All language subtitles for buffalokids2024 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:11,740 Diterjemahna neng: NDASERUAG 2 00:00:11,741 --> 00:00:15,741 --- Selamat Mendeleng --- 3 00:00:20,910 --> 00:00:25,710 CERITA INI TERINSPIRASI DARI HUBUNGAN SEBENARNYA ANTAR DUA SAUDARA KANDUNG 4 00:00:46,720 --> 00:00:48,159 Lihat itu! 5 00:00:48,260 --> 00:00:49,460 Kita sampai! 6 00:00:51,493 --> 00:00:53,376 Hore! Akhirnya! 7 00:00:57,658 --> 00:00:58,881 Hei, ngapain kamu? 8 00:00:59,400 --> 00:01:01,839 Kita sampai! 9 00:01:01,840 --> 00:01:02,719 Kita sudah sampai! 10 00:01:02,720 --> 00:01:04,079 Benarkah? 11 00:01:04,080 --> 00:01:07,640 Nyonya gendut, Anda cantik sekali! 12 00:01:13,500 --> 00:01:14,299 Tom... Tom! 13 00:01:14,800 --> 00:01:16,280 Kita sampai! 14 00:01:23,090 --> 00:01:24,559 Tom! 15 00:01:24,960 --> 00:01:27,000 Kita sudah sampai. 16 00:01:28,686 --> 00:01:30,520 Kota New York! 17 00:01:30,544 --> 00:01:31,959 Menakjubkan! 18 00:01:31,960 --> 00:01:34,280 Besarnya. 19 00:01:34,861 --> 00:01:36,310 Lihat itu! 20 00:01:39,520 --> 00:01:40,999 Mereka membuat pesta penyambutan. 21 00:01:41,400 --> 00:01:43,159 Itu bukan untuk kita. 22 00:01:43,160 --> 00:01:45,000 Kenapa bukan untuk kita? 23 00:02:00,640 --> 00:02:02,879 Selamat tinggal, anak-anak. Semoga beruntung. 24 00:02:02,880 --> 00:02:04,479 Semoga beruntung juga, Ny. Byrne 25 00:02:04,503 --> 00:02:08,360 Dah, Tuan Richard. / Semoga berhasil, anak-anak. 26 00:02:14,240 --> 00:02:17,478 Ayah dan Paman Niall terlihat persis, bukan begitu? 27 00:02:19,360 --> 00:02:21,039 Ya. Tapi Ayah lebih kekar. 28 00:02:21,040 --> 00:02:22,200 Benar. 29 00:02:32,000 --> 00:02:33,839 Bagaimana kalau Paman Niall tidak datang? 30 00:02:33,840 --> 00:02:35,800 Dia membalas surat Nenek. 31 00:02:36,560 --> 00:02:38,399 Katanya dia akan datang. 32 00:02:38,400 --> 00:02:40,120 Nyatanya tidak. 33 00:02:49,920 --> 00:02:51,480 Halo. 34 00:02:52,820 --> 00:02:53,940 Kamu lapar? 35 00:02:58,000 --> 00:02:59,520 Apa kamu tersesat? 36 00:03:01,040 --> 00:03:02,640 Siapa namamu? 37 00:03:02,720 --> 00:03:04,840 Namamu cocoknya Sparky. 38 00:03:04,864 --> 00:03:07,679 Itu dia. Apa kamu menyukai namanya? 39 00:03:07,680 --> 00:03:09,720 Sparky. / Kamu tak bisa pelihara dia. 40 00:03:10,560 --> 00:03:12,680 Siapa bilang aku ingin memelihara dia? 41 00:03:12,720 --> 00:03:14,520 Aku mengenalmu. 42 00:03:14,800 --> 00:03:17,000 Dia yang mendatangiku? 43 00:03:17,280 --> 00:03:20,638 Tom, dia lucu sekali, plis! 44 00:03:20,720 --> 00:03:22,479 Kamu tidak pelihara dia. 45 00:03:22,480 --> 00:03:25,039 Hanya sampai kita bertemu Paman Niall. Serius. 46 00:03:25,040 --> 00:03:26,680 Tidak bohong. 47 00:03:29,360 --> 00:03:31,759 Baik. Hanya sampai kita menemukan Paman Niall. 48 00:03:31,760 --> 00:03:33,000 Aku janji. 49 00:03:33,120 --> 00:03:34,840 Janji loh, ya? 50 00:03:41,760 --> 00:03:43,720 Paman Niall tidak akan datang. 51 00:03:46,960 --> 00:03:47,999 Aku tahu! 52 00:03:48,000 --> 00:03:50,159 Ayo kita cari dia. / Apa? 53 00:03:50,160 --> 00:03:52,559 Kita punya alamatnya. 54 00:03:52,560 --> 00:03:55,359 Tn. Niall O'Hara... 55 00:03:55,360 --> 00:03:59,560 Jalan Depan Sacra... 56 00:03:59,840 --> 00:04:01,839 Jalan Depan Sacramento 65... 57 00:04:01,840 --> 00:04:03,080 Kalifornia. 58 00:04:03,280 --> 00:04:07,320 Kalifornia! Jaraknya ribuan mil dari sini! 59 00:04:07,360 --> 00:04:09,640 Ya kalau begitu kita naik kereta saja. 60 00:04:10,240 --> 00:04:13,160 Kita tahu kamu sangat menyukai kereta api, Tom. 61 00:04:14,960 --> 00:04:17,439 Masalahnya dia harus menandatangani surat-surat ini... 62 00:04:17,440 --> 00:04:21,339 kurang dari dua minggu. / Maka hanya ada satu pilihan. 63 00:04:22,094 --> 00:04:23,848 Ayo naik kereta! 64 00:04:24,479 --> 00:04:26,200 Tapi kemana kamu pergi? 65 00:04:28,000 --> 00:04:32,080 Kita mesti berpikir dulu jangan main pergi saja begitu. 66 00:04:32,880 --> 00:04:34,479 Baiklah, kakak. 67 00:04:34,480 --> 00:04:36,920 Jadi, kita mesti ngapain? 68 00:04:46,240 --> 00:04:48,360 Kita pergi mencari Paman Niall. 69 00:06:00,623 --> 00:06:02,902 ANAK-ANAK KERBAU 70 00:06:05,440 --> 00:06:06,479 Kalian beruntung. 71 00:06:06,480 --> 00:06:08,639 Kereta ke arah barat berangkat satu jam lagi. 72 00:06:08,640 --> 00:06:12,239 Jam 19.00 tepat, seminggu sekali. 73 00:06:12,240 --> 00:06:14,200 Dua tiket, tolong. 74 00:06:14,640 --> 00:06:16,159 Uang mana itu? 75 00:06:16,160 --> 00:06:17,640 Irlandia. 76 00:06:18,000 --> 00:06:21,559 Di negara ini kita membayar dengan dolar Amerika. 77 00:06:21,560 --> 00:06:23,479 Maaf, tapi itu tidak berlaku. 78 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 Berikutnya. 79 00:06:32,720 --> 00:06:34,887 Waktu kita satu jam untuk naik kereta berikutnya, 80 00:06:34,911 --> 00:06:36,719 atau kita takkan sampai di sana tepat waktu. 81 00:06:36,720 --> 00:06:39,640 Kita harus melakukan sesuatu, dan cepat. 82 00:07:21,840 --> 00:07:25,400 Maaf, Nak, tapi ini bahkan tidak cukup untuk satu tiket. 83 00:07:25,440 --> 00:07:26,520 Berikutnya! 84 00:07:32,320 --> 00:07:35,381 Hanya keajaiban yang bisa menolong kita kali ini. 85 00:07:40,800 --> 00:07:42,520 Ayo, anak-anak. 86 00:07:48,720 --> 00:07:50,040 Cepat, anak-anak. 87 00:07:51,760 --> 00:07:54,280 Kereta berangkat kurang dari 5 menit lagi. 88 00:07:54,720 --> 00:07:55,800 Tom! 89 00:07:56,960 --> 00:07:59,092 Keajaiban kita. 90 00:08:01,195 --> 00:08:03,349 Ayo, yang cepat! 91 00:08:03,776 --> 00:08:04,781 Kita terlambat. 92 00:08:04,840 --> 00:08:06,448 Lihat mereka. 93 00:08:08,960 --> 00:08:10,079 Ini dia. 94 00:08:10,080 --> 00:08:11,720 Kami ber-20. 95 00:08:12,560 --> 00:08:14,557 Satu... dua... tiga... 96 00:08:14,560 --> 00:08:17,599 Anak-anak ndak bisa diam. Satu... dua... 97 00:08:17,600 --> 00:08:19,320 Keretanya mau berangkat. 98 00:08:20,240 --> 00:08:21,357 Satu... dua... tiga... 99 00:08:21,360 --> 00:08:23,039 empat... Baiklah. 100 00:08:23,040 --> 00:08:24,080 Silahkan. 101 00:08:25,680 --> 00:08:27,359 Dua gerbong terakhir. 102 00:08:27,360 --> 00:08:28,920 Jangan pada lari-larian ya. 103 00:08:35,840 --> 00:08:36,779 Sebuah Baldwin. 104 00:08:36,780 --> 00:08:38,620 Itu Lokomotif 2-8-0. 105 00:08:39,140 --> 00:08:40,499 Benar-benar indah. 106 00:08:40,800 --> 00:08:44,920 Hei, kalian berdua, jangan memisahkan diri dari grup. 107 00:08:48,000 --> 00:08:49,783 Maaf. 108 00:08:58,440 --> 00:08:59,599 Selamat sore, Tuan. 109 00:08:59,600 --> 00:09:01,399 Apa sekiranya ada yang bisa saya ban...? 110 00:09:01,400 --> 00:09:03,519 Tidak perlu! 111 00:09:04,777 --> 00:09:06,445 Ya sudah kalau begitu. 112 00:09:13,920 --> 00:09:15,720 Kita harus bagaimana? 113 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 Semua kursi sudah terisi. 114 00:09:23,000 --> 00:09:25,240 Kita ajak mereka duduk bereng kita, yuk? 115 00:09:37,980 --> 00:09:39,299 Apa yang kita sepakati? 116 00:09:39,600 --> 00:09:42,079 Kalau kita akan jaga dia sampai kita menemukan Paman Niall. 117 00:09:42,080 --> 00:09:44,319 Apa kita sudah menemukannya? Belum. 118 00:09:44,320 --> 00:09:45,990 Apa yang salah? 119 00:09:45,990 --> 00:09:48,680 Biar saya bukakan pintunya, Nona. 120 00:09:54,640 --> 00:09:57,398 Ayo, anak-anak, semuanya duduk. 121 00:09:57,560 --> 00:09:59,080 Hati-hati dengan Nick, ya. 122 00:09:59,280 --> 00:10:01,649 Itu si bocah aneh. 123 00:10:03,120 --> 00:10:05,239 Ini tiketmu, jangan sampai hilang. 124 00:10:05,240 --> 00:10:07,080 Betty. 125 00:10:09,520 --> 00:10:11,670 Dan siapa kalian? 126 00:10:11,694 --> 00:10:14,479 Kami pasti salah gerbong. 127 00:10:14,480 --> 00:10:15,479 Kami baru mau pergi. 128 00:10:15,480 --> 00:10:17,016 Apa kalian bepergian sendiri? 129 00:10:17,040 --> 00:10:18,239 Tidak. / Ya. 130 00:10:18,240 --> 00:10:21,199 Nenek kami mengirim kami ke Kalifornia untuk tinggal bersama paman kami. 131 00:10:21,200 --> 00:10:24,020 Nona sendiri? Apa sedang melakukan perjalanan? 132 00:10:24,280 --> 00:10:27,560 Kami mau menemui para keluarga baru untuk anak-anak ini. 133 00:10:27,800 --> 00:10:29,269 Mereka anak-anak yatim piatu. 134 00:10:29,293 --> 00:10:31,846 Seperti kami. 135 00:10:33,160 --> 00:10:35,459 Dengarkan, ini perjalanan melelahkan. 136 00:10:35,483 --> 00:10:37,919 Akan lebih baik jika kalian tetap tinggal bersama kami. 137 00:10:37,920 --> 00:10:40,520 Jika butuh sesuatu kalian bisa mengandalkanku. 138 00:10:40,640 --> 00:10:42,599 Kalian bisa memanggilku Eleanor. 139 00:10:42,600 --> 00:10:44,239 Terima kasih, Nona Eleanor. 140 00:10:44,240 --> 00:10:46,719 Aku Mary. Ini kakakku, Tom. 141 00:10:46,720 --> 00:10:48,360 Senang bertemu dengan kalian. 142 00:10:48,960 --> 00:10:51,839 David, duduklah di tempat dudukmu, ya. 143 00:10:51,840 --> 00:10:55,148 Dia kelihatannya sangat baik. 144 00:10:55,148 --> 00:10:55,148 Semua naik 145 00:10:57,636 --> 00:10:59,732 Kita berangkat. 146 00:11:17,276 --> 00:11:19,046 CERITA BARAT 147 00:11:39,360 --> 00:11:42,120 Anak-anak, jaga perilakunya. 148 00:11:42,640 --> 00:11:44,560 Ini akan membuatmu tetap hangat. 149 00:12:20,800 --> 00:12:22,200 Dimana Mary? 150 00:12:29,280 --> 00:12:31,560 Mary, cepat, ada pengawas. 151 00:12:32,560 --> 00:12:35,040 Buruan sembunyi! Kami akan alihkan perhatiannya. 152 00:12:36,240 --> 00:12:37,377 Hei, Pak Walker, 153 00:12:37,401 --> 00:12:40,206 Anda tidak boleh menginjak garis. 154 00:12:42,720 --> 00:12:44,236 Maaf. 155 00:12:46,223 --> 00:12:47,331 Ada-ada saja. 156 00:12:55,090 --> 00:12:56,152 Hmm? 157 00:12:57,040 --> 00:12:59,000 Mungkin sudah waktunya aku berhenti minum. 158 00:12:59,120 --> 00:13:00,359 Sudah. Dia sudah pergi. 159 00:13:00,360 --> 00:13:02,719 Terima kasih banyak. / Kita lanjutkan mainnya? 160 00:13:02,720 --> 00:13:05,000 Tom, apa kamu mau main bareng kami? 161 00:13:05,440 --> 00:13:06,680 Tidak, terima kasih. 162 00:13:09,680 --> 00:13:11,599 Oke, bagaimana kalau Nick? 163 00:13:11,600 --> 00:13:12,559 Apa? 164 00:13:12,560 --> 00:13:15,800 Dia tak bisa ngapa-ngapain. Bisanya cuma duduk begitu. 165 00:13:19,360 --> 00:13:22,040 Mary, mau ke mana? 166 00:13:23,680 --> 00:13:26,157 Hai, namamu Nick, bukan? 167 00:13:26,160 --> 00:13:27,320 Aku Mary. 168 00:13:30,600 --> 00:13:31,919 Kenapa? 169 00:13:31,920 --> 00:13:33,279 Apa kamu malu? 170 00:13:33,280 --> 00:13:36,360 Dia lumpuh dan dia hampir tidak bisa bergerak. 171 00:13:36,400 --> 00:13:37,960 Hanya sedikit. 172 00:13:38,120 --> 00:13:39,880 Dia kenapa? 173 00:13:41,440 --> 00:13:43,160 Dia dilahirkan seperti itu. 174 00:13:43,840 --> 00:13:45,720 Dia tak bisa berbicara? 175 00:13:45,840 --> 00:13:47,199 Dia tak perlu melakukannya. 176 00:13:47,200 --> 00:13:49,300 Tatapannya menjelaskan semuanya. 177 00:13:50,880 --> 00:13:53,039 Mary! Aku menunggu. 178 00:13:53,040 --> 00:13:56,772 Jangan khawatir. / Sampai jumpa, Nick. 179 00:13:58,720 --> 00:14:00,800 Lepaskan! 180 00:14:00,840 --> 00:14:03,920 Kamu tak mau aku membaca dengan tenang, ya? 181 00:14:10,000 --> 00:14:10,999 Tetap di sini. 182 00:14:11,000 --> 00:14:13,897 Jangan coba-coba untuk mengikutiku. 183 00:14:18,880 --> 00:14:20,040 Maaf. 184 00:14:20,960 --> 00:14:22,600 Dasar bocil sialan! 185 00:14:23,980 --> 00:14:26,412 Hei, itu bukan tulang! 186 00:14:33,586 --> 00:14:41,586 {\an8}terjemahane: ndaseruag 187 00:14:42,560 --> 00:14:45,400 Aku sudah bilang, jangan ikuti aku! 188 00:14:53,760 --> 00:14:56,680 Jangan! Mau ngapain kamu?! 189 00:15:03,640 --> 00:15:06,519 Hei, bocah! Sedang apa kamu di atas situ? 190 00:15:06,520 --> 00:15:08,197 Anak sial! Kamu tak boleh berada di situ! 191 00:15:08,200 --> 00:15:11,240 Turunlah sebelum lehermu patah. 192 00:15:13,680 --> 00:15:14,999 Tunggu sebentar. 193 00:15:15,000 --> 00:15:17,119 Topi itu dari Cork Railway. 194 00:15:17,120 --> 00:15:19,439 Ya. Ayahku memberikannya padaku. 195 00:15:19,440 --> 00:15:21,640 Dia adalah kondektur kereta api di Irlandia. 196 00:15:21,640 --> 00:15:23,960 Kalau begitu kamu salah satu dari kami. 197 00:15:24,962 --> 00:15:26,979 Ini perlu dirayakan! 198 00:15:27,280 --> 00:15:29,600 Mau bantu kami membunyikan peluitnya? 199 00:16:35,880 --> 00:16:39,160 Anak-anak... perhentian kloter pertama. 200 00:16:39,440 --> 00:16:40,957 Nick, Annie, David... 201 00:16:40,960 --> 00:16:43,479 John dan Tony, kalian pergilah. 202 00:16:43,480 --> 00:16:45,480 Jangan ada yang ketinggalan. 203 00:16:48,160 --> 00:16:49,640 Aku akan merindukanmu. 204 00:16:51,120 --> 00:16:52,200 Selamat tinggal. 205 00:16:55,840 --> 00:16:57,119 Aku akan merindukanmu, Nick. 206 00:16:57,120 --> 00:16:59,960 Tapi sekarang kamu bisa bertemu dengan keluarga barumu. 207 00:17:00,560 --> 00:17:01,919 Ayo, sayang. 208 00:17:01,920 --> 00:17:03,800 Rumah barumu menanti. 209 00:19:05,680 --> 00:19:07,199 Kereta apinya bukanlah ancaman. 210 00:19:07,200 --> 00:19:08,879 Kita akan mengambilnya dengan mudah. 211 00:19:08,880 --> 00:19:10,680 Siap laksanakan, Tuan. 212 00:19:29,040 --> 00:19:30,200 Tahukah kamu? 213 00:19:30,280 --> 00:19:31,359 Selain pemalu... 214 00:19:31,360 --> 00:19:33,080 kamu juga agak tidak sopan. 215 00:19:33,120 --> 00:19:35,119 Kamu tak pernah menyapaku kalau aku lewat. 216 00:19:35,120 --> 00:19:37,400 Kita sudah berteman sekarang. Ingat? 217 00:19:37,480 --> 00:19:39,279 Tapi aku tak akan marah. 218 00:19:39,280 --> 00:19:41,400 Apa kamu mau bermain kartu? 219 00:19:42,160 --> 00:19:44,320 Bagus. Kamu tidak bilang tidak mau. 220 00:19:46,680 --> 00:19:48,199 Oke. Terima itu. 221 00:19:48,200 --> 00:19:50,120 Giliranmu. 222 00:19:54,880 --> 00:19:56,800 Jadi begitu. 223 00:19:58,400 --> 00:19:59,420 Terima ini. 224 00:19:59,444 --> 00:20:01,440 Kita liat mau apa kamu sekarang. 225 00:20:01,600 --> 00:20:02,440 Apa? 226 00:20:02,560 --> 00:20:04,360 Aku harus pake kartu apa, nih? 227 00:20:06,880 --> 00:20:08,880 Ya ampun, sungguh langkah yang bagus! 228 00:20:08,980 --> 00:20:10,780 Kamu menipuku, ya? 229 00:20:11,920 --> 00:20:13,839 He, kamu tertawa. 230 00:20:13,840 --> 00:20:16,760 Sekarang kita pasti berteman, bukan begitu? 231 00:20:17,520 --> 00:20:19,320 Waktunya tidur, anak-anak. 232 00:20:20,640 --> 00:20:23,239 Mary, terima kasih sudah menjaganya. 233 00:20:23,240 --> 00:20:25,400 Bukan masalah. Kami berteman. 234 00:20:28,160 --> 00:20:30,680 Mary, ada pengawas. 235 00:20:48,080 --> 00:20:49,963 Tidak, Sparky! Jangan! 236 00:21:00,319 --> 00:21:03,504 Ada seekor anjing terbang di luar jendela. 237 00:21:08,880 --> 00:21:12,360 Oh, sayang, kopi ini juga membuatmu berkhayal. 238 00:21:32,560 --> 00:21:34,561 Kenapa kita berhenti? 239 00:21:34,585 --> 00:21:36,760 Kereta perlu mengisi bahan bakar. 240 00:21:59,400 --> 00:22:02,240 Tom, maukah kamu membantuku? 241 00:22:04,080 --> 00:22:05,479 Ini bukan ide bagus. 242 00:22:05,480 --> 00:22:07,119 Kita harus memberi tahu Eleanor. 243 00:22:07,120 --> 00:22:10,720 Nona Eleanor pasti akan mengijinkannya. 244 00:22:13,480 --> 00:22:18,000 Wow... ini luar biasa. 245 00:22:24,320 --> 00:22:28,079 Tom, bagaimana kalau kita membelainya barang satu menit? 246 00:22:28,080 --> 00:22:30,519 Tidak! Itu bukan ide bagus! 247 00:22:30,520 --> 00:22:32,121 Kumohon! / Pokoknya tidak! 248 00:22:32,145 --> 00:22:34,159 Kapan kita pernah punya kesempatan... 249 00:22:34,160 --> 00:22:36,479 melihat kerbau hidup secara langsung? 250 00:22:36,480 --> 00:22:37,999 Kita akan langsung kembali setelahnya. 251 00:22:38,000 --> 00:22:39,400 Aku janji. 252 00:22:39,600 --> 00:22:40,800 Kumohon. 253 00:22:44,080 --> 00:22:47,119 Entah kenapa aku bisa terbujuk melakukan hal-hal ini. 254 00:22:48,546 --> 00:22:50,440 Tapi yang cepat, ya? 255 00:22:57,200 --> 00:22:59,960 Mary... Kerbau... 256 00:24:19,920 --> 00:24:23,160 Hari ini adalah hari terbaik dalam hidupku! 257 00:24:26,320 --> 00:24:27,914 Tidak! Keretanya! 258 00:24:28,080 --> 00:24:29,646 Tidak mungkin. Kita masih di sini. 259 00:24:29,670 --> 00:24:30,739 Cepat! 260 00:24:54,720 --> 00:24:57,357 Sudah kubilang ini bukan ide bagus, Mary! 261 00:24:57,360 --> 00:24:59,279 Kamu selalu membuat kita mendapat masalah! 262 00:24:59,280 --> 00:25:00,719 Aku katamu? 263 00:25:00,720 --> 00:25:03,319 Ini salahku karena mendengarkanmu sedari awal. 264 00:25:03,320 --> 00:25:06,360 Tapi takkan lagi. 265 00:25:08,720 --> 00:25:09,571 Mary! 266 00:25:09,571 --> 00:25:11,080 Kerbau! 267 00:25:11,520 --> 00:25:13,079 Berikut laporan John dan Jessica.... 268 00:25:13,080 --> 00:25:16,239 Nona Eleanor, terjadi sesuatu. / Jangan sekarang, Sarah 269 00:25:16,240 --> 00:25:17,679 Tapi Nona Eleanor... 270 00:25:17,680 --> 00:25:19,599 Ini penting. / Sarah. 271 00:25:19,600 --> 00:25:20,759 Pergilah ke tempat dudukmu. 272 00:25:20,760 --> 00:25:23,480 Aku akan datang secepat mungkin. Mengerti? 273 00:25:23,720 --> 00:25:24,879 Baiklah, Nona Eleanor. 274 00:25:24,880 --> 00:25:27,080 Tapi ini penting. 275 00:25:33,280 --> 00:25:37,240 Mungkin kita bisa mengikuti jalurnya ke suatu kota. 276 00:25:38,240 --> 00:25:41,480 Dengan kursi roda itu akan memakan waktu amat lama. 277 00:25:44,440 --> 00:25:45,999 Ini bukan salahmu, Nick. 278 00:25:46,000 --> 00:25:47,840 Kamu tidak melakukan kesalahan apa pun. 279 00:25:54,720 --> 00:25:55,684 Tidak apa-apa. 280 00:25:55,708 --> 00:25:58,280 Aku yakin Tom tahu apa yang harus dilakukan. 281 00:26:30,960 --> 00:26:33,039 Tidak usah ikut-ikutan. 282 00:26:33,040 --> 00:26:35,279 Kamu duduk manis saja sana. 283 00:26:35,280 --> 00:26:37,240 Baiklah, baiklah. 284 00:26:39,280 --> 00:26:40,799 Dia marah padaku. 285 00:26:40,800 --> 00:26:42,639 Oh, tidak, kok. 286 00:26:42,640 --> 00:26:45,146 Aku senang berada di 'entah dimana'... 287 00:26:45,170 --> 00:26:48,146 tanpa makanan atau perbekalan. 288 00:26:48,240 --> 00:26:51,679 Dan Biolanya ada di kereta itu! 289 00:26:52,080 --> 00:26:53,960 Dan sekarang hilang sudah. 290 00:26:54,400 --> 00:26:56,879 Ngapain aku harus marah?? 291 00:26:56,880 --> 00:26:59,000 Sedikit pun tidak. 292 00:27:04,180 --> 00:27:05,914 Apa? 293 00:27:16,220 --> 00:27:18,399 Ini akan membuatmu tetep adem. 294 00:27:27,520 --> 00:27:28,760 Kamu benar. 295 00:27:33,680 --> 00:27:36,534 Ayo, bantu aku. 296 00:28:24,320 --> 00:28:26,360 Ini akan bagus untuk John. 297 00:28:30,000 --> 00:28:32,120 Permisi sebentar. 298 00:28:41,680 --> 00:28:43,279 Sarah, aku tak dapat menemukan Nick. 299 00:28:43,680 --> 00:28:44,799 Apa kamu melihatnya? 300 00:28:44,800 --> 00:28:46,679 Oh, tidak. Kerbau-kerbau. 301 00:28:46,680 --> 00:28:49,039 Apa maksudmu? / Mereka turun di perhentian terakhir tadi. 302 00:28:49,040 --> 00:28:50,877 Mary, Nick dan Tom. 303 00:28:50,880 --> 00:28:53,400 Aku coba memberitahumu tadi. 304 00:28:53,520 --> 00:28:56,877 Apa ada masalah? / Mary turun dengan Nick di perhentian tadi. 305 00:28:56,880 --> 00:28:59,158 Ya ampun. / Kita harus kembali. 306 00:29:00,600 --> 00:29:02,430 Merunduk, anak-anak! 307 00:29:02,430 --> 00:29:04,536 Menjauh dari jendela! 308 00:29:09,420 --> 00:29:12,060 Oh, Tuan Walker, syukurlah Anda di sini. 309 00:29:12,084 --> 00:29:13,717 Ada... 310 00:29:14,880 --> 00:29:17,343 Jangan ada yang bergerak. 311 00:29:17,760 --> 00:29:20,920 Sepertinya aku salah memilih hari untuk berhenti minum. 312 00:29:22,700 --> 00:29:24,294 Oh, sayang. 313 00:29:26,580 --> 00:29:27,860 Apa kabarmu, Nick? 314 00:29:27,884 --> 00:29:29,920 Menikmati perjalanannya? 315 00:29:30,020 --> 00:29:30,579 Oh, ya! 316 00:29:30,880 --> 00:29:34,280 Bahkan pasar malam pun takkan lebih baik dari ini! 317 00:29:34,720 --> 00:29:37,279 Itu memberiku ide. / Tidak, Mary. 318 00:29:37,280 --> 00:29:39,340 Tidak ada lagi ide. 319 00:29:43,811 --> 00:29:46,685 Hampir seseru pasar malam! 320 00:29:47,819 --> 00:29:55,819 {\an8}terjemahane: ndaseruag 321 00:30:01,920 --> 00:30:03,358 Lihat! 322 00:30:03,767 --> 00:30:06,760 Keretanya berhenti! Mereka sedang menunggu kita! 323 00:30:06,880 --> 00:30:08,040 Ayo! 324 00:30:21,680 --> 00:30:24,600 Tunggu disini. Aku akan segera kembali. 325 00:30:46,700 --> 00:30:47,579 Mary! 326 00:30:47,603 --> 00:30:49,910 Pasti suku Cheyenne telah menyerang kereta.... 327 00:30:49,934 --> 00:30:52,159 dan membawa semua penumpang untuk disandera. 328 00:30:52,160 --> 00:30:53,389 Lihat. 329 00:30:53,389 --> 00:30:55,199 Kita harus mencari bantuan. 330 00:30:55,200 --> 00:30:56,680 Ayo pergi dari sini. 331 00:31:16,840 --> 00:31:19,251 Ayolah! 332 00:31:19,275 --> 00:31:21,040 Menyalalah.... 333 00:31:31,360 --> 00:31:33,759 Membuat api adalah hal yang mustahil! 334 00:31:35,980 --> 00:31:39,759 Kamu lihat, Nick? Kakakku kadang bisa menemukan solusinya. 335 00:31:39,760 --> 00:31:42,400 Dia hanya butuh sedikit motivasi. 336 00:31:44,240 --> 00:31:45,359 Itu biasa. 337 00:31:45,360 --> 00:31:47,760 Seperti itulah kakak dan adik. 338 00:31:47,880 --> 00:31:50,879 Dan tahukah kamu? Kamu akan menemukan keluarga. 339 00:31:50,880 --> 00:31:53,039 Keluarga yang sempurna untukmu. 340 00:31:53,040 --> 00:31:56,279 Aku mengetahuinya karena aku bisa melihat masa depan. 341 00:31:56,280 --> 00:31:58,719 Bukankah aku selalu benar kalau aku membaca kartunya? 342 00:31:58,720 --> 00:32:01,439 Sejak kapan kamu membaca kartu? 343 00:32:01,440 --> 00:32:02,639 Jangan dengarkan dia. 344 00:32:02,640 --> 00:32:05,000 Ingatannya kadang suka eror. 345 00:32:05,040 --> 00:32:06,400 Mari kita mulai. 346 00:32:06,720 --> 00:32:07,880 Wajik. 347 00:32:08,740 --> 00:32:10,659 Wajik! Uang! 348 00:32:10,960 --> 00:32:15,480 Itu berarti kamu akan menjadi pengusaha dan mendapatkan uang. Dan.. 349 00:32:18,000 --> 00:32:22,200 Jadi kamu takkan jadi kaya tapi itu tidak masalah karena... 350 00:32:22,240 --> 00:32:24,559 Hati! Itu berarti kamu akan menemukan... 351 00:32:24,560 --> 00:32:26,800 orang yang benar-benar menyayangimu. 352 00:32:27,440 --> 00:32:31,279 Lihat! Raja sekop, Ratu keriting... 353 00:32:31,280 --> 00:32:33,919 Itu berarti seorang ayah dan seorang ibu. 354 00:32:33,920 --> 00:32:36,239 Itu jelas sekali. Sebuah keluarga. 355 00:32:36,240 --> 00:32:39,053 Kan? Seperti yang kubilang padamu. 356 00:32:39,260 --> 00:32:42,539 Hmm... tiga sekop. 357 00:32:42,539 --> 00:32:45,279 Kamu akan menghadapi bahaya besar... 358 00:32:45,280 --> 00:32:47,799 dan kamu akan menyelamatkan kami semua dan... 359 00:32:47,800 --> 00:32:50,079 kamu akan dikenal sebagai pejuang hebat. 360 00:32:50,080 --> 00:32:51,439 Kamu tak percaya padaku? 361 00:32:51,440 --> 00:32:53,200 Kamu pikir aku mengarangnya? 362 00:32:53,440 --> 00:32:55,679 Sama sekali tidak. Tanyakan saja pada kakakku. 363 00:32:55,680 --> 00:32:56,529 Itu benar. 364 00:32:56,553 --> 00:32:59,439 Dia juga bisa melakukan trik sulap. 365 00:32:59,440 --> 00:33:00,239 Sulap? 366 00:33:00,240 --> 00:33:02,399 Ya. Saat punggungmu berbalik... 367 00:33:02,400 --> 00:33:04,159 dia bisa membuat kereta menghilang. 368 00:33:04,160 --> 00:33:06,639 Dan meninggalkanmu di 'entah di mana'. 369 00:33:06,640 --> 00:33:08,399 Mulai lagi. 370 00:33:08,400 --> 00:33:13,079 Terkadang kamu membosankan. Selalu begitu dan begitu lagi. 371 00:33:13,080 --> 00:33:14,239 Dan kamu... 372 00:33:14,240 --> 00:33:16,519 sangat tidak bertanggung jawab! 373 00:33:16,520 --> 00:33:17,960 Dan kamu sangat... 374 00:33:18,800 --> 00:33:20,307 ka... kaku! 375 00:33:20,480 --> 00:33:21,759 Tidak... 376 00:33:21,760 --> 00:33:22,879 Tidak asik. 377 00:33:22,880 --> 00:33:24,719 Benar! Terima kasih. 378 00:33:24,720 --> 00:33:26,040 Terima kasih kembali. 379 00:33:26,880 --> 00:33:29,720 Sebaiknya kita tidur. 380 00:33:29,840 --> 00:33:31,400 Dia benar soal itu. 381 00:33:45,440 --> 00:33:47,630 Tom? 382 00:33:47,654 --> 00:33:49,333 Tom! 383 00:34:18,240 --> 00:34:19,919 Mary! Saat aku bilang pergi... 384 00:34:19,920 --> 00:34:23,640 larilah ke gerobak tangan bersama Nick dan naiklah. 385 00:34:24,000 --> 00:34:26,398 Ayo! Kemari tangkap aku! 386 00:34:27,456 --> 00:34:28,456 Tom! 387 00:34:29,200 --> 00:34:31,156 Pergi, Mary! Pergi! 388 00:34:54,796 --> 00:34:55,724 Tom. 389 00:35:00,080 --> 00:35:02,480 Mary! Jalankan gerobak tangannya. 390 00:35:27,249 --> 00:35:28,572 Tidak! 391 00:35:49,272 --> 00:35:50,337 Nick! 392 00:35:58,640 --> 00:36:01,110 Nick, terima kasih. 393 00:36:02,960 --> 00:36:05,160 Tom, kamu tak apa apa? 394 00:36:06,320 --> 00:36:11,860 Adik, kamu harus tahan bersamaku untuk waktu yang lama. 395 00:36:27,360 --> 00:36:29,000 Kenapa kita berhenti? 396 00:36:29,520 --> 00:36:31,240 Kita kehabisan air. 397 00:36:52,640 --> 00:36:54,319 Kita telah kehilangan kereta... 398 00:36:54,320 --> 00:36:55,999 belum menemukan Paman Niall... 399 00:36:56,000 --> 00:36:57,999 Anjing hutan mengejar kita... 400 00:36:58,000 --> 00:37:00,680 Tidak ada hal buruk lain yang akan terjadi, kan? 401 00:37:06,480 --> 00:37:09,160 Baru saja berharap. 402 00:37:38,160 --> 00:37:39,080 Apa? 403 00:37:39,080 --> 00:37:40,399 Mary, apapun yang terjadi... 404 00:37:40,400 --> 00:37:42,680 aku akan kembali untukmu! / Tom! 405 00:37:56,040 --> 00:37:58,120 Kalian mau apakan kakakku? 406 00:37:59,320 --> 00:38:01,040 Jangan sakiti dia. Tolong. 407 00:38:01,520 --> 00:38:03,639 Kenapa kalian menyerang kereta? 408 00:38:03,640 --> 00:38:06,070 Kalian mau apakan kami? 409 00:38:22,480 --> 00:38:27,279 Kalian menyerang kereta dan menangkap... 410 00:38:27,280 --> 00:38:29,999 semua penumpang. 411 00:38:30,000 --> 00:38:33,599 Tapi itu tidak adil karena kami... 412 00:38:33,600 --> 00:38:35,119 orang baik. 413 00:38:35,120 --> 00:38:38,200 Semua penumpang orang baik. 414 00:38:38,280 --> 00:38:40,680 Kita teman. 415 00:38:41,400 --> 00:38:43,440 Kenapa dengan mulutmu? 416 00:38:44,080 --> 00:38:48,479 Kenapa kamu berbicara begitu lamban? 417 00:38:48,480 --> 00:38:51,236 Kamu berbicara bahasa kami? 418 00:38:51,280 --> 00:38:52,079 Mary! 419 00:38:52,080 --> 00:38:52,559 Tom! 420 00:38:54,647 --> 00:38:56,719 Apa kamu baik saja? / Ya. 421 00:38:56,720 --> 00:38:59,359 Suku Cheyenne berbicara dalam bahasa kita. 422 00:38:59,360 --> 00:39:03,406 Aku tahu kalau pria itu punya obat dan dia menyembuhkan kakiku. 423 00:39:03,406 --> 00:39:04,639 Mereka sangat baik. 424 00:39:04,640 --> 00:39:06,200 Apa itu mengejutkanmu? 425 00:39:06,400 --> 00:39:09,439 Apa kamu tidak bersikap baik pada tamumu di tempat asalmu? 426 00:39:09,440 --> 00:39:10,999 Mereka tidak menyerang keretanya. 427 00:39:11,000 --> 00:39:14,239 Tapi ada anak panah di dalamnya. / Bukan anak panah kami. 428 00:39:14,240 --> 00:39:17,199 Sekelompok bandit telah menyebabkan masalah. 429 00:39:17,200 --> 00:39:19,279 Jadi mereka mencoba memfitnah kalian. 430 00:39:19,280 --> 00:39:21,679 Ya. Itulah pekerjaan mereka. 431 00:39:21,680 --> 00:39:24,319 Bagaimanapun kami harus pergi dan mencari... 432 00:39:24,320 --> 00:39:25,679 orang-orang dari kereta itu. 433 00:39:25,680 --> 00:39:27,232 Istirahatkan kakimu. 434 00:39:27,232 --> 00:39:29,679 Memakan waktu setidaknya tiga malam untuk sembuh. 435 00:39:29,680 --> 00:39:32,280 Untuk saat ini kalian adalah tamu kami. 436 00:39:32,640 --> 00:39:35,759 Namaku Serigala Kuning. Kepala Suku Cheyenne. 437 00:39:35,760 --> 00:39:40,200 Orang Tatista dan Suta, kami menyambutmu. 438 00:39:41,200 --> 00:39:45,720 Dan kamu, apa kamu tidak berbicara? 439 00:39:45,744 --> 00:39:47,404 Dia lumpuh. 440 00:39:56,000 --> 00:39:57,923 Tidak boleh! 441 00:39:59,455 --> 00:40:00,628 Cucu. 442 00:40:00,652 --> 00:40:02,753 Tamu. 443 00:40:03,480 --> 00:40:05,079 Maaf, kakek. 444 00:40:05,080 --> 00:40:07,939 Ini cucu perempuanku, Wanita Bulan Merah. 445 00:40:07,963 --> 00:40:09,400 Selamat datang. 446 00:40:09,424 --> 00:40:12,920 Dia akan menjadi pemandu kalian selama tinggal di desa kami. 447 00:40:17,800 --> 00:40:18,519 Tolong aku! 448 00:40:18,720 --> 00:40:19,720 Tarno. 449 00:40:19,840 --> 00:40:20,840 Ayo. 450 00:40:24,520 --> 00:40:26,524 Dia lucu bingit. 451 00:40:27,860 --> 00:40:29,100 Sini Sparky. 452 00:40:31,960 --> 00:40:36,527 Sekarang mari kita beri tamu kita upacara penyambutan. 453 00:40:50,331 --> 00:40:53,761 Biarkan roh-roh yang mengelilingi kita membuat kebaikan di hatimu. 454 00:40:57,160 --> 00:40:59,519 Nikmati makanan kami, orang-orang kami... 455 00:40:59,520 --> 00:41:02,300 dan tanah suci kami. 456 00:42:33,440 --> 00:42:34,799 Nenekku suka berkata... 457 00:42:34,800 --> 00:42:36,760 kamu tidak boleh menyerah. 458 00:42:37,040 --> 00:42:40,440 Itu sebabnya aku tak pernah berhenti kalau ada rintangan di hadapanku. 459 00:42:40,640 --> 00:42:43,450 Berjanjilah padaku kamu akan melakukan hal yang sama. 460 00:42:59,295 --> 00:43:00,419 Ayolah, tukang tidur! 461 00:43:00,720 --> 00:43:02,439 Ini hari yang indah. 462 00:43:02,440 --> 00:43:04,920 Ingin kutunjukkan ke kalian hal-hal yang kami lakukan di sini. 463 00:43:10,800 --> 00:43:15,426 ♪ Tunjukkan padaku hal-hal yang kamu suka ♪ 464 00:43:15,450 --> 00:43:20,123 ♪ Ajari aku mencapai langit ♪ 465 00:43:20,147 --> 00:43:24,946 ♪ Tunjukkan padaku caranya terbang ♪ 466 00:43:24,970 --> 00:43:29,520 ♪ Ajari aku untuk tertawa dan tersenyum ♪ 467 00:44:07,940 --> 00:44:10,474 ♪ Ini hanya beberapa hari ♪ 468 00:44:10,475 --> 00:44:12,848 ♪ Jadi jangan sia-siakan waktu ♪ 469 00:44:12,872 --> 00:44:17,000 ♪ Ada dunia untuk kita lihat ♪ 470 00:44:17,760 --> 00:44:19,901 ♪ Kita datang dari jauh ♪ 471 00:44:19,925 --> 00:44:22,879 ♪ Kita hadirkan senyum di wajah kita ♪ 472 00:44:22,880 --> 00:44:26,512 ♪ Mari menjadi apa yang kita inginkan ♪ 473 00:44:26,880 --> 00:44:31,516 ♪ Tunjukkan padaku hal-hal yang kamu suka ♪ 474 00:44:31,540 --> 00:44:35,920 ♪ Ajari aku mencapai langit ♪ 475 00:44:35,944 --> 00:44:40,883 ♪ Tunjukkan padaku caranya terbang ♪ 476 00:44:40,883 --> 00:44:46,010 ♪ Ajari aku untuk tertawa dan tersenyum ♪ 477 00:44:46,034 --> 00:44:48,428 ♪ Ini hanya beberapa hari ♪ 478 00:44:48,452 --> 00:44:50,821 ♪ Jadi jangan sia-siakan waktu ♪ 479 00:44:50,845 --> 00:44:56,059 ♪ Ada dunia untuk kita lihat ♪ 480 00:45:26,900 --> 00:45:28,259 Kamu menyukainya. 481 00:45:28,560 --> 00:45:29,919 Bukan begitu? 482 00:45:29,920 --> 00:45:32,179 Maksudku, dia bukan kereta api jadi katakan saja. 483 00:45:32,180 --> 00:45:35,374 Hai. Kalian sedang membicarakan apa? 484 00:45:37,520 --> 00:45:38,399 Tidak ada. Tak seorang pun. 485 00:45:38,400 --> 00:45:39,880 Pastinya bukan kamu. 486 00:45:40,720 --> 00:45:43,320 Kamu tahu? Olahraga selalu membuatku lapar. 487 00:45:44,720 --> 00:45:45,797 Jangan! 488 00:45:45,800 --> 00:45:47,039 Jangan yang hijau. 489 00:45:47,040 --> 00:45:48,040 Kenapa? 490 00:45:48,720 --> 00:45:49,999 Kenapa memangnya? 491 00:45:50,000 --> 00:45:53,468 Kamu tidak memakannya, kan? 492 00:46:06,400 --> 00:46:08,840 Begitulah cara kami saling berkomunikasi. 493 00:46:19,040 --> 00:46:22,200 Para prajuritku menemukan 'muka pucat'. 494 00:46:22,240 --> 00:46:25,320 Sudah waktunya kalian kembali ke orang-orang kalian. 495 00:46:26,500 --> 00:46:28,616 Hai, ada apa? 496 00:46:40,760 --> 00:46:42,799 Terima kasih untuk semuanya. 497 00:46:42,800 --> 00:46:45,039 Kalian akan selalu ada di hati kami. 498 00:46:45,040 --> 00:46:48,520 Semoga kebijaksanaan dan bintang-bintang membimbingmu. 499 00:46:48,640 --> 00:46:51,189 Jika kalian membutuhkan kami... 500 00:46:52,898 --> 00:46:54,535 Gunakan ini. 501 00:46:55,040 --> 00:46:58,083 Itu suara elang. 502 00:47:04,240 --> 00:47:05,279 Wow! 503 00:47:05,280 --> 00:47:07,880 Kakek sepertinya sangat menyukaimu. 504 00:47:08,665 --> 00:47:16,665 {\an8}terjemahane: ndaseruag 505 00:47:28,800 --> 00:47:30,120 Pergilah ke sana. 506 00:47:30,400 --> 00:47:32,120 Kamu akan menemukan orang-orangmu. 507 00:47:32,320 --> 00:47:34,520 Terima kasih, Bulan Merah. 508 00:47:35,600 --> 00:47:36,673 Aku.. / Aku... 509 00:47:36,697 --> 00:47:40,472 Kamu duluan. / Tidak, kamu dulu saja. 510 00:47:40,760 --> 00:47:43,034 Jadi maksudku... betapa aku... 511 00:47:43,058 --> 00:47:48,645 kami... betapa kami akan merindukanmu. 512 00:47:58,960 --> 00:47:59,960 Selamat tinggal. 513 00:48:09,600 --> 00:48:11,800 Menurutku dia menyukaimu. 514 00:48:12,960 --> 00:48:14,580 Menurutmu. 515 00:48:15,280 --> 00:48:17,359 Halo! / Hai! 516 00:48:17,360 --> 00:48:18,814 Di sini. 517 00:48:18,814 --> 00:48:19,999 Bangke! 518 00:48:20,000 --> 00:48:23,000 Dari mana datangnya mereka? / Halo! 519 00:48:25,040 --> 00:48:27,080 Terima kasih telah menunggu kami. 520 00:48:28,560 --> 00:48:30,879 Tunggu, aku mengenalmu. 521 00:48:30,880 --> 00:48:33,400 Kamu ada di kereta bersama kami. Bukan begitu? 522 00:48:33,424 --> 00:48:35,846 Oh, Ya. / Apa yang terjadi? 523 00:48:35,870 --> 00:48:40,200 Kami turun dari kereta di salah satu perhentian dan kami ditinggalkan. 524 00:48:41,120 --> 00:48:42,519 Suku Cheyenne menyerang kita. 525 00:48:42,520 --> 00:48:43,639 Kami lolos dari mereka. 526 00:48:43,640 --> 00:48:44,799 Suku Cheyenne? 527 00:48:44,800 --> 00:48:47,997 Mereka akan melakukan hal-hal buruk kepadamu jika mereka menemukanmu. 528 00:48:48,000 --> 00:48:50,317 Oh, tidak, mereka tidak seperti yang dikatakan dalam buku. 529 00:48:50,320 --> 00:48:52,040 Mereka orang-orang baik. 530 00:48:52,180 --> 00:48:54,580 Orang-orang biadab yang baik. 531 00:48:55,920 --> 00:48:57,679 Di mana para penumpang lainnya? 532 00:48:57,680 --> 00:49:01,080 Sehat wal afiat dekat sini. Ikuti kami. 533 00:49:01,160 --> 00:49:02,920 Kalian beruntung masih hidup. 534 00:49:16,960 --> 00:49:20,104 Dudley. Ini dia. 535 00:49:20,128 --> 00:49:23,450 Jangan sampai mereka curiga. 536 00:49:25,200 --> 00:49:26,280 Apa kabar, Pak. 537 00:49:26,360 --> 00:49:29,135 Halo. Hati-hati. / Terima kasih. 538 00:50:23,480 --> 00:50:25,878 Mereka menjadikan mereka tahanan. 539 00:50:30,280 --> 00:50:32,319 Orang baru. Tempatkan mereka untuk bekerja. 540 00:50:32,320 --> 00:50:33,640 Ya, Bos. 541 00:50:35,120 --> 00:50:37,119 Apa kamu tak tahu cara berjalan? 542 00:50:37,120 --> 00:50:38,799 Dia membutuhkan kursinya. 543 00:50:38,800 --> 00:50:41,187 Dasar tidak berguna. 544 00:50:41,880 --> 00:50:43,623 Sparky! / Hei, bocah! 545 00:50:43,647 --> 00:50:45,833 Kamu bagian ngasih air. 546 00:50:46,120 --> 00:50:48,200 Kita mesti apain dengan yang satu ini? 547 00:50:48,320 --> 00:50:49,839 Dia tidak berguna dalam hal apa pun. 548 00:50:49,840 --> 00:50:51,772 Singkirkan dia. / Tidak! Jangan! 549 00:50:51,796 --> 00:50:53,823 Dia sudah seperti saudara kami! 550 00:50:53,847 --> 00:50:57,039 Pak. Kita ada masalah di bagian utara tambang. 551 00:50:57,040 --> 00:50:58,479 Telah terjadi keruntuhan. 552 00:50:58,480 --> 00:51:02,399 Aku baru saja sampai dan kamu sudah datang padaku membawakan masalah. 553 00:51:02,400 --> 00:51:03,439 Kita apakan anak itu? 554 00:51:03,440 --> 00:51:07,920 Dia bisa bantu membawakan air. Jika tidak bisa singkirkan saja. 555 00:51:08,000 --> 00:51:10,200 Kalian mendengarnya. Lekas kerjakan! 556 00:51:21,840 --> 00:51:23,597 Ikut aku. Bos memanggil kalian. 557 00:51:25,467 --> 00:51:26,849 Kemarilah! 558 00:51:27,079 --> 00:51:28,778 Ayo! 559 00:51:29,313 --> 00:51:30,977 Nick Tom Mary! 560 00:51:31,280 --> 00:51:32,319 Eleanor! / Eleanor! 561 00:51:32,320 --> 00:51:34,600 Ya ampun, Nick! 562 00:51:35,680 --> 00:51:37,400 Aku sangat khawatir. 563 00:51:37,880 --> 00:51:39,599 Terima kasih sudah menjaga Nick. 564 00:51:39,600 --> 00:51:40,999 Tidak masalah. 565 00:51:41,000 --> 00:51:43,480 Itu menyenangkan. / Kembali bekerja! Sekarang! 566 00:51:47,000 --> 00:51:49,439 Kamu memulainya dengan salah, bocah! 567 00:51:49,440 --> 00:51:50,719 Itu tidak disengaja! 568 00:51:50,720 --> 00:51:52,000 Dia hanya terlalu... 569 00:51:52,640 --> 00:51:54,120 Berhenti di situ. 570 00:52:04,240 --> 00:52:06,159 Kamu tidak berguna bagiku, 'Ayah'. 571 00:52:06,160 --> 00:52:08,479 Lain kali aku tak akan berbelas kasihan. 572 00:52:08,480 --> 00:52:11,160 Sekarang kembali ke posisi kalian. 573 00:52:12,640 --> 00:52:15,908 Bawa si brewok ke ruang 'pojok nakal'. 574 00:52:15,932 --> 00:52:17,932 Berdiri! Pahlawan kesiangan. 575 00:53:07,840 --> 00:53:10,918 Ayo Mary, kamu harus makan. 576 00:53:13,000 --> 00:53:14,319 Ini mimpi buruk! 577 00:53:14,320 --> 00:53:15,216 Jangan khawatir. 578 00:53:15,240 --> 00:53:17,157 Ketika mereka tahu kereta telah diserang... 579 00:53:17,160 --> 00:53:18,799 mereka akan datang dan mencari kita. 580 00:53:18,800 --> 00:53:20,479 Itu hanya soal waktu. 581 00:53:20,480 --> 00:53:23,039 Maaf, tapi mungkin butuh lebih dari sebulan... 582 00:53:23,040 --> 00:53:25,159 baru mereka mengetahui apa yang terjadi kepada kita. 583 00:53:25,160 --> 00:53:27,199 Dan itulah skenario terbaiknya. 584 00:53:27,200 --> 00:53:29,039 Pasti ada jalan untuk keluar dari sini. 585 00:53:32,332 --> 00:53:33,660 Apa kamu baik saja? 586 00:53:34,400 --> 00:53:35,400 Ya. 587 00:53:36,320 --> 00:53:37,359 Terima kasih. / Tidak. 588 00:53:37,360 --> 00:53:39,599 Kami yang terima kasih. Sejak kami tiba di sini... 589 00:53:39,600 --> 00:53:41,839 kamu tidak melakukan apa pun selain menjaga kami... 590 00:53:41,840 --> 00:53:43,640 menjagaku. 591 00:53:44,040 --> 00:53:45,919 Selalu menjaga kita semua. 592 00:53:46,320 --> 00:53:48,399 Dan entah bagaimana kita mengubah tempat suram ini 593 00:53:48,400 --> 00:53:50,600 menjadi tempat yang lebih cerah. 594 00:54:06,900 --> 00:54:07,900 Tom. 595 00:54:08,240 --> 00:54:08,927 Apa? 596 00:54:08,951 --> 00:54:10,559 Kenapa kamu tidak tidur? 597 00:54:10,560 --> 00:54:13,640 Kamu juga tidak tidur. / Karena aku melihatmu risau. 598 00:54:14,640 --> 00:54:16,639 Kita harus tetap yakin. 599 00:54:16,640 --> 00:54:18,439 Itulah yang selalu Ayah katakan dulu. 600 00:54:18,463 --> 00:54:21,839 Ayah tidak ada di sini lagi. 601 00:54:21,840 --> 00:54:22,959 Ibu juga. 602 00:54:22,960 --> 00:54:25,759 Hanya kamu, aku, dan Nick. 603 00:54:25,760 --> 00:54:28,719 Aku tak tahu apa aku bisa melakukannya. 604 00:54:28,720 --> 00:54:29,720 Tom. 605 00:54:30,240 --> 00:54:32,359 Aku saudara yang lebih tua, Mary. 606 00:54:32,360 --> 00:54:36,680 Adalah tanggung jawabku untuk membawa kita ke Paman Niall dengan selamat. 607 00:54:37,200 --> 00:54:39,299 Kadang aku berharap kamulah yang lebih tua. 608 00:54:41,201 --> 00:54:42,360 Tom. 609 00:54:42,440 --> 00:54:44,959 Aku merasa aman dengan kamu menjagaku. 610 00:54:44,960 --> 00:54:46,479 Jangan takut. 611 00:54:46,480 --> 00:54:48,919 Aku tahu kamu ada di sini, di sisiku. 612 00:54:48,920 --> 00:54:51,919 Dan Nick menyayangimu. Aku bisa melihatnya di matanya. 613 00:54:52,932 --> 00:54:55,199 Kamu mencoba membuatku terhibur. 614 00:54:55,200 --> 00:54:57,519 Tidak. Aku mengatakan yang sebenarnya. 615 00:54:57,520 --> 00:54:59,080 Aku berjanji kepadamu. 616 00:55:00,960 --> 00:55:02,399 Aku menyayangimu, adik. 617 00:55:02,400 --> 00:55:04,280 Aku juga menyayangimu, kakak. 618 00:55:12,400 --> 00:55:14,360 Siapa mau air? 619 00:55:18,960 --> 00:55:20,984 Kamu berbicara denganku? 620 00:55:26,320 --> 00:55:27,839 Kita akan keluar dari sini. 621 00:55:27,840 --> 00:55:29,240 Ada jalan. 622 00:55:29,360 --> 00:55:31,160 Kita hanya harus menemukannya. 623 00:55:38,560 --> 00:55:39,699 Awas! 624 00:55:49,429 --> 00:55:50,740 Hei, kalian dua sejoli! 625 00:55:51,640 --> 00:55:53,560 Kembali bekerja! 626 00:55:57,360 --> 00:55:58,447 Cepat! 627 00:56:15,840 --> 00:56:17,480 Apa yang kamu lihat? 628 00:56:23,520 --> 00:56:26,079 Tidak. Kita tak bisa memakannya lagi. 629 00:56:26,080 --> 00:56:28,560 Kamu ingat apa yang terjadi terakhir kali? 630 00:56:40,800 --> 00:56:41,960 Terima kasih. 631 00:56:42,560 --> 00:56:45,759 Kalian berdua, bawa airnya ke menara. 632 00:56:45,760 --> 00:56:47,040 Ya, Pak. 633 00:56:47,960 --> 00:56:50,520 Tidak mungkin untuk naik ke sana bersama Nick. 634 00:56:50,600 --> 00:56:52,719 Tom, kalian berdua naik. 635 00:56:53,120 --> 00:56:55,640 Aku akan menjaga Nick. / Terima kasih. 636 00:56:56,160 --> 00:57:01,000 Hei, kamu tak perlu membawa semuanya, tahu. 637 00:57:02,920 --> 00:57:05,599 Ini semua emas yang kami dapatkan minggu lalu. 638 00:57:05,600 --> 00:57:07,080 Ini tidak cukup! 639 00:57:07,200 --> 00:57:09,359 Dua atau tiga kali lipatkan shiftnya! 640 00:57:09,360 --> 00:57:12,959 Tapi Tuan, mereka sudah bekerja lebih dari 15 jam sehari. 641 00:57:12,960 --> 00:57:15,680 Dan menurutmu aku peduli? 642 00:57:16,360 --> 00:57:19,720 Mungkin kamu mau kuperlihatkan cara menggunakan cambuk? 643 00:57:20,095 --> 00:57:21,204 Baik. 644 00:57:30,129 --> 00:57:31,951 Hanya ini hasil usaha keras kita? 645 00:57:34,640 --> 00:57:37,780 Kamu pastikan tambang ini lenyap dalam dua hari. 646 00:57:37,804 --> 00:57:39,804 Dan para tahanan? 647 00:57:40,100 --> 00:57:42,775 Ini akan menjadi kuburan mereka. 648 00:57:44,480 --> 00:57:45,879 Mereka berencana membunuh kita semua! 649 00:57:45,880 --> 00:57:47,320 Astaga! 650 00:57:47,520 --> 00:57:50,319 Kita harus cari cara untuk kabur sebelum dua hari itu habis. 651 00:57:50,320 --> 00:57:52,399 Kita hanya butuh bantuan dari luar. 652 00:57:52,400 --> 00:57:54,797 Bantuan dari siapa? 653 00:57:56,745 --> 00:57:58,520 Tentu saja! Suku Cheyenne! 654 00:57:58,544 --> 00:58:00,640 Mereka membantu kami saat kami tersesat! 655 00:58:00,720 --> 00:58:02,319 Itu ide yang bagus, Nick! 656 00:58:02,320 --> 00:58:03,519 Suku Cheyenne? 657 00:58:03,520 --> 00:58:05,119 Mereka sungguh teman kami. 658 00:58:05,120 --> 00:58:06,639 Tapi kita tak bisa keluar dari sini. 659 00:58:06,640 --> 00:58:07,879 Kita dirantai. 660 00:58:07,880 --> 00:58:10,079 Kami tidak dirantai. 661 00:58:10,080 --> 00:58:12,919 Meski tanpa dirantai tidak mungkin untuk keluar tambang. 662 00:58:12,920 --> 00:58:14,840 Ada penjaga di semua tempat. 663 00:58:15,200 --> 00:58:17,720 Kita harus cari cara untuk mengalihkan perhatian mereka. 664 00:58:19,920 --> 00:58:21,720 Aku punya rencana. 665 00:58:53,784 --> 00:58:55,879 Aku tak bisa tidur. 666 00:58:55,880 --> 00:58:57,760 Aku rindu Sparky. 667 00:58:57,960 --> 00:58:59,319 Dia anjing pintar. 668 00:58:59,320 --> 00:59:01,160 Aku yakin dia akan baik saja. 669 00:59:01,760 --> 00:59:02,479 Jangan khawatir. 670 00:59:02,480 --> 00:59:04,252 Akan kumainkan lagu pengantar tidur untukmu. 671 00:59:04,252 --> 00:59:05,960 Ayah selalu melakukannya. 672 00:59:21,960 --> 00:59:23,959 Lagu itu adalah favorit kakakku. 673 00:59:23,960 --> 00:59:26,160 Itu favorit ayah kami juga. 674 00:59:26,440 --> 00:59:28,128 Ayahmu punya selera yang bagus. 675 00:59:28,152 --> 00:59:31,440 Ya. Dan dia punya janggut sepertimu. 676 00:59:36,040 --> 00:59:37,760 Aku ingat hari itu. 677 00:59:38,360 --> 00:59:42,120 Itu adalah pertama kalinya kakakku mengajakku jalan-jalan dengan naik kereta. 678 00:59:43,000 --> 00:59:44,319 Paman Niall? 679 00:59:44,320 --> 00:59:46,440 Tom, Mary. 680 00:59:53,520 --> 00:59:55,039 Benar-benar suatu keberuntungan. 681 00:59:55,040 --> 00:59:56,816 Aku sedang dalam perjalanan menemui kalian 682 00:59:56,817 --> 00:59:58,879 ketika para penjahat ini menyerang keretaku. 683 00:59:58,880 --> 01:00:01,439 Itu sebabnya aku tidak sampai ke New York tepat waktu. 684 01:00:01,440 --> 01:00:04,500 Kan? Dia tidak melupakan kita. 685 01:00:26,840 --> 01:00:30,319 Pak, Anda pasti sangat haus. 686 01:00:30,320 --> 01:00:31,640 Berikan sini. 687 01:00:48,480 --> 01:00:49,720 Hei, nak. 688 01:00:58,820 --> 01:01:00,620 Kamu lupa memberiku... 689 01:01:39,600 --> 01:01:42,188 Keruntuhan! Di sini! 690 01:01:43,849 --> 01:01:45,500 Apa yang terjadi di sini? 691 01:01:46,522 --> 01:01:47,522 Perutku... 692 01:02:10,200 --> 01:02:10,639 Hei, kamu. 693 01:02:10,640 --> 01:02:13,183 Mau pergi ke mana? 694 01:02:17,645 --> 01:02:18,736 Oh! 695 01:02:39,280 --> 01:02:40,839 Nona Eleanor... 696 01:02:40,840 --> 01:02:43,240 Kamu penuh kejutan. 697 01:02:58,900 --> 01:03:00,876 Oh, aku ngeciprit. 698 01:03:01,300 --> 01:03:03,399 Sedang ngapain anak-anak nakal itu di atas sana? 699 01:03:04,140 --> 01:03:05,413 Mereka kabur! 700 01:03:05,437 --> 01:03:07,027 Kejar mereka! 701 01:03:12,840 --> 01:03:14,680 Tom, bantu aku! 702 01:03:18,400 --> 01:03:19,760 Ayo, cecunguk! 703 01:03:20,040 --> 01:03:21,120 Jalan! 704 01:03:29,000 --> 01:03:31,540 Tunggu apa lagi? Tangkap mereka! 705 01:03:37,242 --> 01:03:38,299 Sial! 706 01:03:47,296 --> 01:03:49,718 Tom, mereka semakin dekat! 707 01:03:57,014 --> 01:03:58,186 Yes! 708 01:04:08,456 --> 01:04:09,898 Paman Niall! 709 01:04:16,593 --> 01:04:17,798 TAMBANG --> <-- AREA BONGKAR MUAT 710 01:04:47,600 --> 01:04:49,480 Kamu yang minta! 711 01:04:50,205 --> 01:04:58,205 {\an8}terjemahane: ndaseruag 712 01:04:58,800 --> 01:04:59,928 Fiuh! 713 01:04:59,929 --> 01:05:01,728 Mereka tidak mengikuti kita. 714 01:05:02,320 --> 01:05:03,800 Kurasa kita sudah lolos. 715 01:05:05,040 --> 01:05:09,318 Tom, bagaimana kita akan menemukan Cheyenne? 716 01:05:17,760 --> 01:05:18,319 Ya! 717 01:05:18,320 --> 01:05:21,039 Suku Cheyenne akan menemukan kita! 718 01:05:21,040 --> 01:05:21,999 Ayo, kita pergi. 719 01:05:22,000 --> 01:05:23,202 Ayo. 720 01:05:30,320 --> 01:05:32,920 Tidak ada yang keluar dari sini. 721 01:05:33,520 --> 01:05:35,519 Anak-anak bodoh itu tak akan selamat... 722 01:05:35,520 --> 01:05:38,042 sehari di luar sana sendirian. 723 01:06:06,080 --> 01:06:07,960 Kamu tidak apa apa? 724 01:06:10,320 --> 01:06:12,200 Mari kita istirahat sebentar. 725 01:06:17,600 --> 01:06:19,080 Sparky? 726 01:06:21,260 --> 01:06:22,812 Sparky! 727 01:06:25,440 --> 01:06:27,772 Kamu datang dari mana? 728 01:06:28,000 --> 01:06:29,680 Apa kalian baik-baik saja? 729 01:06:30,700 --> 01:06:32,328 Ya, Pak. 730 01:06:32,640 --> 01:06:33,960 Kamu yang melakukannya? 731 01:06:38,000 --> 01:06:39,760 Awas, ada yang datang. 732 01:06:42,880 --> 01:06:45,557 Mereka yang menyerang kereta! 733 01:06:46,080 --> 01:06:47,080 Apa? 734 01:06:48,560 --> 01:06:49,916 Tidak! / Tunggu! Jangan! 735 01:06:49,940 --> 01:06:51,439 Berhenti! Mereka adalah teman kami! 736 01:06:51,440 --> 01:06:53,039 Kami memanggil mereka menggunakan ini! 737 01:06:53,040 --> 01:06:55,199 Sekelompok bandit yang menyerang kereta. 738 01:06:55,200 --> 01:06:56,239 Bukan mereka. 739 01:07:07,985 --> 01:07:09,595 Untuk menyelamatkan teman-temanmu... 740 01:07:09,619 --> 01:07:12,206 kita harus mencari jalan melalui labirin batu. 741 01:07:12,320 --> 01:07:13,799 Ini akan sangat berbahaya. 742 01:07:13,800 --> 01:07:16,479 Jika mereka menanam dinamit kita tidak bisa menembak. 743 01:07:16,480 --> 01:07:19,719 Karena bisa meledak dan menyebabkan bencana. 744 01:07:19,720 --> 01:07:22,959 Tapi mereka akan meledakkan tambang dengan teman-teman kami di dalam. 745 01:07:22,960 --> 01:07:25,240 Waktu kita hanya satu hari untuk menghentikan mereka. 746 01:07:26,400 --> 01:07:27,720 Kami dapat membantu. 747 01:07:28,240 --> 01:07:30,440 Kami tidak memerlukan senjata untuk masuk. 748 01:07:30,720 --> 01:07:31,880 Terima kasih. 749 01:07:33,920 --> 01:07:35,892 Kapten persiapkan semuanya. 750 01:07:35,892 --> 01:07:38,013 Jangan buang waktu! 751 01:07:42,880 --> 01:07:45,239 Tuan, dinamit sudah terpasang. 752 01:07:45,240 --> 01:07:46,639 Ketika Anda memerintahkan... 753 01:07:46,640 --> 01:07:50,159 kami akan hancurkan tempat ini hingga berkeping-keping. 754 01:07:50,160 --> 01:07:53,480 Saat yang tepat untuk menghancurkan tambang. 755 01:07:53,640 --> 01:07:55,135 Tetap waspada. 756 01:08:04,898 --> 01:08:06,252 Inilah jalan masuknya. 757 01:08:06,840 --> 01:08:08,400 Sekarang giliran kami. 758 01:08:49,960 --> 01:08:52,056 Kita sedang diserang! 759 01:08:56,172 --> 01:08:57,683 Kalian anak-anak, tetap di sini. 760 01:08:57,960 --> 01:09:00,160 Tapi Kakek, aku bisa membantu. 761 01:09:15,160 --> 01:09:17,571 Tom, para tahanan! 762 01:09:18,540 --> 01:09:19,779 Nick, kamu tinggal di sini. 763 01:09:20,080 --> 01:09:22,199 Ini sangat berbahaya. Ayo 764 01:09:38,219 --> 01:09:39,446 Eleanor! 765 01:09:39,970 --> 01:09:41,399 Tom, Mary! / Kamu kembali! 766 01:09:41,400 --> 01:09:44,239 Ya! Dan kami telah membawa bantuan dari Suku Cheyenne. 767 01:09:44,240 --> 01:09:45,600 Syukurlah. 768 01:09:53,520 --> 01:09:56,324 Mustahil untuk memecahkan gembok ini! 769 01:09:56,940 --> 01:09:57,979 Sembunyilah. 770 01:09:58,080 --> 01:09:59,560 Dengarkan Eleanor 771 01:10:01,680 --> 01:10:03,839 Dudley punya kuncinya. Ayo! 772 01:10:03,840 --> 01:10:05,359 Tidak! Bersembunyi! 773 01:10:05,360 --> 01:10:07,520 Mary! Tom! 774 01:10:15,920 --> 01:10:16,819 Ayo! 775 01:10:28,560 --> 01:10:30,600 Kamu perlu berolahraga lebih sering. 776 01:10:56,800 --> 01:10:58,360 Kerja bagus, Sparky! 777 01:10:58,820 --> 01:11:01,294 Bulan Merah, ayo! 778 01:11:12,540 --> 01:11:13,579 Kakek! 779 01:11:13,680 --> 01:11:16,438 Pergilah bantu dia. Kami akan urus para tahanan. 780 01:11:33,460 --> 01:11:35,054 Ayolah! 781 01:11:40,200 --> 01:11:40,801 Yes! 782 01:11:44,630 --> 01:11:46,045 Tom! 783 01:11:47,560 --> 01:11:49,160 Apa kamu melihat Mary? 784 01:11:49,360 --> 01:11:52,200 Entahlah. Dia di sini tadi. 785 01:11:52,320 --> 01:11:53,720 Mary! 786 01:12:23,709 --> 01:12:25,238 Menyerahlah! 787 01:12:27,680 --> 01:12:28,839 Mary! 788 01:12:28,840 --> 01:12:30,040 Paman Niall! 789 01:12:30,960 --> 01:12:31,960 Tidak! 790 01:12:33,360 --> 01:12:36,600 Lepaskan anak itu, pengecut sialan! 791 01:12:42,400 --> 01:12:45,320 Kamu jangan coba-coba. 792 01:12:57,080 --> 01:12:58,719 Bawakan aku karungnya! 793 01:12:58,720 --> 01:13:01,079 Tak seorang pun mengambil apa yang menjadi milikku! 794 01:13:01,080 --> 01:13:03,080 Kamu pun tidak! 795 01:13:12,880 --> 01:13:15,160 Waktumu telah habis. 796 01:13:33,960 --> 01:13:35,440 Dasar bocah edan. 797 01:13:35,840 --> 01:13:36,848 Sialan kamu... 798 01:13:40,400 --> 01:13:41,119 Kamu berhasil! 799 01:13:41,120 --> 01:13:42,918 Kamu menyelamatkan kami semua! 800 01:13:42,980 --> 01:13:44,281 Nick! 801 01:13:45,920 --> 01:13:46,239 Nick? 802 01:13:46,240 --> 01:13:47,479 Paman Niall! 803 01:13:47,480 --> 01:13:49,560 Dia tidak bernapas. 804 01:13:50,037 --> 01:13:53,191 Nick, tolong jangan mati, nak. 805 01:13:53,840 --> 01:13:55,320 Kembalilah kepada kami. 806 01:13:55,600 --> 01:13:57,720 Tolong jangan mati, Nick. 807 01:14:19,360 --> 01:14:21,560 Ingat janjimu. 808 01:14:21,680 --> 01:14:23,480 Kamu takkan pernah menyerah. 809 01:14:38,160 --> 01:14:39,945 Ah! 810 01:14:56,550 --> 01:14:58,962 Kamu berbicara dengan hatimu. 811 01:14:59,000 --> 01:15:04,437 Kamu kecil tapi hatimu sebesar kerbau. 812 01:15:04,920 --> 01:15:08,618 Kamu adalah Anak Kerbau. 813 01:15:36,880 --> 01:15:38,520 Semuanya sudah siap. 814 01:15:38,720 --> 01:15:41,319 Keluarga-keluarga sedang menunggu kami di Kota Salt Lake. 815 01:15:41,320 --> 01:15:43,320 Itu bagus sekali. 816 01:15:43,680 --> 01:15:45,319 Aku hanya berharap kamu dapat menemukan... 817 01:15:45,320 --> 01:15:47,439 sebuah keluarga untuk Nick. 818 01:15:47,440 --> 01:15:50,200 Kami sudah menemukannya. 819 01:15:50,960 --> 01:15:54,159 Kami juga akan memulai hidup baru di Kalifornia. 820 01:15:54,160 --> 01:15:57,080 Maksudku, jika kalian setuju. 821 01:15:57,600 --> 01:15:58,559 Benarkah? 822 01:15:58,560 --> 01:16:01,880 Kurasa kita berlima akan sangat bahagia. 823 01:16:01,920 --> 01:16:02,920 Berlima? 824 01:16:08,720 --> 01:16:11,000 Maukah kamu menjadi bagian dari keluarga kami? 825 01:16:11,280 --> 01:16:13,680 Tak akan lengkap tanpamu. 826 01:16:21,920 --> 01:16:23,180 Ya. 827 01:16:30,037 --> 01:16:31,696 Itu ya. 828 01:16:35,611 --> 01:16:37,547 Kereta berangkat! 829 01:16:39,454 --> 01:17:24,454 NDASERUAG Banyumas, 08 / 12 / 202455339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.