Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,791 --> 00:01:22,415
You must be hungry.
2
00:01:24,875 --> 00:01:26,833
Where am I?
3
00:01:28,083 --> 00:01:31,000
I don't remember anything.
4
00:01:33,041 --> 00:01:34,250
Who am I?
5
00:01:35,333 --> 00:01:38,125
Better question.
You are the Chosen.
6
00:01:39,208 --> 00:01:41,750
And only the Chosen may escape the maze.
7
00:01:45,333 --> 00:01:46,750
Wait.
8
00:02:34,916 --> 00:02:36,374
It is you.
9
00:02:36,375 --> 00:02:38,916
This world has waited for your arrival.
10
00:02:39,916 --> 00:02:41,957
{\an8}What is my purpose?
11
00:02:41,958 --> 00:02:43,457
You eat.
12
00:02:43,458 --> 00:02:46,958
- I-I don't understand.
- You will.
13
00:02:57,041 --> 00:02:58,958
Aah!
14
00:03:03,708 --> 00:03:05,749
You understand now.
15
00:03:05,750 --> 00:03:08,666
Eat or be eaten.
16
00:03:17,125 --> 00:03:19,165
What is all this?
17
00:03:19,166 --> 00:03:22,125
An endless labyrinth,
haunted by hungry ghosts.
18
00:03:23,333 --> 00:03:25,249
But you will escape the maze.
19
00:03:25,250 --> 00:03:27,915
You will open the door.
20
00:03:27,916 --> 00:03:30,082
Because you are the Chosen.
21
00:03:30,083 --> 00:03:32,666
The Chosen. Right.
22
00:03:43,375 --> 00:03:45,790
Eat or be eaten.
23
00:04:02,375 --> 00:04:03,833
Aah!
24
00:04:19,000 --> 00:04:20,250
Aah!
25
00:05:12,458 --> 00:05:14,208
Kill it.
26
00:05:15,416 --> 00:05:16,874
Eat it.
27
00:05:16,875 --> 00:05:20,124
You can't eat a ghost.
28
00:05:20,125 --> 00:05:22,332
Of course you can.
29
00:05:22,333 --> 00:05:25,707
You can eat them over and over again,
30
00:05:25,708 --> 00:05:27,916
just never their eyes.
31
00:05:31,416 --> 00:05:33,499
You can't run from your ghosts forever.
32
00:05:33,500 --> 00:05:37,915
Eventually you'll have to
face them, and then...
33
00:05:37,916 --> 00:05:39,874
Let me guess:
34
00:05:39,875 --> 00:05:41,750
eat or be eaten?
35
00:05:43,500 --> 00:05:45,415
You are not just
trapped in a maze.
36
00:05:45,416 --> 00:05:46,500
Aah!
37
00:05:49,375 --> 00:05:52,208
You have been blessed
with a chance to practice.
38
00:05:57,791 --> 00:05:59,624
There's strength in repetition.
39
00:06:09,541 --> 00:06:12,040
You will open the door.
40
00:06:14,125 --> 00:06:16,665
But you must eat.
41
00:06:16,666 --> 00:06:19,832
Eat. Eat.
42
00:06:19,833 --> 00:06:21,000
Eat!
43
00:06:30,250 --> 00:06:31,916
It's time.
44
00:06:42,916 --> 00:06:44,916
This is it.
45
00:06:49,208 --> 00:06:51,208
The Chosen.
46
00:07:30,583 --> 00:07:33,124
I... can't.
47
00:07:33,125 --> 00:07:34,750
I know.
48
00:07:38,208 --> 00:07:39,540
What are you doing?!
49
00:07:48,083 --> 00:07:50,499
We will escape the maze.
50
00:07:50,500 --> 00:07:51,665
What's happening?
51
00:07:53,666 --> 00:07:55,458
No!
52
00:07:57,125 --> 00:07:58,707
You devour.
53
00:08:01,000 --> 00:08:02,874
- No, no, no! Stop!
- We'll escape!
54
00:08:02,875 --> 00:08:04,124
Devour.
55
00:08:04,125 --> 00:08:07,374
Escape the maze.
56
00:08:07,375 --> 00:08:09,165
- We'll escape.
- Aah!
57
00:08:09,166 --> 00:08:10,583
No!
58
00:08:18,375 --> 00:08:20,790
You are the one...
59
00:08:20,791 --> 00:08:22,958
trapped.
60
00:08:35,916 --> 00:08:38,415
There's strength in repetition.
61
00:08:38,416 --> 00:08:42,124
There's strength in repetition.
62
00:08:42,125 --> 00:08:43,790
There's strength
in repetition.
63
00:08:43,791 --> 00:08:45,375
There's strength...
64
00:09:18,291 --> 00:09:20,583
You must be hungry.
3539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.