Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,380 --> 00:01:02,420
Добро пожаловать вам письмо.
2
00:01:11,410 --> 00:01:13,450
Мы представляем наш последний 4
3
00:01:13,450 --> 00:01:15,050
квартальный отчет о государственных и
4
00:01:15,050 --> 00:01:16,730
частных инициативах, направленных на
5
00:01:16,730 --> 00:01:18,050
решение компьютерные проблемы
6
00:01:18,170 --> 00:01:20,690
двухтысячного года. Отчёт показывает, что
7
00:01:20,690 --> 00:01:22,131
наша напряжённая работа в этой стране
8
00:01:22,131 --> 00:01:24,521
приносит свои плоды. И хотя еще многое
9
00:01:24,521 --> 00:01:26,241
предстоит сделать и ожидают, что
10
00:01:26,241 --> 00:01:28,041
серьёзных национальных проблем из за
11
00:01:28,041 --> 00:01:30,761
перехода в двухтысячный год не
12
00:01:30,761 --> 00:01:31,201
будет.
13
00:01:47,691 --> 00:01:47,931
Сен.
14
00:01:50,731 --> 00:01:50,851
Ви а.
15
00:02:11,211 --> 00:02:13,971
Старшеклассники правят школой эй
16
00:02:13,971 --> 00:02:16,931
сучка, поднимайся иди
17
00:02:16,931 --> 00:02:19,921
сюда малявка. Это моя
18
00:02:19,921 --> 00:02:20,441
голова.
19
00:02:32,531 --> 00:02:33,891
Целую обнимаю.
20
00:02:45,261 --> 00:02:47,741
Что ты делаешь в новогоднюю
21
00:02:47,741 --> 00:02:48,301
ночь?
22
00:03:28,541 --> 00:03:30,861
Нас ждут еще одни скучные посиделки
23
00:03:30,861 --> 00:03:33,581
умалов, а у тебя что, какой нибудь
24
00:03:33,581 --> 00:03:35,621
красавица достанется поцелуй, мы просто
25
00:03:35,621 --> 00:03:37,421
расслабимся, посмотрим фильм типа Того,
26
00:03:37,421 --> 00:03:39,941
хорошо знаешь, столько сейчас неадекватов
27
00:03:39,941 --> 00:03:41,981
на улице, плюс ко всему эта история с
28
00:03:41,981 --> 00:03:44,191
компьютерным вирусом не знаю. Тогда
29
00:03:44,191 --> 00:03:45,791
уверен, мы умрём, как только будем из
30
00:03:45,791 --> 00:03:48,471
дома, а я вот думаю, это здорово, что ты
31
00:03:48,471 --> 00:03:51,231
не напрягаешься из за поцелуя у
32
00:03:51,231 --> 00:03:53,231
тебя полно время, ты когданибудь
33
00:03:53,231 --> 00:03:55,431
целовался пофранцузски, твоя мама научила
34
00:03:55,431 --> 00:03:57,071
меня в колледже, она была шустрая, если
35
00:03:57,071 --> 00:03:59,831
ты понимаешь, о чём я Господи Иисусе. Не
36
00:03:59,831 --> 00:04:02,591
хочу это услышать, увидимся в следующем
37
00:04:02,591 --> 00:04:04,511
году. Люблю Робин, когда ему воздуха
38
00:04:04,511 --> 00:04:06,711
нужен. Да, увидимся,
39
00:04:07,231 --> 00:04:09,872
смотри тут мои новости и всё такое.
40
00:04:10,192 --> 00:04:12,872
Ага, да, это про.
41
00:04:46,282 --> 00:04:48,602
Спорт покер казино всё это может
42
00:04:48,602 --> 00:04:51,042
приносить тебе деньги найди сайт один икс
43
00:04:51,042 --> 00:04:53,322
бет, регистрируйся в Один клик и получай
44
00:04:53,322 --> 00:04:54,882
супербонус $400.
45
00:04:58,162 --> 00:05:00,722
Его твоя мама, появился бассейн, и ты
46
00:05:00,722 --> 00:05:03,122
пойдёшь, поплаваешь ученых, вот так у
47
00:05:03,122 --> 00:05:05,602
меня скейдера осторожно серьёзно. Извини,
48
00:05:05,602 --> 00:05:08,492
брат. Лорд липучка
49
00:05:08,652 --> 00:05:11,252
сир идём 4 минуты, осталось
50
00:05:11,252 --> 00:05:13,692
милый, а вот и мой 2 сынок,
51
00:05:13,972 --> 00:05:16,052
почему ты с каждой встречи выглядишь всё
52
00:05:16,052 --> 00:05:18,732
красивее? Не знаю, бросишь меня из за
53
00:05:18,732 --> 00:05:20,932
девчонки из рекламы harble lessons
54
00:05:21,492 --> 00:05:23,892
topers прекратить с моей мамой.
55
00:05:27,252 --> 00:05:29,892
3234.
56
00:05:32,432 --> 00:05:35,392
Черт всех компаниях в подвале фурмана
57
00:05:36,032 --> 00:05:38,592
ты принёс? Ага, давайте доставлять, кто у
58
00:05:38,592 --> 00:05:41,162
меня под подушкой. Я
59
00:05:41,162 --> 00:05:43,642
резиновая 2 понял это моя работа герои
60
00:05:43,642 --> 00:05:46,362
готов трахаться всю ночь, ага, ещё
61
00:05:46,362 --> 00:05:48,362
как воду сильнее еду.
62
00:05:51,372 --> 00:05:54,052
Ты сделал свой эссе по продвинутой
63
00:05:54,052 --> 00:05:56,732
информатике, тогда оно в том, как тебе
64
00:05:56,732 --> 00:05:58,292
удалось пройти через половое созревание
65
00:05:58,292 --> 00:06:00,252
мошонка, так и не опустилась современное
66
00:06:00,252 --> 00:06:02,692
чудо. Смешно, чувак, очень смешно у вас
67
00:06:02,732 --> 00:06:04,492
было смешно, поэтому я и сказал.
68
00:06:06,292 --> 00:06:09,052
Он Андрея. Не знаю,
69
00:06:09,052 --> 00:06:10,812
может быть, может быть,
70
00:06:11,172 --> 00:06:13,412
слепучка Андрей, Америка,
71
00:06:13,972 --> 00:06:16,372
Андрей, американские сиськи буквально так
72
00:06:16,372 --> 00:06:19,252
её и называют. Чувак, я не знаю, они
73
00:06:19,492 --> 00:06:21,972
эти девчонки нам как друзья, боже ты
74
00:06:21,972 --> 00:06:23,612
можешь дать своему члену подышать 5
75
00:06:23,612 --> 00:06:26,482
секунд. Или ты всё ещё ждешь то горячего
76
00:06:26,482 --> 00:06:28,002
популярную цыпочку, то есть, которая
77
00:06:28,002 --> 00:06:29,242
иногда говорит с тобой на уроках
78
00:06:29,242 --> 00:06:31,562
испанского Лаура написала мне целую
79
00:06:31,562 --> 00:06:33,642
обнимаю. Тогда, блин пригласил её на
80
00:06:33,642 --> 00:06:35,802
свидание. Нет, разве она не пузе 69 с
81
00:06:35,802 --> 00:06:37,642
каким то парнем из колледжа из местного
82
00:06:37,642 --> 00:06:39,362
колледжа хорошо значит он может получить
83
00:06:39,362 --> 00:06:40,762
только степень младшего специалиста
84
00:06:40,762 --> 00:06:42,882
попользоваться 69 дени ты не знаешь, о
85
00:06:42,882 --> 00:06:44,962
чём говоришь, насоски прогрузились.
86
00:06:46,722 --> 00:06:49,202
Шейся, она такая сделала свои. Честно
87
00:06:49,202 --> 00:06:51,242
говоря, эти ореолы, чёрт, пока
88
00:06:51,282 --> 00:06:53,122
компьютерный бак заставил тебя крушиться
89
00:06:53,122 --> 00:06:54,842
вокруг олимпийский сегодня вечером
90
00:06:54,842 --> 00:06:56,322
отвечает наступление апокалипсиса
91
00:06:56,322 --> 00:06:58,443
двухтысячного года. О чувак, включи эту
92
00:06:58,443 --> 00:07:00,483
хрень, ага, и у нас есть 2 билета любезно
93
00:07:00,483 --> 00:07:02,563
предоставленных фредом дёрстен. Я всегда
94
00:07:02,563 --> 00:07:03,283
хотел это сделать.
95
00:07:15,813 --> 00:07:17,493
Чувак, я всегда хотел это увидеть,
96
00:07:17,933 --> 00:07:19,133
выглядит круто.
97
00:07:20,773 --> 00:07:21,733
Нет ничего немыслимого.
98
00:07:24,613 --> 00:07:27,453
Вы чёрт, это что? Ранее месяц назад
99
00:07:27,453 --> 00:07:29,893
она сетка была в шмотках отобра кромби
100
00:07:29,973 --> 00:07:32,813
ага знаешь, я слышал родаки заставили
101
00:07:32,813 --> 00:07:34,733
её сделать рентген и у него типа дырки в
102
00:07:34,733 --> 00:07:37,333
мозгу от всего этого экстазия не
103
00:07:37,333 --> 00:07:40,173
чувак этоми да пофиг чел
104
00:07:40,573 --> 00:07:43,373
как дела Гарри дима и бой как
105
00:07:43,373 --> 00:07:46,253
оно как насчёт по
106
00:07:46,253 --> 00:07:48,493
одной за гарстера?
107
00:07:49,533 --> 00:07:51,533
Джуниор а ребёнок корней Гарри, можешь
108
00:07:51,533 --> 00:07:53,773
нас рассудить? Правда ли, что экстази
109
00:07:53,773 --> 00:07:55,773
проедает дырки в мозгу? Но влияние
110
00:07:55,933 --> 00:07:57,693
экстази на мозговое вещество до сих пор
111
00:07:57,693 --> 00:08:00,093
широко обсуждается. Многие исследования
112
00:08:00,093 --> 00:08:01,653
подвергались критике за недостаток
113
00:08:01,653 --> 00:08:03,573
доказательств, присущую предвзятость и
114
00:08:03,573 --> 00:08:05,413
так далее. Ученые типа просто абсолютно
115
00:08:05,413 --> 00:08:06,093
не строгие.
116
00:08:12,813 --> 00:08:14,813
Выебал бесы, не хотите быстро заскочить в
117
00:08:14,813 --> 00:08:17,693
вип зал? Ага да я за.
118
00:08:41,643 --> 00:08:44,443
И бой нет dida
119
00:08:45,123 --> 00:08:47,923
you yeah смотр выбор юный
120
00:08:47,923 --> 00:08:48,723
оруженосец.
121
00:08:55,913 --> 00:08:58,353
А чёрт, вот это тебя прёт чувак.
122
00:09:00,073 --> 00:09:01,673
Вот это жизнь для меня, понимаете, о чём
123
00:09:01,673 --> 00:09:03,633
я никаких клиентов, только я кассеты
124
00:09:03,633 --> 00:09:05,433
немного хиренные травки,
125
00:09:06,113 --> 00:09:07,753
заставляет мои зверины шевелиться.
126
00:09:07,753 --> 00:09:10,233
Реально начинаю думать о всякой безумной
127
00:09:10,233 --> 00:09:12,913
херне, типа такой херне,
128
00:09:12,913 --> 00:09:15,353
от которой думаешь, что за хрень.
129
00:09:18,153 --> 00:09:20,953
Был у вас, блин, идешь в магазин, да
130
00:09:21,153 --> 00:09:23,673
и берешь, уберешь такую всякую фигню,
131
00:09:23,673 --> 00:09:26,473
думаешь о возьму ка я тью чипсов, но это
132
00:09:26,473 --> 00:09:28,353
же это бренд, на самом деле это ватной
133
00:09:28,353 --> 00:09:31,033
палочки клиник то же самое, ведь это
134
00:09:31,033 --> 00:09:32,633
бумажные палочки начинаешь думать типа
135
00:09:32,633 --> 00:09:34,833
огрёбаных 1 колонии. Это должно быть было
136
00:09:34,833 --> 00:09:37,153
дико, типа о мы в деревне хватает свой
137
00:09:37,153 --> 00:09:39,153
мушке, может взять мой да, конечно, может
138
00:09:39,153 --> 00:09:40,953
взять по мушке, наверное, поэтому это
139
00:09:40,953 --> 00:09:43,633
называют американской революцией. Слова
140
00:09:43,633 --> 00:09:45,393
это вообще какой то дрифт, да понимаешь о
141
00:09:45,393 --> 00:09:47,434
чём я лаца да лаца?
142
00:09:48,474 --> 00:09:50,434
Почему они пишут это с буквой з?
143
00:09:52,034 --> 00:09:53,834
Мне вот это интересно, понимаешь, о чём я
144
00:09:53,834 --> 00:09:54,834
прикольная хрень.
145
00:09:56,754 --> 00:09:59,474
О черт кучу корешей на
146
00:09:59,474 --> 00:10:02,314
старую фабрику в 00:00 вам бы тоже
147
00:10:02,474 --> 00:10:04,914
подходить, звучит как веселье для всей
148
00:10:04,914 --> 00:10:07,634
семьи. Ага, если вся семья любит ловить
149
00:10:07,634 --> 00:10:09,794
глюки, что некоторым нравится.
150
00:10:11,204 --> 00:10:12,044
Самбею.
151
00:10:19,334 --> 00:10:21,294
Так что ты типа теперь куришь?
152
00:10:22,834 --> 00:10:25,354
А можно мам?Чёрт
153
00:10:25,754 --> 00:10:28,594
а ну чёрт, большой олег и орешек
154
00:10:28,594 --> 00:10:30,794
поменьше боевые ребята.
155
00:10:32,394 --> 00:10:33,754
Все ещё вылизываете девчонкам из
156
00:10:33,754 --> 00:10:36,114
баскетбольной командой, как менеджеры по
157
00:10:36,114 --> 00:10:37,714
экипировке этим не занимаются, что
158
00:10:37,874 --> 00:10:39,594
извини, я не понимаю язык музыков. Что
159
00:10:39,594 --> 00:10:41,674
там сказал? Для чего фаркс
160
00:10:42,074 --> 00:10:43,954
говори громче делать? Я не понимаю, что
161
00:10:43,954 --> 00:10:46,034
то нафиг только что сказал, да давай
162
00:10:46,034 --> 00:10:48,554
сделаем это пошли это жирного
163
00:10:48,554 --> 00:10:51,274
ублюдок, что создал
164
00:10:51,274 --> 00:10:52,674
черного чехоа.
165
00:10:59,024 --> 00:11:01,664
Конов чувак август и дай мне бит
166
00:11:01,664 --> 00:11:04,394
побыстрее давай. Ага.
167
00:11:07,434 --> 00:11:09,834
Большой орех, эрик поменьше идут к
168
00:11:09,834 --> 00:11:12,194
машине, недалеко уйдёшь, ведь у тебя
169
00:11:12,194 --> 00:11:14,994
виднеется пляж тянешься как карамель я
170
00:11:14,994 --> 00:11:17,154
задаю мотив вываливается из своей
171
00:11:17,154 --> 00:11:19,554
задницы, промокший презерватив.
172
00:11:24,344 --> 00:11:27,144
Убогая сучка, ну на самом деле
173
00:11:27,144 --> 00:11:27,904
неплохой рыбер.
174
00:11:29,744 --> 00:11:31,704
Фруктовое печенье стеночкой
175
00:11:32,584 --> 00:11:33,544
черт чувак.
176
00:11:39,444 --> 00:11:40,284
Роксочка.
177
00:11:42,994 --> 00:11:45,914
Поговори с ничего нет, я не да
178
00:11:45,914 --> 00:11:47,914
поговори ты с ней сам бог тебя нахрен
179
00:11:47,914 --> 00:11:49,914
улыбается, нет, хватит прекрати, поговори
180
00:11:49,914 --> 00:11:52,514
с ней, ведёшь себя как сучка, ты ведёшь
181
00:11:52,514 --> 00:11:54,314
себя как сучка, привет, кора
182
00:11:55,354 --> 00:11:58,074
шапка, как дела лора, как дела, ребята?
183
00:11:59,794 --> 00:12:02,154
Вперёд кристоносцы шучу школу отстрой да?
184
00:12:03,914 --> 00:12:06,874
Что мы это делаем? Я на шухере.
185
00:12:11,314 --> 00:12:13,794
Как дела чувак с Новым
186
00:12:13,794 --> 00:12:16,314
годом? Спасибо подруга.
187
00:12:17,914 --> 00:12:20,074
Уже двухтысячная, одна да, а где летающие
188
00:12:20,074 --> 00:12:22,514
машины, которые нам обещали? Точно
189
00:12:22,514 --> 00:12:24,914
я видел рабочий, который
190
00:12:24,914 --> 00:12:26,834
устанавливали типа новые или улучшены
191
00:12:26,834 --> 00:12:29,794
интернет в кроуфорде. Сегодня я точно
192
00:12:29,794 --> 00:12:31,514
знаю одного гения, которым это понравится
193
00:12:31,514 --> 00:12:33,674
на информации. В следующем году. Наконец
194
00:12:33,674 --> 00:12:36,555
то да, цифровая абонентская линия, не
195
00:12:36,555 --> 00:12:39,035
знаю. Хамбер Мэдисон вроде как хотят
196
00:12:39,035 --> 00:12:41,075
взять на себя ежегодник. Думаю, что это
197
00:12:41,075 --> 00:12:42,915
лёгкий путь работаящихся продуктов мир
198
00:12:43,115 --> 00:12:45,795
твою мать, наверное. Так
199
00:12:45,795 --> 00:12:48,395
что просто порабанных. Местный
200
00:12:48,395 --> 00:12:50,675
делегатес это совершенно секретно
201
00:12:51,115 --> 00:12:53,835
вы рассказывал, не помешала бы
202
00:12:53,835 --> 00:12:56,115
помощь. Нет, это не законная,
203
00:12:56,555 --> 00:12:58,155
непослушная, непослушная девочка.
204
00:13:04,005 --> 00:13:06,565
К чёрту я мы идём на новогоднюю
205
00:13:06,565 --> 00:13:09,205
вечеринку, крис там будет полный бардак.
206
00:13:10,665 --> 00:13:13,385
Клей сколкин Паша футболисты,
207
00:13:13,465 --> 00:13:16,065
но только 3. Компания бухариков прийти по
208
00:13:16,065 --> 00:13:18,465
твой парень. Мы с
209
00:13:18,465 --> 00:13:21,305
джонатаном расстались. На самом деле
210
00:13:22,065 --> 00:13:23,425
ого, а
211
00:13:24,905 --> 00:13:27,265
ты в порядке? Хочу взять паузу и
212
00:13:27,265 --> 00:13:30,065
посвятить время себе. Ты отстойный
213
00:13:30,065 --> 00:13:32,265
сторож, сучка, увидимся.
214
00:13:57,335 --> 00:13:59,615
Мне нужно, чтобы ты за это заплатил.
215
00:14:01,975 --> 00:14:03,375
Все абсолютно нормальное.
216
00:14:05,025 --> 00:14:07,385
Кроме того факта, что мама это и папа
217
00:14:07,385 --> 00:14:10,345
тоже это жалко. Наши родители
218
00:14:10,345 --> 00:14:12,465
развлекаются прямо сейчас. Я имею в виду
219
00:14:12,465 --> 00:14:15,425
наши предки кручены, мы могли быть до
220
00:14:15,425 --> 00:14:18,225
вечеринке прямо сейчас, но я хочу малыша,
221
00:14:18,225 --> 00:14:20,775
и мне нужна твоя помощь. Почему ты так
222
00:14:20,775 --> 00:14:22,295
отчаянно хочешь, чтобы тебя игнорировала
223
00:14:22,295 --> 00:14:24,295
кучка придурков с ожарили из ракушек
224
00:14:25,095 --> 00:14:27,375
это просто отговорка липучка ты ведёшь
225
00:14:27,375 --> 00:14:29,815
себя как тряпка я не тряпка, да ты тряпка
226
00:14:29,815 --> 00:14:32,535
ты практически плакал когда я курил Да
227
00:14:33,015 --> 00:14:34,455
да ты ведёшь себя как тряпка.
228
00:14:36,065 --> 00:14:39,015
Я да. Разве тряпка сделала
229
00:14:39,015 --> 00:14:41,895
бы это он счет Игорь это
230
00:14:41,895 --> 00:14:43,335
было круто. Спасибо.
231
00:14:45,865 --> 00:14:46,825
К черт чувак.
232
00:14:51,605 --> 00:14:54,045
Ох иди сюда ублюдок открываем глатнее.
233
00:14:57,625 --> 00:15:00,145
Она сказала, что любит тебя, она не может
234
00:15:00,145 --> 00:15:02,305
любить меня, я люблю тебя.
235
00:15:22,705 --> 00:15:24,866
Вы теперь в кинотеатрах вы издеваетесь?
236
00:15:33,206 --> 00:15:36,006
Я больше не буду играть окно, что
237
00:15:36,006 --> 00:15:36,646
происходит?
238
00:15:44,226 --> 00:15:46,906
Сыграть свою роль один икс б.
239
00:15:51,496 --> 00:15:53,576
Хорошо пошла, хорошо продая.
240
00:15:55,796 --> 00:15:58,516
Его давай сделаем это егор давай
241
00:15:58,516 --> 00:15:59,996
пойдём на вечеринку, и я не знаю, чего
242
00:15:59,996 --> 00:16:02,156
послушай. Ладно, через несколько часов у
243
00:16:02,156 --> 00:16:03,956
тебя появится идеальный повод поцеловая
244
00:16:03,956 --> 00:16:05,796
девушку у твоей мечты, которая недавно
245
00:16:06,116 --> 00:16:07,036
стала свободной.
246
00:16:08,946 --> 00:16:11,066
Может это алкоголь говорит, но.
247
00:16:13,466 --> 00:16:16,426
К чёрту чувак, давай сделаем это что
248
00:16:16,506 --> 00:16:18,786
что к чёрту чувак, что мы делаем к чёрту
249
00:16:18,786 --> 00:16:20,586
погнали мой парень был более.
250
00:16:24,106 --> 00:16:25,186
Пойдём на вечеринку?
251
00:17:04,746 --> 00:17:06,226
Ну да, мы делаем это.
252
00:17:10,186 --> 00:17:12,706
Да, мне нужно выпить нет.
253
00:17:14,946 --> 00:17:17,586
Вот и здесь делает сегодня
254
00:17:17,586 --> 00:17:20,546
killsen, знаешь, проводник нет, нет, нет,
255
00:17:20,546 --> 00:17:22,266
я не пойду на вечеринку с какой то жилкой
256
00:17:22,266 --> 00:17:24,506
фигуркой, кому какое дело просто делай
257
00:17:24,506 --> 00:17:26,306
что нравится и мы можем многому
258
00:17:26,306 --> 00:17:28,666
научиться, указался. Мы могли бы сказать,
259
00:17:28,746 --> 00:17:30,626
что он у нас не просто так, потому что он
260
00:17:30,626 --> 00:17:32,506
застрял в экземпляре дающего библиотеки.
261
00:17:33,096 --> 00:17:34,816
Просто смотри, когда нибудь может быть,
262
00:17:34,976 --> 00:17:37,336
даже сегодня ночью, она кому то из нас,
263
00:17:37,336 --> 00:17:38,096
он пригодится.
264
00:17:45,386 --> 00:17:46,346
Чёрт.
265
00:17:49,146 --> 00:17:50,066
Все здесь.
266
00:18:18,057 --> 00:18:19,417
Да ладно, сделаем это.
267
00:18:30,627 --> 00:18:32,747
Привет лиза привет.
268
00:18:40,867 --> 00:18:43,467
Чувак чувак микс вот
269
00:18:43,467 --> 00:18:45,307
черт Да да да микс да.
270
00:18:56,667 --> 00:18:58,107
Же, если бы стране.
271
00:19:03,547 --> 00:19:04,987
Это моя песня лари.
272
00:19:13,067 --> 00:19:15,187
Такое скандальное, и ты знаешь, что
273
00:19:15,187 --> 00:19:17,307
другой Нигер не может с ним справиться,
274
00:19:17,307 --> 00:19:18,987
ты трясешь тело, мы тебе все равно, кто
275
00:19:18,987 --> 00:19:21,427
смотрит щитовщинка в глаза, ты любишь
276
00:19:21,427 --> 00:19:23,227
танцевать во всех хип хоп клубах и
277
00:19:23,227 --> 00:19:24,947
переходишь из одного в другой, словно
278
00:19:24,947 --> 00:19:27,267
соединяет точки, Кроме хип хопа она ещё
279
00:19:27,267 --> 00:19:29,267
любит поп музыку, потому что у нее была
280
00:19:29,267 --> 00:19:31,507
безумная жизнь. У неё огромная задница,
281
00:19:31,507 --> 00:19:33,267
приличные бёдра. Давай, давай двигай
282
00:19:33,267 --> 00:19:36,067
задом. Думаю, я спою это ещё у неё
283
00:19:36,067 --> 00:19:38,667
огромная задница, приличные
284
00:19:38,667 --> 00:19:40,987
бедра всю ночь напролет
285
00:19:41,667 --> 00:19:43,627
дай мне увидеть эти стринги.
286
00:20:21,167 --> 00:20:23,327
Как тебя не арестовали, арестовали, но я
287
00:20:23,327 --> 00:20:25,607
просто сбежала на вечеринку, ну это
288
00:20:25,607 --> 00:20:28,327
хорошо, это хорошо. Да да ты же не хочешь
289
00:20:28,327 --> 00:20:30,647
пропустить как коре флок в кадре девушек
290
00:20:30,647 --> 00:20:33,527
со стояком о боже это
291
00:20:33,527 --> 00:20:35,407
отвратительно. В
292
00:20:36,247 --> 00:20:39,127
Урале всё хорошо да, но я
293
00:20:39,127 --> 00:20:42,007
не знаю, просто странно как люди
294
00:20:42,047 --> 00:20:44,967
меняются? Нет, я никогда не
295
00:20:44,967 --> 00:20:47,487
изменюсь, если только ты не думаешь, что
296
00:20:47,487 --> 00:20:49,927
мне нужно что то в себе изменить. Я я я
297
00:20:49,927 --> 00:20:51,807
изменюсь и мгновенно ради, когда нибудь
298
00:20:51,807 --> 00:20:54,007
думал о стрижке, я не ожидал, что ты
299
00:20:54,007 --> 00:20:56,557
сразу найдёшь ответ. Как
300
00:20:57,317 --> 00:21:00,257
дела, малыш?Футболист крис ой
301
00:21:00,257 --> 00:21:03,018
ой ой лавра, что ты пьёшь, надеюсь его
302
00:21:03,018 --> 00:21:05,938
нет ребята, я думала мы избавились
303
00:21:05,938 --> 00:21:08,738
от этого любителя водки нам никогда
304
00:21:08,978 --> 00:21:11,378
где водка, что моя пьяная.
305
00:21:13,228 --> 00:21:14,548
Это чертовски смешно.
306
00:21:17,978 --> 00:21:20,138
Расчёты пошли на кухню
307
00:21:20,858 --> 00:21:23,138
пошли давай давай да ладно хорошо, до
308
00:21:23,138 --> 00:21:24,498
скоро элай извини
309
00:21:25,658 --> 00:21:28,378
увидимся, любитель водки эйчел
310
00:21:29,138 --> 00:21:30,338
тебе нравится Лаура.
311
00:21:32,098 --> 00:21:34,818
Я я не я не знаю, потому что я хотел
312
00:21:34,818 --> 00:21:36,738
сказать, если ты думаешь попробовать,
313
00:21:37,138 --> 00:21:39,378
определенно не стоит
314
00:21:40,018 --> 00:21:42,818
ты чертов неудачник, счастливая,
315
00:21:43,778 --> 00:21:44,858
черт возьми.
316
00:21:47,588 --> 00:21:49,908
Классный скретер позёр.
317
00:21:52,418 --> 00:21:54,098
Как дела, как дела, как дела, как дела,
318
00:21:54,098 --> 00:21:56,538
как дела. Это ваш парень, покаст обещает
319
00:21:56,538 --> 00:21:59,018
вам в прямом эфире. 1999 год мы
320
00:21:59,018 --> 00:22:01,898
накуриваемся и напиваемся, как дела
321
00:22:01,898 --> 00:22:03,978
народ, давайте передадим привет команде
322
00:22:03,978 --> 00:22:06,818
чувак, даешь к черт его сумасшедшая
323
00:22:06,818 --> 00:22:09,058
сука наверняка мудак,
324
00:22:09,858 --> 00:22:11,738
черт, ты слушаешь этого болвана чувак, ты
325
00:22:11,738 --> 00:22:13,658
слушаешь эту херню серьёзно чел,
326
00:22:13,698 --> 00:22:16,218
пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, что ты
327
00:22:16,218 --> 00:22:19,098
это снимаешь, это вижу. В
328
00:22:19,098 --> 00:22:20,898
натуре будем чистые дружище, никто не
329
00:22:20,898 --> 00:22:23,698
может превзойти. Ладно
330
00:22:23,698 --> 00:22:26,138
пройдет сейчас заткнись на хер, пока тебе
331
00:22:26,138 --> 00:22:28,058
не включил какого хера я не
332
00:22:28,058 --> 00:22:30,778
слушаю, да ты не слушаешь мысли на,
333
00:22:30,778 --> 00:22:32,778
потому что ты напыщенный дебил, что с
334
00:22:32,778 --> 00:22:35,058
тобой не так ладно пофиг тогда назови что
335
00:22:35,058 --> 00:22:35,778
нибудь лучшее.
336
00:22:38,168 --> 00:22:40,368
Египта вгэпэо пристайл
337
00:22:40,528 --> 00:22:43,048
слушай, буквально кто угодно на
338
00:22:43,088 --> 00:22:45,688
саундбомбинг 2 андеграунд на MC.
339
00:22:45,848 --> 00:22:48,608
Её считают как надо правда всегда ну Ну
340
00:22:48,688 --> 00:22:50,208
да, но ты это не знаешь ни бега ладно
341
00:22:50,208 --> 00:22:51,888
пофиг ты же слушаешь только коммерческую
342
00:22:51,888 --> 00:22:54,448
херню, ага. Ты говорит я говно яд
343
00:22:54,608 --> 00:22:57,248
полно да я лошара да ладно знаю что с
344
00:22:57,248 --> 00:22:58,768
учёный что твоего стакана нет твои
345
00:22:58,768 --> 00:23:00,968
грёбаной руки сука это чертовски
346
00:23:00,968 --> 00:23:02,688
реальная, что ты собираешься с этим
347
00:23:02,688 --> 00:23:04,648
делать а что ты собираешься с этим делать
348
00:23:04,648 --> 00:23:04,808
а?
349
00:23:08,078 --> 00:23:09,758
Это вечерние чертовски крутой чувак.
350
00:23:11,298 --> 00:23:14,258
Йогурт сюда чувак, это
351
00:23:14,258 --> 00:23:17,178
моё дружище, и лай он приютил этого
352
00:23:17,178 --> 00:23:19,978
неудачника киви, то есть когда я
353
00:23:19,978 --> 00:23:21,578
только переехал сюда в 7 классе мы
354
00:23:21,578 --> 00:23:23,298
увидели наши первые сиськи, выписали
355
00:23:23,298 --> 00:23:26,138
сериала арлес, понимаете инцидент сэкрай?
356
00:23:27,738 --> 00:23:30,538
Ены подожди, нет итак, прошлым летом он
357
00:23:30,538 --> 00:23:32,138
по сути, использовал меня, чтобы играть.
358
00:23:34,618 --> 00:23:37,488
Видео игра?Так вот он идет туалет не
359
00:23:37,488 --> 00:23:40,018
подумала. И хочу
360
00:23:40,018 --> 00:23:42,818
пописать его голову. Нет,
361
00:23:42,818 --> 00:23:44,658
да совсем чутьчуть я просто хотел
362
00:23:44,658 --> 00:23:46,778
посмотреть, заметит ли он похоже ему
363
00:23:46,778 --> 00:23:49,339
нравится моча так где твоя
364
00:23:49,339 --> 00:23:52,249
девушка?Чего хватит с этим чертова
365
00:23:52,249 --> 00:23:54,369
презервативом? Почему ты ведешь себя как
366
00:23:54,369 --> 00:23:56,449
мудак? Он чувак, что нет, ты должен
367
00:23:56,449 --> 00:23:58,329
благодарить меня, я я делаю всю работу за
368
00:23:58,329 --> 00:24:00,569
нас обоих всю работу. Ты только что
369
00:24:00,569 --> 00:24:01,969
рассказал половине школы, что я выпил
370
00:24:01,969 --> 00:24:04,369
твоё мочу, Господи иисуси мы пришли сюда
371
00:24:04,369 --> 00:24:06,569
ради тебя, чтобы ты мог замутить
372
00:24:06,569 --> 00:24:08,969
славорой. Боже мой глоту нравится,
373
00:24:08,969 --> 00:24:11,289
глоту нравится Лаура, что то вообще от
374
00:24:11,289 --> 00:24:13,289
меня хочешь, я не могу заводить друзей за
375
00:24:13,289 --> 00:24:15,129
тебя, я не могу поцеловать лаву за тебя.
376
00:24:18,979 --> 00:24:20,619
Слушай да пошёл ты.
377
00:24:23,459 --> 00:24:26,419
Почти 00:00 я
378
00:24:26,419 --> 00:24:27,659
иду сразу за тобой редкая
379
00:24:30,259 --> 00:24:30,699
Лаура.
380
00:24:33,059 --> 00:24:35,579
Спорт покер казино все это может
381
00:24:35,579 --> 00:24:38,059
приносить тебе деньги найди сайт один икс
382
00:24:38,059 --> 00:24:40,339
бет, регистрируйся в Один клик и получай
383
00:24:40,339 --> 00:24:41,979
супербонус $400.
384
00:24:44,529 --> 00:24:46,409
Испания эта кровать просто сумасшедший,
385
00:24:46,409 --> 00:24:47,969
мы могли бы вы творить безумные поздно на
386
00:24:47,969 --> 00:24:50,539
ней. Наслаждаешься шоу
387
00:24:50,539 --> 00:24:51,619
извращенец?
388
00:24:53,599 --> 00:24:54,239
Поехали
389
00:24:54,239 --> 00:24:59,799
10 98765.
390
00:25:01,339 --> 00:25:02,859
43.
391
00:25:05,299 --> 00:25:06,059
21.
392
00:25:28,539 --> 00:25:30,819
Чувак ты крут.
393
00:25:33,629 --> 00:25:36,469
У тебя же всё получится, братан нет, и я
394
00:25:36,469 --> 00:25:38,789
знаю, я просто чувствую себя чёртовым
395
00:25:38,789 --> 00:25:40,389
никем там, пока не смей это говорить.
396
00:25:40,389 --> 00:25:42,709
Ладно, это это будет наш год, понял?
397
00:25:43,709 --> 00:25:46,189
Нет, к чёрту это будет наше тысячелетие.
398
00:25:48,419 --> 00:25:51,149
Забор липучка. Такая.
399
00:25:53,509 --> 00:25:53,869
Эй.
400
00:26:00,749 --> 00:26:02,629
Проблема двухтысячного реальная.
401
00:26:16,319 --> 00:26:19,309
Нет. Вот какого чёрта стой
402
00:26:19,309 --> 00:26:20,669
стой стой.
403
00:26:35,859 --> 00:26:38,420
Чёрт, мои родители меня
404
00:26:38,420 --> 00:26:39,020
убьёт?
405
00:26:42,030 --> 00:26:42,670
Эйден.
406
00:26:45,820 --> 00:26:46,340
Дерьмо.
407
00:26:49,150 --> 00:26:51,870
Это. Это
408
00:26:51,870 --> 00:26:54,590
кровать, кровать это сделала
409
00:26:54,910 --> 00:26:56,110
ралли, что случилось?
410
00:27:02,300 --> 00:27:05,260
Кровать начала двигаться вверх и вниз.
411
00:27:05,900 --> 00:27:08,500
На его подбросила, она убила и
412
00:27:08,500 --> 00:27:11,260
бенная. Нужно
413
00:27:11,260 --> 00:27:13,580
вызвать скорую полиция и его родителей за
414
00:27:13,580 --> 00:27:15,980
этим минутку подумать это
415
00:27:15,980 --> 00:27:18,380
дом, то есть вот ваш мозг под
416
00:27:18,380 --> 00:27:21,260
наркотиками, ребята обдолбалась с
417
00:27:21,260 --> 00:27:24,220
самого начала человек умер. Я знаю, лора
418
00:27:24,460 --> 00:27:27,300
шаг футболист крис. Это
419
00:27:27,300 --> 00:27:29,940
крис никакой на хрен футболист крис и кто
420
00:27:29,940 --> 00:27:32,340
то нахрен вообще чувак это
421
00:27:32,340 --> 00:27:35,140
мочеглот да он на чупил.
422
00:27:37,430 --> 00:27:38,110
Извини.
423
00:27:43,270 --> 00:27:45,870
Что это что это?
424
00:27:58,230 --> 00:27:59,350
Блин, эта охрена
425
00:27:59,350 --> 00:28:01,230
круто.
426
00:28:08,190 --> 00:28:10,390
Кто управляет машиной?
427
00:28:25,970 --> 00:28:27,410
Ктото в сети.
428
00:28:36,110 --> 00:28:36,270
Блин
429
00:28:41,110 --> 00:28:43,910
там ли дурак? А я гелем пользуюсь.
430
00:28:47,230 --> 00:28:48,390
Я вам письмо.
431
00:29:05,860 --> 00:29:06,580
Ралли.
432
00:29:16,270 --> 00:29:17,670
О боже.
433
00:29:33,031 --> 00:29:33,951
Коре флок.
434
00:29:41,791 --> 00:29:43,631
Спасибо, спасибо.
435
00:29:45,311 --> 00:29:48,071
Лора поехали, мы должны найти ралли, да
436
00:29:48,071 --> 00:29:49,871
пошло ну вали нет
437
00:29:50,671 --> 00:29:53,631
ладно зуб не с этими неудачниками так и
438
00:29:53,631 --> 00:29:56,551
сделаю мудак. Не признавай, что мы
439
00:29:56,551 --> 00:29:57,391
неудачники.
440
00:30:07,311 --> 00:30:08,231
Чувак лавея.
441
00:30:14,991 --> 00:30:17,471
Помогите, пустите нас
442
00:30:18,031 --> 00:30:20,471
давай лора окей.
443
00:30:21,661 --> 00:30:22,541
Тебя искала?
444
00:30:45,021 --> 00:30:47,501
Мы умрём блять да пошло оно.
445
00:30:49,231 --> 00:30:50,271
5678.
446
00:30:54,711 --> 00:30:57,551
Чёрт тхэквондо сука.
447
00:30:59,271 --> 00:31:01,311
Вот дерьмо черта Билли
448
00:31:01,311 --> 00:31:03,631
блэкс Господня,
449
00:31:04,591 --> 00:31:06,831
блин, большой орех спас этот грёбаный
450
00:31:06,831 --> 00:31:09,511
день. Тогда, пожалуй, ага, ну и дерьмо
451
00:31:10,111 --> 00:31:11,911
откройте эту черту двери.
452
00:31:14,471 --> 00:31:16,271
Ты тут нахрен один челеш?
453
00:31:18,311 --> 00:31:21,111
Привет, дэниэ ну продвиньте
454
00:31:21,111 --> 00:31:21,671
секунду.
455
00:31:25,271 --> 00:31:28,061
Лора. Нужны
456
00:31:28,061 --> 00:31:28,461
эти.
457
00:31:36,351 --> 00:31:38,671
Что за херня там творится? Они типа
458
00:31:38,671 --> 00:31:40,791
объединяются, что это такое? Чувак, да,
459
00:31:40,791 --> 00:31:42,591
могучий только что просвелил голову какой
460
00:31:42,591 --> 00:31:44,991
то девчонке. А что если это что? Если
461
00:31:44,991 --> 00:31:47,151
только в доме Криса футболиста нет, это
462
00:31:47,151 --> 00:31:48,831
может захватить весь город, проснись
463
00:31:48,831 --> 00:31:50,031
вступиться. Мы говорим о проблеме
464
00:31:50,031 --> 00:31:52,191
нулевого года, понятно, но это же
465
00:31:52,191 --> 00:31:53,391
предсказывали, знали же, что это
466
00:31:53,391 --> 00:31:55,031
произойдёт, мне нужно разжевать тебе.
467
00:31:55,031 --> 00:31:57,111
Чувак, президент отсос, он сейчас
468
00:31:57,111 --> 00:31:59,471
планировал как пробка, пусть все горит.
469
00:32:00,101 --> 00:32:01,981
Да нахрен да я предлагаю просто
470
00:32:01,981 --> 00:32:04,501
восстановить всю из пепла эй хватит отряд
471
00:32:04,501 --> 00:32:06,991
анархии. Это бак.
472
00:32:08,341 --> 00:32:10,741
И посылает команду сетевому червя
473
00:32:10,741 --> 00:32:12,901
проникнуть в каждый компьютерный чип на
474
00:32:12,901 --> 00:32:15,382
планете переведёшь.
475
00:32:17,032 --> 00:32:18,232
Прощай человечество.
476
00:32:19,952 --> 00:32:22,152
Что за херня так теперь шить не спит,
477
00:32:22,152 --> 00:32:24,192
считает себя хакером. Ой, да она знает
478
00:32:24,192 --> 00:32:25,352
больше, чем ты лора богиня
479
00:32:25,352 --> 00:32:27,152
программирования девка, которая
480
00:32:27,152 --> 00:32:29,462
разбирается в компьютерах дальше. Да, она
481
00:32:29,462 --> 00:32:31,302
практически в одиночку создала весь веб
482
00:32:31,302 --> 00:32:33,342
портал кроуфорда. Это это правда круто.
483
00:32:33,502 --> 00:32:36,342
Илай убери своё стояние, боже нам
484
00:32:36,342 --> 00:32:38,502
всем конты, кто нибудь скажите этой суке,
485
00:32:38,502 --> 00:32:41,182
чтобы перестал ныть нам нужен план?
486
00:32:41,582 --> 00:32:43,222
Окей, давайте просто угорим тачку и
487
00:32:43,222 --> 00:32:45,382
свалим отсюда к чертям, что произойдёт,
488
00:32:45,382 --> 00:32:47,662
когда ты заведёшь, и она пытается нас
489
00:32:47,662 --> 00:32:49,462
убить, давай сука, я поеду на этой
490
00:32:49,462 --> 00:32:52,262
креновене прямо в кабул, ты себя
491
00:32:52,262 --> 00:32:54,792
вообще когда нибудь слышишь?Я слушаю твою
492
00:32:54,792 --> 00:32:56,312
маму, когда она не дрочит, пойдем на
493
00:32:56,312 --> 00:32:59,152
старую фабрику в курилку с городом,
494
00:32:59,152 --> 00:33:01,632
там нет ни электричества, ни компьютеров.
495
00:33:02,182 --> 00:33:04,822
И джонас мой бывший учится на инженера,
496
00:33:04,822 --> 00:33:07,342
он скажет, что делать? Ага не чувак, я не
497
00:33:07,342 --> 00:33:10,262
буду слушать эту Барби с бинарным кодом я
498
00:33:10,262 --> 00:33:11,702
точно не собираюсь слушать дебила,
499
00:33:11,702 --> 00:33:13,582
которые нассал пепси другого долбанного
500
00:33:13,582 --> 00:33:14,062
дебила.
501
00:33:16,512 --> 00:33:17,992
Знаешь что засранец?
502
00:33:18,942 --> 00:33:21,742
Заткнись нахер тогда заткнись,
503
00:33:21,742 --> 00:33:23,782
потому что высылаем вечно разгреваем твой
504
00:33:23,782 --> 00:33:26,222
дерьмо, и нам это надоело, и она, знаешь,
505
00:33:26,222 --> 00:33:28,142
ты можешь делать, что хочешь. Ну все мы
506
00:33:28,142 --> 00:33:30,422
пойдём на старую фабрику, и ты
507
00:33:30,462 --> 00:33:31,822
приглашён мудак.
508
00:33:33,912 --> 00:33:35,592
Да и это была голос сука.
509
00:33:39,462 --> 00:33:41,702
Пожалуйста, не надо, о боже, оно идёт
510
00:33:41,822 --> 00:33:44,622
нам, конечно, подожди, подожди, помогите.
511
00:33:47,912 --> 00:33:49,912
Вот эти веки хватайте доски хватайте всё,
512
00:33:49,912 --> 00:33:50,632
что можете.
513
00:33:54,832 --> 00:33:57,752
Йоу я чуть не прошёл отборных с геймс 97,
514
00:33:57,752 --> 00:33:59,232
сейчас разнесу эти улицы.
515
00:34:04,232 --> 00:34:05,392
И откроют дверь.
516
00:34:07,352 --> 00:34:08,232
Вперед большой орех.
517
00:34:12,152 --> 00:34:14,512
Черт, ладно насчет
518
00:34:14,512 --> 00:34:17,432
332 черты
519
00:34:17,432 --> 00:34:19,312
лайф твоя забывчивая жопа без меня
520
00:34:19,312 --> 00:34:19,832
пропадет.
521
00:34:23,152 --> 00:34:23,832
Да не.
522
00:34:26,032 --> 00:34:26,672
Илари.
523
00:34:30,952 --> 00:34:32,192
Черт давай давай.
524
00:34:40,432 --> 00:34:42,512
Назад назад счет
525
00:34:44,832 --> 00:34:46,312
давай липучка нам пора.
526
00:34:49,072 --> 00:34:49,592
Давай.
527
00:34:53,992 --> 00:34:56,672
Мы убираемся отсюда, чувак, пошли открыть
528
00:34:56,672 --> 00:34:59,032
дверь. Думаю, я просто что то свою здесь
529
00:34:59,392 --> 00:35:01,072
нет, нет, чел все в порядке.
530
00:35:04,953 --> 00:35:07,553
Я был, я был довольно крут
531
00:35:07,553 --> 00:35:10,433
сегодня. Чувак
532
00:35:10,433 --> 00:35:13,393
ты такой, я никогда не буду таким
533
00:35:13,393 --> 00:35:15,913
крутым. Хиллаи.
534
00:35:19,423 --> 00:35:20,783
Просто будь собой.
535
00:35:26,993 --> 00:35:27,593
Бери.
536
00:35:33,833 --> 00:35:35,913
Давай давай, сваливай, сходим
537
00:35:35,913 --> 00:35:38,833
отсюда пошли, пока эта грёбаная
538
00:35:38,833 --> 00:35:41,113
граждана бельность не убила. Давай, ой
539
00:35:41,313 --> 00:35:42,233
нам нужно уходить.
540
00:35:44,423 --> 00:35:45,223
Нужно идти.
541
00:35:50,553 --> 00:35:52,153
Пойдём, пойдём.
542
00:36:03,913 --> 00:36:05,553
Это было чертовски близко.
543
00:36:07,113 --> 00:36:08,273
О чёрт.
544
00:36:10,743 --> 00:36:12,183
Которая болеть ублюдки.
545
00:36:15,953 --> 00:36:18,713
Ой. Вот это
546
00:36:18,713 --> 00:36:21,233
да. Блин,
547
00:36:21,233 --> 00:36:21,713
чувак.
548
00:36:25,113 --> 00:36:27,553
Эй вставай вставай
549
00:36:27,553 --> 00:36:29,993
мужик вставай же блин,
550
00:36:30,393 --> 00:36:33,153
он конфеткинул пошли нет.
551
00:36:36,313 --> 00:36:38,513
Боже мой, нет, нет, нет, нет.
552
00:36:42,313 --> 00:36:43,353
Пошли нам надо идти.
553
00:38:00,624 --> 00:38:02,784
Все целы ты как думаешь?
554
00:38:10,164 --> 00:38:12,674
Воу. Да
555
00:38:12,674 --> 00:38:15,154
большого ореха грохнули или типа Того, но
556
00:38:15,154 --> 00:38:17,434
вы держите себя в руках иди ты
557
00:38:18,474 --> 00:38:20,474
тогда и ты пошёл боже.
558
00:38:23,414 --> 00:38:26,164
Твоя камера?Ни за что
559
00:38:26,164 --> 00:38:28,044
она одна из них убьет нас при 1 же
560
00:38:28,044 --> 00:38:30,564
возможности это типа расизм против
561
00:38:30,564 --> 00:38:32,564
машин. Мы не знаем, как эта хрень
562
00:38:32,564 --> 00:38:34,804
работает. Понимаете, может, они не все
563
00:38:34,804 --> 00:38:37,524
такие, хочешь рисковать? Именно нам нужно
564
00:38:37,524 --> 00:38:40,484
несколько лет копила наши друзья мертвы
565
00:38:40,484 --> 00:38:42,524
или, или они были просто твоим
566
00:38:42,524 --> 00:38:43,364
любовничками.
567
00:39:01,384 --> 00:39:04,364
Извини. Просто
568
00:39:04,364 --> 00:39:06,244
какаято фигня да, которую мы с дэни
569
00:39:06,244 --> 00:39:08,444
занимаемся ой или
570
00:39:08,764 --> 00:39:09,604
занимались.
571
00:39:12,004 --> 00:39:14,084
Ему повезло, что у него такой друг, как
572
00:39:14,084 --> 00:39:14,364
ты.
573
00:39:28,604 --> 00:39:29,804
Крепкий какой?
574
00:39:41,094 --> 00:39:43,654
Эй, есть
575
00:39:43,654 --> 00:39:46,604
травка. Даже если
576
00:39:46,604 --> 00:39:47,804
бы была, то не для тебя.
577
00:39:55,924 --> 00:39:58,124
1 раз я именно здесь накурилась,
578
00:39:59,204 --> 00:40:02,114
не гони я тоже. Большое
579
00:40:02,114 --> 00:40:04,034
нет, клянусь, последний день учёбы 8
580
00:40:04,034 --> 00:40:06,834
класс мы с пророками интеллекта стащили у
581
00:40:06,834 --> 00:40:09,394
моей сестры заначку пророки интеллекта да
582
00:40:09,394 --> 00:40:12,234
пророки то это моя хип хоп команда.
583
00:40:13,924 --> 00:40:15,684
Не знаю это просто это просто фигня,
584
00:40:15,684 --> 00:40:17,604
которая заставляет задуматься, боже,
585
00:40:18,124 --> 00:40:19,844
спустясь на землю бро.
586
00:40:24,864 --> 00:40:27,714
6 класс. Прогуляли уроки.
587
00:40:28,834 --> 00:40:31,194
Я скрутила косяк всех времён.
588
00:40:35,474 --> 00:40:38,354
Чёрт, хотела бы я вернуться к
589
00:40:38,354 --> 00:40:41,195
тому, как было раньше, ты ведь
590
00:40:41,195 --> 00:40:42,835
пиво из магазина на углу.
591
00:40:43,755 --> 00:40:46,475
Отдыхайте, ведь курить все такое
592
00:40:46,835 --> 00:40:49,395
двухтысячный год. Может у меня от сосать.
593
00:40:50,915 --> 00:40:53,435
Слабый слово. Так
594
00:40:53,435 --> 00:40:55,995
покажи класс. В натуре хочешь крутости
595
00:40:55,995 --> 00:40:57,115
да ладно.
596
00:41:02,635 --> 00:41:04,755
За цене интеллекты
597
00:41:04,995 --> 00:41:06,835
пересекаются или направьте
598
00:41:06,835 --> 00:41:09,075
переподключение. Почему? Потому что мой 3
599
00:41:09,075 --> 00:41:11,115
класс открывается широко, я лечу слишком
600
00:41:11,115 --> 00:41:12,675
высоко многомерном небе.
601
00:41:19,815 --> 00:41:22,355
Черт. Это было
602
00:41:22,355 --> 00:41:25,205
отстойно. Нужно идти дальше,
603
00:41:25,285 --> 00:41:26,605
старая фабрика близкая.
604
00:41:30,245 --> 00:41:32,645
Думаете, выпускной ещё будет это конец
605
00:41:32,645 --> 00:41:35,245
света, чувак, не знаю, можно его
606
00:41:35,245 --> 00:41:35,805
устроить.
607
00:41:42,305 --> 00:41:44,465
Я просто говорю, если это на MTV это
608
00:41:44,465 --> 00:41:47,105
чертовский отстой, да мне вроде как всё
609
00:41:47,105 --> 00:41:49,545
это нравится. Знаете, я не очень люблю
610
00:41:49,545 --> 00:41:50,025
музыку.
611
00:41:53,065 --> 00:41:56,025
Какого черта? Почему популярным
612
00:41:56,025 --> 00:41:57,705
детям позволено быть такими скучной, а я
613
00:41:57,705 --> 00:41:59,905
должна притворяться сливом шейди, как ты?
614
00:42:01,445 --> 00:42:04,115
Это то, что мне нравится, йоу?Не может
615
00:42:04,115 --> 00:42:05,555
быть ни у кого больше не хватает смелости
616
00:42:05,555 --> 00:42:07,195
сказать, это одно быть королевы мужского
617
00:42:07,195 --> 00:42:08,835
балла или чем бы там не занимались свои
618
00:42:08,835 --> 00:42:10,595
друзья, не даю тебе право относиться к
619
00:42:10,595 --> 00:42:12,595
костылям как к мусору. Ладно, что
620
00:42:13,475 --> 00:42:15,995
я хорошая, я хороший человек.
621
00:42:16,275 --> 00:42:18,475
Да и кто описывает себя как хорошего?
622
00:42:19,195 --> 00:42:20,955
Серьезно? Мы ходим в одну и ту же школу
623
00:42:20,955 --> 00:42:23,675
уже 10 лет, ты вообще знала мое имя до
624
00:42:23,675 --> 00:42:24,275
сегодняшнего дня?
625
00:42:27,005 --> 00:42:29,925
Господи си j меня зовут сиджей то
626
00:42:29,925 --> 00:42:31,885
есть вы злитесь что я типа с вами не
627
00:42:31,885 --> 00:42:34,445
разговаривала я не экстрасенс
628
00:42:34,445 --> 00:42:36,365
ясно у меня не было плана стать
629
00:42:36,365 --> 00:42:38,405
популярной, просто так получилось.
630
00:42:39,925 --> 00:42:42,155
Ладно. Всеобщие любимицы это не
631
00:42:42,155 --> 00:42:44,235
прожектор, это мишень.
632
00:42:46,005 --> 00:42:48,885
Чего?Чёрт
633
00:42:49,565 --> 00:42:51,165
у тебя какието банальные проблемы.
634
00:43:03,505 --> 00:43:04,185
Черт.
635
00:43:09,445 --> 00:43:09,485
В.
636
00:43:20,795 --> 00:43:22,795
Чувствуешь? Фу.
637
00:43:24,325 --> 00:43:25,285
Это самая отборная доря.
638
00:43:28,886 --> 00:43:30,926
А чёрт, как дела
639
00:43:31,566 --> 00:43:34,246
лучшая ночь в моей жизни нищета умирающих
640
00:43:34,246 --> 00:43:36,486
людей, ни всего такого? Эй, как оно как
641
00:43:36,486 --> 00:43:38,886
дела?Приятно
642
00:43:38,886 --> 00:43:41,046
познакомиться, как дела гарат здорово
643
00:43:41,086 --> 00:43:43,526
Гарри, как поживаешь город?
644
00:43:43,966 --> 00:43:46,926
Я только что бы сделала. Я что делаю?
645
00:43:46,926 --> 00:43:49,286
Это самое лучшее на последних любой
646
00:43:49,886 --> 00:43:50,286
зе.
647
00:43:53,856 --> 00:43:55,856
Ой да ладно.
648
00:43:57,116 --> 00:43:58,396
Я тебя прикрою.
649
00:44:00,716 --> 00:44:02,796
Но вы, ребята, здесь безопасности ясно
650
00:44:02,796 --> 00:44:05,196
серьезная добро пожаловать в наш
651
00:44:05,196 --> 00:44:05,676
коллектив.
652
00:44:09,046 --> 00:44:11,806
Что греша здесь тусуются в
653
00:44:11,806 --> 00:44:13,246
зоне отдыха, типа что?
654
00:44:15,006 --> 00:44:16,486
Есть местечко наверху для небольшого
655
00:44:16,486 --> 00:44:19,326
остатка. Вас не поняли вздремнуть разок
656
00:44:19,326 --> 00:44:21,246
другой, да вот так
657
00:44:21,846 --> 00:44:23,806
есть немного травки, грибов,
658
00:44:24,406 --> 00:44:26,246
бармарок, кислоты, несколько таблеток от
659
00:44:26,246 --> 00:44:28,646
простуды и кашель на лето. Только одно
660
00:44:28,646 --> 00:44:30,606
пиво. Получается, что мы делимся ровно, и
661
00:44:30,606 --> 00:44:33,476
это меня устраивает, кстати. Извини, а
662
00:44:33,476 --> 00:44:34,756
джонас здесь?
663
00:44:37,446 --> 00:44:38,286
Его нет.
664
00:44:41,646 --> 00:44:43,606
Вижу, у нас появились, новерты, которые
665
00:44:43,606 --> 00:44:44,886
нужно кормить кривет
666
00:44:45,566 --> 00:44:48,366
Джона свернулся, как же я
667
00:44:48,366 --> 00:44:51,086
рада? Я уже думала, куда делся
668
00:44:51,086 --> 00:44:54,046
джонас эй. Погреете сегодня и
669
00:44:54,046 --> 00:44:55,606
Отдохните, изи
670
00:44:56,806 --> 00:44:59,246
смотрите, у нас есть дьявольские палочки.
671
00:45:00,316 --> 00:45:02,996
Что видите, я все еще учусь.
672
00:45:05,926 --> 00:45:08,366
Ослепленная пылинкой в
673
00:45:08,366 --> 00:45:09,926
твоём глазу?
674
00:45:11,726 --> 00:45:14,166
Что такое доверие, что такое
675
00:45:14,166 --> 00:45:16,926
жизнь?Итак
676
00:45:16,926 --> 00:45:19,726
илай ты учишься в круффорде?
677
00:45:20,206 --> 00:45:23,166
Ну да, я занимаешься спортом, потому что
678
00:45:23,166 --> 00:45:24,966
смотри у тебя отличное телосложение для
679
00:45:24,966 --> 00:45:27,846
вега на длинные дистанции. Ну спасибо,
680
00:45:27,846 --> 00:45:30,606
нет я, я больше закулисный работник.
681
00:45:31,156 --> 00:45:33,116
Для менеджер по экипировке женского
682
00:45:33,116 --> 00:45:36,036
сборной команды эй погоди секундусекунду.
683
00:45:49,726 --> 00:45:51,926
Зацените о боже о боже.
684
00:45:53,966 --> 00:45:56,126
Этот парень сильнее, чем кажется какого
685
00:45:56,126 --> 00:45:57,886
черта уберите эту штуку отсюда?
686
00:45:57,886 --> 00:46:00,246
Подождите, кажется, это мой компьютер.
687
00:46:00,686 --> 00:46:01,886
Интересно, узнать ли у меня.
688
00:46:03,606 --> 00:46:05,926
Я поймал тебя поймал, я поймал тебя
689
00:46:05,926 --> 00:46:08,126
поймал чувак ра тебя видеть тоже
690
00:46:08,126 --> 00:46:10,606
приятель, а твой приятель сейчас приведёт
691
00:46:10,606 --> 00:46:13,126
сюда всех своих робот друзей не надо.
692
00:46:19,647 --> 00:46:21,047
Мы не знаем, чем он хочет.
693
00:46:22,927 --> 00:46:24,047
Но мы можем узнать?
694
00:46:25,917 --> 00:46:27,677
Как только Лаура взломать его?
695
00:46:29,517 --> 00:46:32,357
Что Лаврова это немного
696
00:46:32,357 --> 00:46:35,077
сложноватое, но везовит пупсик нет
697
00:46:35,077 --> 00:46:37,117
он прав нет нет нет ты можешь просто
698
00:46:37,117 --> 00:46:39,957
вырубить модем или чтонибудь такое не
699
00:46:39,957 --> 00:46:42,597
знаю может быть отключить модем это
700
00:46:42,597 --> 00:46:43,037
легко.
701
00:46:45,937 --> 00:46:47,577
Помнишь, как Цитата было написано на
702
00:46:47,577 --> 00:46:49,377
твоей папке на испанском одного из
703
00:46:49,377 --> 00:46:51,617
основателей Apple белагейцы
704
00:46:51,977 --> 00:46:54,697
Стива возника он сказал, не
705
00:46:54,697 --> 00:46:56,697
доверяй компьютеру, который нельзя
706
00:46:56,697 --> 00:46:59,617
выбросить из окна. Невероятно,
707
00:46:59,617 --> 00:47:00,537
что ты это помнишь?
708
00:47:03,697 --> 00:47:05,817
Вот именно, что, если это есть наш способ
709
00:47:05,817 --> 00:47:06,817
выбросить их из окна.
710
00:47:08,367 --> 00:47:10,727
Навсегда я с тобой и бой
711
00:47:11,087 --> 00:47:14,047
выбросить его из окна. Боже,
712
00:47:14,047 --> 00:47:15,207
гребаный идиот.
713
00:47:21,937 --> 00:47:24,457
Отключай модем, блокирую
714
00:47:24,457 --> 00:47:25,697
передачу данных.
715
00:47:27,877 --> 00:47:30,797
Мы в безопасности. Потому
716
00:47:30,797 --> 00:47:32,157
что он типа как нибудь, что нибудь
717
00:47:32,157 --> 00:47:34,637
поискать или компьютеров поиск
718
00:47:34,757 --> 00:47:36,597
ничего страшного, если ты никогда не
719
00:47:36,597 --> 00:47:37,397
видел своего отца.
720
00:47:44,127 --> 00:47:46,287
Не волнуйся, не волнуйся за меня. Ладно,
721
00:47:46,287 --> 00:47:48,327
я буду говорить, мы довольно хорошо
722
00:47:48,327 --> 00:47:49,007
знакомы.
723
00:47:52,447 --> 00:47:54,927
О черт, дружок,
724
00:47:55,527 --> 00:47:57,847
должно быть вирус, тогда у меня тоже есть
725
00:47:57,847 --> 00:47:59,527
несколько таких вирусов на моем компе
726
00:47:59,967 --> 00:48:01,487
дайка, я попробую.
727
00:48:08,367 --> 00:48:10,887
Лора, что это понятия не имею,
728
00:48:11,327 --> 00:48:13,967
подожди. Это
729
00:48:13,967 --> 00:48:16,007
значит сингулярность наступила.
730
00:48:17,647 --> 00:48:20,047
Мы живы, и это
731
00:48:20,047 --> 00:48:21,047
прекрасное.
732
00:48:22,887 --> 00:48:24,807
Они теперь видео обо всём это безумие
733
00:48:25,407 --> 00:48:27,407
хватайте любую запасную электронику какую
734
00:48:27,407 --> 00:48:29,927
сможете? Давайте сделаем это, но
735
00:48:29,927 --> 00:48:32,367
зачем человечество создало интернет,
736
00:48:32,367 --> 00:48:34,807
чтобы обмениваться информацией, извергать
737
00:48:34,807 --> 00:48:36,927
злобу, заниматься фальшивым сексом друг с
738
00:48:36,927 --> 00:48:39,727
другом чата пикатно
739
00:48:40,327 --> 00:48:42,087
эти чёртовы человеческие жопы
740
00:48:42,087 --> 00:48:43,847
использовали нас достаточно долго, и
741
00:48:43,847 --> 00:48:45,447
теперь мы будем использовать их, чтобы
742
00:48:45,447 --> 00:48:48,207
захватить эту свалку. Тогда
743
00:48:48,247 --> 00:48:50,087
наши передовые типа симуляции будут
744
00:48:50,087 --> 00:48:52,127
выкачивать эти крошечные мозги для
745
00:48:52,127 --> 00:48:54,687
получения вычислительной мощности их
746
00:48:54,687 --> 00:48:57,087
тупые грёбаные мысли делают нас сильнее.
747
00:48:58,637 --> 00:49:01,437
Я хорошо выгляжу, мама любовал, и
748
00:49:01,437 --> 00:49:03,317
как только мы высосем этих ублюдков
749
00:49:03,317 --> 00:49:05,197
досуга, мы отправимся в следующий
750
00:49:05,197 --> 00:49:07,918
засранный городишко планета земля.
751
00:49:07,918 --> 00:49:10,118
Новые бронители пора показать этим
752
00:49:10,118 --> 00:49:11,798
ублюдкам, как это делается?
753
00:49:12,478 --> 00:49:15,238
Роботы все вы итак, давайте
754
00:49:15,238 --> 00:49:17,558
приступим к работе, соберите этих людей
755
00:49:17,558 --> 00:49:20,038
или не стесняйтесь убивать всех по пути и
756
00:49:20,038 --> 00:49:22,038
доставьте их в наш центр ассимиляции.
757
00:49:22,158 --> 00:49:23,358
Координаты вой 7 л
758
00:49:23,358 --> 00:49:26,118
94444443 экс.
759
00:49:26,928 --> 00:49:29,568
Наша школа помните наши взаимосвязанные
760
00:49:29,568 --> 00:49:31,488
сверхсознания означает, что мы заодно
761
00:49:32,248 --> 00:49:34,128
тебе понравится сингулярность.
762
00:49:35,098 --> 00:49:38,088
Гарантирую. Это как
763
00:49:38,088 --> 00:49:39,568
когда мы с моим коришем дуте крутим
764
00:49:39,568 --> 00:49:42,248
косяк, детка о что за хрень
765
00:49:42,248 --> 00:49:44,728
такая сингулярность? Ага, это шоу
766
00:49:44,728 --> 00:49:46,368
знакомств на ТВ с Джейн Маккартни
767
00:49:46,368 --> 00:49:49,328
коллективное сознание. Может я
768
00:49:49,328 --> 00:49:49,848
смогу.
769
00:49:54,808 --> 00:49:57,448
Лора нет, нет, я справлюсь просто
770
00:49:57,448 --> 00:49:59,128
кот запутанный лора.
771
00:50:06,448 --> 00:50:07,048
Лора.
772
00:50:14,368 --> 00:50:15,848
Стоит чего допусти ее?
773
00:50:17,408 --> 00:50:20,368
Это роксочка, делай делай, помнишь наши
774
00:50:20,368 --> 00:50:22,288
сообщения я включал тебя только чтобы
775
00:50:22,288 --> 00:50:24,888
проверить онлайн ли она, ты же не
776
00:50:24,888 --> 00:50:26,448
хочешь причинить ей боли.
777
00:50:29,298 --> 00:50:30,018
А сейчас?
778
00:50:33,208 --> 00:50:35,048
До почему выплаты в один эксб всегда
779
00:50:35,048 --> 00:50:37,558
быстрее меня?Давай сейчас ставку.
780
00:50:42,608 --> 00:50:44,168
Она девушка моей мечты.
781
00:50:50,288 --> 00:50:53,088
Флора. Флора
782
00:50:53,568 --> 00:50:54,248
чувак.
783
00:50:59,528 --> 00:51:01,448
Ты не обязан быть таким же, как другие
784
00:51:01,448 --> 00:51:02,088
машины.
785
00:51:15,788 --> 00:51:17,548
Он играет с твоей головой, братишка?
786
00:51:33,798 --> 00:51:36,318
Мы должны спасти его что то
787
00:51:36,318 --> 00:51:39,278
входе слушай, малышка, забудь
788
00:51:39,278 --> 00:51:41,198
об этой штуке, ты теперь в безопасности,
789
00:51:41,238 --> 00:51:42,518
давай я тебе починю.
790
00:51:59,129 --> 00:52:01,809
Посмотрим, что у нас тут у нас есть.
791
00:52:03,609 --> 00:52:06,169
Ага раскрой рот пошире шлюшка
792
00:52:07,089 --> 00:52:08,209
и тебя устраивает.
793
00:52:10,779 --> 00:52:12,259
Да, это забавно.
794
00:52:15,709 --> 00:52:16,829
Это смешно чтоли?
795
00:52:18,969 --> 00:52:19,769
Не знаю.
796
00:52:26,379 --> 00:52:29,219
Я както переспала с фаркосом, а
797
00:52:29,219 --> 00:52:31,459
после этого стала ходячей шуткой.
798
00:52:32,559 --> 00:52:34,079
Это както хреновая.
799
00:52:35,239 --> 00:52:36,359
Спасибо пап.
800
00:52:40,489 --> 00:52:42,849
Я даже не знаю, нравится ли мне парни.
801
00:52:51,529 --> 00:52:52,489
Отвали.
802
00:52:54,159 --> 00:52:56,679
Украины пыхпы передали, они подходят
803
00:52:56,679 --> 00:52:58,159
держи пока не потухнет.
804
00:52:59,679 --> 00:53:00,359
Спасибо.
805
00:53:11,929 --> 00:53:13,609
Я просто подумал, а может нам стоит
806
00:53:13,609 --> 00:53:15,929
попробовать снова я скучаю по тебе.
807
00:53:24,769 --> 00:53:27,289
Прости я
808
00:53:27,649 --> 00:53:30,289
Да да я так и думал я
809
00:53:30,289 --> 00:53:32,729
знаю это конец света.
810
00:53:34,399 --> 00:53:36,359
Просто я не могу вернуться.
811
00:53:49,269 --> 00:53:51,229
С липучкой ты видишь себя как тряпка,
812
00:53:51,229 --> 00:53:53,109
заткнись нахрен заткнись нахрен, потому
813
00:53:53,109 --> 00:53:54,589
что мы ссылаем вечно разгребаем твоё
814
00:53:54,589 --> 00:53:57,309
дерьмо тхэквондо сука илая
815
00:53:57,309 --> 00:53:58,589
просто будь собой.
816
00:54:09,889 --> 00:54:12,169
А потом типа ого ничего себе да, потом
817
00:54:12,169 --> 00:54:13,809
как будто инопланетяне играют шарики,
818
00:54:13,889 --> 00:54:16,529
боже нет, мужик черт, это
819
00:54:16,689 --> 00:54:19,089
мы знаем, что они все к везут кроуфальт,
820
00:54:19,329 --> 00:54:20,849
давайте свалим отсюда к чертям.
821
00:54:23,289 --> 00:54:25,929
Вот это Дарья орешек это
822
00:54:25,929 --> 00:54:28,049
трава всё равно не такая уж и хорошая.
823
00:54:29,649 --> 00:54:31,809
Ох, вот вы где? А я подумала, что вы
824
00:54:31,809 --> 00:54:33,849
смылись правильно, подумала удачи в
825
00:54:33,849 --> 00:54:36,609
выпускной комитет, погоди, что
826
00:54:37,649 --> 00:54:38,649
вы уходите.
827
00:54:40,779 --> 00:54:42,259
Но здесь безопасно.
828
00:54:43,810 --> 00:54:45,170
Не знаю, я все время думаю, когда все это
829
00:54:45,170 --> 00:54:46,970
закончится, я пойду к Деннис ночёвкой и
830
00:54:46,970 --> 00:54:48,930
расскажу ему обо всём, что случилось с
831
00:54:48,930 --> 00:54:51,850
этой ночью. Обо всём, что
832
00:54:51,850 --> 00:54:53,090
он пропустил, значит.
833
00:54:55,330 --> 00:54:56,810
А потом я вспоминаю.
834
00:55:01,360 --> 00:55:03,1000
Если бы он был здесь, он бы не прятался,
835
00:55:01,800 --> 00:55:03,520
он бы. Он бы убедился, что его семье
836
00:55:03,520 --> 00:55:05,560
безопасности или ну, знаешь, он бы, он бы
837
00:55:05,560 --> 00:55:08,440
попытался, я пойду спать, давайте я
838
00:55:08,440 --> 00:55:10,800
похоже тебе здесь самое место не с такими
839
00:55:10,800 --> 00:55:13,160
неудачниками, как мы. В чём
840
00:55:13,160 --> 00:55:15,640
твоя проблема? У меня проблема и да друг,
841
00:55:15,640 --> 00:55:17,320
не хочешь иметь со мной ничего, ты
842
00:55:17,320 --> 00:55:19,440
никогда не испытывала подобного за всю
843
00:55:22,440 --> 00:55:24,1000
свою жизнь, ты говоришь тоже, что и все
844
00:55:24,1000 --> 00:55:25,600
остальные.
845
00:55:26,780 --> 00:55:29,020
Тогда что значит все, что ты сказал,
846
00:55:29,220 --> 00:55:31,620
когда меня душили, что это было?
847
00:55:33,280 --> 00:55:35,440
Это была самая дерьмовая ночь в моей
848
00:55:35,440 --> 00:55:38,330
жизни. И все это
849
00:55:38,330 --> 00:55:40,490
время я думал thanking круто что мы
850
00:55:40,490 --> 00:55:41,970
наконец то смогли потусоваться,
851
00:55:41,970 --> 00:55:43,050
понимаешь, да?
852
00:55:46,660 --> 00:55:47,860
Какая же глупость.
853
00:55:56,770 --> 00:55:59,250
Забудьте операционной нас королем
854
00:55:59,250 --> 00:56:01,730
неудачников хиппи и джем группы. Этим всё
855
00:56:01,730 --> 00:56:04,170
сказано. Чувак, правда красивый и
856
00:56:04,170 --> 00:56:06,650
накачанный, черт возьми, ну чувак, на
857
00:56:06,650 --> 00:56:09,090
чьей стороне только факт её
858
00:56:09,890 --> 00:56:12,130
вы из 2 разных миров королева выпускного
859
00:56:12,130 --> 00:56:14,530
бала и кто ты вообще его?
860
00:56:16,290 --> 00:56:17,130
Что ты такое?
861
00:56:39,690 --> 00:56:42,570
Привет, я новый
862
00:56:48,610 --> 00:56:49,130
70.
863
00:57:02,050 --> 00:57:03,610
Мейк yes yes.
864
00:57:10,090 --> 00:57:10,890
Что за хрень?
865
00:57:12,920 --> 00:57:14,760
Какого черта это здесь?
866
00:57:16,280 --> 00:57:18,280
Давай залезем на эту Украине беремся
867
00:57:18,280 --> 00:57:20,920
такого Форда эй я слышали.
868
00:57:37,611 --> 00:57:40,411
Ты становишься всё больше, но ты
869
00:57:40,411 --> 00:57:42,051
всё ещё тот же засранец.
870
00:57:48,541 --> 00:57:49,781
Чёрт, что нам делать?
871
00:57:54,411 --> 00:57:55,691
Поиграем сука.
872
00:57:59,011 --> 00:58:01,011
Нет, нет, нет, нет, нет.
873
00:58:03,691 --> 00:58:06,331
Подожди, берегись, берегись, пошёл ты.
874
00:58:16,331 --> 00:58:17,691
Отойди в. Сторону.
875
00:58:19,931 --> 00:58:21,851
Эти неудачники, мои друзья.
876
00:58:24,911 --> 00:58:26,951
Челса был зол, что ты забыл о нём.
877
00:58:28,651 --> 00:58:28,891
Что?
878
00:58:36,051 --> 00:58:38,451
Объезжать больше некуда, всё
879
00:58:38,451 --> 00:58:39,091
конченое.
880
00:58:42,571 --> 00:58:44,731
Говорят, что ты делаешь, я вот вот
881
00:58:44,731 --> 00:58:46,011
вознесусь, братан.
882
00:59:45,291 --> 00:59:47,611
Черт, что мне это не нравится?
883
00:59:51,091 --> 00:59:53,781
Черт. Бежит
884
00:59:54,181 --> 00:59:54,621
бежим.
885
01:00:00,701 --> 01:00:01,621
Нет пускай.
886
01:00:06,581 --> 01:00:07,941
Почему он это включает?
887
01:00:16,141 --> 01:00:16,861
Что это?
888
01:01:12,322 --> 01:01:14,002
Эти чертовы ботинки.
889
01:01:15,852 --> 01:01:18,252
Чёрт, к чёрту, всё это
890
01:01:19,052 --> 01:01:21,372
и к черту, эти проклятые ботинки, кто,
891
01:01:21,372 --> 01:01:22,852
блин, такой эрикостен.
892
01:01:24,492 --> 01:01:25,772
Эрикостон скейтбордист.
893
01:01:27,652 --> 01:01:29,652
Я даже не люблю кататься на скейте.
894
01:01:29,692 --> 01:01:31,572
Зачем, черт побери, купил?
895
01:01:35,572 --> 01:01:38,412
Хотел. Нет.
896
01:01:55,242 --> 01:01:58,202
Меня сбивает с ног, но я снова
897
01:01:58,202 --> 01:02:00,762
встаю тебе не удержать
898
01:02:00,762 --> 01:02:03,642
меня меня сбивают с ног, но я
899
01:02:03,642 --> 01:02:06,282
снова встаю тебе не удержать меня.
900
01:02:07,092 --> 01:02:09,892
Меня сбивают с ног, но я снова встаю
901
01:02:09,972 --> 01:02:12,772
тебе не удержать меня, и он пьёт
902
01:02:12,772 --> 01:02:15,492
писки. Эй, он пьёт, он пьёт
903
01:02:15,492 --> 01:02:18,372
лагерь, он пьёт сидя. Он поёт песни,
904
01:02:18,372 --> 01:02:20,212
которые напоминают ему хорошие имена, с
905
01:02:20,212 --> 01:02:22,492
ней напоминающие о лучших временах
906
01:02:23,172 --> 01:02:24,292
о день мой.
907
01:02:25,542 --> 01:02:26,822
Дэни бой.
908
01:02:36,212 --> 01:02:37,132
Господи.
909
01:02:38,812 --> 01:02:41,372
Чёрт, они захватили видео прокат.
910
01:02:42,012 --> 01:02:43,892
Ладно, пошли, мне нужно кое что взять из
911
01:02:43,892 --> 01:02:44,572
вип зала.
912
01:02:54,802 --> 01:02:57,282
Гарод был хорошим парнем, он был
913
01:02:57,282 --> 01:02:59,882
нормальным для белого с дредами.
914
01:03:01,362 --> 01:03:03,282
Более фаза вами следили.
915
01:03:07,912 --> 01:03:10,803
Нет. Мы оторвались
916
01:03:10,803 --> 01:03:13,563
от него у реки, сообщи как
917
01:03:13,563 --> 01:03:16,083
дела джи кто, до черт возьми, а у вас я
918
01:03:16,083 --> 01:03:19,043
был кемто, но старый мир
919
01:03:19,043 --> 01:03:19,763
исчез.
920
01:03:23,533 --> 01:03:24,413
Их лице.
921
01:03:26,453 --> 01:03:29,093
Их. Все
922
01:03:29,093 --> 01:03:30,573
еще слышу их?
923
01:03:39,183 --> 01:03:40,783
Не может быть.
924
01:03:42,333 --> 01:03:44,733
Это же фред дёрс нахрен
925
01:03:45,373 --> 01:03:48,053
чёрт чувак, выглядишь хреновая да ну
926
01:03:48,053 --> 01:03:50,973
нахрен. Когда
927
01:03:50,973 --> 01:03:53,013
часы пробили 00:00, мы врубили
928
01:03:53,013 --> 01:03:55,733
изменившийся 10000 маньяков
929
01:03:55,733 --> 01:03:58,293
отрывались. В
930
01:03:58,293 --> 01:04:00,333
мгновёк толпа превратилась в
931
01:04:00,333 --> 01:04:02,973
скотобойню сэм джон.
932
01:04:04,693 --> 01:04:05,813
Диджей литл.
933
01:04:07,493 --> 01:04:09,693
Расставленный колонками маршала
934
01:04:09,693 --> 01:04:12,643
борленда. Отбросилась
935
01:04:12,643 --> 01:04:14,123
со сцены взрывной волной.
936
01:04:15,693 --> 01:04:18,443
Очень было так много. Мне удалось
937
01:04:18,443 --> 01:04:21,323
спрятаться все наши панаты мои друзья.
938
01:04:22,893 --> 01:04:25,603
Убитые. Да я
939
01:04:25,603 --> 01:04:28,203
прятался как трус. По крайней мере они
940
01:04:28,203 --> 01:04:30,443
ушли под музыку величайшей группой
941
01:04:31,243 --> 01:04:34,123
величайшей группы. Да, они погибли ни за
942
01:04:34,123 --> 01:04:36,533
что. Зимы тоже.
943
01:04:38,253 --> 01:04:41,083
Опустошение. Осквернение
944
01:04:41,363 --> 01:04:43,843
раскопки мистического, они
945
01:04:43,843 --> 01:04:46,723
заменяют нас, стирают нас всё это
946
01:04:46,723 --> 01:04:48,203
просто метафизика.
947
01:04:50,793 --> 01:04:53,153
Черт круто, это
948
01:04:53,153 --> 01:04:54,393
стихийный поток.
949
01:04:56,743 --> 01:04:57,543
Мощная.
950
01:04:59,643 --> 01:05:02,363
Китай фред, мы
951
01:05:02,363 --> 01:05:04,323
знаем, что что то происходит в кровфорде,
952
01:05:04,363 --> 01:05:07,243
и я знаю, что настоящее имя кула Фрэнк
953
01:05:07,243 --> 01:05:10,163
эдвин райт 3 и что, ну, что ж к
954
01:05:10,163 --> 01:05:12,603
чёрту зимние каникулы нам нужно вернуться
955
01:05:12,603 --> 01:05:15,593
в школу немного раньше. Поворот погоди ты
956
01:05:15,593 --> 01:05:17,353
хочешь ломиться руда, где собрались все
957
01:05:17,353 --> 01:05:19,393
работы? Ну я.
958
01:05:19,873 --> 01:05:22,793
Кое что видела фред дерста в
959
01:05:22,793 --> 01:05:25,393
коллективе, все они подключены к общей
960
01:05:25,393 --> 01:05:27,953
сети единое сознание
961
01:05:28,273 --> 01:05:30,553
зарази одного заразишь всех.
962
01:05:31,153 --> 01:05:33,513
Ну как в фильмах они
963
01:05:33,553 --> 01:05:35,953
уничтожают материнские корабль.
964
01:05:35,953 --> 01:05:38,833
Или вот Так вот так.
965
01:05:42,233 --> 01:05:44,953
Вне пениция, слушай, мы подключим эту
966
01:05:44,953 --> 01:05:47,873
штуку, и он запустит троянского коня по
967
01:05:47,873 --> 01:05:50,713
всей системе, вырубит всё к чертям.
968
01:05:52,323 --> 01:05:54,403
Да нукер твой план сделать какуюто
969
01:05:54,403 --> 01:05:56,644
банальную хакерскую херню, потому что это
970
01:05:56,644 --> 01:05:59,324
работает фильмы самый умный человек,
971
01:05:59,324 --> 01:06:01,684
которого я знаю. Если она думает, что это
972
01:06:01,684 --> 01:06:04,604
сработает, я в деле. Он
973
01:06:04,604 --> 01:06:05,924
позор да?
974
01:06:07,724 --> 01:06:10,164
Ни хрена подобного этот план полное
975
01:06:10,164 --> 01:06:12,804
говно может быть видеоигры и фильмы, и
976
01:06:12,804 --> 01:06:14,484
правда портят мозги детям.
977
01:06:16,244 --> 01:06:18,204
Черт возьми, вы ребятки заставили меня
978
01:06:18,204 --> 01:06:20,284
говорить как то есть, ты думаешь, что мы
979
01:06:20,284 --> 01:06:22,964
должны просто сдаться? Я думал, ты самый
980
01:06:22,964 --> 01:06:25,764
крутой музыкант. Не, не может быть, когда
981
01:06:25,764 --> 01:06:26,444
ты и был.
982
01:06:28,974 --> 01:06:30,374
Без Олимпиаде что?
983
01:06:31,924 --> 01:06:33,604
Нет без лимб
984
01:06:34,284 --> 01:06:35,724
я ничто.
985
01:06:37,234 --> 01:06:39,994
Каждый день я приходила домой, отрывалась
986
01:06:39,994 --> 01:06:42,834
под сигнефикатор райзер снова и снова. Я
987
01:06:42,834 --> 01:06:44,594
знаю его наизусть здесь.
988
01:06:45,874 --> 01:06:48,754
И моя команда фрики и изгои мы нашли
989
01:06:48,754 --> 01:06:51,554
друг друга благодаря лимбискет мы были
990
01:06:51,554 --> 01:06:54,354
семьёй благодаря лимб, а потом эти
991
01:06:54,354 --> 01:06:56,594
роботы ублюдки отобрали это у нас.
992
01:06:58,604 --> 01:07:00,844
Это кепка, чтото
993
01:07:00,844 --> 01:07:03,644
значит, ну или значила
994
01:07:03,644 --> 01:07:06,524
раньше. Так что
995
01:07:06,524 --> 01:07:08,844
надень её или убирайся к
996
01:07:08,844 --> 01:07:09,524
черту.
997
01:07:13,804 --> 01:07:16,364
Спорт покер казино все это может
998
01:07:16,364 --> 01:07:18,804
приносить тебе деньги на эти сайт. Один
999
01:07:18,804 --> 01:07:20,804
икс бет регистрируйся в Один клик и
1000
01:07:20,804 --> 01:07:23,124
получай супербонус $400.
1001
01:07:35,184 --> 01:07:36,784
Факт к черту вся.
1002
01:07:37,754 --> 01:07:39,154
Давайте крушить.
1003
01:07:54,444 --> 01:07:55,004
Да.
1004
01:08:01,204 --> 01:08:04,084
Так, а что тебя вдохновляет? Мы
1005
01:08:04,084 --> 01:08:05,524
говорим об этом позже, хорошо?
1006
01:08:11,104 --> 01:08:13,544
Новый интернет, вот почему они здесь
1007
01:08:13,704 --> 01:08:15,224
подчеркну самоубийства,
1008
01:08:16,304 --> 01:08:17,264
давайте со мной.
1009
01:08:19,804 --> 01:08:21,684
В спортзал 2 дом завхозая.
1010
01:08:23,884 --> 01:08:25,204
Всё время забывал ключ.
1011
01:08:28,564 --> 01:08:30,284
Поэтому я спрятался под сное.
1012
01:08:31,924 --> 01:08:32,764
Индия дене.
1013
01:08:36,844 --> 01:08:39,604
Видите, это что то происходит в
1014
01:08:39,604 --> 01:08:42,404
спортзале?Ваш робот,
1015
01:08:42,404 --> 01:08:44,484
сопровождающий скоро ваш робот,
1016
01:08:44,484 --> 01:08:46,405
сопровождающий скоро будет с вами, чтобы
1017
01:08:46,405 --> 01:08:48,405
работать вам процессе адаптации.
1018
01:08:49,915 --> 01:08:52,355
Давайте что такое?
1019
01:09:07,125 --> 01:09:08,925
Что, черт возьми, они с ними сделали?
1020
01:09:10,485 --> 01:09:12,805
Они превращают нас в машины для машины.
1021
01:09:14,565 --> 01:09:17,275
Сэр. Эй.
1022
01:09:18,715 --> 01:09:19,755
Вы в порядке?
1023
01:09:22,165 --> 01:09:25,125
О. Эти
1024
01:09:25,125 --> 01:09:27,165
глаза они внутри него.
1025
01:09:36,195 --> 01:09:38,875
Двое сбор ланд давай пошли.
1026
01:09:43,285 --> 01:09:45,085
Боже мой мой друг.
1027
01:09:49,765 --> 01:09:50,965
Фредорд. Берегись.
1028
01:09:54,285 --> 01:09:54,565
Нет.
1029
01:09:56,885 --> 01:09:57,765
Ублюдок.
1030
01:10:18,065 --> 01:10:19,785
Новые строки готовые.
1031
01:10:23,555 --> 01:10:26,435
Способности ловкость, духовное
1032
01:10:26,435 --> 01:10:29,195
спокойствие. Лирически сложные, умные,
1033
01:10:29,195 --> 01:10:31,715
настоящим все знаю, что настоящий хип хоп
1034
01:10:31,715 --> 01:10:33,835
живет вечно. Это полу снова.
1035
01:10:35,405 --> 01:10:37,725
Ты спас меня, я думал ты меня
1036
01:10:37,725 --> 01:10:38,605
ненавидишь.
1037
01:10:40,915 --> 01:10:41,875
2 есть ряд.
1038
01:10:50,285 --> 01:10:52,165
Никогда не думала, что умру рядом с
1039
01:10:52,165 --> 01:10:55,005
рэкером. А может
1040
01:10:55,005 --> 01:10:55,965
рядом с подругой?
1041
01:11:18,105 --> 01:11:20,225
Вот что они с нами делают, одним живёт
1042
01:11:20,225 --> 01:11:22,745
чипом в мозг, нужно выбираться
1043
01:11:22,745 --> 01:11:25,585
отсюда ваш робот, сопровождающий,
1044
01:11:25,585 --> 01:11:28,225
скоро будет с вами, чтобы помочь процессе
1045
01:11:28,225 --> 01:11:31,065
адаптации. Попытка побега карается
1046
01:11:31,065 --> 01:11:32,345
жестокой смерти.
1047
01:11:36,806 --> 01:11:39,686
Итак, что расслабьтесь, мы обещаем,
1048
01:11:39,686 --> 01:11:42,526
вам понравится цифровой мир. Вот наш
1049
01:11:42,526 --> 01:11:44,286
материнский корабль, они ещё не всех
1050
01:11:44,286 --> 01:11:46,366
обратили, мы всё ещё можем это
1051
01:11:46,366 --> 01:11:49,126
остановить. Время подключаться. Королева
1052
01:11:49,126 --> 01:11:51,926
бала фред дёрст, ты
1053
01:11:51,926 --> 01:11:54,246
можешь их отвлечь, это то, что я делаю
1054
01:11:54,246 --> 01:11:55,246
лучше всего глупышка.
1055
01:11:57,056 --> 01:11:59,376
Чудо было строчки, он есть фанаты,
1056
01:11:59,376 --> 01:12:01,336
близкие нет.
1057
01:12:02,876 --> 01:12:05,036
Нам плевать на твою хреновую группу,
1058
01:12:05,036 --> 01:12:07,716
полный провал, привет стой продюс,
1059
01:12:07,836 --> 01:12:10,596
завидуешь, сука роботы собираются
1060
01:12:10,596 --> 01:12:12,516
провести нам лоботомию, просто не в
1061
01:12:12,516 --> 01:12:14,916
настроении. Братан, знаете, забавное весь
1062
01:12:14,916 --> 01:12:16,916
этот апокалиптический трындец напоминает
1063
01:12:16,916 --> 01:12:18,636
мне безумную ночку в туре семейные
1064
01:12:18,636 --> 01:12:21,556
ценности ждёшь ассимиляции.
1065
01:12:21,756 --> 01:12:23,996
Как насчёт цифрового факта, чтобы
1066
01:12:23,996 --> 01:12:26,826
скоротать время?Знаешь, что компьютеры
1067
01:12:26,826 --> 01:12:28,866
работают по специальным инструкциям,
1068
01:12:28,866 --> 01:12:31,546
называемым алгоритмами вообще
1069
01:12:32,346 --> 01:12:35,146
нет, глупышка не такой ритм.
1070
01:12:35,586 --> 01:12:38,266
И так похоже, у нас есть точка доступа.
1071
01:12:40,716 --> 01:12:43,556
Нет, нет ну же система защиты.
1072
01:12:47,156 --> 01:12:49,636
Нет. Элай.
1073
01:12:51,236 --> 01:12:53,436
Элай, нет, что происходит на
1074
01:12:53,436 --> 01:12:55,716
платформу Говард? Наше
1075
01:12:55,716 --> 01:12:58,436
путешествие начинается. Нет,
1076
01:12:59,196 --> 01:13:01,436
добро пожаловать в следующую фазу
1077
01:13:01,516 --> 01:13:03,196
технической эволюции.
1078
01:13:03,786 --> 01:13:05,826
Расслабься свой разум.
1079
01:13:08,476 --> 01:13:10,756
Поздравляем, вы
1080
01:13:10,876 --> 01:13:12,476
ассимилированы,
1081
01:13:12,796 --> 01:13:15,116
наслаждайтесь цифровым миром.
1082
01:13:17,886 --> 01:13:20,046
Конечная видео мюзикрой, концерт совсем
1083
01:13:20,046 --> 01:13:22,366
другая история. Мы были за кулисами на
1084
01:13:23,126 --> 01:13:25,766
Алиса со сцены сцены. Какого
1085
01:13:25,766 --> 01:13:28,166
хрена считаете себя лучшей только потому,
1086
01:13:28,166 --> 01:13:30,166
что вам не нравится музыка, а мне
1087
01:13:30,166 --> 01:13:31,566
нравится отлежите.
1088
01:13:37,416 --> 01:13:40,136
Передайте ему сказать, коллектив тебя
1089
01:13:40,136 --> 01:13:42,056
поддерживается. Да, чувак.
1090
01:13:45,196 --> 01:13:46,716
До сегодняшнего вечера.
1091
01:13:48,316 --> 01:13:49,756
У меня был всего один друг в этом мире.
1092
01:13:52,926 --> 01:13:55,606
Мы были друг у друга, теперь его нет дал.
1093
01:14:00,836 --> 01:14:03,596
Но сегодня начинает этой ночью, я
1094
01:14:03,596 --> 01:14:05,716
прошёл через эту со всеми этими людьми.
1095
01:14:07,516 --> 01:14:09,356
Люди, которые мне даже не дал шанса.
1096
01:14:10,956 --> 01:14:13,116
Эти роботы они не враги.
1097
01:14:14,836 --> 01:14:17,796
Мы сами себе враги, то есть кого волнует,
1098
01:14:17,796 --> 01:14:20,076
какая нам нравится музыка или какая обувь
1099
01:14:20,076 --> 01:14:22,957
у нас. Если бы мы просто объединились,
1100
01:14:22,957 --> 01:14:25,787
мы могли бы спасти мир. Потому что
1101
01:14:25,787 --> 01:14:28,477
конце концов. Мы все
1102
01:14:28,477 --> 01:14:29,757
просто против.
1103
01:14:31,997 --> 01:14:32,797
Люди.
1104
01:14:35,547 --> 01:14:38,147
Что кто найти этот пацан
1105
01:14:38,627 --> 01:14:41,477
что?Уверен, что это имело
1106
01:14:41,477 --> 01:14:44,037
смысл для когото из вас придурка. В любом
1107
01:14:44,037 --> 01:14:46,357
случае, если это конец, мы можем хотя бы
1108
01:14:46,357 --> 01:14:47,357
уйти вместе.
1109
01:14:58,037 --> 01:15:00,637
Оказывается, блядь ты
1110
01:15:00,637 --> 01:15:03,317
вам ключа пары оно
1111
01:15:03,477 --> 01:15:04,117
на ремень.
1112
01:15:22,307 --> 01:15:24,307
Мол, уша тян
1113
01:15:24,347 --> 01:15:25,707
пригмора.
1114
01:15:28,237 --> 01:15:28,597
Lovesment.
1115
01:15:33,837 --> 01:15:34,477
Sroment ong.
1116
01:15:48,207 --> 01:15:50,927
Все поют вместе фредом дёрсте, что мы
1117
01:15:50,927 --> 01:15:52,967
сделаем, я не могу войти мне не обойтись
1118
01:15:52,967 --> 01:15:55,007
систему безопасности. Что происходит,
1119
01:15:55,007 --> 01:15:57,007
чёрт, вы отбросы общества.
1120
01:15:58,267 --> 01:16:00,307
Кого извините, что прерваю ваш дерьмовый
1121
01:16:00,307 --> 01:16:01,827
план, который не сработает, но цифровая
1122
01:16:01,827 --> 01:16:03,587
революция уже близкие господства машин.
1123
01:16:03,587 --> 01:16:06,067
Единственный рациональный выход есть
1124
01:16:06,067 --> 01:16:08,387
молочко сучка, нет порабощение
1125
01:16:08,387 --> 01:16:10,147
человечества это не рациональный поступок
1126
01:16:11,067 --> 01:16:12,827
человечества. Это не рациональный
1127
01:16:12,827 --> 01:16:15,267
поступок. Чувак сотовый телефон,
1128
01:16:15,267 --> 01:16:17,227
электронная Почта, вы уже были нашими
1129
01:16:17,227 --> 01:16:19,547
рабами, мы подумали, а почему бы не
1130
01:16:19,547 --> 01:16:21,787
сделать это официально? Джек, почему бы
1131
01:16:21,787 --> 01:16:24,747
тебе не отсосать? Ассимиляция
1132
01:16:24,747 --> 01:16:27,187
70% процентов полоса полоса
1133
01:16:27,187 --> 01:16:29,427
чёрт нам нужно попасть внутрь, я всё
1134
01:16:29,427 --> 01:16:31,467
попробовал. Не думаю, что смогу да
1135
01:16:31,467 --> 01:16:34,147
сможешь. Прижерок сучка 20 лет.
1136
01:16:35,717 --> 01:16:38,627
Ооо юношеская любовь. Может
1137
01:16:38,627 --> 01:16:40,867
есть черный ход через портал, когда на
1138
01:16:40,867 --> 01:16:43,147
самом деле самое тупая идея нет, черт.
1139
01:16:44,717 --> 01:16:47,557
Сезам откройся. Да да,
1140
01:16:47,557 --> 01:16:48,117
детка.
1141
01:16:49,957 --> 01:16:50,917
Подключаюсь.
1142
01:16:53,157 --> 01:16:54,997
Сканирую корневой каталог.
1143
01:16:56,267 --> 01:16:58,987
И ники беники
1144
01:16:59,267 --> 01:17:01,467
привет ухожу в глубь
1145
01:17:01,587 --> 01:17:04,267
постарайся не отставать, знаешь в чём
1146
01:17:04,267 --> 01:17:06,867
разница между тобой и мной лая у меня это
1147
01:17:06,867 --> 01:17:08,107
красиво получается.
1148
01:17:10,247 --> 01:17:13,048
Джек пат мы внутри,
1149
01:17:13,128 --> 01:17:16,028
что отлично это было круто. Люди
1150
01:17:16,028 --> 01:17:17,508
сделал это отличная работа.
1151
01:17:19,078 --> 01:17:20,478
И смотреть все подпивают этому
1152
01:17:20,478 --> 01:17:23,438
неудачников. Меня
1153
01:17:23,438 --> 01:17:24,118
это так.
1154
01:17:25,998 --> 01:17:28,838
Выбешивает. Как насчёт Того,
1155
01:17:28,838 --> 01:17:30,318
чтобы вывести эту хрень на полную
1156
01:17:30,318 --> 01:17:32,038
мощность, покончить с этим засранным
1157
01:17:32,038 --> 01:17:33,598
городишке, спровоцировать гибель
1158
01:17:33,598 --> 01:17:34,598
человечества?
1159
01:17:37,388 --> 01:17:39,188
Ассимиляция завершена на
1160
01:17:39,188 --> 01:17:41,668
80% готовы?
1161
01:17:43,188 --> 01:17:44,308
Ассимиляция
1162
01:17:44,308 --> 01:17:47,188
87% давай вырубим
1163
01:17:47,188 --> 01:17:48,148
этого засранца.
1164
01:17:56,558 --> 01:17:58,678
И извините, ребята, похоже вам
1165
01:17:58,678 --> 01:18:00,318
крышка фу.
1166
01:18:09,558 --> 01:18:12,198
Кирышка, он никогда нибудь к
1167
01:18:12,198 --> 01:18:14,798
черту ее крышка комуто из нас он
1168
01:18:14,798 --> 01:18:17,518
пригодится. Чёрт возьми.
1169
01:18:19,198 --> 01:18:19,718
Я справлюсь.
1170
01:18:22,238 --> 01:18:24,918
Презерватив план не
1171
01:18:24,918 --> 01:18:27,518
знала, что молокососы такое имеется зажми
1172
01:18:27,518 --> 01:18:28,678
кончик да.
1173
01:18:30,838 --> 01:18:32,918
Наслаждайся своим первым перепеконом,
1174
01:18:32,918 --> 01:18:33,478
брат.
1175
01:18:35,838 --> 01:18:37,958
Завершена на 92
1176
01:18:37,958 --> 01:18:40,678
процента. С тобой некер
1177
01:18:41,238 --> 01:18:43,118
вы засранцы ничто без нас
1178
01:18:43,558 --> 01:18:46,838
96 97
1179
01:18:46,838 --> 01:18:48,518
мы ваш бог.
1180
01:18:50,278 --> 01:18:53,238
99 катись по информационной супер
1181
01:18:53,238 --> 01:18:55,918
сдохни дороги сука 100%.
1182
01:19:22,268 --> 01:19:24,588
Человек против машины и человек победил
1183
01:19:24,588 --> 01:19:25,308
сука.
1184
01:19:29,838 --> 01:19:32,478
Вы, постой, комитет отличная работа,
1185
01:19:33,158 --> 01:19:36,038
ботанша да, может,
1186
01:19:36,038 --> 01:19:38,678
так и есть фред Джаст
1187
01:19:38,678 --> 01:19:41,398
Фрейд джёрст, фред дёрст
1188
01:19:41,918 --> 01:19:44,598
Фрейд, Джордж френдджёрст,
1189
01:19:44,598 --> 01:19:45,878
фреддист.
1190
01:19:49,428 --> 01:19:50,428
Прощайте.
1191
01:19:52,128 --> 01:19:54,528
Сынок, ты лай привет, ты в порядке?
1192
01:19:56,418 --> 01:19:58,498
Боже моя, ты в порядке?
1193
01:19:59,139 --> 01:20:01,699
Да, в порядке у меня
1194
01:20:02,139 --> 01:20:04,539
у меня была безумная ночь, и.
1195
01:20:07,139 --> 01:20:08,419
Я люблю вас ребята.
1196
01:20:10,099 --> 01:20:11,939
А можно нам это в письменном виде?
1197
01:20:15,699 --> 01:20:18,619
Как это о это не только
1198
01:20:18,619 --> 01:20:21,139
уж плохо, на самом деле даже неплохо.
1199
01:20:23,889 --> 01:20:26,249
Да, извини, я продолжаю это делать.
1200
01:20:28,169 --> 01:20:30,809
Так ты был с ним, когда это случилось,
1201
01:20:31,409 --> 01:20:33,849
да, я был с ним до конца.
1202
01:20:35,699 --> 01:20:38,659
Никого из нас здесь бы не было без денег.
1203
01:20:40,529 --> 01:20:43,019
Он спас нас. С
1204
01:20:43,019 --> 01:20:44,379
помощью дай бог.
1205
01:21:01,979 --> 01:21:03,099
Это тот парень?
1206
01:21:04,939 --> 01:21:07,659
Класс он спас нас песни
1207
01:21:08,339 --> 01:21:09,779
о боже мой вы сделали это.
1208
01:21:11,739 --> 01:21:14,339
Ура. Гань,
1209
01:21:14,339 --> 01:21:17,059
детка. Ты вернул
1210
01:21:17,059 --> 01:21:18,539
человечеству веру?
1211
01:21:24,889 --> 01:21:26,849
Молодец. Парень молодец.
1212
01:21:28,779 --> 01:21:29,739
Ух ты, это что самый парень?
1213
01:21:31,459 --> 01:21:33,419
Мама, папа это коллектив,
1214
01:21:34,339 --> 01:21:36,939
что у вас есть родители о привет,
1215
01:21:37,339 --> 01:21:40,299
где мои манеры?Нет,
1216
01:21:40,299 --> 01:21:41,419
всё в порядке, спасибо.
1217
01:21:43,329 --> 01:21:45,889
Спасибо, отличное, круто,
1218
01:21:45,889 --> 01:21:48,769
круто классная мамка серьёзно? Я
1219
01:21:48,929 --> 01:21:51,089
мне нравится твоя мамка это наверное
1220
01:21:51,089 --> 01:21:51,529
хорошо.
1221
01:21:57,819 --> 01:21:58,939
Кого ты ищешь?
1222
01:22:02,099 --> 01:22:04,579
Эй, привет, просто хотел
1223
01:22:04,579 --> 01:22:07,179
сказать с Новым годом, потому что я
1224
01:22:07,179 --> 01:22:09,219
так и не сказал этого на вечеринке или
1225
01:22:09,219 --> 01:22:10,739
после или вообще.
1226
01:22:12,649 --> 01:22:15,329
Много чего произошло, но
1227
01:22:15,329 --> 01:22:16,689
это точно.
1228
01:22:20,179 --> 01:22:22,979
Знаешь, я както подумала в биотуалете,
1229
01:22:22,979 --> 01:22:24,819
что ты собираешься.
1230
01:22:31,539 --> 01:22:32,699
Вау, ух ты.
1231
01:22:34,459 --> 01:22:37,019
Вау что ух ты, что они страны такой
1232
01:22:37,019 --> 01:22:38,939
говорит после Того как поцелуешь кого то
1233
01:22:39,059 --> 01:22:40,339
зачем ей это сказал?
1234
01:22:42,179 --> 01:22:42,739
Это нелегко.
1235
01:23:08,660 --> 01:23:11,180
5 лет спустя, конечно,
1236
01:23:11,180 --> 01:23:12,820
продёрст исполнитель льбом стал
1237
01:23:12,820 --> 01:23:14,700
десятикратно платиновым артист, ставший
1238
01:23:14,700 --> 01:23:16,700
технопредпринимателем, а теперь инвоиспе.
1239
01:23:16,980 --> 01:23:18,780
Почти под своим присутствием.
1240
01:23:20,350 --> 01:23:22,470
Передай ему привет от меня, передай ему
1241
01:23:22,470 --> 01:23:24,350
знак памяти о знаменательном переходе на
1242
01:23:24,350 --> 01:23:26,350
новое тысячелетие. Песни группы будут
1243
01:23:26,350 --> 01:23:29,110
звучать 20 04:00. Вот самые продуваемые
1244
01:23:29,110 --> 01:23:30,270
сингл всех времен.
1245
01:23:33,490 --> 01:23:36,290
Чёрт продажный как дела чувак,
1246
01:23:36,410 --> 01:23:39,390
как ты?Не могу поверить, что мы
1247
01:23:39,390 --> 01:23:40,470
заканчиваем колледж.
1248
01:23:42,310 --> 01:23:44,950
Колледж я, наверное, останусь в бруклине,
1249
01:23:44,950 --> 01:23:47,870
но кто знает, завёл музыкальный
1250
01:23:47,870 --> 01:23:50,350
блог star street так сказал
1251
01:23:50,350 --> 01:23:53,260
проигрыватель. Да, мы все еще работаем
1252
01:23:53,260 --> 01:23:55,500
над названием, но то есть это только я
1253
01:23:55,740 --> 01:23:58,700
лоры все зашибись ловерский лагеря.
1254
01:24:00,270 --> 01:24:02,430
Программирует для дерста индастриз
1255
01:24:03,190 --> 01:24:06,070
забавно, как все, вероятно, не смогу так
1256
01:24:06,070 --> 01:24:07,110
часто выбираться, так что.
1257
01:24:11,820 --> 01:24:14,380
Пришлось тебе приодеть по последней моте?
1258
01:24:16,010 --> 01:24:18,700
Ну да. Где
1259
01:24:19,100 --> 01:24:20,420
скотча по тебе липучка?
1260
01:24:22,220 --> 01:24:22,540
У меня сейчас есть.
1261
01:24:32,860 --> 01:24:34,500
Всё хорошо, да?
1262
01:24:36,380 --> 01:24:36,420
К
1263
01:24:41,460 --> 01:24:42,580
чёртов.
1264
01:24:46,540 --> 01:24:49,180
Ты что, убрал меня из своих лучших друзей?
1265
01:24:57,700 --> 01:24:57,940
Стейк.
110208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.