Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:17,184 --> 00:07:18,413
Your new home
2
00:07:20,329 --> 00:07:21,714
How do you like it?
3
00:07:22,037 --> 00:07:23,188
Not very well, sir
4
00:07:24,573 --> 00:07:25,484
Why not?
5
00:07:25,485 --> 00:07:26,828
We should be in Russia
6
00:07:28,031 --> 00:07:28,859
For what?
7
00:07:29,166 --> 00:07:30,484
The final assault on Moscow
8
00:07:33,159 --> 00:07:34,410
You could transfer
9
00:07:35,259 --> 00:07:36,748
But by the time you got there,
10
00:07:37,628 --> 00:07:39,171
Russia would've gone like France,
11
00:07:39,477 --> 00:07:41,494
Belgium,Holland...all the rest
12
00:07:42,423 --> 00:07:43,797
We're all done fighting
13
00:07:45,816 --> 00:07:48,431
Now we are the masters
of the world
14
00:07:50,252 --> 00:07:52,311
Do you understand?
15
00:07:52,691 --> 00:07:54,182
Yes, sir
16
00:07:54,183 --> 00:07:55,333
Good!
17
00:07:55,334 --> 00:07:57,478
We have been assigned to
guard this pass,
18
00:07:57,697 --> 00:07:59,205
so here is where you'll stay
19
00:07:59,950 --> 00:08:01,452
Tell the men to get out
20
00:08:08,064 --> 00:08:09,451
Dismount!
21
00:08:21,441 --> 00:08:23,081
Hurry!
Hurry!
22
00:08:24,015 --> 00:08:27,312
Machine guns come across the
ravine into the Keep with us
23
00:09:52,716 --> 00:09:53,909
What are you doing here?
24
00:09:55,160 --> 00:09:56,867
I'm the caretaker, sir
25
00:09:58,215 --> 00:09:59,222
And they?
26
00:09:59,595 --> 00:10:00,916
They're my sons
27
00:10:04,485 --> 00:10:07,296
There's a 108 such crosses
made of nickel
28
00:10:07,520 --> 00:10:09,311
embedded in the walls
of the keep.
29
00:10:12,382 --> 00:10:13,721
You counted them?
30
00:10:14,072 --> 00:10:15,829
Or is it something to do
with cathecism
31
00:10:16,135 --> 00:10:19,063
I'm Alexandru, my sons
and I work here
32
00:10:19,353 --> 00:10:22,280
No one tours this place
33
00:10:23,086 --> 00:10:24,746
I thought the keep
was unoccupied
34
00:10:25,310 --> 00:10:26,496
We go home at night,
35
00:10:26,907 --> 00:10:28,201
we live in the village
36
00:10:28,202 --> 00:10:30,104
-Where is the owner?
-I have no idea
37
00:10:30,368 --> 00:10:32,122
-Who is he?
-I don't know
38
00:10:32,123 --> 00:10:33,616
-Who tells you what to do?
39
00:10:34,511 --> 00:10:35,972
-We do what needs doing
40
00:10:37,240 --> 00:10:39,093
My father
spent his life doing it,
41
00:10:39,987 --> 00:10:42,501
his father before him,
and so on..
42
00:10:43,428 --> 00:10:45,473
My sons...
will continue after me
43
00:10:46,850 --> 00:10:48,066
There you are,
44
00:10:48,798 --> 00:10:51,787
you may continue your
maintenance after we settle in
45
00:10:52,297 --> 00:10:53,772
-You cannot stay here
46
00:10:54,752 --> 00:10:55,661
-And why not?
47
00:10:55,889 --> 00:10:57,724
No one stays here
48
00:10:58,091 --> 00:10:59,104
And who forbids it?
49
00:10:59,105 --> 00:11:00,475
No one forbids,
50
00:11:01,244 --> 00:11:04,632
some travellers have stayed,
we don't stop them
51
00:11:05,298 --> 00:11:06,898
-But no one stays the night
52
00:11:07,457 --> 00:11:08,661
-Ghosts,Demons?
53
00:11:09,038 --> 00:11:10,871
No,
No ghosts here
54
00:11:11,647 --> 00:11:13,585
-Death then, Suicides?
55
00:11:15,109 --> 00:11:17,421
-No one's ever died here
56
00:11:19,629 --> 00:11:22,333
Then what drives people out
in the middle of a rainy night?
57
00:11:23,369 --> 00:11:24,427
-Dreams
58
00:11:24,822 --> 00:11:26,551
-ha ha...Nightmares?
59
00:11:26,822 --> 00:11:28,020
Look man,
60
00:11:28,509 --> 00:11:30,102
The real nightmares,
man has made
61
00:11:30,103 --> 00:11:32,082
upon other men in this war
62
00:11:32,461 --> 00:11:33,956
The bad dreams of your Keep,
63
00:11:34,427 --> 00:11:36,186
are nursery rhymes
in comparison
64
00:11:42,426 --> 00:11:44,370
Come on, I want a tour
65
00:12:40,412 --> 00:12:41,366
Who built the Keep?
66
00:12:41,845 --> 00:12:43,773
Some say the Turks,
some say the
67
00:12:43,774 --> 00:12:45,837
warlords of ancient Volakia
68
00:12:46,574 --> 00:12:48,062
How do I know this is
not a fortress
69
00:12:48,530 --> 00:12:50,293
a soldier could walk out
from outside the wall
70
00:12:51,119 --> 00:12:53,243
Why are the same stones
on the outside,
71
00:12:53,471 --> 00:12:54,947
and the large ones,
here in the interior?
72
00:12:56,208 --> 00:12:59,498
It's constructed backwards
73
00:13:01,858 --> 00:13:03,120
This place was not designed
to keep
74
00:13:03,121 --> 00:13:05,659
something...out
75
00:13:08,550 --> 00:13:09,732
What is this place?
76
00:13:10,467 --> 00:13:12,171
No one knows for sure
77
00:13:16,055 --> 00:13:17,484
-Herr Officer, stop them!
78
00:13:17,732 --> 00:13:18,362
-Stop what?
79
00:13:18,637 --> 00:13:20,182
-There opening the walls!!
80
00:13:20,554 --> 00:13:22,655
-Old man, spikes for lights
we have generators
81
00:13:22,977 --> 00:13:24,520
the Randoff doesn't live
by candlelight
82
00:13:25,347 --> 00:13:27,191
Now is he stringing lights?
83
00:13:27,820 --> 00:13:29,692
Soldier!
What's your assignment!?
84
00:13:30,541 --> 00:13:31,522
-To string lights sir
85
00:13:31,523 --> 00:13:34,026
-Then what the hell are you doing?
Answer!
86
00:13:34,498 --> 00:13:35,814
Silver crosses,sir
87
00:13:36,300 --> 00:13:38,983
there is talk among the men
they hide silver here
88
00:13:39,615 --> 00:13:40,540
Treasure, sir
89
00:13:40,541 --> 00:13:43,324
Private Lutz, it's been a
profitable day for you
90
00:13:43,616 --> 00:13:45,679
not only have you learned the
crosses are made of Nickel
91
00:13:46,545 --> 00:13:49,352
but you've earned yourself a
place on first watch all week
92
00:13:49,643 --> 00:13:50,603
Get out!!
93
00:13:53,019 --> 00:13:54,643
Never touch the crosses!
94
00:13:57,062 --> 00:13:58,139
Never!
95
00:13:59,908 --> 00:14:01,147
And why not?
96
00:14:02,572 --> 00:14:04,502
You must not stay here
97
00:14:06,500 --> 00:14:07,752
Good day Alexandru
98
00:15:20,906 --> 00:15:22,124
Nickel!
99
00:16:48,996 --> 00:16:53,403
Nickel...yes,
Nickel
100
00:16:55,369 --> 00:16:57,098
but not this one
101
00:17:14,226 --> 00:17:15,516
-I'm on duty!
102
00:17:15,517 --> 00:17:16,714
-Forget it, c'mon
103
00:17:16,715 --> 00:17:18,184
look at this!
104
00:17:35,056 --> 00:17:36,358
Silver!
105
00:17:59,540 --> 00:18:01,186
-Look it, look at the block
106
00:18:01,187 --> 00:18:02,873
-This is the only silver cross
107
00:18:03,186 --> 00:18:04,644
this block moves
108
00:18:05,748 --> 00:18:07,080
Behind this one block there
109
00:18:07,081 --> 00:18:08,591
may be more silver
110
00:18:12,913 --> 00:18:14,070
-Are you ready to be rich?
111
00:18:14,330 --> 00:18:15,527
-Oh yes
112
00:18:22,578 --> 00:18:23,765
A passage, I knew it
113
00:18:23,766 --> 00:18:26,218
Lets take this cross, block it
and come back later
114
00:18:26,219 --> 00:18:28,739
that's stupid, we're here
why share it
115
00:18:43,691 --> 00:18:45,431
Tie these around my ankle
116
00:19:15,405 --> 00:19:17,758
Silver, there's more silver
117
00:19:21,253 --> 00:19:22,128
Ah, Ah,
118
00:19:27,929 --> 00:19:30,158
pull me back!
pull me back
119
00:20:58,938 --> 00:21:01,792
Lutz, Lutz!
120
00:22:48,298 --> 00:22:49,976
Stand down!
121
00:24:42,907 --> 00:24:44,678
-I need to hire a boat
-Where to?
122
00:24:44,928 --> 00:24:46,615
Constantes,
the Romanian coast
123
00:24:47,355 --> 00:24:49,917
Too dangerous, very expensive
124
00:26:27,437 --> 00:26:30,051
Steiner, last night
it was steiner
125
00:26:31,269 --> 00:26:32,623
that makes five dead,
126
00:26:33,123 --> 00:26:34,831
and I checked with
the radio man
127
00:26:35,206 --> 00:26:37,903
there's been no answer to
your request for relocation
128
00:27:40,422 --> 00:27:41,838
Stop this!
129
00:27:51,045 --> 00:27:52,556
Stop!
130
00:27:53,368 --> 00:27:55,950
Wait! Wait!
131
00:28:09,638 --> 00:28:10,648
In this village,
132
00:28:11,347 --> 00:28:12,845
partisans have been
operating against
133
00:28:12,846 --> 00:28:15,065
the greater german Reich
-Are you insane!
134
00:28:16,887 --> 00:28:19,762
I am Commander Koempffer,
is what I am
135
00:28:20,533 --> 00:28:22,668
Captain Klaus Woermann,
is what you are
136
00:28:23,033 --> 00:28:25,043
your request for relocation
is denied Woermann
137
00:28:25,293 --> 00:28:26,959
I am now in command over
this emplacement
138
00:28:26,960 --> 00:28:29,157
And you, will not interfere
with our actions
139
00:28:30,241 --> 00:28:34,094
You,you,you,
you and you
140
00:28:34,563 --> 00:28:36,958
Bring them to the Keep
141
00:28:37,552 --> 00:28:39,427
There are no partisans
in this village!
142
00:28:39,665 --> 00:28:40,987
these people know nothing!
143
00:28:40,988 --> 00:28:45,017
If one more german soldier dies,
all five hostages will be shot
144
00:28:45,569 --> 00:28:48,640
And five more will be shot
every time a german is killed
145
00:28:49,162 --> 00:28:51,651
We will continue until
partisan activity stops
146
00:28:52,381 --> 00:28:53,848
or we run out of villagers
147
00:28:54,120 --> 00:28:55,306
They are no partisans!
148
00:28:55,307 --> 00:28:57,681
You, see to it that my
command quarters are in order
149
00:29:46,165 --> 00:29:48,509
Those people you murdered
are Romanian citizens
150
00:29:48,831 --> 00:29:50,258
we are an allied state!
151
00:29:50,786 --> 00:29:52,784
Let's have an immediate
understanding Woermann
152
00:29:52,785 --> 00:29:54,837
who gives a damn
about a few communists
153
00:29:55,712 --> 00:29:56,951
Listen to me
154
00:29:58,190 --> 00:30:00,242
MG 34's cover the entrance,
155
00:30:00,586 --> 00:30:02,210
lights illuminate the perimeter,
156
00:30:02,471 --> 00:30:04,366
And whatever kills us,
gets in anyway
157
00:30:04,740 --> 00:30:06,917
Nothing we do,
no security works
158
00:30:07,293 --> 00:30:10,198
we have seen no partisans!
159
00:30:10,671 --> 00:30:13,077
-Something has been released!
Something?
160
00:30:13,858 --> 00:30:15,504
What do you mean something,
Woermann?
161
00:30:16,243 --> 00:30:18,013
are you trying to create
a mystery?
162
00:30:19,044 --> 00:30:21,221
To excuse your incompetence
in protecting your men
163
00:30:23,801 --> 00:30:27,551
My competence,
was proven in combat
164
00:30:28,423 --> 00:30:30,517
against soldiers who shoot back
165
00:30:31,350 --> 00:30:32,745
not slaughtering civilians
166
00:30:33,496 --> 00:30:35,360
And I am a political soldier
Woermann
167
00:30:36,015 --> 00:30:40,109
and I shall say it once only
your security doesn't work
168
00:30:40,848 --> 00:30:42,900
because your methods
are wrong
169
00:30:43,858 --> 00:30:46,181
The answer's fear,
Woermann,
170
00:30:47,368 --> 00:30:49,898
From now on these partisans
will be afraid to kill
171
00:30:50,811 --> 00:30:52,195
because they will fear
172
00:30:52,196 --> 00:30:54,695
the price these actions
cost these villagers to pay
173
00:30:55,362 --> 00:30:59,195
Now listen, something
else is killing us
174
00:31:00,351 --> 00:31:04,444
And if it doesn't care,
175
00:31:05,507 --> 00:31:07,891
about the lives
of three villagers
176
00:31:09,371 --> 00:31:12,942
If it is like you
177
00:31:15,914 --> 00:31:17,767
then does your fear work?
178
00:31:21,215 --> 00:31:23,631
Take that brilliant thought
179
00:31:24,256 --> 00:31:26,381
back to Dachau when you go
180
00:31:32,827 --> 00:31:34,536
If...you go
181
00:31:36,286 --> 00:31:37,899
Because here in this Keep,
182
00:31:39,504 --> 00:31:41,504
Commander Kaempffer
183
00:31:42,170 --> 00:31:44,253
you may learn something new
184
00:31:45,503 --> 00:31:47,825
neither you nor the Keep
can teach me anything
185
00:31:50,730 --> 00:31:52,262
We found the rest of Steiner,
186
00:31:54,126 --> 00:31:57,480
well, Commander Kaempffer
187
00:31:58,987 --> 00:32:01,882
let's see the latest present
our friend has left us
188
00:32:02,205 --> 00:32:02,861
Come
189
00:32:11,256 --> 00:32:12,589
Bring a hostage
190
00:32:20,309 --> 00:32:21,986
Explain this Kaempffer,
191
00:32:22,455 --> 00:32:24,142
this is what's
happening to us
192
00:32:32,430 --> 00:32:34,555
-What do these words mean?
193
00:32:34,961 --> 00:32:37,252
-Herr officer, I don't know
194
00:32:37,596 --> 00:32:41,116
Don't lie to me, those words
are Romanian
195
00:32:41,834 --> 00:32:44,125
What do they say,
I want to know
196
00:32:44,126 --> 00:32:46,584
They look like Romanian
Herr Officer..but they're not
197
00:32:46,823 --> 00:32:48,166
-I don't know
what they say!
198
00:32:48,167 --> 00:32:49,895
-He's telling the truth
199
00:32:50,250 --> 00:32:51,633
Make him stop,
200
00:32:51,634 --> 00:32:53,062
What do you suggest I do?
201
00:32:53,385 --> 00:32:54,541
Arrest him?
202
00:32:54,811 --> 00:32:56,249
Priest, you're next.
203
00:32:57,332 --> 00:32:58,925
Teach him the art
of translation.
204
00:32:59,670 --> 00:33:00,774
Herr Officer,
205
00:33:01,524 --> 00:33:04,399
this writing is like Romanian
but different, it's meaningless
206
00:33:04,690 --> 00:33:07,596
not written in the Latin alphabet,
nor the Cyerilic alphabet
207
00:33:10,398 --> 00:33:12,844
What can you tell us about
the Keep we don't already know?
208
00:33:12,845 --> 00:33:14,438
Me? nothing
209
00:33:14,439 --> 00:33:16,875
Yes, you were about
to say more
210
00:33:17,896 --> 00:33:19,261
-You can tell us nothing,
-No
211
00:33:19,490 --> 00:33:20,989
-Who can?
-No one
212
00:33:21,218 --> 00:33:22,385
Don't lie to me
213
00:33:23,030 --> 00:33:24,624
or I'll shoot this man dead
214
00:33:29,644 --> 00:33:31,561
There's a professor of
medieval history
215
00:33:31,873 --> 00:33:34,049
at the university in the
city of Ayashi
216
00:33:35,331 --> 00:33:36,923
He made a study of this Keep
217
00:33:36,924 --> 00:33:38,631
perhaps he can translate
that for you
218
00:33:38,632 --> 00:33:40,403
-His name?
-Dr. Theodore Cuza
219
00:33:43,068 --> 00:33:44,266
He grew up in this village
220
00:33:45,443 --> 00:33:46,557
Herr Officer
221
00:33:47,515 --> 00:33:50,411
Dr. Cuza is not in Ayashi
222
00:33:52,097 --> 00:33:53,170
Then where?
223
00:33:53,462 --> 00:33:55,024
Dr. Cuza's a Jew
224
00:33:56,129 --> 00:33:58,421
He's wherever you've
taken the Jews
225
00:33:59,097 --> 00:34:00,222
Good.
226
00:34:01,347 --> 00:34:03,617
The SS will bring them
today from the depot
227
00:34:20,001 --> 00:34:21,709
Do you play at night?
228
00:34:21,969 --> 00:34:23,595
I don't play music here
229
00:34:24,469 --> 00:34:26,323
we suffer enough,
not happy here
230
00:34:28,260 --> 00:34:29,884
Why are you here, girl?
231
00:34:31,665 --> 00:34:33,218
I'm Eva Cuza
232
00:34:33,748 --> 00:34:36,134
this is my father Dr.Cuza
233
00:34:36,733 --> 00:34:39,400
We are Jews, the gypsies
are not the only ones
234
00:34:39,722 --> 00:34:41,836
who are enemies of the state
235
00:34:44,881 --> 00:34:46,526
When we reach that new
settlement place they
236
00:34:46,527 --> 00:34:49,422
say we are going to,
then I play music for you guys
237
00:34:50,380 --> 00:34:52,848
There are farms,
and wheat fields there
238
00:34:53,639 --> 00:34:54,973
they said...
239
00:35:33,308 --> 00:35:34,818
Where are you going
in such a hurry?
240
00:35:38,099 --> 00:35:39,401
-Into the pass
241
00:35:41,349 --> 00:35:42,328
-Get down
242
00:35:51,638 --> 00:35:53,117
How far?
243
00:35:56,856 --> 00:35:57,856
To the Keep
244
00:35:59,699 --> 00:36:01,283
Move away from the machine
245
00:36:04,355 --> 00:36:05,584
Open the case
246
00:36:07,937 --> 00:36:11,093
Don't..
touch that
247
00:36:39,596 --> 00:36:42,231
I will tell you something
if you want hope
248
00:36:43,085 --> 00:36:46,158
the people who go to these
settlement camps,
249
00:36:47,483 --> 00:36:49,524
there are only two doors,
250
00:36:49,815 --> 00:36:51,846
One in, and one out
251
00:36:53,938 --> 00:36:55,261
the one out, is a chimney
252
00:37:00,162 --> 00:37:02,433
You'd better find a way to be
of use to me in three days
253
00:37:03,182 --> 00:37:04,338
Three days
254
00:37:04,900 --> 00:37:06,453
Or back to the camps, go you
255
00:37:07,192 --> 00:37:08,578
and your daughter
256
00:37:15,232 --> 00:37:16,732
What does it mean?
257
00:37:17,524 --> 00:37:18,742
Can you understand it?
258
00:37:20,096 --> 00:37:21,002
Well?
259
00:37:21,377 --> 00:37:23,408
The former is in
the imperative
260
00:37:23,814 --> 00:37:25,095
It says:
261
00:37:25,866 --> 00:37:29,178
"I Will Be Free"
262
00:37:30,708 --> 00:37:32,187
So we do have partisans
263
00:37:32,188 --> 00:37:34,259
In zoltz navonic, but within
264
00:37:34,260 --> 00:37:36,437
the Gaelitic alphabet
265
00:37:37,345 --> 00:37:39,975
Your partisans
are writing to you
266
00:37:40,381 --> 00:37:44,750
in a language that's
been dead for 500 years
267
00:38:11,254 --> 00:38:13,774
Wood, we need wood for a fire
268
00:38:14,128 --> 00:38:15,711
Does he get that cold?
269
00:38:17,201 --> 00:38:18,534
Look at my father,
270
00:38:19,669 --> 00:38:21,263
does he look 68?
271
00:38:22,210 --> 00:38:23,376
He's 48
272
00:38:23,377 --> 00:38:24,741
Eva!
273
00:38:26,387 --> 00:38:28,428
He's dying from a variety
of Schleroderma
274
00:38:29,343 --> 00:38:30,592
With the temperature
in this room
275
00:38:30,593 --> 00:38:33,393
gangerine will be in his
fingers in an hour
276
00:38:33,394 --> 00:38:35,080
Alright, that's enough!
277
00:38:35,081 --> 00:38:37,601
He won't last
Major Kaempffer's 3 days
278
00:38:40,591 --> 00:38:43,236
You'll get the wood,
and some furniture
279
00:38:44,486 --> 00:38:45,590
and lights
280
00:38:47,256 --> 00:38:48,807
get your food from
our mess
281
00:38:56,983 --> 00:38:58,265
Let me tell you two something
282
00:38:59,108 --> 00:39:01,097
the Major will snuff you out,
like that
283
00:39:01,951 --> 00:39:03,753
He has his reasons for
a quick solution
284
00:39:04,992 --> 00:39:06,096
I have mine
285
00:39:07,055 --> 00:39:08,877
I don't want any
more of my men to die
286
00:39:12,075 --> 00:39:13,730
find out what is killing us
287
00:39:14,970 --> 00:39:16,865
And I may be able to
get you to Bucharest
288
00:39:17,615 --> 00:39:18,834
And keep you safe
289
00:39:20,052 --> 00:39:21,969
And then again, you may not
290
00:39:35,259 --> 00:39:37,727
Mihail, how did you
manage this?
291
00:39:38,071 --> 00:39:39,497
I didn't think I could
292
00:39:39,498 --> 00:39:44,139
You rescued us, for me it
doesn't matter,but for Eva
293
00:39:44,690 --> 00:39:46,232
What fairy tales
did you tell him
294
00:39:46,545 --> 00:39:47,741
None
295
00:39:47,742 --> 00:39:48,961
They made up their own
296
00:39:49,815 --> 00:39:51,855
But I made them believe that
you could solve their problems
297
00:39:51,856 --> 00:39:53,533
just to get you brought here
298
00:39:54,033 --> 00:39:56,387
And now, now
we must get you out
299
00:39:56,678 --> 00:39:57,782
How
300
00:39:58,536 --> 00:40:01,410
Today I arrange a guide,
tomorrow you ask to see
301
00:40:01,665 --> 00:40:03,633
the old slavonic
manuscripts in the church
302
00:40:03,847 --> 00:40:05,642
the guide will take you from the
church across the mountains
303
00:40:05,643 --> 00:40:07,824
to Nyipa, from there
the black sea,..anywhere
304
00:40:07,825 --> 00:40:09,461
How far do you think
I'll get, I can't fight
305
00:40:09,999 --> 00:40:12,353
I can't walk, nothing
You just get Eva out of here
306
00:40:12,748 --> 00:40:13,701
Listen to me
307
00:40:14,534 --> 00:40:16,022
They've already killed
three villagers here,
308
00:40:16,023 --> 00:40:18,511
including old Seminesku,
I was in Breschauf
309
00:40:18,512 --> 00:40:20,574
they're rounding up
trade unionists, journalists
310
00:40:20,575 --> 00:40:23,479
Jews, gypsies,..God knows
what happens to them
311
00:40:23,480 --> 00:40:25,437
We found out what happens
312
00:40:25,438 --> 00:40:27,239
I'm not going without you
313
00:40:27,240 --> 00:40:28,760
You'll have to try
314
00:40:28,979 --> 00:40:30,406
I'll carry you on
my back if I must
315
00:40:39,271 --> 00:40:40,417
So,
316
00:40:44,414 --> 00:40:45,466
How long?
317
00:40:46,091 --> 00:40:47,122
don't ask
318
00:40:47,933 --> 00:40:50,995
whoever thought of sticking the
miracle of human intellegence
319
00:40:51,391 --> 00:40:53,401
inside one of
these decaying bodies
320
00:40:53,880 --> 00:40:55,255
He should of been fired
321
00:40:55,713 --> 00:40:57,899
so where else would God
of put the human soul?
322
00:40:57,900 --> 00:40:59,608
In a desk
323
00:41:00,306 --> 00:41:01,785
maybe a street car,
324
00:41:02,222 --> 00:41:04,940
won't have been so bad,
it breaks, you get a new part
325
00:41:05,180 --> 00:41:06,399
Blasphemy,
326
00:41:07,325 --> 00:41:09,232
one of these days your
gonna believe in the divine
327
00:41:09,334 --> 00:41:11,208
You believe in Gods,
I believe in men
328
00:41:16,192 --> 00:41:17,098
How's Eva?
329
00:41:17,651 --> 00:41:18,724
Eva?
330
00:41:19,390 --> 00:41:20,108
Hmm
331
00:41:20,609 --> 00:41:22,254
Eva wastes her youth,
332
00:41:23,410 --> 00:41:25,305
chained to an old man
in a wheelchair
333
00:41:26,754 --> 00:41:27,920
I should have a nurse,
334
00:41:28,180 --> 00:41:29,628
she should live her life
335
00:41:30,055 --> 00:41:32,503
She won't let anyone else
take care of you
336
00:41:33,712 --> 00:41:35,086
I have much to do
337
00:41:35,889 --> 00:41:37,513
Hey say
338
00:41:38,190 --> 00:41:39,023
yeah
339
00:41:39,460 --> 00:41:40,888
the writing on the wall
340
00:41:41,523 --> 00:41:42,615
yeah
341
00:41:42,825 --> 00:41:43,929
did you put it there?
342
00:41:44,168 --> 00:41:44,689
no
343
00:41:48,949 --> 00:41:51,010
How'd it get there, Mihail
344
00:42:01,090 --> 00:42:04,861
There is something you can
do for me, make me feel easier
345
00:42:08,172 --> 00:42:11,151
Keep it with you, just two days
346
00:43:42,655 --> 00:43:44,342
Hey look tres,
it's your sister
347
00:43:47,154 --> 00:43:48,893
-Can I help you
348
00:43:48,894 --> 00:43:50,371
-get your hands off me
349
00:43:50,372 --> 00:43:51,904
Sit down
350
00:44:01,750 --> 00:44:03,140
Get a healthy helping, ma'ar
351
00:44:03,426 --> 00:44:05,019
-alright, that's enough
352
00:47:32,402 --> 00:47:33,944
Eva!
353
00:47:35,662 --> 00:47:36,443
Eva
354
00:47:39,432 --> 00:47:41,223
Get away from my child
355
00:47:42,046 --> 00:47:44,066
take me and leave her
356
00:47:48,284 --> 00:47:50,138
What have you done to her
357
00:47:51,409 --> 00:47:53,054
what are you?
358
00:47:54,315 --> 00:47:57,012
Why are you, here?
359
00:47:58,022 --> 00:48:00,470
They thought I could find
what was killing their soldiers
360
00:48:02,846 --> 00:48:05,407
And I have!
haven't I?
361
00:48:06,741 --> 00:48:08,595
you turned into an ally
362
00:48:09,084 --> 00:48:12,250
you collaborate!
363
00:48:13,011 --> 00:48:14,381
No!
364
00:48:14,965 --> 00:48:17,891
Don't accuse me of
collaborating with Nazis
365
00:48:19,290 --> 00:48:20,999
I'd do anything to stop them
366
00:48:22,436 --> 00:48:24,029
If you don't believe me,
then kill me
367
00:49:28,505 --> 00:49:29,546
Papa
368
00:49:36,337 --> 00:49:37,263
Papa
369
00:49:43,179 --> 00:49:44,335
What happenend?
370
00:49:46,804 --> 00:49:47,877
your hands
371
00:49:58,145 --> 00:49:59,635
Your face!
372
00:50:38,222 --> 00:50:40,075
I feel warm
373
00:50:51,916 --> 00:50:55,508
-I know, it brought you here
374
00:50:57,456 --> 00:50:58,602
-Who?
375
00:51:01,195 --> 00:51:02,559
Father, it was a dream
376
00:51:02,935 --> 00:51:03,944
it was a nightmare
377
00:51:03,945 --> 00:51:06,152
It carried you here, I saw it too
378
00:51:06,726 --> 00:51:08,538
What I saw wasn't real
379
00:51:08,882 --> 00:51:10,860
Look at my hands,
look at my face!
380
00:51:13,203 --> 00:51:14,797
It touched my body
381
00:51:16,307 --> 00:51:17,640
Look at you
382
00:51:18,984 --> 00:51:21,129
don't know what it is
and I don't care
383
00:51:23,683 --> 00:51:25,797
-He's like a hammer,
384
00:51:27,370 --> 00:51:28,964
and can now smash them
385
00:51:29,192 --> 00:51:30,505
-What are you talking about?
386
00:51:31,546 --> 00:51:33,400
We're dealing with a golum?
A devil
387
00:51:33,890 --> 00:51:35,212
A devil!
Now you listen to me
388
00:51:35,525 --> 00:51:37,065
the devil of the Keep,
wears a black uniform
389
00:51:37,284 --> 00:51:41,357
and has a deathshead at his cap
and calls himself a sturbein Furor
390
00:51:44,054 --> 00:51:45,888
There were two more
deaths last night
391
00:51:46,262 --> 00:51:49,219
you are going to stay at the Inn
you have two minutes to pack
392
00:51:49,220 --> 00:51:50,637
Why?
393
00:51:50,908 --> 00:51:53,772
because I can at least keep
you safe from what is killing us
394
00:51:54,782 --> 00:51:56,270
And after the incidence
in the mess,
395
00:51:56,271 --> 00:51:57,520
maybe from the men too
396
00:51:57,521 --> 00:51:59,406
Maybe from the men..
397
00:52:00,072 --> 00:52:01,729
I'm not going to leave
my father here alone
398
00:52:02,155 --> 00:52:04,384
-Yes, you should go
-No
399
00:52:04,835 --> 00:52:06,574
You now have
a minute, 45 seconds
400
00:52:07,710 --> 00:52:09,793
A minute, 45 seconds
for what?
401
00:52:10,459 --> 00:52:13,155
For fraulein Cuza to pack her
things and moving her stuff
402
00:52:13,156 --> 00:52:14,582
She is not going anywhere
403
00:52:14,583 --> 00:52:17,854
I forbid it, I will not permit you
to send my daughter away
404
00:52:18,468 --> 00:52:20,009
You, you forbid?
405
00:52:20,843 --> 00:52:22,728
Let me tell you something,
you forbid nothing
406
00:52:22,968 --> 00:52:23,957
Nothing!
407
00:52:24,676 --> 00:52:26,248
Get her out of here!
408
00:52:32,560 --> 00:52:33,935
Are you ready?
409
00:52:34,226 --> 00:52:35,549
Almost
410
00:52:43,307 --> 00:52:45,599
Listen to me, my child
411
00:52:46,324 --> 00:52:49,083
you are the meaning
of my life
412
00:52:51,041 --> 00:52:53,573
Whatever I will do here
whatever happens to me
413
00:52:53,812 --> 00:52:56,218
leave me behind,
escape
414
00:52:56,760 --> 00:52:58,800
Go without me,
do not wait for me
415
00:52:58,801 --> 00:53:00,905
-No
-Yes, go!
416
00:53:02,102 --> 00:53:03,383
Meet a man
417
00:53:04,133 --> 00:53:05,612
live a full life
418
00:53:05,904 --> 00:53:08,956
and you live for me
419
00:53:50,697 --> 00:53:51,874
-Who is this?
420
00:53:52,322 --> 00:53:53,738
-My son
421
00:53:55,801 --> 00:53:59,977
He died in Spain,
5 years ago this month
422
00:54:01,800 --> 00:54:03,862
Fighting on the Republicans side
423
00:54:05,580 --> 00:54:07,027
Were you in Spain?
424
00:54:11,318 --> 00:54:15,630
If I were, I would of been
in the Itteral brigade,
425
00:54:17,119 --> 00:54:19,202
with other anti-facist Germans
426
00:54:21,004 --> 00:54:24,837
Your son and I, we would've been
fighting on the same side
427
00:54:29,211 --> 00:54:31,158
But, No I wasn't
428
00:54:33,774 --> 00:54:34,774
What?
429
00:54:37,648 --> 00:54:38,826
Cross?
430
00:54:40,512 --> 00:54:43,241
Why do you, a Jew
need protection of the cross?
431
00:54:43,929 --> 00:54:45,074
I don't
432
00:54:46,574 --> 00:54:49,511
It was a gift of a friend,
A humane man
433
00:54:51,625 --> 00:54:53,229
Listen to me Captain Woermann,
434
00:54:53,458 --> 00:54:55,228
I pass the gift on to you
435
00:54:55,896 --> 00:54:57,051
Take it
436
00:54:58,071 --> 00:55:00,770
You're a humane man too
and you...
437
00:55:02,999 --> 00:55:04,623
you may need it
438
00:56:33,775 --> 00:56:35,806
How did you get out?
did they let you go?
439
00:56:36,473 --> 00:56:37,483
where's theodore?
440
00:56:37,983 --> 00:56:38,994
Still inside
441
00:56:40,701 --> 00:56:42,743
Anything for theodore Cuza
down here, through this door
442
00:56:43,378 --> 00:56:45,148
I have no money
to pay you right now
443
00:56:45,575 --> 00:56:47,700
Your father did me many
favors over the years
444
00:56:47,992 --> 00:56:49,021
forget about it
445
00:56:49,022 --> 00:56:50,804
Thank you, Mr. Oppe
446
00:56:54,343 --> 00:56:55,510
What are you doing here?
447
00:56:56,499 --> 00:56:58,384
Is this the only room
overlooking the Keep?
448
00:56:58,874 --> 00:56:59,864
Yes
449
00:57:00,123 --> 00:57:01,226
Than I'll take it
450
00:57:01,853 --> 00:57:03,634
It's taken by Miss Cuza
451
00:57:09,257 --> 00:57:10,570
It's okay
452
00:57:22,353 --> 00:57:23,478
Where will you go?
453
00:57:25,822 --> 00:57:27,279
Back into the Keep,
away from here,
454
00:57:27,540 --> 00:57:28,561
I don't know
455
00:57:29,633 --> 00:57:31,049
Why's your father in the Keep?
456
00:57:31,664 --> 00:57:33,310
He's being kept there by soldiers
457
00:57:33,862 --> 00:57:34,997
Are you going to wait for him?
458
00:57:35,810 --> 00:57:36,799
Or leave?
459
00:57:42,704 --> 00:57:44,714
I'm going to wait
right here for him
460
00:57:46,870 --> 00:57:48,630
Then you better stay here with me
461
00:59:17,698 --> 00:59:18,969
Why are you here?
462
00:59:25,561 --> 00:59:26,342
You
463
01:01:42,143 --> 01:01:43,684
Where do you come from?
464
01:01:44,872 --> 01:01:46,079
-I'm a traveller
465
01:01:46,559 --> 01:01:47,663
-From where?
466
01:01:49,183 --> 01:01:50,433
Everywhere
467
01:01:54,328 --> 01:01:55,943
Go to sleep
468
01:02:00,150 --> 01:02:01,577
And dream
469
01:02:41,680 --> 01:02:43,982
There is...
470
01:02:45,137 --> 01:02:46,814
Death around you
471
01:02:47,293 --> 01:02:48,449
-At your hands
472
01:02:48,741 --> 01:02:49,845
-No
473
01:02:51,355 --> 01:02:53,959
And what you sense is
my fate in a death camp
474
01:02:55,208 --> 01:02:57,218
A place where people gather to die
475
01:02:57,875 --> 01:02:59,823
A place where people are murdered
476
01:03:01,416 --> 01:03:02,958
My people are murdered?
477
01:03:03,207 --> 01:03:04,843
-yes, and others from all over
478
01:03:05,092 --> 01:03:06,352
-who does this?
479
01:03:07,269 --> 01:03:09,425
There leader in Berlin
480
01:03:11,039 --> 01:03:12,444
-and the soldiers in black
481
01:03:12,445 --> 01:03:14,737
-I'll destroy them!
482
01:03:19,642 --> 01:03:23,579
I will consume their lies
483
01:03:27,232 --> 01:03:28,305
When
484
01:03:29,847 --> 01:03:31,262
could you do this?
485
01:03:33,689 --> 01:03:37,157
When I am complete
in two nights
486
01:03:38,772 --> 01:03:41,448
If I can leave this place
487
01:03:43,938 --> 01:03:45,281
-Why couldn't you?
488
01:03:45,562 --> 01:03:47,238
because an object of mine
489
01:03:47,239 --> 01:03:48,953
the origin of my power
490
01:03:49,400 --> 01:03:51,056
must be removed from the Keep
491
01:03:51,275 --> 01:03:52,723
and hidden in these mountains
492
01:03:52,942 --> 01:03:54,920
and kept safe from people here
493
01:03:56,639 --> 01:03:59,774
And from anyone
who may come here
494
01:04:01,398 --> 01:04:04,179
It must be done by
someone I can trust
495
01:04:05,512 --> 01:04:06,783
like you
496
01:04:09,407 --> 01:04:11,959
Only then can I leave the Keep,
497
01:04:12,438 --> 01:04:14,562
and destroy the soldiers in black
498
01:04:14,563 --> 01:04:16,239
and their leaders
499
01:04:17,208 --> 01:04:20,103
Will you...carry this object
500
01:04:21,113 --> 01:04:23,238
out of here..for me?
501
01:04:30,747 --> 01:04:31,528
Yes
502
01:04:56,597 --> 01:04:58,294
-Mihail,
-I'm not leaving yet
503
01:04:59,617 --> 01:05:02,940
-did you get Eva out?
-Eva..Eva is at the Inn
504
01:05:04,731 --> 01:05:08,032
There is something here,
a power
505
01:05:09,459 --> 01:05:11,490
this power is our salvation
506
01:05:12,740 --> 01:05:14,615
Power is God!
507
01:05:15,145 --> 01:05:17,437
And the messiah,
his immortal son
508
01:05:17,781 --> 01:05:19,446
who took flesh of the holy
mother and ever
509
01:05:19,447 --> 01:05:23,186
virgin mary, And I...
I have been right
510
01:05:23,999 --> 01:05:26,163
And you...
you Theodore Cuza
511
01:05:26,164 --> 01:05:27,738
you have been wrong
512
01:05:27,998 --> 01:05:29,799
I was right in my simple faith
513
01:05:29,800 --> 01:05:31,194
I was right
514
01:05:31,195 --> 01:05:34,779
Evil comes from the acts
between man and man
515
01:05:35,072 --> 01:05:37,995
it wears a swatzika and
it believes in black dreams
516
01:05:38,234 --> 01:05:39,293
you know this
517
01:05:39,579 --> 01:05:41,172
What's happening to you?
518
01:05:41,402 --> 01:05:43,088
Stay here,
stay here with your
519
01:05:43,349 --> 01:05:44,683
daughter and burn
with the others
520
01:05:45,317 --> 01:05:46,818
Burn with the misfits,
the gypsies,
521
01:05:47,057 --> 01:05:48,066
the heratics,
522
01:05:48,067 --> 01:05:49,557
-I won't lift a finger to help you
523
01:05:49,911 --> 01:05:51,129
-Mihail
524
01:05:56,497 --> 01:05:58,038
Ha, Monster!
525
01:06:01,496 --> 01:06:02,777
Burn in Hell!
526
01:06:33,930 --> 01:06:35,981
And the dead and the glory,
527
01:06:36,377 --> 01:06:38,898
and judge both the living
and the dead,
528
01:06:39,325 --> 01:06:42,939
and deliver of the grace!
Pray for them
529
01:06:43,481 --> 01:06:44,751
Mihail!
530
01:07:19,399 --> 01:07:21,107
I never thought
I'd see you alive again
531
01:07:22,764 --> 01:07:23,919
-Now we can get out
532
01:07:23,920 --> 01:07:25,022
-Not yet
533
01:07:25,023 --> 01:07:27,372
-Mihail, told me
you didn't leave
534
01:07:27,373 --> 01:07:28,456
-you alright
535
01:07:28,706 --> 01:07:30,550
Mihail's gone crazy
536
01:07:30,914 --> 01:07:32,194
-What's happened to this place
537
01:07:32,195 --> 01:07:33,653
-I can't help Mihail
538
01:07:34,665 --> 01:07:37,131
What's happened is...
539
01:07:37,132 --> 01:07:39,278
that what was repressed
within the Keep
540
01:07:40,110 --> 01:07:41,485
is spreading into the village
541
01:07:42,214 --> 01:07:43,193
Who are you?
542
01:07:44,172 --> 01:07:45,307
What do you know about it?
543
01:07:45,646 --> 01:07:46,187
This is...
544
01:07:46,427 --> 01:07:48,479
I know that you have
bound yourself to him
545
01:07:48,854 --> 01:07:51,155
that you've agreed
carry the talisman out
546
01:07:51,593 --> 01:07:52,864
-It's the source of the power
547
01:07:53,269 --> 01:07:55,915
It is not his, it's what keeps
him inside the walls
548
01:07:56,290 --> 01:08:00,435
and if you carry it out, he will be
released into the world of men
549
01:08:00,967 --> 01:08:03,247
what's happening in the world is
worse than anything he could do
550
01:08:03,622 --> 01:08:04,935
-He is the same
551
01:08:06,121 --> 01:08:07,434
-look at him
552
01:08:08,131 --> 01:08:11,110
-what, it's my body,
553
01:08:11,548 --> 01:08:13,547
I don't give a damn about me,
I'm not doing this for me
554
01:08:14,214 --> 01:08:15,557
That's why he picked you
555
01:08:15,964 --> 01:08:19,234
only someone uncorrupted could
even get near the Talisman
556
01:08:20,421 --> 01:08:21,555
-Don't listen to this
557
01:08:21,556 --> 01:08:22,952
-Stop this..you stop it
558
01:08:24,316 --> 01:08:25,389
-What are you doing
559
01:08:25,712 --> 01:08:27,097
-let's just get out of here
560
01:08:27,847 --> 01:08:29,357
Don't take it out
561
01:08:35,981 --> 01:08:37,835
-What do you want?
562
01:08:39,890 --> 01:08:43,464
-there's a stranger at the Inn
he asks questions
563
01:08:45,265 --> 01:08:47,361
I believe he's connected to
the people who pay
564
01:08:47,651 --> 01:08:49,169
for the keeps maintenance
565
01:08:51,207 --> 01:08:52,833
Arrest the man,
bring him to the Keep
566
01:08:57,973 --> 01:09:01,014
This place, seems
to agree with you
567
01:09:02,462 --> 01:09:03,628
you look...
568
01:09:04,180 --> 01:09:05,221
healthier
569
01:09:07,888 --> 01:09:11,262
This place has it's strong points
570
01:09:32,167 --> 01:09:33,542
You're part of this
571
01:09:34,541 --> 01:09:35,583
Aren't you?
572
01:09:37,635 --> 01:09:38,624
Tell me!
573
01:09:41,332 --> 01:09:42,717
tell me
574
01:09:47,331 --> 01:09:51,778
The talisman that holds
him inside is mine
575
01:09:52,934 --> 01:09:55,507
I have been here for ages
576
01:09:56,122 --> 01:09:57,256
watching..
577
01:09:57,610 --> 01:10:00,610
and guarding against
what is happening now
578
01:10:01,079 --> 01:10:02,537
He is being released
579
01:10:03,173 --> 01:10:04,620
I don't understand
580
01:10:05,369 --> 01:10:08,172
I have come to destroy him
581
01:10:11,983 --> 01:10:13,264
Now...
582
01:10:14,222 --> 01:10:15,910
and it may be too late
583
01:10:17,388 --> 01:10:18,732
I will end it
584
01:10:19,419 --> 01:10:20,690
What ends?
585
01:10:22,815 --> 01:10:25,012
When he goes..I go
586
01:10:28,637 --> 01:10:29,752
What?
587
01:10:37,813 --> 01:10:38,855
Then why?
588
01:10:40,865 --> 01:10:42,021
why did you come to me?
589
01:10:43,416 --> 01:10:44,457
Become my lover
590
01:10:47,707 --> 01:10:48,697
out of a dream
591
01:10:54,956 --> 01:10:56,154
To touch
592
01:11:00,528 --> 01:11:02,652
as only mortal men can do
593
01:11:11,076 --> 01:11:14,345
You are coming to the Keep
for interrogation..now
594
01:11:20,783 --> 01:11:22,074
Stay here
595
01:11:46,818 --> 01:11:47,599
No!
596
01:12:59,815 --> 01:13:01,700
What's all the shooting
in the village huh?
597
01:13:05,493 --> 01:13:09,003
-A civilian being interrogated
resisted arrest
598
01:13:09,554 --> 01:13:10,804
-another civilian
599
01:13:11,846 --> 01:13:14,449
the courageous commander
again is victorious
600
01:13:20,805 --> 01:13:22,077
Woermann
601
01:13:23,047 --> 01:13:24,218
Woermann!
602
01:13:47,881 --> 01:13:48,756
I will not!
603
01:13:49,017 --> 01:13:51,194
you will..nothing
604
01:13:53,224 --> 01:13:55,484
You will... die
605
01:13:58,848 --> 01:14:00,098
-All of us will die
606
01:14:01,483 --> 01:14:03,232
-you're falling apart Woermann
607
01:14:04,816 --> 01:14:06,409
you despise our ruthlessness
608
01:14:07,334 --> 01:14:09,084
but you do not grab history
by the throat
609
01:14:09,386 --> 01:14:10,875
and write the next
1000 year future
610
01:14:11,136 --> 01:14:12,593
without brutality
and courage!
611
01:14:12,843 --> 01:14:14,300
-Fairy tales Kaempffer
612
01:14:15,583 --> 01:14:17,134
romantic fairy tales,
613
01:14:18,564 --> 01:14:19,721
you tell yourself,
614
01:14:20,190 --> 01:14:22,096
then dress up in black and silver,
615
01:14:22,366 --> 01:14:24,772
so you can look in the mirror
and maybe believe them
616
01:14:25,209 --> 01:14:27,178
Eich! Hiel Furror!
617
01:14:34,663 --> 01:14:36,234
A year and a half ago,
618
01:14:37,454 --> 01:14:40,754
SS commander executed men,
women and children
619
01:14:41,735 --> 01:14:44,244
children for gods sake
620
01:14:45,576 --> 01:14:46,619
Ruthlessness
621
01:14:46,973 --> 01:14:48,005
Courage
622
01:14:49,962 --> 01:14:51,868
How many times in this Keep
623
01:14:52,972 --> 01:14:54,076
have you made your bed?
624
01:14:54,425 --> 01:14:56,414
Don't you talk to me
about courage
625
01:14:58,351 --> 01:15:00,997
were you with the German
anti-facist fighting us in Spain? No!
626
01:15:01,778 --> 01:15:04,475
Did you stop
commadore posnack, No
627
01:15:05,371 --> 01:15:08,048
you have a debilitated
german disease, Woermann
628
01:15:08,422 --> 01:15:09,870
Sentimental talk
629
01:15:10,537 --> 01:15:12,152
It allows you to feel sensitive
630
01:15:12,630 --> 01:15:15,505
superior, and yet safe,
because you take no action
631
01:15:17,026 --> 01:15:19,525
your sentimental suffering
makes me sick
632
01:15:20,681 --> 01:15:22,399
for once, your right Kaempffer
633
01:15:23,566 --> 01:15:25,128
I'm only half a man
634
01:15:27,304 --> 01:15:29,065
all that we are is coming out
635
01:15:29,721 --> 01:15:31,220
here in this Keep
636
01:15:31,721 --> 01:15:32,845
-Ha Ha Ha
637
01:15:32,846 --> 01:15:33,927
-the man sees the truth
638
01:15:34,177 --> 01:15:35,801
and what truth do you see?
639
01:15:36,135 --> 01:15:39,248
what are you discovering
about yourself, Kaempffer...Huh?
640
01:15:39,769 --> 01:15:44,466
I murder all these people
therefore I must be powerful!
641
01:15:45,487 --> 01:15:48,549
and you smash them down
because only that raises you up
642
01:15:50,802 --> 01:15:52,478
it's a psychotic fantasy to escape
643
01:15:52,915 --> 01:15:55,937
the weakness and disease you
sense at the core of your soul
644
01:15:56,488 --> 01:15:59,851
you have scooped the most easy
psyches out of the german gutter
645
01:16:00,227 --> 01:16:03,361
you have released the foulness
that dwells in all mans minds
646
01:16:04,196 --> 01:16:07,185
you have infected millions
with your twisted fantasies
647
01:16:09,599 --> 01:16:12,172
and from the millions
of diseased mentalities
648
01:16:13,047 --> 01:16:15,224
that worship your twisted cross
649
01:16:17,723 --> 01:16:20,307
what monstrosity has been
released on this Keep
650
01:16:24,744 --> 01:16:26,629
Who are you meeting
Kaempffer?
651
01:16:28,284 --> 01:16:30,576
in the granite corridors
of this Keep?
652
01:16:37,043 --> 01:16:38,200
Yourself
653
01:19:04,997 --> 01:19:06,309
Jesus, protect me
654
01:19:06,768 --> 01:19:07,810
protect me
655
01:19:25,806 --> 01:19:26,712
What are you?
656
01:19:27,921 --> 01:19:28,889
where do you come from?
657
01:19:36,709 --> 01:19:38,250
Where am I from?
658
01:19:43,520 --> 01:19:45,176
I am...
659
01:19:46,717 --> 01:19:48,894
from you
660
01:21:04,496 --> 01:21:06,475
Carry it from this place
661
01:21:06,965 --> 01:21:09,214
take it out of here
662
01:21:10,756 --> 01:21:13,422
There's no one left to stop you
663
01:24:47,596 --> 01:24:50,939
Eva! I have it!
664
01:24:52,491 --> 01:24:53,866
take it back
665
01:24:56,105 --> 01:24:59,000
it belongs to Glaehic Mahistis
666
01:25:00,541 --> 01:25:03,156
No, this is power!
667
01:25:03,416 --> 01:25:04,749
It's corrupted
668
01:25:05,321 --> 01:25:06,863
It's changing your soul
669
01:25:09,374 --> 01:25:10,697
take it back
670
01:25:11,051 --> 01:25:12,071
No!
671
01:25:12,072 --> 01:25:13,114
-No!
672
01:25:14,248 --> 01:25:15,540
-Get out of my way!
673
01:25:19,029 --> 01:25:20,945
Kill her!
674
01:25:22,604 --> 01:25:25,343
and take the talisman
out of here
675
01:26:07,726 --> 01:26:08,699
Who are you,
676
01:26:08,956 --> 01:26:12,203
that I have to prove myself
to you by killing my child
677
01:26:14,875 --> 01:26:15,979
Obey me!
678
01:26:17,738 --> 01:26:22,320
Or you will return to the
diseased state I found you in
679
01:26:24,028 --> 01:26:25,976
And I'll slay both of you!
680
01:26:28,037 --> 01:26:31,767
If this is yours, as you said
then you take it out of the Keep
681
01:26:34,818 --> 01:26:36,297
You can't..
682
01:26:36,870 --> 01:26:38,473
then this isn't yours
683
01:26:39,317 --> 01:26:41,807
and the Keep is a prison
to contain you
684
01:26:42,441 --> 01:26:45,556
And you have lied,
exploited, deceived
685
01:26:46,284 --> 01:26:48,941
And you are the same
evil outside this place
686
01:26:49,388 --> 01:26:52,200
so you prove yourself to me!
687
01:26:52,659 --> 01:26:54,116
You take it out of here
688
01:26:55,220 --> 01:26:56,721
You yourself
689
01:26:57,908 --> 01:26:59,105
Take it!!
690
01:27:04,010 --> 01:27:05,834
Take it!!
691
01:28:04,935 --> 01:28:06,331
You
692
01:29:12,622 --> 01:29:14,236
Take your father
693
01:29:14,601 --> 01:29:17,204
and get out of this place.. (UKBandit)
46181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.