All language subtitles for Secret Level - S01E07 - Crossfire - Good Conflict

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,041 --> 00:00:51,040 ...storm is projected to make landfall 2 00:00:51,041 --> 00:00:52,957 tonight as a category three hurricane. 3 00:00:52,958 --> 00:00:55,665 Coastal areas are already seeing heavy rain 4 00:00:55,666 --> 00:00:58,040 and winds of up to 75 miles an hour. 5 00:00:58,041 --> 00:01:00,832 The governor has declared a state of emergency, 6 00:01:00,833 --> 00:01:02,165 and is urging all residents... 7 00:01:04,500 --> 00:01:06,999 ...stay indoors. Flooding and dangerous road conditions... 8 00:01:09,250 --> 00:01:11,665 Don't we usually kill people like him? 9 00:01:11,666 --> 00:01:12,790 Yep. 10 00:01:12,791 --> 00:01:14,833 Not so long as you're cashing my check. 11 00:01:16,125 --> 00:01:17,832 You need to tighten those straps. 12 00:01:17,833 --> 00:01:20,582 - Get up. - I-I can't breathe in this thing. 13 00:01:20,583 --> 00:01:22,416 Easier than breathing with a bullet in your chest. 14 00:01:23,708 --> 00:01:25,249 Need to protect the package. 15 00:01:25,250 --> 00:01:26,790 So why don't you do what I'm paying you for 16 00:01:26,791 --> 00:01:28,624 and keep people from shooting at me 17 00:01:28,625 --> 00:01:31,165 until I'm out of this godforsaken... 18 00:01:31,166 --> 00:01:32,457 shithole? 19 00:01:32,458 --> 00:01:33,915 If you don't want to get shot at, 20 00:01:33,916 --> 00:01:35,374 there's people you probably ought not steal from. 21 00:01:35,375 --> 00:01:36,582 Mason. 22 00:01:36,583 --> 00:01:37,915 Thanks, bud. 23 00:01:37,916 --> 00:01:39,583 Duct tape? 24 00:01:40,583 --> 00:01:42,249 Wonderful. 25 00:01:42,250 --> 00:01:44,832 I hired an army of the homeless. 26 00:01:44,833 --> 00:01:46,333 Duct tape works. 27 00:01:50,750 --> 00:01:52,791 Fuck 'em. 28 00:01:54,500 --> 00:01:55,999 "Security and prosperity," my ass. 29 00:01:56,000 --> 00:01:57,290 They're scum. 30 00:01:57,291 --> 00:01:58,874 Same as all the others. 31 00:01:58,875 --> 00:02:01,040 Didn't stop you cashing their checks. 32 00:02:01,041 --> 00:02:02,541 Congrats. 33 00:02:04,916 --> 00:02:06,290 You got me, I'm a hypocrite. 34 00:02:06,291 --> 00:02:10,291 Unlike all you pure-hearted mercenaries shooting people for money. 35 00:02:11,333 --> 00:02:12,415 I'm done now. 36 00:02:12,416 --> 00:02:14,207 I deliver this case, I get fuck-off money, 37 00:02:14,208 --> 00:02:15,499 and you guys don't need to kill me. 38 00:02:15,500 --> 00:02:18,749 I'll be drinking myself to death on a beach in Bimini. 39 00:02:18,750 --> 00:02:20,124 You guys can murder each other-- 40 00:02:20,125 --> 00:02:21,958 Fuck! 41 00:02:28,666 --> 00:02:29,999 Don't worry. 42 00:02:30,000 --> 00:02:31,499 You'll get what you paid for. 43 00:02:32,875 --> 00:02:34,500 We're not the bad guys. 44 00:02:38,083 --> 00:02:40,207 Package location confirmed. 45 00:02:40,208 --> 00:02:42,457 Nine floors from the roof. 46 00:02:42,458 --> 00:02:44,707 Six man team plus their client. 47 00:02:44,708 --> 00:02:46,291 Roger. 48 00:02:47,333 --> 00:02:49,125 Bravo team in position. 49 00:02:51,125 --> 00:02:52,999 "Their client." 50 00:02:53,000 --> 00:02:54,707 Turncoat shit. 51 00:02:54,708 --> 00:02:56,165 Can you imagine what happens 52 00:02:56,166 --> 00:02:58,290 if the package ends up in the wrong hands? 53 00:02:58,291 --> 00:03:00,582 Wouldn't be anywhere left that wasn't a war zone. 54 00:03:00,583 --> 00:03:02,499 Be a real shame. 55 00:03:02,500 --> 00:03:04,290 Nice civilization we got going here. 56 00:03:04,291 --> 00:03:05,999 What's the play here? 57 00:03:06,000 --> 00:03:07,415 Guy with the case's a non-combatant. 58 00:03:07,416 --> 00:03:09,249 We don't kill civilians. 59 00:03:09,250 --> 00:03:11,500 Selling that case makes him a combatant. 60 00:03:12,791 --> 00:03:14,749 We're not the bad guys. 61 00:03:19,791 --> 00:03:21,166 All clear. 62 00:03:22,708 --> 00:03:24,083 Package on the move. 63 00:03:26,000 --> 00:03:27,832 Keep it slow. 64 00:03:27,833 --> 00:03:29,166 Standby. 65 00:03:29,958 --> 00:03:31,665 Targets on the move. 66 00:03:31,666 --> 00:03:33,249 Take both. 67 00:03:33,250 --> 00:03:34,957 Take both vehicles. 68 00:03:34,958 --> 00:03:36,666 - Roger. - On it. 69 00:03:38,333 --> 00:03:40,665 - We've got hostiles! - Fuck! 70 00:03:40,666 --> 00:03:42,125 Shit! 71 00:03:43,625 --> 00:03:45,207 Reverse! 72 00:03:45,208 --> 00:03:46,457 Armored vehicle! 73 00:03:46,458 --> 00:03:47,707 - A.P., everybody. A.P.! - Copy. 74 00:03:47,708 --> 00:03:49,290 Check six, check six! 75 00:03:49,291 --> 00:03:51,625 We're boxed in! 76 00:03:52,333 --> 00:03:54,207 Bravo team, stop them. 77 00:03:54,208 --> 00:03:56,375 Light 'em up. 78 00:03:58,083 --> 00:03:59,124 Get us out of here! 79 00:03:59,125 --> 00:04:00,458 Rocket. Get down! 80 00:04:01,125 --> 00:04:02,916 Shit! 81 00:04:05,583 --> 00:04:07,416 Engage, engage, engage! 82 00:04:08,916 --> 00:04:10,165 Suppressive fire! 83 00:04:10,166 --> 00:04:12,125 Shit! Keep your head down! 84 00:04:13,500 --> 00:04:14,707 Stay low! Stay low! 85 00:04:14,708 --> 00:04:16,165 We got pinned down. 86 00:04:16,166 --> 00:04:17,624 Take them out with the 50. 87 00:04:17,625 --> 00:04:18,957 I have no viz. 88 00:04:18,958 --> 00:04:21,250 Got to change position. Moving. 89 00:04:22,625 --> 00:04:24,333 Keep going. 90 00:04:28,250 --> 00:04:30,250 Suppress, suppress. 91 00:04:31,416 --> 00:04:32,665 Stand by. 92 00:04:32,666 --> 00:04:34,250 I'm out! I'm out! 93 00:04:40,708 --> 00:04:41,915 In position. 94 00:04:41,916 --> 00:04:44,082 Package is still in the first car. 95 00:04:44,083 --> 00:04:45,707 Stand by. 96 00:04:45,708 --> 00:04:47,540 Sniper! 97 00:04:47,541 --> 00:04:49,874 Get cover, get cover! 98 00:04:49,875 --> 00:04:51,375 Get off the X! 99 00:04:59,333 --> 00:05:01,000 Get your teams in there. 100 00:05:02,333 --> 00:05:04,165 Alpha moving in. 101 00:05:04,166 --> 00:05:05,749 - Bravo team moving. - Go to the first car. 102 00:05:05,750 --> 00:05:07,082 Copy. 103 00:05:07,083 --> 00:05:08,874 Approaching vehicle. 104 00:05:08,875 --> 00:05:10,790 Package is in vehicle one. 105 00:05:10,791 --> 00:05:13,291 No movement inside. 106 00:05:16,125 --> 00:05:17,707 Wait for my mark. 107 00:05:17,708 --> 00:05:19,707 Roger. 108 00:05:19,708 --> 00:05:21,375 Hold. 109 00:05:26,250 --> 00:05:28,166 - Shit! Shit! - Grenade! 110 00:05:30,541 --> 00:05:31,707 Fucking now! 111 00:05:31,708 --> 00:05:32,833 Deploy! 112 00:05:34,916 --> 00:05:37,375 They're covering their movement! 113 00:05:41,541 --> 00:05:42,624 Lost visual. 114 00:05:42,625 --> 00:05:43,874 I can't see shit. 115 00:05:43,875 --> 00:05:45,540 Jeff. Shit. 116 00:05:45,541 --> 00:05:47,208 Get up. 117 00:05:50,875 --> 00:05:52,290 Bitch. 118 00:05:52,291 --> 00:05:54,124 Son of a bitch. 119 00:05:54,125 --> 00:05:55,958 I need a sitrep. 120 00:05:57,708 --> 00:05:58,707 What's your position? 121 00:05:58,708 --> 00:06:00,290 Talk to me. 122 00:06:00,291 --> 00:06:01,874 Sitrep now! 123 00:06:01,875 --> 00:06:03,207 Multiple casualties. 124 00:06:03,208 --> 00:06:04,750 And the package? 125 00:06:06,333 --> 00:06:07,624 Fuck. 126 00:06:07,625 --> 00:06:09,290 Package is missing. 127 00:06:09,291 --> 00:06:11,499 No package. It was a fucking decoy. 128 00:06:11,500 --> 00:06:13,874 Roger. On it. 129 00:06:22,375 --> 00:06:24,165 Decoy is down. 130 00:06:24,166 --> 00:06:25,707 Decoy is down. 131 00:06:25,708 --> 00:06:27,332 That shit actually worked? 132 00:06:27,333 --> 00:06:29,332 'Course it did. My ideas always work. 133 00:06:29,333 --> 00:06:30,749 Moving to support. 134 00:06:30,750 --> 00:06:32,457 Copy that, we're ten klicks out. 135 00:06:32,458 --> 00:06:33,958 Fucking Layla. 136 00:06:41,250 --> 00:06:42,707 Mount here for surveillance. 137 00:06:42,708 --> 00:06:43,832 Roger. 138 00:06:43,833 --> 00:06:45,665 Scan security footage file. Street side. 139 00:06:45,666 --> 00:06:47,624 Vehicles leaving in the last five. 140 00:06:47,625 --> 00:06:49,458 Copy. Incoming. 141 00:06:51,750 --> 00:06:53,207 No visual. 142 00:06:53,208 --> 00:06:54,790 Repeat no visual. 143 00:06:54,791 --> 00:06:56,624 Storm's knocked out surveillance. 144 00:06:56,625 --> 00:06:58,124 'Course it has. 145 00:06:58,125 --> 00:07:01,666 Sky full of satellites and a little rain fucks us. 146 00:07:04,291 --> 00:07:06,332 Which route west has the highest elevation? 147 00:07:06,333 --> 00:07:08,166 Repeat that. 148 00:07:09,250 --> 00:07:11,082 Which road won't flood? 149 00:07:11,083 --> 00:07:12,874 Stand by. 150 00:07:16,333 --> 00:07:17,541 Regalia. 151 00:07:18,541 --> 00:07:19,790 Sniper. Regalia. 152 00:07:19,791 --> 00:07:21,332 Waterfront, west of downtown. 153 00:07:21,333 --> 00:07:23,875 Look for strong heat signature. 154 00:07:24,541 --> 00:07:25,791 Roger. 155 00:07:29,541 --> 00:07:30,832 Got 'em. 156 00:07:30,833 --> 00:07:33,207 White four-door sedan heading west on Regalia. 157 00:07:33,208 --> 00:07:34,999 Package heat signature confirmed. 158 00:07:35,000 --> 00:07:36,541 It's them. Engage. 159 00:07:39,958 --> 00:07:41,749 Let's cut left down the old reservoir. 160 00:07:41,750 --> 00:07:43,207 We'll be there before-- 161 00:07:43,208 --> 00:07:44,458 Sniper! 162 00:07:51,875 --> 00:07:53,707 You said we could slip-- aah! 163 00:07:53,708 --> 00:07:56,041 - You're supposed to keep me safe! - Get down. 164 00:08:03,625 --> 00:08:05,457 Tagged them twice. Lost visual. 165 00:08:05,458 --> 00:08:07,665 Last seen heading west on Aqua Via. 166 00:08:07,666 --> 00:08:09,207 The vehicle is damaged. 167 00:08:09,208 --> 00:08:11,791 Bravo team en route. 168 00:08:12,833 --> 00:08:14,874 Copy that. 169 00:08:14,875 --> 00:08:16,832 Moving to you. 170 00:08:28,000 --> 00:08:30,332 Come on, you piece of shit. 171 00:08:30,333 --> 00:08:32,415 Why don't you fix this with your fucking duct tape? 172 00:08:32,416 --> 00:08:34,791 Ride's fucked. Need a trade. 173 00:08:34,916 --> 00:08:36,375 Copy. 174 00:08:37,375 --> 00:08:39,583 Stash house... 175 00:08:42,916 --> 00:08:45,415 Shit. Oh fuck, it's them. 176 00:08:46,958 --> 00:08:48,832 Shit. 177 00:08:48,833 --> 00:08:50,291 Oh, they're coming. They fucking found us. 178 00:08:55,166 --> 00:08:56,415 Bravo team in pursuit. 179 00:08:56,416 --> 00:08:58,790 West on U.N. Way. 180 00:08:58,791 --> 00:09:00,375 Copy. Coming to you. 181 00:09:04,208 --> 00:09:05,499 Why aren't you driving faster?! 182 00:09:05,500 --> 00:09:07,082 I'm going back. 183 00:09:07,083 --> 00:09:08,249 - You good? - Go, go, go. 184 00:09:08,250 --> 00:09:10,291 Excuse me, sir. 185 00:09:15,583 --> 00:09:16,624 Fuck. 186 00:09:21,625 --> 00:09:22,707 Motherfucker. 187 00:09:28,958 --> 00:09:29,999 Hold on. 188 00:10:00,666 --> 00:10:02,375 Fuck. 189 00:10:03,375 --> 00:10:05,000 Come on, come on, come on! 190 00:10:07,500 --> 00:10:10,375 Fucker. Lost visual. 191 00:10:20,916 --> 00:10:22,290 Client secure. 192 00:10:22,291 --> 00:10:26,000 Say again, client secure. We're en route to stash. 193 00:10:28,000 --> 00:10:29,457 Good job, Fitz. Watch your ass. 194 00:10:29,458 --> 00:10:31,415 I'm on my way. 195 00:10:31,416 --> 00:10:34,624 Get ready to move. We're changing to our backup vehicle. 196 00:10:34,625 --> 00:10:36,332 Backup vehicle? 197 00:10:36,333 --> 00:10:37,832 There's a worse car than this? 198 00:10:37,833 --> 00:10:40,416 - Listen, you're gonna do exactly what I-- - Shit! 199 00:10:47,791 --> 00:10:49,499 Come on. Move, move! 200 00:10:49,500 --> 00:10:50,832 - Move! - Move out! 201 00:10:55,958 --> 00:10:57,290 Target vehicle crashed. 202 00:10:57,291 --> 00:10:59,000 Cargo-loading area, west. 203 00:11:00,041 --> 00:11:01,500 Roger. 204 00:11:02,500 --> 00:11:03,957 I'm on the bad guy. 205 00:11:03,958 --> 00:11:05,707 - Get the client clear! - Copy. 206 00:11:05,708 --> 00:11:08,000 - See you there. - Come on. Move! 207 00:11:24,666 --> 00:11:25,707 Oh, fuck! 208 00:11:33,208 --> 00:11:34,750 - Wait. - What? 209 00:11:35,916 --> 00:11:37,457 No! 210 00:11:37,458 --> 00:11:39,165 Come on, let's go. 211 00:11:39,166 --> 00:11:40,415 Fitz, check in. 212 00:11:40,416 --> 00:11:42,040 What are you doing? 213 00:11:42,041 --> 00:11:43,540 Need location. Sitrep, please. 214 00:11:43,541 --> 00:11:45,707 Hey, do what I paid you for! 215 00:11:45,708 --> 00:11:47,707 Stay here. 216 00:11:47,708 --> 00:11:49,040 No, what are you doing? 217 00:11:49,041 --> 00:11:50,582 Hey, you have to get me out of here! 218 00:12:12,625 --> 00:12:14,041 What the fuck's going on there? 219 00:12:21,250 --> 00:12:23,750 Fitz, answer me. Where's the fucking client? 220 00:12:31,416 --> 00:12:33,874 Shit, shit, shit, shit. 221 00:12:33,875 --> 00:12:35,082 Shit. 222 00:12:35,083 --> 00:12:36,207 Oh! 223 00:12:36,208 --> 00:12:37,207 - Oh, thank God. - Come on. 224 00:12:37,208 --> 00:12:39,457 Oh, shit. Fuck. 225 00:12:39,458 --> 00:12:40,874 Oh, please. 226 00:13:00,291 --> 00:13:02,791 The package. Hand it over. 227 00:13:29,375 --> 00:13:31,458 Hey, uh, w-what are you doing? 228 00:13:37,500 --> 00:13:39,125 No, no, no, no. 229 00:13:40,125 --> 00:13:41,749 Fuck. 230 00:13:44,583 --> 00:13:46,665 We're done. Double-time to exfil. 231 00:14:10,291 --> 00:14:12,124 Look, we have to go back. We have to go-- 232 00:14:21,708 --> 00:14:23,541 Fitz, radio check. Where are you? 233 00:14:25,166 --> 00:14:27,582 I'm still in it. 234 00:14:27,583 --> 00:14:30,291 We're done. Stand down. 235 00:14:32,500 --> 00:14:35,374 This fuck killed Mason. 236 00:14:35,375 --> 00:14:36,790 You're in tilt. 237 00:14:36,791 --> 00:14:38,875 Stand down. 238 00:14:44,458 --> 00:14:46,250 We're not the bad guys. 239 00:14:53,916 --> 00:14:55,666 Copy that. 240 00:15:10,000 --> 00:15:11,666 I got you. 241 00:15:12,708 --> 00:15:15,415 Oh, God. And the package. 242 00:15:15,416 --> 00:15:17,415 Thank fucking God. 243 00:15:17,416 --> 00:15:20,415 Yeah. Notch one for the good guys. 244 00:15:29,583 --> 00:15:31,249 We have to go back for that case. 245 00:15:31,250 --> 00:15:33,124 Without it, I'm worthless to the buyers. 246 00:15:33,125 --> 00:15:35,999 The case isn't in the contract. You are. 247 00:15:36,000 --> 00:15:37,582 I drop you at the border and we're done. 248 00:15:38,791 --> 00:15:40,790 You don't understand! 249 00:15:40,791 --> 00:15:42,082 If I don't have that case, 250 00:15:42,083 --> 00:15:46,040 those "freedom fighters" will fucking slaughter me. 251 00:15:46,041 --> 00:15:47,958 Got what you paid for. 252 00:15:54,541 --> 00:15:56,874 I just wanted out. 253 00:15:56,875 --> 00:15:59,875 I just wanted things to be simple. 254 00:16:01,708 --> 00:16:04,000 I'm not a bad guy. 255 00:16:05,041 --> 00:16:07,541 Yeah. Me, neither.16460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.