All language subtitles for Polar.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,047 --> 00:01:24,924 ♪ Do you remember ♪ 2 00:01:25,758 --> 00:01:28,177 ♪ The 21st night of September? ♪ 3 00:01:28,969 --> 00:01:31,639 ♪ Love was changing The minds of pretenders ♪ 4 00:01:33,265 --> 00:01:35,101 ♪ While chasing the clouds away... ♪ 5 00:01:35,184 --> 00:01:37,603 Retirement, here I come, motherfuckers. 6 00:01:38,395 --> 00:01:39,814 ♪ Our hearts were ringing ♪ 7 00:01:40,439 --> 00:01:43,943 ♪ In the key that our souls were singing ♪ 8 00:01:45,277 --> 00:01:46,529 ♪ As we danced in the night ♪ 9 00:01:46,612 --> 00:01:47,446 ♪ Remember ♪ 10 00:01:47,530 --> 00:01:48,739 Ah. 11 00:01:48,823 --> 00:01:51,659 ♪ How the stars stole the night away ♪ 12 00:01:51,742 --> 00:01:53,244 What's your name again, baby? 13 00:01:53,327 --> 00:01:55,204 I'm still Sindy, baby! 14 00:01:57,331 --> 00:01:59,083 Well, hello again, Sindy baby. 15 00:01:59,166 --> 00:02:01,293 - How about a little bubbly? - Oh, yeah! 16 00:02:03,170 --> 00:02:05,339 Whoa! 17 00:02:05,422 --> 00:02:07,091 You got a little on you! 18 00:02:07,174 --> 00:02:08,008 Come here. 19 00:02:12,012 --> 00:02:12,930 Woo-woo! 20 00:02:19,186 --> 00:02:21,147 - ...thirteen, fourteen... - Yeah, baby! 21 00:02:21,230 --> 00:02:22,148 ...fifteen... 22 00:02:22,231 --> 00:02:23,607 You're so strong! 23 00:02:24,358 --> 00:02:25,484 In position. 24 00:02:28,279 --> 00:02:29,530 Woo-hoo! 25 00:02:29,613 --> 00:02:31,157 You like that? 26 00:02:31,240 --> 00:02:32,324 You know I do! 27 00:02:32,908 --> 00:02:33,993 You got it, babe! 28 00:02:36,537 --> 00:02:38,330 You're such a great dancer. 29 00:02:38,414 --> 00:02:39,790 Oh, yes! 30 00:02:43,335 --> 00:02:45,963 - Come here, honey. - Oh, these hips don't lie. 31 00:02:46,046 --> 00:02:47,506 - Rawr! - You like that? 32 00:02:47,590 --> 00:02:48,841 I love it! Come here. 33 00:02:52,553 --> 00:02:53,888 Easy now, Disco Man. 34 00:03:00,144 --> 00:03:01,604 - Oh, yeah. - Oh! 35 00:03:07,776 --> 00:03:09,278 It's blow time, mister. 36 00:03:09,361 --> 00:03:11,697 - Oh, is that an order? - Mm-hmm. 37 00:03:11,780 --> 00:03:12,781 Be my guest. 38 00:03:13,115 --> 00:03:14,241 Oh, yeah. 39 00:03:14,325 --> 00:03:15,451 Hello there. 40 00:03:18,370 --> 00:03:21,457 This retirement thing is really working out. 41 00:03:21,916 --> 00:03:24,001 Thank you, thank you. 42 00:03:25,169 --> 00:03:26,212 Bang. 43 00:03:31,759 --> 00:03:32,718 Moving in. 44 00:03:36,931 --> 00:03:37,890 Hey! 45 00:03:44,104 --> 00:03:45,231 Oh, God, fuck! 46 00:03:45,314 --> 00:03:46,607 I fuckin' love that song! 47 00:03:46,690 --> 00:03:48,025 - All you, Facundo. - Oh! 48 00:03:58,911 --> 00:03:59,745 Why? 49 00:03:59,828 --> 00:04:02,122 - You got old, Michael. - Sindy bab-- 50 00:04:03,832 --> 00:04:05,417 Not that old, after all. 51 00:04:07,503 --> 00:04:09,588 Karl, we're ready to get the fuck out of here. 52 00:04:11,757 --> 00:04:14,343 At your service! Please come onboard. 53 00:04:17,638 --> 00:04:19,807 Yeah. It's done. We're heading back now. 54 00:04:23,477 --> 00:04:25,187 ♪ Do you remember ♪ 55 00:04:25,771 --> 00:04:26,981 Fasten your seatbelts. 56 00:04:27,064 --> 00:04:28,899 - Enjoy the ride. - ♪ The 21st of September? ♪ 57 00:04:28,983 --> 00:04:30,192 Woo-woo! 58 00:04:30,276 --> 00:04:32,528 ♪ Love was changing the minds Of pretenders ♪ 59 00:04:33,487 --> 00:04:35,155 ♪ While chasing the clouds... ♪ 60 00:04:35,781 --> 00:04:37,741 Great job, Facundo. See you back at the mansion. 61 00:04:37,825 --> 00:04:39,702 Yes, ma'am. Safe flight. 62 00:04:39,827 --> 00:04:41,036 ♪ Ba dee ya ♪ 63 00:04:41,704 --> 00:04:43,414 ♪ Say, do you remember ♪ 64 00:04:43,497 --> 00:04:47,251 ♪ Ba dee ya, dancing in September ♪ 65 00:04:47,334 --> 00:04:53,424 ♪ Ba dee ya, never was a cloudy day ♪ 66 00:05:08,314 --> 00:05:10,524 Okay, sweetie, Dr. Becker will see you now. 67 00:05:14,570 --> 00:05:16,989 If I can get you to take a nice deep breath in. 68 00:05:17,072 --> 00:05:18,240 And out. 69 00:05:19,700 --> 00:05:20,784 And once more. 70 00:05:22,703 --> 00:05:23,662 And out. 71 00:05:25,080 --> 00:05:25,956 Oh. 72 00:05:26,123 --> 00:05:28,000 Lung's good... considering. 73 00:05:31,128 --> 00:05:33,297 It's never too late to get that metal removed. 74 00:05:33,922 --> 00:05:34,965 Lift the arm up. 75 00:05:37,801 --> 00:05:38,969 Gosh, it must hurt. 76 00:05:39,053 --> 00:05:41,138 Eh, it's not too bad. 77 00:05:42,264 --> 00:05:43,724 Okay, you can lower it. 78 00:05:48,771 --> 00:05:50,856 How's the hearing in that left ear, Duncan? 79 00:05:50,939 --> 00:05:51,774 What was that? 80 00:05:53,025 --> 00:05:54,860 Funny. Very funny. 81 00:05:56,236 --> 00:05:58,072 Did you get all the shots I recommended? 82 00:05:58,155 --> 00:05:59,782 Hep-A? Shingles? 83 00:05:59,865 --> 00:06:01,158 All good. 84 00:06:01,241 --> 00:06:03,410 Okay. If you lie down on your side, please. 85 00:06:08,707 --> 00:06:11,960 And I'll get you to bring your knees up to your chest, please. 86 00:06:13,921 --> 00:06:15,631 Okay. 87 00:06:18,133 --> 00:06:19,093 And deep breath. 88 00:06:21,595 --> 00:06:24,515 When people ask me why I save the prostate exam till last, 89 00:06:25,432 --> 00:06:28,477 I just think it's nice for my patients to have something fun to look forward to. 90 00:06:29,520 --> 00:06:30,562 And exhale. 91 00:06:31,105 --> 00:06:31,980 We're done. 92 00:06:34,566 --> 00:06:36,652 Oh, I baked a pear tartine. 93 00:06:40,823 --> 00:06:42,366 - You want some? - Thanks. 94 00:06:42,449 --> 00:06:43,826 All right! 95 00:06:43,909 --> 00:06:44,743 Here you go. 96 00:06:45,369 --> 00:06:46,370 Homemade. 97 00:06:48,080 --> 00:06:50,749 What are you looking forward to most about retiring? 98 00:06:51,166 --> 00:06:53,085 Don't know. The normal stuff. 99 00:06:54,128 --> 00:06:56,380 The most dangerous time for men is the year they retire. 100 00:06:57,089 --> 00:06:59,216 They take up some crazy sport. 101 00:06:59,800 --> 00:07:02,678 They ditch their wife and fuck girls younger than their daughters. 102 00:07:02,761 --> 00:07:04,388 They think they're king of the world. 103 00:07:06,640 --> 00:07:08,767 It's not always the things I test for that get you. 104 00:07:09,643 --> 00:07:14,106 We got you covered for cancer and heart disease and basic human biology. 105 00:07:16,191 --> 00:07:18,026 But sometimes the killer's in your head. 106 00:07:18,735 --> 00:07:21,196 The mental side of retirement. Phew. 107 00:07:21,780 --> 00:07:22,698 It can be deadly. 108 00:07:24,199 --> 00:07:25,284 Mmm. 109 00:07:25,367 --> 00:07:27,911 Wow! This pie is great. Hmm. 110 00:07:31,039 --> 00:07:32,082 What about cigarettes? 111 00:07:33,584 --> 00:07:34,418 I quit. 112 00:07:35,169 --> 00:07:36,003 Good for you. 113 00:07:41,800 --> 00:07:44,178 Yes, going through your financial report, the good news, 114 00:07:44,261 --> 00:07:48,223 yes, is that you've got no financial worries at all. 115 00:07:52,811 --> 00:07:56,106 Will you be making the same charity donation again this year, 116 00:07:56,190 --> 00:07:58,942 $200,000, yes? 117 00:07:59,026 --> 00:08:00,736 - Yes. - Yes. 118 00:08:00,819 --> 00:08:02,905 Same recipient, the trust, yes? 119 00:08:03,405 --> 00:08:04,656 - Yes. - Yes. 120 00:08:04,740 --> 00:08:06,325 And from the same bank account, 121 00:08:06,408 --> 00:08:09,536 the Montana Union Credit Bank, yes? 122 00:08:13,457 --> 00:08:14,708 Yes. 123 00:08:15,209 --> 00:08:17,711 As per your employment agreement, 124 00:08:17,794 --> 00:08:21,006 Damocles will be matching your pension contributions, 125 00:08:21,089 --> 00:08:22,257 which have been substantial. 126 00:08:22,341 --> 00:08:23,717 You have put away the maximum 127 00:08:23,800 --> 00:08:29,890 and the company plan has seen it grow at a rate of a good six percent per year. 128 00:08:31,058 --> 00:08:34,436 You can draw half of that on your official retirement date, 129 00:08:34,520 --> 00:08:36,730 which is in... 130 00:08:37,231 --> 00:08:38,190 Fourteen days. 131 00:08:38,649 --> 00:08:39,775 Yes! 132 00:08:39,858 --> 00:08:42,486 Then in 14 days, 133 00:08:42,569 --> 00:08:45,656 Damocles will be cutting you a check 134 00:08:46,156 --> 00:08:48,700 for the best part of... 135 00:08:49,284 --> 00:08:52,913 eight million two hundred and seven thousand 136 00:08:52,996 --> 00:08:56,625 five hundred and twenty-three dollars and four cents. 137 00:08:57,125 --> 00:08:58,835 How about that, Mr. Vizla? 138 00:09:04,800 --> 00:09:08,345 You have properties in four states, yes? 139 00:09:08,428 --> 00:09:11,598 I just need to know which one you'll be retiring to so-- 140 00:09:11,682 --> 00:09:13,058 Use the Florida address. 141 00:09:13,141 --> 00:09:15,811 The Florida address, yes. 142 00:09:16,937 --> 00:09:19,565 Keeping the old golf handicap down? 143 00:09:20,148 --> 00:09:20,983 Yes? 144 00:09:21,900 --> 00:09:22,776 Yes. 145 00:09:22,859 --> 00:09:23,860 Yes. 146 00:09:29,324 --> 00:09:32,286 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 147 00:09:32,369 --> 00:09:34,162 I shall fear no evil, 148 00:09:34,246 --> 00:09:35,706 for you are with me. 149 00:09:35,789 --> 00:09:37,958 Your rod and your staff comfort me... 150 00:09:45,007 --> 00:09:47,884 And I will dwell in the house of the Lord forever. 151 00:09:48,385 --> 00:09:49,303 Speak. 152 00:09:51,930 --> 00:09:53,724 - You wanted to talk. - You watching me? 153 00:09:54,308 --> 00:09:55,142 Yep. 154 00:09:55,225 --> 00:09:56,727 We need to meet. 155 00:09:56,810 --> 00:09:58,812 - Jimmy's in ten. - I'll be there. 156 00:10:07,654 --> 00:10:10,115 Dom Pérignon, 2004. 157 00:10:10,782 --> 00:10:11,908 You remembered. 158 00:10:17,581 --> 00:10:20,208 - It's good to see you, Duncan. - What happened to Michael? 159 00:10:21,877 --> 00:10:25,547 I figured you might show up, so I brought you this. 160 00:10:28,133 --> 00:10:30,886 Apparently, he'd been partying in his big-ass McMansion down in Chile 161 00:10:30,969 --> 00:10:33,013 for days when he got attacked. 162 00:10:34,306 --> 00:10:36,099 - And for you, sir? - No. 163 00:10:36,475 --> 00:10:38,810 - You're not drinking? - I quit. 164 00:10:40,103 --> 00:10:41,480 What's this about, Vivian? 165 00:10:44,900 --> 00:10:48,570 Michael was the fourth dead Damocles agent in the past month. 166 00:10:50,781 --> 00:10:54,201 Our intel says Michael's killer is tied to a Russian outlet. 167 00:10:54,618 --> 00:10:56,745 They hired some Mexican hit man 168 00:10:56,828 --> 00:10:59,748 by the name of Pedro Gonzalez Gonzales. 169 00:10:59,831 --> 00:11:02,250 He's currently staking out in Belarus, Russia. 170 00:11:03,126 --> 00:11:06,672 Your old boss, Blut, sanctioned a revenge hit. 171 00:11:06,755 --> 00:11:10,592 A million dollar bullet to tell this pendejo 172 00:11:11,093 --> 00:11:12,928 that we are not to be fucked with. 173 00:11:13,512 --> 00:11:14,680 Well, Blut fired me. 174 00:11:15,889 --> 00:11:17,766 Oh, don't be such a cry-baby. 175 00:11:17,849 --> 00:11:21,645 He lets go of everybody at 50. You know that. Company fucking policy. 176 00:11:22,479 --> 00:11:24,439 You can't be a hit man with Alzheimer's. 177 00:11:24,523 --> 00:11:26,149 Get one of the young guys, then. 178 00:11:26,942 --> 00:11:30,112 Technically, you're still active for the next two weeks. 179 00:11:32,197 --> 00:11:36,451 This needs somebody with more finesse, more... 180 00:11:37,452 --> 00:11:38,662 experience. 181 00:11:40,539 --> 00:11:41,540 Why don't you do it? 182 00:11:41,623 --> 00:11:42,666 He wants you. 183 00:11:43,417 --> 00:11:45,669 The Black Kaiser. 184 00:12:51,526 --> 00:12:54,654 ...got me some Lip Smackers for the store just like you said I should. 185 00:12:54,738 --> 00:12:57,157 - Oh, the flavored ones! - Yeah! 186 00:12:57,240 --> 00:13:00,202 I got strawberry, I got raspberry, I got rhubarb. 187 00:13:00,285 --> 00:13:02,454 - But do they taste good? - They do. 188 00:13:02,537 --> 00:13:04,206 I was thinking, maybe in the summer, 189 00:13:04,289 --> 00:13:06,666 I could do a promotional tie-in with the pies. 190 00:13:06,750 --> 00:13:09,044 - Did you say "Italian"? - No, a tie-in. 191 00:13:09,127 --> 00:13:11,213 - It's like marketing. - Like a commercial. 192 00:13:11,296 --> 00:13:13,048 - Absolutely! - Like on TV. 193 00:13:13,381 --> 00:13:16,051 Do you remember that TV series that I was telling you about? 194 00:13:16,384 --> 00:13:18,762 Mm-hmm. You have to start it from the beginning. 195 00:13:18,845 --> 00:13:20,472 I got it in the box across the street. 196 00:13:20,555 --> 00:13:23,058 Now, it's British, but you can put the subtitles on. 197 00:13:23,141 --> 00:13:26,645 - It sounds kind of religious. - It's not as religious as you might think. 198 00:13:26,728 --> 00:13:28,730 Do you find Jesus attractive? 199 00:13:28,814 --> 00:13:31,066 Oh, my, Jesus is a handsome man, isn't he? 200 00:14:03,807 --> 00:14:04,641 Hey. 201 00:14:05,308 --> 00:14:07,143 He likes you, man. 202 00:14:07,644 --> 00:14:08,562 What's his name? 203 00:14:09,062 --> 00:14:10,397 He doesn't have one. 204 00:14:10,981 --> 00:14:12,440 I like dogs with human names. 205 00:14:13,024 --> 00:14:14,776 - Like what? - Like "Rusty." 206 00:14:15,277 --> 00:14:18,280 I don't know anyone human named Rusty. 207 00:14:18,363 --> 00:14:20,907 - Isn't that a dog's name? - No, it's human. 208 00:14:20,991 --> 00:14:22,742 Okay, whatever you say, man. 209 00:14:23,577 --> 00:14:25,078 He's only 50 bucks. 210 00:14:28,206 --> 00:14:29,165 I don't need a dog. 211 00:14:29,875 --> 00:14:30,834 Okay. 212 00:15:30,852 --> 00:15:32,479 Finally you're free. 213 00:15:32,562 --> 00:15:33,813 After all these years. 214 00:15:34,731 --> 00:15:36,983 I want to take a picture of this moment. 215 00:15:54,709 --> 00:15:55,835 Pretty good, huh? 216 00:16:01,633 --> 00:16:02,592 Ah. 217 00:16:39,921 --> 00:16:40,755 Rusty? 218 00:16:45,885 --> 00:16:47,012 Shit... 219 00:17:16,666 --> 00:17:18,084 Oh, shit! 220 00:17:52,744 --> 00:17:55,038 It's not about who you are or what you think... 221 00:17:56,164 --> 00:17:57,457 Just imagine. You and me. 222 00:17:57,540 --> 00:17:59,542 There's a strong energy between us, right? 223 00:17:59,626 --> 00:18:01,920 I quite enjoy writing my feelings down in a journal. 224 00:18:46,756 --> 00:18:49,384 The bond between an elephant cub and its mother 225 00:18:49,467 --> 00:18:51,010 is unmistakable... 226 00:18:59,769 --> 00:19:01,980 - Speak. - I got your message. 227 00:19:02,063 --> 00:19:03,231 Which one? 228 00:19:04,190 --> 00:19:06,109 The first or the 15th? 229 00:19:06,484 --> 00:19:08,194 You only get 30 seconds. 230 00:19:08,278 --> 00:19:10,238 Blut won't take no for an answer. 231 00:19:11,823 --> 00:19:14,200 You didn't hang up, so I assume you want to know how much. 232 00:19:14,284 --> 00:19:17,036 Two million. One now, one when it's done. 233 00:19:17,120 --> 00:19:18,288 It's still a no. 234 00:19:18,371 --> 00:19:21,624 This shit-spit really struggles with that two-letter word. 235 00:19:22,250 --> 00:19:23,835 What the fuck else you got going on? 236 00:19:23,918 --> 00:19:24,961 A lot. 237 00:19:25,670 --> 00:19:27,505 You don't strike me as a man with a hobby. 238 00:19:27,589 --> 00:19:29,674 - Your 30 seconds is up. - Jesus, Mary, fuck. 239 00:19:29,757 --> 00:19:31,509 Are you retired or ret-- 240 00:19:44,731 --> 00:19:47,233 It's $2 million. Don't make me fuckin' beg. 241 00:19:47,317 --> 00:19:48,943 Leave the file on the company server. 242 00:19:49,027 --> 00:19:50,320 You don't have to be such-- 243 00:19:57,243 --> 00:19:58,244 You did well. 244 00:19:58,912 --> 00:20:02,332 Though, your description of me as a shit-spit 245 00:20:02,415 --> 00:20:03,833 didn't go unnoticed. 246 00:20:05,877 --> 00:20:07,170 Does he scare you? 247 00:20:07,754 --> 00:20:09,255 You fucking scare me. 248 00:20:10,882 --> 00:20:13,927 Just talking to the Black Kaiser makes you nervous. 249 00:20:15,762 --> 00:20:16,763 You're shaking. 250 00:20:26,147 --> 00:20:28,191 You should just forget about him and move on. 251 00:20:28,858 --> 00:20:30,735 Who can forget about the Black Kaiser? 252 00:20:31,527 --> 00:20:33,363 So very special! 253 00:20:34,614 --> 00:20:36,157 This is a bad idea. 254 00:20:36,241 --> 00:20:37,450 Spare me the lecture. 255 00:20:38,034 --> 00:20:40,620 Unless you have a better way of putting him in our crosshairs 256 00:20:40,703 --> 00:20:42,747 and saving me $8 million. 257 00:20:42,830 --> 00:20:45,291 So shut the fuck up 258 00:20:45,375 --> 00:20:46,709 and let's go with my plan 259 00:20:46,793 --> 00:20:49,545 and send him to Belarus to die. 260 00:20:50,588 --> 00:20:52,215 If he accepts this assignment, 261 00:20:52,298 --> 00:20:56,177 he'll expect $1 million in his account before he makes a move. 262 00:20:56,261 --> 00:20:58,554 I need authorization to make it happen. 263 00:21:44,726 --> 00:21:46,769 Ha! Ha! Yah! 264 00:21:46,853 --> 00:21:48,855 Ha, ha! Yah! 265 00:21:55,653 --> 00:21:59,657 As you know, swords are synonymous with Damocles, 266 00:21:59,741 --> 00:22:01,868 but this... 267 00:22:01,951 --> 00:22:04,454 ...this is my most special sword. 268 00:22:05,038 --> 00:22:08,666 Owned by the great German general Arminius, 269 00:22:08,750 --> 00:22:12,045 butcher of the Romans at Teutoburg Forest. 270 00:22:12,128 --> 00:22:17,008 The handle is made from Roman bone. 271 00:22:19,218 --> 00:22:22,638 My father was a big fan of this kind of stuff. 272 00:22:23,473 --> 00:22:24,515 Papa. 273 00:22:28,478 --> 00:22:32,815 Thank you for your incredible sword show and touching story. 274 00:22:33,232 --> 00:22:35,109 Now, let's get down to business. 275 00:22:35,193 --> 00:22:38,196 We have some questions regarding the purchase of Damocles. 276 00:22:38,279 --> 00:22:42,700 Accounts show this year, your liabilities are at 29 million, 277 00:22:43,284 --> 00:22:47,872 yet next year your liabilities are predicted to be paid off. 278 00:22:47,955 --> 00:22:48,873 Correct. 279 00:22:48,956 --> 00:22:52,001 In fact, we were surprised to see that they have become revenue. 280 00:22:52,585 --> 00:22:53,544 Correct. 281 00:22:53,628 --> 00:22:57,382 This seems to be done in order to inflate the value of your company. 282 00:22:57,465 --> 00:23:00,968 We control the pensions of our former employees. 283 00:23:01,052 --> 00:23:05,098 They pay into our fund, we match their contributions, 284 00:23:05,181 --> 00:23:06,849 and manage the investments. 285 00:23:07,517 --> 00:23:09,185 Please do explain, Mr Blut. 286 00:23:09,268 --> 00:23:14,690 It's our company policy that all our agents must retire at the age of 50. 287 00:23:15,191 --> 00:23:19,612 We have a plethora of agents who have now reached this milestone. 288 00:23:20,113 --> 00:23:24,367 Their combined fund adds up to $29 million. 289 00:23:24,450 --> 00:23:26,744 How do you consider this income? 290 00:23:26,828 --> 00:23:31,040 If our agents were to die in the field of duty 291 00:23:31,124 --> 00:23:33,501 or in an unspecified accident, 292 00:23:34,419 --> 00:23:39,298 the clause in their contract states that Damocles would be the beneficiary. 293 00:23:40,091 --> 00:23:42,635 And you are assuming they will die? 294 00:23:43,219 --> 00:23:45,430 I don't assume they will die, 295 00:23:46,180 --> 00:23:47,515 I guarantee it. 296 00:23:48,641 --> 00:23:50,977 If you can uphold that guarantee, 297 00:23:51,477 --> 00:23:53,604 we will move forward with this deal. 298 00:23:54,730 --> 00:23:55,982 Santé. 299 00:24:00,653 --> 00:24:01,571 Ah! 300 00:25:10,306 --> 00:25:12,767 The train woke me up again. 301 00:25:12,850 --> 00:25:14,560 I can't sleep. 302 00:25:14,644 --> 00:25:16,062 Go back to bed, baby. 303 00:25:17,730 --> 00:25:19,607 I'll be back. 304 00:25:54,934 --> 00:25:57,979 Do you want to go somewhere else for a few days? 305 00:25:59,814 --> 00:26:01,857 Let the kid get a good night of sleep. 306 00:26:01,941 --> 00:26:06,112 You pay me for sex. My regular life is not for sale. 307 00:26:11,576 --> 00:26:13,786 How much for two nights? 308 00:26:15,871 --> 00:26:17,206 He's not your kid. 309 00:26:18,165 --> 00:26:19,208 I know. 310 00:26:21,877 --> 00:26:23,129 How much? 311 00:26:25,298 --> 00:26:28,509 THE MINSK PLAZA 312 00:26:30,595 --> 00:26:32,638 Excuse me. 313 00:26:33,347 --> 00:26:35,433 Hotel service. 314 00:26:36,434 --> 00:26:37,268 Madam. 315 00:26:37,977 --> 00:26:39,061 Yes. 316 00:26:39,604 --> 00:26:42,648 Yes, I'll call maintenance right away. 317 00:26:43,983 --> 00:26:46,277 Thank you so much. 318 00:27:01,834 --> 00:27:04,879 A woman and her son are locked inside. 319 00:27:04,962 --> 00:27:09,842 These doors have high security deadlocks for our VIP guests. 320 00:27:09,925 --> 00:27:12,011 We can't release it from the outside. 321 00:27:14,263 --> 00:27:15,723 I have to drill it. 322 00:27:16,599 --> 00:27:19,352 Okay, but try to keep it down. 323 00:27:31,072 --> 00:27:32,156 Speak! 324 00:27:32,239 --> 00:27:33,574 No fucking way! 325 00:27:34,492 --> 00:27:36,494 Yes, you said that two days ago. 326 00:27:38,204 --> 00:27:40,289 When the fuck is he coming? 327 00:27:41,415 --> 00:27:44,085 What is that fucking sound? 328 00:27:44,669 --> 00:27:45,795 Shit! 329 00:27:47,254 --> 00:27:48,381 What is that fucking sound? 330 00:27:49,757 --> 00:27:50,800 What the hell is this? 331 00:27:50,883 --> 00:27:52,635 You know we are in here! 332 00:27:52,718 --> 00:27:54,428 We are so sorry, sir. 333 00:27:54,512 --> 00:27:55,388 What? 334 00:27:55,471 --> 00:27:56,681 We're just... 335 00:27:56,764 --> 00:27:58,015 - Sir! - ¡Oye, cabrón! 336 00:28:42,226 --> 00:28:43,811 Sit down. 337 00:28:45,563 --> 00:28:46,397 Shh. 338 00:28:47,356 --> 00:28:48,274 Be quiet. 339 00:28:51,736 --> 00:28:53,320 I need some answers. 340 00:28:54,155 --> 00:28:56,866 Nod if you understand. 341 00:28:56,949 --> 00:28:59,118 I was sent to kill you. 342 00:28:59,201 --> 00:29:02,747 But it looks like I'm the target here, right? 343 00:29:02,830 --> 00:29:03,748 Yes. 344 00:29:03,831 --> 00:29:06,125 Do you know who ordered this? 345 00:29:06,208 --> 00:29:07,626 I don't know anything. 346 00:29:11,547 --> 00:29:12,673 I don't know anything. 347 00:29:12,757 --> 00:29:15,468 I need to make sure you're telling me the truth. 348 00:29:16,218 --> 00:29:18,971 I'm not lying! 349 00:29:19,054 --> 00:29:21,599 I swear! 350 00:29:23,476 --> 00:29:25,311 I'm not lying! 351 00:29:28,063 --> 00:29:30,107 - Are you sure? - Yes. 352 00:29:51,545 --> 00:29:52,505 Speak. 353 00:29:52,588 --> 00:29:55,007 Do you have authorization to hire me for the Belarus job? 354 00:29:55,090 --> 00:29:59,637 Yes. The first 50 percent is sitting in a payable account, ready to go. 355 00:29:59,720 --> 00:30:00,596 Wire it over. 356 00:30:08,979 --> 00:30:09,814 Boom. 357 00:30:09,897 --> 00:30:11,065 One million dollars... 358 00:30:12,066 --> 00:30:12,983 sent. 359 00:30:15,486 --> 00:30:17,947 Okay, the job is done. I'll send you a picture. 360 00:30:18,030 --> 00:30:20,199 Wait, what? Duncan-- 361 00:30:24,161 --> 00:30:25,120 Shit! 362 00:30:30,876 --> 00:30:32,253 - Duncan-- - I want the second half 363 00:30:32,336 --> 00:30:34,463 of my payment in 24 hours. 364 00:30:34,547 --> 00:30:36,298 Vivian, somebody set me up over here. 365 00:30:36,382 --> 00:30:38,175 You better pray you have nothing to do with it. 366 00:30:38,676 --> 00:30:40,302 - Duncan-- - Don't ever contact me again. 367 00:30:43,848 --> 00:30:45,182 Spank me again! 368 00:30:47,560 --> 00:30:48,811 Let's go. 369 00:30:56,694 --> 00:30:57,778 Let's leave. 370 00:30:58,654 --> 00:31:00,739 Come on, let's go. Don't look. 371 00:31:08,789 --> 00:31:10,749 Somebody call the police! 372 00:31:28,642 --> 00:31:30,853 You make all this money from killing people? 373 00:31:35,316 --> 00:31:38,277 We could have been killed up there. 374 00:31:42,323 --> 00:31:43,240 One day... 375 00:31:43,574 --> 00:31:45,784 even you will get killed. 376 00:31:47,745 --> 00:31:49,455 Don't come near me again. 377 00:32:20,653 --> 00:32:22,446 How nice to see you, Ms. Vivian! 378 00:32:23,322 --> 00:32:24,782 Where's the shit-spit? 379 00:32:24,865 --> 00:32:26,033 Mr. Blut is busy. 380 00:32:26,116 --> 00:32:28,452 He's not answering my calls. What the fuck is he doing? 381 00:32:29,954 --> 00:32:31,997 A cup of tea to calm down, Ms. Vivian? 382 00:32:32,081 --> 00:32:34,583 This is not a convenient time. 383 00:32:34,667 --> 00:32:36,585 I don't give a shit what time it is. 384 00:32:37,753 --> 00:32:39,755 You tried to kill the Black Kaiser 385 00:32:39,838 --> 00:32:42,675 with some low-rent Mexican clowns? 386 00:32:43,300 --> 00:32:44,426 Yeah, that plan worked well. 387 00:32:45,052 --> 00:32:47,262 I told you we should leave him the fuck alone. 388 00:32:48,305 --> 00:32:51,141 - You worry too much. - You have to pay him everything now. 389 00:32:51,642 --> 00:32:54,853 I don't have to do shit until his birthday. 390 00:32:57,147 --> 00:32:57,982 Right. 391 00:33:00,526 --> 00:33:01,944 Pay him the second half of his fee 392 00:33:02,027 --> 00:33:04,029 so we don't have to look over our fucking shoulder 393 00:33:04,113 --> 00:33:05,572 for the rest of our lives. 394 00:33:06,615 --> 00:33:07,700 Okay, do it. 395 00:33:08,283 --> 00:33:09,326 Smart move. 396 00:33:09,410 --> 00:33:11,036 I'll send in the A-team. 397 00:33:11,120 --> 00:33:12,579 They'll get it done. 398 00:33:12,663 --> 00:33:14,373 Whatever. As long as you pay him. 399 00:33:25,509 --> 00:33:27,344 These are all the properties he owns? 400 00:33:27,928 --> 00:33:29,847 Y-Yes, all of them. 401 00:33:29,930 --> 00:33:34,101 I can't see where it says one of them is his actual permanent address. 402 00:33:34,601 --> 00:33:35,978 His home base? 403 00:33:37,354 --> 00:33:39,690 - He-- He-- - Florida? Texas? 404 00:33:39,773 --> 00:33:41,191 Where does he live, Paul? 405 00:33:41,275 --> 00:33:43,068 He doesn't tell me much. 406 00:33:43,152 --> 00:33:45,154 He moves around a lot. Yeah, I-- 407 00:33:45,237 --> 00:33:48,657 I know that from-- from his, uh, accounts. 408 00:33:48,741 --> 00:33:50,242 I want to see these accounts. 409 00:33:51,452 --> 00:33:54,747 The profit and loss, expenses. I want everything. 410 00:33:54,830 --> 00:33:56,123 Please let me go. 411 00:34:02,588 --> 00:34:07,801 Yeah, it's all in there, under V. V for Vizla. 412 00:34:07,885 --> 00:34:09,928 Duncan V-Vizla. 413 00:34:14,058 --> 00:34:16,935 For 20 years, I-- I worked for him. 414 00:34:18,896 --> 00:34:20,731 - Please let me go. - Thank you, Paul. 415 00:34:21,565 --> 00:34:22,733 Y-You're welcome. 416 00:34:22,816 --> 00:34:24,818 - You've been very helpful. - I can still be helpful. 417 00:34:24,902 --> 00:34:27,362 I can call and s-send him a message. 418 00:34:27,446 --> 00:34:30,824 That's how we do it. Talk to him. I'm good at that. And you can trace him. 419 00:34:30,908 --> 00:34:32,743 Or we could meet at a coffee shop 420 00:34:32,826 --> 00:34:34,369 or-- or at a park. 421 00:34:34,453 --> 00:34:36,330 He trusts me. He always says that. 422 00:34:36,413 --> 00:34:38,373 "You and me, Paul, I trust you." 423 00:34:38,457 --> 00:34:41,502 He does. Yes, he really trusts me. Yes! 424 00:34:48,133 --> 00:34:49,093 Take all the files. 425 00:34:49,176 --> 00:34:50,511 Let's start with Florida. 426 00:34:50,594 --> 00:34:51,970 I have a perfect outfit. 427 00:34:59,603 --> 00:35:03,315 No, we didn't deliver any logs and we only deliver what we get asked. 428 00:35:03,398 --> 00:35:06,443 Logs are expensive. It's not like they grow on trees, you know! 429 00:35:06,527 --> 00:35:08,987 Yeah, I know, but my woodpile got filled. 430 00:35:09,071 --> 00:35:11,240 I mean, that doesn't just happen. 431 00:35:11,323 --> 00:35:13,992 Sounds to me like you've got yourself a magic woodpile. 432 00:35:14,076 --> 00:35:16,662 Golden goose would be better, but we don't get to pick and choose 433 00:35:16,745 --> 00:35:18,622 what sort of supernatural events we witness. 434 00:35:19,039 --> 00:35:20,833 Oh, hey, there's your neighbor! 435 00:35:20,916 --> 00:35:22,918 Did you happen to see anything peculiar 436 00:35:23,001 --> 00:35:25,087 out by your place over the past couple days? 437 00:35:25,170 --> 00:35:29,049 Perhaps some sort of supernatural event of someone dumping a truckload of logs? 438 00:35:29,133 --> 00:35:31,802 - No. - This young lady rents up where you are. 439 00:35:31,885 --> 00:35:34,471 You can probably see her cabin from your place across the lake. 440 00:35:35,180 --> 00:35:36,223 Maybe not, I don't know. 441 00:35:36,306 --> 00:35:38,934 Seems her woodpile got filled up as if by magic! 442 00:35:42,604 --> 00:35:45,399 - Shit! I'm so sorry. - Let it be. Let it be. 443 00:35:45,482 --> 00:35:47,568 I should have fixed that door years ago. 444 00:35:47,651 --> 00:35:51,488 Well, well, well, look who's having himself a birthday! 445 00:35:51,572 --> 00:35:54,241 And baking a Betty Crocker. So much better when you make it yourself. 446 00:35:54,324 --> 00:35:56,493 You know, I got all sorts of fun party stuff. 447 00:35:56,577 --> 00:35:58,620 I got streamers and balloons and poppers. 448 00:35:58,704 --> 00:35:59,580 Come on back this way. 449 00:35:59,663 --> 00:36:02,583 I got paper plates with Disney folk on 'em and napkins. 450 00:36:05,878 --> 00:36:08,088 ...easy way to make some delicious cakes. 451 00:36:08,172 --> 00:36:10,174 You'll love these recipes 452 00:36:10,257 --> 00:36:11,758 just as much as I do. 453 00:36:14,636 --> 00:36:17,848 ...you may find this process even more satisfying 454 00:36:17,931 --> 00:36:18,974 with the smell wafting... 455 00:36:59,514 --> 00:37:00,349 Hello? 456 00:37:03,185 --> 00:37:06,980 Hi there! Um, I'm looking for apartment 506. 457 00:37:07,064 --> 00:37:08,440 What's it say on the door? 458 00:37:09,566 --> 00:37:10,984 Sorry! I didn't see that. 459 00:37:11,485 --> 00:37:13,779 - Come in. - Great! Um... 460 00:37:13,862 --> 00:37:15,614 I've been expecting you. 461 00:37:24,581 --> 00:37:27,793 So, is your name Mr. Vizla? 462 00:37:27,876 --> 00:37:30,837 - Mr. Duncan Viz-- - You want a drink before we get started? 463 00:37:30,921 --> 00:37:32,631 No. No drink, thanks. 464 00:37:33,215 --> 00:37:36,093 I'm really just here regarding the questionnaire. 465 00:37:36,176 --> 00:37:40,097 - Oh, yeah. - We are making a survey-- 466 00:37:43,976 --> 00:37:46,770 So, what are you into? Being hit? 467 00:37:46,853 --> 00:37:48,230 Strangled? 468 00:37:48,313 --> 00:37:49,773 You like takin' it up the ass? 469 00:37:49,856 --> 00:37:51,024 It's not him. 470 00:37:51,108 --> 00:37:53,360 - What'd you say to me? - It's not him! 471 00:37:53,443 --> 00:37:56,238 What'd you fucking say? What the fuck? My door! 472 00:37:57,072 --> 00:37:58,115 Who the fuck are you? 473 00:37:58,198 --> 00:37:59,241 Fuck this! 474 00:37:59,616 --> 00:38:01,952 - Do you have a fucking warrant? - Who do you pay rent to? 475 00:38:02,035 --> 00:38:04,871 I didn't fucking touch her. You're paying for the fucking door! 476 00:38:06,790 --> 00:38:08,667 Fuck! My teeth! 477 00:38:08,750 --> 00:38:10,794 - Who do you pay rent to?! - Shit! 478 00:38:10,877 --> 00:38:12,504 What are you fucking talking about? 479 00:38:13,255 --> 00:38:14,548 Some fucking accountant. 480 00:38:14,631 --> 00:38:17,592 - His name Lomas? - Yeah. That's his name. Why? 481 00:38:17,676 --> 00:38:19,011 This is fucking stupid! 482 00:38:19,094 --> 00:38:20,053 I'm not saying anyth-- 483 00:38:25,600 --> 00:38:26,560 Sindy! 484 00:38:27,311 --> 00:38:29,104 Sindy, enough! Let's go! 485 00:38:30,856 --> 00:38:31,982 - Speak. - Yeah. 486 00:38:32,065 --> 00:38:34,860 Nah, he's not here. We're moving to the next location. 487 00:38:34,943 --> 00:38:36,945 Don't leave any witnesses behind, you hear me? 488 00:38:37,029 --> 00:38:38,405 Yeah, whatever you say, ma'am. 489 00:38:38,488 --> 00:38:41,199 I'm serious. And call me from the next location. 490 00:38:41,283 --> 00:38:43,035 - Find him. - Okay, we're on it. 491 00:38:43,577 --> 00:38:44,953 I think he's dead now, Sindy. 492 00:38:45,037 --> 00:38:46,330 Let's go to breakfast. 493 00:38:46,496 --> 00:38:48,999 Good idea. Eggs and toast. You're paying this time, goddamn it. 494 00:38:49,082 --> 00:38:50,542 Yeah, I'm fucking starving. 495 00:38:54,588 --> 00:38:55,505 Thanks. 496 00:39:02,888 --> 00:39:04,639 - Winter coffee? - Yes, please. 497 00:39:13,023 --> 00:39:14,608 - Here you go. - Thank you. 498 00:39:25,369 --> 00:39:26,953 It's funny we're neighbors. 499 00:39:32,292 --> 00:39:33,960 Yes. That is funny. 500 00:39:42,511 --> 00:39:44,221 You live in the house with the big porch. 501 00:39:44,304 --> 00:39:45,305 Yes. 502 00:39:48,725 --> 00:39:51,895 I live in the gray cabin, just across the lake. 503 00:39:55,023 --> 00:39:56,525 - It's so funny. - That is funny. 504 00:40:05,617 --> 00:40:06,868 I like it here. 505 00:40:08,662 --> 00:40:09,538 Me too. 506 00:40:11,957 --> 00:40:15,043 - It's peaceful. - Yeah. 507 00:40:19,923 --> 00:40:21,425 It makes me peaceful. 508 00:40:24,261 --> 00:40:25,262 Me too. 509 00:40:28,849 --> 00:40:30,725 - I'm so, so sorry. - It's totally fine. 510 00:40:33,353 --> 00:40:34,688 It's okay. It's fine. 511 00:40:34,771 --> 00:40:35,605 Okay. 512 00:41:11,057 --> 00:41:12,726 I don't know, man! 513 00:41:12,809 --> 00:41:14,352 It's not my house! 514 00:41:15,061 --> 00:41:16,021 - It's just-- - Boom! 515 00:41:17,939 --> 00:41:19,441 ...give a shit if we stay here. 516 00:41:19,524 --> 00:41:21,193 - Hey, man. - The place is always empty. 517 00:41:21,276 --> 00:41:24,446 I need you to answer a simple question, okay? 518 00:41:24,529 --> 00:41:26,656 Who do you pay rent to? 519 00:41:26,740 --> 00:41:28,533 Is it Duncan Vizla? 520 00:41:28,617 --> 00:41:31,369 Bro, we don't live here! We don't pay. 521 00:41:31,453 --> 00:41:33,038 - I don't owe shit! - Well... 522 00:41:33,121 --> 00:41:35,040 - Why are you doing this? - I don't-- 523 00:41:35,123 --> 00:41:36,958 All right, I'm coming. 524 00:41:38,168 --> 00:41:40,086 Who the hell are you? Where's Shotgun Frank? 525 00:41:40,170 --> 00:41:42,506 You should probably get the fuck out of here, sweetie. 526 00:41:42,589 --> 00:41:43,715 - I'm just here to-- - Whatever. 527 00:41:43,798 --> 00:41:45,842 - Wrong place at the wrong time. - Please! 528 00:41:46,718 --> 00:41:48,428 What the fuck is going on in there? 529 00:41:50,555 --> 00:41:52,224 I'm outta here! 530 00:41:54,392 --> 00:41:56,102 Whoa! 531 00:41:58,230 --> 00:41:59,439 Come on, I wasn't gonna-- 532 00:42:01,983 --> 00:42:03,860 Come on, let's get out of here. 533 00:42:07,030 --> 00:42:08,114 Speak. 534 00:42:08,198 --> 00:42:10,200 No, ma'am. He's not here either. 535 00:42:10,283 --> 00:42:13,370 - We got one more place to check. - That better be the place then, Facundo. 536 00:42:13,787 --> 00:42:15,956 - Come on! Let's go! - Right. 537 00:42:17,624 --> 00:42:20,418 You okay? You're making a mess. 538 00:43:06,798 --> 00:43:08,216 These are very good. 539 00:43:09,426 --> 00:43:11,219 You're not from around here, are you? 540 00:43:12,470 --> 00:43:13,346 No. 541 00:43:13,430 --> 00:43:15,432 - Like Europe or something? - Mm. 542 00:43:17,475 --> 00:43:20,687 You don't have the same look as people around here either. 543 00:43:22,230 --> 00:43:23,064 What's that? 544 00:43:23,648 --> 00:43:25,275 Resigned to a slow death. 545 00:43:26,151 --> 00:43:27,152 No future. 546 00:43:28,111 --> 00:43:29,029 No money. 547 00:43:30,322 --> 00:43:31,239 No work. 548 00:43:32,198 --> 00:43:35,368 Well, I'm not working anymore. I'm retired. 549 00:43:37,203 --> 00:43:38,204 What was your job? 550 00:43:41,875 --> 00:43:43,543 I was in the funeral business. 551 00:43:45,545 --> 00:43:46,379 Where? 552 00:43:47,255 --> 00:43:48,548 Different places. 553 00:43:49,049 --> 00:43:50,216 Mostly overseas. 554 00:43:52,135 --> 00:43:52,969 A... 555 00:43:53,720 --> 00:43:55,722 A traveling funeral business? 556 00:43:56,264 --> 00:43:57,474 Yeah, well... 557 00:43:58,058 --> 00:44:02,228 Well, people die traveling in foreign countries. 558 00:44:02,312 --> 00:44:03,772 - Americans. - Hmm. 559 00:44:04,272 --> 00:44:06,608 I go over and I take care of it. 560 00:44:07,108 --> 00:44:07,942 Oh. 561 00:44:08,777 --> 00:44:10,612 How many countries have you been to? 562 00:44:11,112 --> 00:44:12,113 Ninety-nine. 563 00:44:12,989 --> 00:44:15,283 Most people don't even know 99 countries. 564 00:44:15,825 --> 00:44:16,826 Andorra. 565 00:44:17,410 --> 00:44:20,205 Albania. Austria. Australia. 566 00:44:20,705 --> 00:44:22,415 Antigua. Angola. 567 00:44:22,999 --> 00:44:24,876 Algeria. Afghanistan. 568 00:44:24,959 --> 00:44:25,919 Argentina. 569 00:44:26,628 --> 00:44:27,504 Azerbaijan. 570 00:44:28,338 --> 00:44:29,506 That was ten. 571 00:44:29,589 --> 00:44:31,925 And I'm only at the As, so, yeah. 572 00:44:33,551 --> 00:44:35,178 Do you speak any languages? 573 00:44:36,054 --> 00:44:36,888 Eight. 574 00:44:38,056 --> 00:44:40,517 You should give a class at school, here in town. 575 00:44:41,393 --> 00:44:42,310 About what? 576 00:44:42,394 --> 00:44:43,895 Tell the kids about the world. 577 00:44:45,855 --> 00:44:48,316 How many teachers have actually seen the places you have? 578 00:44:49,275 --> 00:44:50,110 Would you do it? 579 00:44:51,945 --> 00:44:52,779 No. 580 00:44:54,572 --> 00:44:55,407 Why not? 581 00:44:58,702 --> 00:45:00,662 I don't know how to talk to kids. 582 00:45:02,789 --> 00:45:04,207 Oh, right. 583 00:45:15,468 --> 00:45:17,554 - I'll rip your fucking arms off! - Speak. 584 00:45:17,637 --> 00:45:21,099 Yeah, we're all out of luck here, too. He ain't at this last location, either. 585 00:45:23,226 --> 00:45:26,813 ♪ Hold me closer and I feel no pain ♪ 586 00:45:26,896 --> 00:45:30,984 - Go, girl! USA! USA! - I'll rip your spindly fucking arms off! 587 00:45:31,776 --> 00:45:32,777 - What? - One, two, three. 588 00:45:32,861 --> 00:45:34,404 Can you get it done already, goddamn it? 589 00:45:34,487 --> 00:45:35,780 - Four... - Fuck! 590 00:45:35,864 --> 00:45:37,282 Sorry, I can't hear you. 591 00:45:37,365 --> 00:45:40,660 You better tell Hilde her boyfriend is not gonna be happy 592 00:45:40,744 --> 00:45:42,620 if she doesn't find the Black Kaiser. 593 00:45:42,704 --> 00:45:45,331 Stop fighting. 594 00:45:45,415 --> 00:45:46,666 Stay still, Meatloaf. 595 00:45:46,750 --> 00:45:48,376 She's replaceable. 596 00:45:48,460 --> 00:45:49,461 Come on! 597 00:45:49,544 --> 00:45:50,587 You all are. 598 00:45:50,670 --> 00:45:52,338 Yeah, I can't remember all that. 599 00:45:52,422 --> 00:45:54,716 Better not call me again without a plan. 600 00:45:54,799 --> 00:45:56,885 I'm sorry, it's really noisy in here. Can you repeat? 601 00:45:56,968 --> 00:45:59,137 Unless you have a serious death wish. 602 00:45:59,721 --> 00:46:00,638 Come on! 603 00:46:01,765 --> 00:46:02,766 One, two, 604 00:46:02,849 --> 00:46:04,017 - three, four... - Hold him down! 605 00:46:04,100 --> 00:46:05,727 I'm doing the best I can, okay? 606 00:46:06,853 --> 00:46:07,687 Fuck! 607 00:46:07,771 --> 00:46:09,606 Fuck it. 608 00:46:09,731 --> 00:46:11,816 - Get out of the way. - Come on! 609 00:46:16,571 --> 00:46:18,823 ♪ From one lover to another... ♪ 610 00:46:18,907 --> 00:46:22,202 - Fucking hell! - Oh, no, you killed him! 611 00:46:22,869 --> 00:46:24,370 Let's get the fuck out of here. 612 00:46:25,747 --> 00:46:27,582 Get back here, you fucking sacks of shit! 613 00:46:27,665 --> 00:46:29,501 - He's alive! - I'll fucking kill you! 614 00:46:29,584 --> 00:46:31,377 Who the fuck do you think you are? 615 00:46:33,046 --> 00:46:35,089 ♪ And you did walk in tonight ♪ 616 00:46:35,632 --> 00:46:39,719 ♪ Slowly losing sight of the real thing ♪ 617 00:46:42,555 --> 00:46:47,143 ♪ But that won't happen to us And we got no doubt ♪ 618 00:46:47,852 --> 00:46:51,815 ♪ Too deep in love And we got no way out... ♪ 619 00:46:55,860 --> 00:46:58,029 All right, all right. One more time. 620 00:46:58,112 --> 00:46:59,447 Last time, okay? 621 00:47:00,907 --> 00:47:02,075 All right. 622 00:47:03,159 --> 00:47:06,204 The kukri is an arterial weapon. 623 00:47:07,580 --> 00:47:09,290 Perfect for slicing through flesh. 624 00:47:09,999 --> 00:47:11,501 But it sucks at... 625 00:47:11,584 --> 00:47:14,379 - Stabbing! - There you go. Let's see what it can do. 626 00:47:15,588 --> 00:47:16,422 Here we go. 627 00:47:21,135 --> 00:47:22,262 And here. Boom! 628 00:47:24,556 --> 00:47:27,267 All right, all right, all right. 629 00:47:30,562 --> 00:47:31,729 Have a look at it. 630 00:47:32,313 --> 00:47:33,314 Pass it around. 631 00:47:34,148 --> 00:47:35,316 Good. Any questions? 632 00:47:39,904 --> 00:47:41,072 Let's start with you. 633 00:47:41,155 --> 00:47:43,157 How do they bury people in India? 634 00:47:55,169 --> 00:47:56,045 They burn 'em. 635 00:47:58,506 --> 00:48:02,010 And if the man dies first, they'll burn the wife as well. Alive. 636 00:48:05,346 --> 00:48:08,099 - What clothes do they wear in Africa? - Summer clothes. 637 00:48:12,896 --> 00:48:14,230 White. A lot of red. 638 00:48:16,357 --> 00:48:18,526 - Yeah? - Do they eat turkey in Turkey? 639 00:48:20,111 --> 00:48:21,362 Very good, very good. 640 00:48:21,946 --> 00:48:23,990 No, chicken. 641 00:48:24,073 --> 00:48:25,325 And they put 'em on skewers. 642 00:48:28,411 --> 00:48:29,662 Right, last one. 643 00:48:30,288 --> 00:48:32,665 Do they speak American in England? 644 00:48:38,546 --> 00:48:39,797 They don't speak a lot. 645 00:48:43,009 --> 00:48:44,844 All right. Have any of you ever seen... 646 00:48:45,803 --> 00:48:48,264 a dead body that's been in the sun for three weeks? 647 00:48:48,348 --> 00:48:49,557 No. 648 00:48:49,641 --> 00:48:51,392 Well, take a look at this, then. 649 00:48:52,894 --> 00:48:55,396 Here you go. Pay attention to his face. 650 00:48:56,022 --> 00:48:57,273 You can hardly see it anymore. 651 00:48:59,525 --> 00:49:00,610 Cool. 652 00:49:19,587 --> 00:49:20,838 How did it go? 653 00:49:21,923 --> 00:49:23,549 Pretty good, I think. 654 00:49:30,974 --> 00:49:32,183 They liked the knife. 655 00:49:33,267 --> 00:49:34,102 Oh. 656 00:49:37,146 --> 00:49:38,606 That was a pretty cool knife. 657 00:49:39,524 --> 00:49:40,358 I guess. 658 00:49:54,455 --> 00:49:55,498 Finally! 659 00:49:56,916 --> 00:49:58,710 That fucking accountant was hiding something. 660 00:50:04,424 --> 00:50:08,094 Hey, what are you guys looking for? You really think you're gonna find him? 661 00:50:08,177 --> 00:50:09,846 Shut up, Junkie Jane. 662 00:50:11,806 --> 00:50:13,641 You guys are so fucking boring. 663 00:50:14,058 --> 00:50:16,185 I said, shut up, Jane. 664 00:50:35,955 --> 00:50:37,915 - Hey there. - I brought you something. 665 00:50:37,999 --> 00:50:38,833 Oh. 666 00:50:38,916 --> 00:50:40,084 Uh, thanks. 667 00:50:43,796 --> 00:50:45,757 You told me how much you like knives, so... 668 00:50:47,467 --> 00:50:48,926 I thought this might be something. 669 00:50:51,304 --> 00:50:53,264 It comes in black if you like that better. 670 00:50:54,766 --> 00:50:55,600 I... 671 00:50:56,893 --> 00:51:00,605 - I don't know how to shoot. I-- - That's okay. 672 00:51:02,190 --> 00:51:03,274 I'm a teacher now. 673 00:51:04,400 --> 00:51:05,401 Remember? 674 00:51:09,489 --> 00:51:11,908 I would do anything for you, my love. 675 00:51:11,991 --> 00:51:12,825 Anything. 676 00:51:12,909 --> 00:51:14,118 That's my girl. 677 00:51:14,202 --> 00:51:16,204 I miss you so much. 678 00:51:16,913 --> 00:51:18,289 I know, baby. 679 00:51:18,372 --> 00:51:20,833 Tell me again, what is it you plan to do? 680 00:51:21,375 --> 00:51:23,336 I will kill him for you. 681 00:51:23,419 --> 00:51:24,796 Oh, yeah! 682 00:51:25,463 --> 00:51:26,506 I love you. 683 00:51:29,550 --> 00:51:33,805 Shit! Imagine how much dope you can get for 200,000. 684 00:51:33,888 --> 00:51:35,848 - Give me that. - Can we cash this? 685 00:51:35,932 --> 00:51:37,725 What are you talking about? Let me see. 686 00:51:40,812 --> 00:51:43,397 I got one more here made out to some fucking charity shit. 687 00:51:44,148 --> 00:51:45,525 Awesome! 688 00:51:45,608 --> 00:51:47,485 Let's cash 'em all. We'll be rich. 689 00:51:47,568 --> 00:51:48,694 Shut up, Jane. 690 00:51:51,030 --> 00:51:52,031 A charity. 691 00:51:52,115 --> 00:51:53,407 I've got two more here. 692 00:51:53,908 --> 00:51:55,785 2005, 2009. 693 00:52:00,832 --> 00:52:04,460 Well, the charity is not what's important, 694 00:52:04,794 --> 00:52:06,295 it's the bank account. 695 00:52:06,379 --> 00:52:10,591 Fuck me. The Montana Union Credit Bank in Triple Oak. 696 00:52:11,092 --> 00:52:12,468 The fuck is Triple Oak? 697 00:52:12,969 --> 00:52:15,263 Looks cold. Why the fuck would he live there? 698 00:52:15,346 --> 00:52:17,098 - Why wouldn't he? - No shit. 699 00:52:21,185 --> 00:52:22,687 Looks like we're on the move. 700 00:52:24,522 --> 00:52:27,483 Let's go. We have a long drive ahead of us. 701 00:53:10,109 --> 00:53:11,903 All right. Here we go. 702 00:53:12,486 --> 00:53:13,738 Always two hands. 703 00:53:13,821 --> 00:53:16,991 One thumb there, one right there. Right? 704 00:53:20,786 --> 00:53:25,875 Then when you feel you have the target, you squeeze the trigger nice and easy. 705 00:53:26,584 --> 00:53:27,960 Click. Got it? 706 00:53:32,840 --> 00:53:33,758 Now it's loaded. 707 00:53:34,258 --> 00:53:35,259 It's all yours. 708 00:53:36,010 --> 00:53:36,969 Two hands. 709 00:53:50,900 --> 00:53:51,776 That's it. 710 00:54:17,677 --> 00:54:18,511 It's okay. 711 00:54:19,553 --> 00:54:21,764 It's okay. We'll get you something else. 712 00:54:22,598 --> 00:54:23,849 I still have the receipt. 713 00:54:34,277 --> 00:54:36,279 I have never heard about winter coffee before. 714 00:54:37,196 --> 00:54:38,030 No? 715 00:54:39,031 --> 00:54:41,826 I use bourbon and maple syrup. 716 00:54:52,253 --> 00:54:53,713 You really like animals, huh? 717 00:54:54,630 --> 00:54:55,673 Yes. 718 00:54:59,218 --> 00:55:00,428 I used to have a dog. 719 00:55:09,645 --> 00:55:11,314 We don't have to talk about it. 720 00:55:14,650 --> 00:55:16,485 I had this job when I was 13. 721 00:55:18,195 --> 00:55:19,322 I liked it a lot. 722 00:55:20,698 --> 00:55:22,700 I was Santa's helper at the library. 723 00:55:24,618 --> 00:55:25,578 And, uh... 724 00:55:27,455 --> 00:55:29,498 this one day, it was just me and him there. 725 00:55:31,083 --> 00:55:33,085 He was more drunk than usual. 726 00:55:34,545 --> 00:55:35,880 He just came up to me. 727 00:55:37,506 --> 00:55:38,466 Hit me. 728 00:55:40,426 --> 00:55:41,302 Real hard. 729 00:55:44,055 --> 00:55:45,723 So hard, I landed on the floor. 730 00:55:47,850 --> 00:55:48,726 And then he... 731 00:55:56,901 --> 00:55:59,195 I always imagined what it would be like... 732 00:56:01,113 --> 00:56:01,989 to find him. 733 00:56:03,908 --> 00:56:04,825 Surprise him. 734 00:56:06,118 --> 00:56:07,787 I would have a gun in my hand. 735 00:56:09,413 --> 00:56:11,916 "Sit down," I would say. 736 00:56:14,794 --> 00:56:16,962 And then I would tell him what he did to me. 737 00:56:18,422 --> 00:56:19,382 To my life. 738 00:56:21,592 --> 00:56:23,511 I guess I would tell him what he did. 739 00:56:24,720 --> 00:56:25,846 And he would listen. 740 00:56:29,600 --> 00:56:32,144 Tell him how that day never left my thoughts. 741 00:56:34,355 --> 00:56:35,189 Never. 742 00:56:36,941 --> 00:56:37,775 And then... 743 00:56:39,276 --> 00:56:40,111 click. 744 00:56:42,488 --> 00:56:43,572 It would all go away. 745 00:56:45,950 --> 00:56:48,536 I would never have to see him again when I close my eyes. 746 00:56:53,124 --> 00:56:54,250 It would all go away. 747 00:57:01,924 --> 00:57:04,427 Do you think it would be difficult to kill someone? 748 00:57:17,064 --> 00:57:17,940 I don't know. 749 00:57:36,917 --> 00:57:38,544 Oh, hey there, Mr. Duncan! 750 00:57:38,627 --> 00:57:41,672 - How are you doing? What can I do you for? - I'm looking for a gift. 751 00:57:41,755 --> 00:57:43,132 Well, you came to the right place. 752 00:57:43,716 --> 00:57:46,886 - It's for a girl. - Oh! What kind of gift? 753 00:57:48,471 --> 00:57:49,346 Something normal. 754 00:57:56,228 --> 00:57:57,229 Shit, man. 755 00:57:59,565 --> 00:58:01,984 I got visuals on the target. Right there. 756 00:58:03,444 --> 00:58:04,403 Here we go. 757 00:58:05,112 --> 00:58:06,989 Sindy, he's coming your way. 758 00:58:38,896 --> 00:58:39,730 Hi. 759 00:58:40,564 --> 00:58:41,774 What's the problem? 760 00:58:43,317 --> 00:58:44,652 Do I look like a mechanic? 761 00:58:48,113 --> 00:58:48,948 Uh... 762 00:58:49,156 --> 00:58:50,908 I don't know. It just died. 763 00:58:52,034 --> 00:58:53,118 Did you call a tow truck? 764 00:58:53,536 --> 00:58:55,871 My phone's dead, too. 765 00:58:57,623 --> 00:58:59,375 Could I charge it in your car? 766 00:58:59,750 --> 00:59:00,751 Not in this car. 767 00:59:01,669 --> 00:59:02,836 Goddamn it! 768 00:59:03,462 --> 00:59:04,713 Well, um... 769 00:59:08,384 --> 00:59:09,802 Do you live far from here? 770 00:59:15,349 --> 00:59:16,684 Thanks for helping me out. 771 00:59:17,393 --> 00:59:18,561 You're welcome. 772 00:59:26,068 --> 00:59:26,944 Okay. 773 00:59:28,070 --> 00:59:29,071 Thanks. 774 00:59:33,576 --> 00:59:35,786 The soonest they can come out is ten in the morning. 775 00:59:39,415 --> 00:59:41,250 Wow, look at that storm. 776 00:59:46,755 --> 00:59:47,631 You hungry? 777 00:59:48,257 --> 00:59:49,300 Mm-hmm. 778 01:00:24,835 --> 01:00:25,836 You get the couch. 779 01:00:36,847 --> 01:00:38,599 You're cute for an older guy. 780 01:00:49,360 --> 01:00:52,988 I said I'd never fuck anyone older than my dad. 781 01:00:57,493 --> 01:00:58,577 Mm-hmm... 782 01:01:12,007 --> 01:01:13,842 Oh, yeah! 783 01:02:16,655 --> 01:02:18,031 Goddamn, Sindy! 784 01:02:18,115 --> 01:02:21,660 Take it easy on his old ass. You're gonna kill him before I get a chance to. 785 01:02:21,744 --> 01:02:24,163 He'll die a lucky man. 786 01:02:25,789 --> 01:02:26,665 In position. 787 01:02:29,334 --> 01:02:31,754 - Let's take this fucker out. - Yes, ma'am. 788 01:02:39,261 --> 01:02:40,429 Take it away, Sindy. 789 01:02:45,809 --> 01:02:47,394 It's blow time, mister. 790 01:02:50,272 --> 01:02:51,106 Ready? 791 01:02:51,190 --> 01:02:52,983 - Yes, sir. - Here we go. 792 01:02:53,567 --> 01:02:55,402 Consider yourself retired, motherfucker. 793 01:02:56,320 --> 01:02:58,363 All yours, Facundo. 794 01:03:04,953 --> 01:03:05,788 Bang. 795 01:03:08,624 --> 01:03:10,417 Fuck! 796 01:03:11,877 --> 01:03:13,420 Fuck! 797 01:03:16,381 --> 01:03:18,050 Sindy, talk to me. 798 01:03:18,133 --> 01:03:20,302 By the bed, southwest corner! 799 01:03:25,974 --> 01:03:28,268 - Where the hell is he? - Under the bed! 800 01:03:28,352 --> 01:03:30,270 Center. 801 01:03:44,243 --> 01:03:47,287 Fuck! I can't see him, can't see Sindy, can't see shit. 802 01:03:47,663 --> 01:03:48,497 Shit. 803 01:03:48,914 --> 01:03:50,624 - Moving in. - Breaching now. 804 01:03:57,548 --> 01:03:58,423 Fuck! 805 01:04:00,175 --> 01:04:01,260 "Fuck" what? 806 01:04:01,969 --> 01:04:03,262 What's happening? 807 01:04:05,472 --> 01:04:06,640 He's not here. 808 01:04:07,808 --> 01:04:08,809 Facundo? 809 01:04:09,351 --> 01:04:11,103 - Find him. - I'm on it. 810 01:04:15,774 --> 01:04:16,859 I got nothin'. 811 01:04:21,321 --> 01:04:22,865 Fuck! 812 01:04:24,783 --> 01:04:26,326 What the fuck was that? 813 01:04:26,410 --> 01:04:27,411 Facundo? 814 01:04:27,953 --> 01:04:28,871 You there? 815 01:04:31,915 --> 01:04:32,916 Facundo? 816 01:04:33,500 --> 01:04:35,002 Facundo, what the hell is going on? 817 01:04:35,085 --> 01:04:36,086 Did you hear that? 818 01:04:56,607 --> 01:04:57,733 Fuck! 819 01:05:09,369 --> 01:05:10,746 Try not to be scared. 820 01:05:11,288 --> 01:05:12,414 Scared of what? 821 01:05:16,919 --> 01:05:18,712 You make mistakes when you're afraid. 822 01:05:18,795 --> 01:05:20,797 No mistakes. Not today. 823 01:05:26,219 --> 01:05:28,931 Alexei, activate plan B. 824 01:05:31,016 --> 01:05:32,643 I'm going to kill you. 825 01:05:33,477 --> 01:05:34,645 Why? 826 01:05:35,812 --> 01:05:38,231 Because that's what I get paid to do, Duncan. 827 01:05:38,815 --> 01:05:39,900 Who is paying you? 828 01:05:40,651 --> 01:05:43,111 Does it fucking matter? 829 01:05:43,195 --> 01:05:45,614 You'll be dead before we leave here. 830 01:05:45,989 --> 01:05:49,242 Well, in that case, I guess I wouldn't want you to leave, then. 831 01:05:49,743 --> 01:05:50,786 Yeah? 832 01:05:50,869 --> 01:05:53,372 You can't always get what you want, old man. 833 01:05:53,705 --> 01:05:54,539 Goodbye. 834 01:06:10,305 --> 01:06:12,391 - I need a name. - Fuck you, you cunt! 835 01:06:13,266 --> 01:06:14,434 A different name. 836 01:06:16,645 --> 01:06:17,771 Name. 837 01:06:17,854 --> 01:06:19,982 - No fuckin' names. - Right. 838 01:06:20,065 --> 01:06:21,024 You know what this-- 839 01:06:27,322 --> 01:06:28,699 Did you hear that? 840 01:06:52,097 --> 01:06:53,432 Try not to be scared. 841 01:08:07,172 --> 01:08:08,465 Alexei? 842 01:08:09,049 --> 01:08:10,008 Did you get the girl? 843 01:08:15,639 --> 01:08:16,807 What girl? 844 01:08:17,641 --> 01:08:18,850 Who the fuck are you? 845 01:08:20,102 --> 01:08:22,437 - What the fuck's going on, man? - You tell me. 846 01:08:22,521 --> 01:08:23,480 What's going on? 847 01:08:24,689 --> 01:08:25,774 Alexei got a call. 848 01:08:26,191 --> 01:08:28,443 We was told to go and fetch the girl and shit. 849 01:08:29,069 --> 01:08:30,278 What girl? 850 01:08:30,695 --> 01:08:32,781 The girl the old man bought a gift for. 851 01:08:33,448 --> 01:08:34,950 What the fuck do I know? 852 01:09:41,474 --> 01:09:44,019 Don't be sad. You'll find a new girlfriend. 853 01:09:45,896 --> 01:09:47,898 Shouldn't be a problem with your hot looks. 854 01:09:48,732 --> 01:09:52,402 I'm gonna cut him into pieces and feed him to the rats! 855 01:09:55,071 --> 01:09:57,199 I told you not to fuck with him. 856 01:09:57,282 --> 01:10:00,327 I'm gonna chop his balls off and shove them down his throat! 857 01:10:02,120 --> 01:10:05,457 What you should do is pay Duncan his fuckin' pension 858 01:10:05,916 --> 01:10:07,500 and enjoy the rest of your life. 859 01:10:07,584 --> 01:10:08,835 No! 860 01:10:11,546 --> 01:10:12,881 This is personal. 861 01:10:14,591 --> 01:10:15,884 Stealing his pension, 862 01:10:16,551 --> 01:10:18,345 trying to kill him, twice, 863 01:10:18,428 --> 01:10:20,263 and kidnapping his cute little neighbor, 864 01:10:20,347 --> 01:10:22,098 that is personal. 865 01:10:22,682 --> 01:10:23,808 I want him. 866 01:10:25,143 --> 01:10:26,686 I'm sick of giving you advice. 867 01:10:26,770 --> 01:10:28,104 I'm not asking for advice! 868 01:10:28,605 --> 01:10:30,982 I'm giving you a fucking order! 869 01:10:35,528 --> 01:10:37,155 - Are you done? - No! 870 01:10:55,382 --> 01:10:58,134 ♪ I ain't got no cigarettes ♪ 871 01:10:59,427 --> 01:11:02,639 ♪ Old worn out suits and shoes ♪ 872 01:11:03,265 --> 01:11:06,935 ♪ But I don't pay no union dues ♪ 873 01:11:07,811 --> 01:11:10,522 ♪ Third boxcar, midnight train ♪ 874 01:11:11,690 --> 01:11:15,026 ♪ Destination Bangor, Maine ♪ 875 01:11:15,610 --> 01:11:17,404 ♪ I'm a man of means ♪ 876 01:11:17,487 --> 01:11:19,489 ♪ By no means ♪ 877 01:11:20,323 --> 01:11:21,992 ♪ King of the road ♪ 878 01:11:25,370 --> 01:11:26,371 To hell with you guys. 879 01:11:26,454 --> 01:11:29,124 Give it up for our own king of the road, Porter. 880 01:11:29,416 --> 01:11:31,001 Next up, Larry. 881 01:11:32,752 --> 01:11:34,004 What are you drinking? 882 01:11:34,713 --> 01:11:36,172 I don't have time, Porter. 883 01:11:36,256 --> 01:11:39,551 Oh, you got time to have a drink with a dying man. 884 01:11:40,176 --> 01:11:43,096 One for me and one for my friend here. 885 01:11:46,599 --> 01:11:47,517 Cheers. 886 01:11:54,399 --> 01:11:55,233 So. 887 01:11:55,900 --> 01:11:57,277 They did try to kill you. 888 01:11:58,194 --> 01:11:59,029 Twice. 889 01:12:00,238 --> 01:12:03,033 Once in Belarus and once at my place. 890 01:12:03,408 --> 01:12:07,871 You know, I had the worst winter of my life... 891 01:12:08,955 --> 01:12:10,290 one summer in Belarus. 892 01:12:10,373 --> 01:12:11,958 What's going on, Porter? 893 01:12:12,792 --> 01:12:14,461 We're getting too old. 894 01:12:15,545 --> 01:12:17,047 And that's what's going on. 895 01:12:20,008 --> 01:12:24,471 Somewhere in your contract is a bunch of words 896 01:12:24,554 --> 01:12:27,307 that says if you die before retirement, 897 01:12:28,183 --> 01:12:30,935 all the money goes back to the company, 898 01:12:31,019 --> 01:12:33,563 unless you've named a next of kin, 899 01:12:33,646 --> 01:12:36,107 and who in our business 900 01:12:37,108 --> 01:12:39,736 has a next of kin? 901 01:12:40,362 --> 01:12:42,364 And you are costing the company... 902 01:12:43,406 --> 01:12:45,367 a shitload of money. 903 01:12:46,368 --> 01:12:48,078 How much they owe you? Three? 904 01:12:48,995 --> 01:12:49,829 Four? 905 01:12:50,497 --> 01:12:51,956 Eight. 906 01:12:54,626 --> 01:12:55,752 You trust Vivian? 907 01:12:56,461 --> 01:12:57,295 No. 908 01:12:57,379 --> 01:12:58,380 D'you fuck her? 909 01:13:00,673 --> 01:13:01,508 I did. 910 01:13:02,258 --> 01:13:03,093 Ugh. 911 01:13:05,387 --> 01:13:07,806 Okay. Do you know where they would keep the girl? 912 01:13:09,891 --> 01:13:14,270 Your guess is as good as mine, but, uh, she's probably in the mansion. 913 01:13:14,354 --> 01:13:16,022 It's got lots of rooms. 914 01:13:16,898 --> 01:13:19,692 Enough for all of his perverted stunts. 915 01:13:19,776 --> 01:13:21,653 I've only been in that building once. 916 01:13:23,822 --> 01:13:26,991 I had to shake that disgusting creature's hand. 917 01:13:27,534 --> 01:13:28,618 Thanks, Porter. 918 01:13:28,701 --> 01:13:30,912 And I-- I want to tell you something. 919 01:13:33,498 --> 01:13:35,667 You were just too good, you know. 920 01:13:36,209 --> 01:13:37,293 Is that it? 921 01:13:39,254 --> 01:13:40,713 Take it for what it's worth. 922 01:13:42,173 --> 01:13:43,466 Be careful, Duncan. 923 01:13:55,687 --> 01:13:59,232 And down he goes. 924 01:13:59,649 --> 01:14:01,484 Fuckin' drunk. 925 01:14:03,736 --> 01:14:04,571 Speak. 926 01:14:04,654 --> 01:14:05,822 It's done. 927 01:14:05,905 --> 01:14:07,198 Well done, Porter. 928 01:14:07,782 --> 01:14:10,160 Send someone over, clean this place up. 929 01:14:10,827 --> 01:14:11,661 You got it. 930 01:14:58,917 --> 01:15:01,878 You hurt me, Mr. Vizla. 931 01:15:03,129 --> 01:15:09,219 And that cannot be repaid with a swift, impersonal death. 932 01:15:23,441 --> 01:15:24,442 Hmm. 933 01:15:25,527 --> 01:15:29,489 When the English caught the traitor William Wallace... 934 01:15:30,532 --> 01:15:34,118 they dragged him naked through the streets for six miles 935 01:15:34,202 --> 01:15:39,707 so that peasants could smear their warm, fresh piss and shit on him. 936 01:15:41,584 --> 01:15:46,464 Then the executioner cut off his cock and balls, 937 01:15:46,965 --> 01:15:49,551 cooked them over a fire, 938 01:15:49,842 --> 01:15:51,886 and then served them for him to eat. 939 01:15:52,804 --> 01:15:57,141 He slit his guts right open, huh, and pulled them out. 940 01:15:57,642 --> 01:16:01,854 He could literally see and smell his own intestines. 941 01:16:03,565 --> 01:16:05,066 And so it went on, 942 01:16:05,733 --> 01:16:09,112 because the traitor had hurt the king. 943 01:16:11,781 --> 01:16:14,909 I guess Wallace hurt England pretty bad. 944 01:16:19,956 --> 01:16:22,667 You hurt me pretty bad, Mr. Vizla. 945 01:16:24,961 --> 01:16:28,881 I have four days before I have to kill you. 946 01:16:30,258 --> 01:16:33,219 Four days of hell! 947 01:16:34,596 --> 01:16:35,888 And on your birthday... 948 01:16:37,140 --> 01:16:38,099 you die. 949 01:16:54,824 --> 01:16:56,576 I'm gonna have a little fun... 950 01:16:57,702 --> 01:16:59,078 with your lady. 951 01:16:59,662 --> 01:17:00,872 And you're gonna watch. 952 01:17:07,629 --> 01:17:09,505 So I've given it some thought, 953 01:17:09,589 --> 01:17:13,384 and I've decided that we're gonna start... 954 01:17:15,094 --> 01:17:15,928 with these. 955 01:17:16,596 --> 01:17:18,014 Huh? 956 01:17:19,807 --> 01:17:20,933 Music, please. 957 01:17:29,442 --> 01:17:30,693 Fuck! 958 01:17:37,533 --> 01:17:38,826 Sorry, did that hurt? 959 01:17:44,707 --> 01:17:47,669 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 960 01:17:59,430 --> 01:18:00,807 There you go, honey. 961 01:18:22,829 --> 01:18:24,414 Music, please. 962 01:18:40,805 --> 01:18:41,681 Hah! 963 01:18:43,099 --> 01:18:45,893 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 964 01:19:16,174 --> 01:19:18,342 Well, I can't just do one side and not the other. 965 01:19:22,096 --> 01:19:23,890 Easy now, honey. 966 01:19:35,401 --> 01:19:37,278 You broke my favorite knife. 967 01:19:40,615 --> 01:19:42,366 I said, you've broken my favorite-- 968 01:19:43,367 --> 01:19:44,410 Hello? 969 01:19:45,036 --> 01:19:45,870 Hello? 970 01:19:50,917 --> 01:19:53,586 I'm obviously not getting through to you, am I? 971 01:20:05,598 --> 01:20:08,768 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 972 01:20:35,503 --> 01:20:36,838 Wake up... 973 01:21:48,618 --> 01:21:50,286 What the fuck? 974 01:23:28,926 --> 01:23:31,137 Well, don't just stand there. Kill him! 975 01:23:46,360 --> 01:23:47,319 Oh, shit! 976 01:23:49,447 --> 01:23:50,614 Fuck! 977 01:23:55,202 --> 01:23:56,287 Go, go, go! 978 01:24:12,595 --> 01:24:14,180 He's coming. Get him! 979 01:27:37,591 --> 01:27:39,343 Who the fuck are you? 980 01:27:39,426 --> 01:27:41,470 No. I need your phone, Jazmin. 981 01:27:42,471 --> 01:27:43,555 Duncan? 982 01:27:43,639 --> 01:27:44,807 - Is that you? - Phone. 983 01:27:46,225 --> 01:27:48,060 - Jesus. What the fuck happened to you? - Phone! 984 01:27:48,143 --> 01:27:49,561 Here, here, take the phone. 985 01:27:57,987 --> 01:28:01,240 Quiet. Try and keep him on the line. 986 01:28:03,951 --> 01:28:05,035 Speak. 987 01:28:05,536 --> 01:28:06,745 I'll make you a trade. 988 01:28:08,038 --> 01:28:09,164 Me for the girl. 989 01:28:11,083 --> 01:28:13,502 You hear? You hear me? 990 01:28:13,919 --> 01:28:15,045 I heard you. 991 01:28:15,129 --> 01:28:16,338 I'll call you back. 992 01:28:18,465 --> 01:28:20,134 Whoa. I got you. 993 01:28:21,302 --> 01:28:24,722 - Please, tell me you got him. - No, no luck. Not long enough. 994 01:28:24,805 --> 01:28:26,515 We have to keep him on the line longer. 995 01:28:26,598 --> 01:28:27,599 What did he say? 996 01:28:28,100 --> 01:28:29,101 He wants a trade. 997 01:28:29,977 --> 01:28:30,853 A trade? 998 01:28:30,936 --> 01:28:33,439 - His life for the girl's. - The girl? 999 01:28:34,732 --> 01:28:37,318 - Is she even worth it? - Not when I'm done with her. 1000 01:28:37,985 --> 01:28:39,236 Because when I'm done with them, 1001 01:28:39,653 --> 01:28:42,072 they're both going to be fucking dead! 1002 01:28:48,704 --> 01:28:49,913 How many men do you have left? 1003 01:28:52,333 --> 01:28:53,167 Enough. 1004 01:30:09,410 --> 01:30:11,078 Up, up, up. Let's go. 1005 01:30:11,328 --> 01:30:12,371 Up. 1006 01:30:14,998 --> 01:30:17,751 You're not going anywhere soon with all that shit in your system. 1007 01:30:21,713 --> 01:30:23,465 Hey, stop, stop, stop. 1008 01:30:27,052 --> 01:30:28,095 This should help. 1009 01:30:30,389 --> 01:30:31,348 Okay, just lie down. 1010 01:30:34,560 --> 01:30:35,602 There you go. 1011 01:30:36,854 --> 01:30:37,855 Yeah. 1012 01:30:49,283 --> 01:30:52,161 Okay, Duncan. How can I help you? What do you need? 1013 01:30:52,244 --> 01:30:53,162 An army. 1014 01:30:54,538 --> 01:30:57,040 Okay, here we go. You'll need all of it. 1015 01:30:57,124 --> 01:30:59,751 - It's like a full package. - Okay. 1016 01:31:00,878 --> 01:31:01,962 Here, try these on. 1017 01:31:24,276 --> 01:31:26,278 I always knew you'd come back. 1018 01:31:26,862 --> 01:31:29,656 I was just hoping it'd be for me, not the guns. 1019 01:31:50,344 --> 01:31:51,386 Okay, ready. 1020 01:31:52,679 --> 01:31:53,722 Be quiet! 1021 01:31:54,598 --> 01:31:55,432 Speak. 1022 01:31:55,516 --> 01:31:56,558 Is she alive? 1023 01:31:56,642 --> 01:31:57,601 Yes. 1024 01:31:57,893 --> 01:31:59,186 She'll be ready, Duncan. 1025 01:31:59,645 --> 01:32:00,604 Stand by. 1026 01:32:01,438 --> 01:32:03,690 - Did we trace that? - We're working on it. 1027 01:32:03,774 --> 01:32:06,151 We have his general vicinity, but we need another call. 1028 01:32:07,528 --> 01:32:08,737 Let's get on the move. 1029 01:32:09,947 --> 01:32:10,864 I'm on it. 1030 01:32:12,366 --> 01:32:13,283 He'll call back. 1031 01:32:13,367 --> 01:32:14,952 - You'd better be right. - I'm always right. 1032 01:32:15,035 --> 01:32:16,453 Let's go! 1033 01:33:22,769 --> 01:33:23,604 Speak. 1034 01:33:24,438 --> 01:33:26,315 - What's the deal? - Me for the girl. 1035 01:33:26,815 --> 01:33:29,443 - An even trade. - I know. You already said that. 1036 01:33:30,569 --> 01:33:32,571 Where and when? 1037 01:33:32,654 --> 01:33:35,407 Central Train Station, nine a.m. tomorrow. 1038 01:33:35,866 --> 01:33:37,868 Why the fuck are you doing this? 1039 01:33:37,951 --> 01:33:39,828 I don't know. I like her. 1040 01:33:40,412 --> 01:33:41,496 You like her? 1041 01:33:42,497 --> 01:33:43,832 Why are you doing this? 1042 01:33:43,915 --> 01:33:44,958 Please. 1043 01:33:45,042 --> 01:33:46,877 This is our fucking job, remember? 1044 01:33:48,128 --> 01:33:50,839 You used to have one and be good at it. 1045 01:33:52,090 --> 01:33:53,175 Nine a.m. tomorrow. 1046 01:33:53,675 --> 01:33:55,218 You, me, and Camille. 1047 01:33:55,302 --> 01:33:56,845 That's it. No one else. 1048 01:33:56,928 --> 01:33:59,681 Jesus! It has a name. And you remembered it. 1049 01:34:00,265 --> 01:34:03,685 And you have a face I won't forget. You better not pull a fast one tomorrow. 1050 01:34:05,687 --> 01:34:08,023 Unless you want to hide for the rest of your life, Vivian. 1051 01:34:10,067 --> 01:34:12,861 I'm afraid it's a bit too late for that now. 1052 01:34:15,906 --> 01:34:19,076 And to think, you've been hiding out just around the corner. 1053 01:34:25,123 --> 01:34:26,249 Here we are. 1054 01:34:29,711 --> 01:34:31,046 Happy to see me? 1055 01:34:31,129 --> 01:34:32,339 Not really. 1056 01:34:35,008 --> 01:34:37,219 I like the eye patch. Very fancy. 1057 01:34:37,302 --> 01:34:39,513 And you look extraordinary, as always. 1058 01:34:47,104 --> 01:34:50,023 Time to die, Herr Black Kaiser. 1059 01:34:50,107 --> 01:34:51,775 Nowhere to run this time. 1060 01:34:52,943 --> 01:34:55,612 - Thought you stopped smoking. - Yeah. 1061 01:34:56,905 --> 01:34:58,323 Figured it wouldn't kill me. 1062 01:34:59,616 --> 01:35:00,450 Hm. 1063 01:35:03,620 --> 01:35:04,996 Was I on the phone too long? 1064 01:35:05,789 --> 01:35:06,998 Forty-seven seconds. 1065 01:35:07,833 --> 01:35:09,751 Guess we do get rusty when we turn 50. 1066 01:35:10,293 --> 01:35:12,087 Yeah, it's sad. 1067 01:35:12,671 --> 01:35:14,423 I know they pay you well for this, Vivian. 1068 01:35:15,757 --> 01:35:18,552 But I'm still gonna give you a chance to walk out of here alive. 1069 01:35:19,594 --> 01:35:20,679 For old times' sake. 1070 01:35:22,264 --> 01:35:23,849 You've become sentimental. 1071 01:35:25,434 --> 01:35:27,352 Me for the girl. An even trade. 1072 01:35:28,270 --> 01:35:32,399 You keep saying that, but you don't have anything to trade with. 1073 01:35:32,816 --> 01:35:34,151 You are at a dead end. 1074 01:35:35,110 --> 01:35:38,280 The road that you have chosen doesn't have a rainbow. 1075 01:35:39,448 --> 01:35:40,282 No. 1076 01:35:41,575 --> 01:35:42,576 No rainbows. 1077 01:35:45,495 --> 01:35:46,997 You grew soft, Duncan. 1078 01:35:48,957 --> 01:35:49,791 Your bad. 1079 01:36:39,299 --> 01:36:42,719 Oh, shit! 1080 01:37:00,737 --> 01:37:02,781 Shit! 1081 01:37:11,915 --> 01:37:13,083 Duncan... 1082 01:37:14,125 --> 01:37:14,960 Duncan... 1083 01:37:21,383 --> 01:37:22,259 Guards? 1084 01:37:28,890 --> 01:37:29,724 Guards! 1085 01:37:45,156 --> 01:37:46,032 You know what? 1086 01:37:47,075 --> 01:37:47,951 Let him come. 1087 01:37:49,035 --> 01:37:50,620 I'm gonna fuck him up. 1088 01:37:50,704 --> 01:37:52,789 Yeah. 1089 01:37:52,914 --> 01:37:54,416 I'm gonna fuck him up! 1090 01:37:54,499 --> 01:37:56,751 Yes, come here, you fucking fuck! 1091 01:37:56,835 --> 01:37:57,836 Mr. Blut? 1092 01:37:58,336 --> 01:37:59,379 Look. 1093 01:38:05,844 --> 01:38:07,387 Oh, shit. 1094 01:38:19,608 --> 01:38:21,109 Let's get the fuck outta here! 1095 01:38:21,526 --> 01:38:23,153 Go, go, go! Move! 1096 01:38:23,737 --> 01:38:24,654 Don't you fucking dare! 1097 01:38:24,946 --> 01:38:26,573 Hey, you fucking pussies! 1098 01:38:30,535 --> 01:38:31,369 Oh, dear! 1099 01:38:32,579 --> 01:38:33,413 Come back! 1100 01:38:40,754 --> 01:38:41,838 Excuse us. 1101 01:38:41,922 --> 01:38:43,006 He's upstairs. 1102 01:38:50,889 --> 01:38:52,098 Go, go, go! Move! 1103 01:38:59,564 --> 01:39:00,732 Hello, there. 1104 01:39:00,857 --> 01:39:02,275 Is Mr. Blut expecting you, sir? 1105 01:39:05,195 --> 01:39:06,780 I'll fetch you a cup of coffee, sir. 1106 01:39:07,489 --> 01:39:09,324 - Bring me the girl. - No. 1107 01:39:09,407 --> 01:39:10,742 Bring me the fucking girl! 1108 01:39:10,825 --> 01:39:12,369 No fuckin' way. You're on your own. 1109 01:39:12,452 --> 01:39:14,579 What do you mean you won't-- Hello? 1110 01:39:14,663 --> 01:39:15,497 Hello? 1111 01:39:58,373 --> 01:39:59,624 Done already, sir? 1112 01:40:00,125 --> 01:40:01,001 Yes. 1113 01:40:01,376 --> 01:40:02,335 Oh. 1114 01:40:03,253 --> 01:40:04,129 Mr. Blut? 1115 01:40:04,963 --> 01:40:05,880 Oh, dear. 1116 01:42:27,355 --> 01:42:28,690 I always wonder-- 1117 01:42:28,773 --> 01:42:30,525 ...be to find him. 1118 01:42:32,235 --> 01:42:34,112 ...and tell him what he did. 1119 01:42:36,072 --> 01:42:38,324 Do you think it would be difficult to kill someone? 1120 01:42:38,449 --> 01:42:41,244 Will you be making the same charity donation? 1121 01:42:55,800 --> 01:42:58,386 I can see you. 1122 01:43:13,610 --> 01:43:15,195 I only see you. 1123 01:43:22,869 --> 01:43:25,538 You are always the only one I see. 1124 01:43:30,251 --> 01:43:32,045 Sit down. 1125 01:43:40,136 --> 01:43:42,472 Everyone else is there when I close my eyes. 1126 01:43:44,307 --> 01:43:45,683 But I can't see them. 1127 01:43:47,185 --> 01:43:48,269 I can feel them. 1128 01:43:50,021 --> 01:43:52,315 I feel my brother's soft cheek on my shoulder. 1129 01:43:53,233 --> 01:43:54,067 His hair... 1130 01:43:54,734 --> 01:43:56,653 His hair smelled of little boy. 1131 01:43:56,736 --> 01:43:58,071 I loved him. 1132 01:44:00,281 --> 01:44:03,660 I can feel my mother's warm hand wrapped around mine. 1133 01:44:05,245 --> 01:44:06,120 Always warm. 1134 01:44:07,288 --> 01:44:11,251 All of her is warm because she's about to have my baby sister. 1135 01:44:14,462 --> 01:44:16,923 I can smell the cigarette my father just put out. 1136 01:44:18,299 --> 01:44:20,301 He smelled of cigarettes and aftershave. 1137 01:44:21,094 --> 01:44:22,095 I liked it a lot. 1138 01:44:24,472 --> 01:44:25,932 I can feel them. 1139 01:44:26,349 --> 01:44:27,684 But I can't see them. 1140 01:44:29,686 --> 01:44:30,561 Only you. 1141 01:44:32,897 --> 01:44:34,274 Always you. 1142 01:44:36,567 --> 01:44:37,402 Why? 1143 01:44:38,903 --> 01:44:40,530 Why didn't you just shoot me? 1144 01:44:43,825 --> 01:44:45,326 It was not supposed to happen. 1145 01:44:46,327 --> 01:44:47,287 It was a mistake. 1146 01:44:50,456 --> 01:44:52,667 - I was given the wrong information-- - Don't talk. 1147 01:44:53,334 --> 01:44:55,795 Just... don't talk. 1148 01:44:59,716 --> 01:45:04,095 Every day, I pray that I'd died that night. 1149 01:45:05,972 --> 01:45:07,348 Do you understand? 1150 01:45:10,768 --> 01:45:13,187 No, do you understand? 1151 01:45:16,524 --> 01:45:17,734 I'm sorry. 1152 01:45:21,237 --> 01:45:23,823 Yeah, I didn't learn about it until I turned 21. 1153 01:45:25,366 --> 01:45:27,035 Someone paid for my school. 1154 01:45:28,077 --> 01:45:30,997 Someone was asking for salvation. 1155 01:45:32,582 --> 01:45:35,376 I thought, "Follow the money," as they say. 1156 01:45:36,836 --> 01:45:38,463 It wasn't as hard as I thought. 1157 01:45:39,672 --> 01:45:41,341 It just took me a while to go there. 1158 01:45:43,051 --> 01:45:44,260 Too afraid, I guess. 1159 01:45:46,679 --> 01:45:48,806 I thought that if I saw you, 1160 01:45:49,474 --> 01:45:52,810 I might get my family back when I closed my eyes. 1161 01:45:54,228 --> 01:45:55,521 But that didn't happen. 1162 01:45:56,522 --> 01:45:58,399 I didn't move on. 1163 01:46:00,318 --> 01:46:01,486 I can't! 1164 01:46:04,739 --> 01:46:06,324 Do you understand? 1165 01:46:08,618 --> 01:46:09,452 Yeah. 1166 01:46:10,328 --> 01:46:13,289 You didn't recognize me when we met at the store? 1167 01:46:14,457 --> 01:46:15,958 You know, the first time we met? 1168 01:46:17,377 --> 01:46:18,920 Were you not curious? 1169 01:46:20,046 --> 01:46:24,258 You paid all this money and you didn't even know what I looked like? 1170 01:46:25,134 --> 01:46:26,302 Who I was? 1171 01:46:31,182 --> 01:46:32,809 I didn't want to disturb you. 1172 01:46:34,602 --> 01:46:36,145 Interfere with your life. 1173 01:46:37,355 --> 01:46:41,025 Well, but you have... interfered. 1174 01:46:44,695 --> 01:46:46,322 I don't want to see you anymore. 1175 01:46:46,948 --> 01:46:49,951 I want you to go away. 1176 01:46:50,868 --> 01:46:52,537 And I want them to come back. 1177 01:46:54,038 --> 01:46:54,956 Understand? 1178 01:47:02,630 --> 01:47:03,548 Close your mind... 1179 01:47:05,049 --> 01:47:06,175 and pull the trigger. 1180 01:47:11,472 --> 01:47:12,348 It's okay. 1181 01:47:41,085 --> 01:47:43,045 Do you know who wanted my father dead? 1182 01:47:46,549 --> 01:47:47,383 No. 1183 01:47:49,635 --> 01:47:50,887 Well, can we find out? 1184 01:47:54,182 --> 01:47:55,224 We can try. 1185 01:51:34,735 --> 01:51:37,488 ♪ Think of a monster, you name it I've been it ♪ 1186 01:51:37,613 --> 01:51:39,865 ♪ It's been a hell of a ride But I'm in it ♪ 1187 01:51:39,949 --> 01:51:42,618 ♪ Birth of a queen Is the death of a cynic ♪ 1188 01:51:42,702 --> 01:51:45,287 ♪ Imma be good But just give me a minute ♪ 1189 01:51:45,371 --> 01:51:47,873 ♪ Nowhere to go When I'm back at the wheel ♪ 1190 01:51:47,957 --> 01:51:50,501 ♪ No one but me gives a-- How I feel ♪ 1191 01:51:50,584 --> 01:51:53,003 ♪ I'm gonna drive 'Til I find a good meal ♪ 1192 01:51:53,087 --> 01:51:55,715 ♪ And maybe then we'll talk for real ♪ 1193 01:51:56,173 --> 01:51:58,175 ♪ I'm on the road ♪ 1194 01:51:58,634 --> 01:52:00,636 ♪ To heaven knows where ♪ 1195 01:52:00,970 --> 01:52:03,597 ♪ And I'm feeling okay, yeah ♪ 1196 01:52:03,973 --> 01:52:05,975 ♪ I'm feeling okay ♪ 1197 01:52:06,434 --> 01:52:08,978 ♪ More, more, more, more ♪ 1198 01:52:09,061 --> 01:52:11,605 ♪ More, more, more, more ♪ 1199 01:52:11,689 --> 01:52:14,108 ♪ More, more, more, more ♪ 1200 01:52:14,191 --> 01:52:16,736 ♪ More, more, more, more ♪ 1201 01:52:17,278 --> 01:52:19,947 ♪ Tie your hair back Keep the car running ♪ 1202 01:52:20,030 --> 01:52:22,450 ♪ Pack the Hanzo Don't stop for nothing ♪ 1203 01:52:22,533 --> 01:52:24,410 ♪ Go ahead and get what you need ♪ 1204 01:52:25,202 --> 01:52:26,829 ♪ Keep it drama free ♪ 1205 01:52:27,747 --> 01:52:30,124 ♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪ 1206 01:52:30,207 --> 01:52:32,877 ♪ Shut the door When you count your money ♪ 1207 01:52:32,960 --> 01:52:34,754 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1208 01:52:35,546 --> 01:52:37,965 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1209 01:52:53,481 --> 01:52:55,483 ♪ I'm on the road ♪ 1210 01:52:55,941 --> 01:52:57,943 ♪ To heaven knows where ♪ 1211 01:52:58,611 --> 01:53:00,905 ♪ I'm feeling okay, yeah ♪ 1212 01:53:01,280 --> 01:53:03,282 ♪ I'm feeling okay ♪ 1213 01:53:03,908 --> 01:53:06,285 ♪ I'm up for air ♪ 1214 01:53:06,368 --> 01:53:08,412 ♪ With the wind in my hair  ♪ 1215 01:53:08,496 --> 01:53:10,873 ♪ Nothing is bringing me down ♪ 1216 01:53:10,956 --> 01:53:14,210 ♪ Nothing is bringing me down, no ♪ 1217 01:53:14,335 --> 01:53:16,670 ♪ More, more, more, more ♪ 1218 01:53:16,879 --> 01:53:19,173 ♪ More, more, more, more ♪ 1219 01:53:19,507 --> 01:53:21,926 ♪ More, more, more, more ♪ 1220 01:53:22,051 --> 01:53:24,303 ♪ More, more, more, more ♪ 1221 01:53:24,386 --> 01:53:27,056 ♪ Think of a monster, you name it I've been it ♪ 1222 01:53:27,139 --> 01:53:29,517 ♪ It's been a hell of a ride But I'm in it ♪ 1223 01:53:29,600 --> 01:53:32,269 ♪ Birth of a queen Is the death of a cynic ♪ 1224 01:53:32,353 --> 01:53:34,855 ♪ Imma be good But just give me a minute ♪ 1225 01:53:34,939 --> 01:53:37,399 ♪ Nowhere to go When I'm back at the wheel ♪ 1226 01:53:37,483 --> 01:53:40,027 ♪ No one but me gives a-- How I feel ♪ 1227 01:53:40,110 --> 01:53:42,655 ♪ So I'm gonna drive 'Til I find a good meal ♪ 1228 01:53:42,738 --> 01:53:45,533 ♪ And then maybe then We'll talk for real ♪ 1229 01:53:45,616 --> 01:53:47,618 ♪ I'm on the road ♪ 1230 01:53:48,077 --> 01:53:50,079 ♪ To heaven knows where ♪ 1231 01:53:50,246 --> 01:53:53,040 ♪ And I'm feeling okay, yeah ♪ 1232 01:53:53,415 --> 01:53:55,417 ♪ I'm feeling okay ♪ 1233 01:53:56,043 --> 01:53:58,420 ♪ I'm up for air ♪ 1234 01:53:58,629 --> 01:54:00,673 ♪ With the wind in my hair  ♪ 1235 01:54:00,756 --> 01:54:03,133 ♪ Nothing is bringing me down ♪ 1236 01:54:03,217 --> 01:54:06,470 ♪ Nothing is bringing me down, no ♪ 1237 01:54:06,595 --> 01:54:08,931 ♪ More, more, more, more ♪ 1238 01:54:09,014 --> 01:54:11,350 ♪ More, more, more, more ♪ 1239 01:54:11,517 --> 01:54:14,103 ♪ More, more, more, more ♪ 1240 01:54:14,186 --> 01:54:16,605 ♪ More, more, more, more ♪ 1241 01:54:17,189 --> 01:54:19,859 ♪ Tie your hair back Keep the car running ♪ 1242 01:54:19,942 --> 01:54:22,361 ♪ Pack the Hanzo Don't stop for nothing ♪ 1243 01:54:22,444 --> 01:54:24,321 ♪ Go ahead and get what you need ♪ 1244 01:54:25,406 --> 01:54:26,740 ♪ Keep it drama free ♪ 1245 01:54:27,658 --> 01:54:30,035 ♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪ 1246 01:54:30,119 --> 01:54:32,705 ♪ Shut the door When you count your money ♪ 1247 01:54:32,788 --> 01:54:34,665 ♪ Gotta keep it drama free ♪ 1248 01:54:35,457 --> 01:54:37,877 ♪ Gotta keep it drama free ♪85446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.