Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,041 --> 00:00:51,040
...storm is projected
to make landfall
2
00:00:51,041 --> 00:00:52,957
tonight as a category three hurricane.
3
00:00:52,958 --> 00:00:55,665
Coastal areas are already seeing
heavy rain
4
00:00:55,666 --> 00:00:58,040
and winds of up to 75 miles an hour.
5
00:00:58,041 --> 00:01:00,832
The governor has declared
a state of emergency,
6
00:01:00,833 --> 00:01:02,165
and is urging all residents...
7
00:01:04,500 --> 00:01:06,999
...stay indoors.
Flooding and dangerous road conditions...
8
00:01:09,250 --> 00:01:11,665
Don't we usually kill people like him?
9
00:01:11,666 --> 00:01:12,790
Yep.
10
00:01:12,791 --> 00:01:14,833
Not so long as you're cashing my check.
11
00:01:16,125 --> 00:01:17,832
You need to tighten those straps.
12
00:01:17,833 --> 00:01:20,582
- Get up.
- I-I can't breathe in this thing.
13
00:01:20,583 --> 00:01:22,416
Easier than breathing
with a bullet in your chest.
14
00:01:23,708 --> 00:01:25,249
Need to protect the package.
15
00:01:25,250 --> 00:01:26,790
So why don't you do
what I'm paying you for
16
00:01:26,791 --> 00:01:28,624
and keep people from shooting at me
17
00:01:28,625 --> 00:01:31,165
until I'm out of this godforsaken...
18
00:01:31,166 --> 00:01:32,457
shithole?
19
00:01:32,458 --> 00:01:33,915
If you don't want to get shot at,
20
00:01:33,916 --> 00:01:35,374
there's people
you probably ought not steal from.
21
00:01:35,375 --> 00:01:36,582
Mason.
22
00:01:36,583 --> 00:01:37,915
Thanks, bud.
23
00:01:37,916 --> 00:01:39,583
Duct tape?
24
00:01:40,583 --> 00:01:42,249
Wonderful.
25
00:01:42,250 --> 00:01:44,832
I hired an army of the homeless.
26
00:01:44,833 --> 00:01:46,333
Duct tape works.
27
00:01:50,750 --> 00:01:52,791
Fuck 'em.
28
00:01:54,500 --> 00:01:55,999
"Security and prosperity," my ass.
29
00:01:56,000 --> 00:01:57,290
They're scum.
30
00:01:57,291 --> 00:01:58,874
Same as all the others.
31
00:01:58,875 --> 00:02:01,040
Didn't stop you cashing their checks.
32
00:02:01,041 --> 00:02:02,541
Congrats.
33
00:02:04,916 --> 00:02:06,290
You got me, I'm a hypocrite.
34
00:02:06,291 --> 00:02:10,291
Unlike all you pure-hearted mercenaries
shooting people for money.
35
00:02:11,333 --> 00:02:12,415
I'm done now.
36
00:02:12,416 --> 00:02:14,207
I deliver this case, I get fuck-off money,
37
00:02:14,208 --> 00:02:15,499
and you guys don't need to kill me.
38
00:02:15,500 --> 00:02:18,749
I'll be drinking myself to death
on a beach in Bimini.
39
00:02:18,750 --> 00:02:20,124
You guys can murder each other--
40
00:02:20,125 --> 00:02:21,958
Fuck!
41
00:02:28,666 --> 00:02:29,999
Don't worry.
42
00:02:30,000 --> 00:02:31,499
You'll get what you paid for.
43
00:02:32,875 --> 00:02:34,500
We're not the bad guys.
44
00:02:38,083 --> 00:02:40,207
Package location confirmed.
45
00:02:40,208 --> 00:02:42,457
Nine floors from the roof.
46
00:02:42,458 --> 00:02:44,707
Six man team plus their client.
47
00:02:44,708 --> 00:02:46,291
Roger.
48
00:02:47,333 --> 00:02:49,125
Bravo team in position.
49
00:02:51,125 --> 00:02:52,999
"Their client."
50
00:02:53,000 --> 00:02:54,707
Turncoat shit.
51
00:02:54,708 --> 00:02:56,165
Can you imagine what happens
52
00:02:56,166 --> 00:02:58,290
if the package ends up in the wrong hands?
53
00:02:58,291 --> 00:03:00,582
Wouldn't be
anywhere left that wasn't a war zone.
54
00:03:00,583 --> 00:03:02,499
Be a real shame.
55
00:03:02,500 --> 00:03:04,290
Nice civilization we got going here.
56
00:03:04,291 --> 00:03:05,999
What's the play here?
57
00:03:06,000 --> 00:03:07,415
Guy with the case's a non-combatant.
58
00:03:07,416 --> 00:03:09,249
We don't kill civilians.
59
00:03:09,250 --> 00:03:11,500
Selling that case makes him a combatant.
60
00:03:12,791 --> 00:03:14,749
We're not the bad guys.
61
00:03:19,791 --> 00:03:21,166
All clear.
62
00:03:22,708 --> 00:03:24,083
Package on the move.
63
00:03:26,000 --> 00:03:27,832
Keep it slow.
64
00:03:27,833 --> 00:03:29,166
Standby.
65
00:03:29,958 --> 00:03:31,665
Targets on the move.
66
00:03:31,666 --> 00:03:33,249
Take both.
67
00:03:33,250 --> 00:03:34,957
Take both vehicles.
68
00:03:34,958 --> 00:03:36,666
- Roger.
- On it.
69
00:03:38,333 --> 00:03:40,665
- We've got hostiles!
- Fuck!
70
00:03:40,666 --> 00:03:42,125
Shit!
71
00:03:43,625 --> 00:03:45,207
Reverse!
72
00:03:45,208 --> 00:03:46,457
Armored vehicle!
73
00:03:46,458 --> 00:03:47,707
- A.P., everybody. A.P.!- Copy.
74
00:03:47,708 --> 00:03:49,290
Check six, check six!
75
00:03:49,291 --> 00:03:51,625
We're boxed in!
76
00:03:52,333 --> 00:03:54,207
Bravo team, stop them.
77
00:03:54,208 --> 00:03:56,375
Light 'em up.
78
00:03:58,083 --> 00:03:59,124
Get us out of here!
79
00:03:59,125 --> 00:04:00,458
Rocket.
Get down!
80
00:04:01,125 --> 00:04:02,916
Shit!
81
00:04:05,583 --> 00:04:07,416
Engage, engage, engage!
82
00:04:08,916 --> 00:04:10,165
Suppressive fire!
83
00:04:10,166 --> 00:04:12,125
Shit! Keep your head down!
84
00:04:13,500 --> 00:04:14,707
Stay low!
Stay low!
85
00:04:14,708 --> 00:04:16,165
We got pinned down.
86
00:04:16,166 --> 00:04:17,624
Take them out with the 50.
87
00:04:17,625 --> 00:04:18,957
I have no viz.
88
00:04:18,958 --> 00:04:21,250
Got to change position. Moving.
89
00:04:22,625 --> 00:04:24,333
Keep going.
90
00:04:28,250 --> 00:04:30,250
Suppress, suppress.
91
00:04:31,416 --> 00:04:32,665
Stand by.
92
00:04:32,666 --> 00:04:34,250
I'm out! I'm out!
93
00:04:40,708 --> 00:04:41,915
In position.
94
00:04:41,916 --> 00:04:44,082
Package is still in the first car.
95
00:04:44,083 --> 00:04:45,707
Stand by.
96
00:04:45,708 --> 00:04:47,540
Sniper!
97
00:04:47,541 --> 00:04:49,874
Get cover, get cover!
98
00:04:49,875 --> 00:04:51,375
Get off the X!
99
00:04:59,333 --> 00:05:01,000
Get your teams in there.
100
00:05:02,333 --> 00:05:04,165
Alpha moving in.
101
00:05:04,166 --> 00:05:05,749
- Bravo team moving.- Go to the first car.
102
00:05:05,750 --> 00:05:07,082
Copy.
103
00:05:07,083 --> 00:05:08,874
Approaching vehicle.
104
00:05:08,875 --> 00:05:10,790
Package is in vehicle one.
105
00:05:10,791 --> 00:05:13,291
No movement inside.
106
00:05:16,125 --> 00:05:17,707
Wait for my mark.
107
00:05:17,708 --> 00:05:19,707
Roger.
108
00:05:19,708 --> 00:05:21,375
Hold.
109
00:05:26,250 --> 00:05:28,166
- Shit! Shit!
- Grenade!
110
00:05:30,541 --> 00:05:31,707
Fucking now!
111
00:05:31,708 --> 00:05:32,833
Deploy!
112
00:05:34,916 --> 00:05:37,375
They're covering their movement!
113
00:05:41,541 --> 00:05:42,624
Lost visual.
114
00:05:42,625 --> 00:05:43,874
I can't see shit.
115
00:05:43,875 --> 00:05:45,540
Jeff. Shit.
116
00:05:45,541 --> 00:05:47,208
Get up.
117
00:05:50,875 --> 00:05:52,290
Bitch.
118
00:05:52,291 --> 00:05:54,124
Son of a bitch.
119
00:05:54,125 --> 00:05:55,958
I need a sitrep.
120
00:05:57,708 --> 00:05:58,707
What's your position?
121
00:05:58,708 --> 00:06:00,290
Talk to me.
122
00:06:00,291 --> 00:06:01,874
Sitrep now!
123
00:06:01,875 --> 00:06:03,207
Multiple casualties.
124
00:06:03,208 --> 00:06:04,750
And the package?
125
00:06:06,333 --> 00:06:07,624
Fuck.
126
00:06:07,625 --> 00:06:09,290
Package is missing.
127
00:06:09,291 --> 00:06:11,499
No package. It was a fucking decoy.
128
00:06:11,500 --> 00:06:13,874
Roger. On it.
129
00:06:22,375 --> 00:06:24,165
Decoy is down.
130
00:06:24,166 --> 00:06:25,707
Decoy is down.
131
00:06:25,708 --> 00:06:27,332
That shit actually worked?
132
00:06:27,333 --> 00:06:29,332
'Course it did. My ideas always work.
133
00:06:29,333 --> 00:06:30,749
Moving to support.
134
00:06:30,750 --> 00:06:32,457
Copy that, we're ten klicks out.
135
00:06:32,458 --> 00:06:33,958
Fucking Layla.
136
00:06:41,250 --> 00:06:42,707
Mount here for surveillance.
137
00:06:42,708 --> 00:06:43,832
Roger.
138
00:06:43,833 --> 00:06:45,665
Scan security footage file. Street side.
139
00:06:45,666 --> 00:06:47,624
Vehicles leaving in the last five.
140
00:06:47,625 --> 00:06:49,458
Copy. Incoming.
141
00:06:51,750 --> 00:06:53,207
No visual.
142
00:06:53,208 --> 00:06:54,790
Repeat no visual.
143
00:06:54,791 --> 00:06:56,624
Storm's knocked out surveillance.
144
00:06:56,625 --> 00:06:58,124
'Course it has.
145
00:06:58,125 --> 00:07:01,666
Sky full of satellites
and a little rain fucks us.
146
00:07:04,291 --> 00:07:06,332
Which route west
has the highest elevation?
147
00:07:06,333 --> 00:07:08,166
Repeat that.
148
00:07:09,250 --> 00:07:11,082
Which road won't flood?
149
00:07:11,083 --> 00:07:12,874
Stand by.
150
00:07:16,333 --> 00:07:17,541
Regalia.
151
00:07:18,541 --> 00:07:19,790
Sniper. Regalia.
152
00:07:19,791 --> 00:07:21,332
Waterfront, west of downtown.
153
00:07:21,333 --> 00:07:23,875
Look for strong heat signature.
154
00:07:24,541 --> 00:07:25,791
Roger.
155
00:07:29,541 --> 00:07:30,832
Got 'em.
156
00:07:30,833 --> 00:07:33,207
White four-door sedan
heading west on Regalia.
157
00:07:33,208 --> 00:07:34,999
Package heat signature confirmed.
158
00:07:35,000 --> 00:07:36,541
It's them. Engage.
159
00:07:39,958 --> 00:07:41,749
Let's cut left down the old reservoir.
160
00:07:41,750 --> 00:07:43,207
We'll be there before--
161
00:07:43,208 --> 00:07:44,458
Sniper!
162
00:07:51,875 --> 00:07:53,707
You said we could slip-- aah!
163
00:07:53,708 --> 00:07:56,041
- You're supposed to keep me safe!
- Get down.
164
00:08:03,625 --> 00:08:05,457
Tagged them twice. Lost visual.
165
00:08:05,458 --> 00:08:07,665
Last seen heading west on Aqua Via.
166
00:08:07,666 --> 00:08:09,207
The vehicle is damaged.
167
00:08:09,208 --> 00:08:11,791
Bravo team en route.
168
00:08:12,833 --> 00:08:14,874
Copy that.
169
00:08:14,875 --> 00:08:16,832
Moving to you.
170
00:08:28,000 --> 00:08:30,332
Come on, you piece of shit.
171
00:08:30,333 --> 00:08:32,415
Why don't you fix this
with your fucking duct tape?
172
00:08:32,416 --> 00:08:34,791
Ride's fucked. Need a trade.
173
00:08:34,916 --> 00:08:36,375
Copy.
174
00:08:37,375 --> 00:08:39,583
Stash house...
175
00:08:42,916 --> 00:08:45,415
Shit. Oh fuck, it's them.
176
00:08:46,958 --> 00:08:48,832
Shit.
177
00:08:48,833 --> 00:08:50,291
Oh, they're coming. They fucking found us.
178
00:08:55,166 --> 00:08:56,415
Bravo team in pursuit.
179
00:08:56,416 --> 00:08:58,790
West on U.N. Way.
180
00:08:58,791 --> 00:09:00,375
Copy. Coming to you.
181
00:09:04,208 --> 00:09:05,499
Why aren't you driving faster?!
182
00:09:05,500 --> 00:09:07,082
I'm going back.
183
00:09:07,083 --> 00:09:08,249
- You good?
- Go, go, go.
184
00:09:08,250 --> 00:09:10,291
Excuse me, sir.
185
00:09:15,583 --> 00:09:16,624
Fuck.
186
00:09:21,625 --> 00:09:22,707
Motherfucker.
187
00:09:28,958 --> 00:09:29,999
Hold on.
188
00:10:00,666 --> 00:10:02,375
Fuck.
189
00:10:03,375 --> 00:10:05,000
Come on, come on, come on!
190
00:10:07,500 --> 00:10:10,375
Fucker. Lost visual.
191
00:10:20,916 --> 00:10:22,290
Client secure.
192
00:10:22,291 --> 00:10:26,000
Say again, client secure.
We're en route to stash.
193
00:10:28,000 --> 00:10:29,457
Good job, Fitz.
Watch your ass.
194
00:10:29,458 --> 00:10:31,415
I'm on my way.
195
00:10:31,416 --> 00:10:34,624
Get ready to move.
We're changing to our backup vehicle.
196
00:10:34,625 --> 00:10:36,332
Backup vehicle?
197
00:10:36,333 --> 00:10:37,832
There's a worse car than this?
198
00:10:37,833 --> 00:10:40,416
- Listen, you're gonna do exactly what I--
- Shit!
199
00:10:47,791 --> 00:10:49,499
Come on. Move, move!
200
00:10:49,500 --> 00:10:50,832
- Move!
- Move out!
201
00:10:55,958 --> 00:10:57,290
Target vehicle crashed.
202
00:10:57,291 --> 00:10:59,000
Cargo-loading area, west.
203
00:11:00,041 --> 00:11:01,500
Roger.
204
00:11:02,500 --> 00:11:03,957
I'm on the bad guy.
205
00:11:03,958 --> 00:11:05,707
- Get the client clear!
- Copy.
206
00:11:05,708 --> 00:11:08,000
- See you there.
- Come on. Move!
207
00:11:24,666 --> 00:11:25,707
Oh, fuck!
208
00:11:33,208 --> 00:11:34,750
- Wait.
- What?
209
00:11:35,916 --> 00:11:37,457
No!
210
00:11:37,458 --> 00:11:39,165
Come on, let's go.
211
00:11:39,166 --> 00:11:40,415
Fitz, check in.
212
00:11:40,416 --> 00:11:42,040
What are you doing?
213
00:11:42,041 --> 00:11:43,540
Need location. Sitrep, please.
214
00:11:43,541 --> 00:11:45,707
Hey, do what I paid you for!
215
00:11:45,708 --> 00:11:47,707
Stay here.
216
00:11:47,708 --> 00:11:49,040
No, what are you doing?
217
00:11:49,041 --> 00:11:50,582
Hey, you have to get me out of here!
218
00:12:12,625 --> 00:12:14,041
What the fuck's
going on there?
219
00:12:21,250 --> 00:12:23,750
Fitz, answer me.
Where's the fucking client?
220
00:12:31,416 --> 00:12:33,874
Shit, shit, shit, shit.
221
00:12:33,875 --> 00:12:35,082
Shit.
222
00:12:35,083 --> 00:12:36,207
Oh!
223
00:12:36,208 --> 00:12:37,207
- Oh, thank God.
- Come on.
224
00:12:37,208 --> 00:12:39,457
Oh, shit. Fuck.
225
00:12:39,458 --> 00:12:40,874
Oh, please.
226
00:13:00,291 --> 00:13:02,791
The package. Hand it over.
227
00:13:29,375 --> 00:13:31,458
Hey, uh, w-what are you doing?
228
00:13:37,500 --> 00:13:39,125
No, no, no, no.
229
00:13:40,125 --> 00:13:41,749
Fuck.
230
00:13:44,583 --> 00:13:46,665
We're done.
Double-time to exfil.
231
00:14:10,291 --> 00:14:12,124
Look, we have to go back. We have to go--
232
00:14:21,708 --> 00:14:23,541
Fitz, radio check.
Where are you?
233
00:14:25,166 --> 00:14:27,582
I'm still in it.
234
00:14:27,583 --> 00:14:30,291
We're done. Stand down.
235
00:14:32,500 --> 00:14:35,374
This fuck killed Mason.
236
00:14:35,375 --> 00:14:36,790
You're in tilt.
237
00:14:36,791 --> 00:14:38,875
Stand down.
238
00:14:44,458 --> 00:14:46,250
We're not the bad guys.
239
00:14:53,916 --> 00:14:55,666
Copy that.
240
00:15:10,000 --> 00:15:11,666
I got you.
241
00:15:12,708 --> 00:15:15,415
Oh, God. And the package.
242
00:15:15,416 --> 00:15:17,415
Thank fucking God.
243
00:15:17,416 --> 00:15:20,415
Yeah. Notch one for the good guys.
244
00:15:29,583 --> 00:15:31,249
We have to go back for that case.
245
00:15:31,250 --> 00:15:33,124
Without it, I'm worthless to the buyers.
246
00:15:33,125 --> 00:15:35,999
The case isn't in the contract. You are.
247
00:15:36,000 --> 00:15:37,582
I drop you at the border and we're done.
248
00:15:38,791 --> 00:15:40,790
You don't understand!
249
00:15:40,791 --> 00:15:42,082
If I don't have that case,
250
00:15:42,083 --> 00:15:46,040
those "freedom fighters"
will fucking slaughter me.
251
00:15:46,041 --> 00:15:47,958
Got what you paid for.
252
00:15:54,541 --> 00:15:56,874
I just wanted out.
253
00:15:56,875 --> 00:15:59,875
I just wanted things to be simple.
254
00:16:01,708 --> 00:16:04,000
I'm not a bad guy.
255
00:16:05,041 --> 00:16:07,541
Yeah. Me, neither.16460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.