Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,047 --> 00:01:24,924
♪ Do you remember ♪
2
00:01:25,758 --> 00:01:28,177
♪ The 21st night of September? ♪
3
00:01:28,969 --> 00:01:31,639
♪ Love was changing
The minds of pretenders ♪
4
00:01:33,265 --> 00:01:35,101
♪ While chasing the clouds away... ♪
5
00:01:35,184 --> 00:01:37,603
Retirement, here I come, motherfuckers.
6
00:01:38,395 --> 00:01:39,814
♪ Our hearts were ringing ♪
7
00:01:40,439 --> 00:01:43,943
♪ In the key that our souls were singing ♪
8
00:01:45,277 --> 00:01:46,529
♪ As we danced in the night ♪
9
00:01:46,612 --> 00:01:47,446
♪ Remember ♪
10
00:01:47,530 --> 00:01:48,739
Ah.
11
00:01:48,823 --> 00:01:51,659
♪ How the stars stole the night away ♪
12
00:01:51,742 --> 00:01:53,244
What's your name again, baby?
13
00:01:53,327 --> 00:01:55,204
I'm still Sindy, baby!
14
00:01:57,331 --> 00:01:59,083
Well, hello again, Sindy baby.
15
00:01:59,166 --> 00:02:01,293
- How about a little bubbly?
- Oh, yeah!
16
00:02:03,170 --> 00:02:05,339
Whoa!
17
00:02:05,422 --> 00:02:07,091
You got a little on you!
18
00:02:07,174 --> 00:02:08,008
Come here.
19
00:02:12,012 --> 00:02:12,930
Woo-woo!
20
00:02:19,186 --> 00:02:21,147
- ...thirteen, fourteen...
- Yeah, baby!
21
00:02:21,230 --> 00:02:22,148
...fifteen...
22
00:02:22,231 --> 00:02:23,607
You're so strong!
23
00:02:24,358 --> 00:02:25,484
In position.
24
00:02:28,279 --> 00:02:29,530
Woo-hoo!
25
00:02:29,613 --> 00:02:31,157
You like that?
26
00:02:31,240 --> 00:02:32,324
You know I do!
27
00:02:32,908 --> 00:02:33,993
You got it, babe!
28
00:02:36,537 --> 00:02:38,330
You're such a great dancer.
29
00:02:38,414 --> 00:02:39,790
Oh, yes!
30
00:02:43,335 --> 00:02:45,963
- Come here, honey.
- Oh, these hips don't lie.
31
00:02:46,046 --> 00:02:47,506
- Rawr!
- You like that?
32
00:02:47,590 --> 00:02:48,841
I love it! Come here.
33
00:02:52,553 --> 00:02:53,888
Easy now, Disco Man.
34
00:03:00,144 --> 00:03:01,604
- Oh, yeah.
- Oh!
35
00:03:07,776 --> 00:03:09,278
It's blow time, mister.
36
00:03:09,361 --> 00:03:11,697
- Oh, is that an order?
- Mm-hmm.
37
00:03:11,780 --> 00:03:12,781
Be my guest.
38
00:03:13,115 --> 00:03:14,241
Oh, yeah.
39
00:03:14,325 --> 00:03:15,451
Hello there.
40
00:03:18,370 --> 00:03:21,457
This retirement thing
is really working out.
41
00:03:21,916 --> 00:03:24,001
Thank you, thank you.
42
00:03:25,169 --> 00:03:26,212
Bang.
43
00:03:31,759 --> 00:03:32,718
Moving in.
44
00:03:36,931 --> 00:03:37,890
Hey!
45
00:03:44,104 --> 00:03:45,231
Oh, God, fuck!
46
00:03:45,314 --> 00:03:46,607
I fuckin' love that song!
47
00:03:46,690 --> 00:03:48,025
- All you, Facundo.
- Oh!
48
00:03:58,911 --> 00:03:59,745
Why?
49
00:03:59,828 --> 00:04:02,122
- You got old, Michael.
- Sindy bab--
50
00:04:03,832 --> 00:04:05,417
Not that old, after all.
51
00:04:07,503 --> 00:04:09,588
Karl, we're ready
to get the fuck out of here.
52
00:04:11,757 --> 00:04:14,343
At your service!
Please come onboard.
53
00:04:17,638 --> 00:04:19,807
Yeah. It's done. We're heading back now.
54
00:04:23,477 --> 00:04:25,187
♪ Do you remember ♪
55
00:04:25,771 --> 00:04:26,981
Fasten your seatbelts.
56
00:04:27,064 --> 00:04:28,899
- Enjoy the ride.
- ♪ The 21st of September? ♪
57
00:04:28,983 --> 00:04:30,192
Woo-woo!
58
00:04:30,276 --> 00:04:32,528
♪ Love was changing the minds
Of pretenders ♪
59
00:04:33,487 --> 00:04:35,155
♪ While chasing the clouds... ♪
60
00:04:35,781 --> 00:04:37,741
Great job, Facundo.
See you back at the mansion.
61
00:04:37,825 --> 00:04:39,702
Yes, ma'am. Safe flight.
62
00:04:39,827 --> 00:04:41,036
♪ Ba dee ya ♪
63
00:04:41,704 --> 00:04:43,414
♪ Say, do you remember ♪
64
00:04:43,497 --> 00:04:47,251
♪ Ba dee ya, dancing in September ♪
65
00:04:47,334 --> 00:04:53,424
♪ Ba dee ya, never was a cloudy day ♪
66
00:05:08,314 --> 00:05:10,524
Okay, sweetie,
Dr. Becker will see you now.
67
00:05:14,570 --> 00:05:16,989
If I can get you to take
a nice deep breath in.
68
00:05:17,072 --> 00:05:18,240
And out.
69
00:05:19,700 --> 00:05:20,784
And once more.
70
00:05:22,703 --> 00:05:23,662
And out.
71
00:05:25,080 --> 00:05:25,956
Oh.
72
00:05:26,123 --> 00:05:28,000
Lung's good... considering.
73
00:05:31,128 --> 00:05:33,297
It's never too late to get
that metal removed.
74
00:05:33,922 --> 00:05:34,965
Lift the arm up.
75
00:05:37,801 --> 00:05:38,969
Gosh, it must hurt.
76
00:05:39,053 --> 00:05:41,138
Eh, it's not too bad.
77
00:05:42,264 --> 00:05:43,724
Okay, you can lower it.
78
00:05:48,771 --> 00:05:50,856
How's the hearing
in that left ear, Duncan?
79
00:05:50,939 --> 00:05:51,774
What was that?
80
00:05:53,025 --> 00:05:54,860
Funny. Very funny.
81
00:05:56,236 --> 00:05:58,072
Did you get all the shots I recommended?
82
00:05:58,155 --> 00:05:59,782
Hep-A? Shingles?
83
00:05:59,865 --> 00:06:01,158
All good.
84
00:06:01,241 --> 00:06:03,410
Okay. If you lie down
on your side, please.
85
00:06:08,707 --> 00:06:11,960
And I'll get you to bring your knees
up to your chest, please.
86
00:06:13,921 --> 00:06:15,631
Okay.
87
00:06:18,133 --> 00:06:19,093
And deep breath.
88
00:06:21,595 --> 00:06:24,515
When people ask me why I save
the prostate exam till last,
89
00:06:25,432 --> 00:06:28,477
I just think it's nice for my patients
to have something fun to look forward to.
90
00:06:29,520 --> 00:06:30,562
And exhale.
91
00:06:31,105 --> 00:06:31,980
We're done.
92
00:06:34,566 --> 00:06:36,652
Oh, I baked a pear tartine.
93
00:06:40,823 --> 00:06:42,366
- You want some?
- Thanks.
94
00:06:42,449 --> 00:06:43,826
All right!
95
00:06:43,909 --> 00:06:44,743
Here you go.
96
00:06:45,369 --> 00:06:46,370
Homemade.
97
00:06:48,080 --> 00:06:50,749
What are you looking forward to most
about retiring?
98
00:06:51,166 --> 00:06:53,085
Don't know. The normal stuff.
99
00:06:54,128 --> 00:06:56,380
The most dangerous time for men
is the year they retire.
100
00:06:57,089 --> 00:06:59,216
They take up some crazy sport.
101
00:06:59,800 --> 00:07:02,678
They ditch their wife and fuck girls
younger than their daughters.
102
00:07:02,761 --> 00:07:04,388
They think they're king of the world.
103
00:07:06,640 --> 00:07:08,767
It's not always the things
I test for that get you.
104
00:07:09,643 --> 00:07:14,106
We got you covered for cancer
and heart disease and basic human biology.
105
00:07:16,191 --> 00:07:18,026
But sometimes the killer's in your head.
106
00:07:18,735 --> 00:07:21,196
The mental side of retirement. Phew.
107
00:07:21,780 --> 00:07:22,698
It can be deadly.
108
00:07:24,199 --> 00:07:25,284
Mmm.
109
00:07:25,367 --> 00:07:27,911
Wow! This pie is great. Hmm.
110
00:07:31,039 --> 00:07:32,082
What about cigarettes?
111
00:07:33,584 --> 00:07:34,418
I quit.
112
00:07:35,169 --> 00:07:36,003
Good for you.
113
00:07:41,800 --> 00:07:44,178
Yes, going through your
financial report, the good news,
114
00:07:44,261 --> 00:07:48,223
yes, is that you've got
no financial worries at all.
115
00:07:52,811 --> 00:07:56,106
Will you be making the same
charity donation again this year,
116
00:07:56,190 --> 00:07:58,942
$200,000, yes?
117
00:07:59,026 --> 00:08:00,736
- Yes.
- Yes.
118
00:08:00,819 --> 00:08:02,905
Same recipient, the trust, yes?
119
00:08:03,405 --> 00:08:04,656
- Yes.
- Yes.
120
00:08:04,740 --> 00:08:06,325
And from the same bank account,
121
00:08:06,408 --> 00:08:09,536
the Montana Union Credit Bank, yes?
122
00:08:13,457 --> 00:08:14,708
Yes.
123
00:08:15,209 --> 00:08:17,711
As per your employment agreement,
124
00:08:17,794 --> 00:08:21,006
Damocles will be matching
your pension contributions,
125
00:08:21,089 --> 00:08:22,257
which have been substantial.
126
00:08:22,341 --> 00:08:23,717
You have put away the maximum
127
00:08:23,800 --> 00:08:29,890
and the company plan has seen it grow
at a rate of a good six percent per year.
128
00:08:31,058 --> 00:08:34,436
You can draw half of that
on your official retirement date,
129
00:08:34,520 --> 00:08:36,730
which is in...
130
00:08:37,231 --> 00:08:38,190
Fourteen days.
131
00:08:38,649 --> 00:08:39,775
Yes!
132
00:08:39,858 --> 00:08:42,486
Then in 14 days,
133
00:08:42,569 --> 00:08:45,656
Damocles will be cutting you a check
134
00:08:46,156 --> 00:08:48,700
for the best part of...
135
00:08:49,284 --> 00:08:52,913
eight million
two hundred and seven thousand
136
00:08:52,996 --> 00:08:56,625
five hundred and twenty-three dollars
and four cents.
137
00:08:57,125 --> 00:08:58,835
How about that, Mr. Vizla?
138
00:09:04,800 --> 00:09:08,345
You have properties in four states, yes?
139
00:09:08,428 --> 00:09:11,598
I just need to know which one
you'll be retiring to so--
140
00:09:11,682 --> 00:09:13,058
Use the Florida address.
141
00:09:13,141 --> 00:09:15,811
The Florida address, yes.
142
00:09:16,937 --> 00:09:19,565
Keeping the old golf handicap down?
143
00:09:20,148 --> 00:09:20,983
Yes?
144
00:09:21,900 --> 00:09:22,776
Yes.
145
00:09:22,859 --> 00:09:23,860
Yes.
146
00:09:29,324 --> 00:09:32,286
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death,
147
00:09:32,369 --> 00:09:34,162
I shall fear no evil,
148
00:09:34,246 --> 00:09:35,706
for you are with me.
149
00:09:35,789 --> 00:09:37,958
Your rod and your staff comfort me...
150
00:09:45,007 --> 00:09:47,884
And I will dwell in
the house of the Lord forever.
151
00:09:48,385 --> 00:09:49,303
Speak.
152
00:09:51,930 --> 00:09:53,724
- You wanted to talk.
- You watching me?
153
00:09:54,308 --> 00:09:55,142
Yep.
154
00:09:55,225 --> 00:09:56,727
We need to meet.
155
00:09:56,810 --> 00:09:58,812
- Jimmy's in ten.
- I'll be there.
156
00:10:07,654 --> 00:10:10,115
Dom Pérignon, 2004.
157
00:10:10,782 --> 00:10:11,908
You remembered.
158
00:10:17,581 --> 00:10:20,208
- It's good to see you, Duncan.
- What happened to Michael?
159
00:10:21,877 --> 00:10:25,547
I figured you might show up,
so I brought you this.
160
00:10:28,133 --> 00:10:30,886
Apparently, he'd been partying
in his big-ass McMansion down in Chile
161
00:10:30,969 --> 00:10:33,013
for days when he got attacked.
162
00:10:34,306 --> 00:10:36,099
- And for you, sir?
- No.
163
00:10:36,475 --> 00:10:38,810
- You're not drinking?
- I quit.
164
00:10:40,103 --> 00:10:41,480
What's this about, Vivian?
165
00:10:44,900 --> 00:10:48,570
Michael was the fourth dead Damocles agent
in the past month.
166
00:10:50,781 --> 00:10:54,201
Our intel says Michael's killer
is tied to a Russian outlet.
167
00:10:54,618 --> 00:10:56,745
They hired some Mexican hit man
168
00:10:56,828 --> 00:10:59,748
by the name of Pedro Gonzalez Gonzales.
169
00:10:59,831 --> 00:11:02,250
He's currently staking out
in Belarus, Russia.
170
00:11:03,126 --> 00:11:06,672
Your old boss, Blut,
sanctioned a revenge hit.
171
00:11:06,755 --> 00:11:10,592
A million dollar bullet
to tell this pendejo
172
00:11:11,093 --> 00:11:12,928
that we are not to be fucked with.
173
00:11:13,512 --> 00:11:14,680
Well, Blut fired me.
174
00:11:15,889 --> 00:11:17,766
Oh, don't be such a cry-baby.
175
00:11:17,849 --> 00:11:21,645
He lets go of everybody at 50.
You know that. Company fucking policy.
176
00:11:22,479 --> 00:11:24,439
You can't be a hit man with Alzheimer's.
177
00:11:24,523 --> 00:11:26,149
Get one of the young guys, then.
178
00:11:26,942 --> 00:11:30,112
Technically, you're still active
for the next two weeks.
179
00:11:32,197 --> 00:11:36,451
This needs somebody
with more finesse, more...
180
00:11:37,452 --> 00:11:38,662
experience.
181
00:11:40,539 --> 00:11:41,540
Why don't you do it?
182
00:11:41,623 --> 00:11:42,666
He wants you.
183
00:11:43,417 --> 00:11:45,669
The Black Kaiser.
184
00:12:51,526 --> 00:12:54,654
...got me some Lip Smackers for
the store just like you said I should.
185
00:12:54,738 --> 00:12:57,157
- Oh, the flavored ones!
- Yeah!
186
00:12:57,240 --> 00:13:00,202
I got strawberry, I got raspberry,
I got rhubarb.
187
00:13:00,285 --> 00:13:02,454
- But do they taste good?
- They do.
188
00:13:02,537 --> 00:13:04,206
I was thinking, maybe in the summer,
189
00:13:04,289 --> 00:13:06,666
I could do a promotional tie-in
with the pies.
190
00:13:06,750 --> 00:13:09,044
- Did you say "Italian"?
- No, a tie-in.
191
00:13:09,127 --> 00:13:11,213
- It's like marketing.
- Like a commercial.
192
00:13:11,296 --> 00:13:13,048
- Absolutely!
- Like on TV.
193
00:13:13,381 --> 00:13:16,051
Do you remember that TV series
that I was telling you about?
194
00:13:16,384 --> 00:13:18,762
Mm-hmm.
You have to start it from the beginning.
195
00:13:18,845 --> 00:13:20,472
I got it in the box across the street.
196
00:13:20,555 --> 00:13:23,058
Now, it's British,
but you can put the subtitles on.
197
00:13:23,141 --> 00:13:26,645
- It sounds kind of religious.
- It's not as religious as you might think.
198
00:13:26,728 --> 00:13:28,730
Do you find Jesus attractive?
199
00:13:28,814 --> 00:13:31,066
Oh, my, Jesus is a handsome man, isn't he?
200
00:14:03,807 --> 00:14:04,641
Hey.
201
00:14:05,308 --> 00:14:07,143
He likes you, man.
202
00:14:07,644 --> 00:14:08,562
What's his name?
203
00:14:09,062 --> 00:14:10,397
He doesn't have one.
204
00:14:10,981 --> 00:14:12,440
I like dogs with human names.
205
00:14:13,024 --> 00:14:14,776
- Like what?
- Like "Rusty."
206
00:14:15,277 --> 00:14:18,280
I don't know anyone human named Rusty.
207
00:14:18,363 --> 00:14:20,907
- Isn't that a dog's name?
- No, it's human.
208
00:14:20,991 --> 00:14:22,742
Okay, whatever you say, man.
209
00:14:23,577 --> 00:14:25,078
He's only 50 bucks.
210
00:14:28,206 --> 00:14:29,165
I don't need a dog.
211
00:14:29,875 --> 00:14:30,834
Okay.
212
00:15:30,852 --> 00:15:32,479
Finally you're free.
213
00:15:32,562 --> 00:15:33,813
After all these years.
214
00:15:34,731 --> 00:15:36,983
I want to take a picture of this moment.
215
00:15:54,709 --> 00:15:55,835
Pretty good, huh?
216
00:16:01,633 --> 00:16:02,592
Ah.
217
00:16:39,921 --> 00:16:40,755
Rusty?
218
00:16:45,885 --> 00:16:47,012
Shit...
219
00:17:16,666 --> 00:17:18,084
Oh, shit!
220
00:17:52,744 --> 00:17:55,038
It's not about who you are
or what you think...
221
00:17:56,164 --> 00:17:57,457
Just imagine. You and me.
222
00:17:57,540 --> 00:17:59,542
There's a strong energy between us, right?
223
00:17:59,626 --> 00:18:01,920
I quite enjoy writing my feelings
down in a journal.
224
00:18:46,756 --> 00:18:49,384
The bond between
an elephant cub and its mother
225
00:18:49,467 --> 00:18:51,010
is unmistakable...
226
00:18:59,769 --> 00:19:01,980
- Speak.
- I got your message.
227
00:19:02,063 --> 00:19:03,231
Which one?
228
00:19:04,190 --> 00:19:06,109
The first or the 15th?
229
00:19:06,484 --> 00:19:08,194
You only get 30 seconds.
230
00:19:08,278 --> 00:19:10,238
Blut won't take no for an answer.
231
00:19:11,823 --> 00:19:14,200
You didn't hang up, so I assume
you want to know how much.
232
00:19:14,284 --> 00:19:17,036
Two million. One now, one when it's done.
233
00:19:17,120 --> 00:19:18,288
It's still a no.
234
00:19:18,371 --> 00:19:21,624
This shit-spit really struggles
with that two-letter word.
235
00:19:22,250 --> 00:19:23,835
What the fuck else you got going on?
236
00:19:23,918 --> 00:19:24,961
A lot.
237
00:19:25,670 --> 00:19:27,505
You don't strike me as a man with a hobby.
238
00:19:27,589 --> 00:19:29,674
- Your 30 seconds is up.
- Jesus, Mary, fuck.
239
00:19:29,757 --> 00:19:31,509
Are you retired or ret--
240
00:19:44,731 --> 00:19:47,233
It's $2 million.
Don't make me fuckin' beg.
241
00:19:47,317 --> 00:19:48,943
Leave the file on the company server.
242
00:19:49,027 --> 00:19:50,320
You don't have to be such--
243
00:19:57,243 --> 00:19:58,244
You did well.
244
00:19:58,912 --> 00:20:02,332
Though,
your description of me as a shit-spit
245
00:20:02,415 --> 00:20:03,833
didn't go unnoticed.
246
00:20:05,877 --> 00:20:07,170
Does he scare you?
247
00:20:07,754 --> 00:20:09,255
You fucking scare me.
248
00:20:10,882 --> 00:20:13,927
Just talking to the Black Kaiser
makes you nervous.
249
00:20:15,762 --> 00:20:16,763
You're shaking.
250
00:20:26,147 --> 00:20:28,191
You should just forget about him
and move on.
251
00:20:28,858 --> 00:20:30,735
Who can forget about the Black Kaiser?
252
00:20:31,527 --> 00:20:33,363
So very special!
253
00:20:34,614 --> 00:20:36,157
This is a bad idea.
254
00:20:36,241 --> 00:20:37,450
Spare me the lecture.
255
00:20:38,034 --> 00:20:40,620
Unless you have a better way
of putting him in our crosshairs
256
00:20:40,703 --> 00:20:42,747
and saving me $8 million.
257
00:20:42,830 --> 00:20:45,291
So shut the fuck up
258
00:20:45,375 --> 00:20:46,709
and let's go with my plan
259
00:20:46,793 --> 00:20:49,545
and send him to Belarus to die.
260
00:20:50,588 --> 00:20:52,215
If he accepts this assignment,
261
00:20:52,298 --> 00:20:56,177
he'll expect $1 million in his account
before he makes a move.
262
00:20:56,261 --> 00:20:58,554
I need authorization to make it happen.
263
00:21:44,726 --> 00:21:46,769
Ha! Ha! Yah!
264
00:21:46,853 --> 00:21:48,855
Ha, ha! Yah!
265
00:21:55,653 --> 00:21:59,657
As you know,
swords are synonymous with Damocles,
266
00:21:59,741 --> 00:22:01,868
but this...
267
00:22:01,951 --> 00:22:04,454
...this is my most special sword.
268
00:22:05,038 --> 00:22:08,666
Owned by the great
German general Arminius,
269
00:22:08,750 --> 00:22:12,045
butcher of the Romans
at Teutoburg Forest.
270
00:22:12,128 --> 00:22:17,008
The handle is made from Roman bone.
271
00:22:19,218 --> 00:22:22,638
My father was a big fan
of this kind of stuff.
272
00:22:23,473 --> 00:22:24,515
Papa.
273
00:22:28,478 --> 00:22:32,815
Thank you for your incredible sword show
and touching story.
274
00:22:33,232 --> 00:22:35,109
Now, let's get down to business.
275
00:22:35,193 --> 00:22:38,196
We have some questions regarding
the purchase of Damocles.
276
00:22:38,279 --> 00:22:42,700
Accounts show this year,
your liabilities are at 29 million,
277
00:22:43,284 --> 00:22:47,872
yet next year your liabilities
are predicted to be paid off.
278
00:22:47,955 --> 00:22:48,873
Correct.
279
00:22:48,956 --> 00:22:52,001
In fact, we were surprised to see
that they have become revenue.
280
00:22:52,585 --> 00:22:53,544
Correct.
281
00:22:53,628 --> 00:22:57,382
This seems to be done in order
to inflate the value of your company.
282
00:22:57,465 --> 00:23:00,968
We control the pensions
of our former employees.
283
00:23:01,052 --> 00:23:05,098
They pay into our fund,
we match their contributions,
284
00:23:05,181 --> 00:23:06,849
and manage the investments.
285
00:23:07,517 --> 00:23:09,185
Please do explain, Mr Blut.
286
00:23:09,268 --> 00:23:14,690
It's our company policy that all
our agents must retire at the age of 50.
287
00:23:15,191 --> 00:23:19,612
We have a plethora of agents
who have now reached this milestone.
288
00:23:20,113 --> 00:23:24,367
Their combined fund
adds up to $29 million.
289
00:23:24,450 --> 00:23:26,744
How do you consider this income?
290
00:23:26,828 --> 00:23:31,040
If our agents were to die
in the field of duty
291
00:23:31,124 --> 00:23:33,501
or in an unspecified accident,
292
00:23:34,419 --> 00:23:39,298
the clause in their contract states
that Damocles would be the beneficiary.
293
00:23:40,091 --> 00:23:42,635
And you are assuming they will die?
294
00:23:43,219 --> 00:23:45,430
I don't assume they will die,
295
00:23:46,180 --> 00:23:47,515
I guarantee it.
296
00:23:48,641 --> 00:23:50,977
If you can uphold that guarantee,
297
00:23:51,477 --> 00:23:53,604
we will move forward with this deal.
298
00:23:54,730 --> 00:23:55,982
Santé.
299
00:24:00,653 --> 00:24:01,571
Ah!
300
00:25:10,306 --> 00:25:12,767
The train woke me up again.
301
00:25:12,850 --> 00:25:14,560
I can't sleep.
302
00:25:14,644 --> 00:25:16,062
Go back to bed, baby.
303
00:25:17,730 --> 00:25:19,607
I'll be back.
304
00:25:54,934 --> 00:25:57,979
Do you want to go
somewhere else for a few days?
305
00:25:59,814 --> 00:26:01,857
Let the kid get a good night of sleep.
306
00:26:01,941 --> 00:26:06,112
You pay me for sex.
My regular life is not for sale.
307
00:26:11,576 --> 00:26:13,786
How much for two nights?
308
00:26:15,871 --> 00:26:17,206
He's not your kid.
309
00:26:18,165 --> 00:26:19,208
I know.
310
00:26:21,877 --> 00:26:23,129
How much?
311
00:26:25,298 --> 00:26:28,509
THE MINSK PLAZA
312
00:26:30,595 --> 00:26:32,638
Excuse me.
313
00:26:33,347 --> 00:26:35,433
Hotel service.
314
00:26:36,434 --> 00:26:37,268
Madam.
315
00:26:37,977 --> 00:26:39,061
Yes.
316
00:26:39,604 --> 00:26:42,648
Yes, I'll call maintenance right away.
317
00:26:43,983 --> 00:26:46,277
Thank you so much.
318
00:27:01,834 --> 00:27:04,879
A woman and her son
are locked inside.
319
00:27:04,962 --> 00:27:09,842
These doors have high security deadlocks
for our VIP guests.
320
00:27:09,925 --> 00:27:12,011
We can't release it from the outside.
321
00:27:14,263 --> 00:27:15,723
I have to drill it.
322
00:27:16,599 --> 00:27:19,352
Okay, but try to keep it down.
323
00:27:31,072 --> 00:27:32,156
Speak!
324
00:27:32,239 --> 00:27:33,574
No fucking way!
325
00:27:34,492 --> 00:27:36,494
Yes, you said that two days ago.
326
00:27:38,204 --> 00:27:40,289
When the fuck is he coming?
327
00:27:41,415 --> 00:27:44,085
What is that fucking sound?
328
00:27:44,669 --> 00:27:45,795
Shit!
329
00:27:47,254 --> 00:27:48,381
What is that fucking sound?
330
00:27:49,757 --> 00:27:50,800
What the hell is this?
331
00:27:50,883 --> 00:27:52,635
You know we are in here!
332
00:27:52,718 --> 00:27:54,428
We are so sorry, sir.
333
00:27:54,512 --> 00:27:55,388
What?
334
00:27:55,471 --> 00:27:56,681
We're just...
335
00:27:56,764 --> 00:27:58,015
- Sir!
- ¡Oye, cabrón!
336
00:28:42,226 --> 00:28:43,811
Sit down.
337
00:28:45,563 --> 00:28:46,397
Shh.
338
00:28:47,356 --> 00:28:48,274
Be quiet.
339
00:28:51,736 --> 00:28:53,320
I need some answers.
340
00:28:54,155 --> 00:28:56,866
Nod if you understand.
341
00:28:56,949 --> 00:28:59,118
I was sent to kill you.
342
00:28:59,201 --> 00:29:02,747
But it looks
like I'm the target here, right?
343
00:29:02,830 --> 00:29:03,748
Yes.
344
00:29:03,831 --> 00:29:06,125
Do you know who ordered this?
345
00:29:06,208 --> 00:29:07,626
I don't know anything.
346
00:29:11,547 --> 00:29:12,673
I don't know anything.
347
00:29:12,757 --> 00:29:15,468
I need to make sure
you're telling me the truth.
348
00:29:16,218 --> 00:29:18,971
I'm not lying!
349
00:29:19,054 --> 00:29:21,599
I swear!
350
00:29:23,476 --> 00:29:25,311
I'm not lying!
351
00:29:28,063 --> 00:29:30,107
- Are you sure?
- Yes.
352
00:29:51,545 --> 00:29:52,505
Speak.
353
00:29:52,588 --> 00:29:55,007
Do you have authorization
to hire me for the Belarus job?
354
00:29:55,090 --> 00:29:59,637
Yes. The first 50 percent is sitting
in a payable account, ready to go.
355
00:29:59,720 --> 00:30:00,596
Wire it over.
356
00:30:08,979 --> 00:30:09,814
Boom.
357
00:30:09,897 --> 00:30:11,065
One million dollars...
358
00:30:12,066 --> 00:30:12,983
sent.
359
00:30:15,486 --> 00:30:17,947
Okay, the job is done.
I'll send you a picture.
360
00:30:18,030 --> 00:30:20,199
Wait, what? Duncan--
361
00:30:24,161 --> 00:30:25,120
Shit!
362
00:30:30,876 --> 00:30:32,253
- Duncan--
- I want the second half
363
00:30:32,336 --> 00:30:34,463
of my payment in 24 hours.
364
00:30:34,547 --> 00:30:36,298
Vivian, somebody set me up over here.
365
00:30:36,382 --> 00:30:38,175
You better pray
you have nothing to do with it.
366
00:30:38,676 --> 00:30:40,302
- Duncan--
- Don't ever contact me again.
367
00:30:43,848 --> 00:30:45,182
Spank me again!
368
00:30:47,560 --> 00:30:48,811
Let's go.
369
00:30:56,694 --> 00:30:57,778
Let's leave.
370
00:30:58,654 --> 00:31:00,739
Come on, let's go. Don't look.
371
00:31:08,789 --> 00:31:10,749
Somebody call the police!
372
00:31:28,642 --> 00:31:30,853
You make all this money
from killing people?
373
00:31:35,316 --> 00:31:38,277
We could have been killed up there.
374
00:31:42,323 --> 00:31:43,240
One day...
375
00:31:43,574 --> 00:31:45,784
even you will get killed.
376
00:31:47,745 --> 00:31:49,455
Don't come near me again.
377
00:32:20,653 --> 00:32:22,446
How nice to see you, Ms. Vivian!
378
00:32:23,322 --> 00:32:24,782
Where's the shit-spit?
379
00:32:24,865 --> 00:32:26,033
Mr. Blut is busy.
380
00:32:26,116 --> 00:32:28,452
He's not answering my calls.
What the fuck is he doing?
381
00:32:29,954 --> 00:32:31,997
A cup of tea to calm down, Ms. Vivian?
382
00:32:32,081 --> 00:32:34,583
This is not a convenient time.
383
00:32:34,667 --> 00:32:36,585
I don't give a shit what time it is.
384
00:32:37,753 --> 00:32:39,755
You tried to kill the Black Kaiser
385
00:32:39,838 --> 00:32:42,675
with some low-rent Mexican clowns?
386
00:32:43,300 --> 00:32:44,426
Yeah, that plan worked well.
387
00:32:45,052 --> 00:32:47,262
I told you we should
leave him the fuck alone.
388
00:32:48,305 --> 00:32:51,141
- You worry too much.
- You have to pay him everything now.
389
00:32:51,642 --> 00:32:54,853
I don't have to do shit
until his birthday.
390
00:32:57,147 --> 00:32:57,982
Right.
391
00:33:00,526 --> 00:33:01,944
Pay him the second half of his fee
392
00:33:02,027 --> 00:33:04,029
so we don't have to look over
our fucking shoulder
393
00:33:04,113 --> 00:33:05,572
for the rest of our lives.
394
00:33:06,615 --> 00:33:07,700
Okay, do it.
395
00:33:08,283 --> 00:33:09,326
Smart move.
396
00:33:09,410 --> 00:33:11,036
I'll send in the A-team.
397
00:33:11,120 --> 00:33:12,579
They'll get it done.
398
00:33:12,663 --> 00:33:14,373
Whatever.
As long as you pay him.
399
00:33:25,509 --> 00:33:27,344
These are all the properties he owns?
400
00:33:27,928 --> 00:33:29,847
Y-Yes, all of them.
401
00:33:29,930 --> 00:33:34,101
I can't see where it says one of them
is his actual permanent address.
402
00:33:34,601 --> 00:33:35,978
His home base?
403
00:33:37,354 --> 00:33:39,690
- He-- He--
- Florida? Texas?
404
00:33:39,773 --> 00:33:41,191
Where does he live, Paul?
405
00:33:41,275 --> 00:33:43,068
He doesn't tell me much.
406
00:33:43,152 --> 00:33:45,154
He moves around a lot. Yeah, I--
407
00:33:45,237 --> 00:33:48,657
I know that from-- from his,
uh, accounts.
408
00:33:48,741 --> 00:33:50,242
I want to see these accounts.
409
00:33:51,452 --> 00:33:54,747
The profit and loss, expenses.
I want everything.
410
00:33:54,830 --> 00:33:56,123
Please let me go.
411
00:34:02,588 --> 00:34:07,801
Yeah, it's all in there, under V.
V for Vizla.
412
00:34:07,885 --> 00:34:09,928
Duncan V-Vizla.
413
00:34:14,058 --> 00:34:16,935
For 20 years, I-- I worked for him.
414
00:34:18,896 --> 00:34:20,731
- Please let me go.
- Thank you, Paul.
415
00:34:21,565 --> 00:34:22,733
Y-You're welcome.
416
00:34:22,816 --> 00:34:24,818
- You've been very helpful.
- I can still be helpful.
417
00:34:24,902 --> 00:34:27,362
I can call and s-send him a message.
418
00:34:27,446 --> 00:34:30,824
That's how we do it. Talk to him.
I'm good at that. And you can trace him.
419
00:34:30,908 --> 00:34:32,743
Or we could meet at a coffee shop
420
00:34:32,826 --> 00:34:34,369
or-- or at a park.
421
00:34:34,453 --> 00:34:36,330
He trusts me. He always says that.
422
00:34:36,413 --> 00:34:38,373
"You and me, Paul, I trust you."
423
00:34:38,457 --> 00:34:41,502
He does. Yes, he really trusts me. Yes!
424
00:34:48,133 --> 00:34:49,093
Take all the files.
425
00:34:49,176 --> 00:34:50,511
Let's start with Florida.
426
00:34:50,594 --> 00:34:51,970
I have a perfect outfit.
427
00:34:59,603 --> 00:35:03,315
No, we didn't deliver any logs
and we only deliver what we get asked.
428
00:35:03,398 --> 00:35:06,443
Logs are expensive. It's not like
they grow on trees, you know!
429
00:35:06,527 --> 00:35:08,987
Yeah, I know, but my woodpile got filled.
430
00:35:09,071 --> 00:35:11,240
I mean, that doesn't just happen.
431
00:35:11,323 --> 00:35:13,992
Sounds to me
like you've got yourself a magic woodpile.
432
00:35:14,076 --> 00:35:16,662
Golden goose would be better,
but we don't get to pick and choose
433
00:35:16,745 --> 00:35:18,622
what sort of supernatural events
we witness.
434
00:35:19,039 --> 00:35:20,833
Oh, hey, there's your neighbor!
435
00:35:20,916 --> 00:35:22,918
Did you happen to see anything peculiar
436
00:35:23,001 --> 00:35:25,087
out by your place
over the past couple days?
437
00:35:25,170 --> 00:35:29,049
Perhaps some sort of supernatural event
of someone dumping a truckload of logs?
438
00:35:29,133 --> 00:35:31,802
- No.
- This young lady rents up where you are.
439
00:35:31,885 --> 00:35:34,471
You can probably see her cabin
from your place across the lake.
440
00:35:35,180 --> 00:35:36,223
Maybe not, I don't know.
441
00:35:36,306 --> 00:35:38,934
Seems her woodpile
got filled up as if by magic!
442
00:35:42,604 --> 00:35:45,399
- Shit! I'm so sorry.
- Let it be. Let it be.
443
00:35:45,482 --> 00:35:47,568
I should have fixed that door years ago.
444
00:35:47,651 --> 00:35:51,488
Well, well, well,
look who's having himself a birthday!
445
00:35:51,572 --> 00:35:54,241
And baking a Betty Crocker.
So much better when you make it yourself.
446
00:35:54,324 --> 00:35:56,493
You know, I got all sorts
of fun party stuff.
447
00:35:56,577 --> 00:35:58,620
I got streamers and balloons and poppers.
448
00:35:58,704 --> 00:35:59,580
Come on back this way.
449
00:35:59,663 --> 00:36:02,583
I got paper plates
with Disney folk on 'em and napkins.
450
00:36:05,878 --> 00:36:08,088
...easy way to make some delicious cakes.
451
00:36:08,172 --> 00:36:10,174
You'll love these recipes
452
00:36:10,257 --> 00:36:11,758
just as much as I do.
453
00:36:14,636 --> 00:36:17,848
...you may find this process
even more satisfying
454
00:36:17,931 --> 00:36:18,974
with the smell wafting...
455
00:36:59,514 --> 00:37:00,349
Hello?
456
00:37:03,185 --> 00:37:06,980
Hi there!
Um, I'm looking for apartment 506.
457
00:37:07,064 --> 00:37:08,440
What's it say on the door?
458
00:37:09,566 --> 00:37:10,984
Sorry! I didn't see that.
459
00:37:11,485 --> 00:37:13,779
- Come in.
- Great! Um...
460
00:37:13,862 --> 00:37:15,614
I've been expecting you.
461
00:37:24,581 --> 00:37:27,793
So, is your name Mr. Vizla?
462
00:37:27,876 --> 00:37:30,837
- Mr. Duncan Viz--
- You want a drink before we get started?
463
00:37:30,921 --> 00:37:32,631
No. No drink, thanks.
464
00:37:33,215 --> 00:37:36,093
I'm really just here
regarding the questionnaire.
465
00:37:36,176 --> 00:37:40,097
- Oh, yeah.
- We are making a survey--
466
00:37:43,976 --> 00:37:46,770
So, what are you into? Being hit?
467
00:37:46,853 --> 00:37:48,230
Strangled?
468
00:37:48,313 --> 00:37:49,773
You like takin' it up the ass?
469
00:37:49,856 --> 00:37:51,024
It's not him.
470
00:37:51,108 --> 00:37:53,360
- What'd you say to me?
- It's not him!
471
00:37:53,443 --> 00:37:56,238
What'd you fucking say?
What the fuck? My door!
472
00:37:57,072 --> 00:37:58,115
Who the fuck are you?
473
00:37:58,198 --> 00:37:59,241
Fuck this!
474
00:37:59,616 --> 00:38:01,952
- Do you have a fucking warrant?
- Who do you pay rent to?
475
00:38:02,035 --> 00:38:04,871
I didn't fucking touch her.
You're paying for the fucking door!
476
00:38:06,790 --> 00:38:08,667
Fuck! My teeth!
477
00:38:08,750 --> 00:38:10,794
- Who do you pay rent to?!
- Shit!
478
00:38:10,877 --> 00:38:12,504
What are you fucking talking about?
479
00:38:13,255 --> 00:38:14,548
Some fucking accountant.
480
00:38:14,631 --> 00:38:17,592
- His name Lomas?
- Yeah. That's his name. Why?
481
00:38:17,676 --> 00:38:19,011
This is fucking stupid!
482
00:38:19,094 --> 00:38:20,053
I'm not saying anyth--
483
00:38:25,600 --> 00:38:26,560
Sindy!
484
00:38:27,311 --> 00:38:29,104
Sindy, enough! Let's go!
485
00:38:30,856 --> 00:38:31,982
- Speak.
- Yeah.
486
00:38:32,065 --> 00:38:34,860
Nah, he's not here.
We're moving to the next location.
487
00:38:34,943 --> 00:38:36,945
Don't leave any witnesses behind,
you hear me?
488
00:38:37,029 --> 00:38:38,405
Yeah, whatever you say, ma'am.
489
00:38:38,488 --> 00:38:41,199
I'm serious. And call me
from the next location.
490
00:38:41,283 --> 00:38:43,035
- Find him.
- Okay, we're on it.
491
00:38:43,577 --> 00:38:44,953
I think he's dead now, Sindy.
492
00:38:45,037 --> 00:38:46,330
Let's go to breakfast.
493
00:38:46,496 --> 00:38:48,999
Good idea. Eggs and toast.
You're paying this time, goddamn it.
494
00:38:49,082 --> 00:38:50,542
Yeah, I'm fucking starving.
495
00:38:54,588 --> 00:38:55,505
Thanks.
496
00:39:02,888 --> 00:39:04,639
- Winter coffee?
- Yes, please.
497
00:39:13,023 --> 00:39:14,608
- Here you go.
- Thank you.
498
00:39:25,369 --> 00:39:26,953
It's funny we're neighbors.
499
00:39:32,292 --> 00:39:33,960
Yes. That is funny.
500
00:39:42,511 --> 00:39:44,221
You live in the house with the big porch.
501
00:39:44,304 --> 00:39:45,305
Yes.
502
00:39:48,725 --> 00:39:51,895
I live in the gray cabin,
just across the lake.
503
00:39:55,023 --> 00:39:56,525
- It's so funny.
- That is funny.
504
00:40:05,617 --> 00:40:06,868
I like it here.
505
00:40:08,662 --> 00:40:09,538
Me too.
506
00:40:11,957 --> 00:40:15,043
- It's peaceful.
- Yeah.
507
00:40:19,923 --> 00:40:21,425
It makes me peaceful.
508
00:40:24,261 --> 00:40:25,262
Me too.
509
00:40:28,849 --> 00:40:30,725
- I'm so, so sorry.
- It's totally fine.
510
00:40:33,353 --> 00:40:34,688
It's okay. It's fine.
511
00:40:34,771 --> 00:40:35,605
Okay.
512
00:41:11,057 --> 00:41:12,726
I don't know, man!
513
00:41:12,809 --> 00:41:14,352
It's not my house!
514
00:41:15,061 --> 00:41:16,021
- It's just--
- Boom!
515
00:41:17,939 --> 00:41:19,441
...give a shit if we stay here.
516
00:41:19,524 --> 00:41:21,193
- Hey, man.
- The place is always empty.
517
00:41:21,276 --> 00:41:24,446
I need you to answer
a simple question, okay?
518
00:41:24,529 --> 00:41:26,656
Who do you pay rent to?
519
00:41:26,740 --> 00:41:28,533
Is it Duncan Vizla?
520
00:41:28,617 --> 00:41:31,369
Bro, we don't live here! We don't pay.
521
00:41:31,453 --> 00:41:33,038
- I don't owe shit!
- Well...
522
00:41:33,121 --> 00:41:35,040
- Why are you doing this?
- I don't--
523
00:41:35,123 --> 00:41:36,958
All right, I'm coming.
524
00:41:38,168 --> 00:41:40,086
Who the hell are you?
Where's Shotgun Frank?
525
00:41:40,170 --> 00:41:42,506
You should probably get the fuck
out of here, sweetie.
526
00:41:42,589 --> 00:41:43,715
- I'm just here to--
- Whatever.
527
00:41:43,798 --> 00:41:45,842
- Wrong place at the wrong time.
- Please!
528
00:41:46,718 --> 00:41:48,428
What the fuck is going on in there?
529
00:41:50,555 --> 00:41:52,224
I'm outta here!
530
00:41:54,392 --> 00:41:56,102
Whoa!
531
00:41:58,230 --> 00:41:59,439
Come on, I wasn't gonna--
532
00:42:01,983 --> 00:42:03,860
Come on, let's get out of here.
533
00:42:07,030 --> 00:42:08,114
Speak.
534
00:42:08,198 --> 00:42:10,200
No, ma'am. He's not here either.
535
00:42:10,283 --> 00:42:13,370
- We got one more place to check.
- That better be the place then, Facundo.
536
00:42:13,787 --> 00:42:15,956
- Come on! Let's go!
- Right.
537
00:42:17,624 --> 00:42:20,418
You okay? You're making a mess.
538
00:43:06,798 --> 00:43:08,216
These are very good.
539
00:43:09,426 --> 00:43:11,219
You're not from around here, are you?
540
00:43:12,470 --> 00:43:13,346
No.
541
00:43:13,430 --> 00:43:15,432
- Like Europe or something?
- Mm.
542
00:43:17,475 --> 00:43:20,687
You don't have the same look
as people around here either.
543
00:43:22,230 --> 00:43:23,064
What's that?
544
00:43:23,648 --> 00:43:25,275
Resigned to a slow death.
545
00:43:26,151 --> 00:43:27,152
No future.
546
00:43:28,111 --> 00:43:29,029
No money.
547
00:43:30,322 --> 00:43:31,239
No work.
548
00:43:32,198 --> 00:43:35,368
Well, I'm not working anymore.
I'm retired.
549
00:43:37,203 --> 00:43:38,204
What was your job?
550
00:43:41,875 --> 00:43:43,543
I was in the funeral business.
551
00:43:45,545 --> 00:43:46,379
Where?
552
00:43:47,255 --> 00:43:48,548
Different places.
553
00:43:49,049 --> 00:43:50,216
Mostly overseas.
554
00:43:52,135 --> 00:43:52,969
A...
555
00:43:53,720 --> 00:43:55,722
A traveling funeral business?
556
00:43:56,264 --> 00:43:57,474
Yeah, well...
557
00:43:58,058 --> 00:44:02,228
Well, people die traveling
in foreign countries.
558
00:44:02,312 --> 00:44:03,772
- Americans.
- Hmm.
559
00:44:04,272 --> 00:44:06,608
I go over and I take care of it.
560
00:44:07,108 --> 00:44:07,942
Oh.
561
00:44:08,777 --> 00:44:10,612
How many countries have you been to?
562
00:44:11,112 --> 00:44:12,113
Ninety-nine.
563
00:44:12,989 --> 00:44:15,283
Most people don't even know 99 countries.
564
00:44:15,825 --> 00:44:16,826
Andorra.
565
00:44:17,410 --> 00:44:20,205
Albania. Austria. Australia.
566
00:44:20,705 --> 00:44:22,415
Antigua. Angola.
567
00:44:22,999 --> 00:44:24,876
Algeria. Afghanistan.
568
00:44:24,959 --> 00:44:25,919
Argentina.
569
00:44:26,628 --> 00:44:27,504
Azerbaijan.
570
00:44:28,338 --> 00:44:29,506
That was ten.
571
00:44:29,589 --> 00:44:31,925
And I'm only at the As, so, yeah.
572
00:44:33,551 --> 00:44:35,178
Do you speak any languages?
573
00:44:36,054 --> 00:44:36,888
Eight.
574
00:44:38,056 --> 00:44:40,517
You should give a class at school,
here in town.
575
00:44:41,393 --> 00:44:42,310
About what?
576
00:44:42,394 --> 00:44:43,895
Tell the kids about the world.
577
00:44:45,855 --> 00:44:48,316
How many teachers have actually
seen the places you have?
578
00:44:49,275 --> 00:44:50,110
Would you do it?
579
00:44:51,945 --> 00:44:52,779
No.
580
00:44:54,572 --> 00:44:55,407
Why not?
581
00:44:58,702 --> 00:45:00,662
I don't know how to talk to kids.
582
00:45:02,789 --> 00:45:04,207
Oh, right.
583
00:45:15,468 --> 00:45:17,554
- I'll rip your fucking arms off!
- Speak.
584
00:45:17,637 --> 00:45:21,099
Yeah, we're all out of luck here, too.
He ain't at this last location, either.
585
00:45:23,226 --> 00:45:26,813
♪ Hold me closer and I feel no pain ♪
586
00:45:26,896 --> 00:45:30,984
- Go, girl! USA! USA!
- I'll rip your spindly fucking arms off!
587
00:45:31,776 --> 00:45:32,777
- What?
- One, two, three.
588
00:45:32,861 --> 00:45:34,404
Can you get it done already, goddamn it?
589
00:45:34,487 --> 00:45:35,780
- Four...
- Fuck!
590
00:45:35,864 --> 00:45:37,282
Sorry, I can't hear you.
591
00:45:37,365 --> 00:45:40,660
You better tell Hilde
her boyfriend is not gonna be happy
592
00:45:40,744 --> 00:45:42,620
if she doesn't find the Black Kaiser.
593
00:45:42,704 --> 00:45:45,331
Stop fighting.
594
00:45:45,415 --> 00:45:46,666
Stay still, Meatloaf.
595
00:45:46,750 --> 00:45:48,376
She's replaceable.
596
00:45:48,460 --> 00:45:49,461
Come on!
597
00:45:49,544 --> 00:45:50,587
You all are.
598
00:45:50,670 --> 00:45:52,338
Yeah, I can't remember all that.
599
00:45:52,422 --> 00:45:54,716
Better not call me again without a plan.
600
00:45:54,799 --> 00:45:56,885
I'm sorry, it's really noisy in here.
Can you repeat?
601
00:45:56,968 --> 00:45:59,137
Unless you have a serious death wish.
602
00:45:59,721 --> 00:46:00,638
Come on!
603
00:46:01,765 --> 00:46:02,766
One, two,
604
00:46:02,849 --> 00:46:04,017
- three, four...
- Hold him down!
605
00:46:04,100 --> 00:46:05,727
I'm doing the best I can, okay?
606
00:46:06,853 --> 00:46:07,687
Fuck!
607
00:46:07,771 --> 00:46:09,606
Fuck it.
608
00:46:09,731 --> 00:46:11,816
- Get out of the way.
- Come on!
609
00:46:16,571 --> 00:46:18,823
♪ From one lover to another... ♪
610
00:46:18,907 --> 00:46:22,202
- Fucking hell!
- Oh, no, you killed him!
611
00:46:22,869 --> 00:46:24,370
Let's get the fuck out of here.
612
00:46:25,747 --> 00:46:27,582
Get back here, you fucking sacks of shit!
613
00:46:27,665 --> 00:46:29,501
- He's alive!
- I'll fucking kill you!
614
00:46:29,584 --> 00:46:31,377
Who the fuck do you think you are?
615
00:46:33,046 --> 00:46:35,089
♪ And you did walk in tonight ♪
616
00:46:35,632 --> 00:46:39,719
♪ Slowly losing sight of the real thing ♪
617
00:46:42,555 --> 00:46:47,143
♪ But that won't happen to us
And we got no doubt ♪
618
00:46:47,852 --> 00:46:51,815
♪ Too deep in love
And we got no way out... ♪
619
00:46:55,860 --> 00:46:58,029
All right, all right. One more time.
620
00:46:58,112 --> 00:46:59,447
Last time, okay?
621
00:47:00,907 --> 00:47:02,075
All right.
622
00:47:03,159 --> 00:47:06,204
The kukri is an arterial weapon.
623
00:47:07,580 --> 00:47:09,290
Perfect for slicing through flesh.
624
00:47:09,999 --> 00:47:11,501
But it sucks at...
625
00:47:11,584 --> 00:47:14,379
- Stabbing!
- There you go. Let's see what it can do.
626
00:47:15,588 --> 00:47:16,422
Here we go.
627
00:47:21,135 --> 00:47:22,262
And here. Boom!
628
00:47:24,556 --> 00:47:27,267
All right, all right, all right.
629
00:47:30,562 --> 00:47:31,729
Have a look at it.
630
00:47:32,313 --> 00:47:33,314
Pass it around.
631
00:47:34,148 --> 00:47:35,316
Good. Any questions?
632
00:47:39,904 --> 00:47:41,072
Let's start with you.
633
00:47:41,155 --> 00:47:43,157
How do they bury people in India?
634
00:47:55,169 --> 00:47:56,045
They burn 'em.
635
00:47:58,506 --> 00:48:02,010
And if the man dies first,
they'll burn the wife as well. Alive.
636
00:48:05,346 --> 00:48:08,099
- What clothes do they wear in Africa?
- Summer clothes.
637
00:48:12,896 --> 00:48:14,230
White. A lot of red.
638
00:48:16,357 --> 00:48:18,526
- Yeah?
- Do they eat turkey in Turkey?
639
00:48:20,111 --> 00:48:21,362
Very good, very good.
640
00:48:21,946 --> 00:48:23,990
No, chicken.
641
00:48:24,073 --> 00:48:25,325
And they put 'em on skewers.
642
00:48:28,411 --> 00:48:29,662
Right, last one.
643
00:48:30,288 --> 00:48:32,665
Do they speak American in England?
644
00:48:38,546 --> 00:48:39,797
They don't speak a lot.
645
00:48:43,009 --> 00:48:44,844
All right. Have any of you ever seen...
646
00:48:45,803 --> 00:48:48,264
a dead body that's been in the sun
for three weeks?
647
00:48:48,348 --> 00:48:49,557
No.
648
00:48:49,641 --> 00:48:51,392
Well, take a look at this, then.
649
00:48:52,894 --> 00:48:55,396
Here you go. Pay attention to his face.
650
00:48:56,022 --> 00:48:57,273
You can hardly see it anymore.
651
00:48:59,525 --> 00:49:00,610
Cool.
652
00:49:19,587 --> 00:49:20,838
How did it go?
653
00:49:21,923 --> 00:49:23,549
Pretty good, I think.
654
00:49:30,974 --> 00:49:32,183
They liked the knife.
655
00:49:33,267 --> 00:49:34,102
Oh.
656
00:49:37,146 --> 00:49:38,606
That was a pretty cool knife.
657
00:49:39,524 --> 00:49:40,358
I guess.
658
00:49:54,455 --> 00:49:55,498
Finally!
659
00:49:56,916 --> 00:49:58,710
That fucking accountant
was hiding something.
660
00:50:04,424 --> 00:50:08,094
Hey, what are you guys looking for?
You really think you're gonna find him?
661
00:50:08,177 --> 00:50:09,846
Shut up, Junkie Jane.
662
00:50:11,806 --> 00:50:13,641
You guys are so fucking boring.
663
00:50:14,058 --> 00:50:16,185
I said, shut up, Jane.
664
00:50:35,955 --> 00:50:37,915
- Hey there.
- I brought you something.
665
00:50:37,999 --> 00:50:38,833
Oh.
666
00:50:38,916 --> 00:50:40,084
Uh, thanks.
667
00:50:43,796 --> 00:50:45,757
You told me
how much you like knives, so...
668
00:50:47,467 --> 00:50:48,926
I thought this might be something.
669
00:50:51,304 --> 00:50:53,264
It comes in black if you like that better.
670
00:50:54,766 --> 00:50:55,600
I...
671
00:50:56,893 --> 00:51:00,605
- I don't know how to shoot. I--
- That's okay.
672
00:51:02,190 --> 00:51:03,274
I'm a teacher now.
673
00:51:04,400 --> 00:51:05,401
Remember?
674
00:51:09,489 --> 00:51:11,908
I would do anything for you,
my love.
675
00:51:11,991 --> 00:51:12,825
Anything.
676
00:51:12,909 --> 00:51:14,118
That's my girl.
677
00:51:14,202 --> 00:51:16,204
I miss you so much.
678
00:51:16,913 --> 00:51:18,289
I know, baby.
679
00:51:18,372 --> 00:51:20,833
Tell me again, what is it you plan to do?
680
00:51:21,375 --> 00:51:23,336
I will kill him for you.
681
00:51:23,419 --> 00:51:24,796
Oh, yeah!
682
00:51:25,463 --> 00:51:26,506
I love you.
683
00:51:29,550 --> 00:51:33,805
Shit! Imagine how much dope
you can get for 200,000.
684
00:51:33,888 --> 00:51:35,848
- Give me that.
- Can we cash this?
685
00:51:35,932 --> 00:51:37,725
What are you talking about?
Let me see.
686
00:51:40,812 --> 00:51:43,397
I got one more here
made out to some fucking charity shit.
687
00:51:44,148 --> 00:51:45,525
Awesome!
688
00:51:45,608 --> 00:51:47,485
Let's cash 'em all. We'll be rich.
689
00:51:47,568 --> 00:51:48,694
Shut up, Jane.
690
00:51:51,030 --> 00:51:52,031
A charity.
691
00:51:52,115 --> 00:51:53,407
I've got two more here.
692
00:51:53,908 --> 00:51:55,785
2005, 2009.
693
00:52:00,832 --> 00:52:04,460
Well, the charity is not what's important,
694
00:52:04,794 --> 00:52:06,295
it's the bank account.
695
00:52:06,379 --> 00:52:10,591
Fuck me. The Montana Union Credit Bank
in Triple Oak.
696
00:52:11,092 --> 00:52:12,468
The fuck is Triple Oak?
697
00:52:12,969 --> 00:52:15,263
Looks cold.
Why the fuck would he live there?
698
00:52:15,346 --> 00:52:17,098
- Why wouldn't he?
- No shit.
699
00:52:21,185 --> 00:52:22,687
Looks like we're on the move.
700
00:52:24,522 --> 00:52:27,483
Let's go.
We have a long drive ahead of us.
701
00:53:10,109 --> 00:53:11,903
All right. Here we go.
702
00:53:12,486 --> 00:53:13,738
Always two hands.
703
00:53:13,821 --> 00:53:16,991
One thumb there, one right there. Right?
704
00:53:20,786 --> 00:53:25,875
Then when you feel you have the target,
you squeeze the trigger nice and easy.
705
00:53:26,584 --> 00:53:27,960
Click. Got it?
706
00:53:32,840 --> 00:53:33,758
Now it's loaded.
707
00:53:34,258 --> 00:53:35,259
It's all yours.
708
00:53:36,010 --> 00:53:36,969
Two hands.
709
00:53:50,900 --> 00:53:51,776
That's it.
710
00:54:17,677 --> 00:54:18,511
It's okay.
711
00:54:19,553 --> 00:54:21,764
It's okay. We'll get you something else.
712
00:54:22,598 --> 00:54:23,849
I still have the receipt.
713
00:54:34,277 --> 00:54:36,279
I have never heard
about winter coffee before.
714
00:54:37,196 --> 00:54:38,030
No?
715
00:54:39,031 --> 00:54:41,826
I use bourbon and maple syrup.
716
00:54:52,253 --> 00:54:53,713
You really like animals, huh?
717
00:54:54,630 --> 00:54:55,673
Yes.
718
00:54:59,218 --> 00:55:00,428
I used to have a dog.
719
00:55:09,645 --> 00:55:11,314
We don't have to talk about it.
720
00:55:14,650 --> 00:55:16,485
I had this job when I was 13.
721
00:55:18,195 --> 00:55:19,322
I liked it a lot.
722
00:55:20,698 --> 00:55:22,700
I was Santa's helper at the library.
723
00:55:24,618 --> 00:55:25,578
And, uh...
724
00:55:27,455 --> 00:55:29,498
this one day,
it was just me and him there.
725
00:55:31,083 --> 00:55:33,085
He was more drunk than usual.
726
00:55:34,545 --> 00:55:35,880
He just came up to me.
727
00:55:37,506 --> 00:55:38,466
Hit me.
728
00:55:40,426 --> 00:55:41,302
Real hard.
729
00:55:44,055 --> 00:55:45,723
So hard, I landed on the floor.
730
00:55:47,850 --> 00:55:48,726
And then he...
731
00:55:56,901 --> 00:55:59,195
I always imagined what it would be like...
732
00:56:01,113 --> 00:56:01,989
to find him.
733
00:56:03,908 --> 00:56:04,825
Surprise him.
734
00:56:06,118 --> 00:56:07,787
I would have a gun in my hand.
735
00:56:09,413 --> 00:56:11,916
"Sit down," I would say.
736
00:56:14,794 --> 00:56:16,962
And then I would tell him
what he did to me.
737
00:56:18,422 --> 00:56:19,382
To my life.
738
00:56:21,592 --> 00:56:23,511
I guess I would tell him what he did.
739
00:56:24,720 --> 00:56:25,846
And he would listen.
740
00:56:29,600 --> 00:56:32,144
Tell him how that day
never left my thoughts.
741
00:56:34,355 --> 00:56:35,189
Never.
742
00:56:36,941 --> 00:56:37,775
And then...
743
00:56:39,276 --> 00:56:40,111
click.
744
00:56:42,488 --> 00:56:43,572
It would all go away.
745
00:56:45,950 --> 00:56:48,536
I would never have to see him again
when I close my eyes.
746
00:56:53,124 --> 00:56:54,250
It would all go away.
747
00:57:01,924 --> 00:57:04,427
Do you think it would be difficult
to kill someone?
748
00:57:17,064 --> 00:57:17,940
I don't know.
749
00:57:36,917 --> 00:57:38,544
Oh, hey there, Mr. Duncan!
750
00:57:38,627 --> 00:57:41,672
- How are you doing? What can I do you for?
- I'm looking for a gift.
751
00:57:41,755 --> 00:57:43,132
Well, you came to the right place.
752
00:57:43,716 --> 00:57:46,886
- It's for a girl.
- Oh! What kind of gift?
753
00:57:48,471 --> 00:57:49,346
Something normal.
754
00:57:56,228 --> 00:57:57,229
Shit, man.
755
00:57:59,565 --> 00:58:01,984
I got visuals on the target. Right there.
756
00:58:03,444 --> 00:58:04,403
Here we go.
757
00:58:05,112 --> 00:58:06,989
Sindy, he's coming your way.
758
00:58:38,896 --> 00:58:39,730
Hi.
759
00:58:40,564 --> 00:58:41,774
What's the problem?
760
00:58:43,317 --> 00:58:44,652
Do I look like a mechanic?
761
00:58:48,113 --> 00:58:48,948
Uh...
762
00:58:49,156 --> 00:58:50,908
I don't know. It just died.
763
00:58:52,034 --> 00:58:53,118
Did you call a tow truck?
764
00:58:53,536 --> 00:58:55,871
My phone's dead, too.
765
00:58:57,623 --> 00:58:59,375
Could I charge it in your car?
766
00:58:59,750 --> 00:59:00,751
Not in this car.
767
00:59:01,669 --> 00:59:02,836
Goddamn it!
768
00:59:03,462 --> 00:59:04,713
Well, um...
769
00:59:08,384 --> 00:59:09,802
Do you live far from here?
770
00:59:15,349 --> 00:59:16,684
Thanks for helping me out.
771
00:59:17,393 --> 00:59:18,561
You're welcome.
772
00:59:26,068 --> 00:59:26,944
Okay.
773
00:59:28,070 --> 00:59:29,071
Thanks.
774
00:59:33,576 --> 00:59:35,786
The soonest they can come out
is ten in the morning.
775
00:59:39,415 --> 00:59:41,250
Wow, look at that storm.
776
00:59:46,755 --> 00:59:47,631
You hungry?
777
00:59:48,257 --> 00:59:49,300
Mm-hmm.
778
01:00:24,835 --> 01:00:25,836
You get the couch.
779
01:00:36,847 --> 01:00:38,599
You're cute for an older guy.
780
01:00:49,360 --> 01:00:52,988
I said I'd never fuck anyone
older than my dad.
781
01:00:57,493 --> 01:00:58,577
Mm-hmm...
782
01:01:12,007 --> 01:01:13,842
Oh, yeah!
783
01:02:16,655 --> 01:02:18,031
Goddamn, Sindy!
784
01:02:18,115 --> 01:02:21,660
Take it easy on his old ass. You're gonna
kill him before I get a chance to.
785
01:02:21,744 --> 01:02:24,163
He'll die a lucky man.
786
01:02:25,789 --> 01:02:26,665
In position.
787
01:02:29,334 --> 01:02:31,754
- Let's take this fucker out.
- Yes, ma'am.
788
01:02:39,261 --> 01:02:40,429
Take it away, Sindy.
789
01:02:45,809 --> 01:02:47,394
It's blow time, mister.
790
01:02:50,272 --> 01:02:51,106
Ready?
791
01:02:51,190 --> 01:02:52,983
- Yes, sir.
- Here we go.
792
01:02:53,567 --> 01:02:55,402
Consider yourself retired, motherfucker.
793
01:02:56,320 --> 01:02:58,363
All yours, Facundo.
794
01:03:04,953 --> 01:03:05,788
Bang.
795
01:03:08,624 --> 01:03:10,417
Fuck!
796
01:03:11,877 --> 01:03:13,420
Fuck!
797
01:03:16,381 --> 01:03:18,050
Sindy, talk to me.
798
01:03:18,133 --> 01:03:20,302
By the bed, southwest corner!
799
01:03:25,974 --> 01:03:28,268
- Where the hell is he?
- Under the bed!
800
01:03:28,352 --> 01:03:30,270
Center.
801
01:03:44,243 --> 01:03:47,287
Fuck! I can't see him, can't see Sindy,
can't see shit.
802
01:03:47,663 --> 01:03:48,497
Shit.
803
01:03:48,914 --> 01:03:50,624
- Moving in.
- Breaching now.
804
01:03:57,548 --> 01:03:58,423
Fuck!
805
01:04:00,175 --> 01:04:01,260
"Fuck" what?
806
01:04:01,969 --> 01:04:03,262
What's happening?
807
01:04:05,472 --> 01:04:06,640
He's not here.
808
01:04:07,808 --> 01:04:08,809
Facundo?
809
01:04:09,351 --> 01:04:11,103
- Find him.
- I'm on it.
810
01:04:15,774 --> 01:04:16,859
I got nothin'.
811
01:04:21,321 --> 01:04:22,865
Fuck!
812
01:04:24,783 --> 01:04:26,326
What the fuck was that?
813
01:04:26,410 --> 01:04:27,411
Facundo?
814
01:04:27,953 --> 01:04:28,871
You there?
815
01:04:31,915 --> 01:04:32,916
Facundo?
816
01:04:33,500 --> 01:04:35,002
Facundo, what the hell is going on?
817
01:04:35,085 --> 01:04:36,086
Did you hear that?
818
01:04:56,607 --> 01:04:57,733
Fuck!
819
01:05:09,369 --> 01:05:10,746
Try not to be scared.
820
01:05:11,288 --> 01:05:12,414
Scared of what?
821
01:05:16,919 --> 01:05:18,712
You make mistakes when you're afraid.
822
01:05:18,795 --> 01:05:20,797
No mistakes. Not today.
823
01:05:26,219 --> 01:05:28,931
Alexei, activate plan B.
824
01:05:31,016 --> 01:05:32,643
I'm going to kill you.
825
01:05:33,477 --> 01:05:34,645
Why?
826
01:05:35,812 --> 01:05:38,231
Because that's what
I get paid to do, Duncan.
827
01:05:38,815 --> 01:05:39,900
Who is paying you?
828
01:05:40,651 --> 01:05:43,111
Does it fucking matter?
829
01:05:43,195 --> 01:05:45,614
You'll be dead
before we leave here.
830
01:05:45,989 --> 01:05:49,242
Well, in that case, I guess
I wouldn't want you to leave, then.
831
01:05:49,743 --> 01:05:50,786
Yeah?
832
01:05:50,869 --> 01:05:53,372
You can't always get what you want,
old man.
833
01:05:53,705 --> 01:05:54,539
Goodbye.
834
01:06:10,305 --> 01:06:12,391
- I need a name.
- Fuck you, you cunt!
835
01:06:13,266 --> 01:06:14,434
A different name.
836
01:06:16,645 --> 01:06:17,771
Name.
837
01:06:17,854 --> 01:06:19,982
- No fuckin' names.
- Right.
838
01:06:20,065 --> 01:06:21,024
You know what this--
839
01:06:27,322 --> 01:06:28,699
Did you hear that?
840
01:06:52,097 --> 01:06:53,432
Try not to be scared.
841
01:08:07,172 --> 01:08:08,465
Alexei?
842
01:08:09,049 --> 01:08:10,008
Did you get the girl?
843
01:08:15,639 --> 01:08:16,807
What girl?
844
01:08:17,641 --> 01:08:18,850
Who the fuck are you?
845
01:08:20,102 --> 01:08:22,437
- What the fuck's going on, man?
- You tell me.
846
01:08:22,521 --> 01:08:23,480
What's going on?
847
01:08:24,689 --> 01:08:25,774
Alexei got a call.
848
01:08:26,191 --> 01:08:28,443
We was told to go
and fetch the girl and shit.
849
01:08:29,069 --> 01:08:30,278
What girl?
850
01:08:30,695 --> 01:08:32,781
The girl the old man bought a gift for.
851
01:08:33,448 --> 01:08:34,950
What the fuck do I know?
852
01:09:41,474 --> 01:09:44,019
Don't be sad.
You'll find a new girlfriend.
853
01:09:45,896 --> 01:09:47,898
Shouldn't be a problem
with your hot looks.
854
01:09:48,732 --> 01:09:52,402
I'm gonna cut him into pieces
and feed him to the rats!
855
01:09:55,071 --> 01:09:57,199
I told you not to fuck with him.
856
01:09:57,282 --> 01:10:00,327
I'm gonna chop his balls off
and shove them down his throat!
857
01:10:02,120 --> 01:10:05,457
What you should do
is pay Duncan his fuckin' pension
858
01:10:05,916 --> 01:10:07,500
and enjoy the rest of your life.
859
01:10:07,584 --> 01:10:08,835
No!
860
01:10:11,546 --> 01:10:12,881
This is personal.
861
01:10:14,591 --> 01:10:15,884
Stealing his pension,
862
01:10:16,551 --> 01:10:18,345
trying to kill him, twice,
863
01:10:18,428 --> 01:10:20,263
and kidnapping his cute little neighbor,
864
01:10:20,347 --> 01:10:22,098
that is personal.
865
01:10:22,682 --> 01:10:23,808
I want him.
866
01:10:25,143 --> 01:10:26,686
I'm sick of giving you advice.
867
01:10:26,770 --> 01:10:28,104
I'm not asking for advice!
868
01:10:28,605 --> 01:10:30,982
I'm giving you a fucking order!
869
01:10:35,528 --> 01:10:37,155
- Are you done?
- No!
870
01:10:55,382 --> 01:10:58,134
♪ I ain't got no cigarettes ♪
871
01:10:59,427 --> 01:11:02,639
♪ Old worn out suits and shoes ♪
872
01:11:03,265 --> 01:11:06,935
♪ But I don't pay no union dues ♪
873
01:11:07,811 --> 01:11:10,522
♪ Third boxcar, midnight train ♪
874
01:11:11,690 --> 01:11:15,026
♪ Destination Bangor, Maine ♪
875
01:11:15,610 --> 01:11:17,404
♪ I'm a man of means ♪
876
01:11:17,487 --> 01:11:19,489
♪ By no means ♪
877
01:11:20,323 --> 01:11:21,992
♪ King of the road ♪
878
01:11:25,370 --> 01:11:26,371
To hell with you guys.
879
01:11:26,454 --> 01:11:29,124
Give it up for our own
king of the road, Porter.
880
01:11:29,416 --> 01:11:31,001
Next up, Larry.
881
01:11:32,752 --> 01:11:34,004
What are you drinking?
882
01:11:34,713 --> 01:11:36,172
I don't have time, Porter.
883
01:11:36,256 --> 01:11:39,551
Oh, you got time to have a drink
with a dying man.
884
01:11:40,176 --> 01:11:43,096
One for me
and one for my friend here.
885
01:11:46,599 --> 01:11:47,517
Cheers.
886
01:11:54,399 --> 01:11:55,233
So.
887
01:11:55,900 --> 01:11:57,277
They did try to kill you.
888
01:11:58,194 --> 01:11:59,029
Twice.
889
01:12:00,238 --> 01:12:03,033
Once in Belarus and once at my place.
890
01:12:03,408 --> 01:12:07,871
You know,
I had the worst winter of my life...
891
01:12:08,955 --> 01:12:10,290
one summer in Belarus.
892
01:12:10,373 --> 01:12:11,958
What's going on, Porter?
893
01:12:12,792 --> 01:12:14,461
We're getting too old.
894
01:12:15,545 --> 01:12:17,047
And that's what's going on.
895
01:12:20,008 --> 01:12:24,471
Somewhere in your contract
is a bunch of words
896
01:12:24,554 --> 01:12:27,307
that says if you die before retirement,
897
01:12:28,183 --> 01:12:30,935
all the money goes back to the company,
898
01:12:31,019 --> 01:12:33,563
unless you've named a next of kin,
899
01:12:33,646 --> 01:12:36,107
and who in our business
900
01:12:37,108 --> 01:12:39,736
has a next of kin?
901
01:12:40,362 --> 01:12:42,364
And you are costing the company...
902
01:12:43,406 --> 01:12:45,367
a shitload of money.
903
01:12:46,368 --> 01:12:48,078
How much they owe you? Three?
904
01:12:48,995 --> 01:12:49,829
Four?
905
01:12:50,497 --> 01:12:51,956
Eight.
906
01:12:54,626 --> 01:12:55,752
You trust Vivian?
907
01:12:56,461 --> 01:12:57,295
No.
908
01:12:57,379 --> 01:12:58,380
D'you fuck her?
909
01:13:00,673 --> 01:13:01,508
I did.
910
01:13:02,258 --> 01:13:03,093
Ugh.
911
01:13:05,387 --> 01:13:07,806
Okay. Do you know
where they would keep the girl?
912
01:13:09,891 --> 01:13:14,270
Your guess is as good as mine,
but, uh, she's probably in the mansion.
913
01:13:14,354 --> 01:13:16,022
It's got lots of rooms.
914
01:13:16,898 --> 01:13:19,692
Enough for all of his perverted stunts.
915
01:13:19,776 --> 01:13:21,653
I've only been in that building once.
916
01:13:23,822 --> 01:13:26,991
I had to shake
that disgusting creature's hand.
917
01:13:27,534 --> 01:13:28,618
Thanks, Porter.
918
01:13:28,701 --> 01:13:30,912
And I-- I want to tell you something.
919
01:13:33,498 --> 01:13:35,667
You were just too good, you know.
920
01:13:36,209 --> 01:13:37,293
Is that it?
921
01:13:39,254 --> 01:13:40,713
Take it for what it's worth.
922
01:13:42,173 --> 01:13:43,466
Be careful, Duncan.
923
01:13:55,687 --> 01:13:59,232
And down he goes.
924
01:13:59,649 --> 01:14:01,484
Fuckin' drunk.
925
01:14:03,736 --> 01:14:04,571
Speak.
926
01:14:04,654 --> 01:14:05,822
It's done.
927
01:14:05,905 --> 01:14:07,198
Well done, Porter.
928
01:14:07,782 --> 01:14:10,160
Send someone over, clean this place up.
929
01:14:10,827 --> 01:14:11,661
You got it.
930
01:14:58,917 --> 01:15:01,878
You hurt me, Mr. Vizla.
931
01:15:03,129 --> 01:15:09,219
And that cannot be repaid
with a swift, impersonal death.
932
01:15:23,441 --> 01:15:24,442
Hmm.
933
01:15:25,527 --> 01:15:29,489
When the English caught
the traitor William Wallace...
934
01:15:30,532 --> 01:15:34,118
they dragged him naked
through the streets for six miles
935
01:15:34,202 --> 01:15:39,707
so that peasants could smear
their warm, fresh piss and shit on him.
936
01:15:41,584 --> 01:15:46,464
Then the executioner cut off
his cock and balls,
937
01:15:46,965 --> 01:15:49,551
cooked them over a fire,
938
01:15:49,842 --> 01:15:51,886
and then served them for him to eat.
939
01:15:52,804 --> 01:15:57,141
He slit his guts right open, huh,
and pulled them out.
940
01:15:57,642 --> 01:16:01,854
He could literally see and smell
his own intestines.
941
01:16:03,565 --> 01:16:05,066
And so it went on,
942
01:16:05,733 --> 01:16:09,112
because the traitor had hurt the king.
943
01:16:11,781 --> 01:16:14,909
I guess Wallace hurt England pretty bad.
944
01:16:19,956 --> 01:16:22,667
You hurt me pretty bad, Mr. Vizla.
945
01:16:24,961 --> 01:16:28,881
I have four days
before I have to kill you.
946
01:16:30,258 --> 01:16:33,219
Four days of hell!
947
01:16:34,596 --> 01:16:35,888
And on your birthday...
948
01:16:37,140 --> 01:16:38,099
you die.
949
01:16:54,824 --> 01:16:56,576
I'm gonna have a little fun...
950
01:16:57,702 --> 01:16:59,078
with your lady.
951
01:16:59,662 --> 01:17:00,872
And you're gonna watch.
952
01:17:07,629 --> 01:17:09,505
So I've given it some thought,
953
01:17:09,589 --> 01:17:13,384
and I've decided
that we're gonna start...
954
01:17:15,094 --> 01:17:15,928
with these.
955
01:17:16,596 --> 01:17:18,014
Huh?
956
01:17:19,807 --> 01:17:20,933
Music, please.
957
01:17:29,442 --> 01:17:30,693
Fuck!
958
01:17:37,533 --> 01:17:38,826
Sorry, did that hurt?
959
01:17:44,707 --> 01:17:47,669
The fun continues tomorrow,
Mr. Vizla.
960
01:17:59,430 --> 01:18:00,807
There you go, honey.
961
01:18:22,829 --> 01:18:24,414
Music, please.
962
01:18:40,805 --> 01:18:41,681
Hah!
963
01:18:43,099 --> 01:18:45,893
The fun continues tomorrow, Mr. Vizla.
964
01:19:16,174 --> 01:19:18,342
Well, I can't just do one side
and not the other.
965
01:19:22,096 --> 01:19:23,890
Easy now, honey.
966
01:19:35,401 --> 01:19:37,278
You broke my favorite knife.
967
01:19:40,615 --> 01:19:42,366
I said, you've broken my favorite--
968
01:19:43,367 --> 01:19:44,410
Hello?
969
01:19:45,036 --> 01:19:45,870
Hello?
970
01:19:50,917 --> 01:19:53,586
I'm obviously not getting through to you,
am I?
971
01:20:05,598 --> 01:20:08,768
The fun continues tomorrow, Mr. Vizla.
972
01:20:35,503 --> 01:20:36,838
Wake up...
973
01:21:48,618 --> 01:21:50,286
What the fuck?
974
01:23:28,926 --> 01:23:31,137
Well, don't just stand there. Kill him!
975
01:23:46,360 --> 01:23:47,319
Oh, shit!
976
01:23:49,447 --> 01:23:50,614
Fuck!
977
01:23:55,202 --> 01:23:56,287
Go, go, go!
978
01:24:12,595 --> 01:24:14,180
He's coming. Get him!
979
01:27:37,591 --> 01:27:39,343
Who the fuck are you?
980
01:27:39,426 --> 01:27:41,470
No. I need your phone, Jazmin.
981
01:27:42,471 --> 01:27:43,555
Duncan?
982
01:27:43,639 --> 01:27:44,807
- Is that you?
- Phone.
983
01:27:46,225 --> 01:27:48,060
- Jesus. What the fuck happened to you?
- Phone!
984
01:27:48,143 --> 01:27:49,561
Here, here, take the phone.
985
01:27:57,987 --> 01:28:01,240
Quiet.
Try and keep him on the line.
986
01:28:03,951 --> 01:28:05,035
Speak.
987
01:28:05,536 --> 01:28:06,745
I'll make you a trade.
988
01:28:08,038 --> 01:28:09,164
Me for the girl.
989
01:28:11,083 --> 01:28:13,502
You hear? You hear me?
990
01:28:13,919 --> 01:28:15,045
I heard you.
991
01:28:15,129 --> 01:28:16,338
I'll call you back.
992
01:28:18,465 --> 01:28:20,134
Whoa. I got you.
993
01:28:21,302 --> 01:28:24,722
- Please, tell me you got him.
- No, no luck. Not long enough.
994
01:28:24,805 --> 01:28:26,515
We have to keep him on the line longer.
995
01:28:26,598 --> 01:28:27,599
What did he say?
996
01:28:28,100 --> 01:28:29,101
He wants a trade.
997
01:28:29,977 --> 01:28:30,853
A trade?
998
01:28:30,936 --> 01:28:33,439
- His life for the girl's.
- The girl?
999
01:28:34,732 --> 01:28:37,318
- Is she even worth it?
- Not when I'm done with her.
1000
01:28:37,985 --> 01:28:39,236
Because when I'm done with them,
1001
01:28:39,653 --> 01:28:42,072
they're both going to be fucking dead!
1002
01:28:48,704 --> 01:28:49,913
How many men do you have left?
1003
01:28:52,333 --> 01:28:53,167
Enough.
1004
01:30:09,410 --> 01:30:11,078
Up, up, up. Let's go.
1005
01:30:11,328 --> 01:30:12,371
Up.
1006
01:30:14,998 --> 01:30:17,751
You're not going anywhere soon
with all that shit in your system.
1007
01:30:21,713 --> 01:30:23,465
Hey, stop, stop, stop.
1008
01:30:27,052 --> 01:30:28,095
This should help.
1009
01:30:30,389 --> 01:30:31,348
Okay, just lie down.
1010
01:30:34,560 --> 01:30:35,602
There you go.
1011
01:30:36,854 --> 01:30:37,855
Yeah.
1012
01:30:49,283 --> 01:30:52,161
Okay, Duncan.
How can I help you? What do you need?
1013
01:30:52,244 --> 01:30:53,162
An army.
1014
01:30:54,538 --> 01:30:57,040
Okay, here we go. You'll need all of it.
1015
01:30:57,124 --> 01:30:59,751
- It's like a full package.
- Okay.
1016
01:31:00,878 --> 01:31:01,962
Here, try these on.
1017
01:31:24,276 --> 01:31:26,278
I always knew you'd come back.
1018
01:31:26,862 --> 01:31:29,656
I was just hoping it'd be for me,
not the guns.
1019
01:31:50,344 --> 01:31:51,386
Okay, ready.
1020
01:31:52,679 --> 01:31:53,722
Be quiet!
1021
01:31:54,598 --> 01:31:55,432
Speak.
1022
01:31:55,516 --> 01:31:56,558
Is she alive?
1023
01:31:56,642 --> 01:31:57,601
Yes.
1024
01:31:57,893 --> 01:31:59,186
She'll be ready, Duncan.
1025
01:31:59,645 --> 01:32:00,604
Stand by.
1026
01:32:01,438 --> 01:32:03,690
- Did we trace that?
- We're working on it.
1027
01:32:03,774 --> 01:32:06,151
We have his general vicinity,
but we need another call.
1028
01:32:07,528 --> 01:32:08,737
Let's get on the move.
1029
01:32:09,947 --> 01:32:10,864
I'm on it.
1030
01:32:12,366 --> 01:32:13,283
He'll call back.
1031
01:32:13,367 --> 01:32:14,952
- You'd better be right.
- I'm always right.
1032
01:32:15,035 --> 01:32:16,453
Let's go!
1033
01:33:22,769 --> 01:33:23,604
Speak.
1034
01:33:24,438 --> 01:33:26,315
- What's the deal?
- Me for the girl.
1035
01:33:26,815 --> 01:33:29,443
- An even trade.
- I know. You already said that.
1036
01:33:30,569 --> 01:33:32,571
Where and when?
1037
01:33:32,654 --> 01:33:35,407
Central Train Station, nine a.m. tomorrow.
1038
01:33:35,866 --> 01:33:37,868
Why the fuck are you doing this?
1039
01:33:37,951 --> 01:33:39,828
I don't know. I like her.
1040
01:33:40,412 --> 01:33:41,496
You like her?
1041
01:33:42,497 --> 01:33:43,832
Why are you doing this?
1042
01:33:43,915 --> 01:33:44,958
Please.
1043
01:33:45,042 --> 01:33:46,877
This is our fucking job, remember?
1044
01:33:48,128 --> 01:33:50,839
You used to have one and be good at it.
1045
01:33:52,090 --> 01:33:53,175
Nine a.m. tomorrow.
1046
01:33:53,675 --> 01:33:55,218
You, me, and Camille.
1047
01:33:55,302 --> 01:33:56,845
That's it. No one else.
1048
01:33:56,928 --> 01:33:59,681
Jesus! It has a name.
And you remembered it.
1049
01:34:00,265 --> 01:34:03,685
And you have a face I won't forget.
You better not pull a fast one tomorrow.
1050
01:34:05,687 --> 01:34:08,023
Unless you want to hide
for the rest of your life, Vivian.
1051
01:34:10,067 --> 01:34:12,861
I'm afraid it's a bit too late
for that now.
1052
01:34:15,906 --> 01:34:19,076
And to think, you've been
hiding out just around the corner.
1053
01:34:25,123 --> 01:34:26,249
Here we are.
1054
01:34:29,711 --> 01:34:31,046
Happy to see me?
1055
01:34:31,129 --> 01:34:32,339
Not really.
1056
01:34:35,008 --> 01:34:37,219
I like the eye patch. Very fancy.
1057
01:34:37,302 --> 01:34:39,513
And you look extraordinary, as always.
1058
01:34:47,104 --> 01:34:50,023
Time to die, Herr Black Kaiser.
1059
01:34:50,107 --> 01:34:51,775
Nowhere to run this time.
1060
01:34:52,943 --> 01:34:55,612
- Thought you stopped smoking.
- Yeah.
1061
01:34:56,905 --> 01:34:58,323
Figured it wouldn't kill me.
1062
01:34:59,616 --> 01:35:00,450
Hm.
1063
01:35:03,620 --> 01:35:04,996
Was I on the phone too long?
1064
01:35:05,789 --> 01:35:06,998
Forty-seven seconds.
1065
01:35:07,833 --> 01:35:09,751
Guess we do get rusty when we turn 50.
1066
01:35:10,293 --> 01:35:12,087
Yeah, it's sad.
1067
01:35:12,671 --> 01:35:14,423
I know they pay you well for this, Vivian.
1068
01:35:15,757 --> 01:35:18,552
But I'm still gonna give you a chance
to walk out of here alive.
1069
01:35:19,594 --> 01:35:20,679
For old times' sake.
1070
01:35:22,264 --> 01:35:23,849
You've become sentimental.
1071
01:35:25,434 --> 01:35:27,352
Me for the girl. An even trade.
1072
01:35:28,270 --> 01:35:32,399
You keep saying that,
but you don't have anything to trade with.
1073
01:35:32,816 --> 01:35:34,151
You are at a dead end.
1074
01:35:35,110 --> 01:35:38,280
The road that you have chosen
doesn't have a rainbow.
1075
01:35:39,448 --> 01:35:40,282
No.
1076
01:35:41,575 --> 01:35:42,576
No rainbows.
1077
01:35:45,495 --> 01:35:46,997
You grew soft, Duncan.
1078
01:35:48,957 --> 01:35:49,791
Your bad.
1079
01:36:39,299 --> 01:36:42,719
Oh, shit!
1080
01:37:00,737 --> 01:37:02,781
Shit!
1081
01:37:11,915 --> 01:37:13,083
Duncan...
1082
01:37:14,125 --> 01:37:14,960
Duncan...
1083
01:37:21,383 --> 01:37:22,259
Guards?
1084
01:37:28,890 --> 01:37:29,724
Guards!
1085
01:37:45,156 --> 01:37:46,032
You know what?
1086
01:37:47,075 --> 01:37:47,951
Let him come.
1087
01:37:49,035 --> 01:37:50,620
I'm gonna fuck him up.
1088
01:37:50,704 --> 01:37:52,789
Yeah.
1089
01:37:52,914 --> 01:37:54,416
I'm gonna fuck him up!
1090
01:37:54,499 --> 01:37:56,751
Yes, come here, you fucking fuck!
1091
01:37:56,835 --> 01:37:57,836
Mr. Blut?
1092
01:37:58,336 --> 01:37:59,379
Look.
1093
01:38:05,844 --> 01:38:07,387
Oh, shit.
1094
01:38:19,608 --> 01:38:21,109
Let's get the fuck outta here!
1095
01:38:21,526 --> 01:38:23,153
Go, go, go! Move!
1096
01:38:23,737 --> 01:38:24,654
Don't you fucking dare!
1097
01:38:24,946 --> 01:38:26,573
Hey, you fucking pussies!
1098
01:38:30,535 --> 01:38:31,369
Oh, dear!
1099
01:38:32,579 --> 01:38:33,413
Come back!
1100
01:38:40,754 --> 01:38:41,838
Excuse us.
1101
01:38:41,922 --> 01:38:43,006
He's upstairs.
1102
01:38:50,889 --> 01:38:52,098
Go, go, go! Move!
1103
01:38:59,564 --> 01:39:00,732
Hello, there.
1104
01:39:00,857 --> 01:39:02,275
Is Mr. Blut expecting you, sir?
1105
01:39:05,195 --> 01:39:06,780
I'll fetch you a cup of coffee, sir.
1106
01:39:07,489 --> 01:39:09,324
- Bring me the girl.
- No.
1107
01:39:09,407 --> 01:39:10,742
Bring me the fucking girl!
1108
01:39:10,825 --> 01:39:12,369
No fuckin' way. You're on your own.
1109
01:39:12,452 --> 01:39:14,579
What do you mean you won't-- Hello?
1110
01:39:14,663 --> 01:39:15,497
Hello?
1111
01:39:58,373 --> 01:39:59,624
Done already, sir?
1112
01:40:00,125 --> 01:40:01,001
Yes.
1113
01:40:01,376 --> 01:40:02,335
Oh.
1114
01:40:03,253 --> 01:40:04,129
Mr. Blut?
1115
01:40:04,963 --> 01:40:05,880
Oh, dear.
1116
01:42:27,355 --> 01:42:28,690
I always wonder--
1117
01:42:28,773 --> 01:42:30,525
...be to find him.
1118
01:42:32,235 --> 01:42:34,112
...and tell him what he did.
1119
01:42:36,072 --> 01:42:38,324
Do you think it would be difficult
to kill someone?
1120
01:42:38,449 --> 01:42:41,244
Will you be making
the same charity donation?
1121
01:42:55,800 --> 01:42:58,386
I can see you.
1122
01:43:13,610 --> 01:43:15,195
I only see you.
1123
01:43:22,869 --> 01:43:25,538
You are always the only one I see.
1124
01:43:30,251 --> 01:43:32,045
Sit down.
1125
01:43:40,136 --> 01:43:42,472
Everyone else is there
when I close my eyes.
1126
01:43:44,307 --> 01:43:45,683
But I can't see them.
1127
01:43:47,185 --> 01:43:48,269
I can feel them.
1128
01:43:50,021 --> 01:43:52,315
I feel my brother's soft cheek
on my shoulder.
1129
01:43:53,233 --> 01:43:54,067
His hair...
1130
01:43:54,734 --> 01:43:56,653
His hair smelled of little boy.
1131
01:43:56,736 --> 01:43:58,071
I loved him.
1132
01:44:00,281 --> 01:44:03,660
I can feel my mother's warm hand
wrapped around mine.
1133
01:44:05,245 --> 01:44:06,120
Always warm.
1134
01:44:07,288 --> 01:44:11,251
All of her is warm because she's
about to have my baby sister.
1135
01:44:14,462 --> 01:44:16,923
I can smell the cigarette
my father just put out.
1136
01:44:18,299 --> 01:44:20,301
He smelled of cigarettes and aftershave.
1137
01:44:21,094 --> 01:44:22,095
I liked it a lot.
1138
01:44:24,472 --> 01:44:25,932
I can feel them.
1139
01:44:26,349 --> 01:44:27,684
But I can't see them.
1140
01:44:29,686 --> 01:44:30,561
Only you.
1141
01:44:32,897 --> 01:44:34,274
Always you.
1142
01:44:36,567 --> 01:44:37,402
Why?
1143
01:44:38,903 --> 01:44:40,530
Why didn't you just shoot me?
1144
01:44:43,825 --> 01:44:45,326
It was not supposed to happen.
1145
01:44:46,327 --> 01:44:47,287
It was a mistake.
1146
01:44:50,456 --> 01:44:52,667
- I was given the wrong information--
- Don't talk.
1147
01:44:53,334 --> 01:44:55,795
Just... don't talk.
1148
01:44:59,716 --> 01:45:04,095
Every day,
I pray that I'd died that night.
1149
01:45:05,972 --> 01:45:07,348
Do you understand?
1150
01:45:10,768 --> 01:45:13,187
No, do you understand?
1151
01:45:16,524 --> 01:45:17,734
I'm sorry.
1152
01:45:21,237 --> 01:45:23,823
Yeah, I didn't learn about it
until I turned 21.
1153
01:45:25,366 --> 01:45:27,035
Someone paid for my school.
1154
01:45:28,077 --> 01:45:30,997
Someone was asking for salvation.
1155
01:45:32,582 --> 01:45:35,376
I thought, "Follow the money,"
as they say.
1156
01:45:36,836 --> 01:45:38,463
It wasn't as hard as I thought.
1157
01:45:39,672 --> 01:45:41,341
It just took me a while to go there.
1158
01:45:43,051 --> 01:45:44,260
Too afraid, I guess.
1159
01:45:46,679 --> 01:45:48,806
I thought that if I saw you,
1160
01:45:49,474 --> 01:45:52,810
I might get my family back
when I closed my eyes.
1161
01:45:54,228 --> 01:45:55,521
But that didn't happen.
1162
01:45:56,522 --> 01:45:58,399
I didn't move on.
1163
01:46:00,318 --> 01:46:01,486
I can't!
1164
01:46:04,739 --> 01:46:06,324
Do you understand?
1165
01:46:08,618 --> 01:46:09,452
Yeah.
1166
01:46:10,328 --> 01:46:13,289
You didn't recognize me
when we met at the store?
1167
01:46:14,457 --> 01:46:15,958
You know, the first time we met?
1168
01:46:17,377 --> 01:46:18,920
Were you not curious?
1169
01:46:20,046 --> 01:46:24,258
You paid all this money and you didn't
even know what I looked like?
1170
01:46:25,134 --> 01:46:26,302
Who I was?
1171
01:46:31,182 --> 01:46:32,809
I didn't want to disturb you.
1172
01:46:34,602 --> 01:46:36,145
Interfere with your life.
1173
01:46:37,355 --> 01:46:41,025
Well, but you have... interfered.
1174
01:46:44,695 --> 01:46:46,322
I don't want to see you anymore.
1175
01:46:46,948 --> 01:46:49,951
I want you to go away.
1176
01:46:50,868 --> 01:46:52,537
And I want them to come back.
1177
01:46:54,038 --> 01:46:54,956
Understand?
1178
01:47:02,630 --> 01:47:03,548
Close your mind...
1179
01:47:05,049 --> 01:47:06,175
and pull the trigger.
1180
01:47:11,472 --> 01:47:12,348
It's okay.
1181
01:47:41,085 --> 01:47:43,045
Do you know who wanted my father dead?
1182
01:47:46,549 --> 01:47:47,383
No.
1183
01:47:49,635 --> 01:47:50,887
Well, can we find out?
1184
01:47:54,182 --> 01:47:55,224
We can try.
1185
01:51:34,735 --> 01:51:37,488
♪ Think of a monster, you name it
I've been it ♪
1186
01:51:37,613 --> 01:51:39,865
♪ It's been a hell of a ride
But I'm in it ♪
1187
01:51:39,949 --> 01:51:42,618
♪ Birth of a queen
Is the death of a cynic ♪
1188
01:51:42,702 --> 01:51:45,287
♪ Imma be good
But just give me a minute ♪
1189
01:51:45,371 --> 01:51:47,873
♪ Nowhere to go
When I'm back at the wheel ♪
1190
01:51:47,957 --> 01:51:50,501
♪ No one but me gives a--
How I feel ♪
1191
01:51:50,584 --> 01:51:53,003
♪ I'm gonna drive
'Til I find a good meal ♪
1192
01:51:53,087 --> 01:51:55,715
♪ And maybe then we'll talk for real ♪
1193
01:51:56,173 --> 01:51:58,175
♪ I'm on the road ♪
1194
01:51:58,634 --> 01:52:00,636
♪ To heaven knows where ♪
1195
01:52:00,970 --> 01:52:03,597
♪ And I'm feeling okay, yeah ♪
1196
01:52:03,973 --> 01:52:05,975
♪ I'm feeling okay ♪
1197
01:52:06,434 --> 01:52:08,978
♪ More, more, more, more ♪
1198
01:52:09,061 --> 01:52:11,605
♪ More, more, more, more ♪
1199
01:52:11,689 --> 01:52:14,108
♪ More, more, more, more ♪
1200
01:52:14,191 --> 01:52:16,736
♪ More, more, more, more ♪
1201
01:52:17,278 --> 01:52:19,947
♪ Tie your hair back
Keep the car running ♪
1202
01:52:20,030 --> 01:52:22,450
♪ Pack the Hanzo
Don't stop for nothing ♪
1203
01:52:22,533 --> 01:52:24,410
♪ Go ahead and get what you need ♪
1204
01:52:25,202 --> 01:52:26,829
♪ Keep it drama free ♪
1205
01:52:27,747 --> 01:52:30,124
♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
1206
01:52:30,207 --> 01:52:32,877
♪ Shut the door
When you count your money ♪
1207
01:52:32,960 --> 01:52:34,754
♪ Gotta keep it drama free ♪
1208
01:52:35,546 --> 01:52:37,965
♪ Gotta keep it drama free ♪
1209
01:52:53,481 --> 01:52:55,483
♪ I'm on the road ♪
1210
01:52:55,941 --> 01:52:57,943
♪ To heaven knows where ♪
1211
01:52:58,611 --> 01:53:00,905
♪ I'm feeling okay, yeah ♪
1212
01:53:01,280 --> 01:53:03,282
♪ I'm feeling okay ♪
1213
01:53:03,908 --> 01:53:06,285
♪ I'm up for air ♪
1214
01:53:06,368 --> 01:53:08,412
♪ With the wind in my hair ♪
1215
01:53:08,496 --> 01:53:10,873
♪ Nothing is bringing me down ♪
1216
01:53:10,956 --> 01:53:14,210
♪ Nothing is bringing me down, no ♪
1217
01:53:14,335 --> 01:53:16,670
♪ More, more, more, more ♪
1218
01:53:16,879 --> 01:53:19,173
♪ More, more, more, more ♪
1219
01:53:19,507 --> 01:53:21,926
♪ More, more, more, more ♪
1220
01:53:22,051 --> 01:53:24,303
♪ More, more, more, more ♪
1221
01:53:24,386 --> 01:53:27,056
♪ Think of a monster, you name it
I've been it ♪
1222
01:53:27,139 --> 01:53:29,517
♪ It's been a hell of a ride
But I'm in it ♪
1223
01:53:29,600 --> 01:53:32,269
♪ Birth of a queen
Is the death of a cynic ♪
1224
01:53:32,353 --> 01:53:34,855
♪ Imma be good
But just give me a minute ♪
1225
01:53:34,939 --> 01:53:37,399
♪ Nowhere to go
When I'm back at the wheel ♪
1226
01:53:37,483 --> 01:53:40,027
♪ No one but me gives a--
How I feel ♪
1227
01:53:40,110 --> 01:53:42,655
♪ So I'm gonna drive
'Til I find a good meal ♪
1228
01:53:42,738 --> 01:53:45,533
♪ And then maybe then
We'll talk for real ♪
1229
01:53:45,616 --> 01:53:47,618
♪ I'm on the road ♪
1230
01:53:48,077 --> 01:53:50,079
♪ To heaven knows where ♪
1231
01:53:50,246 --> 01:53:53,040
♪ And I'm feeling okay, yeah ♪
1232
01:53:53,415 --> 01:53:55,417
♪ I'm feeling okay ♪
1233
01:53:56,043 --> 01:53:58,420
♪ I'm up for air ♪
1234
01:53:58,629 --> 01:54:00,673
♪ With the wind in my hair ♪
1235
01:54:00,756 --> 01:54:03,133
♪ Nothing is bringing me down ♪
1236
01:54:03,217 --> 01:54:06,470
♪ Nothing is bringing me down, no ♪
1237
01:54:06,595 --> 01:54:08,931
♪ More, more, more, more ♪
1238
01:54:09,014 --> 01:54:11,350
♪ More, more, more, more ♪
1239
01:54:11,517 --> 01:54:14,103
♪ More, more, more, more ♪
1240
01:54:14,186 --> 01:54:16,605
♪ More, more, more, more ♪
1241
01:54:17,189 --> 01:54:19,859
♪ Tie your hair back
Keep the car running ♪
1242
01:54:19,942 --> 01:54:22,361
♪ Pack the Hanzo
Don't stop for nothing ♪
1243
01:54:22,444 --> 01:54:24,321
♪ Go ahead and get what you need ♪
1244
01:54:25,406 --> 01:54:26,740
♪ Keep it drama free ♪
1245
01:54:27,658 --> 01:54:30,035
♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
1246
01:54:30,119 --> 01:54:32,705
♪ Shut the door
When you count your money ♪
1247
01:54:32,788 --> 01:54:34,665
♪ Gotta keep it drama free ♪
1248
01:54:35,457 --> 01:54:37,877
♪ Gotta keep it drama free ♪85446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.