Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:11,880
Me han secuestrado.
Soy Jorge Soto. Me quieren matar.
2
00:00:11,920 --> 00:00:13,040
(Disparo)
3
00:00:13,080 --> 00:00:16,000
Sé que has seguido investigando.
Elige bien en quién confiar.
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,880
-Lara, ha habido un accidente.
Rodrigo ha muerto.
5
00:00:27,640 --> 00:00:29,520
¿Pesadillas otra vez?
6
00:00:29,560 --> 00:00:31,920
¿Por qué cojones
tengo esas visiones, Blanca?
7
00:00:31,960 --> 00:00:34,640
Sé lo que te está pasando.
¿La memoria del corazón?
8
00:00:34,680 --> 00:00:39,280
Esas visiones son recuerdos
de mi donante de corazón.
9
00:00:39,320 --> 00:00:41,360
No te reconozco.
No eres así.
10
00:00:41,400 --> 00:00:42,520
¿Doctor Puga?
11
00:00:42,560 --> 00:00:45,480
La mujer de Rodrigo, sueño con ella.
¿Qué?
12
00:00:45,520 --> 00:00:48,560
Blanca no debe saber
que tengo contacto con esta mujer.
13
00:00:48,600 --> 00:00:51,520
No puedo seguir así. Necesito ayuda.
Algunos corazones,
14
00:00:51,560 --> 00:00:54,120
los que pertenecen
a personas con altos valores,
15
00:00:54,160 --> 00:00:55,560
dejan deudas,
16
00:00:55,600 --> 00:00:58,200
cosas por hacer que ellos
no pudieron terminar en vida.
17
00:00:58,240 --> 00:01:00,520
-¿Por qué sabe
que Rodrigo Ugarte fue asesinado?
18
00:01:00,560 --> 00:01:03,120
Porque sufrí un infarto
y me trasplantaron su corazón.
19
00:01:03,160 --> 00:01:04,120
¿Qué?
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,080
Tres meses
antes de que Rodrigo muriera,
21
00:01:06,120 --> 00:01:08,160
investigábamos
un caso de desaparecidos.
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,840
Descubrimos que había 42 casos más.
23
00:01:10,880 --> 00:01:14,600
En cuanto localice el BN-23,
los tendré cogidos por los huevos.
24
00:01:14,640 --> 00:01:17,760
Voy a hacer lo posible
por encontrar a su hija, lo prometo.
25
00:01:17,800 --> 00:01:19,560
Cariño, quiero que tengamos un hijo.
26
00:01:19,600 --> 00:01:22,120
Tener un hijo contigo
es lo que más deseo en este mundo.
27
00:01:22,160 --> 00:01:24,680
Quiero a Blanca, estar con ella.
Es la mujer de mi vida.
28
00:01:24,720 --> 00:01:26,080
Para recuperar tu vida,
29
00:01:26,120 --> 00:01:28,040
tendrás que dejar atrás
parte de ella.
30
00:01:28,080 --> 00:01:30,360
Y esa parte es tu mujer.
31
00:01:30,400 --> 00:01:32,680
No quiero dejarla atrás.
Yo no soy Rodrigo.
32
00:01:32,720 --> 00:01:34,200
¡Nunca voy a dejar de ser Álex!
33
00:01:34,240 --> 00:01:35,320
Estoy embarazada.
34
00:01:35,360 --> 00:01:37,360
Te quiero.
Yo también te quiero.
35
00:01:38,200 --> 00:01:40,400
No quiero volver a verte.
¡Blanca!
36
00:01:40,440 --> 00:01:43,200
Querías recuperar tu vida
y lo has perdido todo.
37
00:01:43,240 --> 00:01:45,280
No, no lo he perdido todo.
Tengo a Marian.
38
00:01:45,320 --> 00:01:47,320
Tengo que terminar
lo que empezó Rodrigo.
39
00:01:47,360 --> 00:01:49,920
Ya maté a Rodrigo una vez.
Puedo volver a hacerlo.
40
00:01:49,960 --> 00:01:51,480
-¡Sí, hazlo!
-¡No!
41
00:01:51,520 --> 00:01:53,440
-¿Qué piensas hacer
para detener a Álex?
42
00:01:53,480 --> 00:01:54,960
-Recordarle que no es Rodrigo.
43
00:01:55,000 --> 00:01:57,400
-Cambiamos de opinión
respecto a tu contratación.
44
00:01:57,440 --> 00:01:58,440
Gracias.
45
00:02:05,160 --> 00:02:08,120
Tú no querías el bebé
y lo he perdido por tu culpa.
46
00:02:08,160 --> 00:02:11,320
No sé quién soy.
Eres Alejandro Puga.
47
00:02:11,360 --> 00:02:14,040
Siempre lo has sido.
Y puedes volver a serlo.
48
00:02:14,080 --> 00:02:16,760
¿Está todo bien?
Tengo el corazón de Rodrigo.
49
00:02:16,800 --> 00:02:18,200
Vete y no vuelvas nunca.
50
00:02:18,240 --> 00:02:20,480
Alguien del gobierno les protege.
Una mujer.
51
00:02:20,520 --> 00:02:22,400
Rodrigo estuvo con ella.
La investigó.
52
00:02:22,440 --> 00:02:24,000
Debemos ir a por Amalia Sigüenza.
53
00:02:24,040 --> 00:02:25,480
Están haciendo trasplantes.
54
00:02:25,520 --> 00:02:27,280
Secuestran personas con buena salud
55
00:02:27,320 --> 00:02:30,040
y gracias al BN-23,
hacen que su sistema inmunológico
56
00:02:30,080 --> 00:02:32,360
mute al de la persona
que necesita el trasplante.
57
00:02:32,400 --> 00:02:35,720
Después de la operación, su hijo
podrá disfrutar de una vida feliz.
58
00:02:35,760 --> 00:02:38,720
Prometí coger a los culpables
y pienso cumplir mi promesa.
59
00:02:38,760 --> 00:02:41,400
Déjame ayudarte.
-¿Recibiste el nuevo encargo?
60
00:02:41,440 --> 00:02:42,800
-Sí, la tengo delante.
61
00:02:42,840 --> 00:02:45,840
-¡Se han llevado a mi hija!
¡Todavía podemos salvarles a todos!
62
00:02:45,880 --> 00:02:49,400
¡Sigues dando bandazos y no dejaré
que me lleves por delante!
63
00:02:49,440 --> 00:02:50,880
-Además de chantajearme a mí
64
00:02:50,920 --> 00:02:53,920
lo hizo con más gente
y dio con la persona equivocada.
65
00:02:53,960 --> 00:02:56,000
¿Qué pasa con los 43 desaparecidos?
66
00:02:56,040 --> 00:02:58,920
Yo te pondré en contacto
con alguien que te puede ayudar.
67
00:02:58,960 --> 00:03:00,520
-Soy Héctor Yagüe.
Lara Valle.
68
00:03:00,560 --> 00:03:02,360
Lo tienen todo perfectamente armado.
69
00:03:02,400 --> 00:03:04,360
Los desaparecidos
nunca son encontrados
70
00:03:04,400 --> 00:03:07,160
porque el jefe de la brigada
consigue que nadie los busque.
71
00:03:07,200 --> 00:03:09,360
Estaba tomando
lo que me mandó mi ginecóloga:
72
00:03:09,400 --> 00:03:10,920
las vitaminas y el ácido fólico.
73
00:03:13,200 --> 00:03:14,480
No tenías que haber bajado.
74
00:03:14,520 --> 00:03:16,000
¡Socorro!
75
00:03:16,040 --> 00:03:18,880
(GRITA) ¿Dónde está Blanca?
¿Qué coño le habéis hecho?
76
00:03:21,960 --> 00:03:23,920
Ahora vengo a buscarte.
Te lo prometo.
77
00:03:23,960 --> 00:03:26,040
¡Blanca!
78
00:03:26,080 --> 00:03:28,520
¿Qué le ha pasado a Blanca?
Han intentado matarla.
79
00:03:28,560 --> 00:03:31,080
No va a haber trasplante.
-¿Y qué hacemos con la cría?
80
00:03:31,120 --> 00:03:32,760
-Con la niña haremos lo de siempre.
81
00:03:32,800 --> 00:03:36,200
Tengo un testigo. Vio cómo mataron
a Jorge Soto muy cerca de la Meyer.
82
00:03:36,240 --> 00:03:38,080
Yo lo vi.
-¿Es este el hombre que viste?
83
00:03:38,120 --> 00:03:40,240
-¡Es él!
-Es el inspector Héctor Yagüe.
84
00:03:40,280 --> 00:03:42,600
-Quiero volver con mis padres.
85
00:03:42,640 --> 00:03:45,160
Si te hubiera creído,
esa niña estaría a salvo ahora.
86
00:03:45,200 --> 00:03:47,000
¡Vamos, no tenemos tiempo!
87
00:03:47,040 --> 00:03:48,400
Le debo mi vida a Rodrigo.
88
00:03:48,880 --> 00:03:50,560
Te quiero con todas mis fuerzas.
89
00:03:50,600 --> 00:03:53,320
Es como si tuviera que completar
lo que dejó pendiente.
90
00:03:53,360 --> 00:03:54,920
Pero también me odio por hacerlo.
91
00:03:54,960 --> 00:03:56,880
¿Su mujer es una deuda pendiente?
92
00:03:56,920 --> 00:03:58,000
Vete, por favor.
93
00:03:58,040 --> 00:04:01,000
Debemos encontrar a la cría como
sea. -La traeré.
94
00:04:01,040 --> 00:04:04,080
-Voy a dejar escapar a la niña
con vida con una condición,
95
00:04:04,120 --> 00:04:05,440
que venga usted a buscarla.
96
00:04:05,480 --> 00:04:07,560
Oigas lo que oigas, no mires atrás.
97
00:04:07,600 --> 00:04:09,160
-Jefe, tenemos el premio gordo.
98
00:04:09,200 --> 00:04:12,440
Entre los pacientes que operaron
está Amalia Sigüenza.
99
00:04:12,480 --> 00:04:13,840
(GRITA) ¡Verónica!
100
00:04:13,880 --> 00:04:15,520
Deberíamos deshacernos de ella.
101
00:04:15,560 --> 00:04:17,640
-Esta niña está viva,
¡por el amor de Dios!
102
00:04:17,680 --> 00:04:19,080
-Denos el dinero y nos iremos.
103
00:04:19,120 --> 00:04:20,960
¡A esa niña le inyectaron BN-23!
104
00:04:21,000 --> 00:04:23,480
Si no le hacen una hemodiálisis,
morirá.
105
00:04:23,520 --> 00:04:25,280
Diga algo que me ayude a
encontrarla.
106
00:04:25,320 --> 00:04:27,160
Hablaré con el juez
para que sea amable.
107
00:04:27,200 --> 00:04:28,840
-No se arrastre más.
108
00:04:28,880 --> 00:04:30,040
-Álex es un gilipollas.
109
00:04:30,080 --> 00:04:32,760
Siempre tendrá cosas
más importantes que estar contigo.
110
00:04:32,800 --> 00:04:34,120
Vete, por favor.
111
00:04:34,160 --> 00:04:35,520
¡Hija de puta!
112
00:04:36,800 --> 00:04:39,840
(Sirenas)
-Aléjate con las manos en alto.
113
00:04:39,880 --> 00:04:41,360
No juegues conmigo, niña.
114
00:04:41,400 --> 00:04:44,200
Tendrá los recuerdos de tu amigo,
pero no es Rodrigo.
115
00:04:44,240 --> 00:04:46,240
Álex es mi marido y necesita ayuda.
116
00:04:47,280 --> 00:04:50,200
Déjame ayudarte.
No, Blanca. Es demasiado peligroso.
117
00:04:50,240 --> 00:04:52,200
¿Para mí es peligroso,
pero para ella no?
118
00:04:52,240 --> 00:04:54,080
Yo solo quiero
que todo esto termine.
119
00:04:54,120 --> 00:04:55,760
Y que vuelvas a ser tú.
120
00:04:55,800 --> 00:04:58,080
¿Y qué pasa
si no puedo volver a ser yo mismo?
121
00:04:58,120 --> 00:05:01,280
¡Que me digas dónde está!
-No tiene nada contra mí.
122
00:05:01,320 --> 00:05:04,240
-Tarde o temprano probaré
que estás detrás de esas muertes.
123
00:05:04,280 --> 00:05:06,680
Él me mató, él mató a Rodrigo.
124
00:05:06,720 --> 00:05:08,240
Pues te mataré como a él.
125
00:05:08,280 --> 00:05:10,440
-Ni un paso más.
¡Ariza!
126
00:05:10,480 --> 00:05:12,360
¡Tienen a la niña!
Saben dónde está.
127
00:05:23,920 --> 00:05:29,880
# Te doy el alma mía,
# que moría y latía de emoción.
128
00:05:29,920 --> 00:05:35,880
# Te cantaba,
# te cantaba y regalaba el corazón.
129
00:05:40,120 --> 00:05:44,840
# Te cantaba y regalaba el corazón.
#
130
00:05:53,840 --> 00:05:56,520
(Sirenas)
131
00:05:57,120 --> 00:05:59,000
(TOSE)
132
00:06:00,320 --> 00:06:02,840
(TOSE)
¡Ah!
133
00:06:02,880 --> 00:06:07,200
(Sirenas)
134
00:06:09,040 --> 00:06:11,040
(Tos)
135
00:06:12,960 --> 00:06:14,680
¡Ah, ah!
136
00:06:16,560 --> 00:06:18,680
¡Lara!
137
00:06:18,720 --> 00:06:21,200
¡Lara, Lara, mírame!
138
00:06:22,360 --> 00:06:23,760
¿Estás bien?
139
00:06:25,160 --> 00:06:26,600
(TOSE)
140
00:06:27,120 --> 00:06:28,720
(Sirenas)
¡Ah!
141
00:06:31,160 --> 00:06:32,840
Molina.
142
00:06:35,960 --> 00:06:37,240
Uribe, Salas.
143
00:06:38,240 --> 00:06:39,480
-¡Aquí, jefe!
144
00:06:40,840 --> 00:06:42,080
-¡Ah!
145
00:06:43,400 --> 00:06:44,760
-¿Qué es esta locura?
146
00:06:45,280 --> 00:06:49,040
-¡Tenemos que encontrar a ese
cabrón, vamos, vamos, vamos, vamos!
147
00:06:51,040 --> 00:06:53,560
(TOSE)
148
00:06:55,400 --> 00:06:56,800
Lara.
149
00:06:57,640 --> 00:06:59,080
¡Lara!
150
00:06:59,120 --> 00:07:00,440
¿Estáis bien?
151
00:07:02,800 --> 00:07:04,200
Era una trampa.
152
00:07:04,240 --> 00:07:05,800
Hemos caído como idiotas.
153
00:07:05,840 --> 00:07:08,240
Tenemos que volver a comisaría,
Ariza.
154
00:07:08,280 --> 00:07:10,160
Verónica ha llamado a su padre.
155
00:07:10,200 --> 00:07:13,640
Han localizado la llamada.
¡Saben dónde está!
156
00:07:13,680 --> 00:07:15,480
(Sirenas)
¿Uribe?
157
00:07:17,080 --> 00:07:18,720
¡Uribe!
158
00:07:24,040 --> 00:07:26,400
¡Tenéis que llamar a una ambulancia!
159
00:07:26,440 --> 00:07:29,480
¡Tiene seccionada la yugular!
Llama a una ambulancia, rápido.
160
00:07:29,520 --> 00:07:31,800
¡Aguanta, aguanta!
Tengo un agente herido.
161
00:07:31,840 --> 00:07:33,600
¡Necesito una ambulancia ya!
162
00:07:36,160 --> 00:07:38,960
(TOSE)
163
00:07:57,560 --> 00:07:59,520
Claro que sí, cariño.
164
00:07:59,560 --> 00:08:01,520
Iré muy pronto para allá.
165
00:08:01,560 --> 00:08:03,760
Antes tienes que prometerme algo.
166
00:08:03,800 --> 00:08:06,000
Tienes que hacerle caso
a la tita Maite.
167
00:08:06,040 --> 00:08:07,560
¿Sí?
168
00:08:07,600 --> 00:08:08,640
Bueno.
169
00:08:13,480 --> 00:08:15,800
(Timbre)
170
00:08:21,080 --> 00:08:24,320
¿Blanca?
¿Qué haces aquí? Álex no está.
171
00:08:24,360 --> 00:08:26,880
Lo sé.
He venido a hablar contigo.
172
00:08:32,680 --> 00:08:35,240
Desde que apareciste,
has destrozado nuestras vidas.
173
00:08:35,280 --> 00:08:37,880
La mía y la de mi marido.
Yo no he aparecido.
174
00:08:39,040 --> 00:08:41,000
Fue él quien vino a buscarme.
¡Ya lo sé!
175
00:08:41,040 --> 00:08:42,440
Pero seamos adultos.
176
00:08:43,160 --> 00:08:45,440
Esto no pasa
si uno de los dos no quiere.
177
00:08:45,480 --> 00:08:49,200
Yo no quería,
pero no hemos podido controlarlo.
178
00:08:49,240 --> 00:08:51,360
Álex está enfermo
y tú te has aprovechado.
179
00:08:51,400 --> 00:08:52,680
Es...
180
00:08:52,720 --> 00:08:55,560
Es incapaz de pensar con claridad.
No sabe lo que siente.
181
00:08:56,240 --> 00:08:58,120
¿Y si se ha enamorado de mí?
182
00:08:58,160 --> 00:09:00,920
Todo esto está pasando
porque tiene el corazón de Rodrigo.
183
00:09:00,960 --> 00:09:03,640
No te engañes.
Álex no te quiere.
184
00:09:05,120 --> 00:09:06,920
Álex está...
185
00:09:08,400 --> 00:09:10,240
Álex siempre me ha querido.
186
00:09:11,480 --> 00:09:12,960
Tienes que dejarlo.
187
00:09:14,120 --> 00:09:15,200
¿Vale?
188
00:09:16,320 --> 00:09:17,760
No es tan fácil.
189
00:09:21,480 --> 00:09:23,440
Puede que él
no esté enamorado de mí,
190
00:09:26,520 --> 00:09:28,040
pero yo de él, sí.
191
00:09:31,280 --> 00:09:33,600
Tú sabes
lo que es perder el amor de tu vida.
192
00:09:36,440 --> 00:09:37,880
No me quites el mío.
193
00:09:40,680 --> 00:09:42,440
Por favor.
194
00:09:52,040 --> 00:09:54,560
Un ciclo de hemodiálisis completo
dura cuatro horas.
195
00:09:54,600 --> 00:09:56,160
¡Hay que llegar a Verónica ya!
196
00:09:57,080 --> 00:10:00,640
Además de la máquina de
hemodiálisis, ¿necesitamos algo más?
197
00:10:00,680 --> 00:10:03,680
Aplicar una rehidratación
con suero y electrolitos,
198
00:10:03,720 --> 00:10:06,640
pero sin ver a la niña
no puedo valorar su estado, Ariza.
199
00:10:06,680 --> 00:10:07,840
Está bien.
200
00:10:09,480 --> 00:10:10,960
No quiero errores.
201
00:10:11,480 --> 00:10:12,680
Te vendrás con nosotros.
202
00:10:14,200 --> 00:10:16,160
-Tengo derecho
a saber cómo está mi hija.
203
00:10:16,200 --> 00:10:17,440
Lo sé, Álvaro, lo sé,
204
00:10:17,480 --> 00:10:20,280
pero ahora tienes que dejar
que actúe a la Policía.
205
00:10:20,320 --> 00:10:22,880
Vete a casa. Yo te avisaré...
¿Cómo me voy a ir a casa?
206
00:10:22,920 --> 00:10:25,640
¡De verdad! Es lo mejor para todos.
207
00:10:25,680 --> 00:10:27,840
Ya verás,
en nada la estás abrazando otra vez.
208
00:10:31,280 --> 00:10:33,040
Molina. Quiero una cámara térmica,
209
00:10:33,080 --> 00:10:35,840
refuerzo de tres equipos de GEO
y dos equipos médicos.
210
00:10:35,880 --> 00:10:39,040
Uno con todo lo que el doctor Puga
pida y el otro para los heridos,
211
00:10:39,080 --> 00:10:40,240
porque los habrá.
212
00:10:42,560 --> 00:10:45,640
Tenemos que salvar a la niña
y coger a Héctor.
213
00:10:46,840 --> 00:10:48,760
Ya lloraremos a Uribe después.
214
00:10:50,040 --> 00:10:52,760
Le he prometido a Álvaro
que volvería a abrazar a su hija.
215
00:10:52,800 --> 00:10:54,920
Y haremos todo lo posible
para que así sea.
216
00:10:55,600 --> 00:10:57,080
¡Salimos ya!
217
00:10:59,040 --> 00:11:02,480
¿Adónde te crees que vas?
Pues contigo, claro.
218
00:11:02,520 --> 00:11:04,640
Quiero ayudar.
Ya he perdido a un hombre hoy.
219
00:11:04,680 --> 00:11:06,720
Si quieres ayudar, te quedas aquí.
Pero...
220
00:11:06,760 --> 00:11:09,120
Él viene porque necesito
que se ocupe de Verónica.
221
00:11:09,160 --> 00:11:11,360
Salas, ¿sabemos algo de Vidal?
¿Ha aparecido?
222
00:11:11,400 --> 00:11:13,080
-Álvarez está todavía buscándole.
223
00:11:13,120 --> 00:11:14,760
-En esas cajas está todo lo que
había
224
00:11:14,840 --> 00:11:16,320
en el despacho de Irene Mendoza.
225
00:11:16,360 --> 00:11:19,240
Buscad algo que nos ayude
a identificar a esa gente.
226
00:11:19,800 --> 00:11:22,840
El caso saldrá pronto a la luz
y no quiero más gente a la fuga.
227
00:11:22,880 --> 00:11:25,960
En cuanto los tengáis identificados,
quiero que te pongas a pedir
228
00:11:26,000 --> 00:11:28,360
órdenes de detención como un cabrón,
¿entendido?
229
00:11:28,400 --> 00:11:30,680
-Descuide, jefe.
-¡Nos vamos!
230
00:11:37,040 --> 00:11:40,920
Pero ¿qué cojones...?
¿Por qué no estás operando?
231
00:11:40,960 --> 00:11:43,840
-Rubén casi muere.
He conseguido estabilizarle,
232
00:11:43,880 --> 00:11:47,240
pero está demasiado débil.
No creo que aguante la operación.
233
00:11:47,280 --> 00:11:49,600
-Me la suda. Opera y nos largamos.
234
00:11:49,640 --> 00:11:50,960
-La herida me está matando.
235
00:11:51,520 --> 00:11:55,440
Está infectada y... me tiembla
el pulso, no puedo hacerlo.
236
00:11:55,480 --> 00:11:58,200
-Sí puedes.
-Pero ¿es que no me oyes?
237
00:11:58,240 --> 00:12:01,240
¡El niño podría morir!
Si muere, no cobramos.
238
00:12:01,280 --> 00:12:03,680
Podría intentar localizar a mi
padre. Él podría...
239
00:12:03,720 --> 00:12:05,840
-Tienes que hacerlo tú, ¿me oyes?
240
00:12:06,320 --> 00:12:08,720
Tienes que hacerlo tú.
-Déjame hablar con mi padre.
241
00:12:08,760 --> 00:12:10,680
-Tu padre está muerto.
242
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
Pero...
243
00:12:18,640 --> 00:12:20,200
Tú dijiste que...
244
00:12:21,120 --> 00:12:23,240
Que se había ido, tú...
245
00:12:23,280 --> 00:12:26,560
-Si no quieres acabar como él,
entra ahí y opera a ese crío.
246
00:12:26,600 --> 00:12:28,640
-Hijo de puta, le has matado tú.
247
00:12:29,160 --> 00:12:32,240
¡Hijo de puta! ¡Hijo de puta!
248
00:12:36,080 --> 00:12:38,640
-Tu padre nos traicionó.
249
00:12:38,680 --> 00:12:42,320
¿Me oyes?
Tu padre nos traicionó.
250
00:12:42,360 --> 00:12:45,360
Si fuera por él, ahora mismo
tendríamos una bala en la cabeza.
251
00:12:46,160 --> 00:12:51,240
Tenemos que largarnos.
Estamos solos tú y yo.
252
00:12:52,600 --> 00:12:54,920
¿Eh?
-Tienes razón, tienes razón.
253
00:12:54,960 --> 00:12:56,680
Tienes razón.
254
00:12:58,040 --> 00:13:00,880
Opero al crío y nos vamos.
-No.
255
00:13:02,200 --> 00:13:05,560
No.
No quiero que operen a mi hijo.
256
00:13:05,600 --> 00:13:08,320
Les pagaré, pero váyanse.
257
00:13:08,880 --> 00:13:10,520
Váyanse, por favor.
258
00:13:11,200 --> 00:13:14,280
Nuestro hijo está muriéndose
y queremos estar con él.
259
00:13:14,320 --> 00:13:18,520
-¿Dónde tienes el dinero?
-En una caja de seguridad.
260
00:13:18,560 --> 00:13:21,000
Hay que cogerlo en persona.
261
00:13:21,920 --> 00:13:24,880
-Tú, trae a la mujer.
262
00:13:26,800 --> 00:13:30,400
Tú, quédate vigilando a los niños.
263
00:13:31,000 --> 00:13:32,160
¡Vamos!
264
00:13:52,000 --> 00:13:53,120
Vamos.
265
00:14:03,680 --> 00:14:05,320
Carlos entrará contigo al banco.
266
00:14:06,920 --> 00:14:09,600
A la menor tontería,
me cargo a tu mujer, ¿entendido?
267
00:14:09,640 --> 00:14:11,160
-Sí.
-Iremos en tu coche.
268
00:14:11,200 --> 00:14:12,720
¿Dónde está?
-Por aquí.
269
00:14:12,760 --> 00:14:14,040
-¡Tira!
-Sí.
270
00:14:14,920 --> 00:14:19,080
(Sirenas)
271
00:14:20,360 --> 00:14:22,680
Has llamado a la Policía,
hijo de puta.
272
00:14:23,200 --> 00:14:24,480
-No.
-Venga, todos dentro.
273
00:14:24,520 --> 00:14:26,360
-Yo no he hecho nada.
-Dame tu teléfono.
274
00:14:26,400 --> 00:14:29,280
-De verdad, yo no...
-¡Que me des tu puto teléfono!
275
00:14:29,320 --> 00:14:31,960
(Sirenas)
276
00:15:00,080 --> 00:15:02,640
De verdad, que nosotros
no hemos llamado a la Policía.
277
00:15:02,680 --> 00:15:06,160
De verdad.
De verdad, que no hemos sido.
278
00:15:10,760 --> 00:15:12,840
Acabamos de bloquear
la única vía de acceso.
279
00:15:12,880 --> 00:15:14,920
Averigua si tienen
salidas de emergencia.
280
00:15:14,960 --> 00:15:18,040
-Además de la entrada principal,
¿cuántos accesos tiene la casa?
281
00:15:18,080 --> 00:15:19,840
-Ninguno.
-¿Salidas de emergencia?
282
00:15:19,880 --> 00:15:22,840
-Todo el jardín está amurallado,
excepto la puerta de entrada.
283
00:15:22,880 --> 00:15:24,960
-Quiero a los GEO
rodeando todo el perímetro
284
00:15:25,000 --> 00:15:26,560
y dos francotiradores preparados
285
00:15:26,640 --> 00:15:28,400
para disparar en cuanto Héctor
asome.
286
00:15:29,480 --> 00:15:31,120
-¿Y la fosa séptica?
-¿Qué?
287
00:15:31,160 --> 00:15:34,160
-¿Tiene conexión
con el alcantarillado de la ciudad?
288
00:15:34,200 --> 00:15:35,280
-No.
289
00:15:42,920 --> 00:15:45,120
¿Qué coño haces?
290
00:15:45,160 --> 00:15:47,240
¡Que nadie se acerque
a las ventanas!
291
00:15:47,320 --> 00:15:49,040
Han puesto francotiradores.
292
00:15:49,080 --> 00:15:50,280
-De acuerdo, de acuerdo.
293
00:15:50,320 --> 00:15:52,520
-Necesito los planos subterráneos
de la casa.
294
00:15:52,560 --> 00:15:55,400
¿Has localizado los teléfonos
de Eduardo Castro y su mujer?
295
00:15:55,440 --> 00:15:58,480
-Verónica hizo la llamada con
el teléfono de la mujer de Eduardo.
296
00:15:58,520 --> 00:16:01,600
Está en la casa y Eduardo también.
No sabemos si hay más personas.
297
00:16:01,640 --> 00:16:04,560
Ni si Verónica sigue con vida.
Necesitamos saber cuánta gente
298
00:16:04,600 --> 00:16:07,240
hay dentro de la casa ya.
Instalad la cámara térmica.
299
00:16:08,040 --> 00:16:11,600
¡Venga! Ni os mováis de aquí.
300
00:16:29,680 --> 00:16:30,920
¿Y tú qué?
301
00:16:32,440 --> 00:16:35,000
¿Estás con nosotros
o prefieres irte dentro con ellos?
302
00:16:35,040 --> 00:16:37,040
-Estoy con vosotros, Héctor.
303
00:16:39,760 --> 00:16:41,400
De verdad.
304
00:16:42,040 --> 00:16:44,480
-La Policía se va a poner en
contacto con nosotros.
305
00:16:44,520 --> 00:16:47,680
En cuanto lo hagan, les voy a pedir
un imposible para ganar tiempo.
306
00:16:47,720 --> 00:16:50,080
Tenemos que encontrar
la manera de salir de aquí.
307
00:16:50,760 --> 00:16:52,280
-Ponme con Eduardo Castro.
308
00:16:53,280 --> 00:16:56,920
Según su temperatura corporal,
hay cinco adultos y dos niños.
309
00:16:56,960 --> 00:16:58,280
Estos de aquí son los niños.
310
00:16:58,320 --> 00:16:59,360
Verónica sigue viva.
311
00:16:59,400 --> 00:17:02,240
Tenemos menos de una hora
para practicarle la hemodiálisis.
312
00:17:02,280 --> 00:17:05,040
Los teléfonos de Eduardo Castro
y de su mujer dan apagados.
313
00:17:05,560 --> 00:17:06,840
-Conéctame con la casa.
314
00:17:08,320 --> 00:17:10,840
(Teléfono)
315
00:17:16,240 --> 00:17:18,200
Le habla el inspector Santiago
Ariza.
316
00:17:24,000 --> 00:17:26,680
-¿Le ha gustado mi sorpresa,
inspector?
317
00:17:35,800 --> 00:17:39,000
-Héctor, entrégate.
Ya ha muerto demasiada gente.
318
00:17:39,040 --> 00:17:42,240
-Al parecer, no la suficiente,
porque seguís viniendo por más.
319
00:17:42,280 --> 00:17:46,640
¡Hijo de puta, suelta a la niña ya!
¡Doctor Puga!
320
00:17:51,440 --> 00:17:55,040
Héctor, dime qué quieres.
-Lo siento, inspector.
321
00:17:55,080 --> 00:17:59,000
Su amigo, el doctor Puga,
acaba de cargarse la negociación.
322
00:18:01,480 --> 00:18:03,320
¿Se puede saber
qué cojones ha sido eso?
323
00:18:03,360 --> 00:18:05,320
Te he traído
para que me ayudes con la niña,
324
00:18:05,360 --> 00:18:07,000
¡no para que me jodas el operativo!
325
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
Tranquilos.
326
00:18:15,720 --> 00:18:18,720
Ahora soy yo el que maneja
los tiempos de la negociación.
327
00:18:32,520 --> 00:18:37,560
¡Salas! Salas,
son los contratos de los clientes.
328
00:18:38,360 --> 00:18:40,720
Está el de Amalia Sigüenza,
el de Vidal...
329
00:18:41,720 --> 00:18:43,960
Viene cuándo y dónde
tenían que hacer los pagos.
330
00:18:44,000 --> 00:18:46,040
Son los receptores de los órganos,
pero...
331
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
Pero ¿qué?
332
00:18:47,120 --> 00:18:50,240
Hay que cotejar estos nombres
con las capturas de las operaciones.
333
00:18:50,280 --> 00:18:52,760
Los tenemos, joder.
No, tío. No tenemos nada.
334
00:18:52,800 --> 00:18:56,480
Aquí no menciona nada
de trasplantes. Es solo un pago.
335
00:18:56,520 --> 00:18:58,520
O probamos
que los órganos que recibieron
336
00:18:58,560 --> 00:19:01,480
son los de los desaparecidos
o se nos escaparán.
337
00:19:04,000 --> 00:19:07,240
(Pitido intermitente)
338
00:19:07,280 --> 00:19:09,240
¿Qué hemos hecho?
339
00:19:10,840 --> 00:19:13,320
Nunca debimos aceptar.
340
00:19:14,880 --> 00:19:16,320
-Por él.
341
00:19:17,200 --> 00:19:19,320
Lo hicimos por él.
342
00:19:22,240 --> 00:19:24,160
Vuelve a ponerme con la casa.
343
00:19:25,040 --> 00:19:26,880
No hay salidas subterráneas.
344
00:19:27,640 --> 00:19:31,120
Está acorralado.
Eso es bueno.
345
00:19:31,160 --> 00:19:32,600
Mientras no pierda la calma.
346
00:19:34,280 --> 00:19:36,640
(Teléfono)
347
00:19:39,320 --> 00:19:42,160
No va a haber suficiente
para cuando entren los GEO.
348
00:19:43,280 --> 00:19:46,160
-Está sonando el teléfono.
-¿Qué te crees, que estoy sordo?
349
00:19:46,200 --> 00:19:48,400
¡Dejadme pensar de una puta vez!
350
00:19:51,040 --> 00:19:52,440
-Si no lo coges, van a entrar.
351
00:19:53,800 --> 00:19:56,360
Tú mismo has dicho
que no tenemos suficientes armas.
352
00:20:09,400 --> 00:20:10,400
¡Tú!
353
00:20:11,160 --> 00:20:13,560
Ni se te ocurra.
Fuera de ahí.
354
00:20:15,800 --> 00:20:17,720
(Tono de llamada)
355
00:20:18,880 --> 00:20:21,240
(Teléfono)
356
00:20:23,200 --> 00:20:26,560
(ARIZA) Héctor,
no nos pongamos nerviosos.
357
00:20:27,720 --> 00:20:30,920
-Quiero tres millones en billetes
usados y numeración alterna.
358
00:20:30,960 --> 00:20:34,160
Y un helicóptero.
-No puedo conseguirte eso.
359
00:20:34,200 --> 00:20:39,600
-Pues los mataré a todos.
-Está bien, lo intentaré.
360
00:20:40,560 --> 00:20:42,360
Lo intentaré.
-Eso está mucho mejor.
361
00:20:43,120 --> 00:20:45,200
Tienes dos horas.
362
00:20:47,880 --> 00:20:49,440
No podemos esperar dos horas.
363
00:20:51,400 --> 00:20:54,760
Molina, tienes 15 minutos
para conseguir el dinero.
364
00:21:00,880 --> 00:21:03,200
No sé si solo con el dinero
va a soltar a la niña.
365
00:21:04,000 --> 00:21:05,560
¿Y Carlos dónde está?
366
00:21:06,400 --> 00:21:07,560
-No sé.
367
00:21:20,600 --> 00:21:22,440
(Marcación telefónica)
368
00:21:23,240 --> 00:21:25,400
(Vibración)
369
00:21:27,880 --> 00:21:28,920
¿Sí?
370
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
Álex.
371
00:21:31,200 --> 00:21:32,400
Carlos Meyer.
372
00:21:33,080 --> 00:21:34,320
Carlos.
373
00:21:34,360 --> 00:21:35,840
Averigua si está con Héctor.
374
00:21:35,880 --> 00:21:37,920
¿Por qué me llamas?
¿Estás con Héctor?
375
00:21:37,960 --> 00:21:39,040
No.
376
00:21:40,000 --> 00:21:42,440
Ese hijo de puta
ha matado a mi padre.
377
00:21:43,520 --> 00:21:45,400
-Pregúntale
si puede soltar a la niña.
378
00:21:46,280 --> 00:21:48,680
Soltad a la niña y entregaos.
379
00:21:48,720 --> 00:21:51,160
¡Ja! ¿Para qué?
380
00:21:52,840 --> 00:21:54,280
¿Para pudrirme en la cárcel?
381
00:21:55,240 --> 00:21:58,760
¿Para ver cómo manchan mi nombre
y el de mi padre?
382
00:21:59,400 --> 00:22:00,840
Bueno, manchar tu nombre...
383
00:22:00,880 --> 00:22:03,080
Habéis estado asesinando inocentes,
Carlos.
384
00:22:03,120 --> 00:22:05,040
¡Estábamos salvando vidas!
385
00:22:05,920 --> 00:22:08,000
Al menos, eso creíamos.
386
00:22:08,040 --> 00:22:11,040
Todavía podéis salvar una más,
podéis salvar a Verónica.
387
00:22:11,080 --> 00:22:13,160
No, no, no, no puedo, no puedo.
388
00:22:13,200 --> 00:22:16,440
Escúchame,
solo quería que supieras que...
389
00:22:17,840 --> 00:22:19,560
Que me arrepiento...
390
00:22:19,600 --> 00:22:23,120
de todas esas muertes y,
sobre todo,
391
00:22:23,160 --> 00:22:25,000
quería que supieras
que me arrepiento
392
00:22:25,080 --> 00:22:26,320
de lo que le hice a Blanca.
393
00:22:26,360 --> 00:22:29,200
Fui yo, ¿entiendes?
394
00:22:29,240 --> 00:22:30,880
(LLORA) Fui yo.
395
00:22:31,760 --> 00:22:34,840
Yo provoqué el aborto de tu mujer.
396
00:22:37,720 --> 00:22:39,320
(LLORA)
397
00:22:42,560 --> 00:22:45,080
Tranquilo, Carlos, te perdono.
398
00:22:46,000 --> 00:22:48,880
Soltad a la niña,
esto no tiene por qué acabar así.
399
00:22:48,920 --> 00:22:53,400
No, no, no tiene por qué acabar así,
pero así es como va a acabar.
400
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
(Jadeos)
401
00:23:00,160 --> 00:23:01,600
(Respiración entrecortada)
402
00:23:03,840 --> 00:23:05,040
(Disparo)
403
00:23:08,520 --> 00:23:10,440
Héctor, tenemos que entregarnos.
404
00:23:10,920 --> 00:23:12,080
Tenemos que...
405
00:23:19,960 --> 00:23:22,480
-Vamos,
me vais a ayudar a salir de aquí.
406
00:23:22,520 --> 00:23:24,280
-No pienso separarme de mi hijo.
407
00:23:25,280 --> 00:23:26,360
-Cógelo.
408
00:23:28,320 --> 00:23:29,360
Vamos.
409
00:23:31,000 --> 00:23:33,360
-Orden de detención
para Víctor González.
410
00:23:34,040 --> 00:23:36,400
Orden de detención para Manuela
Ruiz.
411
00:23:36,440 --> 00:23:38,480
Orden de detención
para Pilar Sánchez.
412
00:23:38,520 --> 00:23:41,760
En cuanto los tengáis, los traéis
para tomarles declaración. Venga.
413
00:23:41,800 --> 00:23:43,200
Eh, un momento, un momento.
414
00:23:43,240 --> 00:23:46,280
Los deberías llevar al hospital
para que les hagan pruebas de ADN
415
00:23:46,320 --> 00:23:48,440
a los órganos.
Eso lo debe dictaminar un juez.
416
00:23:48,480 --> 00:23:51,320
¡Venga, no me jodas!
Esa gente tiene pasta por un tubo.
417
00:23:51,360 --> 00:23:54,320
En cuanto salgan de la comisaría,
se van a largar del país.
418
00:23:56,360 --> 00:23:59,200
Está bien; cuando los detengáis,
llevadlos al hospital.
419
00:23:59,240 --> 00:24:01,280
Yo hablo con el juez Robles. Va.
420
00:24:02,120 --> 00:24:03,520
(RADIO) "Tenemos a Vidal.
421
00:24:03,560 --> 00:24:06,040
Agente en persecución,
necesito refuerzos."
422
00:24:07,280 --> 00:24:08,560
-¡Alto!
423
00:24:09,840 --> 00:24:10,960
¡Alto!
424
00:24:11,000 --> 00:24:13,160
¡Alto! ¡Apártense!
425
00:24:15,400 --> 00:24:18,680
¿Qué vas a hacer? Debemos entrar ya,
a Verónica no le queda más tiempo.
426
00:24:18,720 --> 00:24:20,000
Ahí dentro hay más civiles.
427
00:24:20,040 --> 00:24:22,080
Civiles
que intentaban comprar un órgano.
428
00:24:22,120 --> 00:24:24,520
La única víctima es Verónica y,
como no entremos ya,
429
00:24:24,560 --> 00:24:25,760
morirá de todos modos.
430
00:24:25,800 --> 00:24:28,840
(RADIO) Veo movimiento
en una de las ventanas.
431
00:24:29,560 --> 00:24:32,520
-Si es Héctor, apunta a la cabeza.
-Recibido.
432
00:24:34,760 --> 00:24:36,800
Preparado para abrir fuego.
433
00:24:39,440 --> 00:24:40,880
Señor, objetivo a tiro.
434
00:24:40,920 --> 00:24:43,000
-No abran un fuego, repito,
no abran fuego.
435
00:24:43,040 --> 00:24:45,040
No quiere que veamos
lo que va a hacer.
436
00:24:49,640 --> 00:24:51,240
¡Alto o disparo!
437
00:24:53,520 --> 00:24:54,960
-¡Las manos en la nuca!
438
00:24:55,000 --> 00:24:56,560
¡Las manos en la nuca ya!
439
00:25:00,840 --> 00:25:03,080
Salas, tenemos a Vidal.
440
00:25:03,120 --> 00:25:05,720
-Que lo lleven directamente
al hospital.
441
00:25:05,760 --> 00:25:08,400
Tenemos orden del juez
para que le hagan una prueba de ADN
442
00:25:08,440 --> 00:25:10,240
del órgano trasplantado.
-Recibido.
443
00:25:10,280 --> 00:25:11,480
-No, no pueden hacer eso.
444
00:25:12,240 --> 00:25:15,440
-Claro que podemos
y lo vamos a hacer.
445
00:25:17,000 --> 00:25:18,280
Andando.
446
00:25:44,920 --> 00:25:46,680
¿Cuánto hay?
-100.000 euros.
447
00:25:46,720 --> 00:25:48,800
-¡Vamos, vamos!
-15 minutos, inspector.
448
00:25:48,840 --> 00:25:50,800
No he podido conseguir más
en 15 minutos.
449
00:25:50,840 --> 00:25:53,640
-Está bien, no pasa nada.
¿Qué harás cuando se dé cuenta?
450
00:25:53,680 --> 00:25:54,760
No quiere el dinero.
451
00:25:54,800 --> 00:25:57,200
Solo quiere ganar tiempo,
lo único que no tenemos.
452
00:25:57,240 --> 00:25:59,080
Ponme con Héctor.
-Está saliendo humo.
453
00:25:59,120 --> 00:26:00,920
Está prendiendo fuego a la casa.
454
00:26:02,880 --> 00:26:05,400
(RADIO) Inspector, ¿qué hacemos?
Espero órdenes.
455
00:26:06,320 --> 00:26:08,360
-Que se preparen los GEO,
vamos a entrar.
456
00:26:08,400 --> 00:26:10,080
Repito, vamos a entrar.
457
00:26:12,960 --> 00:26:14,080
(TOSE)
458
00:26:15,760 --> 00:26:17,840
La prueba de ADN del hígado de
Vidal.
459
00:26:17,880 --> 00:26:20,360
Ese hígado perteneció
a uno de los desaparecidos.
460
00:26:20,400 --> 00:26:24,360
Alberto Ochoa, desaparecido el...
El 8 de abril de 2015.
461
00:26:24,400 --> 00:26:27,120
Ahora sí que los tenemos cogidos
por los huevos.
462
00:26:31,400 --> 00:26:32,760
Rosa, ¿qué hace aquí?
463
00:26:32,800 --> 00:26:34,640
Vengo a acompañar a Álvaro.
464
00:26:34,680 --> 00:26:37,360
Este hombre tiene derecho a saber
dónde está su hija.
465
00:26:37,400 --> 00:26:40,640
En la asociación sabemos que
estás haciendo todo lo que puedes.
466
00:26:48,960 --> 00:26:51,760
Ay, ay.
467
00:26:51,800 --> 00:26:54,560
Rosa.
(JADEA)
468
00:26:54,600 --> 00:26:56,240
-Eh, eh.
Rosa, Rosa, tranquila.
469
00:26:56,280 --> 00:26:57,840
Tranquila, tranquila.
470
00:26:57,880 --> 00:27:01,200
Siéntate.
Ya está. Respira, respira conmigo.
471
00:27:01,240 --> 00:27:02,880
(LLORA) ¡Ay, ni niña!
472
00:27:02,920 --> 00:27:05,520
Sí, ya lo sé, Rosa, pero es
que no tendría que estar aquí,
473
00:27:05,560 --> 00:27:07,920
usted no tendría
que haber visto esto.
474
00:27:07,960 --> 00:27:12,960
(JADEA) Ellos... Ellos han matado
a gente inocente para vivir más.
475
00:27:13,000 --> 00:27:16,280
Van a pagar por ello,
todos lo harán.
476
00:27:16,320 --> 00:27:18,160
(LLORA)
Te lo prometo.
477
00:27:18,200 --> 00:27:21,120
¡No, no! (LLORA)
478
00:27:24,120 --> 00:27:26,960
Se ha abierto la puerta,
no hay tiempo. Joder, no hay tiempo.
479
00:27:27,000 --> 00:27:29,680
Con el humo es imposible
saber dónde está Verónica.
480
00:27:29,720 --> 00:27:31,000
Hay que ir a buscarla.
481
00:27:31,040 --> 00:27:33,800
Ella es nuestro objetivo
prioritario, ¿entendido?
482
00:27:35,360 --> 00:27:37,600
La familia Castro
no sabemos de qué lado está.
483
00:27:37,640 --> 00:27:39,920
No disparéis a matar,
pero tened cuidado.
484
00:27:39,960 --> 00:27:42,320
Héctor nos está esperando.
-Señor.
485
00:27:44,960 --> 00:27:46,560
¡Verónica!
486
00:27:47,600 --> 00:27:49,680
¡Verónica!
487
00:27:52,120 --> 00:27:53,560
¡Verónica!
488
00:27:54,720 --> 00:27:56,480
¡Verónica!
489
00:27:59,320 --> 00:28:00,520
Joder.
490
00:28:07,000 --> 00:28:08,160
¿Papá?
491
00:28:09,000 --> 00:28:10,360
Cariño, cariño.
492
00:28:10,400 --> 00:28:13,000
No, cariño, no soy tu padre,
pero te voy a llevar con él.
493
00:28:13,040 --> 00:28:14,760
Ven aquí.
(TOSE)
494
00:28:14,800 --> 00:28:19,000
Tranquila, despacito. Muy bien.
Respira, respira tranquila.
495
00:28:19,040 --> 00:28:21,000
¡Vamos, vamos!
496
00:28:21,840 --> 00:28:23,160
Vamos, vamos, vamos.
497
00:28:28,720 --> 00:28:30,320
(TOSE)
498
00:28:42,360 --> 00:28:43,480
(TOSE) ¡Ah!
499
00:29:00,960 --> 00:29:03,160
Te voy a sacar de aquí, ¿eh? (TOSE)
500
00:29:17,520 --> 00:29:20,360
Hemos encontrado los cuerpos
de Carlos Meyer y Jorge Pérez.
501
00:29:20,400 --> 00:29:21,960
-¿Y Héctor?
-Negativo, señor.
502
00:29:23,720 --> 00:29:25,400
-¿Habéis alcanzado el objetivo?
503
00:29:32,360 --> 00:29:34,640
Confirmad
si habéis alcanzado al objetivo.
504
00:29:35,240 --> 00:29:36,960
¿Qué pasa ahí dentro?
505
00:29:37,640 --> 00:29:40,720
¿Qué está pasando, cojones?
¡Que alguien me responda!
506
00:29:40,760 --> 00:29:42,160
¿Alguien me escucha, joder?
507
00:29:43,640 --> 00:29:45,240
(TOSE)
508
00:29:45,720 --> 00:29:48,120
¿Qué coño está pasando?
¿Alguien me recibe?
509
00:29:53,000 --> 00:29:54,640
(TOSE)
510
00:29:55,360 --> 00:29:56,680
Vamos.
511
00:29:57,320 --> 00:30:00,120
Vamos. (TOSE)
512
00:30:01,320 --> 00:30:04,080
Vamos, vamos.
513
00:30:05,040 --> 00:30:07,080
(Pasos y tos)
514
00:30:08,200 --> 00:30:10,160
(TOSE)
515
00:30:10,760 --> 00:30:12,520
¡Ayuda, ayuda!
516
00:30:12,560 --> 00:30:13,960
¡Ayuda!
517
00:30:23,720 --> 00:30:24,720
¡Ah!
518
00:30:32,560 --> 00:30:34,120
¡Ah, ah!
519
00:30:34,640 --> 00:30:35,760
Voy a entrar.
520
00:30:45,080 --> 00:30:46,480
¡Tengo a la niña!
521
00:30:46,520 --> 00:30:47,840
-Vamos, llevadla fuera.
522
00:30:48,840 --> 00:30:51,120
¡Álex, Álex!
523
00:30:51,640 --> 00:30:54,440
¡Álex! Vamos, necesita un médico,
sacadle de aquí.
524
00:30:54,480 --> 00:30:56,960
Vamos. ¡Rápido, rápido!
525
00:31:02,200 --> 00:31:03,880
-Hay que hacerle la hemodiálisis.
526
00:31:03,920 --> 00:31:06,880
Está herido, tiene sangre.
Acompáñeme.
527
00:31:10,760 --> 00:31:13,040
-¿Habéis visto a Héctor?
¿Y la familia Castro?
528
00:31:13,080 --> 00:31:15,680
-Negativo.
(RADIO) -Tres agentes caídos.
529
00:31:15,720 --> 00:31:18,640
Repito, tres agentes caídos
en el primer piso.
530
00:31:18,680 --> 00:31:20,080
-Seguidme.
531
00:31:20,120 --> 00:31:21,400
¡Venid conmigo!
532
00:31:34,880 --> 00:31:36,000
(TOSE)
533
00:31:39,960 --> 00:31:41,280
(TOSE)
534
00:31:49,120 --> 00:31:51,120
(RODRIGO) Eres mi ángel.
535
00:31:56,520 --> 00:31:58,760
Perdona,
estoy buscando a un paciente.
536
00:31:58,800 --> 00:32:00,880
Se llama Alejandro Puga,
acaba de ingresar.
537
00:32:00,920 --> 00:32:02,760
Está en la UCI,
una planta más abajo.
538
00:32:02,800 --> 00:32:06,120
Gracias.
¿Por qué te empeñas en verlo?
539
00:32:08,160 --> 00:32:09,640
Te lo he pedido por las buenas.
540
00:32:09,680 --> 00:32:11,480
Ahora te lo pido por las malas:
vete.
541
00:32:12,160 --> 00:32:15,760
No es tu decisión,
Blanca, es la de él.
542
00:32:17,320 --> 00:32:20,560
Él está en la UCI, inconsciente,
así es que sí es mi decisión.
543
00:32:21,800 --> 00:32:23,200
Lárgate.
544
00:32:27,080 --> 00:32:30,240
(Pitido intermitente)
545
00:32:37,160 --> 00:32:40,400
Álex, cariño, ¿estás bien?
546
00:32:41,280 --> 00:32:43,480
Álex, cariño, ¿estás bien?
547
00:32:47,320 --> 00:32:49,200
Ya ha pasado todo, mi amor.
548
00:32:50,520 --> 00:32:53,920
Ariza, necesito hablar con él.
549
00:32:54,560 --> 00:32:56,560
¿No sería mejor que descansaras?
550
00:32:56,600 --> 00:32:58,080
Tengo que hablar con él.
551
00:32:59,160 --> 00:33:01,000
Voy a ver si todavía está aquí.
552
00:33:01,040 --> 00:33:02,640
¿Y la niña?
553
00:33:02,680 --> 00:33:03,960
¿Cómo está Verónica?
554
00:33:05,360 --> 00:33:08,160
Acaban de terminar la hemodiálisis.
Se va a poner bien...
555
00:33:09,200 --> 00:33:10,640
gracias a ti.
556
00:33:55,400 --> 00:33:56,840
Eh.
557
00:33:57,560 --> 00:34:00,360
¿Qué? No te puedo dejar solo, ¿eh?
558
00:34:00,400 --> 00:34:03,360
Tienes que hablar con Ariza.
Vi a Héctor.
559
00:34:03,400 --> 00:34:05,320
Se puso una máscara
y un traje de Policía.
560
00:34:05,360 --> 00:34:07,080
Lo saben.
¿Lo han cogido?
561
00:34:07,720 --> 00:34:08,920
Pero lo harán.
562
00:34:08,960 --> 00:34:11,040
Tiene a toda la Policía encima.
Tranquilo.
563
00:34:14,520 --> 00:34:16,760
Ve con Marian.
Álex...
564
00:34:16,800 --> 00:34:18,920
Cuida de ella
hasta que yo salga de aquí.
565
00:34:39,280 --> 00:34:40,400
Blanca, no la mires así.
566
00:34:40,440 --> 00:34:42,440
Ella no tiene la culpa
de que yo esté aquí.
567
00:34:43,040 --> 00:34:45,960
Bueno,
pero sí de que no estés descansando.
568
00:34:46,000 --> 00:34:48,440
Ariza no está en el hospital.
¿Quieres que le llame?
569
00:34:48,480 --> 00:34:51,760
No, Lara hablará con él.
¿Y esa manta?
570
00:34:52,480 --> 00:34:55,080
Bueno, tienes que estar
en observación toda la noche,
571
00:34:55,120 --> 00:34:56,320
así que me quedo contigo.
572
00:34:57,160 --> 00:34:59,680
Si todo va bien,
nos vamos a casa mañana.
573
00:35:03,920 --> 00:35:05,560
Descansa.
574
00:35:16,200 --> 00:35:18,720
(TV) "En otro orden de cosas,
el secuestro con rehenes
575
00:35:18,760 --> 00:35:21,040
perpetrado hoy
en un chalé de Pozuelo de Alarcón
576
00:35:21,080 --> 00:35:23,600
se ha saldado con cinco
víctimas mortales, entre..."
577
00:35:23,640 --> 00:35:26,040
Cuidado, que quema.
Vale.
578
00:35:27,320 --> 00:35:30,240
No hacía falta que vinieras.
Estoy bien.
579
00:35:30,280 --> 00:35:33,640
No te preocupes, Marian,
¿no ves que yo también estoy sola?
580
00:35:33,680 --> 00:35:35,520
Así nos hacemos compañía.
581
00:35:36,720 --> 00:35:39,000
¿Y cómo estaba Álex? ¿Está bien?
582
00:35:40,800 --> 00:35:43,520
Fue él quien me pidió
que viniera a cuidarte.
583
00:35:45,680 --> 00:35:47,280
Estaba con Blanca.
584
00:35:47,320 --> 00:35:48,320
"En estos momentos,
585
00:35:48,360 --> 00:35:51,960
el inspector Yagüe está armado
y en paradero desconocido.
586
00:35:52,000 --> 00:35:55,520
Sin duda, se ha convertido
en el hombre más buscado del país."
587
00:35:55,560 --> 00:35:58,480
(RADIO) "Se le busca por los
homicidios de nueve personas,
588
00:35:58,520 --> 00:36:00,880
cuatro de las cuales
eran agentes de Policía,
589
00:36:00,920 --> 00:36:03,160
así como el secuestro
de otras 44,
590
00:36:03,200 --> 00:36:06,080
entre las que se encontraba
la pequeña Verónica Egea,
591
00:36:06,120 --> 00:36:09,040
a la que consiguieron localizar
y liberar gracias a la ayuda
592
00:36:09,080 --> 00:36:11,560
del neurocirujano Alejandro Puga."
593
00:37:06,520 --> 00:37:08,360
No me gustaría encontrarme
con Blanca.
594
00:37:08,400 --> 00:37:11,600
Ella va a estar ahí siempre, Marian.
Es su mujer.
595
00:37:13,160 --> 00:37:14,160
¿Qué vais a hacer?
596
00:37:15,800 --> 00:37:18,800
Hemos quedado para hablar.
No sé lo que vamos a hacer.
597
00:37:20,040 --> 00:37:21,480
Yo solo sé que le quiero.
598
00:37:23,880 --> 00:37:25,720
Pásame el teléfono, porfa.
599
00:37:31,560 --> 00:37:34,480
(Claxon)
600
00:37:43,120 --> 00:37:44,240
Lara.
601
00:37:45,360 --> 00:37:47,840
Lara, Lara.
602
00:37:47,880 --> 00:37:51,440
Lara... ¡Lara!
603
00:37:52,040 --> 00:37:53,840
¡Ayuda! ¡Lara!
604
00:37:56,960 --> 00:37:58,360
¡Ayuda!
605
00:38:07,240 --> 00:38:10,080
(Tono de llamada)
606
00:38:18,240 --> 00:38:19,640
Joder.
607
00:38:23,360 --> 00:38:27,840
¿Qué pasa, Álex?
Eh... No, es Lara.
608
00:38:27,880 --> 00:38:30,920
Quedó en venir al hospital
y es raro, no me coge elteléfono...
609
00:38:30,960 --> 00:38:32,560
Tranquilo.
Sí.
610
00:38:32,600 --> 00:38:34,880
No podrá cogerte ahora,
te llamará cuando pueda.
611
00:38:34,920 --> 00:38:35,960
(ASIENTE)
612
00:38:36,600 --> 00:38:38,880
¿No?
Sí.
613
00:38:40,360 --> 00:38:43,360
¿Quieres que te prepare un té?
Sí.
614
00:38:43,400 --> 00:38:44,920
Descansa.
615
00:38:48,000 --> 00:38:50,800
Te quiero.
Y yo a ti.
616
00:39:03,600 --> 00:39:06,640
(Tono de llamada)
617
00:39:12,120 --> 00:39:13,440
Joder.
618
00:39:19,560 --> 00:39:21,840
(Vibración)
619
00:39:30,720 --> 00:39:33,600
(LLORA)
620
00:39:33,640 --> 00:39:38,200
Por favor, por favor, por favor...
621
00:39:38,680 --> 00:39:42,880
Tienes 15 minutos.
Ven solo, nada de Policía.
622
00:40:01,480 --> 00:40:03,440
¿Qué pasa, Álex?
¿Dónde vas?
623
00:40:03,480 --> 00:40:06,680
Es la... Cariño, vuelvo enseguida.
624
00:40:06,720 --> 00:40:09,800
¿Por qué me mientes?
Blanca, lo siento.
625
00:40:11,680 --> 00:40:13,200
¿Crees que me lo merezco?
626
00:40:16,120 --> 00:40:18,040
No, cariño. No te lo mereces.
627
00:40:19,440 --> 00:40:23,480
Si te vas ahora,
628
00:40:23,520 --> 00:40:25,200
yo puede que no esté cuando vuelvas.
629
00:40:26,200 --> 00:40:28,120
No voy donde tú crees.
630
00:40:42,320 --> 00:40:44,440
(NAVEGADOR)
"La ruta está programada."
631
00:41:21,520 --> 00:41:23,960
(Timbre)
632
00:41:46,280 --> 00:41:48,960
(JADEA)
633
00:41:52,200 --> 00:41:55,920
Por favor, por favor, por favor...
634
00:41:59,400 --> 00:42:02,000
(JADEA)
635
00:42:02,040 --> 00:42:05,120
(Tono de llamada)
636
00:42:05,600 --> 00:42:07,840
(TELÉFONO) Emergencias, 112. Dígame.
637
00:42:07,880 --> 00:42:10,320
Estoy en la calle
Marqués de Calatrava, 28.
638
00:42:11,000 --> 00:42:12,280
Hay un hombre...
639
00:42:12,320 --> 00:42:13,840
¿Hola?
640
00:42:13,880 --> 00:42:15,320
¿Hola?
641
00:42:15,360 --> 00:42:16,920
Señora, ¿está usted ahí?
642
00:42:18,520 --> 00:42:20,600
No cuelgue, señora.
643
00:42:20,640 --> 00:42:21,960
¡Ah!
644
00:42:23,600 --> 00:42:25,800
(LLORA)
645
00:42:45,480 --> 00:42:47,400
(NAVEGADOR)
"Ha llegado a su destino."
646
00:43:20,880 --> 00:43:22,400
(Tono de llamada)
647
00:43:22,440 --> 00:43:25,800
(CONTESTADOR) "El móvil al que llama
está apagado o fuera de cobertura.
648
00:43:25,840 --> 00:43:28,040
Deje su mensaje
después de oír la señal."
649
00:43:28,080 --> 00:43:29,200
(Pitido)
650
00:43:48,680 --> 00:43:51,480
(Vibración)
651
00:44:05,440 --> 00:44:07,480
¿No querías ser un héroe?
652
00:44:07,520 --> 00:44:09,800
Tienes 15 minutos más.
653
00:44:27,280 --> 00:44:30,720
Disculpe. ¿Se encuentra bien?
Marian. Marian... ¿Y mi amiga?
654
00:44:30,760 --> 00:44:33,080
¿Qué amiga? Estás sola.
-Llama a una ambulancia.
655
00:44:33,120 --> 00:44:36,720
No. A una comisaría, por favor.
656
00:44:36,760 --> 00:44:38,840
Necesito que me lleven
a una comisaría.
657
00:44:41,400 --> 00:44:43,200
(Portazo)
658
00:44:43,960 --> 00:44:46,480
Se la ha llevado.
659
00:44:46,520 --> 00:44:49,400
Blanca y Álex
están también desaparecidos.
660
00:44:49,440 --> 00:44:51,120
En su casa hay signos de violencia.
661
00:44:51,160 --> 00:44:53,240
Puede que los haya raptado
también a ellos.
662
00:44:54,200 --> 00:44:56,120
Pero ¿por qué?
663
00:44:56,160 --> 00:44:59,080
¿Para qué querría secuestrarlos?
No entiendo nada.
664
00:45:00,520 --> 00:45:02,240
Héctor ha perdido el control.
665
00:45:03,360 --> 00:45:06,040
Ahora mismo
es como un escorpión acorralado.
666
00:45:07,800 --> 00:45:09,040
Morirá matando.
667
00:45:09,080 --> 00:45:11,640
No. No, no, no.
Hay que encontrarlos.
668
00:45:11,680 --> 00:45:13,680
Ariza, por favor,
hay que encontrarlos.
669
00:45:13,720 --> 00:45:15,400
Tengo a todo el mundo buscándolos,
670
00:45:15,440 --> 00:45:17,360
pero ese cabrón
parece como un fantasma.
671
00:45:17,400 --> 00:45:18,560
No sé dónde se ha metido.
672
00:45:23,440 --> 00:45:24,440
(Portazo)
673
00:45:30,440 --> 00:45:34,160
(NAVEGADOR)
"A 500 metros tome el desvío.
674
00:45:40,600 --> 00:45:44,480
El destino
se encuentra a 200 metros."
675
00:46:26,720 --> 00:46:28,240
(Pájaro)
676
00:46:41,440 --> 00:46:42,840
¡Héctor!
677
00:47:14,280 --> 00:47:16,880
Álex.
Blanca, Marian.
678
00:47:28,920 --> 00:47:32,440
Deja que se vayan. Me tienes a mí.
679
00:47:32,480 --> 00:47:35,840
Si hubiera querido matarte,
ya estarías muerto.
680
00:47:35,880 --> 00:47:37,800
Voy a joderte
la poca vida que te queda
681
00:47:37,840 --> 00:47:40,240
y voy a disfrutar haciéndolo.
Estás loco.
682
00:47:40,280 --> 00:47:42,360
¿Y eso me lo dices tú?
683
00:47:42,400 --> 00:47:45,080
Ni siquiera sabes
si eres Álex o Rodrigo.
684
00:47:45,120 --> 00:47:46,120
¡Ah!
685
00:47:46,160 --> 00:47:49,640
¡Álex! ¡Álex!
(GRITA)
686
00:47:49,680 --> 00:47:51,320
¡Ah!
687
00:47:51,360 --> 00:47:56,000
Nada de esto hubiera ocurrido
si no te hubieras entrometido.
688
00:47:56,040 --> 00:48:00,320
Ellas están aquí por tu culpa.
¿Me oyes? Por tu culpa.
689
00:48:01,920 --> 00:48:04,080
¿Con cuál de las dos
quieres que empiece?
690
00:48:04,120 --> 00:48:05,880
¡Ah!
691
00:48:05,920 --> 00:48:07,600
¡Álex!
692
00:48:07,640 --> 00:48:10,320
¿Con cuál de las dos
quieres que empiece?
693
00:48:13,760 --> 00:48:14,880
Álex.
694
00:48:19,440 --> 00:48:20,920
Álex.
695
00:48:20,960 --> 00:48:22,920
¿Por cuál de las dos
quieres que empiece?
696
00:48:22,960 --> 00:48:25,280
Suéltalas, por favor. Suéltalas.
Suéltalas.
697
00:48:27,520 --> 00:48:29,080
Está bien.
698
00:48:29,120 --> 00:48:34,520
Soltaré a una de las dos,
solo a una; la que tú decidas.
699
00:48:36,720 --> 00:48:38,760
¿A quién quieres que suelte, Álex?
700
00:48:41,680 --> 00:48:43,480
¡Álex!
701
00:48:43,520 --> 00:48:46,080
No tenemos todo el día.
702
00:48:46,120 --> 00:48:48,040
(GIME)
703
00:48:48,080 --> 00:48:49,840
¡Álex!
704
00:48:49,880 --> 00:48:52,600
No puedo. No puedo.
705
00:48:52,640 --> 00:48:55,800
No puedo.
Está bien.
706
00:48:55,840 --> 00:48:57,920
Yo te ayudaré a decidir.
707
00:49:02,120 --> 00:49:03,600
¡Ah!
¡No!
708
00:49:03,640 --> 00:49:04,720
¡Hijo de puta!
709
00:49:08,840 --> 00:49:10,120
¡Ah!
710
00:49:10,160 --> 00:49:13,000
Elige, hijo de puta. Elige.
711
00:49:13,040 --> 00:49:15,040
Juro que lo último
que vas a ver antes de morir
712
00:49:15,080 --> 00:49:18,120
es cómo destripo a las dos.
¡Quieta ahí!
713
00:49:22,360 --> 00:49:24,360
¿Eres Álex?
714
00:49:27,240 --> 00:49:29,800
¿Álex o Rodrigo?
715
00:49:29,840 --> 00:49:32,520
¿Álex?
716
00:49:32,560 --> 00:49:34,800
¿O Rodrigo?
717
00:49:34,840 --> 00:49:37,480
¡Ah!
¿A quién quieres matar?
718
00:49:39,320 --> 00:49:42,280
Mátame a mí.
Mira, una valiente.
719
00:49:42,320 --> 00:49:43,680
Blanca.
No, mi vida.
720
00:49:43,720 --> 00:49:44,720
Blanca.
721
00:49:44,760 --> 00:49:46,880
Siempre he creído que tenía
más huevos que tú.
722
00:49:46,920 --> 00:49:48,120
Blanca, cariño.
723
00:49:48,160 --> 00:49:52,240
Mi vida, tú no me quieres. No...
724
00:49:52,280 --> 00:49:54,880
Te quiero, Blanca.
Te quiero. Te quiero.
725
00:49:54,920 --> 00:49:57,520
Tú lo intentas, pero no puedes.
Te quiero.
726
00:49:57,560 --> 00:49:59,400
A mí nadie me va a echar de menos,
¿no?
727
00:50:00,920 --> 00:50:02,120
Suéltala.
728
00:50:04,080 --> 00:50:05,080
¡Suéltala!
729
00:50:07,240 --> 00:50:09,080
No voy a soltar a ninguna de las
dos.
730
00:50:11,160 --> 00:50:13,440
Pero ya sé quién va a recibir
un trato especial.
731
00:50:13,480 --> 00:50:15,800
Quieto.
¡Ah!
732
00:50:15,840 --> 00:50:16,960
Corred.
733
00:50:17,760 --> 00:50:18,760
¡Ah!
734
00:50:25,240 --> 00:50:27,800
¡Ah, ah!
Marian.
735
00:50:27,840 --> 00:50:29,200
¿Qué?
Marian, escucha.
736
00:50:29,240 --> 00:50:32,040
¿Qué? ¡Ah!
Espera.
737
00:50:32,080 --> 00:50:35,360
¡Ah!
Aguanta.
738
00:50:37,080 --> 00:50:38,120
¡Oh!
739
00:50:38,160 --> 00:50:42,200
Tienes que mantener
la presión constante.
740
00:50:42,240 --> 00:50:43,680
Sí.
741
00:50:43,720 --> 00:50:45,440
¡Ah!
742
00:50:47,600 --> 00:50:50,640
Yo tengo que volver, Marian.
743
00:50:50,680 --> 00:50:52,840
No. ¿Adónde vas?
744
00:50:52,880 --> 00:50:53,520
¡Ah!
745
00:50:54,920 --> 00:50:56,000
¡Ah!
746
00:50:56,040 --> 00:50:58,440
Tienes que buscar un teléfono
y llamar a la Policía.
747
00:50:58,480 --> 00:50:59,560
¿Adónde vas?
748
00:50:59,600 --> 00:51:02,120
¿Dónde vas tú?
No puedo dejar solo a Álex.
749
00:51:02,160 --> 00:51:03,160
¡Ah!
750
00:51:03,200 --> 00:51:06,160
No. Voy contigo. Voy contigo.
751
00:51:06,200 --> 00:51:09,080
Busca un teléfono
y llama a la Policía.
752
00:51:09,120 --> 00:51:10,200
Vamos.
753
00:51:16,520 --> 00:51:18,640
¡Oh! ¡Ah!
754
00:51:18,680 --> 00:51:21,200
¡Ah! ¡Ah!
755
00:51:22,720 --> 00:51:23,720
¡Ah!
756
00:51:27,360 --> 00:51:29,640
¡Ah!
Voy a ir a por ellas.
757
00:51:31,560 --> 00:51:33,400
Suéltale o te reviento.
758
00:51:40,120 --> 00:51:43,640
¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
759
00:51:45,760 --> 00:51:48,200
Blanca. ¡Blanca, sal de aquí!
760
00:51:48,240 --> 00:51:50,280
No te voy a dejar solo.
761
00:51:52,160 --> 00:51:53,720
Suelta el cuchillo.
762
00:51:57,600 --> 00:51:58,600
Dispara.
763
00:52:01,360 --> 00:52:02,360
Dispara.
764
00:52:05,600 --> 00:52:06,840
El seguro, bonita.
765
00:52:10,760 --> 00:52:11,760
¿No querías morir?
766
00:52:13,440 --> 00:52:14,440
(Disparo)
767
00:52:59,120 --> 00:53:00,680
¿Por qué no lo intentamos?
768
00:53:04,680 --> 00:53:06,040
Álex, no.
769
00:53:10,440 --> 00:53:11,880
Tú no me quieres.
770
00:53:12,680 --> 00:53:14,520
Sí te quiero, Marian, te quiero.
771
00:53:14,560 --> 00:53:16,880
Te quiero
como nunca he querido a nadie.
772
00:53:16,920 --> 00:53:19,560
Es el corazón de Rodrigo
el que te hace sentir así.
773
00:53:20,640 --> 00:53:22,480
No tú.
Marian.
774
00:53:23,760 --> 00:53:25,920
Si no tuvieras su corazón,
775
00:53:25,960 --> 00:53:29,160
tú y yo nunca
hubiéramos acabado juntos.
776
00:53:29,200 --> 00:53:31,960
Eso no lo sabes, cariño.
Eso no lo sabes.
777
00:53:32,000 --> 00:53:33,680
Sí lo sé y tú también lo sabes.
778
00:53:38,440 --> 00:53:40,400
Tienes que volver con Blanca.
779
00:53:43,880 --> 00:53:45,560
Te mereces ser feliz.
780
00:53:48,000 --> 00:53:49,640
Os lo merecéis.
781
00:53:52,160 --> 00:53:54,360
Ya es hora de que todo esto termine.
782
00:54:05,680 --> 00:54:07,440
Necesito pedirte algo.
783
00:54:09,200 --> 00:54:11,160
Necesito despedirme de él.
784
00:54:34,320 --> 00:54:36,240
Rodrigo, mi amor.
785
00:54:39,600 --> 00:54:42,640
Sé que te fuiste
para no ponernos en peligro,
786
00:54:44,000 --> 00:54:46,280
que te arrepentiste
de haber cogido ese caso,
787
00:54:46,840 --> 00:54:49,640
de irte de nuestro lado;
de mi lado.
788
00:54:53,520 --> 00:54:55,440
Sé que siempre me has querido.
789
00:55:03,960 --> 00:55:05,600
Sigo haciéndolo.
790
00:55:07,040 --> 00:55:08,760
Con todas mis fuerzas.
791
00:55:09,880 --> 00:55:12,360
Lo sé, mi amor; lo sé.
792
00:55:14,520 --> 00:55:18,640
Pero ya es hora de que descanses,
de que todos lo hagamos.
793
00:55:20,680 --> 00:55:25,800
Álex tiene tu corazón
y yo siempre te llevaré en el mío.
794
00:56:25,120 --> 00:56:28,160
(Disparadores de cámaras)
795
00:56:28,200 --> 00:56:29,720
-Por favor.
796
00:56:29,760 --> 00:56:31,640
-¿Cómo se encuentra, señora
ministra?
797
00:56:31,680 --> 00:56:34,240
-Muy tranquila. Gracias.
-¿Piensa dimitir?
798
00:56:34,280 --> 00:56:35,680
-En absoluto.
799
00:56:35,720 --> 00:56:38,720
Soy inocente y estoy convencida
de que se hará justicia.
800
00:56:38,760 --> 00:56:41,120
Ya.
Cuando dice que se hará justicia,
801
00:56:41,160 --> 00:56:44,880
¿se refiere a que recurrirá
a sus amigos para que la protejan?
802
00:56:44,920 --> 00:56:48,520
No tengo por qué recurrir a nadie.
Yo también soy inocente.
803
00:56:48,560 --> 00:56:50,400
Yo no sabía que Lorenzo Meyer...
804
00:56:50,440 --> 00:56:51,600
(Disparo)
805
00:56:51,640 --> 00:56:53,360
(Gritos)
806
00:57:21,240 --> 00:57:23,760
"No estoy de acuerdo
con lo que hizo Rosa,
807
00:57:24,520 --> 00:57:26,000
pero lo entiendo.
808
00:57:26,760 --> 00:57:29,840
¿Qué justicia podemos esperar
de un sistema corrupto
809
00:57:29,880 --> 00:57:31,800
que ampara a los más poderosos?
810
00:57:34,440 --> 00:57:37,880
Desgraciadamente,
en muchas ocasiones, la única salida
811
00:57:37,920 --> 00:57:41,400
que les queda a las víctimas es
su derecho no lícito a la venganza.
812
00:57:45,120 --> 00:57:47,280
Y en el caso
de los que pierden la vida,
813
00:57:47,320 --> 00:57:48,760
ni siquiera eso.
814
00:57:51,560 --> 00:57:53,800
Rodrigo sí que tuvo esa oportunidad,
815
00:57:54,960 --> 00:57:59,440
pero su corazón,
lejos de querer venganza,
816
00:57:59,480 --> 00:58:01,640
buscó justicia."
817
00:58:27,360 --> 00:58:29,200
¿Cuándo te vas?
818
00:58:29,240 --> 00:58:30,640
Mañana.
819
00:58:32,520 --> 00:58:33,720
Joder.
820
00:58:35,600 --> 00:58:37,800
Senegal, macho.
821
00:58:38,760 --> 00:58:40,800
¿No te podías ir
un poquito más lejos?
822
00:58:47,520 --> 00:58:49,120
¿Y tú, qué vas a hacer?
823
00:58:54,400 --> 00:58:55,840
Echarte de menos.
824
00:59:56,160 --> 00:59:57,720
¿Tú crees que volveremos?
825
01:00:00,160 --> 01:00:01,400
No lo sé.
826
01:00:02,560 --> 01:00:05,080
¿Qué más da?
Lo importante es que estemos juntos.
827
01:00:08,520 --> 01:00:10,160
(Timbre)
828
01:00:12,160 --> 01:00:13,640
Taxi.
829
01:00:17,600 --> 01:00:19,560
¿Te has tomado la pastilla?
830
01:00:19,600 --> 01:00:21,320
¿Qué? No, no. Voy a por agua.
831
01:00:21,360 --> 01:00:23,640
Ve metiendo las maletas.
Ahí está la mía.
832
01:00:23,680 --> 01:00:25,080
Ahora te cojo.
833
01:01:26,280 --> 01:01:29,200
# Dicen que no quería,
834
01:01:29,240 --> 01:01:32,640
# mas moría y latía de emoción.
835
01:01:32,680 --> 01:01:34,200
# Te cantaba;
836
01:01:34,240 --> 01:01:38,480
# te cantaba y regalaba el corazón.
837
01:01:42,560 --> 01:01:45,480
# Te doy el alma mía,
838
01:01:45,520 --> 01:01:49,680
# que moría y latía de emoción.
839
01:01:49,720 --> 01:01:51,520
# te cantaba;
840
01:01:51,560 --> 01:01:55,560
# te cantaba y regalaba el corazón.
841
01:01:59,240 --> 01:02:04,120
# Te cantaba y regalaba el corazón.
842
01:03:01,600 --> 01:03:04,200
# Dicen que no quería,
843
01:03:04,240 --> 01:03:08,120
# mas moría y latía de emoción.
844
01:03:08,160 --> 01:03:09,720
# Te cantaba;
845
01:03:09,760 --> 01:03:14,040
# te cantaba y regalaba el corazón.
846
01:03:17,640 --> 01:03:20,600
# Te doy el alma mía,
847
01:03:20,640 --> 01:03:24,720
# que moría y latía de emoción.
848
01:03:24,760 --> 01:03:26,320
# Te cantaba;
849
01:03:26,360 --> 01:03:31,160
# te cantaba y regalaba el corazón.
850
01:03:34,640 --> 01:03:39,200
# Te cantaba
# y regalaba el corazón. #
61612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.