All language subtitles for Sidelined The QB and Me (2024).en

ak Akan
eu Basque
bem Bemba
bh Bihari
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,536 โ™ช Tu... bi 2 00:00:03,536 --> 00:00:04,704 โ™ช Tubi! 3 00:00:23,745 --> 00:00:25,180 Think fast. 4 00:00:27,315 --> 00:00:29,517 All right. You good? 5 00:00:29,517 --> 00:00:32,354 All good. See you. Good luck, Coach. 6 00:00:39,194 --> 00:00:40,562 Gabby! 7 00:00:40,562 --> 00:00:42,230 Aah! 8 00:00:42,230 --> 00:00:44,065 It's our last first day of free education, 9 00:00:44,065 --> 00:00:45,166 and I wanna cry. 10 00:00:45,166 --> 00:00:46,167 Please don't. 11 00:00:48,336 --> 00:00:50,672 Ooh-hoo, what's this, now? 12 00:00:50,672 --> 00:00:52,807 New record, folks... 13 00:00:52,807 --> 00:00:56,211 your girl is dancing at... 7:28 a.m. 14 00:00:56,211 --> 00:00:57,879 I'm just celebrating 15 00:00:57,879 --> 00:00:59,914 our last first day of free education. 16 00:00:59,914 --> 00:01:01,149 Did you take an Adderall? 17 00:01:01,149 --> 00:01:04,085 Mm-mm. This is all naturel, baby. 18 00:01:09,624 --> 00:01:12,727 Ugh, what's his deal? 19 00:01:12,727 --> 00:01:15,096 So obnoxious. 20 00:01:15,096 --> 00:01:17,032 Okay, let's go. 21 00:01:17,032 --> 00:01:19,467 I'm so glad we're at the same school this year. 22 00:01:19,467 --> 00:01:21,369 McKenna? 23 00:01:21,369 --> 00:01:23,772 McKenna...? 24 00:01:24,639 --> 00:01:26,941 All right. Gabriella? 25 00:01:26,941 --> 00:01:28,276 Here! 26 00:01:28,276 --> 00:01:31,780 I have ten texts, four DMs, and an email from Emily. 27 00:01:31,780 --> 00:01:33,281 Pray for me. 28 00:01:33,281 --> 00:01:34,182 You're not alone. 29 00:01:34,182 --> 00:01:35,483 She's blowing up the cheer group chat. 30 00:01:35,483 --> 00:01:37,652 Is this gonna be an all-season thing? 31 00:01:37,652 --> 00:01:40,221 Why did you make me join? 32 00:01:40,221 --> 00:01:42,857 Drayton? 33 00:01:43,758 --> 00:01:45,760 Drayton Lahey? 34 00:01:57,238 --> 00:01:58,373 Mr. Lahey? 35 00:01:59,374 --> 00:02:01,009 Present. 36 00:02:01,009 --> 00:02:03,545 Starting the year off with a low bar, Mr. Lahey. 37 00:02:03,545 --> 00:02:05,914 Nah, I'm just managing expectations. 38 00:02:05,914 --> 00:02:07,649 There's only one way to go from here. 39 00:02:09,751 --> 00:02:12,053 All right, let's go to our seats, shall we? 40 00:02:12,053 --> 00:02:15,824 Let's discuss the summer reading. 41 00:02:15,824 --> 00:02:17,859 Dallas, thank you. - 42 00:02:17,859 --> 00:02:19,961 Kick us off. 43 00:02:19,961 --> 00:02:21,463 - Yes. Yes, well... - 44 00:02:21,463 --> 00:02:23,932 I thought that the... that the book we read... 45 00:02:25,934 --> 00:02:26,968 Romeo and Juliet. 46 00:02:26,968 --> 00:02:29,771 ...Romeo and Juliet, was... interesting. 47 00:02:31,039 --> 00:02:32,373 "Interesting." 48 00:02:32,373 --> 00:02:33,475 Please... 49 00:02:33,475 --> 00:02:34,375 be specific. 50 00:02:36,044 --> 00:02:38,246 The ending was tragic. 51 00:02:40,415 --> 00:02:41,816 Because Romeo and Juliet 52 00:02:41,816 --> 00:02:43,151 had their whole lives ahead of them, 53 00:02:43,151 --> 00:02:44,819 but instead, they threw it all away 54 00:02:44,819 --> 00:02:47,288 for some meaningless hook-up at a party. 55 00:02:47,288 --> 00:02:48,790 So... 56 00:02:48,790 --> 00:02:50,558 yeah... 57 00:02:50,558 --> 00:02:51,993 tragic. 58 00:02:51,993 --> 00:02:54,929 Anyone care to counter? 59 00:02:54,929 --> 00:02:56,998 I don't know. 60 00:02:56,998 --> 00:02:59,734 Maybe they just wanted to have a little fun. 61 00:02:59,734 --> 00:03:01,336 Is that so bad? 62 00:03:06,474 --> 00:03:08,143 They died. 63 00:03:08,143 --> 00:03:12,447 Okay, let's open our copies to Act V, Scene III. 64 00:03:12,447 --> 00:03:13,448 Okay. 65 00:03:20,355 --> 00:03:21,589 How you feelin', Coach? 66 00:03:21,589 --> 00:03:23,158 Excited? 67 00:03:23,158 --> 00:03:24,092 Yeah. 68 00:03:24,092 --> 00:03:25,794 Feeling good. Feeling strong. 69 00:03:25,794 --> 00:03:31,332 Uh... to what do I owe the pleasure? 70 00:03:31,332 --> 00:03:32,767 Um... 71 00:03:32,767 --> 00:03:33,868 Listen. 72 00:03:33,868 --> 00:03:35,436 I noticed you've eased up on practice 73 00:03:35,436 --> 00:03:36,905 a little bit this week. 74 00:03:36,905 --> 00:03:38,439 Are you sure now's the time 75 00:03:38,439 --> 00:03:40,175 you wanna scale back on their conditioning? 76 00:03:40,175 --> 00:03:43,044 Mr. Lahey, we just wrapped up on two-a-days, 77 00:03:43,044 --> 00:03:44,612 so the team's already got their legs back. 78 00:03:44,612 --> 00:03:45,680 I just want to make sure 79 00:03:45,680 --> 00:03:46,948 Drayton gets as much time as possible 80 00:03:46,948 --> 00:03:48,216 with those receivers. 81 00:03:48,216 --> 00:03:50,084 If I overwork him too much through the pre-season, 82 00:03:50,084 --> 00:03:51,719 we run the risk of injury. 83 00:03:51,719 --> 00:03:53,555 Of course. Of course. 84 00:03:53,555 --> 00:03:55,623 I just, uh... 85 00:03:55,623 --> 00:03:57,091 as you know... 86 00:03:57,091 --> 00:03:58,860 Drayton's committed to Waco, 87 00:03:58,860 --> 00:04:00,028 uh, but there's a very real possibility 88 00:04:00,028 --> 00:04:01,763 he could be starting quarterback there. 89 00:04:01,763 --> 00:04:03,565 Now, I-I don't need to tell you how huge 90 00:04:03,565 --> 00:04:04,833 of an opportunity that is, 91 00:04:04,833 --> 00:04:06,234 and we need to do everything we can 92 00:04:06,234 --> 00:04:09,571 to keep him focused, on track, 93 00:04:09,571 --> 00:04:11,406 free of distractions. 94 00:04:11,406 --> 00:04:12,540 You got it. 95 00:04:14,909 --> 00:04:16,444 Thanks, Coach. 96 00:04:25,153 --> 00:04:27,889 โ™ช I wanna see you bring the heat โ™ช 97 00:04:27,889 --> 00:04:30,658 โ™ช I wanna see you bring the flava โ™ช 98 00:04:33,428 --> 00:04:35,063 Point your toes! 99 00:04:35,663 --> 00:04:36,965 Stronger arms! 100 00:04:39,701 --> 00:04:41,502 Whoo, let's go! 101 00:04:41,502 --> 00:04:43,938 And hit! 102 00:04:45,206 --> 00:04:47,475 Geez, it's practice, not the Super Bowl. 103 00:04:47,475 --> 00:04:49,744 Funny. All right, line it up, ladies. 104 00:04:49,744 --> 00:04:51,980 Time to review "Go, fight, win." 105 00:04:53,715 --> 00:04:55,650 Go! Fight! Win! 106 00:04:58,386 --> 00:05:00,054 Okay, go! 107 00:05:01,589 --> 00:05:02,457 I got it! I got it! 108 00:05:04,726 --> 00:05:05,927 All right, all right, boys, 109 00:05:05,927 --> 00:05:08,630 up-downs followed by wind sprints. 110 00:05:08,630 --> 00:05:11,532 Coach, uh, practice is over, according to your schedule. 111 00:05:11,532 --> 00:05:13,134 I know my schedule. 112 00:05:13,134 --> 00:05:15,837 So does your dad, apparently. 113 00:05:15,837 --> 00:05:18,439 What? What'd he say? 114 00:05:19,540 --> 00:05:21,142 Hey, don't worry about it. 115 00:05:21,142 --> 00:05:23,211 We'll talk about it later. 116 00:05:23,211 --> 00:05:25,213 Now, go join your team, Captain. 117 00:05:31,019 --> 00:05:32,854 Sure you don't wanna find your birth dad? 118 00:05:32,854 --> 00:05:34,789 Maybe he'll adopt me two for one. 119 00:05:34,789 --> 00:05:35,823 Your dad means well. He's just... 120 00:05:35,823 --> 00:05:37,558 -A prick. -Difficult. 121 00:05:37,558 --> 00:05:38,826 But you can't let him get in your head. 122 00:05:38,826 --> 00:05:39,627 I don't. 123 00:05:41,896 --> 00:05:45,033 Oh, he's there. Rent-free. 124 00:05:45,033 --> 00:05:46,401 Yo, Chase! Go long! 125 00:05:47,735 --> 00:05:49,537 Yo, girls! 126 00:05:49,537 --> 00:05:50,405 Damn. 127 00:05:50,405 --> 00:05:52,640 Nice catch, Cheer! 128 00:05:52,640 --> 00:05:54,642 Not my name, Quarterback! 129 00:05:57,912 --> 00:05:59,847 Who is that? 130 00:05:59,847 --> 00:06:00,915 Gabby? 131 00:06:00,915 --> 00:06:02,984 She's head cheerleader, class president. 132 00:06:02,984 --> 00:06:05,053 I heard she just broke up with her boyfriend. 133 00:06:05,053 --> 00:06:06,254 We all know Gabby. 134 00:06:06,254 --> 00:06:09,057 I mean that one, the new cheerleader. 135 00:06:09,057 --> 00:06:10,024 She's in my English class. 136 00:06:10,024 --> 00:06:11,559 Dallas Bryan. 137 00:06:11,559 --> 00:06:12,527 She just transferred here. 138 00:06:12,527 --> 00:06:14,929 I think she's a dancer, theater kid. 139 00:06:14,929 --> 00:06:16,230 Bryan, as in...? 140 00:06:16,230 --> 00:06:18,099 New coach's sister. 141 00:06:18,099 --> 00:06:19,567 Totally off limits. 142 00:06:20,601 --> 00:06:23,371 That explains the cannon. 143 00:06:25,473 --> 00:06:27,542 Hut! Go! 144 00:06:29,811 --> 00:06:32,347 Go! Quick feet! 145 00:06:32,347 --> 00:06:34,115 Bring it in! 146 00:06:34,115 --> 00:06:36,351 Bring it in. 147 00:06:38,686 --> 00:06:40,388 Take a knee. Take a knee. 148 00:06:41,489 --> 00:06:42,790 All right. 149 00:06:42,790 --> 00:06:44,459 Good job today, team. 150 00:06:44,459 --> 00:06:45,593 Get your rest, 151 00:06:45,593 --> 00:06:47,762 'cause we're back at it again tomorrow. 152 00:06:47,762 --> 00:06:49,530 Wolves on three! Wolves on me! 153 00:06:49,530 --> 00:06:50,932 One! Two! Three... 154 00:06:50,932 --> 00:06:52,533 Wolves! 155 00:06:53,634 --> 00:06:56,437 Drayton. My office. 156 00:07:01,709 --> 00:07:04,645 A lot of D1 schools have reached out about you. 157 00:07:04,645 --> 00:07:07,815 I know that you're... verbally committed to Waco, 158 00:07:07,815 --> 00:07:10,451 but I wanted to let you know that you got options. 159 00:07:10,451 --> 00:07:12,487 Wow... 160 00:07:12,487 --> 00:07:14,155 "options." 161 00:07:14,155 --> 00:07:15,790 Thanks, Andy Reid. 162 00:07:15,790 --> 00:07:17,225 Drayton. 163 00:07:17,225 --> 00:07:21,095 Look, you got a serious shot at going pro. 164 00:07:21,095 --> 00:07:22,296 You're talented, 165 00:07:22,296 --> 00:07:24,098 but you need an attitude adjustment. 166 00:07:24,098 --> 00:07:26,167 I'm a quadruple legacy at Waco. 167 00:07:26,167 --> 00:07:27,535 There are no options. 168 00:07:27,535 --> 00:07:29,437 My dad's already booked my flight in May 169 00:07:29,437 --> 00:07:32,106 for summer conditioning, so... 170 00:07:33,307 --> 00:07:35,777 But is that what you want? 171 00:07:38,980 --> 00:07:41,916 Uh... 172 00:07:41,916 --> 00:07:43,851 I don't know. Never thought about it. 173 00:07:46,054 --> 00:07:47,288 We got some time. 174 00:07:47,288 --> 00:07:48,756 Just keep your head down, 175 00:07:48,756 --> 00:07:51,125 show up, and do the work... 176 00:07:51,125 --> 00:07:53,027 and think about it. 177 00:07:53,027 --> 00:07:55,163 Whatever you say. 178 00:07:55,163 --> 00:07:58,266 Look. I get it. 179 00:07:58,266 --> 00:08:00,234 I was the star quarterback too. 180 00:08:00,234 --> 00:08:02,203 The pressure can be... 181 00:08:02,203 --> 00:08:04,439 ...overwhelming in this town. 182 00:08:04,439 --> 00:08:07,275 So if you ever need to talk... 183 00:08:07,275 --> 00:08:10,144 my door's always open. 184 00:08:11,646 --> 00:08:14,315 Sure. 185 00:08:19,854 --> 00:08:22,790 Hey, Cheer. Sorry about earlier. 186 00:08:22,790 --> 00:08:24,192 My aim's usually spot-on. 187 00:08:24,192 --> 00:08:26,494 I'll take your word for it, Quarterback. 188 00:08:26,494 --> 00:08:28,429 You don't have to. You can ask around. 189 00:08:28,429 --> 00:08:30,398 I'm pretty much a football legend. 190 00:08:30,398 --> 00:08:33,101 Wow. Yeah. Your modesty is so refreshing. 191 00:08:33,101 --> 00:08:34,969 It's his most admirable quality. 192 00:08:34,969 --> 00:08:36,571 I was just apologizing to Dallas 193 00:08:36,571 --> 00:08:39,640 for, uh, almost taking her head off at practice. 194 00:08:39,640 --> 00:08:42,276 And I was just explaining to Drayton 195 00:08:42,276 --> 00:08:44,245 that I can defend myself. 196 00:08:45,079 --> 00:08:47,181 Yo, Dray! Go long! 197 00:08:47,181 --> 00:08:49,117 Longer, dude! Come on! 198 00:08:53,354 --> 00:08:55,256 Careful! That's my... 199 00:08:57,859 --> 00:08:59,393 Ooh, dang! -...car! 200 00:09:07,935 --> 00:09:09,837 Crap, I'm sorry. 201 00:09:09,837 --> 00:09:12,106 It's fine. 202 00:09:12,106 --> 00:09:13,441 Are you okay? 203 00:09:13,441 --> 00:09:14,308 Yeah. 204 00:09:15,476 --> 00:09:17,778 It'll be okay. Let's take it to the shop, 205 00:09:17,778 --> 00:09:19,714 and I'll see if my mom can pick us up from there? 206 00:09:19,714 --> 00:09:21,582 I could follow you and give y'all a ride back, 207 00:09:21,582 --> 00:09:23,184 make up for my clumsy brother. 208 00:09:23,184 --> 00:09:26,187 Thank you. That's really sweet. 209 00:09:26,187 --> 00:09:28,689 Could you give me a ride to my studio instead? 210 00:09:28,689 --> 00:09:29,891 I got you. 211 00:09:29,891 --> 00:09:31,692 Okay, let's go. 212 00:09:33,161 --> 00:09:36,230 You should be more careful, bro. 213 00:09:36,230 --> 00:09:38,299 Shut up, Chase. 214 00:09:55,683 --> 00:09:58,753 โ™ช You're the vision of everything I want โ™ช 215 00:09:58,753 --> 00:09:59,787 โ™ช I want 216 00:09:59,787 --> 00:10:00,955 โ™ช Oh 217 00:10:02,223 --> 00:10:03,291 โ™ช It's like we're living a fantasy โ™ช 218 00:10:03,291 --> 00:10:06,194 Extend... pow! 219 00:10:06,194 --> 00:10:08,095 โ™ช You can do no wrong 220 00:10:08,095 --> 00:10:09,463 Nice! 221 00:10:09,463 --> 00:10:12,266 โ™ช You give me loving that my body can't handle โ™ช 222 00:10:12,266 --> 00:10:13,868 Now, three, and two, three, four, 223 00:10:13,868 --> 00:10:14,869 five, six... 224 00:10:14,869 --> 00:10:15,736 Energy, come on! 225 00:10:15,736 --> 00:10:17,004 Two... 226 00:10:17,004 --> 00:10:18,472 โ™ช I adore ya 227 00:10:18,472 --> 00:10:20,341 โ™ช Always want to feel this way 228 00:10:20,341 --> 00:10:23,778 Looking good! 229 00:10:29,784 --> 00:10:32,386 I've been working on my audition all summer. 230 00:10:32,386 --> 00:10:35,289 Nathan's gonna record me, Gabby'll edit, 231 00:10:35,289 --> 00:10:36,657 and this time next year, 232 00:10:36,657 --> 00:10:38,192 I will never have to mop the sweat 233 00:10:38,192 --> 00:10:40,261 off a ballet floor again. 234 00:10:41,662 --> 00:10:43,764 Won't be the same without you. 235 00:10:44,732 --> 00:10:47,602 You know, the dean at Summit Dance Conservatory and I 236 00:10:47,602 --> 00:10:48,536 go way back. 237 00:10:48,536 --> 00:10:51,806 I could call him up, put in a good word? 238 00:10:51,806 --> 00:10:55,076 Might be nice to have a backup plan. 239 00:10:55,076 --> 00:10:57,278 CalArts is the only plan. 240 00:10:57,278 --> 00:10:59,647 You sound just like your mama. 241 00:10:59,647 --> 00:11:01,682 I just want you to have options. 242 00:11:01,682 --> 00:11:04,552 CalArts is an incredible program, 243 00:11:04,552 --> 00:11:06,587 but it's extremely competitive. 244 00:11:06,587 --> 00:11:09,890 Which is why I've been training for years. 245 00:11:09,890 --> 00:11:13,427 I literally just danced circles around everyone else. 246 00:11:13,427 --> 00:11:15,363 You're an incredible dancer... 247 00:11:15,363 --> 00:11:18,199 but you're not ready. 248 00:11:18,199 --> 00:11:19,600 Not yet. 249 00:11:22,303 --> 00:11:25,039 The bar at CalArts is nearly impossible, 250 00:11:25,039 --> 00:11:26,440 especially for video auditions. 251 00:11:26,440 --> 00:11:28,476 But not out of the realm of possibility. 252 00:11:28,476 --> 00:11:30,878 Now you really sound like your mama. 253 00:11:30,878 --> 00:11:32,079 You really wanna do this? 254 00:11:32,079 --> 00:11:33,347 I do! 255 00:11:33,347 --> 00:11:34,849 Then you need to get out of your head. 256 00:11:34,849 --> 00:11:37,251 I can see you thinking about the choreo. 257 00:11:37,251 --> 00:11:38,552 You're too rigid. 258 00:11:38,552 --> 00:11:40,187 You need to be spontaneous. 259 00:11:40,187 --> 00:11:42,256 But it's a routine. We follow the steps. 260 00:11:42,256 --> 00:11:43,891 But it has to feel like 261 00:11:43,891 --> 00:11:47,728 it's the first and last time that you'll ever do it. 262 00:11:47,728 --> 00:11:50,364 You'll get there. 263 00:11:50,364 --> 00:11:51,932 You'll lock up? 264 00:12:00,474 --> 00:12:02,410 Hey! It was my turn to do the shopping. 265 00:12:02,410 --> 00:12:03,978 Yeah, but I was on my way back from practice, 266 00:12:03,978 --> 00:12:06,714 figured I'd bang it out. One less thing on your plate. 267 00:12:06,714 --> 00:12:08,616 Mm. What a sweet legal guardian. 268 00:12:08,616 --> 00:12:10,451 You can just say "brother." 269 00:12:14,221 --> 00:12:17,491 Okay. 270 00:12:17,491 --> 00:12:19,994 Ooh! Are you making fried rice this week? 271 00:12:19,994 --> 00:12:20,928 Of course. 272 00:12:20,928 --> 00:12:23,264 When are you gonna teach me how to make it? 273 00:12:23,264 --> 00:12:25,032 When you are ready, young Padawan. 274 00:12:25,032 --> 00:12:26,167 -Mm. -How was your day? 275 00:12:26,167 --> 00:12:27,168 Awful. 276 00:12:27,168 --> 00:12:28,836 Besides the car, 277 00:12:28,836 --> 00:12:30,638 Alicia said I'm never getting into CalArts, 278 00:12:30,638 --> 00:12:32,473 and I should quit while I'm ahead. 279 00:12:32,473 --> 00:12:34,508 What did she actually say? 280 00:12:34,508 --> 00:12:37,078 That I'm not ready, but I'll get there. 281 00:12:37,078 --> 00:12:38,612 Mm. That sounds about right. 282 00:12:38,612 --> 00:12:39,647 But... 283 00:12:39,647 --> 00:12:42,049 now I have to throw out my whole routine 284 00:12:42,049 --> 00:12:43,451 and start from scratch, 285 00:12:43,451 --> 00:12:45,820 and it'll be hours on top of school and work, 286 00:12:45,820 --> 00:12:48,155 and Gabby convinced me to join cheerleading. 287 00:12:48,155 --> 00:12:49,924 Didn't CalArts say that you need... 288 00:12:49,924 --> 00:12:51,492 Extracurriculars, I know. 289 00:12:51,492 --> 00:12:53,461 So I need to put my head down and focus. 290 00:12:53,461 --> 00:12:55,129 Look, I hear you, 291 00:12:55,129 --> 00:12:56,564 but in the meantime, 292 00:12:56,564 --> 00:12:59,133 you're letting your senior year pass you by 293 00:12:59,133 --> 00:13:01,669 before it's even started. 294 00:13:01,669 --> 00:13:05,139 Maybe joining cheer, or going to a party, 295 00:13:05,139 --> 00:13:07,074 or dare I say a date? 296 00:13:07,074 --> 00:13:09,677 -I don't date. -Even though you don't date. 297 00:13:09,677 --> 00:13:10,611 You know? 298 00:13:10,611 --> 00:13:14,115 Actually enjoy being 18. 299 00:13:18,252 --> 00:13:20,421 That doesn't sound so bad. 300 00:13:21,822 --> 00:13:23,557 You know, you're not half bad 301 00:13:23,557 --> 00:13:25,393 at this inspiring the youths thing. 302 00:13:25,393 --> 00:13:26,761 Thank you. 303 00:13:26,761 --> 00:13:29,130 What else we got in here? 304 00:13:34,435 --> 00:13:35,603 Hey, Cheer. 305 00:13:35,603 --> 00:13:37,338 Here to break my front window too? 306 00:13:37,338 --> 00:13:39,573 I'm sorry about earlier. 307 00:13:39,573 --> 00:13:42,777 This... should more than cover it. 308 00:13:51,118 --> 00:13:52,553 I'm not your charity case. 309 00:13:52,553 --> 00:13:54,054 Look, it's not like that. All right? 310 00:13:54,054 --> 00:13:57,625 It was my fault, and I want to make it right. 311 00:13:59,527 --> 00:14:02,229 Okay. Thank you. 312 00:14:02,229 --> 00:14:03,497 I'll get you back. 313 00:14:03,497 --> 00:14:06,667 No way. Consider it my idiot tax. 314 00:14:07,635 --> 00:14:08,936 In that case, I think you're short. 315 00:14:11,172 --> 00:14:12,907 Guess I'll see you at school? 316 00:14:16,744 --> 00:14:17,945 Mr. Douglas agreed to write 317 00:14:17,945 --> 00:14:20,281 my letter of recommendation for Princeton. 318 00:14:20,281 --> 00:14:21,816 Yes, Gabs! That's huge. 319 00:14:21,816 --> 00:14:23,884 Thank you. I'm so excited. I really feel... 320 00:14:23,884 --> 00:14:26,620 Hey, guys. Dallas, how's your car? 321 00:14:26,620 --> 00:14:28,589 In the ICU, having open-heart surgery, 322 00:14:28,589 --> 00:14:30,057 but thanks for asking. 323 00:14:30,057 --> 00:14:31,392 Your presentation 324 00:14:31,392 --> 00:14:33,060 on the radioactive nature of bananas 325 00:14:33,060 --> 00:14:35,029 was fascinating, but... 326 00:14:35,029 --> 00:14:37,131 also terrifying. 327 00:14:37,131 --> 00:14:38,165 Thank you. 328 00:14:38,165 --> 00:14:40,034 Don't worry. You'd have to eat a million bananas 329 00:14:40,034 --> 00:14:41,869 to actually die of radiation poisoning. 330 00:14:41,869 --> 00:14:44,638 When you're valedictorian, you're gonna crush your speech. 331 00:14:44,638 --> 00:14:46,807 Thank you. That's... very sweet. 332 00:14:55,249 --> 00:14:56,550 Dallas, come sit with us. 333 00:15:00,421 --> 00:15:02,656 Wow. Cheer's joining us. 334 00:15:02,656 --> 00:15:05,759 Wow. Must be your lucky day, Quarterback. 335 00:15:05,759 --> 00:15:07,561 So, you coming to the party tonight? 336 00:15:07,561 --> 00:15:09,530 Not really my scene. 337 00:15:10,331 --> 00:15:12,266 Well, if you change your mind, 338 00:15:12,266 --> 00:15:13,968 be happy to give you a ride. 339 00:15:13,968 --> 00:15:17,938 Unless, uh... boyfriend's the jealous type? 340 00:15:17,938 --> 00:15:20,441 I don't have a jealous boyfriend, 341 00:15:20,441 --> 00:15:22,276 because that's A) super-toxic, 342 00:15:22,276 --> 00:15:24,211 and B) I don't date. 343 00:15:24,211 --> 00:15:26,180 Not yet... 344 00:15:26,180 --> 00:15:27,715 but every rule has exceptions. 345 00:15:28,582 --> 00:15:29,984 Not this one. 346 00:15:29,984 --> 00:15:32,186 No, I'm outta here the day after graduation, 347 00:15:32,186 --> 00:15:33,187 so there's no point. 348 00:15:34,455 --> 00:15:36,524 I guess. 349 00:15:36,524 --> 00:15:39,293 But, what, you don't ever have an itch 350 00:15:39,293 --> 00:15:40,895 that needs to be scratched? 351 00:15:42,296 --> 00:15:46,066 Thanks for your concern, but I manage just fine. 352 00:15:49,937 --> 00:15:52,039 I don't know why everyone's so obsessed with him. 353 00:15:52,039 --> 00:15:54,108 He's not as charming as he thinks he is. 354 00:15:54,108 --> 00:15:55,943 I don't know. 355 00:15:55,943 --> 00:15:57,545 I sensed a vibe. 356 00:15:57,545 --> 00:15:59,647 Ugh! 357 00:15:59,647 --> 00:16:01,515 He is so smug! And cocky. 358 00:16:01,515 --> 00:16:03,751 And he's hooked up with half of our squad. 359 00:16:03,751 --> 00:16:04,985 Did you see his hickeys? 360 00:16:04,985 --> 00:16:06,120 Plural. 361 00:16:06,120 --> 00:16:08,322 Wow! Slut-shaming? 362 00:16:08,322 --> 00:16:09,623 That's a little off-brand. 363 00:16:09,623 --> 00:16:11,492 Just an observation. 364 00:16:11,492 --> 00:16:12,893 But... come on! 365 00:16:12,893 --> 00:16:15,629 Like, a jock who's never had a girlfriend? 366 00:16:15,629 --> 00:16:16,830 So clichรฉ. 367 00:16:16,830 --> 00:16:18,732 Girl, you're so into him! 368 00:16:18,732 --> 00:16:20,768 It's literally obvious to everyone but you. 369 00:16:20,768 --> 00:16:22,503 -Ugh. -Fine. 370 00:16:22,503 --> 00:16:24,505 Maybe you really do hate him, 371 00:16:24,505 --> 00:16:26,907 but what if some other great, equally-hot guy came around? 372 00:16:26,907 --> 00:16:27,942 Would you give him a chance? 373 00:16:27,942 --> 00:16:30,444 No! Because I'm doing just fine on my own, 374 00:16:30,444 --> 00:16:31,478 and I don't have time for... 375 00:16:31,478 --> 00:16:33,480 Dallas, it's our last year. 376 00:16:33,480 --> 00:16:34,715 I'm in five APs, two clubs, 377 00:16:34,715 --> 00:16:36,150 and I said yes 378 00:16:36,150 --> 00:16:38,319 when Josh invited me to the party tonight. 379 00:16:38,319 --> 00:16:39,620 Hmm! 380 00:16:39,620 --> 00:16:42,189 It's almost like it's less about timing 381 00:16:42,189 --> 00:16:44,858 and more about not letting your guard down. 382 00:16:45,859 --> 00:16:47,995 Ouch. 383 00:16:47,995 --> 00:16:49,096 I'm sorry. 384 00:16:49,096 --> 00:16:51,632 But it's my job as your bestie to be honest with you, 385 00:16:51,632 --> 00:16:52,833 even when it's hard, 386 00:16:52,833 --> 00:16:54,301 because I love you. 387 00:16:54,301 --> 00:16:55,970 I love you too. 388 00:16:55,970 --> 00:16:56,804 What? 389 00:16:56,804 --> 00:16:58,372 I couldn't hear that. 390 00:16:58,372 --> 00:17:00,608 Fine! 391 00:17:00,608 --> 00:17:01,809 I love you too. 392 00:17:01,809 --> 00:17:03,477 So you'll come to the party with me? 393 00:17:03,477 --> 00:17:05,379 Please? Please, please, please. 394 00:17:05,379 --> 00:17:08,582 I have no problem admitting I'm crushing hard on Josh, 395 00:17:08,582 --> 00:17:10,784 and I need my wing-woman. 396 00:17:13,153 --> 00:17:14,054 Fine. 397 00:17:14,054 --> 00:17:17,558 Thank you! Thank you! 398 00:17:17,558 --> 00:17:19,393 Can't wait to return the favor. 399 00:17:19,393 --> 00:17:21,228 Drayton or otherwise. 400 00:17:25,933 --> 00:17:27,868 Five, six, seven, eight... 401 00:17:27,868 --> 00:17:29,937 โ™ช I'll take you up 402 00:17:29,937 --> 00:17:32,640 โ™ช Up to where we belong 403 00:17:32,640 --> 00:17:34,408 โ™ช Don't wanna look back 404 00:17:37,244 --> 00:17:38,712 I need more emotion. 405 00:17:38,712 --> 00:17:41,315 โ™ช Up to where we belong 406 00:17:41,315 --> 00:17:43,083 โ™ช Don't wanna look back 407 00:17:45,019 --> 00:17:47,354 โ™ช Ohh 408 00:17:47,354 --> 00:17:48,589 Stop. 409 00:17:49,790 --> 00:17:51,492 I'm not feeling it. 410 00:17:51,492 --> 00:17:52,960 And neither are you. 411 00:17:52,960 --> 00:17:54,628 Okay. Well, what does that mean? 412 00:17:54,628 --> 00:17:55,729 It means 413 00:17:55,729 --> 00:17:57,765 that you're still thinking too much. 414 00:17:57,765 --> 00:17:59,733 Stop holding yourself back. 415 00:17:59,733 --> 00:18:01,335 Let yourself go! 416 00:18:02,403 --> 00:18:03,837 It's getting late. 417 00:18:03,837 --> 00:18:07,307 You can keep going, but just lock up afterward. 418 00:18:08,542 --> 00:18:11,745 Actually, I... I have plans tonight. 419 00:18:12,546 --> 00:18:16,550 Okay! I love that for you. 420 00:18:25,325 --> 00:18:28,162 Oh! The whole senior class is here. 421 00:18:30,531 --> 00:18:31,865 I'm gonna find Josh. 422 00:18:31,865 --> 00:18:33,567 I'm gonna go find a corner to sit in. 423 00:18:33,567 --> 00:18:34,802 No! 424 00:18:34,802 --> 00:18:37,971 If you're gonna wing-woman me, I need you close. 425 00:18:37,971 --> 00:18:39,773 What if I misread all the signals 426 00:18:39,773 --> 00:18:41,642 and he was just, like, being nice? 427 00:18:41,642 --> 00:18:43,143 Oh, stop! 428 00:18:43,143 --> 00:18:44,178 He looks at you 429 00:18:44,178 --> 00:18:47,414 the way that Nathan looks at Domino's cheesy bread. 430 00:18:48,549 --> 00:18:50,517 See? 431 00:18:51,852 --> 00:18:54,788 You look... beautiful. 432 00:18:54,788 --> 00:18:56,056 Thanks. 433 00:18:56,056 --> 00:18:59,126 The space buns took a lot longer than I expected. 434 00:18:59,126 --> 00:19:00,828 Okay, well, my work is done. 435 00:19:00,828 --> 00:19:03,931 If you need me, I will be anywhere else. 436 00:19:06,667 --> 00:19:08,035 Cheer. 437 00:19:08,035 --> 00:19:09,903 You're, like... obsessed with me. 438 00:19:09,903 --> 00:19:12,139 Mm. Yeah, you'd certainly like to think so. 439 00:19:12,139 --> 00:19:14,808 I'm just trying to give Romeo and Juliet some privacy. 440 00:19:14,808 --> 00:19:16,443 Hopefully it's more than a... 441 00:19:16,443 --> 00:19:18,078 how did you put it? 442 00:19:18,078 --> 00:19:20,380 A meaningless hookup at a party? 443 00:19:22,116 --> 00:19:24,885 Wow. Now who's obsessed with who? 444 00:19:29,857 --> 00:19:32,292 Thank you. 445 00:19:54,915 --> 00:19:56,750 I'm surprised you're here. 446 00:19:56,750 --> 00:19:58,619 Doesn't seem like your vibe. 447 00:19:58,619 --> 00:19:59,686 It's not. 448 00:19:59,686 --> 00:20:00,788 Neither is this town. 449 00:20:00,788 --> 00:20:03,924 It's so suffocating. 450 00:20:05,159 --> 00:20:07,961 Everyone else seems happy. 451 00:20:07,961 --> 00:20:10,063 Ever think maybe it's you? 452 00:20:10,063 --> 00:20:12,199 I can't tell if you actually mean that, 453 00:20:12,199 --> 00:20:13,734 or you're trying to neg me. 454 00:20:13,734 --> 00:20:15,202 Which version gets me a date? 455 00:20:15,202 --> 00:20:16,603 None. 456 00:20:16,603 --> 00:20:17,905 Just 'cause you're hot 457 00:20:17,905 --> 00:20:21,074 doesn't mean everyone wants to date you. 458 00:20:21,074 --> 00:20:22,776 So you think I'm hot? 459 00:20:22,776 --> 00:20:25,078 No. 460 00:20:25,078 --> 00:20:29,216 I mean, yes, like, objectively speaking, then... 461 00:20:29,216 --> 00:20:31,819 Ugh, you're so smug. It's infuriating. 462 00:20:31,819 --> 00:20:34,621 Chill, Cheer. You're hot too. 463 00:20:34,621 --> 00:20:35,856 I know. 464 00:20:35,856 --> 00:20:37,891 Yo, Drayton! 465 00:20:37,891 --> 00:20:40,127 Ready for some beer pong? Rematch for last week? 466 00:20:40,127 --> 00:20:42,763 Aw, man, I'm out. Practice tomorrow. 467 00:20:42,763 --> 00:20:44,832 Respect, man. 468 00:20:44,832 --> 00:20:46,500 You could play with water. 469 00:20:47,634 --> 00:20:49,736 You wanna play? 470 00:20:49,736 --> 00:20:51,004 You realize I'm undefeated. 471 00:20:51,004 --> 00:20:52,506 Are you scared I'm gonna take your title? 472 00:20:52,506 --> 00:20:53,507 Ha! 473 00:20:53,507 --> 00:20:55,242 You wish. 474 00:20:56,543 --> 00:20:58,478 Care to make it interesting? 475 00:20:59,947 --> 00:21:01,281 I'm listening. 476 00:21:01,281 --> 00:21:03,617 If I win, 477 00:21:03,617 --> 00:21:06,286 I get to take you on that date. 478 00:21:06,286 --> 00:21:07,621 But if I lose... 479 00:21:10,390 --> 00:21:12,259 ...I'll never ask again. 480 00:21:17,731 --> 00:21:18,665 Come on. 481 00:21:31,712 --> 00:21:33,113 You know, you can forfeit now 482 00:21:33,113 --> 00:21:34,248 and let me take you to dinner. 483 00:21:34,248 --> 00:21:36,116 Are you always this entitled? 484 00:21:37,017 --> 00:21:38,418 How 'bout Italian? 485 00:21:40,187 --> 00:21:41,054 Yo, dude. 486 00:21:41,054 --> 00:21:42,155 I thought you weren't playing, man. 487 00:21:42,155 --> 00:21:43,957 I'm not. I'm hydrating. 488 00:21:45,459 --> 00:21:47,461 Oh! Yo! 489 00:21:47,461 --> 00:21:48,629 No way. 490 00:21:48,629 --> 00:21:50,264 Goodbye, Drayton. 491 00:21:50,264 --> 00:21:51,231 Yo! 492 00:21:51,231 --> 00:21:52,599 I mean, she totally kicked your ass, man. 493 00:21:52,599 --> 00:21:54,134 Uh-uh-uh. 494 00:21:54,134 --> 00:21:55,936 Cut your losses, Quarterback. 495 00:21:55,936 --> 00:21:57,137 Best two out of three. 496 00:21:57,137 --> 00:21:59,306 Oh, I know you're used to getting what you want, 497 00:21:59,306 --> 00:22:01,341 but you lost fair and square. 498 00:22:01,341 --> 00:22:02,876 Sorry, not sorry. 499 00:22:02,876 --> 00:22:04,411 You're really doubling down. 500 00:22:05,679 --> 00:22:07,281 You know, it kinda makes me think 501 00:22:07,281 --> 00:22:08,649 you know just how much fun we could have. 502 00:22:10,250 --> 00:22:12,619 I don't know what kind of games you're trying to play, 503 00:22:12,619 --> 00:22:14,354 but I'm out. 504 00:22:14,354 --> 00:22:17,524 Dray, babe, I was hoping I'd see you here. 505 00:22:17,524 --> 00:22:19,726 Want to grab a beer? Maybe go for a swim? 506 00:22:19,726 --> 00:22:21,094 Like last time. 507 00:22:21,094 --> 00:22:22,629 Did you remember your bathing suit? 508 00:22:22,629 --> 00:22:24,264 What's the fun in that? 509 00:22:40,447 --> 00:22:41,415 Hit me. 510 00:22:42,549 --> 00:22:43,550 Dallas! 511 00:22:45,819 --> 00:22:48,188 Hey. Josh asked me to grab a bite. 512 00:22:48,188 --> 00:22:49,823 Are you okay to get home, 513 00:22:49,823 --> 00:22:51,525 and would you be pissed if I went? 514 00:22:51,525 --> 00:22:52,659 I would be pissed 515 00:22:52,659 --> 00:22:54,161 if you didn't go. 516 00:22:54,161 --> 00:22:55,896 Don't worry, I'll catch a lift, 517 00:22:55,896 --> 00:22:58,966 but I expect a full report tomorrow. 518 00:22:58,966 --> 00:23:00,567 Thank you! 519 00:23:00,567 --> 00:23:02,102 I'll tell you everything. 520 00:23:02,102 --> 00:23:03,103 Okay. 521 00:23:03,103 --> 00:23:05,706 I love you. Bye. 522 00:23:08,108 --> 00:23:09,476 -Cheers. -Cheers. 523 00:23:13,180 --> 00:23:16,183 Ugh. Man, you're not messing around. 524 00:23:16,183 --> 00:23:18,285 Nope. Night, Chase. 525 00:23:18,285 --> 00:23:20,120 -Goodnight. -Night. 526 00:23:28,695 --> 00:23:32,132 Oh, crap. Still no service. 527 00:23:32,132 --> 00:23:35,268 I hate this town. 528 00:23:35,268 --> 00:23:36,903 Nope. 529 00:23:36,903 --> 00:23:39,106 I love walking. More steps. 530 00:23:49,716 --> 00:23:51,018 Jesus, Drayton! 531 00:23:51,018 --> 00:23:52,953 I thought I was about to be violently murdered. 532 00:23:52,953 --> 00:23:54,421 Are you insane? 533 00:23:54,421 --> 00:23:55,856 Didn't your parents ever tell you 534 00:23:55,856 --> 00:23:57,324 not to walk alone at night? 535 00:23:59,893 --> 00:24:01,395 Get on. I'll give you a ride. 536 00:24:03,530 --> 00:24:05,699 Yeah, I would rather walk 15,000 miles 537 00:24:05,699 --> 00:24:07,934 than get on your bike. 538 00:24:07,934 --> 00:24:10,570 Your house is the other way. 539 00:24:12,305 --> 00:24:14,107 Oh, shit. I'm drunk. 540 00:24:14,107 --> 00:24:15,375 You don't say. 541 00:24:15,375 --> 00:24:17,611 Oh, no! Nathan can't see me like this. 542 00:24:19,513 --> 00:24:21,348 -The Earth is spinning. -Here. 543 00:24:38,665 --> 00:24:41,768 Have you ever ridden a bike before? 544 00:24:41,768 --> 00:24:43,737 No. 545 00:24:57,884 --> 00:24:59,886 Well, I'm honored to be your first. 546 00:25:33,553 --> 00:25:35,222 You live here? 547 00:25:35,222 --> 00:25:37,124 Home, sweet home. 548 00:25:37,124 --> 00:25:39,326 Hmph. 549 00:25:40,594 --> 00:25:42,929 Guess you do always get what do you want. 550 00:25:42,929 --> 00:25:45,432 Is this what you want? 551 00:25:45,432 --> 00:25:47,134 No. 552 00:25:47,134 --> 00:25:49,736 Maybe. I don't know. 553 00:25:50,937 --> 00:25:52,072 Look, I can take you back to Gabby's, 554 00:25:52,072 --> 00:25:54,641 but I'm pretty sure I saw her and Josh leave together, so. 555 00:25:54,641 --> 00:25:55,742 Yeah. 556 00:25:55,742 --> 00:25:57,677 It's nice that they're so into each other. 557 00:25:57,677 --> 00:26:00,580 It almost makes me wish that I was... 558 00:26:00,580 --> 00:26:02,716 It's okay. 559 00:26:02,716 --> 00:26:04,384 Let's get you inside. 560 00:26:05,552 --> 00:26:07,187 Yeah. Okay. 561 00:26:10,457 --> 00:26:13,193 Yeah, you think you're so smooth, 562 00:26:13,193 --> 00:26:15,996 with your motorcycle and your smile, 563 00:26:15,996 --> 00:26:17,764 and your shirtlessness. 564 00:26:17,764 --> 00:26:20,133 I bet this was just all a giant scheme 565 00:26:20,133 --> 00:26:22,135 to get me into bed and to-- 566 00:26:22,135 --> 00:26:24,337 โ™ช Hold on to me 567 00:26:24,337 --> 00:26:27,374 โ™ช 'Cause I know I can make you believe โ™ช 568 00:26:27,374 --> 00:26:31,077 โ™ช In something that only we can see โ™ช 569 00:26:31,077 --> 00:26:33,813 So it wasn't a giant scheme? 570 00:26:33,813 --> 00:26:35,415 Excuse me? 571 00:26:35,415 --> 00:26:37,651 Because I'm a jock, I don't understand consent? 572 00:26:39,486 --> 00:26:42,589 Mm. Maybe you're not so clichรฉ. 573 00:27:01,608 --> 00:27:02,876 Good night. 574 00:27:46,286 --> 00:27:47,287 ...make me more upset, 575 00:27:47,287 --> 00:27:49,222 that you blew off the dinner, 576 00:27:49,222 --> 00:27:51,191 or that you forgot about it. 577 00:27:51,191 --> 00:27:52,392 No excuse. I went out. 578 00:27:52,392 --> 00:27:53,793 That's what you do in high school. 579 00:27:53,793 --> 00:27:55,528 And you blew off a dinner that I arranged months ago, 580 00:27:55,528 --> 00:27:57,731 that we've been prepping for for weeks? 581 00:27:57,731 --> 00:27:58,898 It was one dinner. 582 00:27:58,898 --> 00:28:01,901 It was an alumni dinner with the head coach of Waco! 583 00:28:01,901 --> 00:28:03,403 What is the matter with you? 584 00:28:03,403 --> 00:28:06,339 Any idea how humiliated I was? 585 00:28:06,339 --> 00:28:07,774 I'll add it to the list. 586 00:28:07,774 --> 00:28:09,676 Excuse me? 587 00:28:09,676 --> 00:28:10,744 Nothing. I ju... 588 00:28:10,744 --> 00:28:14,314 I wanted to go to a party. Is that so bad? 589 00:28:14,314 --> 00:28:16,750 You will have plenty of time for parties, 590 00:28:16,750 --> 00:28:19,085 but right now, you need to buckle down 591 00:28:19,085 --> 00:28:20,553 and get your head in the game. 592 00:28:20,553 --> 00:28:21,554 I'll go distract them 593 00:28:21,554 --> 00:28:23,156 so you can sneak out. 594 00:28:23,156 --> 00:28:27,093 Okay, okay. Thank you. Um... 595 00:28:27,093 --> 00:28:29,095 I'm so... I'm so sorry to, um... 596 00:28:29,095 --> 00:28:30,030 well, we didn't... 597 00:28:30,030 --> 00:28:32,899 I'm... I'm gonna... we... I'm gonna go. Ahem. 598 00:28:38,204 --> 00:28:40,640 You're in season. All right? Act like it. 599 00:28:40,640 --> 00:28:43,243 Honey, I think you made your point. 600 00:28:43,243 --> 00:28:45,011 It's not gonna happen again, right? 601 00:28:45,011 --> 00:28:46,446 Right. 602 00:28:46,446 --> 00:28:48,982 All right. Get dressed. I'll drop you off at the gym. 603 00:28:48,982 --> 00:28:50,517 What about Josh? 604 00:28:50,517 --> 00:28:52,752 He's already there. 605 00:28:56,856 --> 00:28:59,192 You know you can tell me whenever you're ready. 606 00:28:59,192 --> 00:29:00,660 Gabby, for the last time, 607 00:29:00,660 --> 00:29:03,430 nothing happened with Drayton, I swear. 608 00:29:03,430 --> 00:29:05,632 And you still haven't talked to him since last week? 609 00:29:05,632 --> 00:29:06,966 I've been avoiding him, 610 00:29:06,966 --> 00:29:09,069 and it seems like he's back in football mode. 611 00:29:09,069 --> 00:29:11,771 I don't wanna talk about it. 612 00:29:11,771 --> 00:29:13,973 Well, these college apps are killing me. 613 00:29:13,973 --> 00:29:16,743 They should rename it "collegiate trauma dumping." 614 00:29:16,743 --> 00:29:19,245 I know. It's, like, do I write about being broke, 615 00:29:19,245 --> 00:29:20,580 or my dead parents? 616 00:29:20,580 --> 00:29:21,948 Or the fact that the Earth is slowly dying, 617 00:29:21,948 --> 00:29:24,384 so nothing really matters? 618 00:29:24,384 --> 00:29:25,952 I think they want dead parents. 619 00:29:25,952 --> 00:29:28,722 I know! And that's exactly why I've been avoiding it. 620 00:29:29,723 --> 00:29:30,657 Hey, wait. 621 00:29:30,657 --> 00:29:34,094 What are you wearing to the away game? 622 00:29:34,094 --> 00:29:36,096 Our "Saucy Sapphire" uniform? 623 00:29:36,096 --> 00:29:38,965 Obviously. But I mean, like, for the rest of the trip. 624 00:29:38,965 --> 00:29:42,202 Are there parties, or post-games, or... 625 00:29:42,202 --> 00:29:43,870 you know. 626 00:29:43,870 --> 00:29:44,838 Hmm? 627 00:29:44,838 --> 00:29:47,474 Any chance of hanging out with a certain QB? 628 00:29:47,474 --> 00:29:49,642 I am not dignifying that with an answer. 629 00:29:49,642 --> 00:29:52,045 Did I mention I saw Drayton yesterday, 630 00:29:52,045 --> 00:29:53,747 when I was with Josh? 631 00:29:53,747 --> 00:29:55,782 Y'all are pretty serious, huh? 632 00:29:55,782 --> 00:29:57,050 Yeah. 633 00:29:57,050 --> 00:30:00,453 I think he's gonna ask me to be his girlfriend this weekend. 634 00:30:00,453 --> 00:30:02,922 Oh! Oh, my god. Are you gonna hard launch? 635 00:30:02,922 --> 00:30:04,557 Shut up! But yes. 636 00:30:04,557 --> 00:30:06,860 Anyways, Drayton was asking about you. 637 00:30:06,860 --> 00:30:09,763 He only wants what he can't have. 638 00:30:10,597 --> 00:30:13,466 Well... then bring this. 639 00:30:13,466 --> 00:30:15,135 You can really make him suffer. 640 00:30:17,237 --> 00:30:19,072 Just in case. 641 00:30:27,380 --> 00:30:28,615 Aah! 642 00:30:28,615 --> 00:30:30,984 -How did you find that? -Just bring it! 643 00:30:34,454 --> 00:30:36,423 All right, wheels up in ten! Chip-chop! 644 00:30:36,423 --> 00:30:37,557 We're burning daylight! 645 00:30:37,557 --> 00:30:39,826 All right! Listen up! Listen up! 646 00:30:39,826 --> 00:30:44,431 Although we're leaving school, all school rules still apply, 647 00:30:44,431 --> 00:30:45,999 so let's behave like it. 648 00:30:47,300 --> 00:30:49,803 Go, Wolves! - 649 00:30:53,406 --> 00:30:55,041 Hey. 650 00:30:55,041 --> 00:30:57,076 Uh, so tonight, there's some coaches from Waco 651 00:30:57,076 --> 00:30:58,978 coming to watch how you've been progressing. 652 00:30:58,978 --> 00:31:00,480 -Yeah, my dad mentioned that. -Mm-hmm. 653 00:31:00,480 --> 00:31:02,248 I hope you don't mind, 654 00:31:02,248 --> 00:31:04,651 but, uh, I took the liberty to make a couple calls 655 00:31:04,651 --> 00:31:06,386 to get some other folks excited... 656 00:31:06,386 --> 00:31:08,154 Alabama, USC, 657 00:31:08,154 --> 00:31:11,491 UCLA, and Notre Dame. 658 00:31:11,491 --> 00:31:12,959 You didn't have to do that. 659 00:31:12,959 --> 00:31:14,594 I know. 660 00:31:14,594 --> 00:31:15,628 But no pressure. 661 00:31:15,628 --> 00:31:17,197 Just play like you always do, 662 00:31:17,197 --> 00:31:18,765 and you'll have lots of options. 663 00:31:19,599 --> 00:31:21,401 Thanks, Coach. Means a lot. 664 00:31:27,273 --> 00:31:29,642 Sorry, Dallas, can I steal your seat for a second? 665 00:31:29,642 --> 00:31:31,411 Gabby and I just have to strategize. 666 00:31:31,411 --> 00:31:32,946 Em, we've gone over everything. 667 00:31:32,946 --> 00:31:34,647 Yeah, but we haven't confirmed our face-paint design. 668 00:31:34,647 --> 00:31:36,082 Or our ponytail height. 669 00:31:36,082 --> 00:31:37,617 Why am I the only one putting fires out around here? 670 00:31:38,418 --> 00:31:39,752 -Okay. -Okay. Yep. 671 00:31:39,752 --> 00:31:41,754 -Thank you. Sorry. -Yep. 672 00:31:41,754 --> 00:31:43,923 -Come here. -Okay. 673 00:31:53,500 --> 00:31:54,701 Hey, it's me or Chase. All right? 674 00:31:54,701 --> 00:31:57,537 And he's a manspreader. No offense, dude. 675 00:31:57,537 --> 00:31:59,072 No offense taken, man. 676 00:32:06,779 --> 00:32:08,581 I'm surprised your seat's empty. 677 00:32:08,581 --> 00:32:10,683 I was saving it for you. 678 00:32:13,786 --> 00:32:15,088 Grape? 679 00:32:15,088 --> 00:32:16,656 No thanks. 680 00:32:16,656 --> 00:32:18,491 Come on, it's brain food. 681 00:32:18,491 --> 00:32:20,593 You need nutrients. 682 00:32:25,298 --> 00:32:27,233 I win. 683 00:32:33,473 --> 00:32:34,941 Nice catch. 684 00:32:34,941 --> 00:32:37,343 I'm not just good with my hands. 685 00:32:41,915 --> 00:32:43,650 Are you ready-ready? 686 00:32:43,650 --> 00:32:45,084 โ™ช Now, what we gonna do right here โ™ช 687 00:32:46,819 --> 00:32:48,288 โ™ช Is settle the score 688 00:32:53,826 --> 00:32:55,061 โ™ช Look around you 689 00:32:56,062 --> 00:32:58,298 โ™ช We got a whole room full of monsters โ™ช 690 00:33:00,833 --> 00:33:02,268 -And we hit the field like... -Ooh! 691 00:33:03,136 --> 00:33:04,137 All night like... 692 00:33:04,137 --> 00:33:05,038 Ooh! 693 00:33:05,872 --> 00:33:07,273 -Offense like! -Ooh! 694 00:33:07,273 --> 00:33:08,308 -Defense like! -Ooh! 695 00:33:08,308 --> 00:33:09,409 And it sound like... 696 00:33:09,409 --> 00:33:11,277 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 697 00:33:12,512 --> 00:33:14,681 โ™ช The tricks of the trade 698 00:33:14,681 --> 00:33:16,049 โ™ช The rules of the game 699 00:33:16,049 --> 00:33:18,184 โ™ช I've been to the top and I've been to the bottom โ™ช 700 00:33:18,184 --> 00:33:19,852 โ™ช I'll tell you they look 'bout the same โ™ช 701 00:33:19,852 --> 00:33:21,654 โ™ช I could speak about comfort 702 00:33:21,654 --> 00:33:23,923 โ™ช I could speak about pain 703 00:33:23,923 --> 00:33:26,225 โ™ช You want to come do this Study my movements โ™ช 704 00:33:29,262 --> 00:33:30,196 Bring it there. 705 00:33:32,298 --> 00:33:33,800 18, hut! 706 00:33:39,172 --> 00:33:40,206 Yes! 707 00:33:41,975 --> 00:33:42,976 Whoo! 708 00:33:50,917 --> 00:33:52,552 Josh played so well tonight. 709 00:33:52,552 --> 00:33:53,920 I know I'm being biased, 710 00:33:53,920 --> 00:33:55,555 but he definitely set Drayton up 711 00:33:55,555 --> 00:33:56,789 multiple times. 712 00:33:56,789 --> 00:33:58,591 He really did crush it. 713 00:33:58,591 --> 00:33:59,792 They all did. 714 00:33:59,792 --> 00:34:01,427 My cheers were only half fake. 715 00:34:01,427 --> 00:34:02,829 You can't wear that. 716 00:34:02,829 --> 00:34:05,598 Yes, I can, because I'm not going. 717 00:34:05,598 --> 00:34:07,834 Oh, not this again. 718 00:34:07,834 --> 00:34:09,402 I'm stressed about my audition. 719 00:34:09,402 --> 00:34:10,236 I've been slacking, 720 00:34:10,236 --> 00:34:11,771 and, no offense, but it's a little bigger 721 00:34:11,771 --> 00:34:14,073 than some stupid football after-party. 722 00:34:15,041 --> 00:34:16,843 You know, for the players getting scouted, 723 00:34:16,843 --> 00:34:19,078 this game might've earned them a full ride to college. 724 00:34:19,078 --> 00:34:20,813 Drayton included. 725 00:34:20,813 --> 00:34:22,982 So this stupid after-party 726 00:34:22,982 --> 00:34:24,951 may not be worth celebrating to you, 727 00:34:24,951 --> 00:34:28,354 but it is for some. - 728 00:34:28,354 --> 00:34:30,390 I'm gonna go. 729 00:34:30,390 --> 00:34:32,225 You do you. 730 00:34:36,763 --> 00:34:38,631 Ooh...come on. 731 00:34:38,631 --> 00:34:39,999 Please don't do this. 732 00:34:42,402 --> 00:34:43,936 The one in the lobby's working. 733 00:34:43,936 --> 00:34:46,773 And it has better options. 734 00:34:47,607 --> 00:34:49,042 Post-game munchies? 735 00:34:49,042 --> 00:34:51,077 For the party in Chase's room. 736 00:34:51,077 --> 00:34:53,713 It's very loud, very crowded, 737 00:34:53,713 --> 00:34:54,947 and everyone is very drunk. 738 00:34:54,947 --> 00:34:58,685 Aw, darn. I'm so sad to miss it. 739 00:34:58,685 --> 00:35:00,186 Did I mention it was 90 degrees? 740 00:35:01,521 --> 00:35:02,655 Which one do you want? 741 00:35:02,655 --> 00:35:05,091 Those cheesy things. 742 00:35:07,960 --> 00:35:09,495 On me. 743 00:35:09,495 --> 00:35:12,098 And they say chivalry is dead. 744 00:35:16,135 --> 00:35:17,570 So... 745 00:35:17,570 --> 00:35:21,140 if you're not going to Chase's, what are you doing? 746 00:35:21,140 --> 00:35:24,277 I was trying to work on my solo, 747 00:35:24,277 --> 00:35:26,012 but I'm feeling stuck. 748 00:35:26,012 --> 00:35:28,247 Why? 749 00:35:28,247 --> 00:35:29,716 I-I don't know. 750 00:35:29,716 --> 00:35:30,817 My... my dance teacher, 751 00:35:30,817 --> 00:35:33,653 she said some stuff, and it got in my head. 752 00:35:33,653 --> 00:35:35,321 It's fine. 753 00:35:35,321 --> 00:35:37,390 Um, you should get back to your party. 754 00:35:37,390 --> 00:35:39,125 It's not my party. 755 00:35:39,125 --> 00:35:41,027 But isn't it? 756 00:35:41,027 --> 00:35:43,329 You know, actually... 757 00:35:43,329 --> 00:35:45,331 I was thinking of doing something else. 758 00:35:45,331 --> 00:35:46,833 Wanna join? 759 00:35:52,338 --> 00:35:55,041 Okay. But let me change. 760 00:36:01,948 --> 00:36:03,783 All the coaches came up to me after. 761 00:36:03,783 --> 00:36:05,017 All of them? 762 00:36:05,017 --> 00:36:07,487 All five schools are interested? 763 00:36:07,487 --> 00:36:09,222 Th-that's amazing. 764 00:36:10,690 --> 00:36:12,391 Yeah, I know, it's pretty cool. 765 00:36:12,391 --> 00:36:15,161 Um... doesn't really matter. 766 00:36:15,161 --> 00:36:16,529 Waco's the plan. 767 00:36:16,529 --> 00:36:18,364 Why Waco? 768 00:36:18,364 --> 00:36:19,932 It's a great school. 769 00:36:19,932 --> 00:36:21,667 Yeah, but so is Notre Dame. 770 00:36:21,667 --> 00:36:24,504 Yeah, but my dad, and his dad, 771 00:36:24,504 --> 00:36:26,339 and his dad's dad, 772 00:36:26,339 --> 00:36:27,874 and his dad's dad's dad 773 00:36:27,874 --> 00:36:30,343 all went to Waco, so... 774 00:36:30,343 --> 00:36:32,912 that's the plan, I guess. 775 00:36:32,912 --> 00:36:34,547 Plans can change. 776 00:36:35,782 --> 00:36:38,251 Where... where are we going? 777 00:36:38,251 --> 00:36:40,686 I can't get into any trouble. Nathan will kill me. 778 00:36:40,686 --> 00:36:43,723 Relax! I got us. Come on. 779 00:36:43,723 --> 00:36:44,991 Come on. 780 00:36:48,728 --> 00:36:50,429 Hey. Come on. 781 00:36:54,000 --> 00:36:56,402 -Dray. -Vinny. 782 00:36:56,402 --> 00:36:57,904 Long time, no see. 783 00:36:57,904 --> 00:36:59,138 Who's this? 784 00:36:59,138 --> 00:37:02,074 Dallas. She's cool. Uh, we just wanna hang out. 785 00:37:05,444 --> 00:37:08,147 Okay. Only because it's you. 786 00:37:09,048 --> 00:37:10,183 I got it. Thank you. 787 00:37:11,450 --> 00:37:15,454 I, uh, I volunteer at a sports camp every summer. 788 00:37:15,454 --> 00:37:17,657 I've known Vinny since his niece started coming years ago, 789 00:37:17,657 --> 00:37:18,858 so he always hooks it up. 790 00:37:19,826 --> 00:37:21,928 So, what do you think? 791 00:37:21,928 --> 00:37:23,563 I know it's not exactly the kind of dance you do, 792 00:37:23,563 --> 00:37:25,498 but I figured... it couldn't hurt. 793 00:37:31,270 --> 00:37:33,039 Sorry. Was this a dumb idea? 794 00:37:36,442 --> 00:37:38,311 This is awesome! 795 00:37:49,121 --> 00:37:50,056 Come on! 796 00:37:56,896 --> 00:37:58,431 Okay, no, no, no, no, no. 797 00:37:58,431 --> 00:37:59,966 This is salsa! 798 00:37:59,966 --> 00:38:02,134 It's all about the hips. 799 00:38:04,503 --> 00:38:06,539 I definitely don't know how to move my hips. 800 00:38:07,807 --> 00:38:08,674 Move to the beat. 801 00:38:12,545 --> 00:38:13,679 Okay, no. 802 00:38:13,679 --> 00:38:15,948 -Sorry. -Follow my rhythm. 803 00:38:15,948 --> 00:38:17,149 Okay. 804 00:38:19,151 --> 00:38:20,386 Oh... okay. 805 00:38:21,721 --> 00:38:23,022 You're gonna follow my feet. 806 00:38:23,022 --> 00:38:24,290 Okay. I'm sorry. 807 00:38:26,692 --> 00:38:27,593 Three... 808 00:38:27,593 --> 00:38:30,329 Two... nice. 809 00:38:33,466 --> 00:38:34,600 Is this better? 810 00:38:55,221 --> 00:38:57,023 I'm gonna need lessons 811 00:38:57,023 --> 00:38:58,391 if I'm ever gonna keep up with you. 812 00:38:58,391 --> 00:39:01,227 Oh... so you wanna go dancing again? 813 00:39:01,227 --> 00:39:03,195 As friends, of course. 814 00:39:03,195 --> 00:39:04,964 Name a time, and I'm there. 815 00:39:04,964 --> 00:39:06,999 As friends, of course. 816 00:39:09,035 --> 00:39:11,938 I think maybe I had 817 00:39:11,938 --> 00:39:14,473 the wrong impression of you earlier. 818 00:39:14,473 --> 00:39:18,177 What, that I was a brainless, man-whoring quarterback? 819 00:39:18,177 --> 00:39:20,546 Well, don't forget egomaniac. 820 00:39:20,546 --> 00:39:22,982 And, uh... 821 00:39:22,982 --> 00:39:25,318 what's your impression now? 822 00:39:26,953 --> 00:39:29,655 That you... 823 00:39:29,655 --> 00:39:31,390 That I...? 824 00:39:35,561 --> 00:39:38,197 ...might not be so bad. 825 00:39:38,197 --> 00:39:40,499 Where the hell were you? 826 00:39:40,499 --> 00:39:41,233 Nate... 827 00:39:41,233 --> 00:39:42,501 I don't want to hear it. 828 00:39:43,736 --> 00:39:45,938 I expected this much from him, but not from you. 829 00:39:45,938 --> 00:39:47,406 Hey, it wasn't her fault. 830 00:39:47,406 --> 00:39:48,708 You're lucky I don't bench you next week 831 00:39:48,708 --> 00:39:49,875 for breaking the rules. 832 00:39:49,875 --> 00:39:51,610 Okay, let's all take a breath. 833 00:39:51,610 --> 00:39:52,845 It's late. 834 00:39:52,845 --> 00:39:54,146 We were very worried 835 00:39:54,146 --> 00:39:56,048 and had to contact Principal Cantor, 836 00:39:56,048 --> 00:39:59,018 so we'll deal with all this on Monday. Yeah? 837 00:40:01,120 --> 00:40:03,622 Go to your room. 838 00:40:03,622 --> 00:40:04,724 Both of you. 839 00:40:06,959 --> 00:40:08,461 - Dallas... - 840 00:40:20,106 --> 00:40:22,408 This is a serious infraction, 841 00:40:22,408 --> 00:40:24,543 and it's extremely disappointing. 842 00:40:25,644 --> 00:40:28,514 Drayton, I've gone easy on you in the past, 843 00:40:28,514 --> 00:40:33,119 given your talent and your family's history, 844 00:40:33,119 --> 00:40:36,288 but this time, I can't look the other way. 845 00:40:36,288 --> 00:40:37,990 Sneaking out on a school trip? 846 00:40:37,990 --> 00:40:39,291 Fraternizing? 847 00:40:39,291 --> 00:40:42,028 Entering a 21-plus establishment? 848 00:40:42,028 --> 00:40:44,063 These aren't small potatoes. 849 00:40:44,063 --> 00:40:45,765 Great. Now I'm craving fries. 850 00:40:45,765 --> 00:40:47,099 Drayton. 851 00:40:48,034 --> 00:40:49,902 Look, I can only speak for myself. 852 00:40:49,902 --> 00:40:51,704 This was uncharacteristic at best, 853 00:40:51,704 --> 00:40:52,905 reckless at worst. 854 00:40:52,905 --> 00:40:55,775 I'm so sorry, and I am... I'm ashamed of our actions. 855 00:41:01,380 --> 00:41:03,549 You're both suspended for a week. 856 00:41:05,017 --> 00:41:06,452 What? 857 00:41:06,452 --> 00:41:09,955 No! That'll be on my record, and CalArts will see it. 858 00:41:09,955 --> 00:41:11,957 Please! Can't I do community service? 859 00:41:11,957 --> 00:41:13,225 Or-or wash the graffiti off lockers? 860 00:41:13,225 --> 00:41:14,927 You both violated the rules... 861 00:41:14,927 --> 00:41:16,362 But, Principal Cantor... 862 00:41:16,362 --> 00:41:18,731 ...and actions have consequences. 863 00:41:24,737 --> 00:41:27,206 Dallas, hold up! 864 00:41:27,206 --> 00:41:28,741 Drayton Francis Lahey! 865 00:41:28,741 --> 00:41:30,176 Get in the car. Now. 866 00:41:30,176 --> 00:41:31,777 I just wanna talk to her. 867 00:41:31,777 --> 00:41:33,979 Absolutely not. 868 00:41:33,979 --> 00:41:35,714 I obviously can't trust you. 869 00:41:35,714 --> 00:41:38,217 The two of you are not to see each other again. 870 00:41:38,217 --> 00:41:42,354 Waco coaches are coming to games you won't be playing in. 871 00:41:42,354 --> 00:41:43,489 What were you thinking? 872 00:41:43,489 --> 00:41:45,758 -I was... -No, you weren't. 873 00:41:45,758 --> 00:41:47,927 You're too busy throwing away your entire future 874 00:41:47,927 --> 00:41:49,261 for one night of fun. 875 00:41:49,261 --> 00:41:51,530 It's time to grow up. 876 00:42:15,121 --> 00:42:16,755 I picked up some shifts this week... 877 00:42:18,924 --> 00:42:22,361 and, um, I'm finally gonna take that donation box to Goodwill. 878 00:42:23,929 --> 00:42:25,264 Thanks. 879 00:42:25,264 --> 00:42:27,666 Nate, I'm sorry for sneaking out 880 00:42:27,666 --> 00:42:28,667 and getting suspended. 881 00:42:29,568 --> 00:42:31,937 I'm keeping my head down until my audition. 882 00:42:31,937 --> 00:42:33,305 I promise it will not happen again. 883 00:42:33,305 --> 00:42:36,542 Just please stop this silent treatment. 884 00:42:38,110 --> 00:42:41,614 I think I overreacted. 885 00:42:41,614 --> 00:42:43,716 I mean, you've never been in trouble before, 886 00:42:43,716 --> 00:42:46,752 and I told you I wanted you to act like a normal teenager. 887 00:42:46,752 --> 00:42:49,955 So careful what you ask for, I guess. 888 00:42:51,157 --> 00:42:52,992 So you're not mad anymore? 889 00:42:52,992 --> 00:42:55,995 No, I'm not mad. 890 00:42:55,995 --> 00:42:57,463 I never was mad. 891 00:42:57,463 --> 00:43:00,432 I was just... disappointed. 892 00:43:01,567 --> 00:43:02,735 That's worse! 893 00:43:02,735 --> 00:43:04,436 Look, as a coach, 894 00:43:04,436 --> 00:43:07,573 I'm losing my quarterback for a week, in season, 895 00:43:07,573 --> 00:43:09,775 and I look incompetent to my boss. 896 00:43:09,775 --> 00:43:11,510 And as my brother? 897 00:43:11,510 --> 00:43:13,979 I was terrified something happened. 898 00:43:14,813 --> 00:43:17,149 I thought that we were closer than that. 899 00:43:17,149 --> 00:43:19,451 We are. 900 00:43:19,451 --> 00:43:21,053 I should've texted you. 901 00:43:21,053 --> 00:43:22,221 At the very least. 902 00:43:22,221 --> 00:43:24,890 Yeah. 903 00:43:24,890 --> 00:43:28,694 Look... when Mom and Dad died, 904 00:43:28,694 --> 00:43:30,596 I didn't hesitate to drop out of Oregon, 905 00:43:30,596 --> 00:43:34,466 and I would do it again in a heartbeat, because... 906 00:43:34,466 --> 00:43:36,602 we're all that we got, kid. 907 00:43:37,503 --> 00:43:39,271 We gotta protect each other. 908 00:43:39,271 --> 00:43:41,674 You're right. 909 00:43:41,674 --> 00:43:43,742 I'm sorry. 910 00:43:45,144 --> 00:43:47,446 I forgive you. 911 00:43:51,050 --> 00:43:52,685 You know, Han Solo... 912 00:43:53,519 --> 00:43:56,388 ...always used to call Luke "kid." 913 00:43:56,388 --> 00:43:58,257 They were, like, the same age. 914 00:43:58,257 --> 00:43:59,825 Are you trying to tell me you're not a kid anymore? 915 00:43:59,825 --> 00:44:03,128 By law, I'm an adult, you know. Yeah. 916 00:44:03,128 --> 00:44:04,230 Wow. 917 00:44:04,230 --> 00:44:06,599 If Mom and Dad could see you now... 918 00:44:13,539 --> 00:44:16,542 I miss 'em every day. 919 00:44:16,542 --> 00:44:18,611 Me too. 920 00:44:19,845 --> 00:44:21,013 Me too. 921 00:44:38,864 --> 00:44:40,165 Aw... 922 00:44:40,165 --> 00:44:41,667 you're muscling through it, 923 00:44:41,667 --> 00:44:43,836 and you're losing your balance. 924 00:44:43,836 --> 00:44:46,238 The tension is showing all over your dang face. 925 00:44:46,238 --> 00:44:47,773 It's hard. 926 00:44:47,773 --> 00:44:50,809 Life's hard, honey. 927 00:44:54,179 --> 00:44:55,514 What are you doing here? 928 00:44:55,514 --> 00:44:57,650 Look, there's only so many video games one man can play... 929 00:45:00,085 --> 00:45:02,121 ...and I wanted to apologize. 930 00:45:02,121 --> 00:45:03,922 You should go. 931 00:45:03,922 --> 00:45:05,758 No, you should stay. 932 00:45:07,359 --> 00:45:10,729 Come here. I think you can help me with something. 933 00:45:20,839 --> 00:45:22,908 Okay. 934 00:45:22,908 --> 00:45:24,109 Face each other. 935 00:45:26,245 --> 00:45:28,514 Come on, y'all! I don't have all day. 936 00:45:31,717 --> 00:45:33,686 Okay. 937 00:45:33,686 --> 00:45:36,121 You're gonna have a conversation with your bodies. 938 00:45:36,121 --> 00:45:37,523 No talking. 939 00:45:37,523 --> 00:45:39,792 Let your feelings trigger the movement. 940 00:45:40,626 --> 00:45:42,127 Look, I'm not a dancer. 941 00:45:42,127 --> 00:45:44,797 Everyone's a dancer. 942 00:45:44,797 --> 00:45:47,032 Only move when you feel something. 943 00:46:02,081 --> 00:46:04,883 Surrender. Just let go. 944 00:46:16,028 --> 00:46:19,064 That's it. 945 00:46:23,035 --> 00:46:25,137 Find that connection. 946 00:46:27,406 --> 00:46:30,042 Stay open. 947 00:46:37,216 --> 00:46:39,918 Go with the flow. 948 00:46:54,266 --> 00:46:55,601 Ahem! 949 00:47:02,641 --> 00:47:04,576 Were you anticipating? 950 00:47:05,711 --> 00:47:07,279 No. 951 00:47:07,279 --> 00:47:08,814 Exactly. 952 00:47:08,814 --> 00:47:11,817 You were just going with the flow. 953 00:47:18,123 --> 00:47:18,857 Look, I'm sorry for... 954 00:47:18,857 --> 00:47:20,659 I have nothing to say to you. 955 00:47:22,628 --> 00:47:23,862 I'll do anything to make it up to you. 956 00:47:24,997 --> 00:47:26,832 Please? 957 00:47:38,010 --> 00:47:40,078 You missed a spot. 958 00:47:49,188 --> 00:47:51,023 I never thought he'd suspend us. 959 00:47:51,023 --> 00:47:51,790 That's not... 960 00:47:51,790 --> 00:47:53,258 And I know that's not the point. 961 00:47:54,993 --> 00:47:57,763 I was embarrassed. 962 00:47:57,763 --> 00:47:59,398 But I should've stood up for you, 963 00:47:59,398 --> 00:48:02,868 or at least, not made it worse. 964 00:48:03,869 --> 00:48:05,037 It was shitty. 965 00:48:05,037 --> 00:48:06,939 It was really shitty, 966 00:48:06,939 --> 00:48:09,074 and now my audition is gonna have to be ten times better 967 00:48:09,074 --> 00:48:11,210 for CalArts to overlook a suspension on my record. 968 00:48:11,210 --> 00:48:13,612 Look, I'm in the same boat with Waco and scouts. 969 00:48:15,414 --> 00:48:16,849 I'm sorry. 970 00:48:19,017 --> 00:48:20,552 It's okay. 971 00:48:20,552 --> 00:48:22,488 I know I also chose to sneak out. 972 00:48:22,488 --> 00:48:24,356 It wasn't all you. 973 00:48:29,228 --> 00:48:31,230 I like Alicia. 974 00:48:31,230 --> 00:48:33,131 Maybe I'll start taking lessons. 975 00:48:34,233 --> 00:48:36,635 You need them. 976 00:48:37,836 --> 00:48:40,205 I didn't think I was that bad. 977 00:48:42,407 --> 00:48:46,945 So... how's your solo going? 978 00:48:46,945 --> 00:48:49,314 Awful. 979 00:48:49,314 --> 00:48:52,251 I only have two months left, and I'm not even close to ready, 980 00:48:52,251 --> 00:48:54,419 and I have to make the judges feel my emotion, 981 00:48:54,419 --> 00:48:57,656 which is hard enough in person, let alone through a video. 982 00:48:57,656 --> 00:48:59,958 You have to audition through video? 983 00:48:59,958 --> 00:49:02,761 Yeah. And it sucks, because in-person ones are more personal 984 00:49:02,761 --> 00:49:05,097 and you have higher chances of getting in. 985 00:49:05,097 --> 00:49:08,400 That does suck. 986 00:49:08,400 --> 00:49:10,002 Wait, but when you toured the campus, 987 00:49:10,002 --> 00:49:12,404 did you get any face-time with the dean or anything? 988 00:49:12,404 --> 00:49:14,172 No, I've never seen it. 989 00:49:14,172 --> 00:49:16,475 But I've done my research. 990 00:49:16,475 --> 00:49:17,676 Wait, so this is your dream school, 991 00:49:17,676 --> 00:49:19,011 and you haven't even seen it? 992 00:49:21,613 --> 00:49:23,215 We should go. 993 00:49:24,216 --> 00:49:25,284 I'll book our tickets. 994 00:49:26,318 --> 00:49:28,086 I'm serious! I'll cover it. 995 00:49:28,086 --> 00:49:29,655 Consider it... 996 00:49:29,655 --> 00:49:31,423 idiot tax 2.0. 997 00:49:31,423 --> 00:49:33,125 What about school? 998 00:49:33,125 --> 00:49:36,762 We're suspended. We'll be back by Monday. 999 00:49:38,030 --> 00:49:39,498 You're crazy. 1000 00:49:39,498 --> 00:49:40,832 No, I'm not. 1001 00:49:40,832 --> 00:49:42,434 Look, you work so hard. 1002 00:49:42,434 --> 00:49:44,369 You deserve to see CalArts. 1003 00:49:44,369 --> 00:49:46,505 It's literally all you talk about. 1004 00:49:46,505 --> 00:49:47,973 It's your dream. 1005 00:49:51,176 --> 00:49:52,544 Well... 1006 00:49:53,979 --> 00:49:55,080 Good morning, folks. 1007 00:49:55,080 --> 00:49:57,282 We'll be landing shortly in Los Angeles, 1008 00:49:57,282 --> 00:50:00,319 where it is a sunny 74 degrees. 1009 00:50:16,301 --> 00:50:18,036 The studios have sprung floors, 1010 00:50:18,036 --> 00:50:20,305 and I can observe a level 402 class... 1011 00:50:20,305 --> 00:50:22,574 in 15 minutes. 1012 00:50:22,574 --> 00:50:23,709 Are you okay if I go? 1013 00:50:23,709 --> 00:50:26,078 Yeah. Uh, I got some things I need to do. 1014 00:50:26,578 --> 00:50:27,546 Hot date? 1015 00:50:27,546 --> 00:50:29,047 Something like that. 1016 00:50:29,047 --> 00:50:31,516 Uh, enjoy your class. We'll meet up later. 1017 00:50:31,516 --> 00:50:33,719 -Okay. Thank you! Thank you. -Of course. 1018 00:50:33,719 --> 00:50:34,786 I'll see you later. 1019 00:51:05,884 --> 00:51:07,219 Let's go. Come on. 1020 00:51:10,522 --> 00:51:12,190 โ™ช Feel 1021 00:51:12,190 --> 00:51:14,526 โ™ช Feel so 1022 00:51:14,526 --> 00:51:16,194 โ™ช So good 1023 00:51:16,194 --> 00:51:18,764 You know how sometimes you hype something up so much 1024 00:51:18,764 --> 00:51:22,234 that the reality can't possibly live up to it? 1025 00:51:22,234 --> 00:51:23,702 Oh, no. 1026 00:51:23,702 --> 00:51:27,305 This is so much better than I imagined it. 1027 00:51:27,305 --> 00:51:28,206 Good. 1028 00:51:31,410 --> 00:51:34,112 I never thought I'd be caught dead in an eye mask... 1029 00:51:35,547 --> 00:51:38,116 ...but I get the appeal. 1030 00:51:38,984 --> 00:51:40,919 If you show that to anyone... 1031 00:51:40,919 --> 00:51:42,854 It is just for me. 1032 00:51:43,955 --> 00:51:45,757 Okay. 1033 00:51:45,757 --> 00:51:47,826 It's my turn. 1034 00:51:47,826 --> 00:51:49,528 Truth or dare? 1035 00:51:49,528 --> 00:51:51,096 I welcome the chaos. 1036 00:51:51,096 --> 00:51:52,431 Dare. 1037 00:51:54,633 --> 00:51:56,768 I dare you to prank-call Josh 1038 00:51:56,768 --> 00:52:00,138 and ask if he has any blow-up dolls for sale. 1039 00:52:02,607 --> 00:52:04,376 Okay. 1040 00:52:04,376 --> 00:52:05,610 Ahem. 1041 00:52:11,783 --> 00:52:13,118 It's ringing. 1042 00:52:13,118 --> 00:52:14,386 Mm-hmm. 1043 00:52:15,454 --> 00:52:16,955 Hello? 1044 00:52:16,955 --> 00:52:20,659 Yes, I'd like to place an order for a blow-up doll. 1045 00:52:20,659 --> 00:52:23,028 My airline lost the luggage. 1046 00:52:23,028 --> 00:52:25,297 Uh-huh? 1047 00:52:25,297 --> 00:52:26,998 Good call. 1048 00:52:26,998 --> 00:52:29,468 I'll try that. Cheers. 1049 00:52:30,635 --> 00:52:32,804 Okay, what-what did he say? 1050 00:52:32,804 --> 00:52:34,773 A true professional. 1051 00:52:34,773 --> 00:52:36,541 Gave me the number to a sex shop. 1052 00:52:36,541 --> 00:52:38,443 Oh! 1053 00:52:39,478 --> 00:52:41,847 It's your turn. Truth or dare? 1054 00:52:41,847 --> 00:52:43,782 Mm. Truth. 1055 00:52:47,119 --> 00:52:49,187 Why CalArts? 1056 00:52:53,492 --> 00:52:55,927 My mom went to CalArts. 1057 00:52:57,562 --> 00:53:00,899 She was such an amazing ballerina. 1058 00:53:03,869 --> 00:53:06,238 And I loved watching her dance. 1059 00:53:09,775 --> 00:53:13,145 Being here makes me feel close to her. 1060 00:53:15,046 --> 00:53:17,949 Close to both my parents. 1061 00:53:17,949 --> 00:53:19,885 Was your dad a dancer too? 1062 00:53:19,885 --> 00:53:22,487 Oh, God, no. 1063 00:53:22,487 --> 00:53:23,722 He had no rhythm, 1064 00:53:23,722 --> 00:53:27,292 but he just loved making my mom smile. 1065 00:53:28,393 --> 00:53:30,595 Sounds like they were good parents. 1066 00:53:31,763 --> 00:53:34,332 They were the best. 1067 00:53:35,734 --> 00:53:38,804 And, today, walking around campus, 1068 00:53:38,804 --> 00:53:41,373 all the places she used to go... 1069 00:53:43,842 --> 00:53:46,178 ...I feel like she's here. 1070 00:53:50,816 --> 00:53:52,751 I'm sorry. I know that sounds crazy. 1071 00:53:52,751 --> 00:53:54,286 No, it doesn't. 1072 00:53:54,286 --> 00:53:55,954 No, it's okay. I know it does. 1073 00:53:55,954 --> 00:54:00,892 No, I... I get it. 1074 00:54:00,892 --> 00:54:02,894 You do? 1075 00:54:08,767 --> 00:54:11,203 It's my turn. 1076 00:54:11,203 --> 00:54:12,470 Dare. 1077 00:54:14,906 --> 00:54:16,641 I dare you... 1078 00:54:16,641 --> 00:54:19,811 to show me one of the famous Drayton Lahey moves. 1079 00:54:19,811 --> 00:54:21,680 I don't know what you're talking about. 1080 00:54:21,680 --> 00:54:24,149 Oh, Dray, babe... 1081 00:54:24,149 --> 00:54:26,651 you wanna go skinny-dipping? 1082 00:54:27,786 --> 00:54:30,121 Are you jealous? 1083 00:54:30,121 --> 00:54:31,223 No. 1084 00:54:33,124 --> 00:54:34,893 Curious. 1085 00:54:44,603 --> 00:54:47,072 Truth or dare? 1086 00:54:48,406 --> 00:54:50,508 Truth. 1087 00:54:59,918 --> 00:55:02,254 Do you want me to kiss you? 1088 00:55:04,723 --> 00:55:06,725 Yes. 1089 00:55:36,454 --> 00:55:39,624 Dray, I think we should get some sleep. 1090 00:55:39,624 --> 00:55:41,326 We gotta fly home tomorrow. 1091 00:55:42,761 --> 00:55:44,729 Right. 1092 00:55:46,831 --> 00:55:48,733 Friends. 1093 00:55:50,802 --> 00:55:52,470 Valencia's sunny. 1094 00:55:52,470 --> 00:55:54,205 CalArts is incredible. 1095 00:55:54,205 --> 00:55:56,374 Everyone was so friendly and talented. 1096 00:55:56,374 --> 00:55:58,076 As much as I'd miss you, 1097 00:55:58,076 --> 00:56:00,378 I really hope that you get in. 1098 00:56:00,378 --> 00:56:02,147 You deserve it. 1099 00:56:02,147 --> 00:56:05,450 And... how's Drayton? 1100 00:56:06,418 --> 00:56:07,919 No. No, no. 1101 00:56:07,919 --> 00:56:09,854 We're-we're just friends. 1102 00:56:09,854 --> 00:56:11,156 Really? 1103 00:56:12,691 --> 00:56:14,626 It's not worth it. It's too complicated. 1104 00:56:15,894 --> 00:56:16,995 Oh, hey. 1105 00:56:16,995 --> 00:56:19,230 I-I gotta go. Love you. 1106 00:56:19,931 --> 00:56:21,132 Thanks for the coffee. 1107 00:56:21,132 --> 00:56:22,834 It's the least I can do. 1108 00:56:22,834 --> 00:56:25,637 Thanks for bringing me here. 1109 00:56:28,006 --> 00:56:30,642 Idiot tax 2.0, remember? 1110 00:56:31,876 --> 00:56:33,812 So... 1111 00:56:33,812 --> 00:56:35,647 what are your plans when we get home? 1112 00:56:35,647 --> 00:56:36,681 We should grab a bite. 1113 00:56:37,682 --> 00:56:41,152 I really should spend more time with my brother. 1114 00:56:42,053 --> 00:56:44,422 Right. Right. 1115 00:56:44,422 --> 00:56:46,791 How 'bout Monday? 1116 00:56:46,791 --> 00:56:48,226 Maybe. 1117 00:56:48,226 --> 00:56:49,995 After seeing how good the dancers are here, 1118 00:56:49,995 --> 00:56:52,664 I-I need to... work on my routine. 1119 00:56:54,632 --> 00:56:57,035 Okay, yeah. I guess, uh... 1120 00:56:57,035 --> 00:56:59,170 you let me know when you're free. 1121 00:56:59,170 --> 00:57:02,273 We'll definitely see each other at games... 1122 00:57:02,273 --> 00:57:04,676 bud. 1123 00:57:11,016 --> 00:57:12,283 You called him "bud"? 1124 00:57:12,283 --> 00:57:14,019 Why not castrate him? It would've been less painful! 1125 00:57:14,019 --> 00:57:15,053 It just came out! 1126 00:57:15,053 --> 00:57:16,221 I just can't believe 1127 00:57:16,221 --> 00:57:18,390 you two went away and nothing major happened. 1128 00:57:20,458 --> 00:57:21,559 Well, almost. 1129 00:57:21,559 --> 00:57:22,994 Oh, my god, I knew it! 1130 00:57:22,994 --> 00:57:24,829 Gabby, it was just kissing, 1131 00:57:24,829 --> 00:57:26,064 and I wish I could take it back, 1132 00:57:26,064 --> 00:57:27,532 because now it's so complicated. 1133 00:57:27,532 --> 00:57:28,700 What's complicated? 1134 00:57:28,700 --> 00:57:29,868 Literally, what? 1135 00:57:29,868 --> 00:57:31,503 You like him, he likes you. 1136 00:57:31,503 --> 00:57:32,871 Name one thing that's complicated. 1137 00:57:32,871 --> 00:57:33,938 We're graduating soon! 1138 00:57:33,938 --> 00:57:35,106 And it's gonna have to end, 1139 00:57:35,106 --> 00:57:36,541 like everything inevitably does, 1140 00:57:36,541 --> 00:57:38,109 and I'd rather save myself the heartbreak. 1141 00:57:38,109 --> 00:57:41,312 Oh, boo... that ship has sailed. 1142 00:57:41,312 --> 00:57:42,914 You definitely caught feelings. 1143 00:57:42,914 --> 00:57:45,350 No! No. I mean, 1144 00:57:45,350 --> 00:57:47,185 do I like spending time with him? 1145 00:57:47,185 --> 00:57:48,453 Sure. It's a lot of fun. 1146 00:57:48,453 --> 00:57:50,989 And he's really charming, and... 1147 00:57:50,989 --> 00:57:53,024 surprisingly very thoughtful. 1148 00:57:53,024 --> 00:57:54,292 But I don't... I... 1149 00:57:58,029 --> 00:57:59,697 Maybe I like him. 1150 00:57:59,697 --> 00:58:02,100 Oh! You more than like him! 1151 00:58:02,100 --> 00:58:03,968 Oh, hang on. One sec. 1152 00:58:03,968 --> 00:58:05,570 It's Josh. 1153 00:58:05,570 --> 00:58:06,604 Hey, babe! 1154 00:58:07,405 --> 00:58:10,241 Yes, eight works for dinner later. 1155 00:58:10,241 --> 00:58:12,710 Okay, love you too. Bye. 1156 00:58:12,710 --> 00:58:13,912 "Love"? 1157 00:58:13,912 --> 00:58:16,081 Did you say "love"? 1158 00:58:16,081 --> 00:58:17,549 A lot happened while you were away, 1159 00:58:17,549 --> 00:58:18,817 and, no shade, 1160 00:58:18,817 --> 00:58:21,820 but Josh and I are very emotionally available. 1161 00:58:21,820 --> 00:58:23,521 Gabby, I'm so happy for you. 1162 00:58:23,521 --> 00:58:24,889 Oh... 1163 00:58:24,889 --> 00:58:26,224 you should try it. 1164 00:58:28,026 --> 00:58:29,127 What if he... 1165 00:58:29,127 --> 00:58:30,662 You could "what if" forever. 1166 00:58:32,163 --> 00:58:34,065 but at some point, you just have to go for it 1167 00:58:34,065 --> 00:58:35,633 and hope for the best. 1168 00:58:37,702 --> 00:58:39,804 Oh, hang on. 1169 00:58:39,804 --> 00:58:41,206 It's Em. 1170 00:58:42,140 --> 00:58:43,508 Hey, girl. 1171 00:58:43,508 --> 00:58:46,511 Yeah, I'm studying right now, but tell me everything. 1172 00:58:46,511 --> 00:58:49,514 What? Why are you freaking out, Em? 1173 00:58:49,514 --> 00:58:50,748 Of course. 1174 00:58:50,748 --> 00:58:53,151 Yes, we are going to practice every day 1175 00:58:53,151 --> 00:58:55,120 until the day comes... 1176 00:58:55,120 --> 00:58:57,555 yes, until the game. Yes, of course. 1177 00:59:10,668 --> 00:59:11,936 Hey. 1178 00:59:14,572 --> 00:59:16,574 Hey. 1179 00:59:16,574 --> 00:59:19,244 How's it going? 1180 00:59:21,079 --> 00:59:24,916 What'd you want to talk about... bud? 1181 00:59:29,921 --> 00:59:32,757 I wish we were back in L.A. 1182 00:59:34,058 --> 00:59:36,694 Yeah. 1183 00:59:38,396 --> 00:59:40,932 You're being weird. 1184 00:59:40,932 --> 00:59:42,867 I'm following your lead. 1185 00:59:42,867 --> 00:59:45,170 Hey, well... you shouldn't, 1186 00:59:45,170 --> 00:59:48,239 because I'm... 1187 00:59:48,239 --> 00:59:50,275 look, I'm a complicated person. 1188 00:59:50,275 --> 00:59:52,410 Tell me about it. 1189 00:59:52,410 --> 00:59:56,548 You're not exactly a walk in the park either. 1190 01:00:00,385 --> 01:00:02,487 But you kinda like it, don't you? 1191 01:00:03,488 --> 01:00:07,158 See? This is what I'm talking about. 1192 01:00:07,158 --> 01:00:09,594 And it's making me crazy. 1193 01:00:09,594 --> 01:00:11,196 I like spending time with you. 1194 01:00:11,196 --> 01:00:13,631 It's annoying, 1195 01:00:13,631 --> 01:00:15,800 and cool, and... 1196 01:00:15,800 --> 01:00:17,268 I don't know, maybe I... 1197 01:00:17,268 --> 01:00:19,003 Maybe what? 1198 01:00:20,171 --> 01:00:22,574 Look, I like you. 1199 01:00:24,142 --> 01:00:26,778 I think you know that I like you. 1200 01:00:29,514 --> 01:00:31,849 But I don't wanna be yanked around. 1201 01:00:35,220 --> 01:00:37,755 So either you're in... 1202 01:00:37,755 --> 01:00:38,890 or you're out. 1203 01:00:46,798 --> 01:00:49,667 I'm in. 1204 01:01:39,550 --> 01:01:41,986 You sure about this? 1205 01:01:41,986 --> 01:01:44,422 Absolutely. 1206 01:02:01,439 --> 01:02:03,808 โ™ช I like this direction 1207 01:02:03,808 --> 01:02:07,045 โ™ช I see the world in a new light โ™ช 1208 01:02:11,049 --> 01:02:12,917 โ™ช Exploring new territory 1209 01:02:12,917 --> 01:02:18,523 โ™ช Every day I've got more lust for you โ™ช 1210 01:02:18,523 --> 01:02:22,327 โ™ช I can't stop thinking of you โ™ช 1211 01:02:22,327 --> 01:02:23,761 โ™ช I can't stop 1212 01:02:23,761 --> 01:02:27,498 โ™ช This feeling's got me energized โ™ช 1213 01:02:27,498 --> 01:02:31,469 โ™ช I can't stop planning for you โ™ช 1214 01:02:31,469 --> 01:02:36,908 โ™ช 'Cause your love's got me electrified โ™ช 1215 01:02:40,211 --> 01:02:42,347 I know, I'm shredded. 1216 01:02:42,347 --> 01:02:44,048 And so humble, too! 1217 01:02:48,453 --> 01:02:51,823 What does this tattoo mean? 1218 01:02:53,024 --> 01:02:55,293 Uh... 1219 01:02:55,293 --> 01:02:57,528 it's for my twin sister. 1220 01:02:59,664 --> 01:03:01,733 Her name was Abigail. 1221 01:03:06,471 --> 01:03:10,975 Dray... I'm so sorry. 1222 01:03:10,975 --> 01:03:12,977 I don't... talk about her. 1223 01:03:12,977 --> 01:03:14,312 We don't have to. 1224 01:03:14,312 --> 01:03:17,115 No, no, it's fine. 1225 01:03:17,115 --> 01:03:19,183 I probably should. 1226 01:03:27,325 --> 01:03:30,361 We were eight. 1227 01:03:30,361 --> 01:03:32,296 At a... 1228 01:03:32,296 --> 01:03:34,932 at a neighbor's birthday party, 1229 01:03:34,932 --> 01:03:38,603 and it was before we adopted Josh, so... 1230 01:03:40,104 --> 01:03:41,472 ...it was just me and her. 1231 01:03:45,209 --> 01:03:47,879 And we were attached at the hip. 1232 01:03:50,648 --> 01:03:53,985 And then, it's like we blinked, and she was gone. 1233 01:03:58,022 --> 01:04:01,459 She wandered off when no one was looking, and... 1234 01:04:05,596 --> 01:04:07,865 ...that was the last time I saw her. 1235 01:04:10,935 --> 01:04:15,173 My parents were searching for what felt like an eternity. 1236 01:04:16,507 --> 01:04:18,543 I mean, a couple people reported 1237 01:04:18,543 --> 01:04:22,246 a suspicious car in the neighborhood, but... 1238 01:04:22,246 --> 01:04:24,482 no one knows. 1239 01:04:25,616 --> 01:04:28,820 Drayton... I'm so sorry. 1240 01:04:28,820 --> 01:04:32,490 I-I cannot even imagine how hard that was for you. 1241 01:04:34,525 --> 01:04:38,696 On all of us. It... it was a nightmare. 1242 01:04:40,865 --> 01:04:43,301 And my dad... 1243 01:04:45,503 --> 01:04:47,338 ...he blames himself, 1244 01:04:47,338 --> 01:04:50,041 but it's not... 1245 01:04:54,545 --> 01:04:56,948 It's no one's fault. 1246 01:05:01,719 --> 01:05:05,022 But now, he puts all his energy in me and the plan, 1247 01:05:05,022 --> 01:05:06,791 and if I stray even a little bit, 1248 01:05:06,791 --> 01:05:08,826 he freaks, and it's... 1249 01:05:15,466 --> 01:05:18,035 ...it's suffocating. 1250 01:05:21,706 --> 01:05:23,808 You know, I feel like Josh reminds him 1251 01:05:23,808 --> 01:05:27,912 of what family's supposed to be... 1252 01:05:29,580 --> 01:05:31,949 ...and, uh... 1253 01:05:31,949 --> 01:05:35,553 and I remind him of losing his only daughter. 1254 01:05:43,828 --> 01:05:46,597 Your dad's just an over-protective clownfish 1255 01:05:46,597 --> 01:05:47,965 who loves you. 1256 01:05:51,469 --> 01:05:55,273 Haven't you seen Finding Nemo ? 1257 01:05:56,941 --> 01:05:58,809 Yeah. 1258 01:06:05,149 --> 01:06:07,018 Thanks for listening. 1259 01:06:17,528 --> 01:06:21,098 And if there's ever anything I can do... 1260 01:06:23,267 --> 01:06:26,103 Well, there is one thing. 1261 01:06:31,042 --> 01:06:33,477 Okay, my audition is still a few weeks away, 1262 01:06:33,477 --> 01:06:34,979 so I'm-I'm working some things out. 1263 01:06:34,979 --> 01:06:36,647 Okay. 1264 01:06:39,216 --> 01:06:40,952 And if you don't like it... 1265 01:06:40,952 --> 01:06:41,719 please lie. 1266 01:06:41,719 --> 01:06:42,954 I'm gonna love it! All right? 1267 01:06:42,954 --> 01:06:44,922 Now, stop stalling and dance. Come on. 1268 01:06:50,828 --> 01:06:54,198 โ™ช Lights are turned off 1269 01:06:54,198 --> 01:06:56,634 โ™ช Music is on 1270 01:06:57,435 --> 01:07:00,004 โ™ช Minds are unlocked 1271 01:07:00,004 --> 01:07:03,808 โ™ช This feeling is amazing 1272 01:07:03,808 --> 01:07:05,409 Drayton? Dinner's ready. 1273 01:07:06,644 --> 01:07:07,712 Dad, we'll be down in a minute. 1274 01:07:07,712 --> 01:07:09,180 No, dinner's ready now. 1275 01:07:09,180 --> 01:07:10,915 Dad, you're being so... 1276 01:07:10,915 --> 01:07:12,216 So what? 1277 01:07:14,185 --> 01:07:15,219 Downstairs, now. 1278 01:07:17,688 --> 01:07:19,890 Wait, don't go. I wanna see your whole solo. 1279 01:07:19,890 --> 01:07:21,325 No, it's fine. Another time. 1280 01:07:23,794 --> 01:07:25,062 Look, I'm sorry my dad's such an asshole. 1281 01:07:25,062 --> 01:07:26,397 He's not. 1282 01:07:26,397 --> 01:07:27,398 He's concerned for you. 1283 01:07:27,398 --> 01:07:29,000 It comes from a good place. 1284 01:07:29,000 --> 01:07:32,336 And, besides, I told Nathan I'd have dinner with him. Okay? 1285 01:07:32,336 --> 01:07:34,305 -Okay. -Okay. 1286 01:07:43,214 --> 01:07:44,815 Do you have a problem with Dallas? 1287 01:07:47,251 --> 01:07:49,654 The girl you got suspended and ran off to California with 1288 01:07:49,654 --> 01:07:50,921 on my dime? -Yeah. 1289 01:07:50,921 --> 01:07:52,723 And I didn't just go for her. 1290 01:07:52,723 --> 01:07:54,558 I wanted to clear my head and consider my options. 1291 01:07:54,558 --> 01:07:57,061 "Options"? 1292 01:07:57,061 --> 01:07:59,397 What options? You committed to Waco. 1293 01:08:00,564 --> 01:08:02,233 Boys, we're gonna need some plates. 1294 01:08:02,233 --> 01:08:03,300 I got it. 1295 01:08:05,569 --> 01:08:06,737 You know, you always just assumed 1296 01:08:06,737 --> 01:08:08,039 I wanted to go to there, 1297 01:08:08,039 --> 01:08:10,274 but there are other schools with great teams. 1298 01:08:10,274 --> 01:08:13,678 Where is this coming from? Waco has always been the plan. 1299 01:08:13,678 --> 01:08:14,812 Is this because of that girl? 1300 01:08:14,812 --> 01:08:15,880 Her name is Dallas! 1301 01:08:15,880 --> 01:08:17,114 She's a distraction. 1302 01:08:17,114 --> 01:08:18,783 Okay. 1303 01:08:18,783 --> 01:08:20,785 Drayton... 1304 01:08:20,785 --> 01:08:23,020 your father just wants what's best for you. 1305 01:08:23,020 --> 01:08:25,690 And, Leroy, Dallas is his girlfriend. 1306 01:08:25,690 --> 01:08:28,059 You need to give her a chance. 1307 01:08:28,059 --> 01:08:30,061 Now, I am going to invite her 1308 01:08:30,061 --> 01:08:31,962 to Dray's birthday party this weekend, 1309 01:08:31,962 --> 01:08:34,098 and we are all gonna be on our best behavior. 1310 01:08:43,174 --> 01:08:44,942 Are you ready to face the wolves? 1311 01:08:44,942 --> 01:08:46,110 They love me. 1312 01:08:48,512 --> 01:08:49,947 Okay. -Okay. 1313 01:08:49,947 --> 01:08:51,916 -Smile! -Smiling. 1314 01:08:53,784 --> 01:08:56,287 Wow. You look amazing. 1315 01:08:56,287 --> 01:08:57,855 Aw... thanks! 1316 01:08:57,855 --> 01:08:59,156 But you're not my type. 1317 01:09:01,692 --> 01:09:03,861 Hi. 1318 01:09:07,231 --> 01:09:09,266 Yo, Coach! 1319 01:09:09,266 --> 01:09:13,437 I'm gonna find literally any adult to talk to. 1320 01:09:14,438 --> 01:09:16,140 Thanks. 1321 01:09:18,275 --> 01:09:20,177 Ooh. 1322 01:09:20,177 --> 01:09:22,346 Thank you. My mom will love this. 1323 01:09:22,346 --> 01:09:24,081 It's a family recipe. 1324 01:09:24,081 --> 01:09:27,151 Technically, Nathan made it, but I watched. 1325 01:09:27,151 --> 01:09:29,086 Well, I can't wait to try it. 1326 01:09:39,029 --> 01:09:41,766 Dallas, I hear you're majoring in dance. 1327 01:09:41,766 --> 01:09:43,768 You cheerleaders are so fantastic 1328 01:09:43,768 --> 01:09:44,769 in the half-time shows. 1329 01:09:44,769 --> 01:09:46,504 Thank you. 1330 01:09:46,504 --> 01:09:48,472 Mom, Dallas is a classically trained dancer. 1331 01:09:48,472 --> 01:09:50,441 That's impressive. 1332 01:09:50,441 --> 01:09:52,910 We would love to attend your next performance. 1333 01:09:52,910 --> 01:09:54,879 That's so nice of you, 1334 01:09:54,879 --> 01:09:56,313 but I'm not sure when that'll be. 1335 01:09:56,313 --> 01:09:59,150 When you're at CalArts, you'll have tons of recitals. 1336 01:09:59,150 --> 01:10:00,684 That's Dallas' top choice. 1337 01:10:00,684 --> 01:10:01,919 But it's very competitive. 1338 01:10:01,919 --> 01:10:03,821 But you're very talented. 1339 01:10:03,821 --> 01:10:05,956 Speaking of talent... 1340 01:10:07,024 --> 01:10:08,993 Cheers to the birthday boy. 1341 01:10:08,993 --> 01:10:11,962 You're looking at Waco's next starting quarterback. 1342 01:10:11,962 --> 01:10:13,931 We're very, very proud. 1343 01:10:13,931 --> 01:10:15,332 -Congrats, man. -Thank you. 1344 01:10:15,332 --> 01:10:18,502 You accepted, and you're starting? 1345 01:10:18,502 --> 01:10:19,637 That's huge! 1346 01:10:19,637 --> 01:10:20,704 Why didn't you tell me? 1347 01:10:20,704 --> 01:10:22,573 Nothing's official. 1348 01:10:22,573 --> 01:10:24,542 He's got a full ride. 1349 01:10:24,542 --> 01:10:27,478 All he's got to do is sign on the dotted line. 1350 01:10:28,712 --> 01:10:31,749 Well, uh, I'm still waiting to hear from a few places. 1351 01:10:31,749 --> 01:10:36,387 Alabama and, uh, Notre Dame seem very interested, so... 1352 01:10:36,387 --> 01:10:38,455 I'm keeping an open mind. 1353 01:10:39,557 --> 01:10:41,992 An open mind to other schools? 1354 01:10:42,993 --> 01:10:45,296 Some in California, Georgia... 1355 01:10:45,296 --> 01:10:48,165 California? Son. No, I... 1356 01:10:48,165 --> 01:10:50,434 I'm not gonna let you follow a girl across the country. 1357 01:10:50,434 --> 01:10:51,869 That is not your decision. 1358 01:10:51,869 --> 01:10:53,571 Can we just table this discussion? 1359 01:10:53,571 --> 01:10:56,273 No, no. I am not gonna let you dismantle your future 1360 01:10:56,273 --> 01:10:58,075 and throw away this opportunity 1361 01:10:58,075 --> 01:10:59,610 over a high-school fling. 1362 01:10:59,610 --> 01:11:01,712 You don't know anything about our relationship. 1363 01:11:01,712 --> 01:11:03,881 Look, Dallas is the best thing to happen to me since... 1364 01:11:03,881 --> 01:11:06,183 Since what? The suspension? The parties? 1365 01:11:06,183 --> 01:11:08,786 You know damn well since what! 1366 01:11:08,786 --> 01:11:10,154 Since Abby. 1367 01:11:14,892 --> 01:11:16,994 I want a choice over my own life. 1368 01:11:16,994 --> 01:11:18,429 It's not just your life! 1369 01:11:18,429 --> 01:11:20,064 Yes, it fucking is! 1370 01:11:20,064 --> 01:11:22,333 Hey, enough! 1371 01:11:23,400 --> 01:11:24,935 Mom... 1372 01:11:25,970 --> 01:11:27,805 Um, I'm so sorry. 1373 01:11:27,805 --> 01:11:29,707 Thank you so much for having me. 1374 01:11:29,707 --> 01:11:31,642 Um, I have to go. 1375 01:11:34,545 --> 01:11:35,946 Dallas! 1376 01:11:40,317 --> 01:11:41,352 Dallas! 1377 01:11:41,352 --> 01:11:43,320 Am I the reason you don't want to go to Waco? 1378 01:11:43,320 --> 01:11:45,256 Wow, somebody thinks highly of themself. 1379 01:11:45,256 --> 01:11:46,624 I'm serious. 1380 01:11:48,292 --> 01:11:50,628 Weren't you the one that told me plans can change? 1381 01:11:50,628 --> 01:11:52,897 Yes. 1382 01:11:52,897 --> 01:11:55,933 Only if you want them to. 1383 01:11:55,933 --> 01:11:58,135 But don't make any big, life-altering decisions 1384 01:11:58,135 --> 01:12:00,571 based on a relationship that's... you know? 1385 01:12:00,571 --> 01:12:01,605 No, I don't know. 1386 01:12:01,605 --> 01:12:03,207 That is not going anywhere! 1387 01:12:05,342 --> 01:12:07,244 I didn't realize we had an expiration date. 1388 01:12:08,245 --> 01:12:11,482 Yes, you did, because that is exactly why 1389 01:12:11,482 --> 01:12:13,384 I didn't want to date you in the first place. 1390 01:12:13,384 --> 01:12:14,285 Okay, but you did. 1391 01:12:14,285 --> 01:12:16,620 We got together, and now you're running away. 1392 01:12:16,620 --> 01:12:18,188 I am not running. 1393 01:12:18,188 --> 01:12:21,125 So what should we do, huh? 1394 01:12:21,125 --> 01:12:22,293 Since you can predict 1395 01:12:22,293 --> 01:12:23,661 exactly how everything's supposed to play out, 1396 01:12:23,661 --> 01:12:24,895 like a dance routine... 1397 01:12:24,895 --> 01:12:26,697 what comes next? 1398 01:12:29,900 --> 01:12:32,536 I think we should break up. 1399 01:12:37,174 --> 01:12:40,744 Fine. Works for me. 1400 01:12:58,162 --> 01:13:04,301 โ™ช Do you see all the colors of the fall? โ™ช 1401 01:13:08,706 --> 01:13:15,512 โ™ช Did you hear all the voices in my call? โ™ช 1402 01:13:17,748 --> 01:13:20,384 โ™ช We've been here before โ™ช 1403 01:13:20,384 --> 01:13:25,289 โ™ช But I know this is for real โ™ช 1404 01:13:27,891 --> 01:13:31,095 โ™ช We've been here before 1405 01:13:31,095 --> 01:13:36,667 โ™ช Yeah, I know just how you feel โ™ช 1406 01:14:26,483 --> 01:14:27,618 We're closed. 1407 01:14:27,618 --> 01:14:30,120 You missed the last three weeks of practice. 1408 01:14:33,090 --> 01:14:36,660 Emily's threatening to kick you off the team. 1409 01:14:36,660 --> 01:14:39,196 Also wouldn't be shocked if she had you assassinated. 1410 01:14:39,196 --> 01:14:41,465 Then let her. 1411 01:14:42,699 --> 01:14:44,234 I'm really busy right now. 1412 01:14:44,234 --> 01:14:47,938 I had to pick up some extra shifts at work. 1413 01:14:47,938 --> 01:14:50,207 I know you're sad and heartbroken, 1414 01:14:50,207 --> 01:14:51,708 and I want to help you get through this. 1415 01:14:51,708 --> 01:14:54,311 I'm fine! 1416 01:14:54,311 --> 01:14:57,815 And honestly, I don't even know what you're doing here. 1417 01:14:57,815 --> 01:14:59,783 It's kinda dramatic. 1418 01:15:02,519 --> 01:15:04,822 Nuh-uh. 1419 01:15:04,822 --> 01:15:08,859 I am sick and tired of your main-character energy. 1420 01:15:10,194 --> 01:15:11,929 Breakups are awful. 1421 01:15:11,929 --> 01:15:14,832 You know what else sucks? 1422 01:15:14,832 --> 01:15:16,400 A Princeton rejection. 1423 01:15:18,068 --> 01:15:19,503 Oh, Gabs. 1424 01:15:21,105 --> 01:15:22,906 Oh, no. When did... 1425 01:15:22,906 --> 01:15:26,310 I found out two weeks and, like, six phone calls ago. 1426 01:15:26,310 --> 01:15:28,912 You know, I get you have baggage... 1427 01:15:28,912 --> 01:15:32,816 but it's not fair to push away people who love you. 1428 01:15:43,927 --> 01:15:45,662 Mr. Douglas? 1429 01:15:45,662 --> 01:15:46,563 What's going on? 1430 01:15:46,563 --> 01:15:47,898 I thought you were at the studio. 1431 01:15:47,898 --> 01:15:50,067 I was. I'm sorry. I don't... 1432 01:15:50,067 --> 01:15:51,768 Are you okay? 1433 01:15:51,768 --> 01:15:54,138 I should... maybe go. 1434 01:15:54,138 --> 01:15:55,973 No, you-you don't have to. 1435 01:15:55,973 --> 01:15:57,641 I'll give you a call later. 1436 01:15:57,641 --> 01:15:59,510 Yeah. 1437 01:15:59,510 --> 01:16:03,580 Um, Dallas, whatever it is... it'll be okay. 1438 01:16:03,580 --> 01:16:04,882 -Okay. -Okay? 1439 01:16:04,882 --> 01:16:07,184 Yeah. Thank you. Thank you. 1440 01:16:11,255 --> 01:16:12,923 What's going on? 1441 01:16:14,291 --> 01:16:15,559 When did that happen? 1442 01:16:15,559 --> 01:16:18,962 You weren't the only one who had fun at the away game. 1443 01:16:18,962 --> 01:16:20,964 Evidently. 1444 01:16:23,767 --> 01:16:25,869 Sit down. Let's talk. 1445 01:16:31,475 --> 01:16:32,743 Why is it 1446 01:16:32,743 --> 01:16:34,144 that the more you invest in something, 1447 01:16:34,144 --> 01:16:35,612 the more it lets you down? 1448 01:16:35,612 --> 01:16:37,314 Gabby hates me. 1449 01:16:37,314 --> 01:16:39,750 Our friendship's over. I'm getting kicked off cheer. 1450 01:16:39,750 --> 01:16:41,852 And I'm not even gonna bother sending in my audition video, 1451 01:16:41,852 --> 01:16:42,920 because I'm never getting in. 1452 01:16:42,920 --> 01:16:44,388 Like, everything is a mess. 1453 01:16:47,457 --> 01:16:50,327 Can I ask you a question, Dallas? 1454 01:16:53,330 --> 01:16:56,733 What do you love outside of dance? 1455 01:16:58,068 --> 01:16:59,236 You. 1456 01:16:59,236 --> 01:17:01,738 Besides your only living relative? 1457 01:17:04,107 --> 01:17:07,144 I don't know. Gabby? 1458 01:17:07,144 --> 01:17:09,313 Dallas. 1459 01:17:10,113 --> 01:17:12,416 You're as talented as Mom... 1460 01:17:13,417 --> 01:17:16,486 ...but she had so much more than just dance. 1461 01:17:16,486 --> 01:17:19,489 She had us, friends, family... 1462 01:17:19,489 --> 01:17:23,560 things that made her life so much more fulfilling. 1463 01:17:23,560 --> 01:17:26,730 What happened to Mom and Dad was tragic, 1464 01:17:26,730 --> 01:17:29,700 but it's the exception, not the rule. 1465 01:17:29,700 --> 01:17:33,937 Sometimes, the people you love stay. 1466 01:17:40,711 --> 01:17:43,080 When did you become so well-adjusted? 1467 01:17:43,080 --> 01:17:45,048 After therapy. 1468 01:17:46,483 --> 01:17:48,819 But you'll get there. 1469 01:17:48,819 --> 01:17:52,522 And you will audition for CalArts in person. 1470 01:17:52,522 --> 01:17:53,523 You've worked too hard. 1471 01:17:53,523 --> 01:17:54,825 No, we can't afford it. 1472 01:17:54,825 --> 01:17:56,493 Actually, we can. 1473 01:17:56,493 --> 01:17:58,762 I've been saving up all year. You're all set. 1474 01:18:01,565 --> 01:18:02,332 Aw... 1475 01:18:02,332 --> 01:18:03,967 Thank you. 1476 01:18:03,967 --> 01:18:05,469 Yeah, of course. 1477 01:18:05,469 --> 01:18:08,538 That's what brothers are for. 1478 01:18:15,145 --> 01:18:16,280 Take-out night. 1479 01:18:16,280 --> 01:18:18,081 Mom ordered your favorite. 1480 01:18:18,081 --> 01:18:19,916 Tell her thanks, but I'm not hungry. 1481 01:18:22,586 --> 01:18:25,122 Dray, when are you gonna snap out of this, huh? 1482 01:18:25,122 --> 01:18:27,057 It's been weeks. 1483 01:18:38,168 --> 01:18:39,169 You're young. 1484 01:18:39,169 --> 01:18:41,371 All right? 1485 01:18:41,371 --> 01:18:43,273 I promise you... 1486 01:18:43,273 --> 01:18:44,541 there will be other girls. 1487 01:18:44,541 --> 01:18:46,109 This is not about Dallas. 1488 01:18:46,109 --> 01:18:47,144 Then what's it about? 1489 01:18:47,144 --> 01:18:49,112 About Waco? 1490 01:18:49,112 --> 01:18:50,814 No, Dad. 1491 01:18:50,814 --> 01:18:52,783 What? 1492 01:18:52,783 --> 01:18:54,985 It's about us. 1493 01:18:57,254 --> 01:18:59,956 We don't talk. 1494 01:18:59,956 --> 01:19:01,658 We talk all the time. 1495 01:19:01,658 --> 01:19:02,926 No. 1496 01:19:02,926 --> 01:19:06,163 You talk at me, but... 1497 01:19:06,163 --> 01:19:07,998 you don't listen. 1498 01:19:11,768 --> 01:19:14,671 You never even asked me if I liked football, 1499 01:19:14,671 --> 01:19:16,573 or what I wanna do with my future, 1500 01:19:16,573 --> 01:19:18,875 or how I felt after... 1501 01:19:20,277 --> 01:19:22,479 After Abby. 1502 01:19:25,182 --> 01:19:27,417 Yeah. 1503 01:19:28,885 --> 01:19:30,987 Look, you expect me to live my life 1504 01:19:30,987 --> 01:19:32,889 for the both of us, but that's just not possible. 1505 01:19:34,658 --> 01:19:37,928 Look, the main reason I went to California 1506 01:19:37,928 --> 01:19:39,162 was to visit with the head coaches 1507 01:19:39,162 --> 01:19:40,330 of USC and UCLA. 1508 01:19:40,330 --> 01:19:42,032 You did? 1509 01:19:42,032 --> 01:19:43,967 Yeah. 1510 01:19:43,967 --> 01:19:46,737 'Cause I love football 1511 01:19:46,737 --> 01:19:49,172 and I'm really good at it... 1512 01:19:49,172 --> 01:19:51,842 but I should be the one to decide where I play. 1513 01:20:03,820 --> 01:20:06,923 There's no playbook for being a father. 1514 01:20:13,163 --> 01:20:15,599 I just want you to be happy. 1515 01:20:17,033 --> 01:20:20,437 All right? I'm sorry... 1516 01:20:20,437 --> 01:20:22,839 that I haven't made that clear. 1517 01:20:26,076 --> 01:20:28,178 Every moment of my life is spent trying to make sure 1518 01:20:28,178 --> 01:20:31,448 you, your mom, and your brother are okay, because... 1519 01:20:34,518 --> 01:20:37,888 ...because I couldn't do that for Abby. 1520 01:20:39,790 --> 01:20:41,825 Dad, it is not your fault that happened. 1521 01:20:50,100 --> 01:20:52,269 I love you, son. 1522 01:20:52,269 --> 01:20:54,638 I love you too. 1523 01:21:15,091 --> 01:21:16,793 Dallas Bryan? 1524 01:21:25,202 --> 01:21:26,837 Thank you. 1525 01:21:38,114 --> 01:21:40,016 Whenever you're ready. 1526 01:21:49,226 --> 01:21:52,229 โ™ช Lights are turned off 1527 01:21:52,229 --> 01:21:54,030 โ™ช Music is on 1528 01:21:55,131 --> 01:21:57,567 โ™ช Minds are unlocked 1529 01:21:58,802 --> 01:22:01,338 โ™ช I trace your constellations 1530 01:22:01,338 --> 01:22:03,473 โ™ช I see it in your eyes 1531 01:22:03,473 --> 01:22:07,811 โ™ช The wind blows west where the sun don't rise, yes โ™ช 1532 01:22:07,811 --> 01:22:09,779 โ™ช You've got a darker side 1533 01:22:09,779 --> 01:22:11,448 โ™ช You know it's a mess 1534 01:22:11,448 --> 01:22:14,251 โ™ช But you don't need to hide, yes โ™ช 1535 01:22:14,251 --> 01:22:16,286 โ™ช The sweat is dripping down 1536 01:22:16,286 --> 01:22:20,423 โ™ช Caresses your skin till it hits the ground โ™ช 1537 01:22:20,423 --> 01:22:22,726 โ™ช You're diggin' deeper now 1538 01:22:22,726 --> 01:22:26,296 โ™ช You're biting your lips so you don't make a sound โ™ช 1539 01:22:27,397 --> 01:22:30,400 โ™ช Lights are turned off 1540 01:22:30,400 --> 01:22:32,602 โ™ช Music is on 1541 01:22:33,837 --> 01:22:36,907 โ™ช Minds are unlocked 1542 01:22:36,907 --> 01:22:39,142 โ™ช This feeling is amazing 1543 01:22:40,410 --> 01:22:42,512 โ™ช Hands on your waist 1544 01:22:42,512 --> 01:22:43,713 โ™ช Liquor 1545 01:22:43,713 --> 01:22:46,550 โ™ช Is all that we taste 1546 01:22:46,550 --> 01:22:48,952 โ™ช Your freckles lead the way 1547 01:22:48,952 --> 01:22:52,289 โ™ช I trace your constellations 1548 01:22:52,289 --> 01:22:55,592 โ™ช Now you're gone in the blink of an eye โ™ช 1549 01:22:55,592 --> 01:22:58,528 โ™ช I try to remember what you look like โ™ช 1550 01:22:58,528 --> 01:23:00,764 โ™ช Orion's Belt in this sky 1551 01:23:00,764 --> 01:23:04,801 โ™ช Closest thing to you other than my mind โ™ช 1552 01:23:04,801 --> 01:23:07,871 โ™ช Now you're gone in a blink of the night โ™ช 1553 01:23:07,871 --> 01:23:11,007 โ™ช I try to remember what you taste like โ™ช 1554 01:23:11,007 --> 01:23:14,110 โ™ช Beat playing in my head 1555 01:23:14,110 --> 01:23:18,448 โ™ช The smell of your body Still in my bed โ™ช 1556 01:23:18,448 --> 01:23:21,685 โ™ช Lights are turned off 1557 01:23:21,685 --> 01:23:24,955 โ™ช Music is on 1558 01:23:24,955 --> 01:23:27,290 โ™ช Minds are unlocked 1559 01:23:28,325 --> 01:23:32,963 โ™ช This feeling is amazing 1560 01:23:34,064 --> 01:23:40,236 โ™ช I trace your constellations 1561 01:23:53,283 --> 01:23:55,285 Thank you. 1562 01:24:04,594 --> 01:24:05,729 "Bryan"? 1563 01:24:06,863 --> 01:24:09,799 Was your mother Rachel Bryan? 1564 01:24:11,868 --> 01:24:14,137 Yes. 1565 01:24:16,239 --> 01:24:17,741 We were roommates. 1566 01:24:17,741 --> 01:24:20,677 She was so talented. 1567 01:24:22,278 --> 01:24:24,014 She'd be very proud. 1568 01:24:26,282 --> 01:24:28,018 And, off the record... 1569 01:24:28,018 --> 01:24:31,187 we'd be lucky to have you on campus next year. 1570 01:24:49,572 --> 01:24:51,941 Amazing! 1571 01:24:55,111 --> 01:24:56,980 You did it. 1572 01:25:00,784 --> 01:25:03,386 I'm sorry that I ghosted you, 1573 01:25:03,386 --> 01:25:05,889 and that I was so self-absorbed. 1574 01:25:05,889 --> 01:25:08,124 But mostly I'm sorry that I pushed you away 1575 01:25:08,124 --> 01:25:10,126 when you've always been a great best friend. 1576 01:25:11,995 --> 01:25:13,963 A phenomenal best friend. 1577 01:25:13,963 --> 01:25:17,200 The most phenomenal! 1578 01:25:17,200 --> 01:25:19,936 And I love you more than I could love any boy, 1579 01:25:19,936 --> 01:25:21,738 because you're my family. 1580 01:25:26,443 --> 01:25:28,411 You're forgiven. 1581 01:25:31,548 --> 01:25:33,483 Now tell me how your audition went. 1582 01:25:34,584 --> 01:25:36,286 It was amazing! 1583 01:25:36,286 --> 01:25:37,821 Yes! I knew it. 1584 01:25:37,821 --> 01:25:40,557 The faculty, they said they would, quote, 1585 01:25:40,557 --> 01:25:43,026 "be lucky to see me on campus," 1586 01:25:43,026 --> 01:25:44,661 but I'm still waiting on my official acceptance. 1587 01:25:44,661 --> 01:25:46,496 Congratulations. 1588 01:25:46,496 --> 01:25:48,431 We're absolutely killing it. 1589 01:25:48,431 --> 01:25:50,066 What about you? 1590 01:25:50,066 --> 01:25:51,835 I'm officially valedictorian. 1591 01:25:52,969 --> 01:25:55,438 And I got a summer internship at the top law firm. 1592 01:25:55,438 --> 01:25:57,841 Princeton will rue the day! 1593 01:25:57,841 --> 01:25:59,209 Yeah, they will! 1594 01:25:59,209 --> 01:26:01,711 As I hang my Harvard degree in my Supreme Court office. 1595 01:26:01,711 --> 01:26:03,780 Oh! Yes, ma'am! 1596 01:26:03,780 --> 01:26:05,348 How are things with Josh? 1597 01:26:05,348 --> 01:26:06,549 Honestly... 1598 01:26:06,549 --> 01:26:08,151 Things are great. 1599 01:26:08,151 --> 01:26:09,719 She accepted my prom-posal last night. 1600 01:26:09,719 --> 01:26:10,954 You know, I never thought 1601 01:26:10,954 --> 01:26:12,188 the word "prom" spelled out in pepperoni 1602 01:26:12,188 --> 01:26:15,024 would make me cry, but here we are. 1603 01:26:15,024 --> 01:26:16,893 I am so happy for you two. 1604 01:26:18,161 --> 01:26:19,929 I completely forgot about prom. 1605 01:26:19,929 --> 01:26:22,699 You could totally be our beloved third wheel. 1606 01:26:22,699 --> 01:26:24,200 Unless... 1607 01:26:24,200 --> 01:26:25,201 Hey, babe. 1608 01:26:25,201 --> 01:26:28,204 No. No, I... 1609 01:26:28,204 --> 01:26:30,440 I think it's really over with Drayton. 1610 01:26:30,440 --> 01:26:31,541 But it's okay. 1611 01:26:31,541 --> 01:26:33,610 We're... we're graduating soon, 1612 01:26:33,610 --> 01:26:36,579 and I'll never have to see him again. 1613 01:26:36,579 --> 01:26:38,181 Is that what you want? 1614 01:26:38,181 --> 01:26:39,282 Gabs. 1615 01:26:39,282 --> 01:26:40,750 No, wait. 1616 01:26:40,750 --> 01:26:42,152 I said I'd stop meddling. 1617 01:26:44,420 --> 01:26:46,823 But he still talks about you all the time, 1618 01:26:46,823 --> 01:26:49,492 so do with that what you will. 1619 01:26:49,492 --> 01:26:52,395 All righty. Let's go. 1620 01:26:52,395 --> 01:26:53,797 Gabs, they're broken up. Just let it be. 1621 01:26:53,797 --> 01:26:55,799 Yeah, but you never know... 1622 01:27:12,482 --> 01:27:14,684 Hey. 1623 01:27:14,684 --> 01:27:16,252 Look, congrats on a great season. 1624 01:27:16,252 --> 01:27:20,056 Thanks. It was a team effort. 1625 01:27:20,056 --> 01:27:22,992 And we owe a lot to Coach. 1626 01:27:28,031 --> 01:27:30,400 I got into CalArts. 1627 01:27:31,701 --> 01:27:33,837 Never doubted you. Congrats, Cheer. 1628 01:27:33,837 --> 01:27:36,272 I know you didn't, 1629 01:27:36,272 --> 01:27:37,173 and to be honest, 1630 01:27:37,173 --> 01:27:38,908 you were the first person I wanted to tell. 1631 01:27:38,908 --> 01:27:40,243 Dallas, we can't keep doing this. 1632 01:27:40,243 --> 01:27:41,911 And I'm really proud of my solo... 1633 01:27:43,213 --> 01:27:46,049 ...which was definitely inspired by our time together. 1634 01:27:47,784 --> 01:27:49,886 What do you mean? 1635 01:27:50,920 --> 01:27:54,424 I mean about living in the moment. 1636 01:27:54,424 --> 01:27:56,326 I guess I... 1637 01:28:00,096 --> 01:28:01,664 I really like who I am when I'm with you. 1638 01:28:05,301 --> 01:28:06,803 Are you trying to win me back? 1639 01:28:06,803 --> 01:28:09,606 No. 1640 01:28:09,606 --> 01:28:11,374 Yes! 1641 01:28:11,374 --> 01:28:12,208 Maybe. 1642 01:28:15,578 --> 01:28:18,414 I mostly wanted to apologize. 1643 01:28:18,414 --> 01:28:20,683 I got scared and I pushed you away 1644 01:28:20,683 --> 01:28:22,685 the minute things got serious, 1645 01:28:22,685 --> 01:28:24,587 and I don't know if it's because I'm a Virgo... 1646 01:28:27,123 --> 01:28:28,958 or if it's because I'm just seriously afraid 1647 01:28:28,958 --> 01:28:30,526 of losing someone I love again. 1648 01:28:33,997 --> 01:28:36,065 What did you just say? 1649 01:28:40,837 --> 01:28:43,206 I said, I love you, Drayton Lahey. 1650 01:28:53,917 --> 01:28:56,452 I love you too. 1651 01:29:05,128 --> 01:29:07,397 So what's next? 1652 01:29:07,397 --> 01:29:10,233 Let's just spend as much time together as we can, 1653 01:29:10,233 --> 01:29:12,135 and I don't know what happens after... 1654 01:29:13,870 --> 01:29:15,939 ...but I'm okay with it. 1655 01:29:26,482 --> 01:29:29,018 Yes, sir. 1656 01:29:29,018 --> 01:29:32,422 Playing for you is an absolute dream. 1657 01:29:32,422 --> 01:29:34,357 Thank you. 1658 01:29:35,525 --> 01:29:37,293 You sure about this? 1659 01:29:37,293 --> 01:29:39,495 I want this to be your decision. 1660 01:29:40,730 --> 01:29:42,665 I'm sure. 1661 01:30:02,552 --> 01:30:04,754 Who knows... 1662 01:30:04,754 --> 01:30:09,025 maybe one day, we'll find our way back to each other. 1663 01:30:09,025 --> 01:30:11,461 โ™ช A thousand words can't describe โ™ช 1664 01:30:11,461 --> 01:30:15,898 โ™ช What you've painted on my heart โ™ช 1665 01:30:15,898 --> 01:30:20,536 โ™ช You've given me no reason to think any other way โ™ช 1666 01:30:20,536 --> 01:30:22,805 Okay! You sure that you got everything? 1667 01:30:22,805 --> 01:30:23,906 Yeah. Yeah, I'm good. 1668 01:30:23,906 --> 01:30:24,874 Mm-hmm? 1669 01:30:24,874 --> 01:30:26,376 I double-checked your list. Right? 1670 01:30:26,376 --> 01:30:28,277 Which was your way of double-checking my list. 1671 01:30:30,546 --> 01:30:32,248 That's the last of it. 1672 01:30:39,055 --> 01:30:41,424 I guess you're good to go. 1673 01:30:41,424 --> 01:30:43,993 Okay, this is... this is really happening. 1674 01:30:43,993 --> 01:30:47,563 Uh... I promise to visit. 1675 01:30:48,398 --> 01:30:51,000 I promise to call every day. 1676 01:30:51,000 --> 01:30:53,403 One... last thing. 1677 01:31:01,110 --> 01:31:02,845 Dad's recipe. 1678 01:31:04,047 --> 01:31:06,816 The council has deemed you worthy. 1679 01:31:07,817 --> 01:31:10,753 I'm gonna miss you, kid. 1680 01:31:10,753 --> 01:31:12,555 Me too. 1681 01:31:17,126 --> 01:31:18,594 Ready to go? 1682 01:31:18,594 --> 01:31:20,630 Don't want you to miss your flight. 1683 01:31:22,465 --> 01:31:24,133 Yeah. 1684 01:31:24,133 --> 01:31:25,435 See ya, Coach. 1685 01:31:29,338 --> 01:31:30,740 I'll pick up the rest. 1686 01:31:30,740 --> 01:31:31,874 Yep. 1687 01:31:53,996 --> 01:31:55,131 Bye. 1688 01:31:58,901 --> 01:31:59,769 Bye. 1689 01:32:09,712 --> 01:32:11,280 Heads up! 1690 01:32:14,083 --> 01:32:16,285 Nice catch, Cheer. 1691 01:32:17,220 --> 01:32:20,223 Not my name, Quarterback! 1692 01:32:26,829 --> 01:32:28,431 What are you doing here? 1693 01:32:28,431 --> 01:32:32,702 You're looking at USC's new starting quarterback. 1694 01:32:33,703 --> 01:32:35,104 Why didn't you tell me? 1695 01:32:35,104 --> 01:32:37,406 What's the fun in that? 1696 01:32:37,406 --> 01:32:38,808 When you were touring, 1697 01:32:38,808 --> 01:32:41,911 I visited with the head coaches of USC and UCLA. 1698 01:32:41,911 --> 01:32:44,981 Ultimately... USC was the pick. 1699 01:32:44,981 --> 01:32:46,716 What did your dad say? 1700 01:32:46,716 --> 01:32:48,317 It was tough. You know? 1701 01:32:48,317 --> 01:32:50,086 But we worked through a lot, 1702 01:32:50,086 --> 01:32:52,455 and in the end, he was totally supportive. 1703 01:32:52,455 --> 01:32:55,558 Dray, I am so happy for you. 1704 01:32:55,558 --> 01:32:58,427 I can't believe you held onto this for so long. 1705 01:32:58,427 --> 01:32:59,862 Oh, trust me, it took everything in me 1706 01:32:59,862 --> 01:33:01,764 not to ruin the surprise. 1707 01:33:01,764 --> 01:33:03,633 Was it worth it? 1708 01:33:06,536 --> 01:33:08,404 Absolutely. 1709 01:33:10,106 --> 01:33:11,841 Is this real? 1710 01:33:15,044 --> 01:33:16,979 This is very real. 1711 01:33:30,626 --> 01:33:35,498 โ™ช This love is rare We started out wary โ™ช 1712 01:33:35,498 --> 01:33:40,069 โ™ช Caught in a lovers' stare You're under my skin โ™ช 1713 01:33:40,069 --> 01:33:42,238 โ™ช This love is here 1714 01:33:42,238 --> 01:33:45,074 โ™ช We're stuck in a daydream 1715 01:33:45,074 --> 01:33:47,343 โ™ช And now we're skin to skin 1716 01:33:47,343 --> 01:33:50,646 โ™ช My heart is open Let your loving in โ™ช 1717 01:33:52,415 --> 01:33:54,283 โ™ช Maybe we can hide away 1718 01:33:56,852 --> 01:33:59,989 โ™ช Let time just stop We'll stay together โ™ช 1719 01:34:02,158 --> 01:34:03,893 โ™ช Maybe we can hide away 1720 01:34:06,729 --> 01:34:10,666 โ™ช Maybe we can hide away forever, forever, forever โ™ช 1721 01:34:18,307 --> 01:34:20,743 โ™ช Hide 1722 01:34:35,958 --> 01:34:38,828 โ™ช Maybe we can hide away together โ™ช 1723 01:34:45,368 --> 01:34:48,104 โ™ช Maybe we can hide away forever โ™ช 1724 01:34:48,104 --> 01:34:50,506 โ™ช Hide 1725 01:35:07,256 --> 01:35:09,625 โ™ช We can spend the morning cuddled up, the blinds down โ™ช 1726 01:35:09,625 --> 01:35:11,961 โ™ช Watching old movies and listening to Motown โ™ช 1727 01:35:11,961 --> 01:35:14,096 โ™ช We can turn our phones off Forget about the outside โ™ช 1728 01:35:14,096 --> 01:35:16,799 โ™ช Here is my heart You can have it all now โ™ช 1729 01:35:16,799 --> 01:35:18,934 โ™ช We can spend the morning cuddled up, the blinds down โ™ช 1730 01:35:18,934 --> 01:35:21,470 โ™ช Watching old movies and listening to Motown โ™ช 1731 01:35:21,470 --> 01:35:24,206 โ™ช We can make a castle out of the covers โ™ช 1732 01:35:24,206 --> 01:35:26,976 โ™ช Be a hideaway, hideaway 1733 01:35:35,184 --> 01:35:37,687 โ™ช Hide 1734 01:35:52,802 --> 01:35:55,838 โ™ช Maybe we can hide away together โ™ช 1735 01:36:02,411 --> 01:36:04,847 โ™ช Maybe we can hide away forever โ™ช 1736 01:36:04,847 --> 01:36:07,683 โ™ช Hide 1737 01:36:11,954 --> 01:36:14,090 โ™ช Maybe we can hide away together โ™ช 1738 01:36:14,090 --> 01:36:16,792 โ™ช Hide 1739 01:36:21,330 --> 01:36:25,067 โ™ช Maybe we can hide away forever โ™ช 116035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.