All language subtitles for Pulsaciones 01x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:11,080 La memoria del corazón, cariño, es eso. 2 00:00:11,120 --> 00:00:13,200 Esas visiones no es que sean como recuerdos, 3 00:00:13,240 --> 00:00:15,560 es que lo son. Recuerdos de mi donante de corazón. 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,600 ¿Me tomas el pelo? Rodrigo Ugarte murió 5 00:00:17,640 --> 00:00:20,320 en un accidente de moto justo el día que me trasplantaron. 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,360 Que la memoria del corazón no existe. 7 00:00:22,400 --> 00:00:25,680 Esas imágenes que no me dejan vivir son deudas que tengo que resolver. 8 00:00:25,720 --> 00:00:27,840 ¿Quién cojones es Alejandro Puga? Y yo qué sé. 9 00:00:27,880 --> 00:00:29,640 -Sus huellas están por todas partes. 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,600 ¿Por qué sabe que Rodrigo fue asesinado? 11 00:00:31,640 --> 00:00:33,880 Sufrí un infarto y me trasplantaron su corazón. 12 00:00:33,920 --> 00:00:35,520 ¿Qué? Y desde entonces veo 13 00:00:35,560 --> 00:00:37,280 y siento momentos de su vida. 14 00:00:37,320 --> 00:00:38,880 Tres meses antes de que muriera, 15 00:00:38,920 --> 00:00:41,760 yo estaba con él investigando un caso de desaparecidos. 16 00:00:41,800 --> 00:00:43,440 Elije bien en quién confías. 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,000 Jorge Soto era uno de ellos. 18 00:00:45,040 --> 00:00:46,040 Me quieren matar. 19 00:00:46,080 --> 00:00:47,120 (Golpe) ¡Ah! 20 00:00:47,160 --> 00:00:50,160 Descubrimos que había 42 casos más. 21 00:00:50,200 --> 00:00:51,640 Rodrigo tenía una pared así, 22 00:00:51,680 --> 00:00:53,880 con fotos de esta misma gente en algún sitio. 23 00:00:53,920 --> 00:00:55,800 ¿Sabes entonces quién es este hombre? 24 00:00:55,840 --> 00:00:57,040 (ASPIRA AHOGADO) 25 00:00:57,080 --> 00:00:59,320 René le contó a Rodrigo que le envenenaron. 26 00:00:59,360 --> 00:01:00,640 ¿Y qué más ves? Una chica. 27 00:01:00,680 --> 00:01:02,600 Dijo que trabajaba en un laboratorio. 28 00:01:02,640 --> 00:01:05,120 Solo queremos saber qué encontraste en los análisis 29 00:01:05,160 --> 00:01:06,600 que le hiciste a René. BN23. 30 00:01:06,640 --> 00:01:10,320 ¿Alguien ha estado secuestrando personas sanas para experimentar 31 00:01:10,360 --> 00:01:12,160 en ellos con ese compuesto? 32 00:01:12,200 --> 00:01:13,600 ¿Doctor Puga? 33 00:01:13,640 --> 00:01:16,040 La mujer de Rodrigo. También sueño con ella. 34 00:01:16,720 --> 00:01:20,000 Blanca no debe saber jamás que tengo contacto con esta mujer, ¿me oyes? 35 00:01:20,040 --> 00:01:23,040 ¿Desde cuándo la estás viendo? No puedo sacármela de la cabeza. 36 00:01:23,080 --> 00:01:25,520 Te advertí que no te acercaras a su círculo íntimo. 37 00:01:25,560 --> 00:01:26,960 ¡No es fácil, joder! 38 00:01:28,400 --> 00:01:30,400 Yo quiero a Blanca, quiero estar con ella. 39 00:01:30,440 --> 00:01:31,760 Es la mujer de mi vida. 40 00:01:31,800 --> 00:01:33,600 Cariño, quiero que tengamos un hijo. 41 00:01:34,280 --> 00:01:37,640 Para recuperar tu vida tendrás que dejar atrás parte de ella. 42 00:01:37,680 --> 00:01:39,960 Y esa parte es tu mujer. 43 00:01:40,000 --> 00:01:42,280 No quiero dejarla atrás. Yo no soy Rodrigo 44 00:01:42,320 --> 00:01:45,000 y nunca voy a dejar de ser Álex. Estoy embarazada. 45 00:01:45,040 --> 00:01:47,240 ¿Te das cuenta de que llega en el mejor momento? 46 00:01:47,280 --> 00:01:49,640 Te quiero. Yo también te quiero. 47 00:01:51,520 --> 00:01:52,760 ¡Te he visto con ella! 48 00:01:52,800 --> 00:01:55,040 No quiero volver a verte. ¡Blanca! ¡Blanca! 49 00:01:55,080 --> 00:01:57,160 Entró a robar BN23. 50 00:01:57,200 --> 00:02:00,160 ¿Es el mismo que preguntó por René Montero? 51 00:02:00,200 --> 00:02:03,080 -La memoria del corazón es una auténtica falacia. 52 00:02:03,120 --> 00:02:05,080 -Que no exista no significa que no sea real ... 53 00:02:05,120 --> 00:02:06,280 en la cabeza de Álex. 54 00:02:06,320 --> 00:02:07,600 -Alejandro Puga. 55 00:02:07,640 --> 00:02:10,320 Era uno de los mejores neurocirujanos del país. 56 00:02:10,360 --> 00:02:12,320 -¿Qué piensas hacer para detener a Álex? 57 00:02:12,360 --> 00:02:13,920 -Recordarle que no es Rodrigo. 58 00:02:13,960 --> 00:02:16,600 -Hemos cambiado de opinión respecto a tu contratación. 59 00:02:16,640 --> 00:02:18,240 ¿Qué me dices? Gracias. 60 00:02:24,880 --> 00:02:27,280 Bueno, yo os dejo. Tengo consulta. 61 00:02:27,320 --> 00:02:28,880 Hasta luego. 62 00:02:30,160 --> 00:02:32,960 Ha perdido a mi hijo por tu culpa. Nunca te ha importado 63 00:02:33,000 --> 00:02:35,520 lo que me pasara. Eres una puta egoísta de mierda. 64 00:02:35,560 --> 00:02:38,400 ¿Está todo bien? Tengo el corazón de Rodrigo. 65 00:02:38,440 --> 00:02:39,840 Vete y no vuelvas nunca. 66 00:02:39,880 --> 00:02:41,640 No he podido saldar tus deudas. 67 00:02:41,680 --> 00:02:43,080 Perdóname. 68 00:02:43,560 --> 00:02:45,680 Todo se ha ido a la mierda por mi culpa. 69 00:02:45,720 --> 00:02:47,840 Alguien del gobierno les protege, una mujer. 70 00:02:47,880 --> 00:02:49,760 Rodrigo estuvo con ella, la investigó. 71 00:02:49,800 --> 00:02:52,440 ¿Está usted amparando un programa de cobayas humanas 72 00:02:52,480 --> 00:02:54,960 con ese compuesto? Obviamente, no. 73 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 Debemos pararlos, Amalia. 74 00:02:56,520 --> 00:02:58,360 Tenemos que ir a por Amalia Sigüenza. 75 00:02:58,400 --> 00:03:00,920 Si averiguamos qué quieren conseguir con el BN23, 76 00:03:00,960 --> 00:03:03,880 sabremos quiénes están interesados en esa experimentación. 77 00:03:03,920 --> 00:03:07,080 La cobaya B ha mutado su sistema inmunológico al de la cobaya A. 78 00:03:07,120 --> 00:03:08,600 Están haciendo trasplantes. 79 00:03:08,640 --> 00:03:11,080 Secuestran a personas con buena salud y con el BN23, 80 00:03:11,120 --> 00:03:14,000 hacen que su sistema inmunológico mute al de la persona 81 00:03:14,040 --> 00:03:16,480 que necesita el trasplante. Cuando el órgano pasa 82 00:03:16,520 --> 00:03:19,720 al enfermo no hay rechazo. Garantizan un trasplante perfecto. 83 00:03:19,760 --> 00:03:22,720 Después de la operación, disfrutará de una vida feliz. 84 00:03:22,760 --> 00:03:25,440 ¿Has recibido el nuevo encargo? -Sí. La tengo delante. 85 00:03:25,480 --> 00:03:27,840 Hola, Verónica. ¿No te acuerdas de mí? 86 00:03:27,880 --> 00:03:29,320 -¡Verónica! 87 00:03:29,360 --> 00:03:31,480 Se han llevado a mi hija. ¿Nadie me va a ayudar? 88 00:03:31,520 --> 00:03:33,080 Ayer secuestraron a esta cría. 89 00:03:33,120 --> 00:03:35,200 Y puede que todavía podamos salvarla. 90 00:03:35,240 --> 00:03:37,640 Puede que todavía podamos salvarlos a todos. 91 00:03:37,680 --> 00:03:40,200 Solo tienes que mover el culo. Sigues dando bandazos 92 00:03:40,240 --> 00:03:42,360 y no pienso dejar que me lleves por delante. 93 00:03:42,400 --> 00:03:44,600 Espero que esta mirada te persiga toda tu vida. 94 00:03:44,640 --> 00:03:46,480 Soy Héctor Yagüe. Lara Valle. 95 00:03:46,520 --> 00:03:49,440 Me han comunicado que tiene datos sobre una investigación 96 00:03:49,480 --> 00:03:52,720 que conecta a varios desaparecidos. Aquí está toda la información. 97 00:03:52,760 --> 00:03:55,800 Lo tienen todo perfectamente armado. Los desaparecidos nunca 98 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 son encontrados porque se encargan de que nadie los busque. 99 00:03:58,800 --> 00:04:00,760 Voy a cerrar el caso de los desaparecidos. 100 00:04:00,800 --> 00:04:03,000 Los siguientes encargos serán de otra manera. 101 00:04:03,040 --> 00:04:05,680 -¿Cómo lo piensas hacer? -Dándole lo que está buscando. 102 00:04:05,720 --> 00:04:08,880 Son cordones de zapatos. Hay 44 pares. 103 00:04:08,920 --> 00:04:11,720 Sabía que lo íbamos a coger y el cabrón ha preferido morir. 104 00:04:11,760 --> 00:04:13,760 -Simularon un suicidio y lo dejaron allí. 105 00:04:13,800 --> 00:04:15,000 Lara tenía razón. 106 00:04:15,040 --> 00:04:17,320 -Querías recuperar tu vida y lo has perdido todo. 107 00:04:17,360 --> 00:04:19,440 Tengo que terminar lo que empezó Rodrigo. 108 00:04:22,360 --> 00:04:24,280 ¿Vienes aquí a que trate a tu amante? 109 00:04:24,320 --> 00:04:26,640 Necesita ayuda médica, necesita que la operes. 110 00:04:26,680 --> 00:04:29,640 Eres un manipulador retorcido hijo de la gran puta. 111 00:04:30,320 --> 00:04:32,280 ¿Y por qué no me dijiste desde el principio 112 00:04:32,320 --> 00:04:35,240 que llevabas su corazón? Supongo que tenía miedo de perderte. 113 00:04:35,280 --> 00:04:37,240 Haría cualquier cosa por estar contigo. 114 00:04:37,280 --> 00:04:40,200 Cuando te beso es como si nunca te hubieras ido. 115 00:04:40,240 --> 00:04:42,760 ¿A quién estás hablando, Marian? A Rodrigo. 116 00:04:42,800 --> 00:04:45,640 Provocarse otro aborto podría tener secuelas. 117 00:04:45,680 --> 00:04:47,920 Yo estaba tomando lo que me mandó mi ginecóloga, 118 00:04:47,960 --> 00:04:49,720 las vitaminas y el ácido fólico. 119 00:04:50,280 --> 00:04:51,840 (LLORA) 120 00:04:51,880 --> 00:04:53,600 ¡Puto hijo de puta! 121 00:04:53,640 --> 00:04:56,120 Voy a hablar con Carlos Meyer y te voy a hundir la vida. 122 00:04:57,760 --> 00:04:59,960 Llévanos al sitio donde mataron a Jorge Soto. 123 00:05:00,000 --> 00:05:01,760 Es peligroso. En una de esas empresas 124 00:05:01,800 --> 00:05:03,960 es donde se hacen los trasplantes ilegales. 125 00:05:04,000 --> 00:05:05,240 Te he mandado el listado. 126 00:05:05,280 --> 00:05:07,600 ¿Está la Clínica Meyer? Sí. 127 00:05:07,640 --> 00:05:09,640 Carlos, hay una niña ahí dentro. 128 00:05:09,680 --> 00:05:11,160 Joder, la tengo justo delante. 129 00:05:11,200 --> 00:05:13,720 ¿Qué vais a hacer con ella? No tenías que haber bajado. 130 00:05:13,760 --> 00:05:15,000 Blanca. 131 00:05:24,400 --> 00:05:27,000 # Te doy el alma mía, 132 00:05:27,040 --> 00:05:30,800 # que moría y latía de emoción. 133 00:05:30,840 --> 00:05:36,640 # Te cantaba; # te cantaba y regalaba el corazón. 134 00:05:40,880 --> 00:05:45,640 # Te cantaba y regalaba el corazón. # 135 00:06:05,280 --> 00:06:07,200 (CONTESTADOR) Blanca, ¿dónde estás? 136 00:06:07,240 --> 00:06:09,880 No consigo localizarte. Escúchame, es muy importante: 137 00:06:09,920 --> 00:06:12,400 no vayas a las Meyer. Llámame en cuanto oigas esto. 138 00:06:12,440 --> 00:06:15,040 (LLAMA AL TIMBRE CON INSISTENCIA) 139 00:06:24,480 --> 00:06:25,640 ¡Blanca! 140 00:06:29,680 --> 00:06:30,880 ¡Blanca! 141 00:06:40,600 --> 00:06:41,920 ¡Blanca! 142 00:06:50,000 --> 00:06:51,120 Blanca. 143 00:07:03,120 --> 00:07:04,320 Blanca. 144 00:07:19,240 --> 00:07:21,160 Clínica Meyer, ¿en qué puedo ayudarle? 145 00:07:21,200 --> 00:07:23,560 Sí, quería hablar con la doctora Blanca Jiménez, 146 00:07:23,600 --> 00:07:26,120 por favor, de neurocirugía. Sí, espere un momento. 147 00:07:27,800 --> 00:07:30,960 Disculpe, la doctora Jiménez no está en la clínica. 148 00:07:42,560 --> 00:07:44,080 ¡Socorro! 149 00:07:45,280 --> 00:07:46,640 (GRITA) 150 00:07:47,520 --> 00:07:49,160 (GRITA) 151 00:07:49,200 --> 00:07:51,440 (GRITA) 152 00:07:55,440 --> 00:07:58,920 (ASUSTADA) Carlos, ¿qué haces? ¿Qué le has hecho a la niña? 153 00:07:58,960 --> 00:08:00,800 Carlos, ¿qué me vas a hacer? 154 00:08:00,840 --> 00:08:02,360 ¡Carlos! 155 00:08:03,360 --> 00:08:05,080 ¿Qué haces? 156 00:08:05,120 --> 00:08:06,480 ¡Ah! 157 00:08:06,520 --> 00:08:07,560 ¡Ah! 158 00:08:07,600 --> 00:08:09,800 ¡Socorro! 159 00:08:09,840 --> 00:08:12,040 Grita lo que quieras. Nadie puede oírte. 160 00:08:14,560 --> 00:08:16,360 ¿Qué le vas a hacer a la niña? 161 00:08:17,320 --> 00:08:18,640 ¿Qué? 162 00:08:19,640 --> 00:08:21,080 No te preocupes por ella. 163 00:08:22,840 --> 00:08:24,760 Ahora deberías preocuparte por ti. 164 00:08:25,720 --> 00:08:26,920 ¿Qué me vas a hacer a mí? 165 00:08:28,560 --> 00:08:31,680 Esta jeringuilla tiene insulina suficiente como para provocarte 166 00:08:31,720 --> 00:08:35,360 un shock hipoglucémico, que derivará en fallo multiorgánico. 167 00:08:35,400 --> 00:08:38,440 La marca sobre el lunar es completamente imperceptible. 168 00:08:38,480 --> 00:08:41,080 Cuando encuentren tu cuerpo, pensarán que has sufrido 169 00:08:41,120 --> 00:08:43,280 un ataque al corazón. Carlos, no. ¿Por qué? 170 00:08:43,320 --> 00:08:45,640 Yo no... Yo no voy a decir nada. 171 00:08:46,400 --> 00:08:47,800 Por favor, déjame ir. 172 00:08:47,840 --> 00:08:51,160 Te dejaré ir si me dices quién sabe que estás aquí. 173 00:08:51,200 --> 00:08:52,640 Nadie. 174 00:08:52,680 --> 00:08:53,840 Nadie. Yo bajaba... 175 00:08:53,880 --> 00:08:55,880 Llamaste a Álex. ¿Fue él quien te mandó 176 00:08:55,920 --> 00:08:58,920 para que nos investigaras? (RÍE) 177 00:08:58,960 --> 00:09:00,600 ¿Para qué iba a hacer eso? 178 00:09:00,640 --> 00:09:02,640 ¿Para qué os voy a investigar? No me jodas. 179 00:09:02,680 --> 00:09:04,640 Está obsesionado con ese periodista. 180 00:09:06,840 --> 00:09:08,560 ¿Qué periodista? 181 00:09:11,360 --> 00:09:12,920 ¿Rodrigo Ugarte? 182 00:09:12,960 --> 00:09:14,840 ¿Ves como sí sabes quién es? 183 00:09:15,440 --> 00:09:19,040 Sabes de lo que te estoy hablando. ¿Qué tiene que ver Rodrigo Ugarte? 184 00:09:19,080 --> 00:09:21,840 Deja de hacerte la idiota. Cuando Álex recibió su corazón, 185 00:09:21,880 --> 00:09:24,600 empezó a recordar la vida de Rodrigo, a creerse Rodrigo. 186 00:09:24,640 --> 00:09:26,200 Por eso te abandonó. 187 00:09:26,240 --> 00:09:27,680 Por eso ese fue con su mujer. 188 00:09:27,720 --> 00:09:29,520 Por eso empezó a tocarnos los cojones, 189 00:09:29,560 --> 00:09:32,080 porque recordó lo que no debía haber recordado nunca. 190 00:09:32,120 --> 00:09:34,960 Por última vez: además de él, ¿quién sabe que estás aquí? 191 00:09:35,000 --> 00:09:37,400 Carlos, no lo sabe nadie. 192 00:09:37,440 --> 00:09:40,160 Te juro que te he dicho la verdad. Por favor, déjame ir. 193 00:09:40,200 --> 00:09:41,880 ¿Me has dicho la verdad? Sí. 194 00:09:41,920 --> 00:09:43,760 Por favor, déjame ir, Carlos. 195 00:09:43,800 --> 00:09:45,600 (LLORA) Pero yo no. 196 00:09:45,640 --> 00:09:47,600 (LLORA) 197 00:09:49,320 --> 00:09:50,880 Hijo de puta. 198 00:09:53,520 --> 00:09:54,760 Tenía razón. 199 00:09:54,800 --> 00:09:57,160 La sangre del ultra no concuerda con la encontrada 200 00:09:57,200 --> 00:09:58,520 en la escena del crimen. 201 00:09:58,560 --> 00:10:02,040 -Alguien cambió los resultados para incriminar a ese hombre. 202 00:10:02,080 --> 00:10:03,840 -¿Podría ser alguien de científica? 203 00:10:03,880 --> 00:10:06,560 -Podría ser cualquiera que tenga acceso a esos informes. 204 00:10:06,600 --> 00:10:08,000 -Está claro que Héctor Yagüe 205 00:10:08,040 --> 00:10:10,240 cerró el caso de los desaparecidos en falso. 206 00:10:10,760 --> 00:10:13,720 Deberíamos avisar a Asuntos Internos. -Todavía no. 207 00:10:13,760 --> 00:10:16,720 No informaremos hasta que no sepamos quién más está implicado. 208 00:10:16,760 --> 00:10:19,360 ¡Ariza! Suéltame. Suéltame. 209 00:10:19,400 --> 00:10:22,040 ¡Suéltame! ¡Que me quites las manos de encima, coño! 210 00:10:22,080 --> 00:10:23,320 ¿Qué está pasando? 211 00:10:23,360 --> 00:10:25,320 Ariza, sé dónde hacen los trasplantes. 212 00:10:25,360 --> 00:10:26,760 Dile a tu gorila que me suelte. 213 00:10:35,120 --> 00:10:37,880 Es en la Meyer. Los trasplantes los hacen allí. 214 00:10:38,840 --> 00:10:40,200 ¿Cómo lo sabes? 215 00:10:40,240 --> 00:10:44,480 Amalia Sigüenza ingresó medio millón de euros en una ONG 216 00:10:44,520 --> 00:10:46,280 que desvió ese dinero a la clínica. 217 00:10:48,240 --> 00:10:50,520 En esta lista hay muchas empresas. 218 00:10:51,760 --> 00:10:54,040 ¿Por qué fue la Meyer? ¿Por qué no puede ser otra? 219 00:10:54,080 --> 00:10:58,040 Tengo un testigo. Vio cómo mataron a Jorge Soto muy cerca de la Meyer. 220 00:10:58,760 --> 00:11:00,400 ¿Quién es? Guzmán. 221 00:11:01,080 --> 00:11:03,280 Un mendigo que pedía en la puerta de la Print. 222 00:11:04,640 --> 00:11:07,920 Ese mendigo estaba muerto. No. Mataron a otro. 223 00:11:10,280 --> 00:11:12,720 Joder. ¿Y por qué cojones no ha venido? 224 00:11:12,760 --> 00:11:14,000 Pues porque tiene miedo. 225 00:11:14,040 --> 00:11:17,040 Escucha, Jorge Soto tuvo que escaparse de allí 226 00:11:17,080 --> 00:11:20,120 y por eso iba desnudo y por eso tenía la pulsera. 227 00:11:20,160 --> 00:11:21,560 Tienes que ir a la Meyer. 228 00:11:22,400 --> 00:11:24,680 No fue un psicópata. 229 00:11:24,720 --> 00:11:27,240 A los desaparecidos los mataron por sus órganos. 230 00:11:27,280 --> 00:11:29,920 (Móvil) Pide una orden judicial 231 00:11:29,960 --> 00:11:31,240 para la Clínica Meyer. 232 00:11:32,000 --> 00:11:33,720 Álex. Lara, no localizo a Blanca. 233 00:11:33,760 --> 00:11:36,480 No está en casa, su hermano no sabe dónde está y en la Meyer 234 00:11:36,520 --> 00:11:39,320 me dicen que tampoco está. No sé qué pensar. Voy a la clínica. 235 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 Espera. 236 00:11:40,400 --> 00:11:43,680 Espera, Álex, estoy con Ariza y va a pedir una orden de registro. 237 00:11:43,720 --> 00:11:45,680 A la mierda la orden. No voy a esperar. 238 00:11:46,560 --> 00:11:47,680 Mierda. 239 00:11:47,720 --> 00:11:48,840 Mierda, va hacia allí. 240 00:11:49,440 --> 00:11:52,480 Ese idiota va a joder el operativo. ¿Y no lo puedes adelantar? 241 00:11:53,280 --> 00:11:55,920 No podemos iniciar el registro sin la orden judicial. 242 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 Bueno, pero... 243 00:11:57,600 --> 00:12:00,360 pero sí puedes detener a un tío que está fuera de sí 244 00:12:00,400 --> 00:12:03,120 y está a punto de joder el operativo policial, ¿no? 245 00:12:04,480 --> 00:12:07,720 Salas, organiza un operativo para inspeccionar la Meyer. 246 00:12:08,720 --> 00:12:11,760 -¿Y si no nos dan la orden? -Habla con el juez Robles. 247 00:12:11,800 --> 00:12:14,080 Dile que voy a entrar ahí con o sin ella. 248 00:12:18,960 --> 00:12:21,840 (LLORA) 249 00:13:13,960 --> 00:13:16,440 (Móvil) 250 00:13:28,840 --> 00:13:31,680 Me harás daño si te vas. 251 00:13:33,160 --> 00:13:34,280 Blanca. 252 00:13:39,960 --> 00:13:42,880 (Señal de ocupado) 253 00:13:58,040 --> 00:13:59,760 El TAC es de ayer. 254 00:13:59,800 --> 00:14:01,560 Sigue sin haber metástasis. 255 00:14:01,600 --> 00:14:03,800 -Pero hay que cerciorarse. Cuando abramos, 256 00:14:03,840 --> 00:14:05,680 antes de trasplantarle. -Vale. 257 00:14:05,720 --> 00:14:09,720 (Móvil) 258 00:14:09,760 --> 00:14:11,920 Dime. -La Policía va hacia ahí. 259 00:14:12,560 --> 00:14:14,120 Ariza ha montado un operativo. 260 00:14:16,840 --> 00:14:17,880 -¿Qué está pasando? 261 00:14:17,920 --> 00:14:20,200 -Han pedido una orden para registrar la clínica. 262 00:14:20,240 --> 00:14:21,600 -Páralo. -No puedo. 263 00:14:21,640 --> 00:14:24,200 Estarán ahí en diez minutos. Tenéis que sacar a la niña. 264 00:14:24,240 --> 00:14:26,920 -He dicho que lo pares. -Y yo te digo que saques a la niña. 265 00:14:39,280 --> 00:14:44,440 Hay que borrar todos los ordenadores. Hay que borrarlo todo. 266 00:14:46,240 --> 00:14:47,480 Ve con Jorge. -Sí. 267 00:14:47,520 --> 00:14:49,400 -Hay que sacar a la niña y a Blanca. -Sí. 268 00:14:50,080 --> 00:14:51,080 -¡Ya! 269 00:14:51,120 --> 00:14:52,440 -Voy. 270 00:14:52,480 --> 00:14:53,480 Voy. 271 00:15:23,200 --> 00:15:24,200 Ah. 272 00:15:27,680 --> 00:15:28,680 ¡Ah! 273 00:15:31,600 --> 00:15:32,600 ¡Ah! 274 00:15:54,760 --> 00:15:56,040 No puedo. 275 00:16:01,200 --> 00:16:03,360 Ahora vengo a buscarte, te lo prometo. 276 00:16:04,440 --> 00:16:05,880 Te lo prometo. 277 00:16:13,840 --> 00:16:16,000 Hola, buenos días. Un momentito, por favor. 278 00:16:17,400 --> 00:16:18,520 ¿En qué puedo ayudarle? 279 00:16:18,560 --> 00:16:20,520 Mi mujer, la doctora Jiménez Apalategui, 280 00:16:20,560 --> 00:16:22,520 trabaja aquí. Me gustaría localizarla. 281 00:16:22,560 --> 00:16:25,120 Hemos hablado por teléfono. Ya le he dicho que no está, 282 00:16:25,160 --> 00:16:27,960 que no tiene turno hasta esta noche. ¿Entonces qué cojones 283 00:16:28,000 --> 00:16:29,880 hace su coche aparcado en el garaje? 284 00:16:31,200 --> 00:16:33,480 Perdone. Solo quiero saber dónde está mi mujer. 285 00:16:33,520 --> 00:16:36,280 Por favor, avísela por megafonía. Por favor. Por favor. 286 00:16:37,920 --> 00:16:39,480 ¡Blanca! ¡Oiga! 287 00:16:39,520 --> 00:16:41,440 -¡No puede pasar! ¡Blanca! 288 00:17:03,840 --> 00:17:06,080 (LLORA) 289 00:17:07,960 --> 00:17:09,520 (LLORA) 290 00:17:58,560 --> 00:18:00,200 Joder. 291 00:18:00,240 --> 00:18:01,240 ¡Joder! 292 00:18:04,680 --> 00:18:05,840 Coge el instrumental. 293 00:18:08,400 --> 00:18:10,560 Mete a la niña con sus cosas en una ambulancia 294 00:18:10,600 --> 00:18:12,000 y borra ese disco duro. 295 00:18:12,800 --> 00:18:13,920 ¡Vamos! 296 00:18:14,440 --> 00:18:15,480 Mierda. 297 00:18:15,520 --> 00:18:16,680 No hay tiempo. 298 00:18:16,720 --> 00:18:18,040 ¡No hay tiempo! ¡Vamos! 299 00:18:36,240 --> 00:18:37,640 ¡Blanca! 300 00:18:39,920 --> 00:18:42,240 ¿Dónde está Blanca? ¿Qué coño le habéis hecho? 301 00:18:42,280 --> 00:18:43,280 ¿Qué dices? 302 00:18:43,320 --> 00:18:45,000 Vino ayer, pero no la he vuelto a ver. 303 00:18:45,040 --> 00:18:46,320 No me mientas, hijo de puta. 304 00:18:46,360 --> 00:18:48,480 Tú sabes lo que está pasado, sabes dónde está. 305 00:18:48,520 --> 00:18:49,760 ¡Yo no sé nada! 306 00:18:49,800 --> 00:18:51,760 ¿Qué coño os pasa a los dos, Álex? 307 00:18:51,800 --> 00:18:53,320 ¡Blanca! 308 00:18:54,280 --> 00:18:55,720 (LLORA) 309 00:19:49,000 --> 00:19:50,800 (Pitido) 310 00:20:09,120 --> 00:20:10,800 ¡Blanca! 311 00:20:11,800 --> 00:20:13,040 ¡Blanca! 312 00:20:13,080 --> 00:20:15,600 (DÉBIL) Álex, ayuda. 313 00:20:16,200 --> 00:20:18,800 (DÉBIL) Ayuda. ¡Blanca, cariño! 314 00:20:18,840 --> 00:20:21,320 Blanca, ¿qué...? ¿Qué...? 315 00:20:21,360 --> 00:20:23,200 Cariño, no, no. 316 00:20:23,240 --> 00:20:24,800 Blanca. 317 00:20:24,840 --> 00:20:27,240 Cariño. Cariño, mírame. 318 00:20:27,280 --> 00:20:28,600 ¡Blanca! 319 00:20:30,360 --> 00:20:32,360 Vamos, Blanca. Vamos, cariño. 320 00:20:33,240 --> 00:20:34,640 Vamos. 321 00:20:35,120 --> 00:20:36,480 Vamos. 322 00:20:37,880 --> 00:20:40,520 Blanca, vamos, cariño, aguanta. ¡Aguanta! 323 00:20:47,840 --> 00:20:49,280 Ya está. 324 00:20:49,320 --> 00:20:50,920 Todo listo. 325 00:20:52,760 --> 00:20:54,120 Tenemos que irnos. 326 00:20:56,880 --> 00:20:59,240 Doctor Meyer, ¿me oye? 327 00:21:08,000 --> 00:21:11,240 -Sí. Hay que esperar a Carlos. 328 00:21:11,280 --> 00:21:13,520 (Sirenas) 329 00:21:15,680 --> 00:21:17,480 Álex no me lo coge. 330 00:21:25,320 --> 00:21:27,560 Cuatro, cinco, seis, siete... 331 00:21:27,600 --> 00:21:29,120 Vamos, cariño. 332 00:21:30,960 --> 00:21:33,320 Cariño. ¡Vamos, cariño, vamos! 333 00:21:33,360 --> 00:21:35,960 ¡Vamos! ¡Blanca, vamos! 334 00:21:37,080 --> 00:21:39,800 Doctor, deberíamos marcharnos. 335 00:21:39,840 --> 00:21:40,840 (Puerta) 336 00:21:41,400 --> 00:21:45,160 -¿Y la doctora Jiménez? Puede hablar. -No, ya no. Está muerta. 337 00:21:45,200 --> 00:21:47,360 -Jorge, conduce tú. Nosotros atrás. Sube. 338 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 (Sirenas) 339 00:22:31,160 --> 00:22:33,160 Cariño. Tienes pulso, mi amor. 340 00:22:33,200 --> 00:22:35,880 Aguanta, cariño. Aguanta, aguanta, Blanca. Aguanta. 341 00:22:35,920 --> 00:22:37,440 ¡Eh! 342 00:22:38,240 --> 00:22:40,480 No la toques, hijo de puta. No la toques. 343 00:22:40,520 --> 00:22:42,640 ¡Ni se te ocurra tocarla! 344 00:22:43,800 --> 00:22:46,920 Vosotros le habéis hecho esto. Blanca no se va a quedar aquí. 345 00:22:50,320 --> 00:22:51,600 ¡Fuera! 346 00:22:58,440 --> 00:23:01,160 Gloria, necesito que me ayudes. 347 00:23:01,200 --> 00:23:05,200 Eh... Voy camino del hospital. Es por... Es por Blanca. 348 00:23:08,840 --> 00:23:10,560 Hay que encontrar a Álex como sea. 349 00:23:10,600 --> 00:23:11,600 (Móvil) 350 00:23:11,640 --> 00:23:12,920 Salas. Dime. 351 00:23:13,520 --> 00:23:15,800 Sí. Bien, mándamela. 352 00:23:20,520 --> 00:23:23,280 Tengo una orden de registro. Vamos a entrar. 353 00:23:23,320 --> 00:23:24,480 -Deme un segundo. 354 00:23:25,600 --> 00:23:29,480 María, necesito que el señor Meyer baje a recepción. 355 00:23:30,080 --> 00:23:33,600 -Buscamos indicios de que se están realizando trasplantes ilegales. 356 00:23:33,640 --> 00:23:36,360 Quiero que confisquéis ordenadores, informes 357 00:23:36,400 --> 00:23:39,560 y que registréis cada rincón, cada habitación, cada quirófano. 358 00:23:39,600 --> 00:23:41,760 -Lo siento, me temo que los señores Meyer 359 00:23:41,840 --> 00:23:43,520 no se encuentran en la clínica. 360 00:23:44,400 --> 00:23:47,640 -Tú y tú, estos son Lorenzo y Carlos Meyer. 361 00:23:47,680 --> 00:23:50,880 Si los veis, retenedlos hasta que hable con ellos. 362 00:23:53,520 --> 00:23:56,520 ¡Álex! ¿Qué ha pasado? No sé qué le han hecho. No sé. 363 00:23:56,560 --> 00:23:58,360 ¡La voy a llevar al Hospital de la Luz! 364 00:23:58,400 --> 00:24:01,360 Cuando encuentre al hijo de puta que le ha hecho esto, le mataré. 365 00:24:01,400 --> 00:24:03,320 Te juro que le mataré. Vale. Voy contigo. 366 00:24:03,360 --> 00:24:04,600 ¡No! 367 00:24:11,320 --> 00:24:12,640 ¿Estáis fuera? 368 00:24:12,680 --> 00:24:14,560 -Sí, con la niña. -Bien. 369 00:24:14,600 --> 00:24:15,600 (Puerta) 370 00:24:16,800 --> 00:24:19,360 ¿Qué coño quieres? ¿No ves que estoy ocupado? 371 00:24:19,400 --> 00:24:20,680 -Perdón. 372 00:24:24,440 --> 00:24:27,680 ¿Habéis limpiado los discos duros, las tarjetas? 373 00:24:27,720 --> 00:24:30,240 -Sí, sí. ¿Qué hacemos ahora? 374 00:24:30,280 --> 00:24:32,760 Tenemos programado el trasplante en un par de horas. 375 00:24:32,800 --> 00:24:35,760 -No va a haber trasplante. -No me jodas, Héctor. No me jodas. 376 00:24:35,800 --> 00:24:37,280 -¡Hay en juego mucho dinero! 377 00:24:37,320 --> 00:24:39,480 -Ese dinero no te servirá de nada en la cárcel. 378 00:24:39,520 --> 00:24:41,800 Ahora mismo vuestro cliente no os ha visto. 379 00:24:41,840 --> 00:24:44,720 Solo conoce a Irene. Que llame ella y anule la operación. 380 00:24:44,760 --> 00:24:47,840 -¿Y qué hacemos con la cría? -Con la niña haremos lo de siempre. 381 00:24:48,320 --> 00:24:51,200 Si se han borrado todos los datos y nos deshacemos de la niña, 382 00:24:51,240 --> 00:24:52,760 no hay nada contra nosotros. 383 00:24:52,800 --> 00:24:54,960 Yo llevo a la niña al crematorio. 384 00:24:55,440 --> 00:24:58,560 Nos vemos dentro de 20 minutos en la gasolinera de El Pardo. 385 00:24:58,600 --> 00:25:00,120 Y ahora escuchadme bien. 386 00:25:00,160 --> 00:25:02,040 Seguramente os estén monitorizando 387 00:25:02,120 --> 00:25:04,200 la señal del móvil para geolocalizaros. 388 00:25:04,240 --> 00:25:06,280 Apagad el móvil y cambiad de dirección. 389 00:25:06,320 --> 00:25:09,160 Y no lo volváis a encender bajo ningún concepto, ¿entendido? 390 00:25:09,200 --> 00:25:10,400 -Sí, entendido. 391 00:25:11,320 --> 00:25:14,040 Soltémosla. Podemos dejarla en cualquier sitio 392 00:25:14,080 --> 00:25:16,760 para que vayan a buscarla. -¿No has escuchado a Héctor? 393 00:25:16,800 --> 00:25:19,240 Con la niña muerta, no tienen nada contra nosotros. 394 00:25:19,280 --> 00:25:20,960 La íbamos a matar de todas maneras. 395 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 -¡La íbamos a matar para salvar una vida! 396 00:25:24,600 --> 00:25:26,040 ¡Jorge! 397 00:25:26,920 --> 00:25:29,080 ¡Vamos a la gasolinera de El Pardo! 398 00:25:29,120 --> 00:25:32,320 -¡Estás dejándote llevar por un asesino a sueldo! 399 00:25:33,080 --> 00:25:35,520 -Por un asesino a sueldo que tú contrataste, papá. 400 00:25:35,560 --> 00:25:37,440 Que tú contrataste, ¿entiendes? 401 00:25:38,440 --> 00:25:42,320 ¿Señor Castro? Lo siento mucho. La operación se cancela. 402 00:25:42,360 --> 00:25:44,560 -No. No pueden hacer eso. 403 00:25:44,600 --> 00:25:46,440 Firmamos un acuerdo. 404 00:25:46,480 --> 00:25:50,560 ¡Les exijo que cumplan su palabra y que salven a mi hijo! 405 00:25:50,600 --> 00:25:52,760 ¡Me dijisteis que lo haríais! 406 00:25:53,480 --> 00:25:55,360 -Os pagaremos el doble. 407 00:25:55,400 --> 00:25:56,560 ¡Oiga! 408 00:25:56,600 --> 00:25:58,120 ¿Oiga? 409 00:25:58,160 --> 00:25:59,360 (Línea) 410 00:26:11,440 --> 00:26:14,480 (Pitidos) 411 00:26:27,160 --> 00:26:28,440 Oye. 412 00:26:29,760 --> 00:26:33,360 ¿Qué pasa, campeón? ¿No juegas con la consola? 413 00:26:33,400 --> 00:26:35,720 -Es que estaba cansado. 414 00:26:42,320 --> 00:26:44,480 No llores, papá, 415 00:26:44,520 --> 00:26:49,240 que me van a curar y ya no estaré cansado para jugar. 416 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 -Claro que sí, campeón. 417 00:26:54,520 --> 00:26:56,600 Claro que sí, hijo. 418 00:26:58,160 --> 00:27:01,320 Empezó a hablar, pero se desmayó. Y yo no... 419 00:27:01,360 --> 00:27:05,200 Luego entró en parada. Le practiqué un RCP, pero tardó en responder. 420 00:27:05,240 --> 00:27:08,640 Está en coma. Mejor te quedas fuera. Dejadme entrar con ella, por favor. 421 00:27:08,680 --> 00:27:10,840 No. Después. Después entra. ¡Gloria, Gloria! 422 00:27:11,320 --> 00:27:13,640 -¿Qué ha pasado? ¿Qué le ha pasado a Blanca? 423 00:27:15,120 --> 00:27:17,440 Ha sufrido un shock hipoglucémico y está en coma. 424 00:27:17,480 --> 00:27:20,280 Eso solo pasa si eres diabético y Blanca no lo es. 425 00:27:20,920 --> 00:27:23,240 Han intentado matarla. 426 00:28:03,040 --> 00:28:05,640 Quirófanos, consultas y almacenes. Todo comprobado. 427 00:28:05,680 --> 00:28:08,080 -Bien. Ve llevando todo lo requisado a los coches. 428 00:28:08,120 --> 00:28:10,520 -Ni rastro de los Meyer. Deberían estar aquí. 429 00:28:10,560 --> 00:28:13,880 Según el cuadrante de hoy, tenían varias operaciones programadas. 430 00:28:13,920 --> 00:28:15,880 Se confirma que han huido. 431 00:28:15,920 --> 00:28:17,640 -Ven aquí. 432 00:28:18,480 --> 00:28:21,120 El testigo que dices que tienes, ¿dónde está? 433 00:28:21,160 --> 00:28:23,680 En mi casa. Llévalo a comisaría. 434 00:28:23,720 --> 00:28:25,960 Si hace falta, lo agarras de los huevos. 435 00:28:26,000 --> 00:28:28,080 No quiero volver a verte sin él. Sí. 436 00:28:31,720 --> 00:28:35,040 Lo que estaba investigando Rodrigo terminaba en la Clínica Meyer 437 00:28:35,080 --> 00:28:38,640 Blanca me llamó y, cuando yo llegué, ella ya estaba... 438 00:28:38,680 --> 00:28:40,920 ¿Los Meyer? Pero ¿por qué? 439 00:28:40,960 --> 00:28:43,720 No entiendo. No entiendo por qué le han hecho esto a Blanca. 440 00:28:43,760 --> 00:28:46,280 Por mí, por mí. Averiguaron que estaba investigando 441 00:28:46,320 --> 00:28:48,000 y ahora Blanca está así por mi culpa. 442 00:28:48,040 --> 00:28:49,600 Todo ha sido culpa mía. No. 443 00:28:50,080 --> 00:28:52,280 No. Tranquilo. Tranquilo, Álex. 444 00:28:52,320 --> 00:28:55,560 Blanca es fuerte. Se va a poner bien, de verdad. 445 00:28:56,760 --> 00:28:58,200 (Vibración) 446 00:28:58,240 --> 00:29:01,200 (MEGAFONÍA) "Doctora Belloso, acuda a sala tres." 447 00:29:01,240 --> 00:29:04,360 "Doctora Belloso, acuda a sala tres." 448 00:29:08,400 --> 00:29:10,320 Tengo que cogerlo. ¿Por qué? 449 00:29:12,320 --> 00:29:13,360 Porque se lo debo. 450 00:29:14,880 --> 00:29:16,400 No te equivoques, Álex. 451 00:29:16,920 --> 00:29:19,320 Tu única obligación ahora mismo está ahí dentro. 452 00:29:31,120 --> 00:29:33,320 Marian. ¿Álex? 453 00:29:34,880 --> 00:29:37,400 Te he estado llamando. 454 00:29:38,080 --> 00:29:40,920 El otro día cuando te dije que a quien besaba era Rodrigo... 455 00:29:40,960 --> 00:29:43,760 Marian, ahora no puedo hablar. 456 00:29:44,520 --> 00:29:46,400 No es buen momento. 457 00:29:46,440 --> 00:29:48,680 Pensaba que me llamabas porque te pasaba algo. 458 00:29:48,720 --> 00:29:49,920 ¿Te has vuelto a marear? 459 00:29:51,160 --> 00:29:52,840 No. Bien. 460 00:29:53,440 --> 00:29:56,040 Si no te importa, mejor hablamos en otro momento. 461 00:29:56,080 --> 00:29:57,200 ¿Estás en el hospital? 462 00:29:57,800 --> 00:29:59,600 Álex, ¿estás bien? ¿Pasa algo? 463 00:30:00,160 --> 00:30:01,880 No, no estoy bien. 464 00:30:01,920 --> 00:30:04,520 Dime dónde estás. ¿Quieres que vaya contigo? 465 00:30:06,520 --> 00:30:07,560 Sí. 466 00:30:08,600 --> 00:30:10,080 Pero no lo hagas. 467 00:30:20,520 --> 00:30:22,840 Los teléfonos de los Meyer siguen sin dar señal. 468 00:30:31,480 --> 00:30:33,040 -¿Qué tienes? -Nada. 469 00:30:33,080 --> 00:30:37,080 Solo hay informes de operaciones, de pacientes, cuadros médicos... 470 00:30:37,120 --> 00:30:38,920 Nada sospechoso. -¿Habéis mirado ya 471 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 en los ordenadores de Lorenzo y Carlos Meyer? 472 00:30:41,120 --> 00:30:42,320 -Han sido formateados. 473 00:30:42,360 --> 00:30:44,360 (EN VOZ BAJA) -Joder... 474 00:30:44,400 --> 00:30:46,800 ¿No podremos recuperar algo? ¿Algún puto dato? 475 00:30:46,840 --> 00:30:48,480 -Que va, imposible. 476 00:30:56,560 --> 00:30:58,720 -Dime que tienes buenas noticias. 477 00:30:58,760 --> 00:31:00,920 Los Meyer siguen en paradero desconocido. 478 00:31:00,960 --> 00:31:02,920 El registro de la clínica y sus domicilios 479 00:31:02,960 --> 00:31:04,400 no ha servido una mierda. 480 00:31:04,440 --> 00:31:08,040 -¿Se acuerda que el cadáver del conductor estaba sin identificar? 481 00:31:08,080 --> 00:31:10,560 He cotejado la ficha dental. Ese hombre murió 482 00:31:10,600 --> 00:31:12,800 una semana antes de poder estrellar el coche. 483 00:31:13,480 --> 00:31:15,200 Alguien robó un cuerpo del depósito 484 00:31:15,240 --> 00:31:17,720 y lo calcinó junto con el vehículo y las chicas. 485 00:31:18,800 --> 00:31:20,640 Oh... 486 00:31:21,600 --> 00:31:25,160 ¡Todos los casos tienen algún fallo, algo imperceptible que se nos pasó! 487 00:31:27,040 --> 00:31:29,640 -No son casos diferentes. Es el mismo. 488 00:31:31,160 --> 00:31:32,480 Todo empezó con su muerte. 489 00:31:34,160 --> 00:31:36,240 A Rodrigo Ugarte lo asesinaron. 490 00:31:36,840 --> 00:31:37,920 (Puerta) 491 00:31:51,440 --> 00:31:53,040 -Diles lo que viste. 492 00:31:55,280 --> 00:31:56,400 -Yo lo vi. 493 00:31:57,560 --> 00:31:59,320 Yo vi cómo mataban a ese chaval. 494 00:32:01,000 --> 00:32:05,360 Iba desnudo, me dio una pulsera y luego le dispararon. 495 00:32:11,440 --> 00:32:12,960 -¿Es este el hombre que viste? 496 00:32:14,400 --> 00:32:16,120 ¿El hombre que mató a Jorge Soto? 497 00:32:17,160 --> 00:32:18,560 (TITUBEA) 498 00:32:19,480 --> 00:32:20,720 -Mírela bien. 499 00:32:20,760 --> 00:32:22,320 Tómate el tiempo que quieras. 500 00:32:23,320 --> 00:32:24,840 -No. 501 00:32:24,880 --> 00:32:26,600 No, no, no es él, no es él. 502 00:32:40,520 --> 00:32:41,920 -¿Y este? 503 00:32:44,240 --> 00:32:45,760 -Sí parece él. 504 00:32:46,720 --> 00:32:49,680 Pero era distinto. Tenía más pelo y los ojos azules. 505 00:32:49,720 --> 00:32:51,480 Nunca olvidaré sus ojos. 506 00:33:04,160 --> 00:33:06,360 -¡Es él! ¡Es él! 507 00:33:10,920 --> 00:33:12,520 -Es el inspector Héctor Yagüe. 508 00:33:18,200 --> 00:33:20,080 Siempre ha sido él. 509 00:33:28,480 --> 00:33:31,160 -¡No puede entrar ahí! ¡Por favor! 510 00:33:31,200 --> 00:33:34,280 -Tranquilícese. Solo quiero hablar con su jefe. 511 00:33:34,320 --> 00:33:38,480 -Está bien. Voy a localizarle. -¡No, no! No le llame. 512 00:33:38,520 --> 00:33:39,960 Esperaré a que vuelva. 513 00:33:47,040 --> 00:33:49,120 -¿Qué pasa, Eva? Te dije que estaba ocupado. 514 00:33:49,160 --> 00:33:51,960 -Lo sé, inspector, siento molestarle, pero es importante. 515 00:33:52,000 --> 00:33:54,760 Alguien de homicidios ha venido. -De homicidios, ¿quién? 516 00:33:54,800 --> 00:33:56,400 ¿Qué quiere? -Hablar con usted. 517 00:33:56,440 --> 00:33:59,520 Necesitan intercambiar información de algunos casos. 518 00:33:59,560 --> 00:34:01,600 Es el inspector Ariza, ¿qué hago? 519 00:34:02,600 --> 00:34:04,920 -Nada. Voy para allá. 520 00:34:24,640 --> 00:34:26,720 (TELÉFONO) Travel Lux viajes, ¿dígame? 521 00:34:26,760 --> 00:34:29,440 -Quiero un billete para el próximo vuelo Madrid-Catar. 522 00:34:29,480 --> 00:34:31,000 -Un segundo, por favor. 523 00:34:31,040 --> 00:34:32,640 A ver, el próximo vuelo a Catar 524 00:34:32,680 --> 00:34:34,560 es directo y sale de Madrid a las 15:05. 525 00:34:35,600 --> 00:34:38,440 El importe es de 863 euros. 526 00:34:38,480 --> 00:34:40,560 -Hágame reserva a nombre de Héctor Yagüe. 527 00:34:41,080 --> 00:34:42,800 Pagaré en efectivo. 528 00:34:55,040 --> 00:34:56,520 Álex. 529 00:34:57,040 --> 00:34:59,160 Tengo que hablar con Álex. 530 00:34:59,680 --> 00:35:01,360 Álex. 531 00:35:02,000 --> 00:35:04,080 Tengo que hablar con Álex. 532 00:35:08,840 --> 00:35:10,240 -Sí. -Inspector, 533 00:35:10,320 --> 00:35:12,400 la testigo ha despertado. 534 00:35:13,400 --> 00:35:15,600 Quiere hablar con su marido. -Está bien. 535 00:35:16,240 --> 00:35:18,480 Que nadie salvo el doctor hable con ella. 536 00:35:19,200 --> 00:35:21,160 -¿No iba a esperar al inspector Yagüe? 537 00:35:21,640 --> 00:35:23,520 -Dígale que se busque un buen abogado. 538 00:35:24,240 --> 00:35:26,280 ¡Molina! Voy para allá. 539 00:35:34,000 --> 00:35:36,680 -Héctor se retrasa. -Ya sé que se retrasa. 540 00:35:39,040 --> 00:35:41,600 -¿Y si le han cogido, cómo podríamos saberlo? 541 00:35:42,160 --> 00:35:44,800 Ni siquiera podemos encender los móviles. 542 00:35:44,840 --> 00:35:47,640 -Si le hubieran cogido ya habrían venido a por nosotros. 543 00:35:47,680 --> 00:35:49,080 (TOSE) 544 00:35:54,760 --> 00:35:58,080 -Aún estamos a tiempo de hacer las cosas bien y soltarla. 545 00:35:58,120 --> 00:36:01,800 -¡Que te quede claro de una vez, no vamos a soltar a la cría! 546 00:36:01,840 --> 00:36:04,320 ¡Y a partir de ahora, haremos las cosas a mi manera! 547 00:36:10,720 --> 00:36:12,320 Blanca. 548 00:36:12,360 --> 00:36:15,800 Hola, mi amor. Álex. Los Meyer... 549 00:36:15,840 --> 00:36:18,400 Ya, tranquila. Ya lo sabe la Policía. 550 00:36:18,440 --> 00:36:21,240 ¿La niña? ¿Qué niña? 551 00:36:21,280 --> 00:36:24,960 No lo sé, la tienen escondida. ¿Qué niña, cariño? ¿Qué niña? 552 00:36:25,000 --> 00:36:26,040 ¿Es esta? 553 00:36:26,080 --> 00:36:28,000 La niña que vio, ¿es esta? 554 00:36:28,680 --> 00:36:30,760 Sí. Esa es la niña que desapareció. 555 00:36:30,800 --> 00:36:33,240 Dijeron que estaba muerta. No. 556 00:36:33,760 --> 00:36:35,440 No, la tienen ahí. 557 00:36:35,480 --> 00:36:39,120 La tienen sedada. No sé qué le van a hacer. 558 00:36:39,160 --> 00:36:40,680 ¿Dónde la tienen? ¿Dónde está? 559 00:36:40,720 --> 00:36:45,040 Inspector, Verónica Egea sigue con vida. 560 00:36:45,080 --> 00:36:47,640 Yo le prometí que la iba a sacar de ahí. 561 00:36:47,680 --> 00:36:49,920 Se lo prometí. La tienen en el quirófano. 562 00:36:51,080 --> 00:36:52,680 ¿En un quirófano de la Meyer? 563 00:36:53,440 --> 00:36:55,080 En el sótano. 564 00:36:55,120 --> 00:36:57,520 En el sótano tienen un quirófano. 565 00:36:57,560 --> 00:37:02,480 Pasando Radiología, hay una puerta a la derecha. 566 00:37:02,520 --> 00:37:06,800 Al fondo del pasillo está el despacho de subdirección. 567 00:37:07,320 --> 00:37:10,160 (SOLLOZA) Yo quería hablar con Carlos. 568 00:37:10,200 --> 00:37:11,760 Tranquila. 569 00:37:22,040 --> 00:37:27,000 (SOLLOZA) Hay una estantería y detrás hay un pasillo. 570 00:37:27,040 --> 00:37:29,920 (LLORA) Es un pasillo escondido. Lo sé porque entré. 571 00:37:41,160 --> 00:37:44,480 Hay una puerta de metal en medio de ese pasillo. 572 00:37:52,480 --> 00:37:53,880 (Taladro) 573 00:37:55,960 --> 00:37:58,320 Y al fondo a la izquierda está. 574 00:37:58,360 --> 00:38:00,560 Está el quirófano. 575 00:38:06,360 --> 00:38:07,360 (SUSPIRA) 576 00:39:09,280 --> 00:39:11,160 Cuidado aquí, ¿vale? 577 00:39:17,920 --> 00:39:20,200 ¡Atentos! Detonación lista. 578 00:39:20,240 --> 00:39:22,320 Tres, dos, uno... 579 00:39:29,640 --> 00:39:31,760 Muy bien. 580 00:39:43,320 --> 00:39:46,160 La información no se completó. Puede que encontremos algo. 581 00:39:46,200 --> 00:39:47,800 -Avísame en cuanto lo tengas. 582 00:39:51,200 --> 00:39:52,720 ¿Y la niña? 583 00:39:54,720 --> 00:39:56,240 Anda, vete a casa. 584 00:39:56,840 --> 00:39:59,360 Yo me encargo de él. No, no, no. 585 00:39:59,400 --> 00:40:03,000 Estoy bien, no me voy de aquí hasta que no se encuentre a la niña. 586 00:40:03,040 --> 00:40:04,240 Lara. 587 00:40:06,160 --> 00:40:09,640 Si hemos destapado todo esto, es gracias a ti. 588 00:40:10,920 --> 00:40:12,520 Pero todavía queda mucho. 589 00:40:13,320 --> 00:40:15,840 Necesito que descanses un poco y vuelvas fresca. 590 00:40:15,880 --> 00:40:17,440 ¿De acuerdo? 591 00:40:20,360 --> 00:40:22,720 (Móvil) 592 00:40:24,760 --> 00:40:26,840 Salas, dime. -Jefe, lo tenemos. 593 00:40:26,880 --> 00:40:29,520 Hemos encontrado todo lo usaba para cambiar aspecto. 594 00:40:29,560 --> 00:40:31,800 -Bien. Buen trabajo. -Y eso no es lo mejor. 595 00:40:31,840 --> 00:40:34,200 Tenía más de 2 millones de euros en billetes usados 596 00:40:34,240 --> 00:40:35,680 y con numeración alterna. 597 00:40:35,720 --> 00:40:38,000 Acabamos de joderle la huida a ese cabrón. 598 00:40:38,040 --> 00:40:39,880 -Con un poco de suerte, 599 00:40:39,920 --> 00:40:42,360 se pondrá un poco nervioso y hará alguna tontería. 600 00:40:43,120 --> 00:40:45,040 Cuando termines, vuelve a comisaría. 601 00:40:45,080 --> 00:40:47,280 -Inspector, Lorenzo y Carlos Meyer 602 00:40:47,320 --> 00:40:49,200 ya están puestos en búsqueda y captura. 603 00:40:49,240 --> 00:40:51,400 -¡Atención todo el mundo! 604 00:40:51,440 --> 00:40:54,680 Verónica Egea estaba viva hace dos horas. 605 00:40:54,720 --> 00:40:56,680 Y puede que aún lo siga estando. 606 00:40:56,720 --> 00:40:58,760 Quiero a alguien vigilando los teléfonos 607 00:40:58,800 --> 00:41:02,800 y las tarjetas bancarias de Lorenzo y Carlos Meyer las 24 horas. 608 00:41:02,840 --> 00:41:06,000 Es la matrícula de la ambulancia que falta en la clínica Meyer. 609 00:41:06,040 --> 00:41:08,360 Es el vehículo en el que huyeron con la niña. 610 00:41:08,400 --> 00:41:11,640 Quiero 10 patrullas vigilando cada centímetro de la calle 611 00:41:11,680 --> 00:41:13,160 hasta dar con ella. 612 00:41:13,200 --> 00:41:16,320 Tenemos que encontrar a esa niña. Vamos. 613 00:41:30,680 --> 00:41:33,040 ¿Hasta cuándo piensas esperar a Héctor? 614 00:41:42,680 --> 00:41:45,600 Ya ha pasado más de una hora. Algo no va bien. 615 00:41:46,320 --> 00:41:48,040 Tenemos que llamarle. 616 00:41:48,720 --> 00:41:50,600 -No podemos usar los móviles. 617 00:41:51,360 --> 00:41:53,640 -Pues le llamamos desde otro. 618 00:41:59,400 --> 00:42:01,480 Crees que lo hago por ella. 619 00:42:01,520 --> 00:42:04,280 No seas ingenuo. No quiero ir a la cárcel. 620 00:42:22,400 --> 00:42:25,280 ¿Qué te pasa, no te fías de mí? -No. 621 00:42:30,320 --> 00:42:32,800 Vigila que mi padre no haga ninguna tontería. 622 00:42:51,240 --> 00:42:53,840 Quiero volver con mis padres. (CHISTA) 623 00:42:53,880 --> 00:42:55,680 (SUSURRA) Voy a llevarte con ellos. 624 00:42:55,720 --> 00:42:59,480 Pero no hables. No podemos hacer ruido, ¿de acuerdo? 625 00:43:00,080 --> 00:43:01,920 Confía en mí. 626 00:43:03,880 --> 00:43:05,440 (CHISTA) 627 00:43:05,480 --> 00:43:08,360 Si gritas, nos descubrirán. 628 00:43:25,680 --> 00:43:27,200 Póntelos. 629 00:43:44,760 --> 00:43:47,600 ¡Vamos! No tenemos tiempo. 630 00:43:57,000 --> 00:44:00,520 Está todo bien. El TAC, la resonancia, todo. 631 00:44:02,960 --> 00:44:04,800 Bueno, Blanca, 632 00:44:04,840 --> 00:44:07,200 no hay males neuronales. 633 00:44:07,840 --> 00:44:09,800 Has tenido mucha suerte. 634 00:44:09,840 --> 00:44:12,160 Si Álex llega a tardar un poco más, 635 00:44:12,200 --> 00:44:14,280 no sabemos lo que podría haber pasado. 636 00:44:16,040 --> 00:44:19,320 Ahora, lo que tienes que hacer es descansar y recuperarte. 637 00:44:19,360 --> 00:44:21,440 Gracias. Gloria, 638 00:44:24,120 --> 00:44:26,520 muchas gracias por todo. 639 00:44:28,960 --> 00:44:30,440 De nada. 640 00:44:31,840 --> 00:44:33,880 Y lo que necesites. 641 00:44:33,920 --> 00:44:36,200 ¿Eh? Gracias. 642 00:44:57,400 --> 00:44:59,240 ¡Joder! 643 00:45:08,040 --> 00:45:10,440 (Móvil) 644 00:45:10,480 --> 00:45:12,400 ¿Dónde coño estás? 645 00:45:12,440 --> 00:45:15,560 Estoy llegando. ¿Desde qué teléfono me estás llamando? Te dije... 646 00:45:15,600 --> 00:45:19,240 Es un móvil robado. -Me han descubierto. 647 00:45:20,200 --> 00:45:23,760 Tenemos que deshacernos de esa cría de una puta vez. 648 00:45:27,920 --> 00:45:29,720 Mi padre se la ha llevado al bosque. 649 00:45:29,760 --> 00:45:32,920 ¿Qué? ¿Cómo cojones ha podido pasar eso? 650 00:45:32,960 --> 00:45:34,240 ¿Qué importa eso ahora? 651 00:45:34,280 --> 00:45:36,320 Tenemos que recuperarla, la necesitamos. 652 00:45:36,360 --> 00:45:39,160 -¿De qué estás hablando? -¡Escúchame! 653 00:45:42,120 --> 00:45:44,520 Esto es lo que vamos a hacer. 654 00:45:45,560 --> 00:45:49,080 Si te hubiera creído, esa niña estaría a salvo ahora. 655 00:45:52,240 --> 00:45:54,360 No pienses en eso ahora, cariño. 656 00:45:56,280 --> 00:45:58,000 No, escucha. 657 00:45:58,920 --> 00:46:01,240 Escucha, no... No... 658 00:46:02,840 --> 00:46:04,920 No... No te creí. 659 00:46:04,960 --> 00:46:06,800 No podía creerte. 660 00:46:10,800 --> 00:46:13,600 No supe ver por lo que estabas pasando y... 661 00:46:15,040 --> 00:46:17,840 Y te abandoné cuando más falta que hacía. 662 00:46:17,880 --> 00:46:19,360 Lo siento. 663 00:46:20,240 --> 00:46:22,000 Era una locura. 664 00:46:22,040 --> 00:46:25,400 Es una locura. Tener esos recuerdos es una locura. 665 00:46:27,120 --> 00:46:28,800 Sí. 666 00:46:33,640 --> 00:46:35,480 ¿Los sigues teniendo? 667 00:46:47,240 --> 00:46:50,800 Podría dejar de tenerlos si me tomara los antipsicóticos. 668 00:46:54,760 --> 00:46:56,760 ¿Por qué no lo haces? 669 00:47:00,120 --> 00:47:02,000 No lo sé. 670 00:47:03,440 --> 00:47:06,640 Siento que... Que le debo algo a ese hombre. 671 00:47:07,320 --> 00:47:09,920 Le debo mi vida a Rodrigo. 672 00:47:11,840 --> 00:47:14,640 Es como si tuviera que completar lo que dejó pendiente. 673 00:47:16,960 --> 00:47:19,520 ¿Su mujer es una deuda pendiente? 674 00:47:22,040 --> 00:47:25,920 Su mujer, la investigación... Pero eso ahora no importa, mi amor. 675 00:47:26,760 --> 00:47:29,400 Todo importa. No, cariño. 676 00:47:29,440 --> 00:47:32,280 Ahora lo único importante eres tú. Blanca. 677 00:47:32,320 --> 00:47:34,200 Mi amor. 678 00:47:38,160 --> 00:47:40,840 (Vibración) 679 00:47:43,920 --> 00:47:45,560 Es Lara. 680 00:47:46,400 --> 00:47:49,080 Estoy fuera. Intenta descansar un poco. 681 00:47:55,000 --> 00:47:56,320 Lara. 682 00:47:56,360 --> 00:47:58,080 ¿Qué tal está Blanca? 683 00:47:58,640 --> 00:48:01,720 Mejor. Mejor. ¿Se sabe algo de los Meyer? 684 00:48:01,760 --> 00:48:03,480 Nada. 685 00:48:04,560 --> 00:48:07,360 Ariza me ha mandado a casa, pero me doy una ducha y vuelvo. 686 00:48:07,400 --> 00:48:10,440 Le quiero ver la cara a esos cabrones cuando les detengan. 687 00:48:11,200 --> 00:48:12,600 ¿Sabes? Si... 688 00:48:12,640 --> 00:48:15,360 Si Verónica sigue viva, es gracias a nosotros. 689 00:48:15,400 --> 00:48:18,320 Y si logramos salvarla, pues... 690 00:48:19,640 --> 00:48:21,880 Pues ya habrá merecido la pena todo esto. 691 00:48:26,240 --> 00:48:28,680 Avísame si descubren algo. 692 00:48:28,720 --> 00:48:30,200 Descuida. 693 00:48:30,240 --> 00:48:31,840 Chao. 694 00:48:33,560 --> 00:48:35,400 ¿Verónica sigue viva? 695 00:48:35,440 --> 00:48:38,600 Rosa, pero... Pero ¿qué hace aquí? 696 00:48:38,640 --> 00:48:40,320 No sé. 697 00:48:40,360 --> 00:48:44,400 Yo venía a agradecerte todo lo que nos has ayudado 698 00:48:44,440 --> 00:48:46,360 con lo que pasó. Pero ahora... 699 00:48:47,800 --> 00:48:49,520 ¿Qué está pasando? 700 00:48:50,560 --> 00:48:52,400 ¿Mi niña? 701 00:48:53,440 --> 00:48:55,000 ¿Mi niña también está viva? 702 00:49:00,560 --> 00:49:03,320 Verónica es la única de los desaparecidos que lo está. 703 00:49:03,360 --> 00:49:05,080 Lo siento. 704 00:49:09,680 --> 00:49:11,680 Pero dijeron... Dijeron... 705 00:49:12,680 --> 00:49:15,400 A su hija no la mató un psicópata, ¿de acuerdo, Rosa? 706 00:49:17,320 --> 00:49:19,480 Hay mucha más gente implicada en esto. 707 00:49:24,400 --> 00:49:25,920 Vamos. 708 00:49:25,960 --> 00:49:27,440 No pares. 709 00:49:33,000 --> 00:49:34,720 Hay que seguir. 710 00:49:34,760 --> 00:49:36,360 -No puedo. 711 00:49:37,800 --> 00:49:39,200 -Tienes que ser valiente. 712 00:49:41,800 --> 00:49:43,360 Por favor. 713 00:50:02,520 --> 00:50:04,240 ¡Papá! 714 00:50:06,920 --> 00:50:08,640 ¡Papá! 715 00:50:10,320 --> 00:50:14,200 ¿Alguna señal de la geolocalización? ¿Han encendido el móvil? 716 00:50:14,240 --> 00:50:16,320 (Móvil) 717 00:50:16,360 --> 00:50:17,920 Salas. -Jefe, los de informática 718 00:50:17,960 --> 00:50:20,920 han encontrado algo en el ordenador. -¿Que han encontrado qué? 719 00:50:20,960 --> 00:50:22,640 -Los de informática... -No te oigo. 720 00:50:22,680 --> 00:50:24,600 ¡Silencio todo el mundo, joder! 721 00:50:24,640 --> 00:50:26,600 Salas, dime. -Que los de informática 722 00:50:26,640 --> 00:50:29,640 han encontrado algo en el ordenador del quirófano. 723 00:50:29,680 --> 00:50:31,640 Vamos para allá. -Bien. 724 00:50:31,680 --> 00:50:33,440 Se ha perdido bastante información, 725 00:50:33,480 --> 00:50:35,400 pero he recuperado fragmentos sueltos. 726 00:50:35,440 --> 00:50:37,200 Son archivos de vídeo. 727 00:50:37,240 --> 00:50:39,400 -¿Qué cojones es eso? -Son operaciones 728 00:50:39,440 --> 00:50:42,280 de diferentes personas hechas en el quirófano clandestino. 729 00:50:42,320 --> 00:50:43,800 -Joder. 730 00:50:43,840 --> 00:50:45,680 -Las imágenes no son muy claras. 731 00:50:45,720 --> 00:50:48,200 Pero he comprobado las fechas de los archivos. 732 00:50:48,240 --> 00:50:51,880 Son de 44 días distintos a lo largo de los últimos cinco años. 733 00:50:51,920 --> 00:50:54,960 No he podido chequear todavía si hay 44 pacientes. 734 00:50:55,000 --> 00:50:58,280 -Los habrá. Es el número de desaparecidos. 735 00:50:59,560 --> 00:51:02,160 Esas operaciones son los trasplantes. 736 00:51:04,640 --> 00:51:07,880 ¿En todas las intervenciones aparecen siempre tres profesionales? 737 00:51:07,920 --> 00:51:09,880 -En todas las que hemos visto. Pero a ellos 738 00:51:09,920 --> 00:51:12,600 no se les ve la cara en ninguna, solo a los pacientes. 739 00:51:12,640 --> 00:51:15,360 -Esas personas están recibiendo órganos ilegales. 740 00:51:15,400 --> 00:51:17,600 Identificadlos. 741 00:51:17,640 --> 00:51:20,120 Y traedlos aquí para interrogarlos. 742 00:51:31,000 --> 00:51:32,800 Álex. 743 00:51:33,440 --> 00:51:35,640 Te dije que no vinieras. Lo sé. 744 00:51:35,680 --> 00:51:38,640 Pero no quería dejarte... Vete, por favor. 745 00:51:38,680 --> 00:51:41,360 Me has dejado preocupada. ¿Qué pasa? 746 00:51:42,920 --> 00:51:45,760 Marian, Blanca está ingresada. 747 00:51:51,760 --> 00:51:53,560 ¿Qué le ha pasado? 748 00:51:53,600 --> 00:51:56,640 ¿Y por qué no me lo dijiste? No quería que lo supieras. 749 00:51:56,680 --> 00:51:58,120 No quería preocuparte. No... 750 00:51:58,160 --> 00:52:00,480 No, tranquilo. 751 00:52:00,520 --> 00:52:02,200 Estoy... Vete, por favor, Marian. 752 00:52:02,240 --> 00:52:04,600 ¿No te das cuenta de que si te veo o si te tengo cerca, 753 00:52:04,640 --> 00:52:07,720 necesito abrazarte? Pues abrázame. 754 00:52:10,160 --> 00:52:11,800 Te quiero. 755 00:52:11,840 --> 00:52:14,200 Te quiero con todas mis fuerzas. 756 00:52:15,280 --> 00:52:17,560 Pero también me odio por hacerlo. 757 00:52:20,040 --> 00:52:21,760 Vete, por favor. 758 00:52:22,840 --> 00:52:24,600 Vete. 759 00:52:51,280 --> 00:52:53,000 Héctor. 760 00:52:55,040 --> 00:52:56,680 Lorenzo me ha drogado. 761 00:52:59,880 --> 00:53:01,800 -Cámbiale las placas a la ambulancia. 762 00:53:01,840 --> 00:53:04,320 Y espéranos aquí. 763 00:53:11,880 --> 00:53:14,360 ¿Dónde estás? -Acabo de llegar a la gasolinera. 764 00:53:14,400 --> 00:53:15,760 ¿Has encontrado a tu padre? 765 00:53:15,800 --> 00:53:19,280 No. Héctor, tenemos que encontrar a esa cría como sea. 766 00:53:19,320 --> 00:53:21,160 Traerla como sea, ¿me entiendes? 767 00:53:21,200 --> 00:53:23,360 ¿Me oyes? -La traeré. 768 00:54:00,480 --> 00:54:03,240 Espera aquí. Espera aquí. 769 00:54:17,840 --> 00:54:20,200 Pasa. Pasa. 770 00:54:32,320 --> 00:54:34,360 Vamos. 771 00:54:42,560 --> 00:54:44,200 ¡Joder! 772 00:54:51,800 --> 00:54:53,600 ¡Cuidado! 773 00:54:53,640 --> 00:54:55,080 (LLORA) 774 00:54:56,360 --> 00:54:59,240 (CHISTA) No llores. -Tú me dijiste 775 00:54:59,280 --> 00:55:02,240 que me ibas a llevar con mi padre. Quiero ir con mi padre, 776 00:55:02,280 --> 00:55:04,560 quiero ir a mi casa. (CHISTA) 777 00:55:14,400 --> 00:55:18,000 Tienes razón. Es hora de que vuelvas a casa. 778 00:55:22,800 --> 00:55:24,840 Voy a volver a tomarlas. 779 00:55:27,520 --> 00:55:29,080 ¿Estás seguro? 780 00:55:33,280 --> 00:55:36,440 No puedo controlar lo que siento por ella, Blanca. 781 00:55:36,480 --> 00:55:38,680 No puedo controlarlo. 782 00:55:39,440 --> 00:55:42,640 Es... Es el corazón de Rodrigo, yo soy Álex. 783 00:55:43,480 --> 00:55:47,080 Yo soy Álex. Te quiero a ti, mi amor. 784 00:55:47,120 --> 00:55:49,200 Y yo a ti. 785 00:56:00,480 --> 00:56:03,200 Ya es hora de que descansemos de todo esto. 786 00:56:06,160 --> 00:56:08,840 (Vibración) 787 00:56:15,040 --> 00:56:16,640 Lorenzo Meyer. 788 00:56:22,240 --> 00:56:25,280 Sí. Tengo conmigo a Verónica Egea. 789 00:56:25,320 --> 00:56:28,360 ¿Qué vais a hacer con ella? La Policía os está buscando. 790 00:56:28,400 --> 00:56:30,640 Calle y escuche, no tengo mucho tiempo. 791 00:56:30,680 --> 00:56:33,240 Voy a dejar escapar a la niña con vida. 792 00:56:33,280 --> 00:56:35,600 Con una condición. ¿Cuál? 793 00:56:35,640 --> 00:56:38,440 Que venga usted a buscarla. ¿Por qué yo? 794 00:56:38,480 --> 00:56:41,160 Porque usted sabe lo que le hemos hecho. 795 00:56:41,200 --> 00:56:43,560 Verónica tiene el BN23 en la sangre. 796 00:56:43,600 --> 00:56:48,040 Debe hacerle una hemodiálisis para sacárselo antes de seis horas. 797 00:56:48,080 --> 00:56:52,000 O los efectos serán irreversibles. ¿Cómo sé que no me estás engañando? 798 00:56:52,040 --> 00:56:54,840 Lo único que sabe es que si no viene, ella morirá. 799 00:56:54,880 --> 00:56:56,560 ¿Dónde tengo que ir? 800 00:56:56,600 --> 00:56:58,800 Cuando cuelgue, le mandaré la ubicación. 801 00:56:58,840 --> 00:57:01,400 Tiene 15 minutos. Allí estaré. 802 00:57:01,440 --> 00:57:04,640 No avise a la Policía ni dé ningún paso en falso. 803 00:57:04,680 --> 00:57:09,800 Eso no nos beneficiaría ni a usted ni a mí ni, por supuesto, a la niña. 804 00:57:12,800 --> 00:57:14,240 ¿Qué? 805 00:57:16,520 --> 00:57:18,000 Si... 806 00:57:18,760 --> 00:57:20,840 Si no voy solo, 807 00:57:20,880 --> 00:57:24,240 sin la Policía, va a matar a la niña. 808 00:57:34,800 --> 00:57:37,000 No dejes que le pase nada, 809 00:57:37,040 --> 00:57:38,640 por favor. 810 00:57:48,320 --> 00:57:50,680 Ten cuidado. Te quiero. 811 00:57:50,720 --> 00:57:52,120 Te quiero. 812 00:58:06,120 --> 00:58:07,640 ¡Álex! 813 00:58:08,400 --> 00:58:10,480 ¿Qué tal está su mujer? Ah... Mejor, mejor. 814 00:58:10,520 --> 00:58:12,920 Pero tiene que quedarse ingresada unos días más. 815 00:58:12,960 --> 00:58:14,520 ¿Cree que puedo entrar? 816 00:58:14,560 --> 00:58:15,880 Doctor Puga. 817 00:58:15,920 --> 00:58:18,840 Está descansando, quizás más tarde. Voy a casa a por sus cosas. 818 00:58:18,880 --> 00:58:21,120 ¿Quiere que le acompañe un coche? No hace falta. 819 00:58:21,160 --> 00:58:23,320 (Teléfono) Prefiero estar solo. Gracias. 820 00:58:23,360 --> 00:58:24,840 Álex. ¡Álex! Sí. 821 00:58:24,880 --> 00:58:27,840 ¿Qué coño pasa? No te crees ni tú que vas a por las cosas de Blanca. 822 00:58:27,880 --> 00:58:29,120 Tienen que saber algo más. 823 00:58:29,160 --> 00:58:31,560 Me ha llamado Lorenzo Meyer, quiere darme a la niña. 824 00:58:31,600 --> 00:58:33,040 ¿Qué? Quiere... ¡Lara, Lara! 825 00:58:33,080 --> 00:58:36,680 Quiere que vaya solo. Solo, Lara. Y una mierda vas a ir tú solo. 826 00:58:36,720 --> 00:58:38,920 Hay pruebas suficientes para encerrarlos. 827 00:58:38,960 --> 00:58:41,840 Deja que te acompañe la Policía. Si no voy solo, la matarán. 828 00:58:42,760 --> 00:58:44,640 Entretenle lo que puedas. 829 00:59:09,440 --> 00:59:11,840 Tranquila, es la anestesia. 830 00:59:14,400 --> 00:59:16,000 Pronto estarás bien. 831 00:59:17,120 --> 00:59:20,120 En tu casa, con tus padres. 832 00:59:22,400 --> 00:59:25,520 -¡Papá! ¡Todavía podemos solucionarlo! 833 00:59:25,560 --> 00:59:26,720 ¡Papá! 834 00:59:26,760 --> 00:59:30,040 ¡Solo tenemos que deshacernos de ella! ¡Papá! 835 00:59:31,880 --> 00:59:33,320 ¡Papá! 836 00:59:34,400 --> 00:59:36,360 ¡Solo tenemos que deshacernos de ella! 837 00:59:36,400 --> 00:59:37,680 (GRITA) ¡Ah! 838 00:59:37,720 --> 00:59:39,680 ¡Ah! 839 00:59:39,720 --> 00:59:41,080 (LLORA) 840 00:59:41,120 --> 00:59:42,720 (CHISTA) -Tranquila. 841 00:59:43,560 --> 00:59:46,240 Tranquila, Alba. (CARLOS LLORA Y GRITA) 842 00:59:46,280 --> 00:59:48,680 Papá no dejará que te pase nada. 843 00:59:48,720 --> 00:59:50,120 -No me llamo Alba. 844 00:59:51,160 --> 00:59:54,000 (CARLOS) -¡Papá! ¡Papá! 845 00:59:55,080 --> 00:59:56,640 (GRITA) 846 01:00:00,120 --> 01:00:02,800 (GPS) Su destino se encuentra a un kilómetro. 847 01:00:13,880 --> 01:00:14,960 Sí. 848 01:00:16,200 --> 01:00:17,920 (CHASQUEA LOS DEDOS) 849 01:00:17,960 --> 01:00:19,160 De acuerdo. 850 01:00:19,880 --> 01:00:21,720 Lorenzo Meyer ha encendido el móvil. 851 01:00:21,760 --> 01:00:23,840 Están triangulando la posición. Vamos. 852 01:00:45,360 --> 01:00:47,640 Ahora, cuando yo te diga, hay que correr, 853 01:00:47,680 --> 01:00:50,160 pero mucho, con todas las fuerzas, ¿vale? 854 01:00:54,880 --> 01:00:56,240 ¡Ya! 855 01:01:01,120 --> 01:01:02,360 ¡Papá! 856 01:01:03,200 --> 01:01:04,480 ¡Papá! 857 01:01:04,520 --> 01:01:05,760 ¡Papá! 858 01:01:05,800 --> 01:01:07,040 ¡Papá, aquí! 859 01:01:07,080 --> 01:01:08,640 ¡Ayúdame, por favor! 860 01:01:12,080 --> 01:01:13,280 Aquí. 861 01:01:13,320 --> 01:01:15,040 Papá, aquí. Aquí. 862 01:01:15,080 --> 01:01:17,400 ¡Ven, por favor! ¡Ayúdame! 863 01:01:18,320 --> 01:01:19,640 Ayúdame. 864 01:01:20,600 --> 01:01:21,960 ¡Aquí! 865 01:01:22,640 --> 01:01:24,680 ¡Héctor! ¡Héctor! 866 01:01:24,720 --> 01:01:26,640 ¡Están aquí! ¡Están aquí! 867 01:01:26,680 --> 01:01:28,960 -¿Qué haces aquí? ¡Corre, corre! 868 01:01:29,000 --> 01:01:30,680 -¡Por ahí! ¡Por ahí! 869 01:02:15,160 --> 01:02:16,960 (Sirena) Tu amiguito nos la ha jugado. 870 01:02:17,000 --> 01:02:19,120 El teléfono al que llamó Lorenzo es el de Álex. 871 01:02:20,800 --> 01:02:22,440 Han localizado su móvil. 872 01:02:22,480 --> 01:02:24,000 Están en el mismo sitio. 873 01:02:26,640 --> 01:02:29,360 No me jodas, Lara. ¿Tú lo sabías? 874 01:02:30,040 --> 01:02:32,360 Querían darle a la niña, pero tenía que ir solo. 875 01:02:32,400 --> 01:02:33,960 ¡Joder, Lara! 876 01:02:38,920 --> 01:02:40,520 (GRITA) 877 01:02:52,360 --> 01:02:56,120 No puedo más. -Sí, claro que puedes. 878 01:03:04,120 --> 01:03:08,520 Ahora tienes que correr, pero mucho más que antes. 879 01:03:08,560 --> 01:03:09,920 ¿Eh? 880 01:03:09,960 --> 01:03:14,920 Ve para allá y, oigas lo que oigas, no mires atrás. 881 01:03:14,960 --> 01:03:16,400 ¿Vale? 882 01:03:30,960 --> 01:03:32,480 Salas. 883 01:03:32,520 --> 01:03:33,800 Salas, mira esto. 884 01:03:39,400 --> 01:03:40,720 (Teléfono) 885 01:03:40,760 --> 01:03:43,360 Salas. -Jefe, tenemos el premio gordo. 886 01:03:43,400 --> 01:03:46,840 Entre los pacientes que operaron los Meyer está Amalia Sigüenza. 887 01:03:48,480 --> 01:03:49,880 -Hija de puta. 888 01:03:51,080 --> 01:03:52,640 No era una donación, era un pago. 889 01:03:53,600 --> 01:03:55,160 Un pago por un órgano. 890 01:04:07,040 --> 01:04:08,640 ¡Ah! 891 01:04:11,000 --> 01:04:12,480 ¡Ah! 892 01:04:15,360 --> 01:04:18,040 ¡Héctor! ¿Y mi padre? 893 01:04:18,080 --> 01:04:21,280 -Ha huido. -Tenemos que largarnos de aquí. 894 01:04:21,320 --> 01:04:22,720 ¡Vamos! 895 01:04:26,640 --> 01:04:28,280 Vamos, vamos. 896 01:04:28,320 --> 01:04:29,640 -¡Vámonos! 897 01:04:31,680 --> 01:04:33,280 ¡Lorenzo! 898 01:04:34,400 --> 01:04:35,560 ¡Estoy aquí! 899 01:04:37,880 --> 01:04:39,800 ¡Suelta a la niña! 900 01:04:41,600 --> 01:04:44,240 ¡He hecho lo que me has pedido, he venido solo! 901 01:04:46,200 --> 01:04:47,800 ¿Dónde estás? 902 01:05:05,400 --> 01:05:07,560 (VERÓNICA) ¡No, no! (CHISTA) 903 01:05:29,520 --> 01:05:31,360 ¡Verónica! 904 01:05:47,560 --> 01:05:49,040 ¡Verónica! 905 01:05:51,080 --> 01:05:52,920 ¡Verónica! 906 01:05:56,320 --> 01:05:58,080 ¡Verónica! 907 01:06:08,640 --> 01:06:10,920 Cada vez queda menos tiempo para encontrarla. 908 01:06:10,960 --> 01:06:14,320 -Tu cara y la mía están empapelando todos los putos aeropuertos. 909 01:06:14,360 --> 01:06:16,200 ¿Qué tal? ¿Cómo estás? 910 01:06:16,240 --> 01:06:18,360 Deberíamos deshacernos de ella y largarnos. 911 01:06:18,400 --> 01:06:20,160 Necesito unos pasaportes falsos. 912 01:06:20,200 --> 01:06:22,360 -¿Quién es esa niña? -Nuestra donante. 913 01:06:22,400 --> 01:06:24,880 -Esta niña está viva, por Dios. Fuera de mi casa. 914 01:06:24,920 --> 01:06:27,600 -Cada minuto de la vida de su hijo es un infierno. 915 01:06:27,640 --> 01:06:29,000 Ella o su hijo. 916 01:06:29,040 --> 01:06:32,280 No voy a parar hasta encontrar los que mataron a Rodrigo. No puedo. 917 01:06:32,320 --> 01:06:33,760 No juegues conmigo. 918 01:06:33,800 --> 01:06:36,160 No tiene por qué seguir adelante. Es peligroso. 919 01:06:36,200 --> 01:06:38,280 Alto ahí. Las manos a la cabeza. 920 01:06:38,320 --> 01:06:41,400 No es Rodrigo, es Álex, es mi marido y necesita ayuda. 921 01:06:41,440 --> 01:06:42,960 ¿Qué pasa? ¿Por qué me detienes? 922 01:06:43,000 --> 01:06:44,640 Por el asesinato de Lorenzo Meyer. 923 01:06:44,680 --> 01:06:46,240 A esa niña le inyectaron BN23. 924 01:06:46,280 --> 01:06:48,600 Si no se le hace una hemodiálisis, morirá. 925 01:06:48,640 --> 01:06:50,120 ¿Estás seguro de que es él? 926 01:06:50,160 --> 01:06:52,160 Presionó a César para que parara Rodrigo. 927 01:06:52,200 --> 01:06:53,440 Todo cuadra. 928 01:06:53,480 --> 01:06:54,640 Una niña que va a morir. 929 01:06:54,680 --> 01:06:56,640 Él puede tener la clave para encontrarla. 930 01:06:56,680 --> 01:06:59,080 Si no me explicas qué es todo esto, iré a la Policía. 931 01:06:59,120 --> 01:07:00,320 Si dice algo 932 01:07:00,360 --> 01:07:02,560 que me ayude a encontrarla, hablaré con el juez 933 01:07:02,600 --> 01:07:05,440 para que sea amable con usted. -Por favor, no se arrastre más. 934 01:07:05,480 --> 01:07:07,280 Aléjate de ella y pon las manos en alto. 935 01:07:07,320 --> 01:07:08,920 No hagas ninguna tontería. 936 01:07:08,960 --> 01:07:11,680 ¡Que digas dónde está! -No tienen nada contra mí. 937 01:07:12,440 --> 01:07:13,880 Él mató a Rodrigo. 938 01:07:13,920 --> 01:07:15,360 Pues te mataré como a él. 939 01:07:15,400 --> 01:07:16,640 ¡Hijo de puta! 940 01:07:16,680 --> 01:07:18,640 ¡Voy a acabar contigo, hijo de puta! 941 01:07:18,680 --> 01:07:20,520 Necesito que me consigas una pistola. 942 01:07:20,560 --> 01:07:22,120 ¿Estás loco o qué? 943 01:07:22,160 --> 01:07:23,280 Déjame ayudarte. 944 01:07:23,320 --> 01:07:25,240 No, es demasiado peligroso. 945 01:07:27,600 --> 01:07:30,000 Vas a caer y voy a estar ahí para verlo. 946 01:07:30,040 --> 01:07:32,720 Yo solo quiero que esto termine. Y que vuelvas a ser tú. 947 01:07:32,760 --> 01:07:35,440 ¿Y qué pasa si no puedo volver a ser yo mismo nunca más? 948 01:07:35,480 --> 01:07:37,440 Mereces a alguien que se preocupe por ti. 949 01:07:37,480 --> 01:07:38,680 Álex siempre tendrá 950 01:07:38,720 --> 01:07:41,160 cosas más importantes que hacer que estar contigo. 951 01:07:41,200 --> 01:07:44,600 Le pediste a Rodrigo que confiara en ti y tú le traicionaste. 952 01:07:44,640 --> 01:07:46,760 Eres escoria, eres escoria. 953 01:07:46,800 --> 01:07:48,360 Y no te mereces vivir. 954 01:07:48,400 --> 01:07:49,800 No te mereces vivir. 955 01:07:49,840 --> 01:07:50,920 ¡Álex, no! 956 01:07:50,960 --> 01:07:52,040 (Disparo) 70152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.