All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S06E10.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,757 --> 00:00:08,426 Welcome to the quarterly report with yours truly, 2 00:00:09,128 --> 00:00:10,262 -me. -[employees laugh] 3 00:00:10,395 --> 00:00:12,463 All right. So investments by sector... 4 00:00:12,597 --> 00:00:14,465 Things are going really great at work. 5 00:00:14,599 --> 00:00:17,602 I feel like I finally found what I'm meant to do in life. 6 00:00:17,735 --> 00:00:19,504 -Jimmy. -[employees laugh] 7 00:00:19,637 --> 00:00:21,841 -Does anyone ever call you Big Red? -No. 8 00:00:21,974 --> 00:00:26,011 And it feels really great to finally be, you know, appreciated. 9 00:00:26,145 --> 00:00:27,679 [chattering] 10 00:00:27,813 --> 00:00:28,580 [Jordan] Let's go. 11 00:00:29,181 --> 00:00:30,249 -Out. -[Guillermo] Out. 12 00:00:31,783 --> 00:00:34,820 -Oh! -Fuck! 13 00:00:34,954 --> 00:00:37,555 [Guillermo] I finally feel like I belong somewhere. 14 00:00:37,689 --> 00:00:39,691 Everything is coming up Guillermo. 15 00:00:39,825 --> 00:00:41,426 [chuckles] Fuck you too. 16 00:00:42,460 --> 00:00:44,762 Okay. All my best to Patrice. Bye. 17 00:00:45,663 --> 00:00:47,833 -Dude, that move you made on Salazar. -Mmm. 18 00:00:47,967 --> 00:00:50,069 Holy shit. How did you know that we should short that? 19 00:00:50,202 --> 00:00:51,804 You know someone over there? 20 00:00:51,937 --> 00:00:53,471 Just did my research. Just leave it at that. [chuckles] 21 00:00:53,605 --> 00:00:54,907 You know what I say, 22 00:00:55,040 --> 00:00:57,076 you do whatever you can get away with, right? 23 00:00:57,209 --> 00:00:58,911 And don't use that. 24 00:00:59,044 --> 00:01:01,512 That's the kinda shit that we look for in our full-time analyst. 25 00:01:01,646 --> 00:01:03,715 Mr. Nelson was saying he's very pleased 26 00:01:03,849 --> 00:01:05,017 -with your work. -What? 27 00:01:05,150 --> 00:01:06,718 You could be moving up here real quick, G. 28 00:01:06,852 --> 00:01:08,553 -Oh. -In fact, 29 00:01:08,686 --> 00:01:10,356 tomorrow night, we should have a little rager here 30 00:01:10,488 --> 00:01:12,091 and toast to your badass self. 31 00:01:12,224 --> 00:01:13,524 Think about preppin' a speech 32 00:01:13,658 --> 00:01:14,994 'cause I got something special planned for you 33 00:01:15,127 --> 00:01:16,362 that you are gonna love. 34 00:01:16,494 --> 00:01:18,030 Invite some friends, huh? 35 00:01:18,163 --> 00:01:19,697 -Yeah. -You do have friends, don't ya? 36 00:01:19,832 --> 00:01:23,501 -Yeah. Okay. I got tons of friends. -Cool, I wanna meet 'em! 37 00:01:23,635 --> 00:01:25,770 [Guillermo] So I'll be making a speech 38 00:01:25,905 --> 00:01:28,908 and you would all be attending as my friends. 39 00:01:29,041 --> 00:01:31,277 Well, friends as in your friends or someone else's? 40 00:01:31,409 --> 00:01:32,945 Someone else's feels better. 41 00:01:33,078 --> 00:01:36,916 Ah, I would be attending as a valued Cannon Capital employee, 42 00:01:37,049 --> 00:01:38,716 not your friend. 43 00:01:38,851 --> 00:01:40,785 Okay, you know what? Forget it. Forget I even asked. 44 00:01:40,920 --> 00:01:44,089 Nonsense. I will also be attending as a former employee. 45 00:01:44,223 --> 00:01:46,091 And don't worry, I will not be "triggered" 46 00:01:46,225 --> 00:01:50,062 by returning to the corridors I once kept so very tidy 47 00:01:50,195 --> 00:01:51,931 as chief supreme janitor. 48 00:01:52,064 --> 00:01:54,233 I think you were just a regular janitor. 49 00:01:54,366 --> 00:01:58,070 And I too shall attend, for your soiree shall be the perfect debut 50 00:01:58,203 --> 00:02:01,407 -for my completed Cravensworth's Monster. -[Nandor] Oh. 51 00:02:01,539 --> 00:02:03,142 It's been a rocky road, but as you can see, 52 00:02:03,275 --> 00:02:04,810 -he's quite the handsome chap. -[monster grunts] 53 00:02:04,944 --> 00:02:06,778 And far smarter than Nandor. 54 00:02:06,912 --> 00:02:08,213 -What the fuck? -[Laszlo] Yeah. 55 00:02:08,347 --> 00:02:09,580 I don't know, Laszlo. I mean, 56 00:02:09,714 --> 00:02:12,450 the last time we took him around other people, 57 00:02:12,583 --> 00:02:15,254 he popped Jerry's head like a swollen tick. 58 00:02:15,387 --> 00:02:17,588 Jerry did pretty much deserve that. 59 00:02:17,722 --> 00:02:18,958 And he's promised not to do it again. 60 00:02:19,091 --> 00:02:20,625 Stand up. Come round here. 61 00:02:20,758 --> 00:02:22,627 [Nadja] If you're going to insist on bringing him, 62 00:02:22,760 --> 00:02:24,762 he simply must wear trousers. 63 00:02:24,897 --> 00:02:27,066 Not tonight, Josephine. [laughs] 64 00:02:31,036 --> 00:02:33,272 ♪ Don't sing If you want to live long ♪ 65 00:02:33,405 --> 00:02:35,740 ♪ They have no use For your song ♪ 66 00:02:36,607 --> 00:02:38,978 ♪ You're dead, you're dead, You're dead ♪ 67 00:02:39,111 --> 00:02:41,080 ♪ You're dead And out of this world ♪ 68 00:02:43,282 --> 00:02:45,117 ♪ Now your hope And compassion is gone ♪ 69 00:02:45,985 --> 00:02:48,287 ♪ You've sold out your dream To the world ♪ 70 00:02:48,954 --> 00:02:51,090 ♪ Stay dead, stay dead, Stay dead ♪ 71 00:02:51,622 --> 00:02:53,425 ♪ You're dead And out of this world ♪ 72 00:03:03,102 --> 00:03:04,937 All right, it's official. 73 00:03:05,070 --> 00:03:06,537 You are swagged out. 74 00:03:06,671 --> 00:03:08,841 -Will Laszlo like? -Do you like? 75 00:03:08,974 --> 00:03:12,177 Laszlo master. What would Laszlo like? 76 00:03:13,345 --> 00:03:17,816 Okay. You know, you and I don't have to go to this party, Monster. 77 00:03:17,950 --> 00:03:22,653 I mean, we could stay home and binge watch a season of USOT. 78 00:03:22,787 --> 00:03:24,156 United States of Tara. 79 00:03:24,289 --> 00:03:27,026 No. Laszlo say we go party. 80 00:03:27,159 --> 00:03:28,494 But is that what you want? 81 00:03:28,626 --> 00:03:30,162 Want make Laszlo proud. 82 00:03:30,295 --> 00:03:31,964 Do you want to make me proud? 83 00:03:32,097 --> 00:03:33,332 Laszlo master. 84 00:03:34,133 --> 00:03:35,200 Yeah, all right. 85 00:03:37,202 --> 00:03:39,838 -Hey you, guys. -[Jimmy] Oh! 86 00:03:39,972 --> 00:03:41,907 Today everyone is talking about the man of the hour. 87 00:03:42,041 --> 00:03:44,675 Whatever you heard, don't believe it. None of it's true. 88 00:03:44,810 --> 00:03:46,912 Come on! We heard the Salazar short was all you. 89 00:03:47,046 --> 00:03:49,481 Uh... Yeah, that part is true. You can believe it. 90 00:03:49,614 --> 00:03:51,649 -I believe 'em. I'm a believer. -Oh, yep! 91 00:03:52,384 --> 00:03:54,520 Oh. Excuse me for a moment. You made it! 92 00:03:54,652 --> 00:03:56,522 -Look at this! It's the friends! -Yeah. 93 00:03:56,654 --> 00:03:58,057 -They're real. Pinch me. -Pinch. 94 00:03:58,190 --> 00:03:59,525 Whoa, whoa, whoa, whoa. 95 00:03:59,657 --> 00:04:01,726 -Sorry. -Don't mind the cameras here. 96 00:04:01,860 --> 00:04:03,561 We're making a little promotional documentary 97 00:04:03,694 --> 00:04:07,166 about Cannon Capital in, what we like to call, the Cannon way. 98 00:04:07,299 --> 00:04:09,168 -So you'll get used to 'em. -Jordan. 99 00:04:09,301 --> 00:04:10,869 Ah. Yes, Nan... Nancy? 100 00:04:11,003 --> 00:04:12,938 -Yeah. -[Laszlo] Leave it with me. 101 00:04:13,072 --> 00:04:17,276 I say my perfectly normal friend here needs to take a piss. 102 00:04:17,409 --> 00:04:19,445 -Ah. -Where would he do that? 103 00:04:19,577 --> 00:04:21,280 Toilet now. 104 00:04:21,413 --> 00:04:23,949 -Uh, just down the hall on the left. -Thanking you. Come on. 105 00:04:24,083 --> 00:04:26,051 Come on. It's to the left. 106 00:04:26,185 --> 00:04:27,953 Maybe I'm trippin' out here, 107 00:04:28,087 --> 00:04:30,222 but isn't that the guy that beat the fuckin' shit out of you? Bald guy? 108 00:04:30,355 --> 00:04:32,391 -[chuckles] What? I don't think so. -Looks like him. 109 00:04:32,524 --> 00:04:34,927 -Mmm. Mm-hmm. -And... Hey, you. 110 00:04:35,060 --> 00:04:36,361 Weren't you a janitor here? 111 00:04:36,495 --> 00:04:40,232 Ha. I get that a lot. No, that was, um, uh... 112 00:04:41,033 --> 00:04:44,369 my slow-witted brother who looks a lot like me, 113 00:04:44,503 --> 00:04:46,472 but he's a completely different guy. 114 00:04:46,604 --> 00:04:47,940 -[Jordan] Well, small world, huh? -Yeah. 115 00:04:48,073 --> 00:04:49,575 But, listen. Sorry we had to let your brother go. 116 00:04:49,707 --> 00:04:51,609 It just wasn't a good culture fit, you know? 117 00:04:51,742 --> 00:04:53,312 Sure, sure. 118 00:04:53,445 --> 00:04:56,647 I guess he just didn't make the grade, so... 119 00:04:56,781 --> 00:04:58,383 I'm glad I'm not that guy. [chuckles] 120 00:04:59,551 --> 00:05:01,954 You tellin' me. So, what do you do? 121 00:05:02,087 --> 00:05:04,423 I used to command armies in the Middle East. 122 00:05:04,556 --> 00:05:05,591 -Top secret stuff. -[Nandor] Sure. Yes. 123 00:05:05,723 --> 00:05:07,226 Like Mossad? 124 00:05:07,359 --> 00:05:10,262 -Gesundheit. -[Jimmy] Guillermo, shots! Come on. 125 00:05:10,395 --> 00:05:11,729 -Oh, no. -[Raj] You're taking two shots! 126 00:05:11,864 --> 00:05:13,599 -He's taking some shots! -[Jordan] Set him up, Jimmy. 127 00:05:13,731 --> 00:05:16,301 Okay. But I'll be right back. I'll be right back though. 128 00:05:16,435 --> 00:05:17,803 So how do you know Guillermo? 129 00:05:17,936 --> 00:05:22,673 Oh, he used to be my right-hand man for many years. 130 00:05:22,808 --> 00:05:24,576 Man, I wish I had four Guillermos, right? 131 00:05:24,709 --> 00:05:26,644 Really lightened my load around here. 132 00:05:26,777 --> 00:05:28,447 I wish I had two Guillermos. 133 00:05:28,580 --> 00:05:31,116 Then you could have one. I would have one. 134 00:05:31,250 --> 00:05:35,621 And then the two Guillermos could become friends or even lovers. 135 00:05:35,753 --> 00:05:38,624 And I could say like, "Hey, Guillermo, go fuck yourself." 136 00:05:38,756 --> 00:05:40,626 And then he could do that. 137 00:05:40,758 --> 00:05:41,759 Okay, well... 138 00:05:42,961 --> 00:05:44,630 -Cut that. -Nice meeting you. 139 00:05:44,762 --> 00:05:46,398 -[Lisa] There he is. -Oh, yeah. 140 00:05:51,736 --> 00:05:54,772 [chuckles] No. I cannot wait to start working with you. 141 00:05:55,340 --> 00:05:56,341 All right. Take care. 142 00:05:56,475 --> 00:05:57,976 No, you take care. 143 00:05:58,110 --> 00:06:00,345 How about we both take care? [chuckles] Stop it. Okay. Bye. 144 00:06:01,813 --> 00:06:02,848 [sighs] 145 00:06:02,981 --> 00:06:03,714 [squeals] 146 00:06:03,849 --> 00:06:05,317 What? 147 00:06:05,450 --> 00:06:09,154 I have just been offered an incredible new job. 148 00:06:09,288 --> 00:06:12,224 But is Guillermo gonna be okay without you watching over him the whole time? 149 00:06:12,357 --> 00:06:14,193 -Doing what? -Remember? 150 00:06:14,326 --> 00:06:15,961 The reason you started working here in the first place? 151 00:06:16,094 --> 00:06:19,665 Oh, right! I guess I completely forgot about that. 152 00:06:19,797 --> 00:06:21,133 Oh, well. Fuck it. 153 00:06:21,266 --> 00:06:23,168 He's doing fine, isn't he? [chuckles] 154 00:06:23,302 --> 00:06:25,703 I certainly am. [chuckles] 155 00:06:25,837 --> 00:06:28,941 I must admit, I am sad to be leaving Cannon Capital. 156 00:06:29,841 --> 00:06:32,578 I never quite figured out what it is we actually do here. 157 00:06:32,710 --> 00:06:33,946 Lamps? 158 00:06:34,712 --> 00:06:38,250 Making and/or selling really enormous lamps? 159 00:06:38,383 --> 00:06:40,185 But... [sighs] ...there's a lot more work 160 00:06:40,319 --> 00:06:42,354 to be done before I can truly celebrate. 161 00:06:42,487 --> 00:06:45,524 Unfortunately, when you are quitting your job in human world, 162 00:06:45,657 --> 00:06:48,660 you have to burn all of your bridges at your workplace. 163 00:06:48,793 --> 00:06:51,697 It is a very mysterious human custom. 164 00:06:51,830 --> 00:06:53,699 I think that they do it so that their coworkers 165 00:06:53,832 --> 00:06:56,235 that they leave behind will not miss them so much. 166 00:06:56,368 --> 00:06:57,703 It's sort of sweet. 167 00:06:57,836 --> 00:06:58,904 [cackles] 168 00:06:59,037 --> 00:07:01,273 I do not fully understand this tradition, 169 00:07:01,406 --> 00:07:03,609 but as they say in ancient Callipraxos... 170 00:07:03,741 --> 00:07:06,878 [speaking foreign language] 171 00:07:07,012 --> 00:07:10,148 Which means "fuck up as much shit as possible." 172 00:07:10,716 --> 00:07:12,684 [screams] 173 00:07:13,252 --> 00:07:15,554 Yeah, they were a really destructive society. 174 00:07:16,388 --> 00:07:19,891 [monster speaking Latin] 175 00:07:20,025 --> 00:07:21,093 [chuckles] What's he saying? 176 00:07:21,226 --> 00:07:23,495 -It's Latin, you pricks. -[Raj] I knew that. 177 00:07:24,029 --> 00:07:25,931 [Colin] Hey, why don't we take a break 178 00:07:26,064 --> 00:07:28,233 and see how many pizza rolls we can get in your mouth? 179 00:07:28,367 --> 00:07:30,068 [grunts] Laszlo happy? 180 00:07:30,202 --> 00:07:32,104 No. Recite pi to the fiftieth point. 181 00:07:32,237 --> 00:07:36,742 3.1416? 182 00:07:36,875 --> 00:07:38,877 Five! Five! 183 00:07:39,011 --> 00:07:40,112 [grunting] 184 00:07:40,245 --> 00:07:42,748 What are you doing? He's not having any fun. 185 00:07:42,881 --> 00:07:44,449 Of course he is. He's having a great time. 186 00:07:44,583 --> 00:07:45,783 He's the life of the party. 187 00:07:45,917 --> 00:07:47,686 No, he's not. 188 00:07:47,819 --> 00:07:50,088 And I don't appreciate you trotting him out like some dancing bear. 189 00:07:50,222 --> 00:07:52,491 Well, I don't give a monkey's what you appreciate. 190 00:07:52,624 --> 00:07:54,092 He's as happy as a horse. 191 00:07:54,226 --> 00:07:56,428 I suggest you go and get yourself a cocktail. 192 00:07:56,561 --> 00:07:58,597 You get yourself a cocktail. 193 00:07:58,730 --> 00:08:00,399 -[monster] Seven. -[Laszlo] Did he get it? 194 00:08:00,532 --> 00:08:01,767 -[employee] Yes. -Of course he did. 195 00:08:01,900 --> 00:08:03,735 He's the best, that's why. Come out here. 196 00:08:03,869 --> 00:08:06,104 Gather around, everyone. I want you to watch this. 197 00:08:06,238 --> 00:08:08,240 That's it. Out you come. Fast as you can. 198 00:08:08,373 --> 00:08:09,808 Turn the music on. 199 00:08:09,941 --> 00:08:10,976 -[upbeat music playing] -He likes this one. 200 00:08:11,710 --> 00:08:15,414 I mean, he's no Patrick Swayze, but he can dance. 201 00:08:15,547 --> 00:08:16,948 Pretty good, right? That's it. 202 00:08:17,082 --> 00:08:18,350 [monster] I stop now? 203 00:08:18,483 --> 00:08:20,319 No, no. You stop when I damn well tell you. 204 00:08:20,452 --> 00:08:22,254 He never gets tired. He can do that all night. 205 00:08:23,655 --> 00:08:26,291 Oh, Cathy. I've been meaning to tell you, 206 00:08:26,425 --> 00:08:29,461 your spreadsheets are absolute hogshit, girlie. 207 00:08:29,594 --> 00:08:32,497 It's, like, are you numerically demented or something? [chuckles] 208 00:08:32,631 --> 00:08:34,299 And Brock, 209 00:08:34,433 --> 00:08:37,969 your fiancée has been cheating on you with your brother for ages. 210 00:08:38,103 --> 00:08:40,138 I'm gonna miss you both so much. 211 00:08:40,839 --> 00:08:41,873 Shit. [sniffs] 212 00:08:42,641 --> 00:08:43,975 Oh, hi. Have you seen Jordan? 213 00:08:44,109 --> 00:08:45,711 Someone broke the glass in conference room B. 214 00:08:45,844 --> 00:08:48,347 -Lisa, my favorite. [sobs] -Oh, come on. 215 00:08:48,480 --> 00:08:50,849 -Your voice is incredibly deep... -Yes. 216 00:08:50,982 --> 00:08:52,718 ...and nasal and grating. 217 00:08:52,851 --> 00:08:54,519 And your whole vibe, 218 00:08:54,653 --> 00:08:57,489 it's like you crave love 'cause you never had it as a child, 219 00:08:57,622 --> 00:08:58,724 like, where were your parents? 220 00:08:58,857 --> 00:09:00,425 You're really hard to be around. [sobs] 221 00:09:02,928 --> 00:09:04,296 I said I wouldn't cry! [chuckles] 222 00:09:04,429 --> 00:09:05,364 That's not your desk. 223 00:09:05,497 --> 00:09:07,165 [Nadja] Not anymore. It's not. 224 00:09:07,866 --> 00:09:09,368 Very cool. 225 00:09:09,501 --> 00:09:11,503 A water closet in your office? 226 00:09:11,636 --> 00:09:13,338 -Oh, yeah. -You ever get tempted to, you know, 227 00:09:13,472 --> 00:09:15,307 just sit at your desk 228 00:09:15,440 --> 00:09:17,976 and whip it out and see if you can piss right into the toilet? 229 00:09:18,110 --> 00:09:19,812 No, but I'll have to give that a try. 230 00:09:19,945 --> 00:09:21,747 We don't need to be talking about piss in front of my boss. 231 00:09:21,880 --> 00:09:23,248 [Jordan] Ease up, G. 232 00:09:23,382 --> 00:09:25,050 I'm always telling Guillermo that he works too hard. 233 00:09:25,183 --> 00:09:27,119 He's always here. I gotta watch out for this guy. 234 00:09:27,252 --> 00:09:29,388 Otherwise, one day, it'll be him behind this desk, 235 00:09:29,521 --> 00:09:30,922 -right? [chuckles] -No. No. 236 00:09:31,056 --> 00:09:33,892 My mini me. My mentee. My right-hand man. 237 00:09:34,025 --> 00:09:35,862 He used to do a similar thing for me. 238 00:09:35,994 --> 00:09:37,529 -We called it shit work. -[Jordan] Ah. 239 00:09:37,662 --> 00:09:39,598 -Same, same. -No, not the same. 240 00:09:40,332 --> 00:09:42,401 For one, I actually get something from working here. 241 00:09:42,534 --> 00:09:44,269 [Guillermo chuckles] 242 00:09:44,403 --> 00:09:46,839 Well... [clears throat] ...why don't we take a little breath here? 243 00:09:46,972 --> 00:09:49,074 -Yeah. -How about you go get me a beer? 244 00:09:49,207 --> 00:09:50,409 -Get yourself some too. -Got it, boss. 245 00:09:50,542 --> 00:09:51,676 And one for me. 246 00:09:51,811 --> 00:09:54,079 Really? You want a beer too? 247 00:09:54,212 --> 00:09:56,548 Yes, Guillermo. I would like a beer 248 00:09:57,516 --> 00:09:58,917 on the rocks. 249 00:09:59,050 --> 00:10:01,119 -[Jordan] Just go get the beers. -Yeah. 250 00:10:01,253 --> 00:10:03,388 It's always a fucking discussion with this guy. 251 00:10:03,522 --> 00:10:06,893 It was the same when he worked for me, you know? So argumentative. 252 00:10:07,025 --> 00:10:08,360 -Mm-hmm. -Always talking back 253 00:10:08,493 --> 00:10:10,529 like some kind of needy child. 254 00:10:10,662 --> 00:10:13,064 [chuckles] Exactly. Just, like, do what I fucking say. 255 00:10:13,198 --> 00:10:14,633 Yes, like a servant. 256 00:10:14,766 --> 00:10:16,468 Those were your words, not mine. [chuckles] 257 00:10:16,601 --> 00:10:18,937 Sure. Sure. 258 00:10:19,070 --> 00:10:23,642 But you do value Guillermo as a part of the team, right? 259 00:10:23,775 --> 00:10:26,879 [mutters] Let me tell you something. You gotta have at least one guy 260 00:10:27,012 --> 00:10:29,214 who would do anything to make you happy. 261 00:10:29,347 --> 00:10:31,249 Neediness is a great motivator. 262 00:10:31,383 --> 00:10:32,951 [Nandor] He was always needing something. 263 00:10:33,084 --> 00:10:34,921 -Food. Water. -Yeah. 264 00:10:35,053 --> 00:10:36,488 A new brush for my hair. 265 00:10:36,621 --> 00:10:38,056 Classic beta shit, right? 266 00:10:39,558 --> 00:10:42,929 So, how do you deal with the beta shits? 267 00:10:43,061 --> 00:10:44,729 Well, probably the same way you do. 268 00:10:44,864 --> 00:10:46,765 Smile, and a little speck of hope, 269 00:10:46,899 --> 00:10:49,836 and they will do anything you need them to do. 270 00:10:49,968 --> 00:10:51,203 I mean anything. 271 00:10:53,038 --> 00:10:56,074 But, I mean, you wouldn't take advantage of Guillermo like that, right? 272 00:10:56,208 --> 00:10:57,944 No. Officially, no. 273 00:11:00,245 --> 00:11:04,516 I have grown suspicious of Guillermo's beloved Jordan. 274 00:11:04,649 --> 00:11:08,153 I'm not sure that he has Guillermo's best interests at heart. 275 00:11:08,286 --> 00:11:10,957 But surely, a true leader would never dream 276 00:11:11,089 --> 00:11:14,459 of treating a loyal underling with such contempt. 277 00:11:14,593 --> 00:11:15,794 -[Guillermo grunts] -That's point. 278 00:11:15,928 --> 00:11:17,964 It's simply not done. 279 00:11:18,096 --> 00:11:20,799 Would you excuse me for a moment, Jordan? I just... 280 00:11:20,933 --> 00:11:24,937 I gotta make sure that Guillermo isn't putting too many rocks in my beer. 281 00:11:28,273 --> 00:11:31,109 No, seriously, man, I feel like everyone's having kids now. 282 00:11:31,243 --> 00:11:32,611 -It's, like, gross. -[monster grunts] 283 00:11:32,744 --> 00:11:34,947 Sorry, I don't wanna hang out with babies all the time. 284 00:11:35,080 --> 00:11:36,983 Yeah. What about you, man? You want kids? 285 00:11:37,115 --> 00:11:40,887 Uh... kids? What am I made of? Money? 286 00:11:41,052 --> 00:11:42,320 [employees laugh] 287 00:11:42,454 --> 00:11:44,656 -Give me that. That's my man. -Nice. 288 00:11:44,789 --> 00:11:46,993 -That's what I'm talking about. -[grunts] Fight! Danger! 289 00:11:47,125 --> 00:11:48,660 -[Lisa] Oh! -Sorry! 290 00:11:48,793 --> 00:11:50,028 [grunting] 291 00:11:50,161 --> 00:11:52,330 No sweat, man. 292 00:11:52,464 --> 00:11:55,001 We're just gonna go get this cleaned up, like, away from here. 293 00:11:55,133 --> 00:11:56,334 What the fuck happened there? 294 00:11:56,468 --> 00:11:58,004 You were doing well with the wankers. 295 00:11:58,136 --> 00:12:00,171 -Mistake. -I should damn well say so. 296 00:12:00,305 --> 00:12:01,908 Chill your tits, Laszlo. 297 00:12:02,040 --> 00:12:04,576 You chill your tits. My monster, my rules. 298 00:12:04,709 --> 00:12:05,811 But he has feelings. 299 00:12:05,945 --> 00:12:07,646 Feelings? He's a monster. 300 00:12:07,779 --> 00:12:09,882 He'll have feelings when I tell him to have feelings. 301 00:12:10,016 --> 00:12:11,416 Toilet. 302 00:12:11,550 --> 00:12:13,351 -[Laszlo] What a surprise. -Now, see what you've done? 303 00:12:15,353 --> 00:12:17,355 "I feel like I finally found a place where I belong. 304 00:12:17,489 --> 00:12:19,424 And I wanna specially thank Jordan 305 00:12:19,558 --> 00:12:21,560 for seeing something in me that perhaps I didn't see"-- 306 00:12:21,693 --> 00:12:23,194 Guillermo, I must speak with you urgently. 307 00:12:23,328 --> 00:12:25,031 No, not right now. I'm practicing my speech. 308 00:12:25,163 --> 00:12:27,666 Guillermo, I do not trust this man Jordan nor his intentions for you. 309 00:12:28,667 --> 00:12:30,435 Of course. 310 00:12:30,569 --> 00:12:32,237 -Of course what? -Things are finally looking up for me. 311 00:12:32,370 --> 00:12:34,172 I have a purpose, a future. 312 00:12:34,306 --> 00:12:36,274 And here you are, trying to ruin it all, 'cause why? 313 00:12:36,408 --> 00:12:38,276 -'Cause you're jealous? -I'm trying to help you. 314 00:12:38,410 --> 00:12:39,946 You've never believed in me, never encouraged me. 315 00:12:40,078 --> 00:12:42,213 You just let me sit and stew 316 00:12:42,347 --> 00:12:44,416 and wonder endlessly why I wasn't good enough. 317 00:12:44,549 --> 00:12:46,217 That does not sound like something I would do. 318 00:12:46,351 --> 00:12:47,887 And Jordan is not like you. 319 00:12:48,020 --> 00:12:50,555 I'm about to get promoted to full-time analyst, 320 00:12:50,689 --> 00:12:52,925 and here you are trying to tear it all down like you always do 321 00:12:53,059 --> 00:12:54,426 when I have something special in front of me. 322 00:12:54,559 --> 00:12:57,362 All right, everybody, circle up. Come on, bring it in. 323 00:12:57,495 --> 00:12:59,865 Now, you know how much I hate public speaking, but you guys... 324 00:12:59,999 --> 00:13:01,199 -Guillermo-- -No. 325 00:13:01,333 --> 00:13:02,701 This is how it's supposed to be. 326 00:13:02,835 --> 00:13:04,703 You work hard and you get rewarded. 327 00:13:04,837 --> 00:13:07,138 And if you don't like that, you don't have to be a part of my life. 328 00:13:07,873 --> 00:13:11,209 We just made a sizable chunk of change shorting Salazar. 329 00:13:11,343 --> 00:13:12,812 -Let's hear it. Yeah! -[Lisa] Yeah! 330 00:13:12,945 --> 00:13:15,915 [Jordan] But there is one person that I really gotta shout out. 331 00:13:16,048 --> 00:13:18,249 He's the reason why we're all here tonight. 332 00:13:18,383 --> 00:13:22,454 Cannon's visionary founder, Mr. Gene Nelson! 333 00:13:22,587 --> 00:13:24,756 -A legend in our midst! Yeah. -[employees cheering] 334 00:13:24,890 --> 00:13:26,092 Don't let me interrupt you, Jordan. 335 00:13:26,224 --> 00:13:28,760 Tonight's about you and your stellar team. 336 00:13:28,894 --> 00:13:30,261 [Jordan] Well, you know what, sir? It is a team. 337 00:13:30,395 --> 00:13:32,464 I'm always saying to the people here 338 00:13:32,597 --> 00:13:35,433 that we are like the Avengers of Wall Street, right? 339 00:13:35,567 --> 00:13:38,336 We got the, of course, Captain America back there. 340 00:13:38,470 --> 00:13:41,907 And Black Widow with Spider-man right there. 341 00:13:42,041 --> 00:13:45,610 And Raj, you know you are my Thor, baby, dropping that hammer. 342 00:13:45,744 --> 00:13:47,079 And who else? 343 00:13:47,212 --> 00:13:50,582 I guess Groot. So solid. And... Huh! 344 00:13:50,715 --> 00:13:52,784 Well, what does that make me? Who brings everybody together? 345 00:13:52,918 --> 00:13:54,820 -Tony Stark. -Tony Stark. I'll take it. 346 00:13:54,954 --> 00:13:57,522 [chuckles] Let's raise a glass to Mr. Nelson. 347 00:13:57,656 --> 00:13:59,457 -Let's keep this rager raging. -[cheering] 348 00:14:01,426 --> 00:14:03,461 -Hey, Jordan. I thought you were... -Thanks, buddy. 349 00:14:03,595 --> 00:14:05,131 -[Guillermo] What about my... -Hey, Mr. Nelson. VIP area... 350 00:14:05,263 --> 00:14:07,298 [Nadja] Thank you so much for that, Jordan. 351 00:14:07,432 --> 00:14:10,136 But I will make a real announcement. 352 00:14:10,268 --> 00:14:14,706 Sadly, my time here at Cannon Capital Strategies 353 00:14:14,840 --> 00:14:16,108 is coming to an end. 354 00:14:16,241 --> 00:14:18,777 I know. Let your tears out, it's okay. 355 00:14:18,911 --> 00:14:21,047 But I got an offer I couldn't refuse 356 00:14:21,179 --> 00:14:23,049 from a very exciting new company, 357 00:14:23,181 --> 00:14:25,216 and I think they really wanted me 358 00:14:25,350 --> 00:14:27,153 because all I had to do to get the job 359 00:14:27,285 --> 00:14:29,487 was send them ten thousand dollars in cash 360 00:14:29,621 --> 00:14:31,322 along with some photographs of my feet. 361 00:14:31,456 --> 00:14:32,825 -[Lisa] Wait, what? -[Nadja laughs] 362 00:14:32,958 --> 00:14:34,659 -Headhunted! -[Laszlo] Yeah! 363 00:14:34,793 --> 00:14:39,497 So, now all I need to do is convince 15 more people to join me. 364 00:14:39,631 --> 00:14:42,400 -Who's in? -Uh, you just got scammed. 365 00:14:42,534 --> 00:14:45,303 Yeah, enjoy your totally real, new job, bitch. 366 00:14:45,437 --> 00:14:46,972 -What? -And if they're not hiring, 367 00:14:47,106 --> 00:14:48,640 -I'm sure the Ren Faire is. Great outfit. -Oh, yeah. 368 00:14:48,773 --> 00:14:51,110 -I've got a new job-- -Leave Nadja alone! 369 00:14:51,877 --> 00:14:53,545 -[Colin] Relax. -[Laszlo] Oh, I don't want another head. 370 00:14:53,678 --> 00:14:55,513 -I swear to fuck. -[Colin] Calm down. 371 00:14:55,647 --> 00:14:57,549 [grunting] Dick. 372 00:14:57,682 --> 00:14:59,018 Thanks a lot, asshole. 373 00:14:59,151 --> 00:15:00,585 -[grunts] -[Laszlo] You behave like an animal. 374 00:15:00,719 --> 00:15:03,221 Come on. Stop beating yourself up. 375 00:15:03,354 --> 00:15:05,191 Laszlo mad at me. 376 00:15:05,323 --> 00:15:07,860 No, he's not mad at you. 377 00:15:07,993 --> 00:15:10,729 You were just exhibiting classic party behavior. 378 00:15:10,863 --> 00:15:12,530 Who cares if you get loose as a goose? 379 00:15:12,664 --> 00:15:14,200 I monster. 380 00:15:14,332 --> 00:15:16,102 You are not a monster. 381 00:15:16,234 --> 00:15:18,871 You are a cool dude. 382 00:15:19,471 --> 00:15:22,208 -[grunts] -Shit. Your staple's leaking. 383 00:15:24,242 --> 00:15:27,046 All right. I'm gonna call you next week. Thanks for coming by. 384 00:15:27,179 --> 00:15:28,379 Hey, Jordan. Can I talk to you? 385 00:15:28,513 --> 00:15:30,381 Sorry. Old man Nelson was going on and on, 386 00:15:30,515 --> 00:15:32,617 but his nurse/wife got him out of here, 387 00:15:32,751 --> 00:15:34,086 -so, what's up? -Uh... 388 00:15:34,220 --> 00:15:36,588 I was just wondering why you didn't let me go up there 389 00:15:36,721 --> 00:15:38,224 and give my speech? 390 00:15:38,356 --> 00:15:40,391 I'm so-- I'm sorry. It slipped my mind. 391 00:15:40,525 --> 00:15:43,261 With Mr. Nelson being here, it was crazy. 392 00:15:43,394 --> 00:15:45,563 I just didn't want things to get too confusing for everybody. 393 00:15:45,697 --> 00:15:47,732 It's just that you asked me to prepare a speech 394 00:15:47,867 --> 00:15:49,969 and I thought you were happy with the work that I've been doing. 395 00:15:50,102 --> 00:15:52,805 I am happy. I'm thrilled. 396 00:15:52,938 --> 00:15:54,572 In fact, I got you something 397 00:15:54,706 --> 00:15:57,275 that's way better than a stupid shout-out and a speech. 398 00:15:57,408 --> 00:15:58,743 Something that you've earned. 399 00:15:59,945 --> 00:16:01,046 Wait right here. 400 00:16:02,948 --> 00:16:04,482 It's happening. [chuckles] 401 00:16:04,616 --> 00:16:05,951 [Jordan] Close your eyes. 402 00:16:06,085 --> 00:16:07,887 Here we go. Ta-da! Open 'em up. 403 00:16:09,420 --> 00:16:12,457 Just a little thank you for all the hard work that you do around here. 404 00:16:12,590 --> 00:16:13,893 We make a hell of a team, don't we? 405 00:16:15,426 --> 00:16:17,428 Wow. Thank you. 406 00:16:17,562 --> 00:16:19,430 -Hmm. -Um... 407 00:16:19,564 --> 00:16:21,901 Just put it right there on your desk. It'll look nice. 408 00:16:23,135 --> 00:16:24,502 It's just a... 409 00:16:25,436 --> 00:16:29,809 I just thought that maybe you were going to give me a promotion? 410 00:16:29,942 --> 00:16:30,910 [snorts] 411 00:16:31,043 --> 00:16:32,577 [chuckles] 412 00:16:32,710 --> 00:16:36,081 No, no, I... I can't promote you until you're ready. 413 00:16:36,215 --> 00:16:37,649 It'll happen when the time is right. 414 00:16:37,782 --> 00:16:40,286 How much time would that be, just, hypothetically? 415 00:16:40,418 --> 00:16:42,855 Oh, I don't know. Ballpark a couple of years. 416 00:16:42,988 --> 00:16:44,589 You can't rush paying your dues, Guillermo. 417 00:16:46,091 --> 00:16:47,927 [Guillermo scoffs] No. 418 00:16:49,295 --> 00:16:50,129 No. 419 00:16:51,263 --> 00:16:53,265 -No! -Whoa! 420 00:16:53,398 --> 00:16:55,366 When the time is right? I already wasted so much time! 421 00:16:55,500 --> 00:16:57,468 What's your fucking damage, bro? 422 00:16:57,602 --> 00:16:59,905 My damage is, I'm tired of being strung along and I'm not doing it anymore! 423 00:17:00,672 --> 00:17:02,174 Really? 424 00:17:02,308 --> 00:17:05,144 Well, maybe you should check your attitude and remember 425 00:17:05,277 --> 00:17:07,313 that you're talking to your fucking boss. 426 00:17:07,445 --> 00:17:10,282 You're the person that helps actually important people 427 00:17:10,415 --> 00:17:12,017 get their shit done. 428 00:17:12,151 --> 00:17:14,485 You're not a killer. You gotta know your fucking place. 429 00:17:14,619 --> 00:17:15,988 Excuse me? 430 00:17:17,022 --> 00:17:18,891 Dude, that's company property. 431 00:17:19,024 --> 00:17:21,160 -You know who you're fucking with? -I'm sorry. 432 00:17:21,293 --> 00:17:23,128 I don't think you know who you're fucking with. 433 00:17:23,262 --> 00:17:24,662 -Oh, no, no. Nandor. -No. 434 00:17:24,796 --> 00:17:26,464 -[choking] -Nandor, put him down. Nandor, no. 435 00:17:27,266 --> 00:17:31,669 You're maybe more successful and rich and smart and better looking 436 00:17:31,804 --> 00:17:34,039 and have a generally cooler vibe than him. 437 00:17:34,173 --> 00:17:36,507 But you do not get to speak to him like that. 438 00:17:36,641 --> 00:17:38,543 -Okay, just-just put him down please. -[Jordan] Put me down. 439 00:17:38,676 --> 00:17:41,713 I cannot have you speaking to Guillermo this way. 440 00:17:41,847 --> 00:17:43,983 Drop him! Now. 441 00:17:45,184 --> 00:17:46,352 Fine. 442 00:17:46,484 --> 00:17:47,719 [Jordan screams] 443 00:17:48,354 --> 00:17:51,489 [groaning] 444 00:17:52,490 --> 00:17:54,026 [Guillermo] You know what? You're right. 445 00:17:54,159 --> 00:17:57,029 I'm not a killer. But I know a way to hurt you even worse. 446 00:17:57,162 --> 00:17:59,664 I think I'll give a call to the Securities and Exchange Commission. 447 00:18:00,232 --> 00:18:01,000 Yes! 448 00:18:02,334 --> 00:18:04,270 -What is that? -Don't worry about it. 449 00:18:04,402 --> 00:18:06,105 Bullshit. What? You're gonna come at me? 450 00:18:06,238 --> 00:18:08,941 You openly talk about insider trading constantly. 451 00:18:09,074 --> 00:18:10,876 Oh, yeah? Well, how are you gonna prove it? 452 00:18:12,144 --> 00:18:13,745 Yeah, bro, it's my documentary. 453 00:18:13,879 --> 00:18:15,080 [scoffs] 454 00:18:15,214 --> 00:18:16,581 -It's his documentary. -[snorts] 455 00:18:17,216 --> 00:18:19,919 Yeah. Over the years, I've learned that you gotta protect yourself. 456 00:18:20,052 --> 00:18:21,287 Hey, take a look at this. 457 00:18:21,452 --> 00:18:23,755 And information is a great way of doing that. 458 00:18:23,889 --> 00:18:25,224 -All right, you got all that? -Yes. 459 00:18:25,357 --> 00:18:26,292 Now delete it. 460 00:18:26,424 --> 00:18:29,061 -Why? -Dude, no paper trail. 461 00:18:29,194 --> 00:18:31,897 It's cool. The SEC guy is a total pussy. He's not gonna do shit. 462 00:18:32,865 --> 00:18:34,366 [Guillermo] People love telling me things. 463 00:18:34,499 --> 00:18:37,937 Maybe it's my face or that they don't know I'm in the room. 464 00:18:38,070 --> 00:18:40,372 Either way, I keep receipts. 465 00:18:40,505 --> 00:18:44,043 And I'm not talking just about the CVS ones. [chuckles] 466 00:18:45,543 --> 00:18:46,778 -It's his documentary. [snorts] -[chuckles] 467 00:18:46,912 --> 00:18:50,349 Cut. Cut. Cut! 468 00:18:53,718 --> 00:18:55,787 -[elevator dings] -[Laszlo] Well, that was a bust. 469 00:18:55,921 --> 00:18:57,256 It looks like I'm back to the drawing board 470 00:18:57,389 --> 00:18:59,091 with Cravensworth's Monster. 471 00:18:59,224 --> 00:19:01,759 -I'm not Cravensworth's Monster. -[Laszlo] What are you then? 472 00:19:03,362 --> 00:19:05,064 -Robinson's Monster. -Huh. 473 00:19:06,131 --> 00:19:07,433 Don't be so preposterous. 474 00:19:07,565 --> 00:19:10,069 Well, you were really hard on the poor guy in there. 475 00:19:10,202 --> 00:19:12,838 And what was he doing? He was just cutting it up with the guys. 476 00:19:12,972 --> 00:19:14,639 He cried in the bathroom. 477 00:19:14,772 --> 00:19:17,642 He even had Nadja's back without popping that guy's head. 478 00:19:17,775 --> 00:19:21,447 Face it, we created a monster with real emotions. 479 00:19:21,579 --> 00:19:22,580 I, for one, am jazzed. 480 00:19:23,315 --> 00:19:24,850 -Jazz. -[chuckles] Yeah. 481 00:19:24,984 --> 00:19:28,020 I suppose you have a point. And between us, Colin Robinson, 482 00:19:28,153 --> 00:19:32,623 we will force the entire scientific community to eat shit. 483 00:19:32,757 --> 00:19:33,791 -Well, we've gotta. -Yeah. 484 00:19:33,926 --> 00:19:36,261 -I love both my fathers. -[Colin chuckles] 485 00:19:36,395 --> 00:19:37,795 -Of course you do. -Sure you do. 486 00:19:37,930 --> 00:19:38,796 Now kiss. 487 00:19:38,931 --> 00:19:40,631 [chuckles] I'm, uh... 488 00:19:40,765 --> 00:19:43,002 -What-What was that? -Kiss, Daddies, now. 489 00:19:43,135 --> 00:19:44,702 [Laszlo] No, I don't think that's gonna happen. 490 00:19:44,837 --> 00:19:46,637 I don't know. I mean, we could. 491 00:19:46,771 --> 00:19:48,307 We still have 7 floors to go. 492 00:19:48,440 --> 00:19:49,975 He really takes after his daddy. 493 00:19:50,109 --> 00:19:51,110 Horny little freak. 494 00:19:53,312 --> 00:19:54,679 All right. Let's get out of this shithole. 495 00:19:54,813 --> 00:19:55,814 -[Nandor] Yes. -[Laszlo] Absolutely. 496 00:19:55,948 --> 00:19:57,116 [Colin] Fair enough. 497 00:19:57,249 --> 00:20:00,518 Well, usually, it's kind of a one-person thing. 498 00:20:00,651 --> 00:20:03,155 Give me your hand. Careful. 499 00:20:03,288 --> 00:20:04,223 After you. 500 00:20:04,356 --> 00:20:06,657 Wow. What a night! 501 00:20:06,791 --> 00:20:09,028 Yeah. I feel like it could've gone better for me. 502 00:20:09,161 --> 00:20:12,663 The way the two of us just took down that evil guy like that. 503 00:20:12,797 --> 00:20:15,067 This must be what it feels like to do a good deed. 504 00:20:15,200 --> 00:20:19,004 I feel so... so... charged up! 505 00:20:19,138 --> 00:20:21,240 Fuck these guys! 506 00:20:21,373 --> 00:20:22,540 -[grunts] -[Guillermo] Oh, shit! 507 00:20:24,343 --> 00:20:26,945 [Nandor] Yeah! [laughs] Suck it. 508 00:20:28,280 --> 00:20:29,982 -Go, Nandor! -[Nandor] This feels incredible. 509 00:20:30,115 --> 00:20:32,650 You know, it also make me wonder 510 00:20:33,651 --> 00:20:35,187 what else we could accomplish together. 511 00:20:35,320 --> 00:20:37,089 I'm not going back to being your familiar. 512 00:20:37,222 --> 00:20:39,690 I'm not talking about you being my familiar, Guillermo. 513 00:20:39,825 --> 00:20:42,693 Look, I will always be killing people because I'm a vampire. 514 00:20:42,828 --> 00:20:45,696 It's what we do. But what if I was more picky? 515 00:20:46,631 --> 00:20:48,333 If I use my powers for good. 516 00:20:48,467 --> 00:20:52,670 -To bring justice to this unjust world. -Oh. 517 00:20:52,805 --> 00:20:53,872 You mean like Batman. 518 00:20:54,006 --> 00:20:55,773 I don't know who that is. 519 00:20:55,908 --> 00:21:01,213 But also, I was thinking, why not create a secret underground lair. 520 00:21:01,346 --> 00:21:05,884 And, I would have my very own young sidekick. 521 00:21:06,018 --> 00:21:07,553 Like Robin. 522 00:21:07,685 --> 00:21:09,321 I don't think robbing people is a good idea. 523 00:21:09,455 --> 00:21:11,390 -I don't know. -You don't know. 524 00:21:11,523 --> 00:21:14,759 You do know! This is why we've been brought together. 525 00:21:14,893 --> 00:21:17,062 It's not for me to make you a fucking vampire. 526 00:21:17,196 --> 00:21:18,397 Fuck all that shit. 527 00:21:18,530 --> 00:21:22,234 But for us to create an unbreakable alliance. 528 00:21:22,367 --> 00:21:25,104 To help people in this broken society. 529 00:21:25,237 --> 00:21:26,572 Some shit like that. 530 00:21:27,339 --> 00:21:31,143 Face it, Guillermo. You're never gonna be just a normal human guy. 531 00:21:31,276 --> 00:21:33,078 You don't belong with them. 532 00:21:34,079 --> 00:21:35,414 You belong with us. 533 00:21:35,547 --> 00:21:37,049 But I'm not a vampire. 534 00:21:37,182 --> 00:21:39,551 No, you're not. You're something even cooler. 535 00:21:41,286 --> 00:21:42,554 You are a warrior. 536 00:21:50,896 --> 00:21:52,397 Okay. Let go of my hand now. 537 00:21:52,531 --> 00:21:54,699 -It's a bit clammy. -Sorry. 538 00:21:55,467 --> 00:21:56,969 What else can I throw at that building? 539 00:21:57,102 --> 00:21:59,404 [♪ "Eve Of Destruction" playing] 540 00:21:59,538 --> 00:22:01,840 ♪ Violent flares And bullets loading ♪ 541 00:22:01,974 --> 00:22:03,976 ♪ You're old enough to kill But not for voting ♪ 542 00:22:04,109 --> 00:22:05,978 ♪ You don't believe in war... ♪ 543 00:22:06,111 --> 00:22:09,581 I'm done with that pinstripe pit of corporate despair. 544 00:22:10,215 --> 00:22:12,618 -You were only there for an hour, Laszlo. -That was enough. 545 00:22:12,750 --> 00:22:14,953 I had a great time. Got myself a souvenir. 546 00:22:15,087 --> 00:22:16,155 [Nadja] So did I. 547 00:22:16,288 --> 00:22:17,289 [Guillermo] Oh, no. Is that Lisa? 548 00:22:18,090 --> 00:22:20,791 She really was my favorite. 549 00:22:20,926 --> 00:22:22,461 Well, good night. 550 00:22:22,594 --> 00:22:23,262 -I'll be in the shed if you guys-- -[door slams] 551 00:22:25,063 --> 00:22:27,199 -[door opens] -Guillermo? Where are you going? 552 00:22:27,332 --> 00:22:28,799 Get back here. 553 00:22:28,934 --> 00:22:30,768 We've got things to discuss. 554 00:22:30,903 --> 00:22:33,605 First on the agenda, let's talk capes. 555 00:22:33,738 --> 00:22:36,341 What if we wear them on our fronts? 556 00:22:36,475 --> 00:22:39,111 [music continues playing] 557 00:22:39,244 --> 00:22:41,380 ♪ My blood's so mad It feels like coagulatin' ♪ 558 00:22:41,513 --> 00:22:43,681 ♪ I'm a-sittin' here Just contem-temp-a-latin' ♪ 559 00:22:43,815 --> 00:22:46,185 ♪ I can't twist the truth It knows no regulation ♪ 560 00:22:46,318 --> 00:22:48,487 ♪ A handful of senators Don't pass legislation ♪ 561 00:22:48,620 --> 00:22:50,856 ♪ And marches alone Can't bring segregation ♪ 562 00:22:50,989 --> 00:22:53,158 ♪ When human respect is disintegratin' ♪ 563 00:22:53,292 --> 00:22:55,460 ♪ The whole fuckin' world Is just too frustratin' ♪ 564 00:22:55,594 --> 00:22:57,062 ♪ And you tell me ♪ 565 00:22:57,196 --> 00:22:59,831 ♪ Over and over and over again My friend ♪ 566 00:22:59,965 --> 00:23:01,799 ♪ That you don't believe ♪ 567 00:23:01,934 --> 00:23:03,302 ♪ We're on the eve Of destruction ♪ 568 00:23:05,837 --> 00:23:07,506 ♪ And you tell me ♪ 569 00:23:07,639 --> 00:23:10,642 ♪ Over and over and over again My friend ♪ 570 00:23:10,775 --> 00:23:12,978 ♪ That you don't believe ♪ 571 00:23:13,111 --> 00:23:14,813 ♪ We're on the eve Of destruction ♪ 572 00:23:14,947 --> 00:23:17,382 ♪ We're on the eve Of destruction ♪ 45212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.