All language subtitles for Ver Human Error 1x6 online en castellano latino subtitulado.en2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,187 --> 00:00:03,826 It's a Walkinshaw. 2 00:00:03,906 --> 00:00:05,505 I refuse to believe 3 00:00:05,585 --> 00:00:07,704 that someone's paid that drip Allan to murder a woman 4 00:00:07,784 --> 00:00:08,743 and nearly kill another 5 00:00:08,823 --> 00:00:11,501 because some idiot is pissed off about a missing car? 6 00:00:11,581 --> 00:00:13,140 So, they killed the wrong Sonia? 7 00:00:13,220 --> 00:00:14,220 The wrong woman. 8 00:00:14,300 --> 00:00:16,219 We've, um, got the guy in custody. 9 00:00:16,298 --> 00:00:19,057 Wow. Major. 10 00:00:19,137 --> 00:00:20,656 We still don't know what it's about, though... 11 00:00:20,736 --> 00:00:22,775 Allan indicated that you organised money 12 00:00:22,855 --> 00:00:24,334 to cover a hit on a woman. 13 00:00:24,414 --> 00:00:26,412 I don't know anything about that. 14 00:00:26,492 --> 00:00:30,050 All our evidence points to an unknown mister big type figure. 15 00:00:30,130 --> 00:00:32,729 Because Sonia was not the target. 16 00:00:32,809 --> 00:00:34,847 They got the wrong person, Mike. 17 00:00:34,927 --> 00:00:36,606 There was also a transfer of 50 grand 18 00:00:36,686 --> 00:00:38,725 around the time of Sonia's murder. 19 00:00:38,805 --> 00:00:40,724 So, she paid for the car and the hit. 20 00:00:42,723 --> 00:00:43,682 Holly. 21 00:00:58,873 --> 00:01:01,071 OK, we are good to go. 22 00:01:01,151 --> 00:01:04,270 On arriving, Detective O'Rourke and I found this door ajar. 23 00:01:04,349 --> 00:01:06,988 Now, the locks are intact, no sign of forced entry. 24 00:01:07,068 --> 00:01:09,946 So, there's a chance she knew the intruder, let them in herself. 25 00:01:10,026 --> 00:01:11,545 Nice observation, Detective. 26 00:01:15,543 --> 00:01:19,141 Now, this print has been removed from the wall, torn apart. 27 00:01:20,380 --> 00:01:21,859 Come on in. 28 00:01:21,939 --> 00:01:23,498 Now, if you have a look here, you'll notice that the... 29 00:01:23,578 --> 00:01:24,697 Shit, shit.. 30 00:01:24,777 --> 00:01:26,776 Sorry, shit. Um, one sec. 31 00:01:28,815 --> 00:01:30,813 Hey, Hannah. 32 00:01:30,893 --> 00:01:32,772 No, no, I can't right now. 33 00:01:32,852 --> 00:01:35,371 I'm at a crime scene. 34 00:01:35,451 --> 00:01:37,609 Yeah. 35 00:01:37,689 --> 00:01:38,729 I gotta go. 36 00:01:38,809 --> 00:01:40,128 Alright, bye. Bye. 37 00:01:43,406 --> 00:01:44,365 Sorry. 38 00:01:44,445 --> 00:01:47,523 Don't ever apologise for having a life, mate. 39 00:01:48,723 --> 00:01:50,442 It appears to have been a hurried search 40 00:01:50,522 --> 00:01:52,241 through the entire premises. 41 00:01:52,320 --> 00:01:54,519 Come into the kitchen. 42 00:01:54,599 --> 00:01:56,558 Can you ask the local police to let her sons know? 43 00:01:56,638 --> 00:01:58,397 And keep the details out of the media, Maia. 44 00:01:58,477 --> 00:02:00,116 Just a simple more-to-come statement. 45 00:02:00,196 --> 00:02:01,195 OK. 46 00:02:02,314 --> 00:02:03,514 Gabe? 47 00:02:03,594 --> 00:02:04,593 Hmm? 48 00:02:06,512 --> 00:02:09,270 Main struggle between the offender and the victim 49 00:02:09,350 --> 00:02:10,909 appears to have happened here. 50 00:02:14,387 --> 00:02:16,906 She has a large gash in the side of her head, 51 00:02:16,986 --> 00:02:19,024 probably caused by that. 52 00:02:19,104 --> 00:02:22,302 They've left her here while they turned the place over. 53 00:02:24,061 --> 00:02:25,421 She crawls... 54 00:02:28,339 --> 00:02:30,098 all the way to the bathroom. 55 00:02:39,372 --> 00:02:40,371 She locks the door. 56 00:02:43,370 --> 00:02:46,967 They smash the door in when they realise she's moved from the floor. 57 00:02:54,203 --> 00:02:56,242 Pressure marks to the throat. 58 00:02:56,322 --> 00:02:58,481 I mean, she was probably fairly incapacitated 59 00:02:58,560 --> 00:02:59,640 after the blow to the head, 60 00:02:59,720 --> 00:03:01,958 but it still takes quite a deal of force 61 00:03:02,038 --> 00:03:03,238 to strangle someone to death. 62 00:03:03,318 --> 00:03:05,117 And you have to watch them while you do it. 63 00:03:05,196 --> 00:03:06,156 Yeah. 64 00:03:06,236 --> 00:03:08,834 I mean, there's no mistaking it. They want her dead this time. 65 00:03:10,074 --> 00:03:11,713 Hey, tell them to move her out, guys. 66 00:03:12,992 --> 00:03:14,031 Excuse me. 67 00:03:14,111 --> 00:03:15,590 Hey, Rose. 68 00:03:15,670 --> 00:03:17,949 Camille had a red phone when we were here the other day. 69 00:03:18,029 --> 00:03:19,468 Have you guys spotted it anywhere? 70 00:03:19,548 --> 00:03:20,987 Um, no. 71 00:03:21,067 --> 00:03:23,266 No phones, no computers. 72 00:03:23,346 --> 00:03:25,264 No tech left on the property at all, actually. 73 00:03:30,661 --> 00:03:31,980 Wilson's gone. Yeah. 74 00:03:34,299 --> 00:03:35,618 Wait a minute. Is the pet cam still here? 75 00:03:35,698 --> 00:03:37,017 Um, yeah. 76 00:03:40,455 --> 00:03:42,174 This is the only tech left on the property. 77 00:03:42,254 --> 00:03:43,373 They've cleaned the joint up. 78 00:03:43,453 --> 00:03:45,092 If this is linked back to Sonia being killed, 79 00:03:45,172 --> 00:03:48,011 then it fits with an overall lack of good planning 80 00:03:48,091 --> 00:03:49,210 when the pressure is on. 81 00:03:49,290 --> 00:03:50,249 Yeah. 82 00:03:50,329 --> 00:03:52,168 But you don't hire a hitman to strangle someone. 83 00:03:53,367 --> 00:03:54,487 This is personal. 84 00:03:54,567 --> 00:03:57,925 She knew who was behind the murder of Sonia Matthews, 85 00:03:58,005 --> 00:03:59,404 and now they've shut her up. 86 00:04:04,041 --> 00:04:07,159 Camille was a professional money launderer on a large scale. 87 00:04:07,239 --> 00:04:10,157 She ran crews in multiple gaming venues across the city. 88 00:04:10,237 --> 00:04:13,435 They show up each day around midday and start their shift. 89 00:04:14,954 --> 00:04:15,954 But she cycles through them, 90 00:04:16,034 --> 00:04:18,552 so it's rarely the exact same team on any shift. 91 00:04:18,632 --> 00:04:20,391 Eventually, after a few hours, 92 00:04:20,471 --> 00:04:22,470 one of them inevitably wins the jackpot. 93 00:04:22,550 --> 00:04:25,308 Camille takes the winning tab and cashes it in at the cashier. 94 00:04:25,388 --> 00:04:26,667 What are the numbers? 95 00:04:26,747 --> 00:04:29,266 On this occasion, they put about 55 grand through the machines, 96 00:04:29,346 --> 00:04:30,905 came away with 47,000. 97 00:04:30,985 --> 00:04:32,424 Two or three days a week, over a year, 98 00:04:32,504 --> 00:04:34,982 it's upwards of $5 million per venue. 99 00:04:35,062 --> 00:04:38,220 Multiply it by 10, that's up to $50 million a year. 100 00:04:38,300 --> 00:04:41,938 And for a 15% tax, walks away with freshly clean money. 101 00:04:42,018 --> 00:04:44,976 I mean, this is sophisticated, organised crime. 102 00:04:45,056 --> 00:04:47,415 Let's focus on where the dirty money's coming from, 103 00:04:47,495 --> 00:04:50,133 because there was no way she was working alone. 104 00:05:05,124 --> 00:05:06,443 OK, give me the details. 105 00:05:06,523 --> 00:05:08,242 Look, I know you had a soft spot for Camille, 106 00:05:08,322 --> 00:05:09,841 but I can't have you going off half-cocked. 107 00:05:09,921 --> 00:05:11,760 Yeah, yeah, yeah. 108 00:05:11,840 --> 00:05:13,159 I mean, how do you know she'd been killed? 109 00:05:13,239 --> 00:05:14,518 Someone texted me. 110 00:05:14,598 --> 00:05:16,397 Because, you know, you spoke to her in the first place, 111 00:05:16,477 --> 00:05:17,477 she gave you the guns. 112 00:05:17,557 --> 00:05:18,596 Yeah, and I gave it straight to you. 113 00:05:18,676 --> 00:05:20,715 So, I just don't understand why you didn't tell us 114 00:05:20,795 --> 00:05:22,074 she was a money launderer. 115 00:05:22,154 --> 00:05:23,153 I mean, it's just huge. 116 00:05:23,233 --> 00:05:25,832 Keith, she's running 50 grand through the pokies at a time. 117 00:05:27,031 --> 00:05:29,150 Do you think she had any inkling you were a police officer? 118 00:05:32,827 --> 00:05:33,987 Why would you ask me that? 119 00:05:36,665 --> 00:05:39,623 I'm risking my neck all the time. Look at me. 120 00:05:42,022 --> 00:05:43,021 I am looking at you. 121 00:05:53,335 --> 00:05:55,094 You know, she had something on whoever did this, 122 00:05:55,174 --> 00:05:56,733 some information to keep her safe. 123 00:05:56,813 --> 00:05:57,852 I don't know, like... 124 00:05:59,931 --> 00:06:02,050 potentially exposing an undercover cop. 125 00:06:03,409 --> 00:06:04,848 How long have we been mates for, Holz? 126 00:06:04,928 --> 00:06:06,927 Hm? 127 00:06:07,007 --> 00:06:08,006 I didn't kill Will. 128 00:06:11,444 --> 00:06:13,323 That's our measure of a good guy, huh? 129 00:06:21,198 --> 00:06:22,237 Sorry. 130 00:06:24,356 --> 00:06:26,555 You must have been burping like that, you were preggers. 131 00:06:29,953 --> 00:06:31,032 Shit. 132 00:06:31,112 --> 00:06:32,711 Yeah, don't... Holz. 133 00:06:32,791 --> 00:06:34,430 Just keep it to yourself. 134 00:06:40,586 --> 00:06:43,385 Look, I think she's fallen out with her business partner 135 00:06:43,465 --> 00:06:45,344 because of the Sonia Matthews murder. 136 00:06:45,423 --> 00:06:46,463 Then, well, look, 137 00:06:46,543 --> 00:06:51,740 I'll start seeing if I can find who Camille's laundering money for then. 138 00:06:53,459 --> 00:06:55,577 So, the Pet Cam Company was able to give me access 139 00:06:55,657 --> 00:06:56,617 to their account... 140 00:06:56,697 --> 00:06:57,936 What is that? 141 00:06:58,016 --> 00:06:59,615 That's that the back of the TV. 142 00:06:59,695 --> 00:07:02,013 Now, it sounds like she managed to switch it on 143 00:07:02,093 --> 00:07:04,092 once she locked herself in the bathroom. 144 00:07:04,172 --> 00:07:05,291 It's faint though. 145 00:07:09,689 --> 00:07:11,728 That's the bathroom door being smashed in. 146 00:07:26,319 --> 00:07:29,517 And this is him leaving, 147 00:07:29,597 --> 00:07:32,075 black jeans, gloved hand. 148 00:07:33,474 --> 00:07:34,594 So, what's he saying to her? 149 00:07:34,674 --> 00:07:37,072 I've tried to clean it up, 150 00:07:37,152 --> 00:07:38,951 taking out some of the sounds of her resisting. 151 00:07:39,031 --> 00:07:42,349 Spit it out, you stupid bitch. 152 00:07:42,429 --> 00:07:43,468 Spit it out? 153 00:07:43,548 --> 00:07:44,628 You stupid bitch. 154 00:07:44,708 --> 00:07:48,345 Spit it out as in tell me where it is? 155 00:07:48,425 --> 00:07:50,464 Or he was being literal. 156 00:07:51,703 --> 00:07:53,702 We recovered a DNA sample 157 00:07:53,782 --> 00:07:55,581 from under her right index fingernail, 158 00:07:55,661 --> 00:07:58,579 which isn't surprising given it was a strangulation. 159 00:07:59,699 --> 00:08:02,497 She likely scratched her attacker's face as he was squeezing the, 160 00:08:02,577 --> 00:08:04,016 you know, life out of her. 161 00:08:04,096 --> 00:08:05,255 Yeah, fought to her last breath. 162 00:08:05,335 --> 00:08:06,974 Yeah. 163 00:08:07,054 --> 00:08:09,613 But unfortunately the DNA doesn't match 164 00:08:09,693 --> 00:08:10,932 anyone on our database. 165 00:08:12,331 --> 00:08:14,450 Bright side.. 166 00:08:14,530 --> 00:08:16,648 We did a full body scan after you rang in. 167 00:08:16,728 --> 00:08:19,007 Yeah, you were right. There was something weird. 168 00:08:19,087 --> 00:08:20,086 Take a look at this. 169 00:08:20,166 --> 00:08:23,284 This is her stomach contents. 170 00:08:23,364 --> 00:08:24,444 See this lump? 171 00:08:24,524 --> 00:08:25,723 It looks like a rock. 172 00:08:25,803 --> 00:08:27,322 Yeah, it's actually soap. 173 00:08:27,402 --> 00:08:28,481 She swallowed soap? 174 00:08:28,561 --> 00:08:30,760 Technically, yes. 175 00:08:30,840 --> 00:08:34,518 But hidden inside the soap 176 00:08:34,598 --> 00:08:36,636 was a little something else. 177 00:08:38,115 --> 00:08:39,874 Ta-da. 178 00:08:41,673 --> 00:08:43,272 Maybe he didn't go there to kill her, 179 00:08:43,352 --> 00:08:45,511 just lost his crap when she put it in her mouth. 180 00:08:45,591 --> 00:08:46,590 It's still murder. 181 00:08:46,670 --> 00:08:48,349 Yeah, but to go back to your earlier point, 182 00:08:48,429 --> 00:08:50,628 he's making mistakes, getting out of control. 183 00:08:50,708 --> 00:08:52,747 Might be experiencing a psychotic break of some sort. 184 00:08:52,827 --> 00:08:54,306 No, no, no. 185 00:08:54,386 --> 00:08:57,344 These are just the actions of some arrogant grub. 186 00:08:57,424 --> 00:08:58,983 It's a person who feels entitled. 187 00:09:00,102 --> 00:09:01,062 There's a number on the back. 188 00:09:01,142 --> 00:09:03,180 This is a registered key. 189 00:09:03,260 --> 00:09:04,579 Someone will have a record of it. 190 00:09:04,659 --> 00:09:08,217 Her sons might have some insight into who she was working for. 191 00:09:23,888 --> 00:09:26,206 Hi, Michael. Michael Burney. 192 00:09:26,286 --> 00:09:27,246 Yes, um... 193 00:09:27,326 --> 00:09:30,364 I'm Detective O'Rourke from Homicide. 194 00:09:30,444 --> 00:09:33,642 I'm sorry to intrude at such a difficult time. 195 00:09:33,722 --> 00:09:35,281 I'm just hoping you'd for a few minutes 196 00:09:35,361 --> 00:09:38,399 to talk about what happened to your mother, Camille, last night. 197 00:09:38,479 --> 00:09:39,718 Hey, careful. 198 00:09:39,798 --> 00:09:41,717 Hey, easy, man. 199 00:09:41,797 --> 00:09:43,316 Kiss my ass cockwombles. 200 00:09:49,272 --> 00:09:52,790 Um, so are you the cockwomble, or am I? 201 00:09:52,870 --> 00:09:53,870 Really? 202 00:09:55,029 --> 00:09:56,948 Great. Can you tell me what the key belongs to? 203 00:09:58,427 --> 00:09:59,426 OK. 204 00:10:01,225 --> 00:10:02,744 Did she mention what she wanted it for? 205 00:10:04,343 --> 00:10:05,703 No. Fair enough. 206 00:10:05,782 --> 00:10:08,661 Um, OK. Could you send me that receipt? 207 00:10:08,741 --> 00:10:10,020 Just text it to this number. 208 00:10:10,100 --> 00:10:11,139 Thank you. 209 00:10:11,219 --> 00:10:12,818 OK. What kind of locksmiths? 210 00:10:12,898 --> 00:10:14,337 She bought a lockbox. 211 00:10:20,534 --> 00:10:21,813 Going down. 212 00:10:21,893 --> 00:10:24,411 Looks like the weapon's safe in the back of our car. 213 00:10:24,491 --> 00:10:27,010 Yeah. Gun would make an excellent insurance policy. 214 00:10:37,283 --> 00:10:38,363 You're not coming in. 215 00:10:38,443 --> 00:10:39,442 Look, that's fine. 216 00:10:39,522 --> 00:10:41,121 We just want to know if you can help us understand 217 00:10:41,201 --> 00:10:42,200 what might have happened to your mum. 218 00:10:42,280 --> 00:10:45,878 Well, give me a name, and I'll give you an opinion on it. 219 00:10:45,958 --> 00:10:46,958 OK. Come on, Dion. 220 00:10:47,038 --> 00:10:49,236 You don't need to stuff us around. We know what your mum was doing. 221 00:10:49,316 --> 00:10:50,795 Mum kept us away from all that. 222 00:10:50,875 --> 00:10:52,234 So, you never even heard her say a name. 223 00:10:52,314 --> 00:10:55,552 She never shared any concerns about people she was working with. 224 00:10:55,632 --> 00:10:57,431 Maybe she fell out with someone recently. 225 00:10:57,511 --> 00:11:01,069 Look, she, she dropped by yesterday, wanted to talk, 226 00:11:01,149 --> 00:11:04,467 but I had a girl coming over, and I just wanted to get rid of mum. 227 00:11:06,346 --> 00:11:07,745 Did someone threaten her? 228 00:11:07,825 --> 00:11:08,824 I don't know. 229 00:11:10,823 --> 00:11:13,502 She did leave her an envelope of cash on the table. 230 00:11:15,021 --> 00:11:16,500 Said I should buy something for my kids. 231 00:11:16,580 --> 00:11:19,698 OK. Was she in touch with anyone else recently? 232 00:11:19,778 --> 00:11:21,657 Didn't have a lot of mates. 233 00:11:21,737 --> 00:11:25,374 Um, but she did check in on her aunt, Geraldine. 234 00:11:25,454 --> 00:11:28,652 Lives out at, Mount Albert, in an old person's home. 235 00:11:28,732 --> 00:11:32,490 Alright. Um, did you ever see her with anything like this? 236 00:11:35,328 --> 00:11:36,328 No. 237 00:11:38,886 --> 00:11:40,525 Thanks, Man. Really useful. 238 00:11:42,764 --> 00:11:43,723 Hey, Buzz. 239 00:11:43,803 --> 00:11:44,763 Hey, Maia. 240 00:11:44,843 --> 00:11:47,001 Can you guys go out to Mount Albert for me? 241 00:11:52,438 --> 00:11:54,917 Holly, can we chat about that intel you just answered? 242 00:11:54,997 --> 00:11:56,196 Right now? 243 00:11:56,276 --> 00:11:58,075 Now, if you don't mind. Yeah. Yeah. 244 00:11:58,155 --> 00:11:59,154 OK. 245 00:12:02,712 --> 00:12:03,711 OK. Sorry. 246 00:12:06,150 --> 00:12:08,069 We should combine teams to deal with this. 247 00:12:08,149 --> 00:12:10,067 No, I have to remain focused on Camille. 248 00:12:10,147 --> 00:12:11,826 No, no, but hear me out. 249 00:12:11,906 --> 00:12:13,625 We pool our resources, 250 00:12:13,705 --> 00:12:16,464 create a unit that you and I oversee together. 251 00:12:16,544 --> 00:12:18,902 And we start with the workers at the bottom of the ladder, 252 00:12:18,982 --> 00:12:19,981 like her pokey crew. 253 00:12:20,061 --> 00:12:21,181 We've already spoken to them. 254 00:12:21,261 --> 00:12:22,980 They've got nothing to do with it. 255 00:12:23,060 --> 00:12:24,059 Depends how you frame it. 256 00:12:24,139 --> 00:12:25,258 If you give them the option to talk 257 00:12:25,338 --> 00:12:26,817 or face a conspiracy to murder charge... 258 00:12:26,897 --> 00:12:30,575 Dylan, I am not using a baby to break down a crime network. 259 00:12:30,655 --> 00:12:31,614 My main focus 260 00:12:31,694 --> 00:12:34,693 is the victims, Sonia Matthews and now Camille. 261 00:12:34,773 --> 00:12:36,731 God. Alright. 262 00:12:36,811 --> 00:12:37,851 What? What's so funny? 263 00:12:37,931 --> 00:12:40,049 Well, you said you're not using a baby to... 264 00:12:40,129 --> 00:12:42,888 No, I meant murder. Yeah, I know. 265 00:12:45,366 --> 00:12:46,805 Hey, listen. 266 00:12:46,885 --> 00:12:47,885 Luke called. 267 00:12:49,044 --> 00:12:51,203 And he was actually quite reasonable 268 00:12:51,283 --> 00:12:55,800 after he told me I'd desecrated the memory of my dead wife. 269 00:12:57,639 --> 00:12:59,518 Wait, was he just venting or did he want something? 270 00:12:59,598 --> 00:13:01,277 He asked me if I loved you. 271 00:13:06,074 --> 00:13:07,873 Well, it's great that you two talked. 272 00:13:09,631 --> 00:13:11,590 So, is that a no then? 273 00:13:13,109 --> 00:13:15,108 To us combining our units? 274 00:13:23,543 --> 00:13:27,021 Camille asked her aunt to look after it for a few days. 275 00:13:27,101 --> 00:13:28,100 OK, here goes. 276 00:13:35,976 --> 00:13:36,975 OK. 277 00:13:47,808 --> 00:13:49,647 It's a property title for a piece of land. 278 00:14:16,351 --> 00:14:17,431 This is it. 279 00:14:47,852 --> 00:14:49,051 Wow. 280 00:14:49,131 --> 00:14:51,330 So, this is what Camille had on him. 281 00:14:51,410 --> 00:14:52,529 Mr Big's crop. 282 00:15:12,363 --> 00:15:15,362 By my calculations, we're looking at about 8,000 plants. 283 00:15:15,442 --> 00:15:17,801 That's $10 million, maybe more. 284 00:15:17,881 --> 00:15:19,320 So, this is where the money's coming from. 285 00:15:19,400 --> 00:15:20,400 Yeah. 286 00:15:20,480 --> 00:15:23,599 Hey, how'd you go chasing that company name on the title? 287 00:15:23,679 --> 00:15:25,638 Endless list of fake names. 288 00:15:25,718 --> 00:15:27,757 Camille's done a very nice job of hiding any connection 289 00:15:27,837 --> 00:15:29,596 to a real living, breathing person. 290 00:15:29,676 --> 00:15:31,396 We let this sit. 291 00:15:31,476 --> 00:15:33,675 We continue trying to ID the killer. 292 00:15:33,755 --> 00:15:36,834 And then we come back to the crop as supporting evidence. 293 00:15:36,914 --> 00:15:38,913 I'll organise a surveillance crew to keep an eye on the farm. 294 00:15:38,993 --> 00:15:40,952 Alright, and can you keep working on that name? 295 00:15:41,032 --> 00:15:42,392 She's got to have used it for something 296 00:15:42,471 --> 00:15:43,671 other than just the farm. 297 00:15:43,751 --> 00:15:44,751 Night. 298 00:15:45,990 --> 00:15:47,070 Hey. Um... 299 00:15:47,150 --> 00:15:49,589 Yeah. Holly, do you have a minute? 300 00:15:49,669 --> 00:15:51,668 I'm sorry, I know that you're really busy 301 00:15:51,748 --> 00:15:53,867 and everyone always wants something from you 302 00:15:53,947 --> 00:15:55,027 and you are balancing a lot. 303 00:15:55,107 --> 00:15:56,466 OK, you just need to say it, Maia. 304 00:15:56,546 --> 00:15:57,946 I can do more. 305 00:15:58,026 --> 00:15:59,185 A lot more. 306 00:15:59,265 --> 00:16:00,425 OK. 307 00:16:00,505 --> 00:16:01,744 You've made Gabe permanent. 308 00:16:01,824 --> 00:16:03,384 Jarred rides with you all the time. 309 00:16:03,463 --> 00:16:05,023 But I'm stuck here doing the ladies' work 310 00:16:05,103 --> 00:16:06,582 while you guys run around doing the fun stuff 311 00:16:06,662 --> 00:16:08,582 and high-fiving each other. 312 00:16:08,661 --> 00:16:09,901 I'm sorry, I'm not... 313 00:16:09,981 --> 00:16:12,540 No, please do not say sorry. 314 00:16:13,620 --> 00:16:16,019 I mean, you could be running your own homicide team, Maia. 315 00:16:16,099 --> 00:16:19,857 And at the very least, you should become a sergeant. 316 00:16:19,937 --> 00:16:22,496 Get your papers organised and I'll speak to Kirsten. 317 00:16:24,136 --> 00:16:25,335 Great. Thank you. 318 00:16:25,415 --> 00:16:26,535 OK. 319 00:16:29,613 --> 00:16:30,613 Come on. 320 00:16:33,092 --> 00:16:34,292 Is that my make-up? 321 00:16:34,372 --> 00:16:35,371 It's alright. 322 00:16:35,451 --> 00:16:37,131 I'm only using the good stuff. 323 00:16:37,211 --> 00:16:38,210 Right. 324 00:16:38,290 --> 00:16:39,450 Dad's here. 325 00:16:39,530 --> 00:16:40,529 Bedroom. 326 00:16:41,729 --> 00:16:42,728 Thai food for dinner? 327 00:16:42,808 --> 00:16:46,207 I just need to do something with this hair. 328 00:16:48,046 --> 00:16:49,046 Right. 329 00:16:56,243 --> 00:16:57,363 Come on. 330 00:16:57,443 --> 00:16:58,722 You haven't worn those in years. 331 00:17:08,079 --> 00:17:09,318 I'm glad you're here. 332 00:17:15,956 --> 00:17:17,635 The Butterfield case. 333 00:17:17,715 --> 00:17:18,715 I'm gonna need it back. 334 00:17:21,234 --> 00:17:22,513 Sure, thanks. 335 00:17:25,152 --> 00:17:26,752 And this is also for you. 336 00:17:33,669 --> 00:17:35,188 It's a 50-50 split. 337 00:17:36,428 --> 00:17:38,467 You can stay here. I'll take the apartment. 338 00:17:43,385 --> 00:17:45,185 We don't have to sign anything right now. 339 00:17:45,265 --> 00:17:47,944 It's just a starting off point. 340 00:17:52,262 --> 00:17:53,661 Um... 341 00:17:58,180 --> 00:17:59,179 So, you're... 342 00:18:01,458 --> 00:18:03,378 OK, so you're really going. 343 00:18:03,458 --> 00:18:05,057 For good. 344 00:18:05,137 --> 00:18:06,257 Yeah. 345 00:18:06,337 --> 00:18:07,456 And Alice? 346 00:18:07,536 --> 00:18:10,175 I think we should talk to her, see what she's comfortable with. 347 00:18:10,255 --> 00:18:12,374 Well, I have... 348 00:18:12,454 --> 00:18:14,333 I have no issues with sharing custody. 349 00:18:14,413 --> 00:18:15,813 I mean, she needs both of us. 350 00:18:15,893 --> 00:18:17,852 Good. 351 00:18:17,932 --> 00:18:19,491 Finally, something we can both agree on. 352 00:18:24,290 --> 00:18:25,649 Can you not wheel the suitcase out 353 00:18:25,729 --> 00:18:26,969 in front of her, please? 354 00:18:28,168 --> 00:18:30,127 I'm gonna take her to get some fish and chips. 355 00:18:30,207 --> 00:18:32,207 Bear can put it in the car while we're gone. 356 00:18:42,323 --> 00:18:43,322 What? 357 00:18:46,161 --> 00:18:48,360 You're so pleased with yourself, aren't you? 358 00:19:23,427 --> 00:19:25,826 Does this look like I'm despising another body? 359 00:19:25,906 --> 00:19:27,226 Dad. 360 00:19:30,984 --> 00:19:31,984 Was that what I did? 361 00:19:34,863 --> 00:19:36,462 Did I just kill my marriage? 362 00:19:38,621 --> 00:19:39,621 Yeah. 363 00:19:41,220 --> 00:19:42,180 Yeah. 364 00:19:44,539 --> 00:19:45,539 Pretty much. 365 00:19:46,698 --> 00:19:50,217 I hope you're not the first person to get divorced. 366 00:19:50,297 --> 00:19:52,016 So, it wouldn't be too hard on yourself. 367 00:19:54,055 --> 00:19:55,255 First time for me. 368 00:20:02,572 --> 00:20:03,572 What's this? 369 00:20:05,211 --> 00:20:06,810 Um... 370 00:20:06,890 --> 00:20:09,250 It's just me sticking my nose in where it doesn't belong. 371 00:20:25,403 --> 00:20:27,683 You know, that liquid eyeliner is waterproof. 372 00:20:28,922 --> 00:20:30,401 Well... 373 00:20:30,481 --> 00:20:33,000 I wasn't... I wasn't planning on crying. 374 00:20:34,360 --> 00:20:35,360 Or yet. 375 00:20:38,238 --> 00:20:39,558 It's impossible to get off. 376 00:20:51,713 --> 00:20:52,993 My god. 377 00:21:01,749 --> 00:21:03,229 Hey, this is interesting. 378 00:21:03,309 --> 00:21:05,668 The name on the Gros property title 379 00:21:05,748 --> 00:21:09,786 appears on an old building permit for an aged care facility. 380 00:21:09,866 --> 00:21:11,266 It's the one Camille's aunt was in. 381 00:21:11,346 --> 00:21:12,425 Geraldine? Yeah. 382 00:21:12,505 --> 00:21:13,985 Le Guin Holdings 383 00:21:14,065 --> 00:21:17,863 applied to demolish certain sections of the building in 2018. 384 00:21:20,462 --> 00:21:22,661 This could be how they made the money legit. 385 00:21:22,741 --> 00:21:25,700 Raised capital through the cannabis, swashed it through the pokies, 386 00:21:25,780 --> 00:21:28,059 bought an old person's home. 387 00:21:28,139 --> 00:21:29,219 She wouldn't have gotten away with using 388 00:21:29,299 --> 00:21:31,418 an alias for everything, though. 389 00:21:31,498 --> 00:21:32,538 Are there any other names 390 00:21:32,618 --> 00:21:34,817 associated with the care facilities that we can trace? 391 00:21:38,495 --> 00:21:39,695 Banjo Patterson? 392 00:21:39,775 --> 00:21:40,815 No, that's fake. 393 00:21:40,895 --> 00:21:42,614 Boris Yeltsin? 394 00:21:42,694 --> 00:21:44,653 Fake as. 395 00:21:44,733 --> 00:21:46,372 Hannah Khoury? 396 00:21:47,692 --> 00:21:48,851 Is she a singer? 397 00:21:52,690 --> 00:21:55,289 I'll-I'll be back in a sec. 398 00:21:55,369 --> 00:21:56,489 Get some munchies. 399 00:22:17,880 --> 00:22:18,920 Hey, Hannah. 400 00:22:21,639 --> 00:22:23,198 Hey. You made it. 401 00:22:23,278 --> 00:22:24,238 Yeah. 402 00:22:24,318 --> 00:22:25,797 OK. You're gonna love this. 403 00:22:27,037 --> 00:22:28,037 All the cars are for sale. 404 00:22:30,995 --> 00:22:32,115 Come on. 405 00:22:32,195 --> 00:22:33,354 It's a dream come true. 406 00:22:33,434 --> 00:22:35,993 Hey, can I talk to you for a sec? 407 00:22:36,073 --> 00:22:37,513 Yeah. 408 00:22:40,112 --> 00:22:41,631 What's up? 409 00:22:41,711 --> 00:22:42,751 Um... 410 00:22:44,910 --> 00:22:47,109 I need to... I need to ask you something. 411 00:22:48,429 --> 00:22:49,468 You sound serious. 412 00:22:50,908 --> 00:22:52,627 Have you ever repeated anything? 413 00:22:53,747 --> 00:22:54,746 Like what? 414 00:22:54,826 --> 00:22:57,065 Like, just some of the stuff 415 00:22:57,145 --> 00:22:58,665 about the cases that I'm working on. 416 00:23:02,183 --> 00:23:03,623 No. 417 00:23:03,703 --> 00:23:04,663 I don't think so. 418 00:23:04,742 --> 00:23:08,141 OK, so you didn't tell anyone that we arrested the hitman? 419 00:23:10,780 --> 00:23:12,899 It's just your name is in one of our files. 420 00:23:12,979 --> 00:23:14,459 What? 421 00:23:14,539 --> 00:23:15,538 OK, but I'm a student. 422 00:23:15,618 --> 00:23:17,498 Yeah, well, apparently you're also part owner 423 00:23:17,578 --> 00:23:19,097 of an aged care facility. 424 00:23:24,295 --> 00:23:25,415 It's my idiot uncle. 425 00:23:27,334 --> 00:23:28,893 He makes me sign stuff. 426 00:23:28,973 --> 00:23:30,293 OK, OK. 427 00:23:30,373 --> 00:23:31,412 Who's your uncle? 428 00:23:35,171 --> 00:23:36,170 Louis VK Commodore. 429 00:23:44,807 --> 00:23:46,087 I've done what I can with this one. 430 00:23:46,167 --> 00:23:47,246 It's nice. 431 00:23:47,326 --> 00:23:48,726 Yeah. 432 00:23:48,806 --> 00:23:50,325 I want to replace it, though. 433 00:23:50,405 --> 00:23:51,725 Yeah? 434 00:23:51,804 --> 00:23:53,924 You got your eye on anything here? 435 00:23:54,004 --> 00:23:55,283 There's a couple of nice ones, 436 00:23:55,363 --> 00:23:57,562 but I'm looking for something specific. 437 00:23:59,122 --> 00:24:01,801 Have you heard of a Walkinshaw Commodore 438 00:24:01,881 --> 00:24:03,160 Group A Sky Blue? 439 00:24:04,280 --> 00:24:05,719 Yeah, I have, actually. 440 00:24:05,799 --> 00:24:06,999 Do you know where I might find one? 441 00:24:11,597 --> 00:24:12,916 That's right. 442 00:24:12,996 --> 00:24:14,876 You're on the news. 443 00:24:14,956 --> 00:24:17,275 You're sitting behind the wheel like a dead-set legend. 444 00:24:18,754 --> 00:24:20,554 You're a smart-arse, aren't you? 445 00:24:20,633 --> 00:24:21,833 You're up to your neck in it. 446 00:24:23,193 --> 00:24:25,192 So is your girlfriend. 447 00:24:25,272 --> 00:24:26,511 She's your niece. 448 00:24:27,991 --> 00:24:28,990 Only by marriage. 449 00:24:32,309 --> 00:24:34,948 It was an absolute joy to see you again, Tony. 450 00:24:36,707 --> 00:24:38,107 Hey, listen... 451 00:24:39,666 --> 00:24:41,106 your cop buddies ever come near me 452 00:24:41,186 --> 00:24:44,264 and I'll make it clear you've been running your mouth off? 453 00:24:44,344 --> 00:24:45,784 I haven't done anything wrong, mate. 454 00:24:45,864 --> 00:24:48,423 You've been feeding them information via your girl 455 00:24:48,503 --> 00:24:50,262 and letting me get ahead of the game. 456 00:24:50,342 --> 00:24:52,981 Maybe I even paid you. 457 00:24:57,659 --> 00:24:59,619 Hey. Hey. 458 00:25:01,578 --> 00:25:03,977 You're not the only cop I've got on the payroll. 459 00:25:10,055 --> 00:25:12,014 Yeah. OK. 460 00:25:12,094 --> 00:25:13,133 Nice try, mate. 461 00:25:27,688 --> 00:25:28,687 Gabe. 462 00:25:28,767 --> 00:25:31,047 Hey, can you meet me at HQ like right now? 463 00:25:31,127 --> 00:25:32,806 What? 464 00:25:32,886 --> 00:25:33,846 I know who did it. 465 00:25:33,925 --> 00:25:35,085 Where are you? 466 00:25:35,165 --> 00:25:38,764 Called the park, but listen, it's that art guy, Tony Wheeler. 467 00:25:38,844 --> 00:25:39,843 What? 468 00:25:39,923 --> 00:25:41,003 What are you talking about? 469 00:25:41,083 --> 00:25:42,242 Gabe? 470 00:25:43,322 --> 00:25:44,321 Gabe? 471 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 Gabe? 472 00:26:05,417 --> 00:26:06,577 Gabe's apartment has been cleared. 473 00:26:06,657 --> 00:26:08,457 We've spoken to his family. They've heard nothing. 474 00:26:08,537 --> 00:26:10,017 Tracker's on. Gabe's phone and Wheeler's, 475 00:26:10,097 --> 00:26:11,337 but we're not getting a signal from either. 476 00:26:11,417 --> 00:26:13,376 Crews are searching the area around the cannabis farm. 477 00:26:13,456 --> 00:26:15,096 Called Tony Wheeler's home and office. 478 00:26:15,176 --> 00:26:16,336 No sign of Gabe or Wheeler. 479 00:26:16,416 --> 00:26:17,976 Have we got eyes on all the airports? 480 00:26:18,056 --> 00:26:19,656 Yeah, but is Wheeler likely to try that 481 00:26:19,736 --> 00:26:20,896 now that he knows we're on to him? 482 00:26:23,256 --> 00:26:24,856 OK, you gotta make it quick. 483 00:26:24,936 --> 00:26:27,455 Something's coming up about the guy that came about the funeral. 484 00:26:27,535 --> 00:26:28,575 No, Keith. 485 00:26:28,655 --> 00:26:30,935 I've got a guy flying solo and he's gone missing. 486 00:26:31,015 --> 00:26:32,295 Yeah, look. 487 00:26:32,375 --> 00:26:33,735 Dylan McKenzie knew him. 488 00:26:33,815 --> 00:26:36,455 His name was on the original charge sheet. 489 00:26:36,535 --> 00:26:37,655 What are you trying to say? 490 00:26:40,774 --> 00:26:41,774 Holmes. 491 00:26:43,254 --> 00:26:46,934 There's a rumour that Dylan tipped off Butterfield's killer. 492 00:26:47,014 --> 00:26:48,974 Dylan was trying to protect you from Butterfield. 493 00:26:49,054 --> 00:26:50,334 Let's not do this on the phone. 494 00:26:50,414 --> 00:26:51,534 I'll meet you later on. 495 00:26:51,614 --> 00:26:52,894 No. 496 00:26:56,373 --> 00:26:58,413 Um, Maia, let's wind this back. 497 00:26:58,493 --> 00:27:00,533 You said that Gabe made a leap 498 00:27:00,613 --> 00:27:01,893 from something that you were looking at. 499 00:27:01,973 --> 00:27:02,973 Yeah, a list of names. 500 00:27:03,053 --> 00:27:06,813 Andrew Patterson, Boris Yeltsin, Hannah Khoury. 501 00:27:06,893 --> 00:27:08,213 Hannah? 502 00:27:09,772 --> 00:27:12,452 Did he upload the footage from the crime scene? 503 00:27:12,532 --> 00:27:13,492 Yeah. 504 00:27:13,572 --> 00:27:15,292 Go to where I point out the print on the ground. 505 00:27:16,972 --> 00:27:18,212 Yeah, yeah, there. 506 00:27:18,292 --> 00:27:20,052 Now, if you have a look here, you'll notice that the... 507 00:27:20,132 --> 00:27:22,132 Shit, shit. Sorry, shit. 508 00:27:22,212 --> 00:27:23,811 Um, one sec. 509 00:27:23,891 --> 00:27:24,931 Hey, Hannah. 510 00:27:26,051 --> 00:27:27,131 No, no, I can't. 511 00:27:27,211 --> 00:27:30,491 OK, you two work out who this Hannah person is 512 00:27:30,571 --> 00:27:33,051 and I'm gonna get Allan in here right now. 513 00:27:35,291 --> 00:27:36,251 How's it going? 514 00:27:36,331 --> 00:27:37,890 Got the guy in custody. 515 00:27:37,970 --> 00:27:39,370 Wow. Major. 516 00:27:39,450 --> 00:27:42,530 Yeah, we said I know what it's about and, um, 517 00:27:42,610 --> 00:27:44,250 the real target has done a runner on us 518 00:27:44,330 --> 00:27:46,010 so I might be here for a while. 519 00:27:49,770 --> 00:27:51,370 You recorded a police officer 520 00:27:51,449 --> 00:27:54,489 multiple times discussing classified information. 521 00:27:54,569 --> 00:27:56,169 No. It wasn't like that. 522 00:27:56,249 --> 00:27:57,609 And your uncle paid you? 523 00:27:57,689 --> 00:27:59,969 He covers my rent sometimes. That doesn't mean that he pays me. 524 00:28:00,049 --> 00:28:02,249 You tried to infiltrate a murder investigation, Hannah. 525 00:28:02,329 --> 00:28:04,169 No, I didn't. That's not what happened. 526 00:28:04,249 --> 00:28:05,768 Where are they? 527 00:28:05,848 --> 00:28:07,128 I don't know. 528 00:28:07,208 --> 00:28:08,608 We need to know where your uncle might go. 529 00:28:09,808 --> 00:28:12,728 Honestly, I-I thought Gabe went home 530 00:28:12,808 --> 00:28:17,168 because-because he was mad at me. 531 00:28:20,247 --> 00:28:21,247 Please. 532 00:28:34,326 --> 00:28:35,886 OK, Allan. 533 00:28:35,966 --> 00:28:37,166 Sonia Matthews. 534 00:28:37,246 --> 00:28:40,606 The woman you executed for a $50,000 fee. 535 00:28:40,686 --> 00:28:43,726 And that's the gunshot wound to her head. 536 00:28:43,806 --> 00:28:47,046 You held the gun so close that it singed her hair. 537 00:28:48,925 --> 00:28:50,245 All of that happened 538 00:28:50,325 --> 00:28:53,085 in front of her eight-year-old stepson, Connor. 539 00:28:54,205 --> 00:28:55,285 He even looked both ways 540 00:28:55,365 --> 00:28:57,885 before he crossed the road to go get help for her. 541 00:28:57,965 --> 00:28:58,965 Eight years old. 542 00:28:59,045 --> 00:29:00,285 He did the right thing. 543 00:29:01,485 --> 00:29:03,244 And then we thought for a minute, 544 00:29:03,324 --> 00:29:05,324 you must have felt some sort of shame 545 00:29:05,404 --> 00:29:07,764 or guilt for killing the wrong woman. 546 00:29:09,044 --> 00:29:10,684 But then there's her. 547 00:29:10,764 --> 00:29:12,644 The real target. 548 00:29:12,724 --> 00:29:14,004 Who Tony Wheeler wanted dead 549 00:29:14,084 --> 00:29:17,683 because they lost the container with his car inside. 550 00:29:17,763 --> 00:29:21,883 And she's only alive through sheer luck and stupidity. 551 00:29:24,003 --> 00:29:27,483 And that is the woman who organised the 50 grand for the hit, Camille, 552 00:29:27,563 --> 00:29:29,363 who laundered Tony's drug money for him, 553 00:29:29,443 --> 00:29:30,762 paid his bills. 554 00:29:30,842 --> 00:29:33,362 Now, we know you didn't kill her because you were in police custody 555 00:29:33,442 --> 00:29:36,122 but we're pretty sure that Tony Wheeler 556 00:29:36,202 --> 00:29:39,962 who asked you to do this in the first place did that to her 557 00:29:40,042 --> 00:29:42,962 because she knew all his secrets and he had to shut her up. 558 00:29:44,561 --> 00:29:46,921 And we both know that he is coming for you. 559 00:29:48,841 --> 00:29:50,641 Might be some people who see it from your point of view 560 00:29:50,721 --> 00:29:52,841 that this was just a mistake 561 00:29:52,921 --> 00:29:56,961 but whatever this is, Allan, this vow of silence 562 00:29:57,041 --> 00:29:58,680 it is pointless 563 00:29:58,760 --> 00:30:01,680 because I am charging you with Sonia Matthew's murder 564 00:30:01,760 --> 00:30:03,120 and the attempt on Tiffany. 565 00:30:03,200 --> 00:30:04,560 So, this is a one-time offer 566 00:30:04,640 --> 00:30:06,080 that my boss says that I should make 567 00:30:06,160 --> 00:30:09,720 because you might actually be able to help us. 568 00:30:16,039 --> 00:30:20,079 Now, Tony Wheeler appears to have abducted a police officer. 569 00:30:21,439 --> 00:30:23,599 If you have any information 570 00:30:23,679 --> 00:30:26,958 on where we might locate him I suggest you start speaking. 571 00:30:27,038 --> 00:30:29,078 You tell us everything you know 572 00:30:29,158 --> 00:30:31,718 and I'll place you in protective custody. 573 00:30:38,078 --> 00:30:40,997 Do you need me to start counting back from ten 574 00:30:41,077 --> 00:30:44,517 while you decide to do the right fucking thing for once in your life? 575 00:30:47,597 --> 00:30:52,477 Ten, nine, eight, seven... 576 00:30:52,557 --> 00:30:55,396 Show me the deal in writing. 577 00:30:55,476 --> 00:30:58,396 Information first deal later. 578 00:30:58,476 --> 00:30:59,716 Start talking. 579 00:30:59,796 --> 00:31:01,116 Where did you meet him? 580 00:31:02,196 --> 00:31:04,916 Where did you do the deal with Tony for the hit? 581 00:31:19,910 --> 00:31:21,749 You go around the back, Maia, with me. 582 00:31:22,828 --> 00:31:24,947 Matt, cover the western pier. 583 00:31:32,903 --> 00:31:34,502 Police stop. 584 00:31:34,582 --> 00:31:36,221 Let him go, Tony. 585 00:31:37,660 --> 00:31:39,459 Hey, hey. Come on. 586 00:31:41,059 --> 00:31:42,418 Put him down, Tony. 587 00:31:44,297 --> 00:31:45,336 Keep moving. 588 00:31:46,576 --> 00:31:47,575 Let it go. 589 00:31:48,694 --> 00:31:50,374 Let it go. Fuck you, man. 590 00:31:50,454 --> 00:31:51,533 Put the gun down. 591 00:31:51,613 --> 00:31:53,452 Let the bag go. 592 00:31:53,532 --> 00:31:55,011 Fuck. 593 00:32:07,005 --> 00:32:08,044 Gabe. 594 00:32:11,322 --> 00:32:12,482 Gabe. I'm OK. 595 00:32:12,562 --> 00:32:13,961 I'm OK. I'm OK. 596 00:32:34,390 --> 00:32:36,749 Put the gun down, Tony. 597 00:32:36,829 --> 00:32:38,748 Put the gun down. 598 00:32:38,828 --> 00:32:39,907 Put the gun down. 599 00:32:39,987 --> 00:32:41,466 Fuck. Fuck. 600 00:32:42,905 --> 00:32:43,945 No. 601 00:32:45,064 --> 00:32:47,783 Just stop doing anything stupid, Tony. 602 00:32:47,863 --> 00:32:48,862 Stay there. 603 00:32:48,942 --> 00:32:49,942 What is it? 604 00:32:50,021 --> 00:32:53,380 Have you got a plan or is this we're just winging it now. 605 00:32:58,297 --> 00:32:59,416 That's your plan? 606 00:32:59,496 --> 00:33:00,776 Shut up. 607 00:33:00,856 --> 00:33:03,134 I have the distinct impression 608 00:33:03,214 --> 00:33:06,173 that Camille is the brains behind this operation right? 609 00:33:18,686 --> 00:33:20,765 I don't reckon you've got much of a plan either. 610 00:33:23,483 --> 00:33:25,642 Maybe not but I've got an idea about your future. 611 00:33:25,722 --> 00:33:26,722 Here we go. 612 00:33:26,802 --> 00:33:27,921 You sound like her. 613 00:33:31,479 --> 00:33:34,038 The skin from that scratch under your eye. 614 00:33:34,118 --> 00:33:37,796 We have that in our forensics lab, thanks to Camille. 615 00:33:37,876 --> 00:33:39,915 And all it takes is one test 616 00:33:39,995 --> 00:33:41,594 to put you at the scene of the crime. 617 00:33:43,992 --> 00:33:45,112 And I'm pretty sure 618 00:33:45,192 --> 00:33:47,391 that I can draw a line between you and Sonia Matthews. 619 00:33:50,349 --> 00:33:51,708 That was not my fuck up. 620 00:33:51,788 --> 00:33:53,947 Yeah, it was 'cause you're cheap, Tony. 621 00:33:55,146 --> 00:33:58,345 You blew all your money on some old car and runners 622 00:33:58,425 --> 00:34:01,463 and then you skimped on a hitman who's already talking to us. 623 00:34:41,282 --> 00:34:43,081 Help me! 624 00:34:43,161 --> 00:34:44,480 Help me! 625 00:34:49,397 --> 00:34:50,397 Help me! 626 00:35:11,745 --> 00:35:13,984 In breaking news two men have been charged 627 00:35:14,064 --> 00:35:17,502 with the murder of Greensborough's stepmother Sonia Matthews. 628 00:35:17,582 --> 00:35:19,941 We cross live to police headquarters for an update. 629 00:35:20,021 --> 00:35:21,460 Further to earlier reports 630 00:35:21,540 --> 00:35:24,898 my homicide team have made a major breakthrough overnight 631 00:35:24,978 --> 00:35:27,097 in the murder of Sonia Matthews. 632 00:35:27,177 --> 00:35:29,376 After a lengthy investigation... 633 00:35:29,456 --> 00:35:30,415 OK. 634 00:35:30,495 --> 00:35:33,014 So, you can take these safely for the chest pain 635 00:35:33,094 --> 00:35:35,532 but if you experience any abdominal bleeding or... 636 00:35:39,530 --> 00:35:41,849 Anything out of the ordinary come straight back in. 637 00:35:41,929 --> 00:35:43,128 OK, thank you. 638 00:35:43,208 --> 00:35:44,408 Can we go now? 639 00:35:44,488 --> 00:35:45,607 Yes. You're good to go. 640 00:35:46,846 --> 00:35:48,206 Hey. Um. 641 00:35:51,564 --> 00:35:53,922 Don't ever do that again. 642 00:36:03,997 --> 00:36:06,156 Hey, Al... 643 00:36:06,236 --> 00:36:07,715 do you want to come here? 644 00:36:20,708 --> 00:36:22,027 What do you think about... 645 00:36:23,626 --> 00:36:25,266 being an older sister? 646 00:36:26,425 --> 00:36:27,904 What do you mean? 647 00:36:27,984 --> 00:36:29,703 I don't know if we had a little baby. 648 00:36:29,783 --> 00:36:32,382 Like a brother or a sister for me? 649 00:36:32,462 --> 00:36:33,461 Maybe. 650 00:36:36,819 --> 00:36:38,418 I can make that work. 651 00:36:38,498 --> 00:36:39,458 Really? 652 00:36:39,538 --> 00:36:42,296 You would have to do as I say though because I'm first. 653 00:36:42,376 --> 00:36:44,135 100%. 654 00:36:44,215 --> 00:36:45,775 You are my number one. 655 00:36:48,573 --> 00:36:50,092 Does this mean Dad's coming home? 656 00:36:50,172 --> 00:36:51,451 Hey, Alice. 657 00:36:53,970 --> 00:36:55,209 Maybe give Mama a break 658 00:36:55,289 --> 00:36:58,168 from the questions just for now, alright? 659 00:36:58,248 --> 00:36:59,607 Dylan. 660 00:37:01,406 --> 00:37:02,446 Hey. 661 00:37:03,725 --> 00:37:05,444 That's OK. 662 00:37:05,524 --> 00:37:06,643 Bear. 663 00:37:08,003 --> 00:37:09,322 Hey, Dylan. 664 00:37:09,402 --> 00:37:11,321 Come on, let's go. 665 00:37:14,439 --> 00:37:15,638 That's OK. 666 00:37:15,718 --> 00:37:18,077 Sorry I know this is awkward but I had to come. 667 00:37:19,436 --> 00:37:20,436 How are you? You alright? 668 00:37:21,755 --> 00:37:23,354 You OK? 669 00:37:23,434 --> 00:37:25,073 I'm a bit rough. 670 00:37:25,153 --> 00:37:26,912 Well, you look a bit rough. 671 00:37:26,992 --> 00:37:28,072 Sheesh. 672 00:37:28,152 --> 00:37:31,750 Yeah, like they've done three different scans. 673 00:37:31,830 --> 00:37:34,988 I've had bruises the size of a dinner plate on my chest. 674 00:37:36,147 --> 00:37:38,026 Nothing is broken fortunately 675 00:37:39,626 --> 00:37:40,705 It's just... 676 00:37:42,024 --> 00:37:43,583 The baby's OK. OK. 677 00:37:44,903 --> 00:37:46,942 OK, good. Great. That's great. 678 00:37:49,300 --> 00:37:51,979 Hey, are you all hungry? You wanna... 679 00:37:56,976 --> 00:37:58,335 Just... 680 00:37:59,495 --> 00:38:00,654 Can we do it next week though 681 00:38:00,734 --> 00:38:02,533 'cause I just don't think Alice can handle 682 00:38:02,613 --> 00:38:03,892 any more surprises today? 683 00:38:03,972 --> 00:38:05,452 Yeah. Good of course. It's fine. 684 00:38:05,532 --> 00:38:07,171 You just tell me whenever you're ready. 685 00:38:07,251 --> 00:38:08,290 Come on, Mum. 686 00:38:09,649 --> 00:38:11,169 Let's go. OK. 687 00:38:13,247 --> 00:38:14,807 I might even change my shirt for you. 688 00:38:14,887 --> 00:38:17,445 Don't go to too much trouble. It's alright 689 00:38:20,324 --> 00:38:21,363 You alright? 690 00:38:40,615 --> 00:38:42,135 So, they'll both go to prison? 691 00:38:42,215 --> 00:38:43,656 Yes. 692 00:38:43,736 --> 00:38:45,416 They've both been charged with Sonia's murder 693 00:38:45,496 --> 00:38:47,136 and some other offences. 694 00:38:49,057 --> 00:38:52,097 Do they know that, I mean, do they... 695 00:38:53,738 --> 00:38:55,538 Do they realise 696 00:38:55,618 --> 00:38:58,139 that they didn't just take Sonia away from us. 697 00:38:58,219 --> 00:39:03,980 My little boy has to live with what he saw that day... forever. 698 00:39:04,060 --> 00:39:06,381 I don't know, Mike... 699 00:39:06,461 --> 00:39:07,461 but when they're sentenced 700 00:39:07,541 --> 00:39:09,861 we can present your side of things to the court. 701 00:39:09,941 --> 00:39:11,942 The judge will listen and take it into account. 702 00:39:14,822 --> 00:39:15,823 How is Connor? 703 00:39:16,903 --> 00:39:18,143 OK, I guess. 704 00:39:19,944 --> 00:39:23,464 We're working on custody and Bianca's coming around. 705 00:39:25,105 --> 00:39:26,665 Sonia was just unlucky I guess. 706 00:39:26,745 --> 00:39:27,785 Yeah. 707 00:39:29,145 --> 00:39:30,266 Hey, Hun. 708 00:39:30,346 --> 00:39:31,346 Hey. 709 00:39:34,147 --> 00:39:35,347 Wow. 710 00:39:36,547 --> 00:39:38,347 Dallas, you're looking healthy. 711 00:39:39,548 --> 00:39:41,028 You too, detective. 712 00:39:42,428 --> 00:39:45,509 I thought you might want this back. 713 00:39:52,911 --> 00:39:54,031 Thank you. 714 00:40:00,992 --> 00:40:04,273 I hope I never see you again, detective O'Rourke. 715 00:40:09,514 --> 00:40:12,635 Well, if you don't go slashing anyone else's tyres, Mike, 716 00:40:12,715 --> 00:40:14,515 we should be fine. 717 00:40:24,437 --> 00:40:25,638 Jarred? 718 00:40:44,042 --> 00:40:46,482 A call came in from a local unit. 719 00:40:46,562 --> 00:40:48,003 Reports of gunshots. 720 00:40:48,083 --> 00:40:49,963 No ideas yet. 721 00:40:50,043 --> 00:40:52,043 It's not good, Holly. 50458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.