo más? 552 00:37:20,533 --> 00:37:22,142 Aquí también huele a mierda. 553 00:37:22,166 --> 00:37:24,142 Entonces, ¿estamos reservando este crucero? 554 00:37:24,166 --> 00:37:26,476 Está bien. Bebidas gratis y... 555 00:37:26,500 --> 00:37:28,500 Y mierda... 556 00:37:30,066 --> 00:37:32,799 ¿Me ayudas con mi hormiguero? Está roto. 557 00:37:32,800 --> 00:37:34,100 Está bien. 558 00:37:38,266 --> 00:37:39,299 Hola. 559 00:37:39,300 --> 00:37:42,409 Amber. Es Grant. Walker. 560 00:37:42,433 --> 00:37:45,399 Sí, lo sé. Me alegra que hayas llamado. 561 00:37:45,400 --> 00:37:50,266 Sí, yo también. Amber, 562 00:37:50,766 --> 00:37:53,699 tienes que creerme y escucharme hasta el final. 563 00:37:53,700 --> 00:37:57,876 Tengo pruebas irrefutables de que un velocirapaz 564 00:37:57,900 --> 00:38:00,532 está matando gente en su vecindario. 565 00:38:00,533 --> 00:38:04,532 Bueno, esa es una forma divertida de invitarme a una cita... 566 00:38:04,533 --> 00:38:07,442 ¿Es esto algún juego de rol extraño? 567 00:38:07,466 --> 00:38:10,100 No. Mira lo que te envío. 568 00:38:10,966 --> 00:38:13,965 ¡Hormigas! ¡Tengo muchas hormigas en el pelo! 569 00:38:13,966 --> 00:38:15,499 ¿Me envías un montón de mierda? 570 00:38:15,500 --> 00:38:16,909 No, heces de rapaces. 571 00:38:16,933 --> 00:38:18,276 ¡Me pican! 572 00:38:18,300 --> 00:38:21,265 ¿Está bien? ¿Pero quieres salir conmigo? 573 00:38:21,266 --> 00:38:23,942 ¡No! Quédate en casa y cierra las puertas. 574 00:38:23,966 --> 00:38:26,565 No salgas hasta que yo te lo diga. 575 00:38:26,566 --> 00:38:30,409 ¿Qué? Tu historia es una locura. 576 00:38:30,433 --> 00:38:33,365 Espera, si intentas alejarme de nuevo, funciona. 577 00:38:33,366 --> 00:38:34,842 Eso no es todo. 578 00:38:34,866 --> 00:38:37,209 No has ascendido un nivel desde la universidad. 579 00:38:37,233 --> 00:38:38,866 Mierda. 580 00:38:39,566 --> 00:38:41,300 ¡Pican! 581 00:38:42,366 --> 00:38:43,333 Las mujeres... 582 00:38:43,334 --> 00:38:44,809 No podemos prescindir de él. 583 00:38:44,833 --> 00:38:47,476 No podemos convencerlos de que un dinosaurio quiere matarlos. 584 00:38:47,500 --> 00:38:49,000 Son irracionales. 585 00:38:51,200 --> 00:38:53,460 GRANJA MCCLUCKSKEY NUESTROS HUEVOS SON EXQUISITOS 586 00:38:53,966 --> 00:38:55,976 ¿Es esa la loca del comercial de huevos? 587 00:38:56,000 --> 00:38:57,965 Sí, ella es muy conocida en la región. 588 00:38:57,966 --> 00:38:59,242 Para. 589 00:38:59,266 --> 00:39:01,666 ¿Qué pasó aquí? 590 00:39:03,833 --> 00:39:05,932 ¿Eso...? 591 00:39:05,933 --> 00:39:08,376 Oye, si no es Henrietta McCluckskey 592 00:39:08,400 --> 00:39:10,966 ¿cómo estás, vieja? 593 00:39:11,266 --> 00:39:12,732 ¿Estás vendiendo tortillas ahora? 594 00:39:12,733 --> 00:39:17,509 ¿Es este el pequeño Deniel Dennielson? 595 00:39:17,533 --> 00:39:19,532 Sí, recuerdo tu cara de estúpida. 596 00:39:19,533 --> 00:39:24,009 ¿Te llamas Deniel? ¿Daniel Denielson? 597 00:39:24,033 --> 00:39:26,332 ¿De qué crees que es la abreviatura de Denny? 598 00:39:26,333 --> 00:39:31,200 ¿Viniste a cagar o a comprar huevos? 599 00:39:32,566 --> 00:39:34,465 ¿Podemos descubrir qué pasó aquí? 600 00:39:34,466 --> 00:39:38,465 No lo sé. Fui al camión a fumar 601 00:39:38,466 --> 00:39:40,076 y debí quedarme dormido. 602 00:39:40,100 --> 00:39:43,742 Cuando desperté, fue como si hubiera pasado un tornado. 603 00:39:43,766 --> 00:39:46,132 ¡Mis huevos estaban desmenuzados! 604 00:39:46,133 --> 00:39:49,932 ¡Le arruinó el culo a mi veleta! 605 00:39:49,933 --> 00:39:51,742 ¿Podemos echar un vistazo? 606 00:39:51,766 --> 00:39:54,876 Así que haz lo que quieras, 607 00:39:54,900 --> 00:39:57,600 pero no dañes la mercancía. 608 00:40:06,266 --> 00:40:10,566 ¡Maldita sea, parece que algo le explotó en el ano! 609 00:40:16,300 --> 00:40:18,276 ¿Es qué? 610 00:40:18,300 --> 00:40:20,466 ¿Esperma de rapaz? 611 00:40:20,866 --> 00:40:23,433 Parece esperma, sí. 612 00:40:24,000 --> 00:40:26,765 ¿Estás diciendo que el dinosaurio salió con esta chica, 613 00:40:26,766 --> 00:40:30,933 le explotó el ano y entró? 614 00:40:31,800 --> 00:40:32,932 Creo que sí. 615 00:40:32,933 --> 00:40:35,900 Eso es lo que he estado diciendo todo este tiempo. 616 00:40:36,166 --> 00:40:40,699 El gobierno está fabricando pollos de tamaño humano 617 00:40:40,700 --> 00:40:42,532 para sacar del negocio a todas las pequeñas granjas. 618 00:40:42,533 --> 00:40:47,499 Ejemplares híbridos mitad pollo, mitad humano, 619 00:40:47,500 --> 00:40:51,533 controlados por 5G y rastros químicos. 620 00:40:52,666 --> 00:40:56,776 Vale... ¿De verdad de que no viste nada? 621 00:40:56,800 --> 00:41:01,000 Nada, excepto la parte posterior de mis párpados. 622 00:41:02,133 --> 00:41:04,432 Bien, voy a necesitar un mapa. 623 00:41:04,433 --> 00:41:06,409 Tengo lo necesario, Dr. G. 624 00:41:06,433 --> 00:41:10,465 ¿Pero qué estás buscando? - Esta es una misión oficial, ¿vale? 625 00:41:10,466 --> 00:41:13,300 No te enredes los pezones. 626 00:41:20,100 --> 00:41:23,899 ¿Entonces no compras huevos? 627 00:41:23,900 --> 00:41:26,866 ¡Imbéciles! 628 00:41:27,566 --> 00:41:29,976 Sí, vamos. Entra y mira esto. 629 00:41:30,000 --> 00:41:31,400 Es hermoso, ¿no? 630 00:41:33,600 --> 00:41:36,133 Sí, vamos. Mira esto. 631 00:41:41,200 --> 00:41:42,500 ¿Qué opinas? 632 00:41:43,966 --> 00:41:47,765 Lo es... Sí... 633 00:41:47,766 --> 00:41:50,465 Es encantador. Cómodo. 634 00:41:50,466 --> 00:41:53,076 Todavía tengo cosas que pedir en Amazon Prime. 635 00:41:53,100 --> 00:41:54,209 Yo creo en el tiki 636 00:41:54,233 --> 00:41:57,233 da pleno significado al conjunto. 637 00:41:57,933 --> 00:42:00,565 Sí, eso es lo que crea la atmósfera, me conmueve. 638 00:42:00,566 --> 00:42:02,565 ¿Dónde están mis modales? No te ofrecí nada. 639 00:42:02,566 --> 00:42:04,209 No, no, está bien. 640 00:42:04,233 --> 00:42:07,000 Vamos, te relajará. 641 00:42:10,500 --> 00:42:12,366 Bien, elige tu veneno. 642 00:42:15,166 --> 00:42:16,966 ¡Aquí vamos! 643 00:42:21,566 --> 00:42:22,632 Es mucho. 644 00:42:22,633 --> 00:42:25,500 ¿Un poco más? - No, está bien. 645 00:42:27,500 --> 00:42:30,609 Ojalá... Perdón por las moscas. 646 00:42:30,633 --> 00:42:34,466 Tenemos una infestación. A la nueva asociación, 647 00:42:35,566 --> 00:42:37,100 a la nueva amistad, 648 00:42:39,166 --> 00:42:44,266 ¡Y a la muerte del señor Beagle que será vengado! 649 00:42:45,466 --> 00:42:50,200 Y al tipo que se jodió. El tipo del montón de mierda. 650 00:42:57,933 --> 00:42:59,666 ¿Qué es esto? 651 00:42:59,966 --> 00:43:03,632 Una mezcla. Armé esto desde diferentes partes. 652 00:43:03,633 --> 00:43:07,165 Puesto que somos asociados, amigos y compañeros de bebida, 653 00:43:07,166 --> 00:43:11,442 Me gustaría regalarte una cosita 654 00:43:11,466 --> 00:43:14,409 que nos permitirá comunicarnos. 655 00:43:14,433 --> 00:43:16,042 DENIEL FELIZ NAVIDAD. NO ABRIR 656 00:43:16,066 --> 00:43:17,846 ANTES DE TENER UN AMIGO. PAPÁ - 1988 657 00:43:19,400 --> 00:43:24,300 Lo es... Era... Era de mi padre. 658 00:43:26,133 --> 00:43:28,066 Él hubiera querido que volviera a ti. 659 00:43:30,033 --> 00:43:31,732 No. No puedo. 660 00:43:31,733 --> 00:43:33,533 No. De lo contrario. 661 00:43:33,866 --> 00:43:34,700 Gracias. 662 00:43:34,701 --> 00:43:37,476 Hermanos de armas. 663 00:43:37,500 --> 00:43:39,165 Dijiste que tenías un mapa. 664 00:43:39,166 --> 00:43:43,966 ¡Tengo una tarjeta loca! El conjunto, el conjunto, la ciudad entera. 665 00:43:49,666 --> 00:43:52,633 Espera, déjame crear el ambiente... 666 00:43:54,166 --> 00:43:56,266 Sí, es mucho mejor. 667 00:44:00,666 --> 00:44:03,233 No veo nada. 668 00:44:03,566 --> 00:44:05,800 Espera. 669 00:44:09,566 --> 00:44:12,509 Está bien. También podrías haberlo vuelto a encender... 670 00:44:12,533 --> 00:44:14,100 ¿No tienes chinches? 671 00:44:17,233 --> 00:44:20,066 No tengo uno, pero... 672 00:44:22,333 --> 00:44:24,333 Pero tengo estos Pequeños amigos.. 673 00:44:24,733 --> 00:44:25,942 ¿Chums amigos? 674 00:44:25,966 --> 00:44:27,632 Sí, amiguitos como nosotros. 675 00:44:27,633 --> 00:44:30,476 Los coleccioné cuando era pequeña. ¿Tú no? 676 00:44:30,500 --> 00:44:31,442 No. 677 00:44:31,466 --> 00:44:37,932 Ese es Jimmy Chonga. Este es Larry Loco. 678 00:44:37,933 --> 00:44:39,876 Guardia Larry Loco. Es mi favorito. 679 00:44:39,900 --> 00:44:41,576 Me quedo con Alberto Gordo. 680 00:44:41,600 --> 00:44:43,933 Simboliza la pertenencia al Chummidôme. 681 00:44:47,133 --> 00:44:49,532 ¿Cuántos años tiene? - 41 años. 682 00:44:49,533 --> 00:44:53,032 - ¿Alguna vez usas bronceador? - No. Es malo para la piel. 683 00:44:53,033 --> 00:44:55,700 No, sí, no lo uses. 684 00:44:58,200 --> 00:45:00,999 Es necesario determinar los límites del territorio de caza de las aves rapaces. 685 00:45:01,000 --> 00:45:02,309 Está bien. 686 00:45:02,333 --> 00:45:05,642 Este es Dino World, donde tuvo lugar el primer ataque. 687 00:45:05,666 --> 00:45:07,776 Está bien. Sí, es Larry Loco. 688 00:45:07,800 --> 00:45:11,999 Sí, lo sé. Esta es la casa de Elliott. 689 00:45:12,000 --> 00:45:13,109 Es Jimmy Chonga. 690 00:45:13,133 --> 00:45:14,442 ¿Jimmy Chonga? 691 00:45:14,466 --> 00:45:15,632 Jimmy Chonga. 692 00:45:15,633 --> 00:45:17,576 Excelente. Jimmy, será Henrietta 693 00:45:17,600 --> 00:45:19,965 porque este es el puesto de huevos de Henrietta. 694 00:45:19,966 --> 00:45:20,942 Está bien. 695 00:45:20,966 --> 00:45:24,765 El territorio de caza de una rapaz tiene un radio de unos 50 km, 696 00:45:24,766 --> 00:45:30,033 lo que nos trae hasta aquí. 697 00:45:33,100 --> 00:45:36,666 Vamos a comer algo de rapaz. 698 00:45:41,433 --> 00:45:45,666 Buenas noches mis pequeños amores. Todos están aquí esta noche. 699 00:45:45,900 --> 00:45:50,166 Es la hora de la merienda. 700 00:45:54,866 --> 00:45:59,766 ¿A dónde fue Razzle? 701 00:46:07,833 --> 00:46:12,500 Ahora ¿dónde está Dazzle? 702 00:46:15,633 --> 00:46:19,266 ¿Razzle? ¿Razzle? 703 00:46:19,833 --> 00:46:21,900 Demasiado. 704 00:46:32,400 --> 00:46:38,133 ¿Pero adónde han ido? 705 00:46:59,800 --> 00:47:02,032 Necesitas toda esa mayonesa. 706 00:47:02,033 --> 00:47:03,865 Nunca se sabe. 707 00:47:03,866 --> 00:47:05,509 No. No, nunca se sabe. 708 00:47:05,533 --> 00:47:07,642 Toma algunos. Es mi gira. 709 00:47:07,666 --> 00:47:12,309 No, está bien. Ya tengo algunos en casa. En una olla. 710 00:47:12,333 --> 00:47:14,166 Como todos los demás. 711 00:47:15,333 --> 00:47:19,932 Prueba, prueba. ¡Doctor G! 712 00:47:19,933 --> 00:47:24,576 ¡Vamos, Dr. G. Dr. G! 713 00:47:24,600 --> 00:47:28,432 Bien recibido. ¿Puedes poner tu walkie en el canal 16? 714 00:47:28,433 --> 00:47:29,576 Y quédate en el canal 16. 715 00:47:29,600 --> 00:47:32,042 ¡Deténte, por favor! ¡Mantén tus ojos en el camino! 716 00:47:32,066 --> 00:47:36,933 No tenemos 11 años ni tenemos una casa en el árbol. No usaré eso. 717 00:47:45,033 --> 00:47:50,832 Entonces, creciste por aquí. ¿Cómo fue? 718 00:47:50,833 --> 00:47:56,309 Estuvo bien. Había esto... 719 00:47:56,333 --> 00:48:00,233 Ese incidente, ya sabes, en sexto grado. 720 00:48:02,533 --> 00:48:04,932 Probablemente debería contártelo, 721 00:48:04,933 --> 00:48:07,000 como muestra de nuestra incipiente amistad. 722 00:48:08,800 --> 00:48:11,242 Ese día estaba súper emocionado. 723 00:48:11,266 --> 00:48:12,909 Mi padre... 724 00:48:12,933 --> 00:48:18,065 Mi papá me compró unos pantalones MC Hammer 725 00:48:18,066 --> 00:48:22,009 para el show amateur. 726 00:48:22,033 --> 00:48:25,509 Estábamos en medio de mi coreografía para Can't Touch This, 727 00:48:25,533 --> 00:48:27,999 con toda la escuela mirando, o todo el pueblo, de hecho, 728 00:48:28,000 --> 00:48:31,532 incluyendo el amor de mi vida, 729 00:48:31,533 --> 00:48:33,799 Gina Delvecchio, 730 00:48:33,800 --> 00:48:36,333 sentada en primera fila. 731 00:48:39,133 --> 00:48:41,932 Sostuve la sala en la palma de mi mano, 732 00:48:41,933 --> 00:48:44,900 y supe que tenía que continuar. 733 00:48:46,866 --> 00:48:49,466 ¡Mierda! 734 00:48:53,233 --> 00:48:58,400 Cuando llegamos a "¡¡Alto! ¡Es hora de Hammer!", 735 00:49:00,633 --> 00:49:03,032 Dusty Peters me bajó los pantalones de MC Hammer 736 00:49:03,033 --> 00:49:05,033 y mi ropa interior hasta los tobillos 737 00:49:07,100 --> 00:49:09,699 frente a toda la escuela 738 00:49:09,700 --> 00:49:12,633 y sobre todo, frente a Gina Delvecchio. 739 00:49:14,366 --> 00:49:17,933 Y, irónicamente, 740 00:49:20,700 --> 00:49:23,133 Realmente no era la hora de Hammer. 741 00:49:24,166 --> 00:49:26,776 Mi pene subdesarrollada de 6to grado 742 00:49:26,800 --> 00:49:28,800 permaneció desplomado contra mis bolas. 743 00:49:31,900 --> 00:49:35,300 Después de eso, todos me llamaron Dinky Denny. 744 00:49:41,100 --> 00:49:46,033 Es horrible. Lo lamento. 745 00:49:51,400 --> 00:49:54,733 Sí, bueno, ese apodo me ha seguido toda mi vida. 746 00:49:56,533 --> 00:49:59,833 Y Dusty Peters se casó con Gina Delvecchio. 747 00:50:02,400 --> 00:50:06,776 ¿Creías que mi sueño era garantizar la seguridad en Dino World? 748 00:50:06,800 --> 00:50:12,742 Amo Dino World, pero quería ser sheriff. 749 00:50:12,766 --> 00:50:15,266 Este apodo me detuvo. 750 00:50:19,666 --> 00:50:21,676 Te entiendo. 751 00:50:21,700 --> 00:50:24,900 No sobre el pene pequeño, pero... 752 00:50:31,000 --> 00:50:33,300 De hecho, acabó alargándose un poco más. 753 00:50:38,166 --> 00:50:40,666 Bueno, tal vez estemos cerca. 754 00:50:41,300 --> 00:50:43,309 Amber vive no muy lejos. 755 00:50:43,333 --> 00:50:46,909 ¿Sí? Gina vive a dos manzanas. Ya sabes, la casa grande 756 00:50:46,933 --> 00:50:48,576 con fachada de piedra? 757 00:50:48,600 --> 00:50:51,100 Su habitación es la segunda ventana a la izquierda. 758 00:50:52,333 --> 00:50:54,166 Por lo que me dijeron. 759 00:50:55,400 --> 00:50:57,400 Espera un minuto. ¿Qué es esto? 760 00:50:58,166 --> 00:50:59,633 Para. 761 00:51:12,766 --> 00:51:14,365 Mira esto. 762 00:51:14,366 --> 00:51:16,166 Extraño. 763 00:51:20,733 --> 00:51:23,333 ¿Qué clase de criatura es esa? 764 00:51:26,166 --> 00:51:27,866 Es una bola de pelo. 765 00:51:30,466 --> 00:51:35,233 Apuesto a que se comió a una anciana y sus gatos. 766 00:51:46,533 --> 00:51:47,933 ¿Qué pasa, doctor? 767 00:51:48,366 --> 00:51:51,042 Es todo lo que queda de una anciana y sus gatos. 768 00:51:51,066 --> 00:51:54,832 ¡En nombre de Dios! ¿Esta cosa no respeta nada? 769 00:51:54,833 --> 00:51:57,832 ¿Primero mi perro, luego un niño, 770 00:51:57,833 --> 00:52:00,165 y luego una simpática anciana y sus gatos? 771 00:52:00,166 --> 00:52:03,833 ¿Y luego qué, otra vez? ¿Una persona discapacitada? 772 00:52:25,666 --> 00:52:28,532 - Grimley. - Sí, sheriff. Este es Grant Walker. 773 00:52:28,533 --> 00:52:31,042 Ya sabes, ¿la rapaz de la que te hablé? 774 00:52:31,066 --> 00:52:33,176 ¡Acaba de arrancarle la cabeza a un tipo! 775 00:52:33,200 --> 00:52:34,842 Escúchame con atención, loco, 776 00:52:34,866 --> 00:52:38,699 si vuelves a llamar aquí para acosar a la estación 777 00:52:38,700 --> 00:52:43,642 con tus historias de dinosaurios, te meteré a ti y a tu amigo Dinky en prisión. 778 00:52:43,666 --> 00:52:45,642 ¿Comprendido? 779 00:52:45,666 --> 00:52:46,633 ¿Hola? 780 00:52:46,634 --> 00:52:48,165 Que se jodan. 781 00:52:48,166 --> 00:52:50,366 Hay un nuevo sheriff en la ciudad. 782 00:52:52,366 --> 00:52:54,766 ¡Eso hubiera sido genial! 783 00:53:02,933 --> 00:53:05,576 Hannah. Voy a darme un baño. ¿Cómo estás? 784 00:53:05,600 --> 00:53:07,033 Sí. 785 00:54:00,233 --> 00:54:04,532 ¿Hannah? Hannah, ¿has estado aquí? 786 00:54:04,533 --> 00:54:06,500 No. 787 00:56:16,400 --> 00:56:17,700 ¡Amber! 788 00:56:29,666 --> 00:56:34,100 Amber, ¿dónde estás? 789 00:56:38,633 --> 00:56:40,200 ¿Amber? 790 00:56:46,433 --> 00:56:48,366 ¡Aquí, pequeño! 791 00:56:49,233 --> 00:56:50,700 Para. 792 00:56:59,866 --> 00:57:01,433 Está ahí arriba. 793 00:57:07,700 --> 00:57:09,633 ¿Pero qué coño...? 794 00:57:11,733 --> 00:57:13,733 ¿Dónde está? 795 00:57:15,233 --> 00:57:16,233 ¡Danny! ¡Dispara! 796 00:57:16,234 --> 00:57:19,233 ¿Qué? ¿Disparar a qué? ¡No veo nada! 797 00:57:31,266 --> 00:57:32,633 ¡Bastardo! 798 00:57:43,033 --> 00:57:45,076 ¡Atención! 799 00:57:45,100 --> 00:57:46,766 ¿Qué es esto? 800 00:58:20,900 --> 00:58:24,309 Si puede sangrar, podemos matarlo. 801 00:58:24,333 --> 00:58:26,799 - Fue en El Depredador. - Sí, lo recuerdo. 802 00:58:26,800 --> 00:58:27,909 ¡Grant! 803 00:58:27,933 --> 00:58:30,109 Amber, tu brazo. ¿Cómo estás? 804 00:58:30,133 --> 00:58:32,442 Lo vi. Y lamento no haberte creído. 805 00:58:32,466 --> 00:58:34,042 Espera. ¿Estás diciendo que lo viste? 806 00:58:34,066 --> 00:58:36,076 Creo que sí. Todo sucedió muy rápido. 807 00:58:36,100 --> 00:58:38,576 - Me atacó y... - ¡Es un camaleón! 808 00:58:38,600 --> 00:58:41,432 - ¡No vi nada! - ¿Era realmente una rapaz? 809 00:58:41,433 --> 00:58:42,900 Sí. 810 00:58:43,933 --> 00:58:45,842 Un ave rapaz invisible. 811 00:58:45,866 --> 00:58:48,232 ¡Mierda! 812 00:58:48,233 --> 00:58:51,342 Amber, quiero que te alejes lo más posible de aquí. 813 00:58:51,366 --> 00:58:53,976 Está bien. Hay un coche a un minuto de aquí. 814 00:58:54,000 --> 00:58:55,499 ¡Hannah, ve a buscar tus cosas! 815 00:58:55,500 --> 00:58:57,476 ¿Cómo vamos a detener esto, Dr. G? 816 00:58:57,500 --> 00:59:00,933 No lo sé, Denny, pero no nos queda mucho tiempo. 817 00:59:01,500 --> 00:59:02,500 Eso fue rápido, eso. 818 00:59:02,501 --> 00:59:04,799 ¡Servicio de viaje compartido para Amber! 819 00:59:04,800 --> 00:59:07,465 ¡Hannah, date prisa! 820 00:59:07,466 --> 00:59:09,099 ¡Esta chica es algo! 821 00:59:09,100 --> 00:59:10,933 ¡Vamos! 822 00:59:14,666 --> 00:59:17,376 Grant. Debería quedarme contigo y luchar contra esto. 823 00:59:17,400 --> 00:59:20,932 No, Amber, aléjate del peligro con nuestra hija. 824 00:59:20,933 --> 00:59:24,699 ¿“Nuestra” hija? Piensas... ¡No! Ella ni siquiera es mi hija. 825 00:59:24,700 --> 00:59:27,166 No, ella es la hija de mi ex, desde un principio... 826 00:59:29,966 --> 00:59:32,509 Gracias a Dios. 827 00:59:32,533 --> 00:59:35,165 Estaba tratando de actuar con calma. 828 00:59:35,166 --> 00:59:38,509 Pero en realidad eso me habría enojado mucho. 829 00:59:38,533 --> 00:59:41,499 Tengo que ser honesto, por eso no quería llamarte. 830 00:59:41,500 --> 00:59:43,942 Lo siento. Tómatelo con calma, Hailey. 831 00:59:43,966 --> 00:59:44,966 Es "Hannah". 832 00:59:44,967 --> 00:59:46,832 Es lo mismo. 833 00:59:46,833 --> 00:59:48,600 Yo me quedo contigo. 834 00:59:59,500 --> 01:00:01,409 Antes de follar delante de mí, 835 01:00:01,433 --> 01:00:03,099 deberías centrar tu atención 836 01:00:03,100 --> 01:00:05,732 en el ninja que nos espía desde detrás del árbol. 837 01:00:05,733 --> 01:00:08,366 ¡Te veo, hijo de puta! 838 01:00:08,933 --> 01:00:10,399 ¡Está motorizado! 839 01:00:10,400 --> 01:00:12,066 Aquí vamos. 840 01:00:13,100 --> 01:00:14,800 ¡Sorpresa! 841 01:00:18,366 --> 01:00:22,799 ¿Quién eres? ¿Y por qué nos espías? 842 01:00:22,800 --> 01:00:26,142 ¿Por qué nos sigues? ¿No estarías... 843 01:00:26,166 --> 01:00:27,299 No lo sé, yo... 844 01:00:27,300 --> 01:00:29,332 rastrear a una rapaz invisible? 845 01:00:29,333 --> 01:00:30,309 ¡Callate! 846 01:00:30,333 --> 01:00:32,633 Todos en el camión donde morimos. 847 01:00:33,933 --> 01:00:35,233 Aguanta. 848 01:00:40,966 --> 01:00:43,232 ¿Qué sabes sobre el rapaz invisible? 849 01:00:43,233 --> 01:00:45,409 ¿Cómo sabes sobre el rapaz invisible? 850 01:00:45,433 --> 01:00:46,732 Sabemos que existe. 851 01:00:46,733 --> 01:00:48,433 Y mata gente. 852 01:00:48,866 --> 01:00:51,065 Pero creo que sabes mucho más. 853 01:00:51,066 --> 01:00:54,042 - Explícamelo. - Esta información es un secreto nacional. 854 01:00:54,066 --> 01:00:56,809 ¿Sí? ¿Y si levantamos un poco el secreto? 855 01:00:56,833 --> 01:00:59,400 Está bien, de acuerdo. 856 01:01:00,433 --> 01:01:02,532 “Militarización del rapaz”. 857 01:01:02,533 --> 01:01:04,809 "¿Invisibilidad"? 858 01:01:04,833 --> 01:01:09,700 Espera, ¿“Tyler Corp”? ¿Como en el Dr. Steven Tyler? 859 01:01:10,000 --> 01:01:12,333 ¿Qué tiene que ver Aerosmith con esto? 860 01:01:13,866 --> 01:01:18,599 Vas a hablar. Y recuerda, el dedo de mi amigo está en el gatillo. 861 01:01:18,600 --> 01:01:20,242 Sí, tengo el dedo en muchas cosas. 862 01:01:20,266 --> 01:01:24,076 Está bien. Trabajo para el Dr. Tyler en Tyler 863 01:01:24,100 --> 01:01:26,409 Corp, y sí, el ave rapaz invisible es nuestro, escapó. 864 01:01:26,433 --> 01:01:28,899 Te sugiero que me dejes ir a atraparlo. 865 01:01:28,900 --> 01:01:31,842 Espera. ¿El Dr. Tyler creó aves rapaces? 866 01:01:31,866 --> 01:01:34,376 Un ave rapaz, sí. 867 01:01:34,400 --> 01:01:35,833 ¿Cómo? 868 01:01:36,700 --> 01:01:38,332 ¿Has visto Parque Jurásico? 869 01:01:38,333 --> 01:01:40,142 Sí. 870 01:01:40,166 --> 01:01:41,676 Bueno, en realidad lo hicimos. 871 01:01:41,700 --> 01:01:43,699 ¿Pero cómo lo hiciste invisible? 872 01:01:43,700 --> 01:01:46,965 - ¿Has visto El hombre invisible? - ¡Callate! ¡Odio los spoilers! 873 01:01:46,966 --> 01:01:48,999 ¡Es una nueva versión de una película antigua! 874 01:01:49,000 --> 01:01:50,976 Está bien. Dos preguntas... 875 01:01:51,000 --> 01:01:53,465 ¿Qué pasa si entra en contacto con el agua? 876 01:01:53,466 --> 01:01:55,926 ¿O qué pasa si le damos de comer después de medianoche? 877 01:01:57,466 --> 01:02:01,300 Nada. No pasa nada. 878 01:02:01,833 --> 01:02:04,565 Era sólo para saberlo. Sabemos todo lo que necesitamos saber. 879 01:02:04,566 --> 01:02:07,599 No tenemos tiempo que perder, tenemos que llevar a Chance al laboratorio. 880 01:02:07,600 --> 01:02:09,042 Este proyecto costó demasiado. 881 01:02:09,066 --> 01:02:11,042 ¿Lo llamaste “Suerte”? 882 01:02:11,066 --> 01:02:12,766 Sí. "Afortunado el Raptor" 883 01:02:15,700 --> 01:02:17,709 Que se joda Chance el Raptor. ¡Y que se joda Tyler el Creador! 884 01:02:17,733 --> 01:02:19,699 ¿Y sabes qué? ¡Que se joda Aerosmith también! 885 01:02:19,700 --> 01:02:23,699 Si crees que vamos a traer esta abominación de regreso a tu laboratorio, 886 01:02:23,700 --> 01:02:25,309 estás equivocado. ¡Estás loco! 887 01:02:25,333 --> 01:02:28,299 Tengo que traerlo de vuelta antes de que descubran que ha desaparecido 888 01:02:28,300 --> 01:02:29,942 o perderé mi trabajo. 889 01:02:29,966 --> 01:02:31,942 ¿No saben que se escapó? 890 01:02:31,966 --> 01:02:34,366 No, ya que es invisible. 891 01:02:36,433 --> 01:02:39,276 Acceso: autorizado. Gordon Crawford. 892 01:02:39,300 --> 01:02:41,600 Hasta luego, Willie. 893 01:02:44,966 --> 01:02:48,200 ¿Estás tocando Fin de semana en Bernie's? 894 01:02:49,766 --> 01:02:52,732 No, estaba más intentando interpretar a Ferris Bueller, pero... 895 01:02:52,733 --> 01:02:57,532 ¡Es completamente loco! ¡Esta experiencia está fuera de control! 896 01:02:57,533 --> 01:03:01,009 De ninguna manera te dejaremos llevar el arma secreta de Tyler a su laboratorio. 897 01:03:01,033 --> 01:03:05,142 La gente está muriendo. ¿Qué no entendiste? 898 01:03:05,166 --> 01:03:10,776 No lo veo sólo como un proyecto. No, él es mi bebé, yo lo crié. 899 01:03:10,800 --> 01:03:13,133 Era su primer cumpleaños. 900 01:03:14,300 --> 01:03:16,442 Lo crié mejor que a mi propio hijo. 901 01:03:16,466 --> 01:03:19,632 - Pasa por una fase de "traje y corbata". - ¿Sabes que? 902 01:03:19,633 --> 01:03:22,799 Podría sentir lástima por ti 903 01:03:22,800 --> 01:03:25,409 si tu bebé no se hubiera comido a mi mejor amigo, 904 01:03:25,433 --> 01:03:27,242 pero las cosas son como son. 905 01:03:27,266 --> 01:03:29,876 Además, convirtió a un niño en un montón de mierda, 906 01:03:29,900 --> 01:03:32,732 y a una anciana y sus gatos en una bola de pelo. 907 01:03:32,733 --> 01:03:35,933 Así que ya hemos engañado bastante. 908 01:03:36,533 --> 01:03:39,042 ¡Para, para, retíralo! 909 01:03:39,066 --> 01:03:41,899 Lo retiro con una condición. 910 01:03:41,900 --> 01:03:44,676 Vas a coger tu equipo de Star Trek para ayudarnos 911 01:03:44,700 --> 01:03:46,009 a matarlo. 912 01:03:46,033 --> 01:03:47,509 - Para atraparlo. - Para atraparlo. 913 01:03:47,533 --> 01:03:50,700 Bueno. Te ayudaré, maldita sea. ¡Saca esa flecha! 914 01:04:01,500 --> 01:04:02,942 Tal vez debería tomar... 915 01:04:02,966 --> 01:04:04,599 ¡Para! ¡No puedo tocar esto! 916 01:04:04,600 --> 01:04:07,709 Este tranquilizante podría hacer dormir a un elefante durante 24 horas. 917 01:04:07,733 --> 01:04:09,576 No quieres que explote. 918 01:04:09,600 --> 01:04:13,709 Todo este equipamiento es realmente delicado y sobre todo muy caro. 919 01:04:13,733 --> 01:04:16,009 Usamos visión térmica 920 01:04:16,033 --> 01:04:18,042 Y eso es lo único que podemos usar para rastrearlo. 921 01:04:18,066 --> 01:04:21,333 Y solo tengo un par. 922 01:04:22,900 --> 01:04:25,665 Ahí está, ahí está. 923 01:04:25,666 --> 01:04:27,999 Oportunidad. Mi chico. 924 01:04:28,000 --> 01:04:29,832 Aquí estás finalmente. 925 01:04:29,833 --> 01:04:31,509 Muy suave. 926 01:04:31,533 --> 01:04:32,942 ¿Qué está haciendo? 927 01:04:32,966 --> 01:04:35,332 Está bien, tómalo con calma. 928 01:04:35,333 --> 01:04:40,765 Suerte, siéntate. Tengo una galleta para perros aquí. 929 01:04:40,766 --> 01:04:45,300 ¿Sí? Pero tienes que estar sentado para eso. ¿Sentado? ¿Por casualidad? 930 01:04:45,600 --> 01:04:51,376 Fácil, fácil, fácil. Chance. ¡Siéntate! 931 01:04:51,400 --> 01:04:55,409 Despacio, buen perro-perro. 932 01:04:55,433 --> 01:04:58,400 Bien, vámonos a casa. 933 01:05:17,466 --> 01:05:18,866 Ahí está. 934 01:05:21,900 --> 01:05:25,133 ¡Se está ahogando con el equipo del ninja! 935 01:05:29,666 --> 01:05:31,542 Denny, ¿cuál es el plan? 936 01:05:31,566 --> 01:05:34,766 Vi esto en Tiburón. 937 01:05:36,600 --> 01:05:38,366 ¡Te entendí! 938 01:05:43,366 --> 01:05:45,399 ¿Qué tan rápido van estas cosas? 939 01:05:45,400 --> 01:05:48,365 - A 64 km/h. ¡Te entendí! - A 64 km/h. ¡Te entendí! 940 01:05:48,366 --> 01:05:50,666 - Me debes un refresco. - Me debes un refresco. 941 01:05:53,266 --> 01:05:54,833 ¿A dónde va? 942 01:06:08,166 --> 01:06:10,066 Será mejor que no te lo pierdas. 943 01:06:11,033 --> 01:06:14,042 - Tu hermana está buena. - Súper hermosa. 944 01:06:14,066 --> 01:06:16,600 Parece que esta fiesta apesta. 945 01:06:17,166 --> 01:06:20,933 Vamos, fuma un poco, no te pasará nada grave. 946 01:06:21,233 --> 01:06:24,209 Espere por favor. El gerente de la tienda estará contigo en breve. 947 01:06:24,233 --> 01:06:27,842 ¡He estado esperando una hora y 17 minutos 948 01:06:27,866 --> 01:06:30,176 para hablar con un gerente imbécil! 949 01:06:30,200 --> 01:06:31,642 Señora, tiene que calmarse. 950 01:06:31,666 --> 01:06:33,999 Dije que el gerente estaría contigo en breve. 951 01:06:34,000 --> 01:06:36,066 ¿Qué, en otra hora? 952 01:06:39,833 --> 01:06:42,033 ¡Mierda! 953 01:06:43,500 --> 01:06:46,432 ¡Fiesta! ¡Sube el volumen! 954 01:06:56,833 --> 01:06:58,099 Sheriff Grimley. 955 01:06:58,100 --> 01:07:02,532 Sheriff, hay un grupo de millennials de fiesta. 956 01:07:02,533 --> 01:07:06,709 ¡Karen! ¿Cómo conseguiste el número para este puesto? 957 01:07:06,733 --> 01:07:09,209 No hay nada ilegal en salir de fiesta. 958 01:07:09,233 --> 01:07:12,365 Hacen mucho ruido. Están perturbando la paz, 959 01:07:12,366 --> 01:07:13,333 y ya es tarde. 960 01:07:13,334 --> 01:07:16,165 Es sábado por la noche y son las nueve de la noche. 961 01:07:16,166 --> 01:07:19,233 ¡Envía a alguien de inmediato! 962 01:07:21,366 --> 01:07:25,299 Bueno, mejor ve a ver. De todos modos no tenemos nada que hacer. 963 01:07:25,300 --> 01:07:27,409 La campana. 964 01:07:27,433 --> 01:07:31,166 ¡La campana! Aquí vamos. 965 01:07:43,466 --> 01:07:45,366 ¿Qué es esto? 966 01:07:47,033 --> 01:07:49,533 Malditos adolescentes. 967 01:07:57,433 --> 01:08:00,165 Habla el gerente Rudy por teléfono. ¿Le puedo ayudar en algo? 968 01:08:00,166 --> 01:08:01,633 ¿Señora? 969 01:08:02,633 --> 01:08:04,299 ¿Se trata de la freidora? 970 01:08:04,300 --> 01:08:06,465 De nuevo. Sí, 971 01:08:06,466 --> 01:08:09,409 buenas noticias, usaremos el programa de protección, 972 01:08:09,433 --> 01:08:13,965 por lo que no te costará demasiado. La mala noticia es... 973 01:08:13,966 --> 01:08:18,233 ¿Está ahí? ¿Señora? ¿Puedes acercarte al teléfono? 974 01:08:19,733 --> 01:08:22,565 Está bien. Parece que todavía estás aquí. 975 01:08:22,566 --> 01:08:24,909 Entonces, como dije, si tú... 976 01:08:24,933 --> 01:08:26,532 ¡Estoy destrozado! 977 01:08:26,533 --> 01:08:27,509 Está bien. Sí, 978 01:08:27,533 --> 01:08:30,732 estás exagerando porque es solo una freidora. 979 01:08:30,733 --> 01:08:32,533 ¡Me está matando! 980 01:08:39,233 --> 01:08:41,676 Pase lo que pase, tenemos que permanecer juntos. 981 01:08:41,700 --> 01:08:43,999 Las aves rapaces se aprovechan de los enfermos y débiles. 982 01:08:44,000 --> 01:08:47,033 - Se comen a los que llegan tarde. - ¿Dónde está Denny? 983 01:08:47,833 --> 01:08:49,665 Denny, ¿qué haces? 984 01:08:49,666 --> 01:08:53,599 Estoy borrando su visión térmica. Ya no verá nada. 985 01:08:53,600 --> 01:08:57,799 Como en El Depredador. ¿Quieres barro? tengo mucho. 986 01:08:57,800 --> 01:09:01,042 No, la visión térmica es para que podamos verlo. 987 01:09:01,066 --> 01:09:04,232 La rapaz no tiene visión térmica. Está cubierto de barro. 988 01:09:04,233 --> 01:09:07,065 Bueno, las aves rapaces comunes y corrientes no tienen visión térmica, 989 01:09:07,066 --> 01:09:09,566 pero no sabemos acerca de las aves rapaces invisibles. 990 01:09:10,633 --> 01:09:12,200 Es un punto de vista. 991 01:09:13,200 --> 01:09:15,433 Vamos, quédate con el grupo. 992 01:09:20,900 --> 01:09:26,132 Perfecto. ¿Quieres ponerte tu placa? 993 01:09:26,133 --> 01:09:28,333 En público tienes que parecer respetable. 994 01:09:28,700 --> 01:09:31,500 Nadie los lleva a la estación. 995 01:09:34,666 --> 01:09:37,100 ¿Puedo hacerte una pregunta? 996 01:09:39,700 --> 01:09:42,100 ¿Seguiste tu sueño? 997 01:09:43,433 --> 01:09:46,466 ¿Qué? - ¿Cuando eras niño? 998 01:09:47,266 --> 01:09:49,900 ¿Es esto lo que querías hacer? 999 01:09:55,533 --> 01:09:57,642 ¿Te importa si te cuento mi sueño? 1000 01:09:57,666 --> 01:09:59,000 No. 1001 01:10:01,100 --> 01:10:04,966 Me apasiona la música electrónica. 1002 01:10:05,700 --> 01:10:08,799 - ¿Has estado alguna vez en Berlín? - En realidad no, no. 1003 01:10:08,800 --> 01:10:10,299 Tienes que ir. 1004 01:10:10,300 --> 01:10:13,809 Hay algunos clubes de EDM que vale la pena visitar. 1005 01:10:13,833 --> 01:10:15,465 Cuando tengas la oportunidad de ir allí, 1006 01:10:15,466 --> 01:10:19,109 debes intentar entrar en Berghain. 1007 01:10:19,133 --> 01:10:22,099 Bueno, voy a intentar no olvidarlo, 1008 01:10:22,100 --> 01:10:25,066 y ponerlo en el archivo "Realmente no me importa". 1009 01:10:25,666 --> 01:10:27,600 Acabo de terminar mi demostración. 1010 01:10:27,966 --> 01:10:29,899 Creo que a la gente realmente le gustará. 1011 01:10:29,900 --> 01:10:31,676 No sacaría conclusiones precipitadas. 1012 01:10:31,700 --> 01:10:35,199 Escúchalo y dime qué te parece. Se honesto, ¿vale? 1013 01:10:35,200 --> 01:10:37,333 No vas a hacerme daño. 1014 01:10:46,266 --> 01:10:48,300 Suena aún mejor en un tanque. 1015 01:10:49,066 --> 01:10:51,966 Déjate llevar... 1016 01:10:58,633 --> 01:11:00,299 ¿Qué opinas? 1017 01:11:00,300 --> 01:11:02,942 Si soy completamente honesto, 1018 01:11:02,966 --> 01:11:05,042 prefiero que me cuelguen antes que escuchar esto. 1019 01:11:05,066 --> 01:11:10,242 Bueno, entramos en acción a las 22:00 horas. 1020 01:11:10,266 --> 01:11:14,365 Las normas sobre ruido se aplican a partir de las 22:00 horas. 1021 01:11:14,366 --> 01:11:16,166 Está bien. 1022 01:11:24,733 --> 01:11:26,466 ¿Qué fue eso? 1023 01:11:27,433 --> 01:11:30,499 ¿No era eso otra cosa en tu música de mierda? 1024 01:11:30,500 --> 01:11:33,266 - No. - Dios mío. 1025 01:11:35,733 --> 01:11:37,033 De nuevo. 1026 01:11:38,800 --> 01:11:41,109 Hazte útil. 1027 01:11:41,133 --> 01:11:45,465 ¿El enemigo jurado de Ichabod Crane era el Jinete y sin qué? 1028 01:11:45,466 --> 01:11:47,742 ¿El jinete sin corazón? 1029 01:11:47,766 --> 01:11:51,433 ¿El jinete sin miedo? ¿El jinete sin sudor? 1030 01:12:28,166 --> 01:12:33,600 Cierre la puerta. Estamos intentando hacer un agua. 1031 01:12:36,133 --> 01:12:38,933 Entonces, feliz cumpleaños. 1032 01:12:40,866 --> 01:12:42,209 ¿Qué fue eso? 1033 01:12:42,233 --> 01:12:44,100 ¿Acabas de tirarte un pedo? 1034 01:12:45,000 --> 01:12:48,533 - Te va a pasar algo muy grave. - Pero dijiste... 1035 01:13:02,200 --> 01:13:06,900 ¡Alguien me dejó entrar! ¡Abre la puerta! 1036 01:13:13,400 --> 01:13:15,742 Mira quién vino, finalmente. 1037 01:13:15,766 --> 01:13:20,000 Sí, Sheriff, odio decir que lo dije pero... 1038 01:13:21,400 --> 01:13:23,166 ¿Qué es? 1039 01:13:30,600 --> 01:13:35,700 ¿Crees que debería volver a presentar la solicitud? Sería un buen momento. 1040 01:13:50,333 --> 01:13:54,400 ¡Tú! ¡Que empiece la fiesta! 1041 01:14:32,333 --> 01:14:33,933 ¡Aquí vamos! 1042 01:14:35,600 --> 01:14:37,266 ¡Silencio! 1043 01:14:39,133 --> 01:14:40,565 Vamos, muchacho. 1044 01:14:40,566 --> 01:14:42,266 Es el juego. 1045 01:14:45,800 --> 01:14:47,032 ¡Se acabó la fiesta! 1046 01:14:47,033 --> 01:14:48,600 ¡Mierda! 1047 01:15:04,833 --> 01:15:06,566 Busca el globo. 1048 01:15:10,266 --> 01:15:12,266 Despejado. El pasillo está despejado. 1049 01:15:22,833 --> 01:15:26,400 Garra Blanca. Es la Generación Z. 1050 01:15:27,466 --> 01:15:31,365 Ayuda por favor. Algo me agarró la pierna. 1051 01:15:31,366 --> 01:15:35,233 Ahí está. Se acabó la fiesta, viejo. 1052 01:15:35,933 --> 01:15:38,999 Esa fue mi última flecha, Dr. G. ¿La conseguirá? 1053 01:15:39,000 --> 01:15:40,466 ¿Dónde está? 1054 01:15:41,300 --> 01:15:42,600 ¡Papel higiénico! 1055 01:16:11,366 --> 01:16:13,966 ¡Funcionó! - ¿Está muerto? 1056 01:16:16,566 --> 01:16:18,332 No, creo que sólo está durmiendo. 1057 01:16:18,333 --> 01:16:20,233 ¿Está durmiendo? 1058 01:16:23,866 --> 01:16:25,942 ¿Cuánto duran los efectos del tranquilizante? 1059 01:16:25,966 --> 01:16:27,633 Espero que dure mucho tiempo. 1060 01:16:31,533 --> 01:16:33,766 Casi no puedo creerlo. 1061 01:16:35,333 --> 01:16:37,799 Lo he soñado desde pequeña. 1062 01:16:37,800 --> 01:16:40,233 Lástima que no podamos verlo. 1063 01:16:57,933 --> 01:17:01,400 Las plumas. Lo sabía. 1064 01:17:31,733 --> 01:17:36,233 Está vivo, respira. 1065 01:17:37,666 --> 01:17:39,733 Escucho los latidos de su corazón. 1066 01:17:45,000 --> 01:17:46,632 ¡Vamos a jugar a Los Picapiedra! 1067 01:17:46,633 --> 01:17:48,276 ¡No! ¿Qué haces? 1068 01:17:48,300 --> 01:17:50,442 Le voy a partir el cráneo. 1069 01:17:50,466 --> 01:17:51,942 ¿Dónde está su cabeza? 1070 01:17:51,966 --> 01:17:53,299 Denny, no podemos hacer esto. 1071 01:17:53,300 --> 01:17:55,265 ¿Qué quieres decir con "no podemos"? 1072 01:17:55,266 --> 01:17:57,599 Esta cosa acaba de masacrar a toda la fiesta 1073 01:17:57,600 --> 01:17:59,932 Y juro por Dios que vamos a vengar al Sr. Beagle. 1074 01:17:59,933 --> 01:18:02,566 Actualmente se encuentra sedado. 1075 01:18:03,400 --> 01:18:05,909 Es el mayor descubrimiento científico. 1076 01:18:05,933 --> 01:18:08,300 No podemos destruirlo. 1077 01:18:09,000 --> 01:18:12,509 Tienes que encontrar un lugar seguro y encerrarlo allí. 1078 01:18:12,533 --> 01:18:13,533 ¿Dónde, entonces? 1079 01:18:13,534 --> 01:18:15,166 No lo sé. 1080 01:18:24,500 --> 01:18:26,633 La celda de la prisión. 1081 01:18:29,066 --> 01:18:31,700 Denny, veamos. 1082 01:18:33,900 --> 01:18:35,776 Está bien, 1083 01:18:35,800 --> 01:18:37,265 Pero creo que es una estupidez, 1084 01:18:37,266 --> 01:18:39,733 y sin embargo, proviene del cerebro de un médico. 1085 01:18:46,133 --> 01:18:48,065 ¡Estúpido! - Para. 1086 01:18:48,066 --> 01:18:52,566 Está bien, iré a buscar el auto, imbéciles. 1087 01:18:54,933 --> 01:18:58,199 Grant, ¿estás seguro de lo que estás haciendo? 1088 01:18:58,200 --> 01:19:01,165 Hace lo que los rapaces siempre han hecho. 1089 01:19:01,166 --> 01:19:03,499 Es un gran depredador que ha suprimido 1090 01:19:03,500 --> 01:19:06,733 65 millones de años de instinto salvaje. 1091 01:19:07,066 --> 01:19:10,976 Intenta sobrevivir, come y folla. 1092 01:19:11,000 --> 01:19:15,666 Eso es lo que todo el mundo quiere, ¿verdad? 1093 01:19:17,000 --> 01:19:19,576 También me gusta comer y follar, 1094 01:19:19,600 --> 01:19:23,099 pero eso no me quita las ganas de ver cadáveres por todos lados. 1095 01:19:23,100 --> 01:19:28,133 Si lo destruimos, eliminamos una especie entera. 1096 01:19:28,800 --> 01:19:33,500 De nuevo. No quiero ser el segundo meteorito. 1097 01:19:35,866 --> 01:19:37,365 ¡Albricias! 1098 01:19:37,366 --> 01:19:40,899 Tomé las correas de trinquete de mi árbol de Navidad. 1099 01:19:40,900 --> 01:19:43,133 Vamos, llévalo al techo. 1100 01:19:44,566 --> 01:19:46,532 Uno... dos... 1101 01:19:46,533 --> 01:19:49,509 Espera, espera. Perfecto. Está bien. 1102 01:19:49,533 --> 01:19:50,966 ¡Tres! 1103 01:19:52,533 --> 01:19:54,966 Está bien. Es pesado. 1104 01:19:56,866 --> 01:19:58,409 Sus plumas me hacen cosquillas. 1105 01:19:58,433 --> 01:20:00,942 Atrás. Está bien. 1106 01:20:00,966 --> 01:20:03,500 Está bien. Muy suave. No lo decepciones. 1107 01:20:06,766 --> 01:20:09,100 Bueno. Está bien. Lo tengo. 1108 01:20:10,066 --> 01:20:13,576 Bueno. Está bien. Retrocedemos. 1109 01:20:13,600 --> 01:20:14,899 ¡Levántalo! - Amber, métete debajo. 1110 01:20:14,900 --> 01:20:15,900 Listo... 1111 01:20:15,901 --> 01:20:19,166 ¡No lo sostengo! - ¡Vamos! 1112 01:20:33,033 --> 01:20:35,933 ¿Es mi bolígrafo azul? - Sí. 1113 01:20:36,333 --> 01:20:38,299 - Puedes quedártelo. - ¿Sabes qué, Amber? 1114 01:20:38,300 --> 01:20:40,742 - Tu novio, es realmente genial. - Que no es... 1115 01:20:40,766 --> 01:20:43,076 Sólo hemos sido amigos durante seis horas, 1116 01:20:43,100 --> 01:20:45,265 pero puedo decir que él es el indicado para ti. 1117 01:20:45,266 --> 01:20:47,599 Y tú también eres parte de la pandilla, Amber. 1118 01:20:47,600 --> 01:20:52,265 Tengo buen juicio sobre las personas. Los tres amigos. 1119 01:20:52,266 --> 01:20:54,899 Doc G y yo a veces necesitaremos reunirnos como hombres. 1120 01:20:54,900 --> 01:20:58,042 Para pasar un rato en el rancho entre nosotros. ¿Entiendes eso? 1121 01:20:58,066 --> 01:20:59,866 Por supuesto. 1122 01:21:00,233 --> 01:21:02,176 ¿Y cuándo son tus cumpleaños? 1123 01:21:02,200 --> 01:21:03,509 El mío es en julio. 1124 01:21:03,533 --> 01:21:05,165 ¡Yo también, en julio! 1125 01:21:05,166 --> 01:21:08,500 - Deberíamos hacer una gran fiesta. - Sí. 1126 01:21:09,700 --> 01:21:11,999 ¡Otro Cancer! 1127 01:21:12,000 --> 01:21:13,809 Y usted, Doc G, ¿cuándo es el suyo? 1128 01:21:13,833 --> 01:21:16,442 - Nací en mayo. - El 19. 1129 01:21:16,466 --> 01:21:17,999 Él es Tauro. 1130 01:21:18,000 --> 01:21:20,642 ¡Esta mierda no llegará sola a la acera! 1131 01:21:20,666 --> 01:21:23,400 Si es así, lo haré, Gina. 1132 01:21:26,166 --> 01:21:27,466 ¿Qué es esto? 1133 01:21:29,100 --> 01:21:30,565 ¡Estúpido! 1134 01:21:30,566 --> 01:21:32,432 ¿Qué haces? 1135 01:21:32,433 --> 01:21:34,233 ¡Hijo de puta! 1136 01:21:37,433 --> 01:21:40,509 ¿Daniel? ¿Daniel Dennison? 1137 01:21:40,533 --> 01:21:44,342 ¡Danielson! Sí, ahora te estás riendo menos fuerte. 1138 01:21:44,366 --> 01:21:45,876 ¿De qué hablas? 1139 01:21:45,900 --> 01:21:50,165 ¡En sexto grado, cuando me convertiste en el hazmerreír de toda la escuela! 1140 01:21:50,166 --> 01:21:51,166 ¿Qué? 1141 01:21:51,167 --> 01:21:53,165 ¡Me bajaste los pantalones Hammer! 1142 01:21:53,166 --> 01:21:54,499 Mierda. 1143 01:21:54,500 --> 01:21:56,642 ¿Qué? 1144 01:21:56,666 --> 01:21:57,965 No quieres saberlo. 1145 01:21:57,966 --> 01:22:00,309 Desde entonces, todo el pueblo se ríe de mí. 1146 01:22:00,333 --> 01:22:04,276 ¡Denny, súbete al auto! 1147 01:22:04,300 --> 01:22:05,609 No hay manija. 1148 01:22:05,633 --> 01:22:08,742 Salvé a todo el pueblo y a tu maldito cadáver, bastardo. 1149 01:22:08,766 --> 01:22:10,432 De las garras de un dinosaurio salvaje. 1150 01:22:10,433 --> 01:22:12,042 ¿Estás bien, hombre? 1151 01:22:12,066 --> 01:22:13,599 Te mostraré si está bien. 1152 01:22:13,600 --> 01:22:15,533 ¿Qué está haciendo? 1153 01:22:17,066 --> 01:22:18,232 ¡No! 1154 01:22:18,233 --> 01:22:20,065 ¿Qué haces? 1155 01:22:20,066 --> 01:22:23,232 Sí, perra. Hice esto con mis nuevos mejores amigos. 1156 01:22:23,233 --> 01:22:26,009 Lo hice con mis nuevos mejores amigos. 1157 01:22:26,033 --> 01:22:28,199 Lo hice con mis nuevos mejores amigos. 1158 01:22:28,200 --> 01:22:30,476 - ¡Denny, súbete al auto! 1159 01:22:30,500 --> 01:22:32,699 - Mierda, lo hice con mis nuevos mejores amigos. 1160 01:22:32,700 --> 01:22:33,842 Se despierta. 1161 01:22:33,866 --> 01:22:35,865 ¡Denny, tenemos un problema! 1162 01:22:35,866 --> 01:22:38,642 Lo hice con mis nuevos mejores amigos. 1163 01:22:38,666 --> 01:22:40,766 ¡Se despierta! 1164 01:22:42,966 --> 01:22:44,499 ¿Sabes lo que pienso? Apestas, tío. 1165 01:22:44,500 --> 01:22:45,632 ¡Danny! 1166 01:22:45,633 --> 01:22:46,932 ¡Él sabe leer! 1167 01:22:46,933 --> 01:22:49,265 Mientras estás pasando el rato en tu estúpido pijama 1168 01:22:49,266 --> 01:22:52,432 con mi Gina Delvecchio, con la que debería haber sido mi familia! 1169 01:22:52,433 --> 01:22:54,409 ¡Denny! - Salvé al mundo 1170 01:22:54,433 --> 01:22:57,565 de la aniquilación completa. Como una maldita Sarah Connor. 1171 01:22:57,566 --> 01:22:59,900 Pero con cola. 1172 01:23:00,833 --> 01:23:02,900 Con un poco de cola. 1173 01:23:03,866 --> 01:23:09,100 Siempre serás el pequeño Denny para nosotros. 1174 01:23:13,333 --> 01:23:15,666 ¡Denny el Dinky! 1175 01:23:19,133 --> 01:23:20,766 El capó. 1176 01:23:21,800 --> 01:23:23,366 Denny, ¡cuidado! 1177 01:23:28,633 --> 01:23:30,600 ¿De qué se trata? 1178 01:23:42,466 --> 01:23:44,000 ¡Gina! 1179 01:23:50,933 --> 01:23:54,642 No, no, no. 1180 01:23:54,666 --> 01:23:56,733 ¡Devuélveme la pierna! 1181 01:23:59,733 --> 01:24:02,300 ¡Gina, perra, ven aquí! 1182 01:24:04,900 --> 01:24:09,233 ¡Trae el camión y ayúdame! 1183 01:24:16,266 --> 01:24:18,242 Denny, ven aquí. 1184 01:24:18,266 --> 01:24:21,200 ¡Yo también tengo una colita! 1185 01:24:46,700 --> 01:24:48,266 Mi culpa. 1186 01:24:49,900 --> 01:24:51,099 ¿Tu culpa? 1187 01:24:51,100 --> 01:24:54,600 Deberías haberme dejado partirle el cráneo con la piedra. 1188 01:24:56,800 --> 01:24:58,132 Déjame salir. 1189 01:24:58,133 --> 01:25:00,065 Sí, está bien. Cálmate. 1190 01:25:00,066 --> 01:25:01,265 ¡Déjame salir! 1191 01:25:01,266 --> 01:25:03,233 Tienes que... ¡Ahí está! 1192 01:25:22,233 --> 01:25:23,633 ¿Tu culpa? 1193 01:25:25,066 --> 01:25:26,832 ¡Acabas de liberarlo! 1194 01:25:26,833 --> 01:25:30,665 Estúpido perdedor 1195 01:25:30,666 --> 01:25:33,965 y lleno de barro! 1196 01:25:33,966 --> 01:25:35,632 Vaya, tenga cuidado, Dr. G. 1197 01:25:35,633 --> 01:25:38,100 No les hablas así a tus amigos. 1198 01:25:42,000 --> 01:25:43,433 ¿Amigos? 1199 01:25:46,233 --> 01:25:51,700 No somos amigos. Ni siquiera somos amigos del trabajo. 1200 01:25:52,600 --> 01:25:56,509 No saldremos juntos por diversión, tonto. 1201 01:25:56,533 --> 01:25:59,309 Todo lo que tenías que hacer era llevarlo a la cárcel. 1202 01:25:59,333 --> 01:26:03,009 Ahora va a matar a otras personas. 1203 01:26:03,033 --> 01:26:07,033 ¡Este hombre es un tronco! 1204 01:26:10,733 --> 01:26:12,776 Tú fuiste quien quería que él tomara una siesta 1205 01:26:12,800 --> 01:26:14,909 debido a tus descubrimientos científicos. 1206 01:26:14,933 --> 01:26:17,833 Quería matarlo. 1207 01:26:18,033 --> 01:26:20,766 ¡Ahora la sexy esposa de Dusty Peters es viuda! 1208 01:26:21,166 --> 01:26:25,076 No. No, no, no. 1209 01:26:25,100 --> 01:26:28,576 La sangre de ese bastardo está en tus manos. 1210 01:26:28,600 --> 01:26:31,732 ¿E hiciste todo esto porque unos adolescentes vieron tu pene 1211 01:26:31,733 --> 01:26:34,209 en sexto grado? 1212 01:26:34,233 --> 01:26:39,800 ¡Asombroso! Nos encargaremos de ello nosotros solos. 1213 01:26:40,266 --> 01:26:42,800 Ya no te necesitamos. 1214 01:26:45,266 --> 01:26:47,300 Pensé que éramos pequeños amigos. 1215 01:26:48,533 --> 01:26:51,809 ¿Sí? ¿Creías eso? Entonces, ¿adivinen qué? 1216 01:26:51,833 --> 01:26:54,633 Sí, bueno, no somos P'tits Chums. 1217 01:26:55,433 --> 01:26:58,066 ¡No, Larry Loco! 1218 01:27:01,766 --> 01:27:03,300 Vamos, Amber. 1219 01:27:04,266 --> 01:27:06,466 Vamos. 1220 01:27:39,200 --> 01:27:41,400 Creo que eres demasiado duro con Denny. 1221 01:27:42,933 --> 01:27:44,765 Bueno, su cerebro es demasiado blando. 1222 01:27:44,766 --> 01:27:47,732 Cometió un gran error, es verdad. Pero tenía razón. 1223 01:27:47,733 --> 01:27:49,242 Esta cosa es un monstruo. 1224 01:27:49,266 --> 01:27:52,099 Los dinosaurios y los humanos no están hechos para vivir juntos. 1225 01:27:52,100 --> 01:27:56,842 Pero lo sentí respirar, sentí los latidos de su corazón. 1226 01:27:56,866 --> 01:27:59,199 Una auténtica rapaz viva. 1227 01:27:59,200 --> 01:28:01,342 Sí, una verdadera rapaz invisible viva que actualmente 1228 01:28:01,366 --> 01:28:04,800 se encuentra en una ola de asesinatos. 1229 01:28:08,600 --> 01:28:11,799 ¿Y si mi ano fuera el responsable de todo este lío? 1230 01:28:11,800 --> 01:28:13,499 No te sigo. 1231 01:28:13,500 --> 01:28:15,799 Mi ano. El ano que descubrí 1232 01:28:15,800 --> 01:28:17,665 y que Tyler Corp me robó. 1233 01:28:17,666 --> 01:28:20,076 Es la única manera de preservar suficiente ADN 1234 01:28:20,100 --> 01:28:21,299 para crear una rapaz. 1235 01:28:21,300 --> 01:28:25,632 Me robaron el ano y lograron convertirme en un imbécil. 1236 01:28:25,633 --> 01:28:28,599 Si no nos hubiéramos detenido a aumentar el ego de ese bastardo, 1237 01:28:28,600 --> 01:28:30,376 lo habríamos encerrado. 1238 01:28:30,400 --> 01:28:33,709 Esta era mi oportunidad de asegurarme de que esta arma prehistórica 1239 01:28:33,733 --> 01:28:35,842 no caiga en malas manos 1240 01:28:35,866 --> 01:28:38,209 y derribara a Tyler Corp! 1241 01:28:38,233 --> 01:28:41,766 Entonces no tendré que volver nunca más a Dino World. 1242 01:28:45,200 --> 01:28:46,842 ¿Qué es? 1243 01:28:46,866 --> 01:28:51,842 Volvemos al Mundo Dino. Créame, tengo un plan. 1244 01:28:51,866 --> 01:28:54,166 Y necesito cobrar mi cheque de pago. 1245 01:29:01,600 --> 01:29:05,576 Perdón por decepcionarlo, Sr. Beagle. Lo lamento. 1246 01:29:05,600 --> 01:29:08,166 Lo siento, Sr. Beags. 1247 01:29:10,300 --> 01:29:14,432 Papá, papá, papá. Papá, te extraño. 1248 01:29:14,433 --> 01:29:17,676 Realmente necesito tu consejo. 1249 01:29:17,700 --> 01:29:21,200 ¿Por qué te fuiste? 1250 01:29:23,733 --> 01:29:26,165 Finalmente había encontrado amigos. 1251 01:29:26,166 --> 01:29:31,165 Incluso encontré a mi mejor amigo, el Doc G. 1252 01:29:31,166 --> 01:29:34,633 Y lo arruiné. Lo arruiné todo. 1253 01:29:37,700 --> 01:29:41,142 Me gustaría tanto redimirme. Quiero demostrarle que puedo hacerlo. 1254 01:29:41,166 --> 01:29:46,066 Puedo atrapar a este monstruo. Puedo matar a este hijo de puta, puedo matarlo. 1255 01:29:46,466 --> 01:29:49,599 Papá, vamos, papá. Dame algo. 1256 01:29:49,600 --> 01:29:53,633 Háblame, haz algo, dame una señal. 1257 01:30:03,066 --> 01:30:04,565 ¿Quieres que beba esto? 1258 01:30:04,566 --> 01:30:05,866 Bingo. 1259 01:30:08,233 --> 01:30:11,842 Necesitamos el disfraz de T-Rex y el CD con la canción de boda. 1260 01:30:11,866 --> 01:30:13,676 ¿Lo que solías rapear? 1261 01:30:13,700 --> 01:30:16,133 Sí, ¿dónde lo pusieron? 1262 01:30:16,866 --> 01:30:19,165 ¿De verdad crees que puede funcionar? 1263 01:30:19,166 --> 01:30:22,465 Amber, esta rapaz ha estado un paso por delante de nosotros desde el principio. 1264 01:30:22,466 --> 01:30:23,809 Es un macho, lo sabemos. 1265 01:30:23,833 --> 01:30:25,799 Para evitar que use su cerebro, 1266 01:30:25,800 --> 01:30:27,933 debes animarlo a pensar con la cola. 1267 01:30:28,300 --> 01:30:30,965 Tenemos que provocarlo, es nuestra única oportunidad. 1268 01:30:30,966 --> 01:30:33,565 ¿Pero dónde vamos a atraparlo? Aunque no en la ciudad. 1269 01:30:33,566 --> 01:30:35,042 Hay demasiadas vidas en peligro. 1270 01:30:35,066 --> 01:30:37,709 Tengo un enorme terreno a perpetuidad. 1271 01:30:37,733 --> 01:30:39,565 Y estamos planeando precisamente 1272 01:30:39,566 --> 01:30:44,532 toneladas de excedentes este verano, porque en la granja McCluckskey, 1273 01:30:44,533 --> 01:30:49,499 ¡Las gallinas están en celo! ¿Sabes lo que eso significa? 1274 01:30:49,500 --> 01:30:52,176 ¡Un montón de huevos! 1275 01:30:52,200 --> 01:30:53,166 Pollos. 1276 01:30:53,167 --> 01:30:54,332 ¿Pollos? 1277 01:30:54,333 --> 01:30:56,199 Todas sus gallinas están en celo. 1278 01:30:56,200 --> 01:30:58,499 Las aves rapaces son pollos de 2 metros de altura. 1279 01:30:58,500 --> 01:31:00,965 Si lo atraemos a la granja con canciones de apareamiento, 1280 01:31:00,966 --> 01:31:03,276 las feromonas confundirán su cerebro. 1281 01:31:03,300 --> 01:31:05,932 Dedicará toda su energía al apareamiento. 1282 01:31:05,933 --> 01:31:08,632 Aquí es donde entramos en acción y lo capturamos. 1283 01:31:08,633 --> 01:31:11,765 ¿Vas a ponerte el disfraz de dinosaurio y mover tu culo? 1284 01:31:11,766 --> 01:31:14,065 No, iba a preguntarle a Denny... 1285 01:31:14,066 --> 01:31:16,242 Parece que el Sr. I-Repel-Everyone 1286 01:31:16,266 --> 01:31:18,466 podría necesitar a su amigo. 1287 01:31:19,066 --> 01:31:21,265 Él fue el único que me creyó. 1288 01:31:21,266 --> 01:31:22,900 ¡Te creí! 1289 01:31:24,300 --> 01:31:25,842 ¿Sí? 1290 01:31:25,866 --> 01:31:27,376 - Al final, sí. - ¿De verdad? 1291 01:31:27,400 --> 01:31:30,333 Después me atacó y tuve pruebas. 1292 01:31:41,566 --> 01:31:46,533 ¡Te conozco, hijo de puta! 1293 01:31:47,200 --> 01:31:52,900 ¿Quieres que nos reímos? ¿Quieres girar un poco? 1294 01:32:00,933 --> 01:32:04,600 Denny. Llama a Denny. 1295 01:32:05,733 --> 01:32:08,365 Denny, ¿puedes verme? 1296 01:32:08,366 --> 01:32:10,500 Finalizado. 1297 01:32:11,200 --> 01:32:13,809 Este es Denny, terminado. Este es Denny. 1298 01:32:13,833 --> 01:32:15,476 Denny. 1299 01:32:15,500 --> 01:32:19,499 Sé que algunas personas podrían pensar que te traté mal. 1300 01:32:26,833 --> 01:32:33,099 Yo era un idiota. 1301 01:32:33,100 --> 01:32:35,100 Pero tengo un plan y necesito a mi pareja. 1302 01:32:36,833 --> 01:32:38,900 Entonces, ¿volvemos a ser socios? 1303 01:32:39,966 --> 01:32:43,232 Sí, somos socios. 1304 01:32:43,233 --> 01:32:45,566 ¿Somos pequeños amigos? 1305 01:32:46,066 --> 01:32:47,899 Sí, somos Pequeños amigos.. 1306 01:32:47,900 --> 01:32:49,509 ¿Los mejores pequeños amigos? 1307 01:32:49,533 --> 01:32:51,100 ¡Los mejores Pequeños amigos.! 1308 01:32:52,800 --> 01:32:56,199 ¡Sí! El equipo vuelve a estar unido. 1309 01:32:56,200 --> 01:32:57,809 ¿Tienes equipo de pesca? 1310 01:32:57,833 --> 01:33:00,332 ¿Dolly Parton duerme boca arriba? 1311 01:33:00,333 --> 01:33:04,942 Perfecto. Empaca todo por mí y reúnete con nosotros en la granja McCluckskey. 1312 01:33:04,966 --> 01:33:06,266 Finalizado. 1313 01:33:39,333 --> 01:33:42,642 Son las 2 a.m. Espero que tengas buenas razones 1314 01:33:42,666 --> 01:33:44,009 porque estaba en medio 1315 01:33:44,033 --> 01:33:46,965 de un sueño erótico, el primero que tengo 1316 01:33:46,966 --> 01:33:49,933 desde que simularon el alunizaje. 1317 01:33:52,666 --> 01:33:55,799 Lo sentimos mucho. 1318 01:33:55,800 --> 01:33:58,599 Necesitamos su ayuda, Sra. McCluckskey. 1319 01:33:58,600 --> 01:34:01,876 Hay un dinosaurio invisible de dos metros de altura suelto 1320 01:34:01,900 --> 01:34:03,742 matando gente. 1321 01:34:03,766 --> 01:34:06,099 Este es el que destruyó tu puesto de huevos. 1322 01:34:06,100 --> 01:34:10,366 Necesitamos tu camión para atraerlo hasta aquí y encerrarlo. 1323 01:34:13,966 --> 01:34:15,266 No. 1324 01:34:18,266 --> 01:34:19,566 Mierda. 1325 01:34:20,933 --> 01:34:22,900 Tenía un buen plan y todo. 1326 01:34:26,033 --> 01:34:27,276 Escucha, Henrietta, 1327 01:34:27,300 --> 01:34:29,465 Lo que quiere decir es que queremos capturar 1328 01:34:29,466 --> 01:34:33,109 un pollo ninja mutante de dos metros que el gobierno fabricó 1329 01:34:33,133 --> 01:34:35,299 para obligar a los pequeños agricultores como usted 1330 01:34:35,300 --> 01:34:36,909 a salir del mercado. 1331 01:34:36,933 --> 01:34:40,066 Entonces, ¿puedes moverte y venir a ayudarnos? 1332 01:34:43,233 --> 01:34:47,200 Lo sabía, lo sabía, mierda. 1333 01:34:47,900 --> 01:34:49,600 ¡Voy a buscar mis cosas! 1334 01:34:50,933 --> 01:34:53,032 Bien, aquí está la verdad. 1335 01:34:53,033 --> 01:34:54,876 Henrietta, necesitamos tu camión. 1336 01:34:54,900 --> 01:34:56,865 ¿Tus altavoces siguen funcionando? 1337 01:34:56,866 --> 01:35:00,009 ¿Dolly Parton duerme boca arriba? 1338 01:35:00,033 --> 01:35:01,976 Es su manera de decir que sí, por aquí. 1339 01:35:02,000 --> 01:35:04,032 ¿Qué tipo de estéreo hay ahí? 1340 01:35:04,033 --> 01:35:07,832 Una de esas cosas nuevas y vanguardistas. 1341 01:35:07,833 --> 01:35:08,800 ¡Maldita sea! 1342 01:35:08,801 --> 01:35:10,799 Puede leer discos compactos. 1343 01:35:10,800 --> 01:35:13,109 ¡Sí! Fantástico, Denny, 1344 01:35:13,133 --> 01:35:15,965 ahora ponte el disfraz de dinosaurio y mueve tu culo 1345 01:35:15,966 --> 01:35:17,442 como si te pagaran por hacerlo. 1346 01:35:17,466 --> 01:35:19,242 Sabía que me sería útil. 1347 01:35:19,266 --> 01:35:22,299 Henrietta, veo que tienes frascos de orina de pollo 1348 01:35:22,300 --> 01:35:23,932 en la pared detrás de ti. Excelente. 1349 01:35:23,933 --> 01:35:28,633 El bote más grande es mi orina. El de pollo está etiquetado. 1350 01:35:29,433 --> 01:35:31,133 Está bien. 1351 01:35:32,066 --> 01:35:35,176 Denny, rocíate con esto. 1352 01:35:35,200 --> 01:35:36,565 Las feromonas de esta orina. 1353 01:35:36,566 --> 01:35:40,065 Combinado con las canciones de apareamiento conducirá al ave rapaz hasta aquí. 1354 01:35:40,066 --> 01:35:43,633 Doc G, ¿podemos hablar en privado durante dos segundos? 1355 01:35:45,866 --> 01:35:49,609 Suponiendo que todo no salga según lo planeado, 1356 01:35:49,633 --> 01:35:52,465 si esto me atrapa, ¿tengo que decirle adiós 1357 01:35:52,466 --> 01:35:54,299 a la virginidad de mi culo? 1358 01:35:54,300 --> 01:35:55,942 Si el ave rapaz tiene cloaca, 1359 01:35:55,966 --> 01:35:57,309 no habrá penetración, 1360 01:35:57,333 --> 01:35:58,909 solo fricción seca. 1361 01:35:58,933 --> 01:36:01,742 ¿Para que no se corra dentro de mí? 1362 01:36:01,766 --> 01:36:04,076 Será mejor que este bastardo me invite a cenar. 1363 01:36:04,100 --> 01:36:06,432 - No deberías tener ningún problema. - Está bien. 1364 01:36:06,433 --> 01:36:08,232 Continúo explicando el plan. 1365 01:36:08,233 --> 01:36:09,909 Henrietta, conduce tú. 1366 01:36:09,933 --> 01:36:12,242 Mientras el vehículo circule a más de 60 km/h, 1367 01:36:12,266 --> 01:36:14,542 mantendrá una distancia de seguridad. 1368 01:36:14,566 --> 01:36:16,842 Lo empujaremos hacia el granero y lo encerraremos allí. 1369 01:36:16,866 --> 01:36:19,899 Porque la velocidad máxima de carrera del rapaz es de 60 km/h. 1370 01:36:19,900 --> 01:36:21,065 Buena memoria, Amber. 1371 01:36:21,066 --> 01:36:22,999 ¿Qué pasa si el plan A no funciona? 1372 01:36:23,000 --> 01:36:25,566 Pasamos entonces al plan B. 1373 01:36:25,766 --> 01:36:26,865 Denny, 1374 01:36:26,866 --> 01:36:30,000 ¿porqué tienes para matar un ave rapaz en tu agujero? 1375 01:36:31,900 --> 01:36:34,999 Hice una punta de flecha explosiva. 1376 01:36:35,000 --> 01:36:37,109 ¿Cómo lo hiciste? 1377 01:36:37,133 --> 01:36:39,576 ¿No has visto Rambo 2? 1378 01:36:39,600 --> 01:36:41,000 Bueno, sí. 1379 01:36:41,633 --> 01:36:43,666 Perfecto, ¿alguna pregunta? 1380 01:36:47,100 --> 01:36:51,209 ¿Qué? Sé que todo esto parece completamente falso pero, 1381 01:36:51,233 --> 01:36:55,433 hace unas horas la idea de un ave rapaz invisible era igual de falsa. 1382 01:36:56,066 --> 01:36:58,233 Entonces, ¿alguien tiene una idea mejor? 1383 01:36:58,733 --> 01:37:01,500 Parece impecable. 1384 01:37:03,900 --> 01:37:06,809 Amber, trae el CD con las canciones de boda. 1385 01:37:06,833 --> 01:37:07,976 Entendido. 1386 01:37:08,000 --> 01:37:10,176 ¿Puedes cerrarme la cremallera, Doc G? 1387 01:37:10,200 --> 01:37:11,633 Sí. 1388 01:37:18,200 --> 01:37:20,166 Lo olvidaste. 1389 01:37:31,566 --> 01:37:32,899 Te queda bien. 1390 01:37:32,900 --> 01:37:34,566 Lo sé. 1391 01:37:35,800 --> 01:37:38,566 Y lo olvidaste, mi amiguito. 1392 01:37:48,066 --> 01:37:50,566 Y ahora, viene la lluvia dorada. 1393 01:37:51,733 --> 01:37:53,300 Mierda. 1394 01:38:05,300 --> 01:38:08,100 Sólo había que rociar el traje. 1395 01:38:16,233 --> 01:38:19,076 - ¿De verdad de que este hilo aguantará? - Sí, es hilo trenzado. 1396 01:38:19,100 --> 01:38:20,532 Tiene una tensión de 230 kilos. 1397 01:38:20,533 --> 01:38:24,209 Esta cosa podría atraer a una ballena azul siendo follada por un elefante. 1398 01:38:24,233 --> 01:38:25,566 Eso será suficiente. 1399 01:38:29,066 --> 01:38:30,842 ¡Aquí vamos! 1400 01:38:30,866 --> 01:38:32,233 ¡Perfecto! 1401 01:38:33,600 --> 01:38:35,233 Vamos a por todas, chicas. 1402 01:38:38,300 --> 01:38:41,033 Vamos a cazar al ave rapaz invisible. 1403 01:38:45,100 --> 01:38:47,833 ¡Es la temporada del amor! 1404 01:38:48,500 --> 01:38:51,100 Murray, ¿has vuelto a fumar marihuana? 1405 01:38:51,366 --> 01:38:54,765 Callate. Y déjame en paz con lo que estoy haciendo afuera. 1406 01:38:54,766 --> 01:38:57,899 Sabrás que riego las plantas, viejo fósil. 1407 01:38:57,900 --> 01:38:59,576 No riegas las plantas en absoluto. 1408 01:38:59,600 --> 01:39:02,366 Podría estar regando las plantas. 1409 01:39:42,300 --> 01:39:44,500 Esa es una buena hierba. 1410 01:39:45,266 --> 01:39:48,876 - ¡Estamos en su territorio! - ¿De verdad de que está ahí? 1411 01:39:48,900 --> 01:39:50,209 Confía en mí un poco. 1412 01:39:50,233 --> 01:39:53,509 - Vamos, mueve tu culo. - ¿Qué? 1413 01:39:53,533 --> 01:39:56,332 Mueve. Tu. Culo. 1414 01:39:56,333 --> 01:39:58,176 Sí, así, doctor. Sí... 1415 01:39:58,200 --> 01:39:59,176 Es sexy. 1416 01:39:59,200 --> 01:40:00,465 Es tan sexy. 1417 01:40:00,466 --> 01:40:02,309 Le encantará mucho. Nos balanceamos, 1418 01:40:02,333 --> 01:40:06,142 nos balanceamos... voy y vengo. Lo siento, sí... 1419 01:40:06,166 --> 01:40:07,765 Es muy bueno, sí. 1420 01:40:07,766 --> 01:40:09,632 Van a terminar excitándome. 1421 01:40:09,633 --> 01:40:13,666 Con caderas así, más vale que tengas cloaca. 1422 01:40:21,933 --> 01:40:24,400 ¡Ésta es muy buena hierba! 1423 01:40:25,233 --> 01:40:28,100 Sí, se trata de la influencia. 1424 01:40:31,733 --> 01:40:34,033 ¡Lo oigo venir, doctor! 1425 01:40:38,766 --> 01:40:40,032 ¡Lo tenemos! - ¡Lo tenemos! 1426 01:40:40,033 --> 01:40:42,800 No veo nada. No veo absolutamente nada. Pero lo tengo. 1427 01:40:43,200 --> 01:40:46,500 Lo tenemos. ¡Adelante, Henrietta! 1428 01:40:47,533 --> 01:40:49,833 ¡Agarraos las pelotas los que las tengáis! 1429 01:40:53,466 --> 01:40:57,742 ¡Maldita sea! ¡Arriba! ¡Vaya, vale! ¡Santo Dios! 1430 01:40:57,766 --> 01:40:59,066 ¡Contrólate! 1431 01:41:00,833 --> 01:41:03,533 Salta como una lucioperca, hombre. 1432 01:41:08,133 --> 01:41:09,365 ¡Espera! 1433 01:41:09,366 --> 01:41:11,842 Este hijo de puta no quiere quedarse quieto. 1434 01:41:11,866 --> 01:41:13,065 ¿A dónde va? 1435 01:41:13,066 --> 01:41:15,009 ¡Izquierda! 1436 01:41:15,033 --> 01:41:17,699 ¡Espera! Abráceme fuerte, doctor. 1437 01:41:17,700 --> 01:41:19,833 ¿A cuál te estás follando? 1438 01:41:20,566 --> 01:41:22,900 - Nadie. - Mucho mejor. 1439 01:41:23,133 --> 01:41:24,809 Voy a disecar a ese bastardo. 1440 01:41:24,833 --> 01:41:25,999 Se inquieta demasiado. 1441 01:41:26,000 --> 01:41:27,533 ¡Espera! 1442 01:41:29,733 --> 01:41:31,033 ¡Grant! 1443 01:41:33,966 --> 01:41:37,132 - ¡Tenemos que ir más rápido! - ¡Tienes que ir a 60 km/h! 1444 01:41:37,133 --> 01:41:40,466 Mi camioneta es vieja. Él da todo lo que tiene. 1445 01:41:44,566 --> 01:41:46,266 ¡Abre el portón trasero! 1446 01:41:47,166 --> 01:41:50,033 Necesitaremos un camión más grande. 1447 01:42:01,166 --> 01:42:03,332 ¡Doctor, ha vuelto! 1448 01:42:03,333 --> 01:42:06,000 Vaya, está ahí. ¡Justo ahí, doctor! 1449 01:42:09,000 --> 01:42:11,933 Henrietta, ¡cuidado! - ¡Mierda! 1450 01:42:20,033 --> 01:42:23,033 ¿Cómo están tus compañeros de atrás? 1451 01:42:27,933 --> 01:42:31,399 Hombre, si hubiera sabido que me iban a follar así, 1452 01:42:31,400 --> 01:42:34,100 habría usado mis mejores bragas. 1453 01:42:36,033 --> 01:42:37,532 ¿Dónde está? ¿Dónde está el doctor G? 1454 01:42:37,533 --> 01:42:39,233 No lo sé. 1455 01:42:40,500 --> 01:42:47,299 ¡Denny! ¡Danny! - ¡Doctor, ayúdeme! 1456 01:42:47,300 --> 01:42:49,033 Te tengo, Denny. 1457 01:42:50,200 --> 01:42:52,442 ¡Él va a atraparme! 1458 01:42:52,466 --> 01:42:54,932 ¡No, no, doctor G! Abrázame. ¡Dime bien! 1459 01:42:54,933 --> 01:42:56,432 ¡Estás resbalando! 1460 01:42:56,433 --> 01:42:57,632 Te tengo, pequeño amigo. 1461 01:42:57,633 --> 01:42:58,942 ¡Doctor, no me deje! 1462 01:42:58,966 --> 01:43:00,933 ¡Mi sombrero! ¡Mierda! 1463 01:43:02,266 --> 01:43:04,209 - Se comió mi sombrero. - No te rindas conmigo. 1464 01:43:04,233 --> 01:43:06,576 Quédate conmigo. Espera, Denny. 1465 01:43:06,600 --> 01:43:08,876 ¡Lo siento! ¡Él me atrapó! ¡Sáquenme de aquí! 1466 01:43:08,900 --> 01:43:10,765 ¡Quítame este maldito traje! 1467 01:43:10,766 --> 01:43:13,532 Lo estoy intentando, Denny. ¡Quítate el traje! 1468 01:43:13,533 --> 01:43:15,033 ¡Déjame salir! 1469 01:43:17,033 --> 01:43:18,733 Te sostengo, te sostengo. 1470 01:43:35,666 --> 01:43:37,433 - En el granero. - Sí. 1471 01:43:42,700 --> 01:43:44,409 ¡Danny! ¡Está justo detrás de ti! 1472 01:43:44,433 --> 01:43:46,200 ¡Mierda! 1473 01:43:49,900 --> 01:43:51,433 Yo, me voy. 1474 01:44:02,000 --> 01:44:05,400 Denny, lo del barro no funciona. Él te va a ver. 1475 01:44:23,333 --> 01:44:24,576 ¡Bájalo! 1476 01:44:24,600 --> 01:44:26,409 No está en mi línea de visión. 1477 01:44:26,433 --> 01:44:28,099 Si fallo, mataré al otro. 1478 01:44:28,100 --> 01:44:30,600 Creo que funciona. Yo... 1479 01:44:45,833 --> 01:44:47,133 Dios mío, Denny. 1480 01:44:53,300 --> 01:44:55,000 Dios mío, Denny. 1481 01:44:56,466 --> 01:45:02,766 Por favor, te lo ruego, Dios mío. No, no, no. 1482 01:45:03,700 --> 01:45:05,100 Dios mío. 1483 01:45:28,533 --> 01:45:29,665 Adelante, dispara. 1484 01:45:29,666 --> 01:45:31,366 ¡Oportunidad! 1485 01:45:32,000 --> 01:45:34,866 ¡Ven a ver el lindo lote! ¡Es solo para ti! 1486 01:45:35,166 --> 01:45:36,700 Mierda. 1487 01:45:38,333 --> 01:45:40,000 ¿Qué está haciendo ella? 1488 01:45:41,300 --> 01:45:43,132 ¡Sal de ahí! ¡Podemos verlo! 1489 01:45:43,133 --> 01:45:45,133 ¡Estás en mi línea de fuego! 1490 01:45:45,766 --> 01:45:47,609 Henrietta, ¿qué haces? 1491 01:45:47,633 --> 01:45:49,899 Se llama seducción, imbécil. 1492 01:45:49,900 --> 01:45:52,765 Apunta bien y dispara cuando te lo diga. 1493 01:45:52,766 --> 01:45:54,899 Ella se presenta para aparearse. 1494 01:45:54,900 --> 01:45:56,376 ¡Lo vemos! 1495 01:45:56,400 --> 01:45:59,166 ¡Realmente no era necesario! 1496 01:45:59,433 --> 01:46:04,866 Gloria, gloria, gloria... 1497 01:46:07,433 --> 01:46:08,499 ¡Él entró! 1498 01:46:08,500 --> 01:46:09,532 ¿Qué pasa? 1499 01:46:09,533 --> 01:46:11,342 ¡Dispara! 1500 01:46:11,366 --> 01:46:13,976 ¡Ha llegado el momento de la extinción, hijo de puta! 1501 01:46:14,000 --> 01:46:15,109 De nuevo. 1502 01:46:15,133 --> 01:46:16,600 Te entendí. 1503 01:46:49,666 --> 01:46:51,166 Mi sombrero. 1504 01:46:57,800 --> 01:46:59,266 ¡Henrietta! 1505 01:47:11,200 --> 01:47:13,066 Lo tenemos, pequeño amigo. 1506 01:47:17,100 --> 01:47:19,533 Es tan asombroso. 1507 01:47:23,100 --> 01:47:25,200 Eres un bastardo. 1508 01:47:26,233 --> 01:47:28,666 Se lo hice al Sr. Beagle. 1509 01:47:30,033 --> 01:47:31,532 ¿Henrietta? 1510 01:47:31,533 --> 01:47:32,900 Henrietta. 1511 01:47:34,366 --> 01:47:35,666 ¡Henrietta! 1512 01:47:39,233 --> 01:47:43,300 A eso le llamamos enjuagarse bien y seguir mojado. 1513 01:47:43,566 --> 01:47:45,476 Hay cosas que no queremos saber. 1514 01:47:45,500 --> 01:47:47,333 Pero me alegro de que esté bien. 1515 01:47:49,533 --> 01:47:52,599 Eres una gran gallina, Henrietta. 1516 01:47:52,600 --> 01:47:57,065 Eso es lo más bonito que me has dicho jamás. 1517 01:47:57,066 --> 01:47:58,042 Lo logramos. 1518 01:47:58,066 --> 01:47:59,209 ¿Quién eres? 1519 01:47:59,233 --> 01:48:00,709 Soy el Dr. Grant Walker. 1520 01:48:00,733 --> 01:48:03,732 Sí, sí, te pondré de vuelta ahora. 1521 01:48:03,733 --> 01:48:05,199 Lo logramos, todos juntos. 1522 01:48:05,200 --> 01:48:09,009 ¡Sí! 1523 01:48:09,033 --> 01:48:12,900 Bien, ahora no es el momento de emocionarse. 1524 01:48:13,933 --> 01:48:16,200 ¡Lo siento! ¡Es serio! 1525 01:48:17,033 --> 01:48:18,142 Y tienes otros... 1526 01:48:18,166 --> 01:48:20,609 - ¡Duele demasiado! - Estás sangrando mucho. 1527 01:48:20,633 --> 01:48:23,276 ¡Dios mío! Y nadie que cure mis heridas... 1528 01:48:23,300 --> 01:48:24,665 Bueno, te llevaré al hospital. 1529 01:48:24,666 --> 01:48:26,165 No es solo sangrar un poco... 1530 01:48:26,166 --> 01:48:28,566 Sabía que estos dos estaban follando. 1531 01:48:31,933 --> 01:48:33,099 Yo te ayudaré. 1532 01:48:33,100 --> 01:48:35,076 ¿Me estás abrazando bien? - Sí. 1533 01:48:35,100 --> 01:48:37,432 Sabes, tú también eres una cobarde. 1534 01:48:37,433 --> 01:48:40,533 Quita tu gran zarpa de mi culo, Henrietta. 1535 01:48:42,100 --> 01:48:44,733 Sí, bueno, intenta quitártelo un poco, ¿ves? 1536 01:48:50,533 --> 01:48:51,833 Amber. 1537 01:48:52,033 --> 01:48:54,309 - Buen día. - ¿Estás bien? 1538 01:48:54,333 --> 01:48:56,309 Mejor, ahora. 1539 01:48:56,333 --> 01:49:00,499 ¿Y cómo...? ¿Cómo se llama? 1540 01:49:00,500 --> 01:49:03,442 ¿Hannah? No lo sé, 1541 01:49:03,466 --> 01:49:06,933 pero sé que tengo unas ganas locas de besarte ahora mismo. 1542 01:49:10,666 --> 01:49:13,566 ¡La pandilla de los rapaces! 1543 01:49:14,000 --> 01:49:16,742 ¿Sabes que? Estoy con la esposa de Dusty Peters. 1544 01:49:16,766 --> 01:49:18,932 Esta es Gina Delvecchio. 1545 01:49:18,933 --> 01:49:21,099 ¡Hola! En realidad, mi nombre es Ginafer. 1546 01:49:21,100 --> 01:49:22,700 ¡Ginafer! 1547 01:49:24,300 --> 01:49:26,432 Y aquí están sus hijos. 1548 01:49:26,433 --> 01:49:28,565 Son míos ahora. 1549 01:49:28,566 --> 01:49:31,200 ¡Déjalo en un segundo plano, Phil! 1550 01:49:31,400 --> 01:49:33,376 Ya no habrá nada que me sorprenda. 1551 01:49:33,400 --> 01:49:35,809 Sí, me sentí muy mal por mi error. 1552 01:49:35,833 --> 01:49:37,809 ¿Sabes cuando se comieron a Dusty? 1553 01:49:37,833 --> 01:49:41,699 Pero al final parece que fue violento. 1554 01:49:41,700 --> 01:49:43,032 De hecho, realmente violento. 1555 01:49:43,033 --> 01:49:45,109 Violento como el peor loco. 1556 01:49:45,133 --> 01:49:46,133 Un gran montón de mierda. 1557 01:49:46,134 --> 01:49:47,933 Y yo soy el héroe. 1558 01:49:48,966 --> 01:49:50,766 Estoy tan feliz por ti. 1559 01:49:52,166 --> 01:49:53,765 ¿Estabas en la misma clase? 1560 01:49:53,766 --> 01:49:56,465 Bueno, debo decir que repetí durante unos años. 1561 01:49:56,466 --> 01:49:58,932 Bueno, no quiero retrasar a estos tortolitos. 1562 01:49:58,933 --> 01:50:00,409 Nos vemos en la boda. 1563 01:50:00,433 --> 01:50:02,565 ¡Adiós! Me alegro de haberte conocido. 1564 01:50:02,566 --> 01:50:05,033 Hola a todos. ¡La pandilla Raptor! 1565 01:50:07,666 --> 01:50:09,266 Entonces... 1566 01:50:10,200 --> 01:50:14,233 ¿Es una garra de rapaz lo que siento ahí, o...? 1567 01:50:15,200 --> 01:50:18,300 Así es. Es una garra de rapaz. 1568 01:50:19,700 --> 01:50:21,533 ¡No! 1569 01:52:02,466 --> 01:52:04,566 ¿Adónde vamos así, señor? 1570 01:52:05,133 --> 01:52:07,533 ADIÓS CONDADO DE SPIELBURGH 1571 01:53:33,966 --> 01:53:36,633 DOS SEMANAS DESPUÉS117680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.