All language subtitles for Pulsaciones01x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:11,880 Me han secuestrado. Soy Jorge Soto. Me quieren matar. 2 00:00:11,920 --> 00:00:13,040 (Disparo) 3 00:00:13,080 --> 00:00:16,000 Sé que has seguido investigando. Elige bien en quién confiar. 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,880 -Lara, ha habido un accidente. Rodrigo ha muerto. 5 00:00:27,640 --> 00:00:29,520 ¿Pesadillas otra vez? 6 00:00:29,560 --> 00:00:31,920 ¿Por qué cojones tengo esas visiones, Blanca? 7 00:00:31,960 --> 00:00:34,640 Sé lo que te está pasando. ¿La memoria del corazón? 8 00:00:34,680 --> 00:00:39,280 Esas visiones son recuerdos de mi donante de corazón. 9 00:00:39,320 --> 00:00:41,360 No te reconozco. No eres así. 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,520 ¿Doctor Puga? 11 00:00:42,560 --> 00:00:45,480 La mujer de Rodrigo, sueño con ella. ¿Qué? 12 00:00:45,520 --> 00:00:48,560 Blanca no debe saber que tengo contacto con esta mujer. 13 00:00:48,600 --> 00:00:51,520 No puedo seguir así. Necesito ayuda. Algunos corazones, 14 00:00:51,560 --> 00:00:54,120 los que pertenecen a personas con altos valores, 15 00:00:54,160 --> 00:00:55,560 dejan deudas, 16 00:00:55,600 --> 00:00:58,200 cosas por hacer que ellos no pudieron terminar en vida. 17 00:00:58,240 --> 00:01:00,520 -¿Por qué sabe que Rodrigo Ugarte fue asesinado? 18 00:01:00,560 --> 00:01:03,120 Porque sufrí un infarto y me trasplantaron su corazón. 19 00:01:03,160 --> 00:01:04,120 ¿Qué? 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,080 Tres meses antes de que Rodrigo muriera, 21 00:01:06,120 --> 00:01:08,160 investigábamos un caso de desaparecidos. 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,840 Descubrimos que había 42 casos más. 23 00:01:10,880 --> 00:01:14,600 En cuanto localice el BN-23, los tendré cogidos por los huevos. 24 00:01:14,640 --> 00:01:17,760 Voy a hacer lo posible por encontrar a su hija, lo prometo. 25 00:01:17,800 --> 00:01:19,560 Cariño, quiero que tengamos un hijo. 26 00:01:19,600 --> 00:01:22,120 Tener un hijo contigo es lo que más deseo en este mundo. 27 00:01:22,160 --> 00:01:24,680 Quiero a Blanca, estar con ella. Es la mujer de mi vida. 28 00:01:24,720 --> 00:01:26,080 Para recuperar tu vida, 29 00:01:26,120 --> 00:01:28,040 tendrás que dejar atrás parte de ella. 30 00:01:28,080 --> 00:01:30,360 Y esa parte es tu mujer. 31 00:01:30,400 --> 00:01:32,680 No quiero dejarla atrás. Yo no soy Rodrigo. 32 00:01:32,720 --> 00:01:34,200 ¡Nunca voy a dejar de ser Álex! 33 00:01:34,240 --> 00:01:35,320 Estoy embarazada. 34 00:01:35,360 --> 00:01:37,360 Te quiero. Yo también te quiero. 35 00:01:38,200 --> 00:01:40,400 No quiero volver a verte. ¡Blanca! 36 00:01:40,440 --> 00:01:43,200 Querías recuperar tu vida y lo has perdido todo. 37 00:01:43,240 --> 00:01:45,280 No, no lo he perdido todo. Tengo a Marian. 38 00:01:45,320 --> 00:01:47,320 Tengo que terminar lo que empezó Rodrigo. 39 00:01:47,360 --> 00:01:49,920 Ya maté a Rodrigo una vez. Puedo volver a hacerlo. 40 00:01:49,960 --> 00:01:51,480 -¡Sí, hazlo! -¡No! 41 00:01:51,520 --> 00:01:53,440 -¿Qué piensas hacer para detener a Álex? 42 00:01:53,480 --> 00:01:54,960 -Recordarle que no es Rodrigo. 43 00:01:55,000 --> 00:01:57,400 -Cambiamos de opinión respecto a tu contratación. 44 00:01:57,440 --> 00:01:58,440 Gracias. 45 00:02:05,160 --> 00:02:08,120 Tú no querías el bebé y lo he perdido por tu culpa. 46 00:02:08,160 --> 00:02:11,320 No sé quién soy. Eres Alejandro Puga. 47 00:02:11,360 --> 00:02:14,040 Siempre lo has sido. Y puedes volver a serlo. 48 00:02:14,080 --> 00:02:16,760 ¿Está todo bien? Tengo el corazón de Rodrigo. 49 00:02:16,800 --> 00:02:18,200 Vete y no vuelvas nunca. 50 00:02:18,240 --> 00:02:20,480 Alguien del gobierno les protege. Una mujer. 51 00:02:20,520 --> 00:02:22,400 Rodrigo estuvo con ella. La investigó. 52 00:02:22,440 --> 00:02:24,000 Debemos ir a por Amalia Sigüenza. 53 00:02:24,040 --> 00:02:25,480 Están haciendo trasplantes. 54 00:02:25,520 --> 00:02:27,280 Secuestran personas con buena salud 55 00:02:27,320 --> 00:02:30,040 y gracias al BN-23, hacen que su sistema inmunológico 56 00:02:30,080 --> 00:02:32,360 mute al de la persona que necesita el trasplante. 57 00:02:32,400 --> 00:02:35,720 Después de la operación, su hijo podrá disfrutar de una vida feliz. 58 00:02:35,760 --> 00:02:38,720 Prometí coger a los culpables y pienso cumplir mi promesa. 59 00:02:38,760 --> 00:02:41,400 Déjame ayudarte. -¿Recibiste el nuevo encargo? 60 00:02:41,440 --> 00:02:42,800 -Sí, la tengo delante. 61 00:02:42,840 --> 00:02:45,840 -¡Se han llevado a mi hija! ¡Todavía podemos salvarles a todos! 62 00:02:45,880 --> 00:02:49,400 ¡Sigues dando bandazos y no dejaré que me lleves por delante! 63 00:02:49,440 --> 00:02:50,880 -Además de chantajearme a mí 64 00:02:50,920 --> 00:02:53,920 lo hizo con más gente y dio con la persona equivocada. 65 00:02:53,960 --> 00:02:56,000 ¿Qué pasa con los 43 desaparecidos? 66 00:02:56,040 --> 00:02:58,920 Yo te pondré en contacto con alguien que te puede ayudar. 67 00:02:58,960 --> 00:03:00,520 -Soy Héctor Yagüe. Lara Valle. 68 00:03:00,560 --> 00:03:02,360 Lo tienen todo perfectamente armado. 69 00:03:02,400 --> 00:03:04,360 Los desaparecidos nunca son encontrados 70 00:03:04,400 --> 00:03:07,160 porque el jefe de la brigada consigue que nadie los busque. 71 00:03:07,200 --> 00:03:09,360 Estaba tomando lo que me mandó mi ginecóloga: 72 00:03:09,400 --> 00:03:10,920 las vitaminas y el ácido fólico. 73 00:03:13,200 --> 00:03:14,480 No tenías que haber bajado. 74 00:03:14,520 --> 00:03:16,000 ¡Socorro! 75 00:03:16,040 --> 00:03:18,880 (GRITA) ¿Dónde está Blanca? ¿Qué coño le habéis hecho? 76 00:03:21,960 --> 00:03:23,920 Ahora vengo a buscarte. Te lo prometo. 77 00:03:23,960 --> 00:03:26,040 ¡Blanca! 78 00:03:26,080 --> 00:03:28,520 ¿Qué le ha pasado a Blanca? Han intentado matarla. 79 00:03:28,560 --> 00:03:31,080 No va a haber trasplante. -¿Y qué hacemos con la cría? 80 00:03:31,120 --> 00:03:32,760 -Con la niña haremos lo de siempre. 81 00:03:32,800 --> 00:03:36,200 Tengo un testigo. Vio cómo mataron a Jorge Soto muy cerca de la Meyer. 82 00:03:36,240 --> 00:03:38,080 Yo lo vi. -¿Es este el hombre que viste? 83 00:03:38,120 --> 00:03:40,240 -¡Es él! -Es el inspector Héctor Yagüe. 84 00:03:40,280 --> 00:03:42,600 -Quiero volver con mis padres. 85 00:03:42,640 --> 00:03:45,160 Si te hubiera creído, esa niña estaría a salvo ahora. 86 00:03:45,200 --> 00:03:47,000 ¡Vamos, no tenemos tiempo! 87 00:03:47,040 --> 00:03:48,400 Le debo mi vida a Rodrigo. 88 00:03:48,880 --> 00:03:50,560 Te quiero con todas mis fuerzas. 89 00:03:50,600 --> 00:03:53,320 Es como si tuviera que completar lo que dejó pendiente. 90 00:03:53,360 --> 00:03:54,920 Pero también me odio por hacerlo. 91 00:03:54,960 --> 00:03:56,880 ¿Su mujer es una deuda pendiente? 92 00:03:56,920 --> 00:03:58,000 Vete, por favor. 93 00:03:58,040 --> 00:04:01,000 Debemos encontrar a la cría como sea. -La traeré. 94 00:04:01,040 --> 00:04:04,080 -Voy a dejar escapar a la niña con vida con una condición, 95 00:04:04,120 --> 00:04:05,440 que venga usted a buscarla. 96 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 Oigas lo que oigas, no mires atrás. 97 00:04:07,600 --> 00:04:09,160 -Jefe, tenemos el premio gordo. 98 00:04:09,200 --> 00:04:12,440 Entre los pacientes que operaron está Amalia Sigüenza. 99 00:04:12,480 --> 00:04:13,840 (GRITA) ¡Verónica! 100 00:04:13,880 --> 00:04:15,520 Deberíamos deshacernos de ella. 101 00:04:15,560 --> 00:04:17,640 -Esta niña está viva, ¡por el amor de Dios! 102 00:04:17,680 --> 00:04:19,080 -Denos el dinero y nos iremos. 103 00:04:19,120 --> 00:04:20,960 ¡A esa niña le inyectaron BN-23! 104 00:04:21,000 --> 00:04:23,480 Si no le hacen una hemodiálisis, morirá. 105 00:04:23,520 --> 00:04:25,280 Diga algo que me ayude a encontrarla. 106 00:04:25,320 --> 00:04:27,160 Hablaré con el juez para que sea amable. 107 00:04:27,200 --> 00:04:28,840 -No se arrastre más. 108 00:04:28,880 --> 00:04:30,040 -Álex es un gilipollas. 109 00:04:30,080 --> 00:04:32,760 Siempre tendrá cosas más importantes que estar contigo. 110 00:04:32,800 --> 00:04:34,120 Vete, por favor. 111 00:04:34,160 --> 00:04:35,520 ¡Hija de puta! 112 00:04:36,800 --> 00:04:39,840 (Sirenas) -Aléjate con las manos en alto. 113 00:04:39,880 --> 00:04:41,360 No juegues conmigo, niña. 114 00:04:41,400 --> 00:04:44,200 Tendrá los recuerdos de tu amigo, pero no es Rodrigo. 115 00:04:44,240 --> 00:04:46,240 Álex es mi marido y necesita ayuda. 116 00:04:47,280 --> 00:04:50,200 Déjame ayudarte. No, Blanca. Es demasiado peligroso. 117 00:04:50,240 --> 00:04:52,200 ¿Para mí es peligroso, pero para ella no? 118 00:04:52,240 --> 00:04:54,080 Yo solo quiero que todo esto termine. 119 00:04:54,120 --> 00:04:55,760 Y que vuelvas a ser tú. 120 00:04:55,800 --> 00:04:58,080 ¿Y qué pasa si no puedo volver a ser yo mismo? 121 00:04:58,120 --> 00:05:01,280 ¡Que me digas dónde está! -No tiene nada contra mí. 122 00:05:01,320 --> 00:05:04,240 -Tarde o temprano probaré que estás detrás de esas muertes. 123 00:05:04,280 --> 00:05:06,680 Él me mató, él mató a Rodrigo. 124 00:05:06,720 --> 00:05:08,240 Pues te mataré como a él. 125 00:05:08,280 --> 00:05:10,440 -Ni un paso más. ¡Ariza! 126 00:05:10,480 --> 00:05:12,360 ¡Tienen a la niña! Saben dónde está. 127 00:05:23,920 --> 00:05:29,880 # Te doy el alma mía, # que moría y latía de emoción. 128 00:05:29,920 --> 00:05:35,880 # Te cantaba, # te cantaba y regalaba el corazón. 129 00:05:40,120 --> 00:05:44,840 # Te cantaba y regalaba el corazón. # 130 00:05:53,840 --> 00:05:56,520 (Sirenas) 131 00:05:57,120 --> 00:05:59,000 (TOSE) 132 00:06:00,320 --> 00:06:02,840 (TOSE) ¡Ah! 133 00:06:02,880 --> 00:06:07,200 (Sirenas) 134 00:06:09,040 --> 00:06:11,040 (Tos) 135 00:06:12,960 --> 00:06:14,680 ¡Ah, ah! 136 00:06:16,560 --> 00:06:18,680 ¡Lara! 137 00:06:18,720 --> 00:06:21,200 ¡Lara, Lara, mírame! 138 00:06:22,360 --> 00:06:23,760 ¿Estás bien? 139 00:06:25,160 --> 00:06:26,600 (TOSE) 140 00:06:27,120 --> 00:06:28,720 (Sirenas) ¡Ah! 141 00:06:31,160 --> 00:06:32,840 Molina. 142 00:06:35,960 --> 00:06:37,240 Uribe, Salas. 143 00:06:38,240 --> 00:06:39,480 -¡Aquí, jefe! 144 00:06:40,840 --> 00:06:42,080 -¡Ah! 145 00:06:43,400 --> 00:06:44,760 -¿Qué es esta locura? 146 00:06:45,280 --> 00:06:49,040 -¡Tenemos que encontrar a ese cabrón, vamos, vamos, vamos, vamos! 147 00:06:51,040 --> 00:06:53,560 (TOSE) 148 00:06:55,400 --> 00:06:56,800 Lara. 149 00:06:57,640 --> 00:06:59,080 ¡Lara! 150 00:06:59,120 --> 00:07:00,440 ¿Estáis bien? 151 00:07:02,800 --> 00:07:04,200 Era una trampa. 152 00:07:04,240 --> 00:07:05,800 Hemos caído como idiotas. 153 00:07:05,840 --> 00:07:08,240 Tenemos que volver a comisaría, Ariza. 154 00:07:08,280 --> 00:07:10,160 Verónica ha llamado a su padre. 155 00:07:10,200 --> 00:07:13,640 Han localizado la llamada. ¡Saben dónde está! 156 00:07:13,680 --> 00:07:15,480 (Sirenas) ¿Uribe? 157 00:07:17,080 --> 00:07:18,720 ¡Uribe! 158 00:07:24,040 --> 00:07:26,400 ¡Tenéis que llamar a una ambulancia! 159 00:07:26,440 --> 00:07:29,480 ¡Tiene seccionada la yugular! Llama a una ambulancia, rápido. 160 00:07:29,520 --> 00:07:31,800 ¡Aguanta, aguanta! Tengo un agente herido. 161 00:07:31,840 --> 00:07:33,600 ¡Necesito una ambulancia ya! 162 00:07:36,160 --> 00:07:38,960 (TOSE) 163 00:07:57,560 --> 00:07:59,520 Claro que sí, cariño. 164 00:07:59,560 --> 00:08:01,520 Iré muy pronto para allá. 165 00:08:01,560 --> 00:08:03,760 Antes tienes que prometerme algo. 166 00:08:03,800 --> 00:08:06,000 Tienes que hacerle caso a la tita Maite. 167 00:08:06,040 --> 00:08:07,560 ¿Sí? 168 00:08:07,600 --> 00:08:08,640 Bueno. 169 00:08:13,480 --> 00:08:15,800 (Timbre) 170 00:08:21,080 --> 00:08:24,320 ¿Blanca? ¿Qué haces aquí? Álex no está. 171 00:08:24,360 --> 00:08:26,880 Lo sé. He venido a hablar contigo. 172 00:08:32,680 --> 00:08:35,240 Desde que apareciste, has destrozado nuestras vidas. 173 00:08:35,280 --> 00:08:37,880 La mía y la de mi marido. Yo no he aparecido. 174 00:08:39,040 --> 00:08:41,000 Fue él quien vino a buscarme. ¡Ya lo sé! 175 00:08:41,040 --> 00:08:42,440 Pero seamos adultos. 176 00:08:43,160 --> 00:08:45,440 Esto no pasa si uno de los dos no quiere. 177 00:08:45,480 --> 00:08:49,200 Yo no quería, pero no hemos podido controlarlo. 178 00:08:49,240 --> 00:08:51,360 Álex está enfermo y tú te has aprovechado. 179 00:08:51,400 --> 00:08:52,680 Es... 180 00:08:52,720 --> 00:08:55,560 Es incapaz de pensar con claridad. No sabe lo que siente. 181 00:08:56,240 --> 00:08:58,120 ¿Y si se ha enamorado de mí? 182 00:08:58,160 --> 00:09:00,920 Todo esto está pasando porque tiene el corazón de Rodrigo. 183 00:09:00,960 --> 00:09:03,640 No te engañes. Álex no te quiere. 184 00:09:05,120 --> 00:09:06,920 Álex está... 185 00:09:08,400 --> 00:09:10,240 Álex siempre me ha querido. 186 00:09:11,480 --> 00:09:12,960 Tienes que dejarlo. 187 00:09:14,120 --> 00:09:15,200 ¿Vale? 188 00:09:16,320 --> 00:09:17,760 No es tan fácil. 189 00:09:21,480 --> 00:09:23,440 Puede que él no esté enamorado de mí, 190 00:09:26,520 --> 00:09:28,040 pero yo de él, sí. 191 00:09:31,280 --> 00:09:33,600 Tú sabes lo que es perder el amor de tu vida. 192 00:09:36,440 --> 00:09:37,880 No me quites el mío. 193 00:09:40,680 --> 00:09:42,440 Por favor. 194 00:09:52,040 --> 00:09:54,560 Un ciclo de hemodiálisis completo dura cuatro horas. 195 00:09:54,600 --> 00:09:56,160 ¡Hay que llegar a Verónica ya! 196 00:09:57,080 --> 00:10:00,640 Además de la máquina de hemodiálisis, ¿necesitamos algo más? 197 00:10:00,680 --> 00:10:03,680 Aplicar una rehidratación con suero y electrolitos, 198 00:10:03,720 --> 00:10:06,640 pero sin ver a la niña no puedo valorar su estado, Ariza. 199 00:10:06,680 --> 00:10:07,840 Está bien. 200 00:10:09,480 --> 00:10:10,960 No quiero errores. 201 00:10:11,480 --> 00:10:12,680 Te vendrás con nosotros. 202 00:10:14,200 --> 00:10:16,160 -Tengo derecho a saber cómo está mi hija. 203 00:10:16,200 --> 00:10:17,440 Lo sé, Álvaro, lo sé, 204 00:10:17,480 --> 00:10:20,280 pero ahora tienes que dejar que actúe a la Policía. 205 00:10:20,320 --> 00:10:22,880 Vete a casa. Yo te avisaré... ¿Cómo me voy a ir a casa? 206 00:10:22,920 --> 00:10:25,640 ¡De verdad! Es lo mejor para todos. 207 00:10:25,680 --> 00:10:27,840 Ya verás, en nada la estás abrazando otra vez. 208 00:10:31,280 --> 00:10:33,040 Molina. Quiero una cámara térmica, 209 00:10:33,080 --> 00:10:35,840 refuerzo de tres equipos de GEO y dos equipos médicos. 210 00:10:35,880 --> 00:10:39,040 Uno con todo lo que el doctor Puga pida y el otro para los heridos, 211 00:10:39,080 --> 00:10:40,240 porque los habrá. 212 00:10:42,560 --> 00:10:45,640 Tenemos que salvar a la niña y coger a Héctor. 213 00:10:46,840 --> 00:10:48,760 Ya lloraremos a Uribe después. 214 00:10:50,040 --> 00:10:52,760 Le he prometido a Álvaro que volvería a abrazar a su hija. 215 00:10:52,800 --> 00:10:54,920 Y haremos todo lo posible para que así sea. 216 00:10:55,600 --> 00:10:57,080 ¡Salimos ya! 217 00:10:59,040 --> 00:11:02,480 ¿Adónde te crees que vas? Pues contigo, claro. 218 00:11:02,520 --> 00:11:04,640 Quiero ayudar. Ya he perdido a un hombre hoy. 219 00:11:04,680 --> 00:11:06,720 Si quieres ayudar, te quedas aquí. Pero... 220 00:11:06,760 --> 00:11:09,120 Él viene porque necesito que se ocupe de Verónica. 221 00:11:09,160 --> 00:11:11,360 Salas, ¿sabemos algo de Vidal? ¿Ha aparecido? 222 00:11:11,400 --> 00:11:13,080 -Álvarez está todavía buscándole. 223 00:11:13,120 --> 00:11:14,760 -En esas cajas está todo lo que había 224 00:11:14,840 --> 00:11:16,320 en el despacho de Irene Mendoza. 225 00:11:16,360 --> 00:11:19,240 Buscad algo que nos ayude a identificar a esa gente. 226 00:11:19,800 --> 00:11:22,840 El caso saldrá pronto a la luz y no quiero más gente a la fuga. 227 00:11:22,880 --> 00:11:25,960 En cuanto los tengáis identificados, quiero que te pongas a pedir 228 00:11:26,000 --> 00:11:28,360 órdenes de detención como un cabrón, ¿entendido? 229 00:11:28,400 --> 00:11:30,680 -Descuide, jefe. -¡Nos vamos! 230 00:11:37,040 --> 00:11:40,920 Pero ¿qué cojones...? ¿Por qué no estás operando? 231 00:11:40,960 --> 00:11:43,840 -Rubén casi muere. He conseguido estabilizarle, 232 00:11:43,880 --> 00:11:47,240 pero está demasiado débil. No creo que aguante la operación. 233 00:11:47,280 --> 00:11:49,600 -Me la suda. Opera y nos largamos. 234 00:11:49,640 --> 00:11:50,960 -La herida me está matando. 235 00:11:51,520 --> 00:11:55,440 Está infectada y... me tiembla el pulso, no puedo hacerlo. 236 00:11:55,480 --> 00:11:58,200 -Sí puedes. -Pero ¿es que no me oyes? 237 00:11:58,240 --> 00:12:01,240 ¡El niño podría morir! Si muere, no cobramos. 238 00:12:01,280 --> 00:12:03,680 Podría intentar localizar a mi padre. Él podría... 239 00:12:03,720 --> 00:12:05,840 -Tienes que hacerlo tú, ¿me oyes? 240 00:12:06,320 --> 00:12:08,720 Tienes que hacerlo tú. -Déjame hablar con mi padre. 241 00:12:08,760 --> 00:12:10,680 -Tu padre está muerto. 242 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 Pero... 243 00:12:18,640 --> 00:12:20,200 Tú dijiste que... 244 00:12:21,120 --> 00:12:23,240 Que se había ido, tú... 245 00:12:23,280 --> 00:12:26,560 -Si no quieres acabar como él, entra ahí y opera a ese crío. 246 00:12:26,600 --> 00:12:28,640 -Hijo de puta, le has matado tú. 247 00:12:29,160 --> 00:12:32,240 ¡Hijo de puta! ¡Hijo de puta! 248 00:12:36,080 --> 00:12:38,640 -Tu padre nos traicionó. 249 00:12:38,680 --> 00:12:42,320 ¿Me oyes? Tu padre nos traicionó. 250 00:12:42,360 --> 00:12:45,360 Si fuera por él, ahora mismo tendríamos una bala en la cabeza. 251 00:12:46,160 --> 00:12:51,240 Tenemos que largarnos. Estamos solos tú y yo. 252 00:12:52,600 --> 00:12:54,920 ¿Eh? -Tienes razón, tienes razón. 253 00:12:54,960 --> 00:12:56,680 Tienes razón. 254 00:12:58,040 --> 00:13:00,880 Opero al crío y nos vamos. -No. 255 00:13:02,200 --> 00:13:05,560 No. No quiero que operen a mi hijo. 256 00:13:05,600 --> 00:13:08,320 Les pagaré, pero váyanse. 257 00:13:08,880 --> 00:13:10,520 Váyanse, por favor. 258 00:13:11,200 --> 00:13:14,280 Nuestro hijo está muriéndose y queremos estar con él. 259 00:13:14,320 --> 00:13:18,520 -¿Dónde tienes el dinero? -En una caja de seguridad. 260 00:13:18,560 --> 00:13:21,000 Hay que cogerlo en persona. 261 00:13:21,920 --> 00:13:24,880 -Tú, trae a la mujer. 262 00:13:26,800 --> 00:13:30,400 Tú, quédate vigilando a los niños. 263 00:13:31,000 --> 00:13:32,160 ¡Vamos! 264 00:13:52,000 --> 00:13:53,120 Vamos. 265 00:14:03,680 --> 00:14:05,320 Carlos entrará contigo al banco. 266 00:14:06,920 --> 00:14:09,600 A la menor tontería, me cargo a tu mujer, ¿entendido? 267 00:14:09,640 --> 00:14:11,160 -Sí. -Iremos en tu coche. 268 00:14:11,200 --> 00:14:12,720 ¿Dónde está? -Por aquí. 269 00:14:12,760 --> 00:14:14,040 -¡Tira! -Sí. 270 00:14:14,920 --> 00:14:19,080 (Sirenas) 271 00:14:20,360 --> 00:14:22,680 Has llamado a la Policía, hijo de puta. 272 00:14:23,200 --> 00:14:24,480 -No. -Venga, todos dentro. 273 00:14:24,520 --> 00:14:26,360 -Yo no he hecho nada. -Dame tu teléfono. 274 00:14:26,400 --> 00:14:29,280 -De verdad, yo no... -¡Que me des tu puto teléfono! 275 00:14:29,320 --> 00:14:31,960 (Sirenas) 276 00:15:00,080 --> 00:15:02,640 De verdad, que nosotros no hemos llamado a la Policía. 277 00:15:02,680 --> 00:15:06,160 De verdad. De verdad, que no hemos sido. 278 00:15:10,760 --> 00:15:12,840 Acabamos de bloquear la única vía de acceso. 279 00:15:12,880 --> 00:15:14,920 Averigua si tienen salidas de emergencia. 280 00:15:14,960 --> 00:15:18,040 -Además de la entrada principal, ¿cuántos accesos tiene la casa? 281 00:15:18,080 --> 00:15:19,840 -Ninguno. -¿Salidas de emergencia? 282 00:15:19,880 --> 00:15:22,840 -Todo el jardín está amurallado, excepto la puerta de entrada. 283 00:15:22,880 --> 00:15:24,960 -Quiero a los GEO rodeando todo el perímetro 284 00:15:25,000 --> 00:15:26,560 y dos francotiradores preparados 285 00:15:26,640 --> 00:15:28,400 para disparar en cuanto Héctor asome. 286 00:15:29,480 --> 00:15:31,120 -¿Y la fosa séptica? -¿Qué? 287 00:15:31,160 --> 00:15:34,160 -¿Tiene conexión con el alcantarillado de la ciudad? 288 00:15:34,200 --> 00:15:35,280 -No. 289 00:15:42,920 --> 00:15:45,120 ¿Qué coño haces? 290 00:15:45,160 --> 00:15:47,240 ¡Que nadie se acerque a las ventanas! 291 00:15:47,320 --> 00:15:49,040 Han puesto francotiradores. 292 00:15:49,080 --> 00:15:50,280 -De acuerdo, de acuerdo. 293 00:15:50,320 --> 00:15:52,520 -Necesito los planos subterráneos de la casa. 294 00:15:52,560 --> 00:15:55,400 ¿Has localizado los teléfonos de Eduardo Castro y su mujer? 295 00:15:55,440 --> 00:15:58,480 -Verónica hizo la llamada con el teléfono de la mujer de Eduardo. 296 00:15:58,520 --> 00:16:01,600 Está en la casa y Eduardo también. No sabemos si hay más personas. 297 00:16:01,640 --> 00:16:04,560 Ni si Verónica sigue con vida. Necesitamos saber cuánta gente 298 00:16:04,600 --> 00:16:07,240 hay dentro de la casa ya. Instalad la cámara térmica. 299 00:16:08,040 --> 00:16:11,600 ¡Venga! Ni os mováis de aquí. 300 00:16:29,680 --> 00:16:30,920 ¿Y tú qué? 301 00:16:32,440 --> 00:16:35,000 ¿Estás con nosotros o prefieres irte dentro con ellos? 302 00:16:35,040 --> 00:16:37,040 -Estoy con vosotros, Héctor. 303 00:16:39,760 --> 00:16:41,400 De verdad. 304 00:16:42,040 --> 00:16:44,480 -La Policía se va a poner en contacto con nosotros. 305 00:16:44,520 --> 00:16:47,680 En cuanto lo hagan, les voy a pedir un imposible para ganar tiempo. 306 00:16:47,720 --> 00:16:50,080 Tenemos que encontrar la manera de salir de aquí. 307 00:16:50,760 --> 00:16:52,280 -Ponme con Eduardo Castro. 308 00:16:53,280 --> 00:16:56,920 Según su temperatura corporal, hay cinco adultos y dos niños. 309 00:16:56,960 --> 00:16:58,280 Estos de aquí son los niños. 310 00:16:58,320 --> 00:16:59,360 Verónica sigue viva. 311 00:16:59,400 --> 00:17:02,240 Tenemos menos de una hora para practicarle la hemodiálisis. 312 00:17:02,280 --> 00:17:05,040 Los teléfonos de Eduardo Castro y de su mujer dan apagados. 313 00:17:05,560 --> 00:17:06,840 -Conéctame con la casa. 314 00:17:08,320 --> 00:17:10,840 (Teléfono) 315 00:17:16,240 --> 00:17:18,200 Le habla el inspector Santiago Ariza. 316 00:17:24,000 --> 00:17:26,680 -¿Le ha gustado mi sorpresa, inspector? 317 00:17:35,800 --> 00:17:39,000 -Héctor, entrégate. Ya ha muerto demasiada gente. 318 00:17:39,040 --> 00:17:42,240 -Al parecer, no la suficiente, porque seguís viniendo por más. 319 00:17:42,280 --> 00:17:46,640 ¡Hijo de puta, suelta a la niña ya! ¡Doctor Puga! 320 00:17:51,440 --> 00:17:55,040 Héctor, dime qué quieres. -Lo siento, inspector. 321 00:17:55,080 --> 00:17:59,000 Su amigo, el doctor Puga, acaba de cargarse la negociación. 322 00:18:01,480 --> 00:18:03,320 ¿Se puede saber qué cojones ha sido eso? 323 00:18:03,360 --> 00:18:05,320 Te he traído para que me ayudes con la niña, 324 00:18:05,360 --> 00:18:07,000 ¡no para que me jodas el operativo! 325 00:18:13,400 --> 00:18:14,400 Tranquilos. 326 00:18:15,720 --> 00:18:18,720 Ahora soy yo el que maneja los tiempos de la negociación. 327 00:18:32,520 --> 00:18:37,560 ¡Salas! Salas, son los contratos de los clientes. 328 00:18:38,360 --> 00:18:40,720 Está el de Amalia Sigüenza, el de Vidal... 329 00:18:41,720 --> 00:18:43,960 Viene cuándo y dónde tenían que hacer los pagos. 330 00:18:44,000 --> 00:18:46,040 Son los receptores de los órganos, pero... 331 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 Pero ¿qué? 332 00:18:47,120 --> 00:18:50,240 Hay que cotejar estos nombres con las capturas de las operaciones. 333 00:18:50,280 --> 00:18:52,760 Los tenemos, joder. No, tío. No tenemos nada. 334 00:18:52,800 --> 00:18:56,480 Aquí no menciona nada de trasplantes. Es solo un pago. 335 00:18:56,520 --> 00:18:58,520 O probamos que los órganos que recibieron 336 00:18:58,560 --> 00:19:01,480 son los de los desaparecidos o se nos escaparán. 337 00:19:04,000 --> 00:19:07,240 (Pitido intermitente) 338 00:19:07,280 --> 00:19:09,240 ¿Qué hemos hecho? 339 00:19:10,840 --> 00:19:13,320 Nunca debimos aceptar. 340 00:19:14,880 --> 00:19:16,320 -Por él. 341 00:19:17,200 --> 00:19:19,320 Lo hicimos por él. 342 00:19:22,240 --> 00:19:24,160 Vuelve a ponerme con la casa. 343 00:19:25,040 --> 00:19:26,880 No hay salidas subterráneas. 344 00:19:27,640 --> 00:19:31,120 Está acorralado. Eso es bueno. 345 00:19:31,160 --> 00:19:32,600 Mientras no pierda la calma. 346 00:19:34,280 --> 00:19:36,640 (Teléfono) 347 00:19:39,320 --> 00:19:42,160 No va a haber suficiente para cuando entren los GEO. 348 00:19:43,280 --> 00:19:46,160 -Está sonando el teléfono. -¿Qué te crees, que estoy sordo? 349 00:19:46,200 --> 00:19:48,400 ¡Dejadme pensar de una puta vez! 350 00:19:51,040 --> 00:19:52,440 -Si no lo coges, van a entrar. 351 00:19:53,800 --> 00:19:56,360 Tú mismo has dicho que no tenemos suficientes armas. 352 00:20:09,400 --> 00:20:10,400 ¡Tú! 353 00:20:11,160 --> 00:20:13,560 Ni se te ocurra. Fuera de ahí. 354 00:20:15,800 --> 00:20:17,720 (Tono de llamada) 355 00:20:18,880 --> 00:20:21,240 (Teléfono) 356 00:20:23,200 --> 00:20:26,560 (ARIZA) Héctor, no nos pongamos nerviosos. 357 00:20:27,720 --> 00:20:30,920 -Quiero tres millones en billetes usados y numeración alterna. 358 00:20:30,960 --> 00:20:34,160 Y un helicóptero. -No puedo conseguirte eso. 359 00:20:34,200 --> 00:20:39,600 -Pues los mataré a todos. -Está bien, lo intentaré. 360 00:20:40,560 --> 00:20:42,360 Lo intentaré. -Eso está mucho mejor. 361 00:20:43,120 --> 00:20:45,200 Tienes dos horas. 362 00:20:47,880 --> 00:20:49,440 No podemos esperar dos horas. 363 00:20:51,400 --> 00:20:54,760 Molina, tienes 15 minutos para conseguir el dinero. 364 00:21:00,880 --> 00:21:03,200 No sé si solo con el dinero va a soltar a la niña. 365 00:21:04,000 --> 00:21:05,560 ¿Y Carlos dónde está? 366 00:21:06,400 --> 00:21:07,560 -No sé. 367 00:21:20,600 --> 00:21:22,440 (Marcación telefónica) 368 00:21:23,240 --> 00:21:25,400 (Vibración) 369 00:21:27,880 --> 00:21:28,920 ¿Sí? 370 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 Álex. 371 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 Carlos Meyer. 372 00:21:33,080 --> 00:21:34,320 Carlos. 373 00:21:34,360 --> 00:21:35,840 Averigua si está con Héctor. 374 00:21:35,880 --> 00:21:37,920 ¿Por qué me llamas? ¿Estás con Héctor? 375 00:21:37,960 --> 00:21:39,040 No. 376 00:21:40,000 --> 00:21:42,440 Ese hijo de puta ha matado a mi padre. 377 00:21:43,520 --> 00:21:45,400 -Pregúntale si puede soltar a la niña. 378 00:21:46,280 --> 00:21:48,680 Soltad a la niña y entregaos. 379 00:21:48,720 --> 00:21:51,160 ¡Ja! ¿Para qué? 380 00:21:52,840 --> 00:21:54,280 ¿Para pudrirme en la cárcel? 381 00:21:55,240 --> 00:21:58,760 ¿Para ver cómo manchan mi nombre y el de mi padre? 382 00:21:59,400 --> 00:22:00,840 Bueno, manchar tu nombre... 383 00:22:00,880 --> 00:22:03,080 Habéis estado asesinando inocentes, Carlos. 384 00:22:03,120 --> 00:22:05,040 ¡Estábamos salvando vidas! 385 00:22:05,920 --> 00:22:08,000 Al menos, eso creíamos. 386 00:22:08,040 --> 00:22:11,040 Todavía podéis salvar una más, podéis salvar a Verónica. 387 00:22:11,080 --> 00:22:13,160 No, no, no, no puedo, no puedo. 388 00:22:13,200 --> 00:22:16,440 Escúchame, solo quería que supieras que... 389 00:22:17,840 --> 00:22:19,560 Que me arrepiento... 390 00:22:19,600 --> 00:22:23,120 de todas esas muertes y, sobre todo, 391 00:22:23,160 --> 00:22:25,000 quería que supieras que me arrepiento 392 00:22:25,080 --> 00:22:26,320 de lo que le hice a Blanca. 393 00:22:26,360 --> 00:22:29,200 Fui yo, ¿entiendes? 394 00:22:29,240 --> 00:22:30,880 (LLORA) Fui yo. 395 00:22:31,760 --> 00:22:34,840 Yo provoqué el aborto de tu mujer. 396 00:22:37,720 --> 00:22:39,320 (LLORA) 397 00:22:42,560 --> 00:22:45,080 Tranquilo, Carlos, te perdono. 398 00:22:46,000 --> 00:22:48,880 Soltad a la niña, esto no tiene por qué acabar así. 399 00:22:48,920 --> 00:22:53,400 No, no, no tiene por qué acabar así, pero así es como va a acabar. 400 00:22:55,760 --> 00:22:56,760 (Jadeos) 401 00:23:00,160 --> 00:23:01,600 (Respiración entrecortada) 402 00:23:03,840 --> 00:23:05,040 (Disparo) 403 00:23:08,520 --> 00:23:10,440 Héctor, tenemos que entregarnos. 404 00:23:10,920 --> 00:23:12,080 Tenemos que... 405 00:23:19,960 --> 00:23:22,480 -Vamos, me vais a ayudar a salir de aquí. 406 00:23:22,520 --> 00:23:24,280 -No pienso separarme de mi hijo. 407 00:23:25,280 --> 00:23:26,360 -Cógelo. 408 00:23:28,320 --> 00:23:29,360 Vamos. 409 00:23:31,000 --> 00:23:33,360 -Orden de detención para Víctor González. 410 00:23:34,040 --> 00:23:36,400 Orden de detención para Manuela Ruiz. 411 00:23:36,440 --> 00:23:38,480 Orden de detención para Pilar Sánchez. 412 00:23:38,520 --> 00:23:41,760 En cuanto los tengáis, los traéis para tomarles declaración. Venga. 413 00:23:41,800 --> 00:23:43,200 Eh, un momento, un momento. 414 00:23:43,240 --> 00:23:46,280 Los deberías llevar al hospital para que les hagan pruebas de ADN 415 00:23:46,320 --> 00:23:48,440 a los órganos. Eso lo debe dictaminar un juez. 416 00:23:48,480 --> 00:23:51,320 ¡Venga, no me jodas! Esa gente tiene pasta por un tubo. 417 00:23:51,360 --> 00:23:54,320 En cuanto salgan de la comisaría, se van a largar del país. 418 00:23:56,360 --> 00:23:59,200 Está bien; cuando los detengáis, llevadlos al hospital. 419 00:23:59,240 --> 00:24:01,280 Yo hablo con el juez Robles. Va. 420 00:24:02,120 --> 00:24:03,520 (RADIO) "Tenemos a Vidal. 421 00:24:03,560 --> 00:24:06,040 Agente en persecución, necesito refuerzos." 422 00:24:07,280 --> 00:24:08,560 -¡Alto! 423 00:24:09,840 --> 00:24:10,960 ¡Alto! 424 00:24:11,000 --> 00:24:13,160 ¡Alto! ¡Apártense! 425 00:24:15,400 --> 00:24:18,680 ¿Qué vas a hacer? Debemos entrar ya, a Verónica no le queda más tiempo. 426 00:24:18,720 --> 00:24:20,000 Ahí dentro hay más civiles. 427 00:24:20,040 --> 00:24:22,080 Civiles que intentaban comprar un órgano. 428 00:24:22,120 --> 00:24:24,520 La única víctima es Verónica y, como no entremos ya, 429 00:24:24,560 --> 00:24:25,760 morirá de todos modos. 430 00:24:25,800 --> 00:24:28,840 (RADIO) Veo movimiento en una de las ventanas. 431 00:24:29,560 --> 00:24:32,520 -Si es Héctor, apunta a la cabeza. -Recibido. 432 00:24:34,760 --> 00:24:36,800 Preparado para abrir fuego. 433 00:24:39,440 --> 00:24:40,880 Señor, objetivo a tiro. 434 00:24:40,920 --> 00:24:43,000 -No abran un fuego, repito, no abran fuego. 435 00:24:43,040 --> 00:24:45,040 No quiere que veamos lo que va a hacer. 436 00:24:49,640 --> 00:24:51,240 ¡Alto o disparo! 437 00:24:53,520 --> 00:24:54,960 -¡Las manos en la nuca! 438 00:24:55,000 --> 00:24:56,560 ¡Las manos en la nuca ya! 439 00:25:00,840 --> 00:25:03,080 Salas, tenemos a Vidal. 440 00:25:03,120 --> 00:25:05,720 -Que lo lleven directamente al hospital. 441 00:25:05,760 --> 00:25:08,400 Tenemos orden del juez para que le hagan una prueba de ADN 442 00:25:08,440 --> 00:25:10,240 del órgano trasplantado. -Recibido. 443 00:25:10,280 --> 00:25:11,480 -No, no pueden hacer eso. 444 00:25:12,240 --> 00:25:15,440 -Claro que podemos y lo vamos a hacer. 445 00:25:17,000 --> 00:25:18,280 Andando. 446 00:25:44,920 --> 00:25:46,680 ¿Cuánto hay? -100.000 euros. 447 00:25:46,720 --> 00:25:48,800 -¡Vamos, vamos! -15 minutos, inspector. 448 00:25:48,840 --> 00:25:50,800 No he podido conseguir más en 15 minutos. 449 00:25:50,840 --> 00:25:53,640 -Está bien, no pasa nada. ¿Qué harás cuando se dé cuenta? 450 00:25:53,680 --> 00:25:54,760 No quiere el dinero. 451 00:25:54,800 --> 00:25:57,200 Solo quiere ganar tiempo, lo único que no tenemos. 452 00:25:57,240 --> 00:25:59,080 Ponme con Héctor. -Está saliendo humo. 453 00:25:59,120 --> 00:26:00,920 Está prendiendo fuego a la casa. 454 00:26:02,880 --> 00:26:05,400 (RADIO) Inspector, ¿qué hacemos? Espero órdenes. 455 00:26:06,320 --> 00:26:08,360 -Que se preparen los GEO, vamos a entrar. 456 00:26:08,400 --> 00:26:10,080 Repito, vamos a entrar. 457 00:26:12,960 --> 00:26:14,080 (TOSE) 458 00:26:15,760 --> 00:26:17,840 La prueba de ADN del hígado de Vidal. 459 00:26:17,880 --> 00:26:20,360 Ese hígado perteneció a uno de los desaparecidos. 460 00:26:20,400 --> 00:26:24,360 Alberto Ochoa, desaparecido el... El 8 de abril de 2015. 461 00:26:24,400 --> 00:26:27,120 Ahora sí que los tenemos cogidos por los huevos. 462 00:26:31,400 --> 00:26:32,760 Rosa, ¿qué hace aquí? 463 00:26:32,800 --> 00:26:34,640 Vengo a acompañar a Álvaro. 464 00:26:34,680 --> 00:26:37,360 Este hombre tiene derecho a saber dónde está su hija. 465 00:26:37,400 --> 00:26:40,640 En la asociación sabemos que estás haciendo todo lo que puedes. 466 00:26:48,960 --> 00:26:51,760 Ay, ay. 467 00:26:51,800 --> 00:26:54,560 Rosa. (JADEA) 468 00:26:54,600 --> 00:26:56,240 -Eh, eh. Rosa, Rosa, tranquila. 469 00:26:56,280 --> 00:26:57,840 Tranquila, tranquila. 470 00:26:57,880 --> 00:27:01,200 Siéntate. Ya está. Respira, respira conmigo. 471 00:27:01,240 --> 00:27:02,880 (LLORA) ¡Ay, ni niña! 472 00:27:02,920 --> 00:27:05,520 Sí, ya lo sé, Rosa, pero es que no tendría que estar aquí, 473 00:27:05,560 --> 00:27:07,920 usted no tendría que haber visto esto. 474 00:27:07,960 --> 00:27:12,960 (JADEA) Ellos... Ellos han matado a gente inocente para vivir más. 475 00:27:13,000 --> 00:27:16,280 Van a pagar por ello, todos lo harán. 476 00:27:16,320 --> 00:27:18,160 (LLORA) Te lo prometo. 477 00:27:18,200 --> 00:27:21,120 ¡No, no! (LLORA) 478 00:27:24,120 --> 00:27:26,960 Se ha abierto la puerta, no hay tiempo. Joder, no hay tiempo. 479 00:27:27,000 --> 00:27:29,680 Con el humo es imposible saber dónde está Verónica. 480 00:27:29,720 --> 00:27:31,000 Hay que ir a buscarla. 481 00:27:31,040 --> 00:27:33,800 Ella es nuestro objetivo prioritario, ¿entendido? 482 00:27:35,360 --> 00:27:37,600 La familia Castro no sabemos de qué lado está. 483 00:27:37,640 --> 00:27:39,920 No disparéis a matar, pero tened cuidado. 484 00:27:39,960 --> 00:27:42,320 Héctor nos está esperando. -Señor. 485 00:27:44,960 --> 00:27:46,560 ¡Verónica! 486 00:27:47,600 --> 00:27:49,680 ¡Verónica! 487 00:27:52,120 --> 00:27:53,560 ¡Verónica! 488 00:27:54,720 --> 00:27:56,480 ¡Verónica! 489 00:27:59,320 --> 00:28:00,520 Joder. 490 00:28:07,000 --> 00:28:08,160 ¿Papá? 491 00:28:09,000 --> 00:28:10,360 Cariño, cariño. 492 00:28:10,400 --> 00:28:13,000 No, cariño, no soy tu padre, pero te voy a llevar con él. 493 00:28:13,040 --> 00:28:14,760 Ven aquí. (TOSE) 494 00:28:14,800 --> 00:28:19,000 Tranquila, despacito. Muy bien. Respira, respira tranquila. 495 00:28:19,040 --> 00:28:21,000 ¡Vamos, vamos! 496 00:28:21,840 --> 00:28:23,160 Vamos, vamos, vamos. 497 00:28:28,720 --> 00:28:30,320 (TOSE) 498 00:28:42,360 --> 00:28:43,480 (TOSE) ¡Ah! 499 00:29:00,960 --> 00:29:03,160 Te voy a sacar de aquí, ¿eh? (TOSE) 500 00:29:17,520 --> 00:29:20,360 Hemos encontrado los cuerpos de Carlos Meyer y Jorge Pérez. 501 00:29:20,400 --> 00:29:21,960 -¿Y Héctor? -Negativo, señor. 502 00:29:23,720 --> 00:29:25,400 -¿Habéis alcanzado el objetivo? 503 00:29:32,360 --> 00:29:34,640 Confirmad si habéis alcanzado al objetivo. 504 00:29:35,240 --> 00:29:36,960 ¿Qué pasa ahí dentro? 505 00:29:37,640 --> 00:29:40,720 ¿Qué está pasando, cojones? ¡Que alguien me responda! 506 00:29:40,760 --> 00:29:42,160 ¿Alguien me escucha, joder? 507 00:29:43,640 --> 00:29:45,240 (TOSE) 508 00:29:45,720 --> 00:29:48,120 ¿Qué coño está pasando? ¿Alguien me recibe? 509 00:29:53,000 --> 00:29:54,640 (TOSE) 510 00:29:55,360 --> 00:29:56,680 Vamos. 511 00:29:57,320 --> 00:30:00,120 Vamos. (TOSE) 512 00:30:01,320 --> 00:30:04,080 Vamos, vamos. 513 00:30:05,040 --> 00:30:07,080 (Pasos y tos) 514 00:30:08,200 --> 00:30:10,160 (TOSE) 515 00:30:10,760 --> 00:30:12,520 ¡Ayuda, ayuda! 516 00:30:12,560 --> 00:30:13,960 ¡Ayuda! 517 00:30:23,720 --> 00:30:24,720 ¡Ah! 518 00:30:32,560 --> 00:30:34,120 ¡Ah, ah! 519 00:30:34,640 --> 00:30:35,760 Voy a entrar. 520 00:30:45,080 --> 00:30:46,480 ¡Tengo a la niña! 521 00:30:46,520 --> 00:30:47,840 -Vamos, llevadla fuera. 522 00:30:48,840 --> 00:30:51,120 ¡Álex, Álex! 523 00:30:51,640 --> 00:30:54,440 ¡Álex! Vamos, necesita un médico, sacadle de aquí. 524 00:30:54,480 --> 00:30:56,960 Vamos. ¡Rápido, rápido! 525 00:31:02,200 --> 00:31:03,880 -Hay que hacerle la hemodiálisis. 526 00:31:03,920 --> 00:31:06,880 Está herido, tiene sangre. Acompáñeme. 527 00:31:10,760 --> 00:31:13,040 -¿Habéis visto a Héctor? ¿Y la familia Castro? 528 00:31:13,080 --> 00:31:15,680 -Negativo. (RADIO) -Tres agentes caídos. 529 00:31:15,720 --> 00:31:18,640 Repito, tres agentes caídos en el primer piso. 530 00:31:18,680 --> 00:31:20,080 -Seguidme. 531 00:31:20,120 --> 00:31:21,400 ¡Venid conmigo! 532 00:31:34,880 --> 00:31:36,000 (TOSE) 533 00:31:39,960 --> 00:31:41,280 (TOSE) 534 00:31:49,120 --> 00:31:51,120 (RODRIGO) Eres mi ángel. 535 00:31:56,520 --> 00:31:58,760 Perdona, estoy buscando a un paciente. 536 00:31:58,800 --> 00:32:00,880 Se llama Alejandro Puga, acaba de ingresar. 537 00:32:00,920 --> 00:32:02,760 Está en la UCI, una planta más abajo. 538 00:32:02,800 --> 00:32:06,120 Gracias. ¿Por qué te empeñas en verlo? 539 00:32:08,160 --> 00:32:09,640 Te lo he pedido por las buenas. 540 00:32:09,680 --> 00:32:11,480 Ahora te lo pido por las malas: vete. 541 00:32:12,160 --> 00:32:15,760 No es tu decisión, Blanca, es la de él. 542 00:32:17,320 --> 00:32:20,560 Él está en la UCI, inconsciente, así es que sí es mi decisión. 543 00:32:21,800 --> 00:32:23,200 Lárgate. 544 00:32:27,080 --> 00:32:30,240 (Pitido intermitente) 545 00:32:37,160 --> 00:32:40,400 Álex, cariño, ¿estás bien? 546 00:32:41,280 --> 00:32:43,480 Álex, cariño, ¿estás bien? 547 00:32:47,320 --> 00:32:49,200 Ya ha pasado todo, mi amor. 548 00:32:50,520 --> 00:32:53,920 Ariza, necesito hablar con él. 549 00:32:54,560 --> 00:32:56,560 ¿No sería mejor que descansaras? 550 00:32:56,600 --> 00:32:58,080 Tengo que hablar con él. 551 00:32:59,160 --> 00:33:01,000 Voy a ver si todavía está aquí. 552 00:33:01,040 --> 00:33:02,640 ¿Y la niña? 553 00:33:02,680 --> 00:33:03,960 ¿Cómo está Verónica? 554 00:33:05,360 --> 00:33:08,160 Acaban de terminar la hemodiálisis. Se va a poner bien... 555 00:33:09,200 --> 00:33:10,640 gracias a ti. 556 00:33:55,400 --> 00:33:56,840 Eh. 557 00:33:57,560 --> 00:34:00,360 ¿Qué? No te puedo dejar solo, ¿eh? 558 00:34:00,400 --> 00:34:03,360 Tienes que hablar con Ariza. Vi a Héctor. 559 00:34:03,400 --> 00:34:05,320 Se puso una máscara y un traje de Policía. 560 00:34:05,360 --> 00:34:07,080 Lo saben. ¿Lo han cogido? 561 00:34:07,720 --> 00:34:08,920 Pero lo harán. 562 00:34:08,960 --> 00:34:11,040 Tiene a toda la Policía encima. Tranquilo. 563 00:34:14,520 --> 00:34:16,760 Ve con Marian. Álex... 564 00:34:16,800 --> 00:34:18,920 Cuida de ella hasta que yo salga de aquí. 565 00:34:39,280 --> 00:34:40,400 Blanca, no la mires así. 566 00:34:40,440 --> 00:34:42,440 Ella no tiene la culpa de que yo esté aquí. 567 00:34:43,040 --> 00:34:45,960 Bueno, pero sí de que no estés descansando. 568 00:34:46,000 --> 00:34:48,440 Ariza no está en el hospital. ¿Quieres que le llame? 569 00:34:48,480 --> 00:34:51,760 No, Lara hablará con él. ¿Y esa manta? 570 00:34:52,480 --> 00:34:55,080 Bueno, tienes que estar en observación toda la noche, 571 00:34:55,120 --> 00:34:56,320 así que me quedo contigo. 572 00:34:57,160 --> 00:34:59,680 Si todo va bien, nos vamos a casa mañana. 573 00:35:03,920 --> 00:35:05,560 Descansa. 574 00:35:16,200 --> 00:35:18,720 (TV) "En otro orden de cosas, el secuestro con rehenes 575 00:35:18,760 --> 00:35:21,040 perpetrado hoy en un chalé de Pozuelo de Alarcón 576 00:35:21,080 --> 00:35:23,600 se ha saldado con cinco víctimas mortales, entre..." 577 00:35:23,640 --> 00:35:26,040 Cuidado, que quema. Vale. 578 00:35:27,320 --> 00:35:30,240 No hacía falta que vinieras. Estoy bien. 579 00:35:30,280 --> 00:35:33,640 No te preocupes, Marian, ¿no ves que yo también estoy sola? 580 00:35:33,680 --> 00:35:35,520 Así nos hacemos compañía. 581 00:35:36,720 --> 00:35:39,000 ¿Y cómo estaba Álex? ¿Está bien? 582 00:35:40,800 --> 00:35:43,520 Fue él quien me pidió que viniera a cuidarte. 583 00:35:45,680 --> 00:35:47,280 Estaba con Blanca. 584 00:35:47,320 --> 00:35:48,320 "En estos momentos, 585 00:35:48,360 --> 00:35:51,960 el inspector Yagüe está armado y en paradero desconocido. 586 00:35:52,000 --> 00:35:55,520 Sin duda, se ha convertido en el hombre más buscado del país." 587 00:35:55,560 --> 00:35:58,480 (RADIO) "Se le busca por los homicidios de nueve personas, 588 00:35:58,520 --> 00:36:00,880 cuatro de las cuales eran agentes de Policía, 589 00:36:00,920 --> 00:36:03,160 así como el secuestro de otras 44, 590 00:36:03,200 --> 00:36:06,080 entre las que se encontraba la pequeña Verónica Egea, 591 00:36:06,120 --> 00:36:09,040 a la que consiguieron localizar y liberar gracias a la ayuda 592 00:36:09,080 --> 00:36:11,560 del neurocirujano Alejandro Puga." 593 00:37:06,520 --> 00:37:08,360 No me gustaría encontrarme con Blanca. 594 00:37:08,400 --> 00:37:11,600 Ella va a estar ahí siempre, Marian. Es su mujer. 595 00:37:13,160 --> 00:37:14,160 ¿Qué vais a hacer? 596 00:37:15,800 --> 00:37:18,800 Hemos quedado para hablar. No sé lo que vamos a hacer. 597 00:37:20,040 --> 00:37:21,480 Yo solo sé que le quiero. 598 00:37:23,880 --> 00:37:25,720 Pásame el teléfono, porfa. 599 00:37:31,560 --> 00:37:34,480 (Claxon) 600 00:37:43,120 --> 00:37:44,240 Lara. 601 00:37:45,360 --> 00:37:47,840 Lara, Lara. 602 00:37:47,880 --> 00:37:51,440 Lara... ¡Lara! 603 00:37:52,040 --> 00:37:53,840 ¡Ayuda! ¡Lara! 604 00:37:56,960 --> 00:37:58,360 ¡Ayuda! 605 00:38:07,240 --> 00:38:10,080 (Tono de llamada) 606 00:38:18,240 --> 00:38:19,640 Joder. 607 00:38:23,360 --> 00:38:27,840 ¿Qué pasa, Álex? Eh... No, es Lara. 608 00:38:27,880 --> 00:38:30,920 Quedó en venir al hospital y es raro, no me coge elteléfono... 609 00:38:30,960 --> 00:38:32,560 Tranquilo. Sí. 610 00:38:32,600 --> 00:38:34,880 No podrá cogerte ahora, te llamará cuando pueda. 611 00:38:34,920 --> 00:38:35,960 (ASIENTE) 612 00:38:36,600 --> 00:38:38,880 ¿No? Sí. 613 00:38:40,360 --> 00:38:43,360 ¿Quieres que te prepare un té? Sí. 614 00:38:43,400 --> 00:38:44,920 Descansa. 615 00:38:48,000 --> 00:38:50,800 Te quiero. Y yo a ti. 616 00:39:03,600 --> 00:39:06,640 (Tono de llamada) 617 00:39:12,120 --> 00:39:13,440 Joder. 618 00:39:19,560 --> 00:39:21,840 (Vibración) 619 00:39:30,720 --> 00:39:33,600 (LLORA) 620 00:39:33,640 --> 00:39:38,200 Por favor, por favor, por favor... 621 00:39:38,680 --> 00:39:42,880 Tienes 15 minutos. Ven solo, nada de Policía. 622 00:40:01,480 --> 00:40:03,440 ¿Qué pasa, Álex? ¿Dónde vas? 623 00:40:03,480 --> 00:40:06,680 Es la... Cariño, vuelvo enseguida. 624 00:40:06,720 --> 00:40:09,800 ¿Por qué me mientes? Blanca, lo siento. 625 00:40:11,680 --> 00:40:13,200 ¿Crees que me lo merezco? 626 00:40:16,120 --> 00:40:18,040 No, cariño. No te lo mereces. 627 00:40:19,440 --> 00:40:23,480 Si te vas ahora, 628 00:40:23,520 --> 00:40:25,200 yo puede que no esté cuando vuelvas. 629 00:40:26,200 --> 00:40:28,120 No voy donde tú crees. 630 00:40:42,320 --> 00:40:44,440 (NAVEGADOR) "La ruta está programada." 631 00:41:21,520 --> 00:41:23,960 (Timbre) 632 00:41:46,280 --> 00:41:48,960 (JADEA) 633 00:41:52,200 --> 00:41:55,920 Por favor, por favor, por favor... 634 00:41:59,400 --> 00:42:02,000 (JADEA) 635 00:42:02,040 --> 00:42:05,120 (Tono de llamada) 636 00:42:05,600 --> 00:42:07,840 (TELÉFONO) Emergencias, 112. Dígame. 637 00:42:07,880 --> 00:42:10,320 Estoy en la calle Marqués de Calatrava, 28. 638 00:42:11,000 --> 00:42:12,280 Hay un hombre... 639 00:42:12,320 --> 00:42:13,840 ¿Hola? 640 00:42:13,880 --> 00:42:15,320 ¿Hola? 641 00:42:15,360 --> 00:42:16,920 Señora, ¿está usted ahí? 642 00:42:18,520 --> 00:42:20,600 No cuelgue, señora. 643 00:42:20,640 --> 00:42:21,960 ¡Ah! 644 00:42:23,600 --> 00:42:25,800 (LLORA) 645 00:42:45,480 --> 00:42:47,400 (NAVEGADOR) "Ha llegado a su destino." 646 00:43:20,880 --> 00:43:22,400 (Tono de llamada) 647 00:43:22,440 --> 00:43:25,800 (CONTESTADOR) "El móvil al que llama está apagado o fuera de cobertura. 648 00:43:25,840 --> 00:43:28,040 Deje su mensaje después de oír la señal." 649 00:43:28,080 --> 00:43:29,200 (Pitido) 650 00:43:48,680 --> 00:43:51,480 (Vibración) 651 00:44:05,440 --> 00:44:07,480 ¿No querías ser un héroe? 652 00:44:07,520 --> 00:44:09,800 Tienes 15 minutos más. 653 00:44:27,280 --> 00:44:30,720 Disculpe. ¿Se encuentra bien? Marian. Marian... ¿Y mi amiga? 654 00:44:30,760 --> 00:44:33,080 ¿Qué amiga? Estás sola. -Llama a una ambulancia. 655 00:44:33,120 --> 00:44:36,720 No. A una comisaría, por favor. 656 00:44:36,760 --> 00:44:38,840 Necesito que me lleven a una comisaría. 657 00:44:41,400 --> 00:44:43,200 (Portazo) 658 00:44:43,960 --> 00:44:46,480 Se la ha llevado. 659 00:44:46,520 --> 00:44:49,400 Blanca y Álex están también desaparecidos. 660 00:44:49,440 --> 00:44:51,120 En su casa hay signos de violencia. 661 00:44:51,160 --> 00:44:53,240 Puede que los haya raptado también a ellos. 662 00:44:54,200 --> 00:44:56,120 Pero ¿por qué? 663 00:44:56,160 --> 00:44:59,080 ¿Para qué querría secuestrarlos? No entiendo nada. 664 00:45:00,520 --> 00:45:02,240 Héctor ha perdido el control. 665 00:45:03,360 --> 00:45:06,040 Ahora mismo es como un escorpión acorralado. 666 00:45:07,800 --> 00:45:09,040 Morirá matando. 667 00:45:09,080 --> 00:45:11,640 No. No, no, no. Hay que encontrarlos. 668 00:45:11,680 --> 00:45:13,680 Ariza, por favor, hay que encontrarlos. 669 00:45:13,720 --> 00:45:15,400 Tengo a todo el mundo buscándolos, 670 00:45:15,440 --> 00:45:17,360 pero ese cabrón parece como un fantasma. 671 00:45:17,400 --> 00:45:18,560 No sé dónde se ha metido. 672 00:45:23,440 --> 00:45:24,440 (Portazo) 673 00:45:30,440 --> 00:45:34,160 (NAVEGADOR) "A 500 metros tome el desvío. 674 00:45:40,600 --> 00:45:44,480 El destino se encuentra a 200 metros." 675 00:46:26,720 --> 00:46:28,240 (Pájaro) 676 00:46:41,440 --> 00:46:42,840 ¡Héctor! 677 00:47:14,280 --> 00:47:16,880 Álex. Blanca, Marian. 678 00:47:28,920 --> 00:47:32,440 Deja que se vayan. Me tienes a mí. 679 00:47:32,480 --> 00:47:35,840 Si hubiera querido matarte, ya estarías muerto. 680 00:47:35,880 --> 00:47:37,800 Voy a joderte la poca vida que te queda 681 00:47:37,840 --> 00:47:40,240 y voy a disfrutar haciéndolo. Estás loco. 682 00:47:40,280 --> 00:47:42,360 ¿Y eso me lo dices tú? 683 00:47:42,400 --> 00:47:45,080 Ni siquiera sabes si eres Álex o Rodrigo. 684 00:47:45,120 --> 00:47:46,120 ¡Ah! 685 00:47:46,160 --> 00:47:49,640 ¡Álex! ¡Álex! (GRITA) 686 00:47:49,680 --> 00:47:51,320 ¡Ah! 687 00:47:51,360 --> 00:47:56,000 Nada de esto hubiera ocurrido si no te hubieras entrometido. 688 00:47:56,040 --> 00:48:00,320 Ellas están aquí por tu culpa. ¿Me oyes? Por tu culpa. 689 00:48:01,920 --> 00:48:04,080 ¿Con cuál de las dos quieres que empiece? 690 00:48:04,120 --> 00:48:05,880 ¡Ah! 691 00:48:05,920 --> 00:48:07,600 ¡Álex! 692 00:48:07,640 --> 00:48:10,320 ¿Con cuál de las dos quieres que empiece? 693 00:48:13,760 --> 00:48:14,880 Álex. 694 00:48:19,440 --> 00:48:20,920 Álex. 695 00:48:20,960 --> 00:48:22,920 ¿Por cuál de las dos quieres que empiece? 696 00:48:22,960 --> 00:48:25,280 Suéltalas, por favor. Suéltalas. Suéltalas. 697 00:48:27,520 --> 00:48:29,080 Está bien. 698 00:48:29,120 --> 00:48:34,520 Soltaré a una de las dos, solo a una; la que tú decidas. 699 00:48:36,720 --> 00:48:38,760 ¿A quién quieres que suelte, Álex? 700 00:48:41,680 --> 00:48:43,480 ¡Álex! 701 00:48:43,520 --> 00:48:46,080 No tenemos todo el día. 702 00:48:46,120 --> 00:48:48,040 (GIME) 703 00:48:48,080 --> 00:48:49,840 ¡Álex! 704 00:48:49,880 --> 00:48:52,600 No puedo. No puedo. 705 00:48:52,640 --> 00:48:55,800 No puedo. Está bien. 706 00:48:55,840 --> 00:48:57,920 Yo te ayudaré a decidir. 707 00:49:02,120 --> 00:49:03,600 ¡Ah! ¡No! 708 00:49:03,640 --> 00:49:04,720 ¡Hijo de puta! 709 00:49:08,840 --> 00:49:10,120 ¡Ah! 710 00:49:10,160 --> 00:49:13,000 Elige, hijo de puta. Elige. 711 00:49:13,040 --> 00:49:15,040 Juro que lo último que vas a ver antes de morir 712 00:49:15,080 --> 00:49:18,120 es cómo destripo a las dos. ¡Quieta ahí! 713 00:49:22,360 --> 00:49:24,360 ¿Eres Álex? 714 00:49:27,240 --> 00:49:29,800 ¿Álex o Rodrigo? 715 00:49:29,840 --> 00:49:32,520 ¿Álex? 716 00:49:32,560 --> 00:49:34,800 ¿O Rodrigo? 717 00:49:34,840 --> 00:49:37,480 ¡Ah! ¿A quién quieres matar? 718 00:49:39,320 --> 00:49:42,280 Mátame a mí. Mira, una valiente. 719 00:49:42,320 --> 00:49:43,680 Blanca. No, mi vida. 720 00:49:43,720 --> 00:49:44,720 Blanca. 721 00:49:44,760 --> 00:49:46,880 Siempre he creído que tenía más huevos que tú. 722 00:49:46,920 --> 00:49:48,120 Blanca, cariño. 723 00:49:48,160 --> 00:49:52,240 Mi vida, tú no me quieres. No... 724 00:49:52,280 --> 00:49:54,880 Te quiero, Blanca. Te quiero. Te quiero. 725 00:49:54,920 --> 00:49:57,520 Tú lo intentas, pero no puedes. Te quiero. 726 00:49:57,560 --> 00:49:59,400 A mí nadie me va a echar de menos, ¿no? 727 00:50:00,920 --> 00:50:02,120 Suéltala. 728 00:50:04,080 --> 00:50:05,080 ¡Suéltala! 729 00:50:07,240 --> 00:50:09,080 No voy a soltar a ninguna de las dos. 730 00:50:11,160 --> 00:50:13,440 Pero ya sé quién va a recibir un trato especial. 731 00:50:13,480 --> 00:50:15,800 Quieto. ¡Ah! 732 00:50:15,840 --> 00:50:16,960 Corred. 733 00:50:17,760 --> 00:50:18,760 ¡Ah! 734 00:50:25,240 --> 00:50:27,800 ¡Ah, ah! Marian. 735 00:50:27,840 --> 00:50:29,200 ¿Qué? Marian, escucha. 736 00:50:29,240 --> 00:50:32,040 ¿Qué? ¡Ah! Espera. 737 00:50:32,080 --> 00:50:35,360 ¡Ah! Aguanta. 738 00:50:37,080 --> 00:50:38,120 ¡Oh! 739 00:50:38,160 --> 00:50:42,200 Tienes que mantener la presión constante. 740 00:50:42,240 --> 00:50:43,680 Sí. 741 00:50:43,720 --> 00:50:45,440 ¡Ah! 742 00:50:47,600 --> 00:50:50,640 Yo tengo que volver, Marian. 743 00:50:50,680 --> 00:50:52,840 No. ¿Adónde vas? 744 00:50:52,880 --> 00:50:53,520 ¡Ah! 745 00:50:54,920 --> 00:50:56,000 ¡Ah! 746 00:50:56,040 --> 00:50:58,440 Tienes que buscar un teléfono y llamar a la Policía. 747 00:50:58,480 --> 00:50:59,560 ¿Adónde vas? 748 00:50:59,600 --> 00:51:02,120 ¿Dónde vas tú? No puedo dejar solo a Álex. 749 00:51:02,160 --> 00:51:03,160 ¡Ah! 750 00:51:03,200 --> 00:51:06,160 No. Voy contigo. Voy contigo. 751 00:51:06,200 --> 00:51:09,080 Busca un teléfono y llama a la Policía. 752 00:51:09,120 --> 00:51:10,200 Vamos. 753 00:51:16,520 --> 00:51:18,640 ¡Oh! ¡Ah! 754 00:51:18,680 --> 00:51:21,200 ¡Ah! ¡Ah! 755 00:51:22,720 --> 00:51:23,720 ¡Ah! 756 00:51:27,360 --> 00:51:29,640 ¡Ah! Voy a ir a por ellas. 757 00:51:31,560 --> 00:51:33,400 Suéltale o te reviento. 758 00:51:40,120 --> 00:51:43,640 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! 759 00:51:45,760 --> 00:51:48,200 Blanca. ¡Blanca, sal de aquí! 760 00:51:48,240 --> 00:51:50,280 No te voy a dejar solo. 761 00:51:52,160 --> 00:51:53,720 Suelta el cuchillo. 762 00:51:57,600 --> 00:51:58,600 Dispara. 763 00:52:01,360 --> 00:52:02,360 Dispara. 764 00:52:05,600 --> 00:52:06,840 El seguro, bonita. 765 00:52:10,760 --> 00:52:11,760 ¿No querías morir? 766 00:52:13,440 --> 00:52:14,440 (Disparo) 767 00:52:59,120 --> 00:53:00,680 ¿Por qué no lo intentamos? 768 00:53:04,680 --> 00:53:06,040 Álex, no. 769 00:53:10,440 --> 00:53:11,880 Tú no me quieres. 770 00:53:12,680 --> 00:53:14,520 Sí te quiero, Marian, te quiero. 771 00:53:14,560 --> 00:53:16,880 Te quiero como nunca he querido a nadie. 772 00:53:16,920 --> 00:53:19,560 Es el corazón de Rodrigo el que te hace sentir así. 773 00:53:20,640 --> 00:53:22,480 No tú. Marian. 774 00:53:23,760 --> 00:53:25,920 Si no tuvieras su corazón, 775 00:53:25,960 --> 00:53:29,160 tú y yo nunca hubiéramos acabado juntos. 776 00:53:29,200 --> 00:53:31,960 Eso no lo sabes, cariño. Eso no lo sabes. 777 00:53:32,000 --> 00:53:33,680 Sí lo sé y tú también lo sabes. 778 00:53:38,440 --> 00:53:40,400 Tienes que volver con Blanca. 779 00:53:43,880 --> 00:53:45,560 Te mereces ser feliz. 780 00:53:48,000 --> 00:53:49,640 Os lo merecéis. 781 00:53:52,160 --> 00:53:54,360 Ya es hora de que todo esto termine. 782 00:54:05,680 --> 00:54:07,440 Necesito pedirte algo. 783 00:54:09,200 --> 00:54:11,160 Necesito despedirme de él. 784 00:54:34,320 --> 00:54:36,240 Rodrigo, mi amor. 785 00:54:39,600 --> 00:54:42,640 Sé que te fuiste para no ponernos en peligro, 786 00:54:44,000 --> 00:54:46,280 que te arrepentiste de haber cogido ese caso, 787 00:54:46,840 --> 00:54:49,640 de irte de nuestro lado; de mi lado. 788 00:54:53,520 --> 00:54:55,440 Sé que siempre me has querido. 789 00:55:03,960 --> 00:55:05,600 Sigo haciéndolo. 790 00:55:07,040 --> 00:55:08,760 Con todas mis fuerzas. 791 00:55:09,880 --> 00:55:12,360 Lo sé, mi amor; lo sé. 792 00:55:14,520 --> 00:55:18,640 Pero ya es hora de que descanses, de que todos lo hagamos. 793 00:55:20,680 --> 00:55:25,800 Álex tiene tu corazón y yo siempre te llevaré en el mío. 794 00:56:25,120 --> 00:56:28,160 (Disparadores de cámaras) 795 00:56:28,200 --> 00:56:29,720 -Por favor. 796 00:56:29,760 --> 00:56:31,640 -¿Cómo se encuentra, señora ministra? 797 00:56:31,680 --> 00:56:34,240 -Muy tranquila. Gracias. -¿Piensa dimitir? 798 00:56:34,280 --> 00:56:35,680 -En absoluto. 799 00:56:35,720 --> 00:56:38,720 Soy inocente y estoy convencida de que se hará justicia. 800 00:56:38,760 --> 00:56:41,120 Ya. Cuando dice que se hará justicia, 801 00:56:41,160 --> 00:56:44,880 ¿se refiere a que recurrirá a sus amigos para que la protejan? 802 00:56:44,920 --> 00:56:48,520 No tengo por qué recurrir a nadie. Yo también soy inocente. 803 00:56:48,560 --> 00:56:50,400 Yo no sabía que Lorenzo Meyer... 804 00:56:50,440 --> 00:56:51,600 (Disparo) 805 00:56:51,640 --> 00:56:53,360 (Gritos) 806 00:57:21,240 --> 00:57:23,760 "No estoy de acuerdo con lo que hizo Rosa, 807 00:57:24,520 --> 00:57:26,000 pero lo entiendo. 808 00:57:26,760 --> 00:57:29,840 ¿Qué justicia podemos esperar de un sistema corrupto 809 00:57:29,880 --> 00:57:31,800 que ampara a los más poderosos? 810 00:57:34,440 --> 00:57:37,880 Desgraciadamente, en muchas ocasiones, la única salida 811 00:57:37,920 --> 00:57:41,400 que les queda a las víctimas es su derecho no lícito a la venganza. 812 00:57:45,120 --> 00:57:47,280 Y en el caso de los que pierden la vida, 813 00:57:47,320 --> 00:57:48,760 ni siquiera eso. 814 00:57:51,560 --> 00:57:53,800 Rodrigo sí que tuvo esa oportunidad, 815 00:57:54,960 --> 00:57:59,440 pero su corazón, lejos de querer venganza, 816 00:57:59,480 --> 00:58:01,640 buscó justicia." 817 00:58:27,360 --> 00:58:29,200 ¿Cuándo te vas? 818 00:58:29,240 --> 00:58:30,640 Mañana. 819 00:58:32,520 --> 00:58:33,720 Joder. 820 00:58:35,600 --> 00:58:37,800 Senegal, macho. 821 00:58:38,760 --> 00:58:40,800 ¿No te podías ir un poquito más lejos? 822 00:58:47,520 --> 00:58:49,120 ¿Y tú, qué vas a hacer? 823 00:58:54,400 --> 00:58:55,840 Echarte de menos. 824 00:59:56,160 --> 00:59:57,720 ¿Tú crees que volveremos? 825 01:00:00,160 --> 01:00:01,400 No lo sé. 826 01:00:02,560 --> 01:00:05,080 ¿Qué más da? Lo importante es que estemos juntos. 827 01:00:08,520 --> 01:00:10,160 (Timbre) 828 01:00:12,160 --> 01:00:13,640 Taxi. 829 01:00:17,600 --> 01:00:19,560 ¿Te has tomado la pastilla? 830 01:00:19,600 --> 01:00:21,320 ¿Qué? No, no. Voy a por agua. 831 01:00:21,360 --> 01:00:23,640 Ve metiendo las maletas. Ahí está la mía. 832 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 Ahora te cojo. 833 01:01:26,280 --> 01:01:29,200 # Dicen que no quería, 834 01:01:29,240 --> 01:01:32,640 # mas moría y latía de emoción. 835 01:01:32,680 --> 01:01:34,200 # Te cantaba; 836 01:01:34,240 --> 01:01:38,480 # te cantaba y regalaba el corazón. 837 01:01:42,560 --> 01:01:45,480 # Te doy el alma mía, 838 01:01:45,520 --> 01:01:49,680 # que moría y latía de emoción. 839 01:01:49,720 --> 01:01:51,520 # te cantaba; 840 01:01:51,560 --> 01:01:55,560 # te cantaba y regalaba el corazón. 841 01:01:59,240 --> 01:02:04,120 # Te cantaba y regalaba el corazón. 842 01:03:01,600 --> 01:03:04,200 # Dicen que no quería, 843 01:03:04,240 --> 01:03:08,120 # mas moría y latía de emoción. 844 01:03:08,160 --> 01:03:09,720 # Te cantaba; 845 01:03:09,760 --> 01:03:14,040 # te cantaba y regalaba el corazón. 846 01:03:17,640 --> 01:03:20,600 # Te doy el alma mía, 847 01:03:20,640 --> 01:03:24,720 # que moría y latía de emoción. 848 01:03:24,760 --> 01:03:26,320 # Te cantaba; 849 01:03:26,360 --> 01:03:31,160 # te cantaba y regalaba el corazón. 850 01:03:34,640 --> 01:03:39,200 # Te cantaba # y regalaba el corazón. # 61612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.